Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,277 --> 00:00:13,178
Man: All this wonderful
miami that you see,
2
00:00:13,214 --> 00:00:15,047
All started out
with drug money.
3
00:00:17,852 --> 00:00:21,620
This town was built
on coke money,
4
00:00:22,656 --> 00:00:23,822
Every bit of it.
5
00:00:25,326 --> 00:00:27,860
Mariana: If you did cocaine
in america in the 80s,
6
00:00:27,895 --> 00:00:30,929
It almost certainly
passed through miami.
7
00:00:30,965 --> 00:00:32,264
Man (over tv): Miami is cocaine city.
8
00:00:32,299 --> 00:00:34,666
The main cocaine transit point between the american
9
00:00:34,702 --> 00:00:36,368
Mainland and the bahamas.
10
00:00:36,404 --> 00:00:38,437
Mariana: Millions of dollars'
worth were smuggled in
11
00:00:38,472 --> 00:00:40,272
By this man alone.
12
00:00:40,307 --> 00:00:42,041
Man: I got paid
500,000 a trip.
13
00:00:42,076 --> 00:00:43,509
I wouldn't do it for any less.
14
00:00:45,379 --> 00:00:49,114
Mariana: Rival gangs
battled for their share
of the drug profits,
15
00:00:49,183 --> 00:00:52,618
Making miami the murder
capital of america,
16
00:00:52,653 --> 00:00:56,255
And inspiring my favorite
tv show as a kid.
17
00:00:56,290 --> 00:00:59,792
This was my first glimpse
into the cocaine underworld.
18
00:00:59,827 --> 00:01:03,462
I was fascinated by the money,
the violence,
19
00:01:03,497 --> 00:01:06,498
The larger than
life characters.
20
00:01:06,534 --> 00:01:10,235
And, of course,
crockett's fashion choices.
21
00:01:10,271 --> 00:01:12,871
I had no idea that
decades later,
22
00:01:12,907 --> 00:01:16,075
The miami smuggling
scene would be hot again.
23
00:01:16,110 --> 00:01:17,142
Man (over loudspeaker): Hands up! Hands up!
24
00:01:17,178 --> 00:01:18,577
Put your hands up!
25
00:01:18,612 --> 00:01:21,547
Mariana: And that I'd be the
one chasing the traffickers.
26
00:01:21,582 --> 00:01:23,215
Man: They're starting to
bring the old routes back.
27
00:01:23,250 --> 00:01:26,051
With connections all through
central and south america.
28
00:01:26,087 --> 00:01:29,154
Mariana: This is a story about
one of the most infamous and
29
00:01:29,190 --> 00:01:32,057
Intractable smuggling
routes on the planet.
30
00:01:34,028 --> 00:01:36,195
(singing in native language)
31
00:01:44,105 --> 00:01:45,537
Man: Police!
32
00:01:45,573 --> 00:01:49,541
Mariana: After 40 years of
the multibillion-dollar us
war on drugs,
33
00:01:49,577 --> 00:01:53,378
How is cocaine as cheap
and plentiful as ever?
34
00:01:53,414 --> 00:01:55,080
Man: Cops don't
catch anybody man.
35
00:01:55,116 --> 00:01:56,414
People tell.
36
00:01:56,450 --> 00:01:58,250
Mariana: Let's go.
Let's go, we were spotted.
37
00:01:59,653 --> 00:02:02,221
And who are the people putting
their lives on the line to
38
00:02:02,256 --> 00:02:05,457
Deliver americans their
preferred party drug?
39
00:02:08,429 --> 00:02:11,029
Mariana: I'm heading on
a 3,000-mile journey,
40
00:02:11,098 --> 00:02:16,401
From green leaves to
white lines, to find out.
41
00:02:25,513 --> 00:02:29,982
♪ ♪
42
00:02:41,495 --> 00:02:42,661
It's the police checkpoint.
43
00:02:50,371 --> 00:02:51,603
Edison: Okay.
44
00:02:51,639 --> 00:02:53,805
Mariana: When your job is
reporting on black markets,
45
00:02:53,841 --> 00:02:56,175
A few checkpoints
are to be expected.
46
00:02:59,613 --> 00:03:02,281
Mariana: But nothing stirs the
butterflies in the belly quite
47
00:03:02,316 --> 00:03:06,752
Like the last checkpoint,
the one before you step into
48
00:03:06,787 --> 00:03:08,353
Ungoverned territory.
49
00:03:27,975 --> 00:03:29,841
Mariana: As we clear
the checkpoint,
50
00:03:29,877 --> 00:03:33,512
We enter a lawless region that
produces roughly one-fifth
51
00:03:33,547 --> 00:03:36,815
Of the world's cocaine,
the vraem.
52
00:03:55,569 --> 00:03:56,668
Ceviche: Excelente.
53
00:04:00,207 --> 00:04:02,908
Mariana: My guide to this
world is my friend ceviche,
54
00:04:02,943 --> 00:04:05,611
Who lived in the
vraem for many years.
55
00:04:10,784 --> 00:04:12,884
Ceviche: Si.
Mariana: They're drying out
coca leaves right there.
56
00:04:17,024 --> 00:04:19,891
Mariana: Locals here in the
vraem have been growing coca
57
00:04:19,927 --> 00:04:22,027
For thousands of years.
58
00:04:22,062 --> 00:04:24,796
But this isn't your
typical farming community.
59
00:04:41,415 --> 00:04:42,781
Mariana: Throughout
the valley,
60
00:04:42,816 --> 00:04:45,617
Vigilante militias
like this are the de
facto law of the land.
61
00:04:48,422 --> 00:04:51,089
These coca farmers turned
soldiers are trained to defend
62
00:04:51,125 --> 00:04:56,161
Their communities
and their crop.
63
00:04:59,066 --> 00:04:59,965
Man: Uh-hmm.
64
00:05:00,000 --> 00:05:01,233
Mariana: Coca leaves, eso.
Okay.
65
00:05:11,845 --> 00:05:14,079
They're saying I should just
chew it, not swallow it.
66
00:05:14,114 --> 00:05:15,981
It tastes like a leaf.
Hmm.
67
00:05:26,794 --> 00:05:31,363
Here in peru, it's
actually legal to grow
and sell coca leaves.
68
00:05:31,398 --> 00:05:34,433
It only becomes illegal if
you're processing those
69
00:05:34,468 --> 00:05:36,001
Leaves into cocaine.
70
00:05:45,346 --> 00:05:48,814
Originally, the militias
formed in response to
the shining path,
71
00:05:48,849 --> 00:05:53,251
A ruthless communist group
that rose to power in the 1980s.
72
00:05:54,221 --> 00:05:57,255
Its members have waged a
decades long civil war to
73
00:05:57,291 --> 00:05:59,124
Overthrow the
peruvian government.
74
00:06:05,666 --> 00:06:07,899
Mariana: The shining path
controls key smuggling routes
75
00:06:07,935 --> 00:06:13,171
And has been known to
attack communities to
expand its territory.
76
00:06:13,207 --> 00:06:16,174
That's how the group
makes its money,
extorting growers,
77
00:06:16,210 --> 00:06:20,412
Makers and smugglers for
protection or safe passage.
78
00:06:41,935 --> 00:06:43,902
Mariana: The politics in
the vraem are complicated.
79
00:06:43,937 --> 00:06:45,637
(speaking native language)
80
00:06:45,672 --> 00:06:47,639
Mariana: To fund their fight
against the shining path,
81
00:06:47,674 --> 00:06:49,307
And to support
their families,
82
00:06:49,343 --> 00:06:52,377
These farmers sell their coca
harvest and they never ask
83
00:06:52,413 --> 00:06:54,913
Questions about the
buyer's intended use.
84
00:06:54,948 --> 00:06:57,015
(man speaking native language)
85
00:07:05,492 --> 00:07:09,060
Mariana: But the truth is
nearly 94% of coca leaves in
86
00:07:09,096 --> 00:07:12,030
The vraem go to
drug traffickers.
87
00:07:15,436 --> 00:07:17,903
Here, the drug trade is
controlled by small family
88
00:07:17,938 --> 00:07:21,907
Clans who operate
independently and all of them
89
00:07:21,942 --> 00:07:24,609
Are suspicious of outsiders.
90
00:07:25,679 --> 00:07:27,412
When locals see a
bunch of gringos,
91
00:07:27,448 --> 00:07:29,681
They think we're
american law enforcement.
92
00:07:29,716 --> 00:07:32,751
That's why I'm leaning on
ceviche to help me get access
93
00:07:32,786 --> 00:07:34,986
To the next step
in the process.
94
00:08:07,020 --> 00:08:11,056
Mariana: Turns out that one of
ceviche's former passengers is
95
00:08:11,091 --> 00:08:13,992
Still active in
the cocaine trade.
96
00:08:14,661 --> 00:08:18,230
He's part of a family clan
that buys coca leaves and
97
00:08:18,265 --> 00:08:20,832
Processes them
into cocaine paste.
98
00:08:31,311 --> 00:08:35,280
Mariana: His contact
agreed to meet but gave us
very little information,
99
00:08:35,315 --> 00:08:37,749
We were told to take the
one road out of town
100
00:08:37,784 --> 00:08:39,851
And wait for further
instructions.
101
00:08:46,860 --> 00:08:50,962
So, we're driving for
an hour up the mountain
in these dirt roads,
102
00:08:50,998 --> 00:08:53,632
We're headed
to meet the dueño,
103
00:08:53,667 --> 00:08:57,669
The owner of a drug operation
who's given us the green light
104
00:08:57,704 --> 00:08:59,804
To film his lab in the jungle.
105
00:09:02,442 --> 00:09:04,776
All I know is that I've been
promised to see the place
106
00:09:04,811 --> 00:09:09,881
Where cocaine begins its
3,000-mile journey to the us.
107
00:09:09,917 --> 00:09:13,852
But for now, everyone is just
nervous about getting there.
108
00:09:13,887 --> 00:09:16,821
We've been told that every
time a car approaches or we go
109
00:09:16,857 --> 00:09:19,324
Through these towns that have
lights that we should hide our
110
00:09:19,359 --> 00:09:21,860
Faces because they
don't want to see,
you know,
111
00:09:21,895 --> 00:09:24,796
Any gringos in this
area because it would
raise suspicions.
112
00:09:26,733 --> 00:09:28,667
This area is quite dangerous.
113
00:09:30,170 --> 00:09:34,172
Even though we've
gotten permission to
see this cocaine lab,
114
00:09:34,207 --> 00:09:37,008
To get there we have to
pass through land controlled
115
00:09:37,044 --> 00:09:41,012
By other clans and militias
who have no idea who we are
116
00:09:41,048 --> 00:09:42,781
Or what we're up to.
117
00:09:49,856 --> 00:09:51,389
Mariana: So, I'm
a little startled,
118
00:09:51,425 --> 00:09:53,692
When in the middle
of a deserted road.
119
00:09:53,727 --> 00:09:55,193
Uh, in the pitch dark.
120
00:09:55,228 --> 00:09:58,530
A man suddenly appears
out of the darkness.
121
00:09:58,565 --> 00:10:00,632
I'm trying to figure
out who this guy is.
122
00:10:12,045 --> 00:10:15,413
Mariana: The chemist,
the key figure in the
whole operation,
123
00:10:15,449 --> 00:10:18,783
Was standing on a mountain road,
in the pitch dark.
124
00:10:18,819 --> 00:10:22,287
Sometimes you can't
make this stuff up.
125
00:10:22,322 --> 00:10:24,055
So, they're checking the
area to make sure that
126
00:10:24,091 --> 00:10:25,824
Everything is safe.
127
00:10:28,161 --> 00:10:29,761
Mariana: Okay, shut
off all lights.
128
00:10:29,796 --> 00:10:32,797
And here it is, the
entry into the jungle.
129
00:10:47,047 --> 00:10:49,914
Mariana: He's saying that
the town that's close by
and if they see us,
130
00:10:49,950 --> 00:10:52,250
It can create problems
to all of us.
131
00:10:52,285 --> 00:10:56,421
These labs are the
economic engines for
the local communities,
132
00:10:56,456 --> 00:10:58,089
Without them,
there would be little
133
00:10:58,125 --> 00:10:59,791
Demand for coca leaves.
134
00:10:59,826 --> 00:11:02,627
That's why villagers
are so protective.
135
00:11:02,663 --> 00:11:05,797
We're basically a threat
to their livelihood.
136
00:11:09,269 --> 00:11:10,935
The chemist has made me
promise that I won't
137
00:11:10,971 --> 00:11:12,771
Reveal the location.
138
00:11:12,806 --> 00:11:15,440
I told him it's not a problem.
139
00:11:15,475 --> 00:11:17,842
I can barely see my own feet.
140
00:11:20,814 --> 00:11:22,681
I can't see (bleep),
I can't see (bleep).
141
00:11:37,497 --> 00:11:38,797
Wow. This is it.
142
00:11:38,832 --> 00:11:40,298
It's right here.
143
00:11:40,333 --> 00:11:42,067
Wow.
144
00:12:06,660 --> 00:12:09,327
Mariana: I'm not gonna lie,
it's always a rush getting
145
00:12:09,362 --> 00:12:12,263
Access to these
clandestine worlds.
146
00:12:12,299 --> 00:12:16,067
The cocaine pit,
the starting point
for such a storied,
147
00:12:16,103 --> 00:12:18,903
Black market trade,
ranks up there.
148
00:12:20,173 --> 00:12:22,340
But as the reporter
high wears off,
149
00:12:22,375 --> 00:12:25,443
I realize that the whole
process boils down to brute
150
00:12:25,479 --> 00:12:27,879
Labor and simple chemistry.
151
00:12:31,785 --> 00:12:32,851
(speaking native language)
152
00:12:32,886 --> 00:12:34,018
So, they've been doing
this for three days.
153
00:12:34,054 --> 00:12:35,620
And now this is
the final step,
154
00:12:35,655 --> 00:12:37,388
Which they mix it with salt.
155
00:12:37,424 --> 00:12:42,727
It takes 400 kilos,
almost 900 pounds of
coca leaves to make
156
00:12:42,763 --> 00:12:45,330
One kilo of cocaine.
157
00:12:45,365 --> 00:12:47,966
They're soaked in water,
acid, and bleach,
158
00:12:48,001 --> 00:12:50,902
Which draws the drugs
out of the leaves.
159
00:12:50,937 --> 00:12:53,271
And now it's ready to be moved
on to smaller containers
160
00:12:53,306 --> 00:12:54,372
To the lab.
161
00:12:59,412 --> 00:13:03,481
♪ ♪
162
00:13:10,891 --> 00:13:12,791
Here in this makeshift lab,
163
00:13:12,826 --> 00:13:15,260
They'll start the
purification process.
164
00:13:20,400 --> 00:13:21,566
Man: Uh-huh.
165
00:13:23,136 --> 00:13:24,936
Mariana: Researchers
discovered how to extract
166
00:13:24,971 --> 00:13:29,240
Cocaine from coca leaves
over 150 years ago.
167
00:13:29,276 --> 00:13:32,911
And americans got their first
taste of the drug in coca-cola
168
00:13:32,946 --> 00:13:35,079
Back in the 19th century.
169
00:13:35,115 --> 00:13:39,017
Before it was banned by the
federal government in 1914.
170
00:13:40,821 --> 00:13:42,320
It's a really,
really intense smell.
171
00:13:45,725 --> 00:13:46,724
Man: Yes.
172
00:13:46,760 --> 00:13:47,826
(speaking native language)
173
00:13:52,499 --> 00:13:55,133
Mariana: To purify
cocaine in the middle
of the peruvian jungle,
174
00:13:55,168 --> 00:13:57,569
They figured out how
to extract the drug using
175
00:13:57,604 --> 00:14:02,073
Simple household chemicals
and a whole lot of gasoline.
176
00:14:03,009 --> 00:14:06,377
In this lab, each batch
requires 70 gallons.
177
00:14:17,657 --> 00:14:22,327
Mariana: Ammonia, bleach,
cement, lime, gasoline.
178
00:14:22,362 --> 00:14:24,329
With each toxic additive,
179
00:14:24,364 --> 00:14:27,632
The drug becomes more
and more concentrated.
180
00:14:27,667 --> 00:14:30,101
So, what they're doing
is that they're
removing the top of it,
181
00:14:30,136 --> 00:14:31,536
Which is the fuel.
182
00:14:31,571 --> 00:14:33,504
And the bottom is a clear
sort of liquid and
183
00:14:33,540 --> 00:14:34,973
That's where the drugs remain.
184
00:14:35,008 --> 00:14:37,275
You see it's pretty dark.
185
00:14:37,310 --> 00:14:39,310
And that's all the gasoline.
186
00:14:39,346 --> 00:14:41,913
And the clear part underneath.
187
00:14:46,620 --> 00:14:49,053
Mariana: So, yeah, that's
the drugs right there.
188
00:14:49,089 --> 00:14:52,023
So, they call that clear liquid,
they call it the soup.
189
00:14:59,699 --> 00:15:00,765
Mariana: No, thanks.
190
00:15:00,800 --> 00:15:02,333
He asked me if I
wanted to try it.
191
00:15:02,369 --> 00:15:03,902
I said no.
192
00:15:13,713 --> 00:15:16,514
Ooh, check this out.
This is amazing.
193
00:15:16,549 --> 00:15:20,184
It's crazy to think that only
weeks from now this jungle
194
00:15:20,220 --> 00:15:24,055
Soup will disappear up
some american's nostrils.
195
00:15:25,592 --> 00:15:27,692
Now it's time for
the final step.
196
00:15:27,727 --> 00:15:30,995
A splash of ammonia
to solidify the drugs.
197
00:15:34,301 --> 00:15:36,334
Mariana: Okay, they
have to speed it,
198
00:15:36,403 --> 00:15:37,936
We have to speed it up, guys.
199
00:15:37,971 --> 00:15:40,838
With so many livelihoods
depending on this lab,
200
00:15:40,874 --> 00:15:44,375
Ceviche's friend is taking a
massive risk giving us a peek
201
00:15:44,411 --> 00:15:46,177
Behind the curtain.
202
00:15:46,212 --> 00:15:48,446
So when the chemist
disappears for a moment,
203
00:15:48,481 --> 00:15:49,681
I begin to worry.
204
00:16:02,562 --> 00:16:03,861
Mariana: Hey guys, we
have to go right now.
Man: Okay.
205
00:16:07,000 --> 00:16:08,266
(speaking native language)
206
00:16:12,572 --> 00:16:14,639
Mariana: Let's go, let's go.
207
00:16:14,674 --> 00:16:18,076
Okay, so we were spotted
by somebody up on the road.
208
00:16:18,111 --> 00:16:20,311
They said we have to get to
the car and get out of here.
209
00:16:22,281 --> 00:16:25,049
Okay.
We have to go fast.
210
00:16:27,020 --> 00:16:28,119
(speaking native language)
211
00:16:28,154 --> 00:16:29,320
Mariana: No, no, no.
212
00:16:29,356 --> 00:16:30,421
(speaking native language)
213
00:16:30,457 --> 00:16:32,023
Are they all inside?
214
00:16:42,502 --> 00:16:45,903
Thankfully, we escaped
without incident,
215
00:16:45,939 --> 00:16:49,374
But the drug's long journey
north is only just beginning.
216
00:16:54,614 --> 00:16:56,781
It's a new day in the vraem.
217
00:16:56,816 --> 00:17:01,319
Last night's coca paste
has hardened into bricks.
218
00:17:02,989 --> 00:17:05,023
The next challenge?
219
00:17:05,058 --> 00:17:06,958
Getting them out
of the valley.
220
00:17:07,694 --> 00:17:10,461
The easiest way
would be by plane.
221
00:17:13,366 --> 00:17:16,434
But the peruvian military now
has permission to shoot down
222
00:17:16,469 --> 00:17:18,403
Suspected drug flights.
223
00:17:22,308 --> 00:17:24,542
Driving the coke
out would also work,
224
00:17:24,577 --> 00:17:27,512
But the roads here
are littered with
police checkpoints.
225
00:17:30,683 --> 00:17:33,684
So that's given way to the
preferred method of transport,
226
00:17:33,720 --> 00:17:36,587
In a backpack.
227
00:17:39,125 --> 00:17:42,527
The same guys who ran the lab
ask us to meet them outside of
228
00:17:42,562 --> 00:17:45,763
Town at a trail head that
leads up into the andes.
229
00:17:45,799 --> 00:17:49,133
Copy that, we're, uh,
we're following the convoy,
230
00:17:49,169 --> 00:17:51,402
We're right behind
the other two cars.
231
00:17:52,906 --> 00:17:54,305
(speaking native language)
232
00:17:54,340 --> 00:17:56,040
Okay.
We're here.
233
00:17:56,076 --> 00:17:59,744
Okay.
Take my headlamp out.
234
00:18:02,282 --> 00:18:04,382
They're known as "mochileros",
235
00:18:04,417 --> 00:18:06,884
The spanish word
for backpacker.
236
00:18:06,920 --> 00:18:10,755
Their backpacks are filled
with bricks and powder.
237
00:18:10,790 --> 00:18:14,425
They are the sherpas
of the cocaine world.
238
00:18:14,461 --> 00:18:17,195
I was surprised to learn that
the chemist from last night
239
00:18:17,230 --> 00:18:19,297
Is also a mochilero.
240
00:18:31,277 --> 00:18:33,978
Mariana: The elevation,
more than 6,000 feet
241
00:18:34,013 --> 00:18:36,747
And I can feel it.
242
00:18:36,783 --> 00:18:40,418
Just started like 15 minutes
ago and I'm already exhausted.
243
00:18:40,453 --> 00:18:43,488
And I'm not carrying
ten kilos on my back.
244
00:19:18,358 --> 00:19:23,828
Mariana: Rival clans,
corrupt cops, thieves
of all kinds,
245
00:19:23,863 --> 00:19:27,498
It's the wild west
out on the trails.
246
00:19:30,603 --> 00:19:33,638
I asked what would happen
if they get attacked.
247
00:19:45,218 --> 00:19:48,052
♪ ♪
248
00:20:01,834 --> 00:20:04,001
Mariana: I'm following the
"cocaine highway" from the
249
00:20:04,037 --> 00:20:07,638
Mountains of peru to
the nightclubs of miami.
250
00:20:07,674 --> 00:20:11,242
It's 4:00 am and I'm embedded
with a group of young men
251
00:20:11,277 --> 00:20:16,914
Risking their lives to hike 30
kilos out of the vraem valley.
252
00:20:17,417 --> 00:20:18,783
So, this is the main
stuff they take.
253
00:20:18,818 --> 00:20:21,152
A can of tuna.
Saltines.
254
00:20:21,187 --> 00:20:25,223
They have a plastic that
they use to cover themselves
in case it rains.
255
00:20:25,258 --> 00:20:28,459
And then alcohol,
which they say helps
with altitude sickness
256
00:20:28,494 --> 00:20:30,928
Because they're going
high up the mountain.
257
00:20:32,932 --> 00:20:34,966
So, this here is worth $900.
258
00:20:35,001 --> 00:20:38,436
Each kilo, in the us
once it's processed,
259
00:20:38,471 --> 00:20:40,137
It's worth $25,000.
260
00:20:48,314 --> 00:20:50,548
Mariana: That means these
guys are carrying about
261
00:20:50,583 --> 00:20:54,785
$750,000 worth of raw cocaine.
262
00:21:06,966 --> 00:21:08,933
Mariana: Peruvian
cocaine paste.
263
00:21:08,968 --> 00:21:11,502
Some of the most
sought-after in the world.
264
00:21:11,537 --> 00:21:14,972
The same bricks that escobar
would fly into colombia to
265
00:21:15,008 --> 00:21:16,707
Process into powder.
266
00:21:23,783 --> 00:21:25,116
Mariana: Gracias.
267
00:21:26,653 --> 00:21:28,753
It looks so unassuming.
268
00:21:28,788 --> 00:21:33,057
It's hard to imagine the trail
of violence left in its wake.
269
00:22:19,706 --> 00:22:20,905
(speaking native language)
270
00:23:05,451 --> 00:23:09,019
Okay. They're
getting anxious
about leaving.
271
00:23:09,055 --> 00:23:12,790
Watching these young men pack,
I'm feeling conflicted.
272
00:23:12,825 --> 00:23:15,226
I know what they're
doing is illegal,
273
00:23:15,261 --> 00:23:17,661
And that the drug they're
carrying has caused millions
274
00:23:17,697 --> 00:23:20,398
Of families around
the world to suffer.
275
00:23:20,433 --> 00:23:22,533
But after spending
two days with them,
276
00:23:22,568 --> 00:23:26,237
I can't help but be
concerned for their safety.
277
00:23:26,272 --> 00:23:30,908
They're just kids,
only a few years older
than my own son.
278
00:23:31,844 --> 00:23:34,345
It seems so unfair that the
lack of options in the vraem
279
00:23:34,380 --> 00:23:38,516
Means they have to risk their
lives just so americans can
280
00:23:38,551 --> 00:23:39,984
Get their cheap high.
281
00:23:43,990 --> 00:23:45,756
So, they said they're gonna
walk for 12 more hours,
282
00:23:45,792 --> 00:23:48,759
And then, uh, and then
rest and then continue for
283
00:23:48,795 --> 00:23:50,127
A day and a half more.
284
00:23:54,133 --> 00:23:55,366
Mariana: Okay.
285
00:23:55,401 --> 00:23:58,202
We make plans to meet up at
the end of their journey,
286
00:23:58,237 --> 00:24:00,504
But I'm worried.
287
00:24:00,540 --> 00:24:03,107
Anything could
happen on the trail.
288
00:24:10,817 --> 00:24:14,251
Mariana: As the mochileros
rise out of the valley,
289
00:24:14,287 --> 00:24:18,489
The price of cocaine
rises as well.
290
00:24:18,524 --> 00:24:23,127
Theirs is just the
first leg of a global
distribution network.
291
00:24:23,162 --> 00:24:26,263
If the mochileros
survive the hike,
292
00:24:26,299 --> 00:24:29,500
They will sell to a new owner,
who will smuggle the drugs
293
00:24:29,535 --> 00:24:33,103
By car into lima and
then head north.
294
00:24:34,507 --> 00:24:37,842
Each time the drugs change
hands the price jumps.
295
00:24:38,678 --> 00:24:42,346
Smugglers must account
for the real cost of
transport and the risk.
296
00:24:43,349 --> 00:24:45,983
Plus, each will take their
share of the profits.
297
00:24:46,986 --> 00:24:49,954
Eventually, the cocaine passes
through ecuador to colombia,
298
00:24:49,989 --> 00:24:51,622
My next stop.
299
00:24:58,464 --> 00:25:01,866
(speaking native language)
300
00:25:01,901 --> 00:25:03,434
Mariana: At first glance,
301
00:25:03,469 --> 00:25:06,971
Turbo looks like any other
caribbean fishing town.
302
00:25:08,207 --> 00:25:11,475
But just beneath the surface
303
00:25:17,016 --> 00:25:18,415
Is another reality.
304
00:25:54,020 --> 00:25:56,887
Mariana: Oliver schmeig is a
german photojournalist who's
305
00:25:56,923 --> 00:26:00,457
Spent decades in colombia
documenting the drug trade.
306
00:26:28,821 --> 00:26:30,220
Mariana: What are the chances
we could see one of these
307
00:26:30,256 --> 00:26:32,189
Boats or even ride
in one of them?
308
00:26:45,571 --> 00:26:48,138
Mariana: Oliver works his
contacts and directs me to
309
00:26:48,174 --> 00:26:51,108
A dock on the edge of town,
which I'm not allowed
310
00:26:51,143 --> 00:26:52,943
To show on camera.
311
00:26:52,979 --> 00:26:54,278
But just as he promised,
312
00:26:54,313 --> 00:26:57,615
I'm met by two cocaine
smugglers in a boat.
313
00:27:12,898 --> 00:27:14,365
(engine starts)
314
00:27:32,518 --> 00:27:35,152
Mariana: Today, the
boats are empty of cargo.
315
00:27:35,187 --> 00:27:37,454
The smugglers agree to
talk about their work,
316
00:27:37,490 --> 00:27:39,823
But they won't let
me near the product.
317
00:27:39,859 --> 00:27:42,760
The multimillion-dollar
payloads they move are too
318
00:27:42,795 --> 00:27:46,630
Valuable to risk showing them
off to foreign journalists.
319
00:28:21,333 --> 00:28:24,334
Mariana: Smugglers use these
low-tech fiberglass boats to
320
00:28:24,370 --> 00:28:27,838
Outmaneuver the colombian
military and its ally,
321
00:28:27,873 --> 00:28:29,506
The us coast guard.
322
00:28:29,542 --> 00:28:32,810
Radar waves,
which easily
detect metals,
323
00:28:32,845 --> 00:28:36,980
Can only get an extremely
weak signal off fiberglass,
324
00:28:37,016 --> 00:28:40,117
Making boats like this
practically invisible.
325
00:29:49,822 --> 00:29:51,622
Mariana: Okay.
There's a boat over there.
326
00:29:54,426 --> 00:29:55,526
Mariana: Okay.
It's a fisherman.
327
00:29:55,561 --> 00:29:56,960
But they were saying before
that if anything, uh,
328
00:29:56,996 --> 00:29:59,596
If any boat approaches,
that they, uh,
329
00:29:59,632 --> 00:30:01,732
Immediately take off
their masks and we
put the cameras down.
330
00:30:01,767 --> 00:30:03,801
And we just say we're
doing a show about tourism.
331
00:30:05,704 --> 00:30:06,870
Mariana: Okay.
They're not feeling
very comfortable.
332
00:30:14,480 --> 00:30:16,613
Mariana: Okay. They're going
to take off their masks.
333
00:30:20,853 --> 00:30:23,620
♪ ♪
334
00:30:37,102 --> 00:30:39,670
In a boat off
the coast of colombia with
335
00:30:39,705 --> 00:30:42,706
Two very nervous
cocaine smugglers.
336
00:30:42,741 --> 00:30:46,109
They were spooked by some
passing fisherman so they're
337
00:30:46,145 --> 00:30:51,248
Taking me into deeper
waters where they say
it's safer to speak.
338
00:30:51,283 --> 00:30:53,483
So, he was saying that
all these fishermen,
339
00:30:53,519 --> 00:30:55,953
Everyone here basically,
works for the clan.
340
00:30:55,988 --> 00:30:58,455
So, if they see
him talking to us,
341
00:30:58,490 --> 00:31:01,124
They'll go inform and that
could be dangerous for them.
342
00:31:14,840 --> 00:31:17,341
(speaking native language)
343
00:31:18,077 --> 00:31:21,511
Mariana: The clan del golfo
is colombia's largest and most
344
00:31:21,547 --> 00:31:25,115
Powerful drug cartel,
made up of mostly hardened
345
00:31:25,150 --> 00:31:28,652
Paramilitary fighters
and wanted war criminals.
346
00:31:29,088 --> 00:31:30,988
How violent exactly
is the clan del golfo?
347
00:31:48,841 --> 00:31:50,040
Mariana: Wow.
348
00:31:52,711 --> 00:31:56,880
I know that getting access
to cartel leadership is a
bigger ask.
349
00:31:56,916 --> 00:32:00,751
For days, it didn't
look like it was going
to happen and then,
350
00:32:00,786 --> 00:32:03,687
Out of nowhere,
we got the green light.
351
00:32:03,722 --> 00:32:06,323
We just made the first right,
guys.
352
00:32:06,358 --> 00:32:08,191
We're all together, let's go.
353
00:32:09,762 --> 00:32:13,030
In the car ahead of us is one
of the clan del golfo's top
354
00:32:13,065 --> 00:32:15,465
Commanders in this region.
355
00:32:15,534 --> 00:32:18,869
We have no idea where
we're going but we're
following the commander.
356
00:32:22,207 --> 00:32:23,907
So, there are a couple of, uh.
357
00:32:24,576 --> 00:32:26,410
(speaking native language)
358
00:32:26,812 --> 00:32:29,046
Mariana: Soldiers
right up here.
359
00:32:29,081 --> 00:32:31,214
And there's a cop
up there, too?
360
00:32:31,250 --> 00:32:33,216
Okay, what the (bleep)?
361
00:32:33,252 --> 00:32:35,185
(speaking native language)
362
00:32:35,220 --> 00:32:37,621
Man: No.
Mariana: Okay.
363
00:32:38,924 --> 00:32:40,891
But with the
military everywhere,
364
00:32:40,926 --> 00:32:42,993
We're all a bit on edge.
365
00:32:43,028 --> 00:32:43,961
Oliver: Let's try to get
in very quickly here.
366
00:32:43,996 --> 00:32:45,062
Mariana: Okay.
367
00:32:45,097 --> 00:32:46,263
(speaking native language)
368
00:32:46,298 --> 00:32:47,564
Oliver: Please.
369
00:32:47,599 --> 00:32:50,367
Mariana: This is it.
It's a little ranch house.
370
00:32:50,402 --> 00:32:51,768
Okay.
371
00:32:56,175 --> 00:32:58,542
One, two.
Can you hear me?
372
00:32:58,577 --> 00:32:59,643
One, two, three, four, five.
373
00:32:59,678 --> 00:33:00,944
Man: Yes, ma'am. Okay.
Man: Okay.
374
00:33:06,919 --> 00:33:10,087
Mariana: Even though
the commander and his
bodyguard trust oliver,
375
00:33:10,122 --> 00:33:12,956
This is the first time we've
met and they're skeptical.
376
00:33:22,768 --> 00:33:25,369
I show him some photos of my
past work and hope that will
377
00:33:25,404 --> 00:33:27,938
Convince him that I'm
not law enforcement.
378
00:33:30,109 --> 00:33:31,875
(speaking native language)
379
00:33:31,910 --> 00:33:34,044
Mariana: They eventually
agree to the interview.
380
00:33:34,079 --> 00:33:35,812
Okay.
381
00:33:57,403 --> 00:33:59,136
Mariana: In the
traditional business world,
382
00:33:59,171 --> 00:34:02,806
He might be considered
a vp of operations.
383
00:34:02,841 --> 00:34:05,675
He's helping to
manage a complicated,
384
00:34:05,711 --> 00:34:09,346
Global criminal network
out of a farmhouse in the
385
00:34:09,381 --> 00:34:11,014
Colombian countryside.
386
00:34:27,833 --> 00:34:30,300
Mariana: That's a weekly
shipment of cocaine worth
387
00:34:30,335 --> 00:34:34,237
$25 million on the
streets of miami.
388
00:34:48,454 --> 00:34:51,188
Mariana: The clan del golfo's
top commander, otoniel,
389
00:34:51,223 --> 00:34:53,557
Is colombia's public
enemy number one,
390
00:34:53,592 --> 00:34:56,193
With a $5-million
bounty on his head.
391
00:34:56,228 --> 00:34:58,662
He's notorious for
assassinating government
392
00:34:58,697 --> 00:35:02,299
Officials and ordering the
detonation of a grenade in the
393
00:35:02,334 --> 00:35:03,834
Middle of a night club.
394
00:35:03,869 --> 00:35:05,402
(shouting)
395
00:35:05,437 --> 00:35:08,238
He demands complete
loyalty from his soldiers.
396
00:35:08,841 --> 00:35:12,576
(speaking native language)
397
00:35:28,627 --> 00:35:31,194
Mariana: As we talk,
I begin to realize that,
398
00:35:31,230 --> 00:35:33,697
Even when you're near the
top of the cartel food chain,
399
00:35:33,732 --> 00:35:36,466
Safety is no guarantee.
400
00:36:49,408 --> 00:36:50,740
Mariana: In the
last few years,
401
00:36:50,776 --> 00:36:54,711
Cocaine trafficking in
colombia has reached
record levels.
402
00:36:56,515 --> 00:36:58,048
From what these men tell me,
403
00:36:58,083 --> 00:37:01,718
This rise has been
anything but glamorous.
404
00:37:04,489 --> 00:37:07,824
Yet the country is the
distribution center for the
405
00:37:07,859 --> 00:37:10,460
Global cocaine trade.
406
00:37:10,495 --> 00:37:13,697
From here, roughly half the
supply is shipped to europe,
407
00:37:13,732 --> 00:37:16,066
Africa, asia,
and australia.
408
00:37:17,169 --> 00:37:19,903
The other half will end
up in the united states.
409
00:37:24,042 --> 00:37:26,743
That's if smugglers
can evade these guys.
410
00:37:30,549 --> 00:37:32,015
(radio chatter)
411
00:37:32,050 --> 00:37:33,583
Man: Six yards.
412
00:37:33,619 --> 00:37:36,119
Man: We just spotted a
northbound vessel heading
413
00:37:36,154 --> 00:37:39,789
From the south in a known
drug trafficking area.
414
00:37:39,825 --> 00:37:43,093
Usually with a vessel that,
that size, over 40 feet,
415
00:37:43,128 --> 00:37:46,229
Has cabins, spaces that
you could actually hide
416
00:37:46,265 --> 00:37:48,365
Large amount of narcotics.
417
00:37:49,534 --> 00:37:52,702
We're gonna board a
vessel that is suspected
of narcotics smuggling.
418
00:37:52,738 --> 00:37:54,304
You're going to
encounter a master.
419
00:37:54,339 --> 00:37:55,805
He may or may not be armed.
420
00:37:55,841 --> 00:37:58,875
Watch out for each other, do
your job, gain compliance,
421
00:37:58,910 --> 00:38:01,111
However,
means necessary.
422
00:38:04,349 --> 00:38:05,682
Mariana: In the
last five years,
423
00:38:05,717 --> 00:38:09,653
The us coast guard has
seized a record amount
of cocaine at sea.
424
00:38:09,688 --> 00:38:13,323
Man: We're here today to
offload 14,200 pounds.
425
00:38:13,358 --> 00:38:14,924
Man: 11 tons.
Man: 20 metric tons.
426
00:38:14,960 --> 00:38:19,229
Man: Of pure uncut cocaine.
Man: Worth over $190 million.
427
00:38:19,264 --> 00:38:20,563
Man (over loudspeaker): Hands up! Hands up!
428
00:38:20,599 --> 00:38:21,765
Put your hands up.
429
00:38:21,800 --> 00:38:24,934
(speaking native language)
430
00:38:26,738 --> 00:38:29,072
(speaking native language)
431
00:38:29,107 --> 00:38:31,341
Man: The drug trafficking
organizations are creative and
432
00:38:31,376 --> 00:38:33,576
They're always looking for
ways to elude detection.
433
00:38:33,612 --> 00:38:36,913
That could be a go-fast vessel
that could be a low-profile
434
00:38:36,948 --> 00:38:38,948
Vessel that can be
a semi-submersible.
435
00:38:38,984 --> 00:38:40,216
(speaking native language)
436
00:38:40,252 --> 00:38:41,251
Man: That could be a
fully submersible,
437
00:38:41,286 --> 00:38:42,852
That could be legitimate
commercial traffic.
438
00:38:43,755 --> 00:38:45,555
Man: Get the vessel,
starboard bow.
439
00:38:45,590 --> 00:38:47,590
We're gonna scramble the
boarding team together,
440
00:38:47,626 --> 00:38:50,560
Get them on the small boat,
to go over and investigate,
441
00:38:50,595 --> 00:38:51,995
See what's going on.
442
00:38:52,030 --> 00:38:54,964
Just not enough to figure
out what's actually
physically going on,
443
00:38:55,000 --> 00:38:57,967
Until you put
boots on deck.
444
00:38:59,171 --> 00:39:01,404
Mariana: The most dangerous
part of an officer's job,
445
00:39:01,440 --> 00:39:04,574
When they board what they
suspect is a drug-running boat.
446
00:39:05,277 --> 00:39:07,610
Man (over radio): Reports now show that there are packages on deck.
447
00:39:07,646 --> 00:39:09,546
Man (over radio): All good, go.
448
00:39:10,816 --> 00:39:14,150
Mariana: Smugglers in
this situation have a
difficult choice.
449
00:39:14,186 --> 00:39:19,289
Abandon their cargo and face
the cartel's wrath or try to
450
00:39:19,324 --> 00:39:22,726
Outrun the red,
white, and blue.
451
00:39:22,761 --> 00:39:25,195
Man: Us coast guard,
let me see your hands!
452
00:39:39,378 --> 00:39:40,977
Man: Uh, without
reaching or touching,
453
00:39:41,012 --> 00:39:42,579
You got any weapons onboard?
454
00:39:42,614 --> 00:39:44,414
All right, we're
gonna come onboard and, uh,
455
00:39:44,449 --> 00:39:46,216
Do an inspection
of your vessel,
456
00:39:46,251 --> 00:39:47,684
Make sure you guys are in
compliance with all
457
00:39:47,719 --> 00:39:50,120
Federal rules and regulations
for a vessel of this size.
458
00:39:50,155 --> 00:39:54,391
Mariana: 141 miles from miami,
the coast guard intercepted a
459
00:39:54,426 --> 00:39:55,925
Suspected smuggling boat.
460
00:39:55,961 --> 00:39:59,129
Woman (over radio): 40 is 006, 10, two, zero.
461
00:39:59,164 --> 00:40:01,731
Man: Uh, the more traditional
drug smuggling routes in the
462
00:40:01,767 --> 00:40:03,900
Caribbean are having
an uptick in activity.
463
00:40:03,935 --> 00:40:06,736
You have nonstop boat traffic.
464
00:40:06,772 --> 00:40:08,538
And some of them could
be legitimately fishing,
465
00:40:08,573 --> 00:40:10,974
But also have drugs
hidden onboard.
466
00:40:11,009 --> 00:40:16,346
Mariana: Cocaine
accounts for 94% of all
narcotics seized at sea.
467
00:40:16,381 --> 00:40:17,914
Man: After the boarding,
we discovered that the
468
00:40:17,949 --> 00:40:21,484
Vessel was a charter for hire
just in a suspicious area.
469
00:40:21,520 --> 00:40:24,387
Everybody on board was
compliant, and it's,
you know,
470
00:40:24,423 --> 00:40:26,556
The best outcome you could
have in a situation, uh,
471
00:40:26,591 --> 00:40:27,791
When you're talking
about safety.
472
00:40:28,794 --> 00:40:30,427
Mariana: No drugs are found.
473
00:40:30,462 --> 00:40:32,395
The coast guard moves on.
474
00:40:32,431 --> 00:40:35,799
Catching drug runners on the
high seas is an elusive game
475
00:40:35,834 --> 00:40:37,300
Of cat and mouse.
476
00:40:37,335 --> 00:40:39,436
Man: We're operating in
an area larger than the
477
00:40:39,471 --> 00:40:40,804
Continental united states.
478
00:40:40,839 --> 00:40:43,773
Now imagine you have three or
four police cars patrolling
479
00:40:43,809 --> 00:40:45,208
The continental united states.
480
00:40:45,243 --> 00:40:46,810
That's essentially
what the coast guard,
481
00:40:46,845 --> 00:40:49,078
With our ships,
is doing.
482
00:40:50,682 --> 00:40:53,683
Man: The busts out here, it's,
it's just pivotal before those
483
00:40:53,718 --> 00:40:55,819
Drugs make it towards the us
484
00:40:55,854 --> 00:40:58,688
And can be dispersed
throughout the
different states.
485
00:40:58,723 --> 00:41:00,957
Mariana: With such a
large area to patrol,
486
00:41:00,992 --> 00:41:03,326
It's impossible
to catch them all.
487
00:41:03,361 --> 00:41:05,395
Man: In all the efforts,
everyday doing the mission,
488
00:41:05,430 --> 00:41:09,766
We only get 10% of known drugs
that are being moved towards
489
00:41:09,801 --> 00:41:11,134
The united states.
490
00:41:11,169 --> 00:41:14,804
Mariana: The remaining 90% of
cocaine slips past undetected,
491
00:41:14,840 --> 00:41:18,508
Heading to miami under
the cover of darkness.
492
00:41:25,417 --> 00:41:28,518
40 years after cocaine
built this skyline,
493
00:41:28,553 --> 00:41:31,588
The drug money is
still pouring in.
494
00:41:34,826 --> 00:41:38,795
This convertible is a tribute
to my childhood crushes,
495
00:41:38,830 --> 00:41:40,830
Crockett and tubbs.
496
00:41:40,866 --> 00:41:44,300
As I cruise towards south
beach to meet a coke dealer,
497
00:41:44,336 --> 00:41:48,238
I'm actually thinking
back to the final
episode of miami vice,
498
00:41:48,273 --> 00:41:50,940
When they decide to turn
in their badges because they
499
00:41:50,976 --> 00:41:54,544
Realize that the war
on drugs is unwinnable.
500
00:41:55,714 --> 00:41:58,181
After 3,000 miles on
the cocaine highway,
501
00:41:58,216 --> 00:42:02,218
I'd be lying if I said I
didn't wonder the same.
502
00:42:08,326 --> 00:42:10,159
Do you have some of the
stuff you sell with you?
503
00:42:10,195 --> 00:42:11,361
Man: Yeah, I have some here.
504
00:42:11,396 --> 00:42:12,529
Mariana: You have
some in your pocket?
505
00:42:12,564 --> 00:42:15,231
Man: Yeah. I brought a
couple bags with me.
506
00:42:15,267 --> 00:42:18,067
Just looks like regular powder,
just a couple bags,
507
00:42:18,103 --> 00:42:20,603
And keep them there, you know.
508
00:42:20,639 --> 00:42:23,006
Mariana: So it looks
like a cigar case.
509
00:42:23,041 --> 00:42:25,241
Man: Yeah, for sure.
That's what I keep it in.
510
00:42:25,277 --> 00:42:27,911
You know, it's a little
more inconspicuous.
511
00:42:31,316 --> 00:42:34,951
The way I make most
of my money is, like,
$20 bags.
512
00:42:34,986 --> 00:42:36,252
Mariana: Uh-hmm.
513
00:42:36,288 --> 00:42:38,354
Man: I come down to
south beach and I sell
a $20 bag for
514
00:42:38,390 --> 00:42:42,125
$40 and just multiply, so.
515
00:42:42,160 --> 00:42:46,930
On a good day, I'll
get two ounces, for
about 2,000 bucks.
516
00:42:46,965 --> 00:42:48,231
Mariana: And if
you sell it all,
517
00:42:48,266 --> 00:42:49,599
How much money can you make?
518
00:42:49,634 --> 00:42:52,035
Man: About 5,000,
almost six.
519
00:42:52,070 --> 00:42:53,903
Mariana: How long does
it take you to sell that?
520
00:42:53,939 --> 00:42:57,607
Man: That'll be
gone in three days.
521
00:42:57,642 --> 00:43:00,243
Mariana: So, you can make
$3,000 in three days,
522
00:43:00,278 --> 00:43:01,611
Essentially $1,000 a day.
523
00:43:01,646 --> 00:43:03,212
Man: Yeah.
Yeah, about that.
524
00:43:03,248 --> 00:43:05,281
Mariana: Is it pure
cocaine that you sell?
I mean.
525
00:43:05,317 --> 00:43:06,749
Man: It's all right, yeah.
526
00:43:06,785 --> 00:43:08,518
It'll keep people up for
days at a time, for sure.
527
00:43:11,356 --> 00:43:12,722
South beach loves it.
528
00:43:12,757 --> 00:43:14,490
In the clubs, everybody,
you know.
529
00:43:14,526 --> 00:43:16,759
South beach is cocaine.
530
00:43:16,795 --> 00:43:19,262
In this year, this
generation, that's
what everybody wants.
531
00:43:22,701 --> 00:43:24,867
Everybody loves to party,
they come to miami,
532
00:43:24,903 --> 00:43:27,804
They wanna party
in the party city.
533
00:43:28,807 --> 00:43:30,707
That's what it's all about.
534
00:43:34,512 --> 00:43:36,279
Mariana: It's just
after midnight,
535
00:43:36,314 --> 00:43:38,915
And the dealer agrees to
let me watch him work,
536
00:43:38,950 --> 00:43:42,118
But only if I
play by his rules.
537
00:43:42,153 --> 00:43:44,420
So, we can't have our
cameras out there,
538
00:43:44,456 --> 00:43:48,291
The only way he'd, he
agreed for us to film
this was just we'd
539
00:43:48,326 --> 00:43:50,093
Stay in the car and
we'd film it from here.
540
00:43:53,131 --> 00:43:54,998
How do you go
about selling it?
541
00:43:55,033 --> 00:43:57,300
Man: You just
gotta be low key.
542
00:43:57,335 --> 00:43:59,869
You gotta be ahead of
your game, you know,
543
00:43:59,904 --> 00:44:03,473
Because people try to set you
up with different stuff, yeah.
544
00:44:03,508 --> 00:44:05,508
You gotta be prepared,
for sure.
545
00:44:08,580 --> 00:44:10,179
Sometimes when I deal with
more weight, you know,
546
00:44:10,215 --> 00:44:12,015
I have to bring a pistol
with me, stuff like that,
547
00:44:12,050 --> 00:44:13,983
Because people try to rob you.
548
00:44:14,019 --> 00:44:15,451
Mariana: What
kind do you have?
549
00:44:15,487 --> 00:44:18,621
Man: A .357 magnum with
a six-inch barrel.
550
00:44:18,657 --> 00:44:20,556
It's one of my favorites.
551
00:44:20,592 --> 00:44:22,291
Mariana: Have you used it?
552
00:44:22,327 --> 00:44:24,327
Man: No, I wouldn't
wanna comment on that.
553
00:44:25,497 --> 00:44:29,499
Mariana: Okay, he just
got a phone call
554
00:44:29,534 --> 00:44:32,702
And he's walking somewhere.
555
00:44:34,539 --> 00:44:37,040
Oh, man, the he just
went in there, somewhere.
556
00:44:37,075 --> 00:44:39,409
Man: I do mostly
everything right now
just with text messages.
557
00:44:39,444 --> 00:44:41,811
I have like a burner phone,
an untraceable phone.
558
00:44:41,846 --> 00:44:45,448
Mariana: Okay, he's
walking, uh, this way.
559
00:44:45,483 --> 00:44:47,950
So, I'm just gonna check on him,
see what's up.
560
00:44:58,096 --> 00:44:59,262
Mariana: Right there
inside the pizza place?
561
00:45:01,566 --> 00:45:02,598
Mariana: You just went into
the bathroom and gave her.
562
00:45:03,401 --> 00:45:04,233
Mariana: And she gave you
the money, and that was it.
563
00:45:09,841 --> 00:45:10,907
Mariana: Right.
564
00:45:13,144 --> 00:45:14,911
How many people do you
sell to in a week,
565
00:45:14,946 --> 00:45:16,245
More or less, you think?
566
00:45:16,281 --> 00:45:21,017
Man: In a week, I'd say,
I mean, 75 people, maybe.
567
00:45:21,052 --> 00:45:22,752
Mariana: Wow, that's a lot!
568
00:45:22,787 --> 00:45:25,088
Man: Product sells itself.
569
00:45:28,727 --> 00:45:30,460
Mariana: Aren't you
afraid of getting caught?
570
00:45:30,495 --> 00:45:32,628
Man: I mean, now I
am because, yeah,
571
00:45:32,664 --> 00:45:34,097
I have a family and
stuff like that,
572
00:45:34,132 --> 00:45:36,699
But still gotta feed 'em,
you know what I'm saying,
573
00:45:36,735 --> 00:45:39,769
Gotta take care of the family,
by any means necessary,
574
00:45:39,804 --> 00:45:41,104
That's all.
575
00:45:41,139 --> 00:45:43,473
It's a small sacrifice, right?
576
00:45:43,508 --> 00:45:45,408
Keep a little bail
money on the side.
577
00:45:45,443 --> 00:45:49,812
Yeah, right, I'm ready,
for whatever happens.
578
00:45:51,916 --> 00:45:54,851
Mariana: Very few people know
the journey a kilo of cocaine
579
00:45:54,886 --> 00:45:57,787
Makes to get to
the united states,
580
00:45:57,822 --> 00:46:01,324
Or the hands that it
touches along the way.
581
00:46:06,431 --> 00:46:09,632
But the path it follows from
beginning to end is shaped
582
00:46:09,667 --> 00:46:11,701
By simple economics.
583
00:46:11,736 --> 00:46:15,438
That's as clear on the streets
of miami as it is on the boats
584
00:46:15,473 --> 00:46:19,475
Of colombia or the
trails of peru.
585
00:46:19,511 --> 00:46:21,811
Okay, stop.
They're here.
586
00:46:21,846 --> 00:46:25,481
Back in the vraem,
the chemist and the
would-be dentist have
587
00:46:25,517 --> 00:46:27,283
Just made their drop.
588
00:46:27,318 --> 00:46:30,686
Another 30 kilos
are headed north.
589
00:47:16,467 --> 00:47:17,700
Captioned by
cotter captioning services.
52300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.