Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,690 --> 00:00:20,760
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
2
00:00:23,390 --> 00:00:28,330
♫ Tell me who exactly you are ♫
3
00:00:28,330 --> 00:00:33,160
♫ Why has even the look in your eyes changed? ♫
4
00:00:33,160 --> 00:00:39,080
♫ It feels familiar, yet very foreign ♫
5
00:00:39,080 --> 00:00:45,640
♫ Let everything be a nightmare from last night ♫
6
00:00:47,290 --> 00:00:52,700
♫ Love once traveled through our lives ♫
7
00:00:52,700 --> 00:00:57,980
♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫
8
00:00:57,980 --> 00:01:03,440
♫ Time quietly tells me ♫
9
00:01:03,440 --> 00:01:10,760
♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫
10
00:01:11,660 --> 00:01:17,070
♫ The richer the love, the heavier my heart ♫
11
00:01:17,070 --> 00:01:22,370
♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫
12
00:01:22,370 --> 00:01:27,840
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
13
00:01:27,840 --> 00:01:33,160
♫ I have never left ♫
14
00:01:33,160 --> 00:01:38,800
♫ It is impossible to break free from deep love ♫
15
00:01:38,800 --> 00:01:44,080
♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫
16
00:01:44,080 --> 00:01:49,550
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
17
00:01:49,550 --> 00:01:54,900
♫ At least we once loved each other ♫
18
00:01:54,900 --> 00:02:00,520
Stay With Me
19
00:02:00,520 --> 00:02:03,470
- Episode 20 -
20
00:02:08,050 --> 00:02:11,210
It's just getting a cellphone. I can get it by myself.
21
00:02:11,210 --> 00:02:12,720
Why must you insist on coming with me?
22
00:02:12,720 --> 00:02:15,550
I just want to see the workplace of my girlfriend.
23
00:02:15,550 --> 00:02:18,310
And this late, I am not at ease to let you come here by yourself.
24
00:02:18,310 --> 00:02:19,700
Where did you leave your cellphone?
25
00:02:19,700 --> 00:02:22,250
It's just inside the meeting room. Let's hurry and get my cellphone.
26
00:02:22,250 --> 00:02:23,930
Let's go.
27
00:02:31,850 --> 00:02:33,840
Did you hear that? What sound is that?
28
00:02:33,840 --> 00:02:37,710
It seems like... it came from Manager Huo's office.
29
00:02:37,710 --> 00:02:39,650
He couldn't be here, right?
30
00:02:39,650 --> 00:02:42,640
I'll take a look. You just hide here and don't move.
31
00:02:42,640 --> 00:02:44,990
You... be careful.
32
00:03:01,160 --> 00:03:02,740
How was it?
33
00:03:02,740 --> 00:03:04,280
No one is inside.
34
00:03:04,280 --> 00:03:06,060
No one?
35
00:03:10,410 --> 00:03:13,070
Why did the alarm go off?
36
00:03:13,070 --> 00:03:16,190
Hurry and go. If we get discovered, then that would be bad.
37
00:03:17,050 --> 00:03:19,000
What's going on?
38
00:03:19,000 --> 00:03:20,540
Hurry and go.
39
00:03:41,280 --> 00:03:42,430
There's nothing here.
40
00:03:42,430 --> 00:03:44,320
Let's go outside and take a look.
41
00:03:51,580 --> 00:03:54,420
Huo Xiao is really too pitiful.
42
00:03:54,420 --> 00:03:57,920
Upon waking up, her fiancée already can't remember anything.
43
00:03:57,920 --> 00:04:01,340
How hurt he must have been.
44
00:04:01,340 --> 00:04:07,400
If this woman is some other person, even if I have to tie her up, I'll tie her and bring her to him.
45
00:04:07,400 --> 00:04:10,720
But how come this person is me?
46
00:04:10,720 --> 00:04:13,910
The two of us are just best friends.
47
00:04:13,910 --> 00:04:17,060
Moreover, I am already in love with someone.
48
00:04:19,330 --> 00:04:22,700
Sometimes, being too attractive is also a source of the problem.
49
00:04:24,060 --> 00:04:28,340
Li Weiwei, who told you to be so enchanting? Really so enchanting...
50
00:04:28,340 --> 00:04:31,310
This is troubling me a lot.
51
00:04:35,040 --> 00:04:39,400
You... when did you stand there?
52
00:04:40,390 --> 00:04:42,620
Since your illness attacked.
53
00:04:44,880 --> 00:04:46,810
Then...
54
00:04:54,200 --> 00:04:57,370
I also don't know what happened. So strange. Do you know about it?
55
00:04:57,370 --> 00:04:59,690
What's wrong? Why?
56
00:04:59,690 --> 00:05:01,410
- There's a burglar.
- What?
- Last night....
57
00:05:01,410 --> 00:05:03,730
Designer Li. Designer Li.
58
00:05:10,790 --> 00:05:12,830
This... What's going on?
59
00:05:12,830 --> 00:05:16,620
A burglar entered Manager Huo's office last night.
60
00:05:16,620 --> 00:05:18,770
Did he lose anything?
61
00:05:21,410 --> 00:05:23,100
Hey, what did you lose?
62
00:05:23,100 --> 00:05:26,800
There's nothing missing. I'm guessing that he didn't have enough time to do what he planned to do.
63
00:05:26,800 --> 00:05:28,530
Manager Huo,
64
00:05:29,390 --> 00:05:31,560
there were indeed suspicious people caught in last night's CCTV footage.
65
00:05:31,560 --> 00:05:33,820
- Did you get a copy of the footage?
- It's in here.
66
00:05:33,820 --> 00:05:35,210
Play it.
67
00:05:35,210 --> 00:05:36,840
Are you sure you want to play it here?
68
00:05:36,840 --> 00:05:39,320
Play it.
69
00:05:39,320 --> 00:05:42,870
- But...
- What's there to "but" about? Just play it.
70
00:06:03,050 --> 00:06:06,380
This... Isn't that D.U.'s Cao Zhong?
71
00:06:06,380 --> 00:06:08,470
Little Feifei, why are you with him?
72
00:06:08,470 --> 00:06:12,190
You may know a person and his face but not his heart (intentions). Never thought that you were D.U.'s spy.
73
00:06:12,190 --> 00:06:14,080
Don't talk nonsense.
74
00:06:14,080 --> 00:06:16,500
Su Fei... how can she be a spy?
75
00:06:16,500 --> 00:06:18,890
How am I talking nonsense? Didn't the CCTV catch it?
76
00:06:18,890 --> 00:06:21,750
Jeez, stop arguing already. Let Su Fei say it by herself.
77
00:06:21,750 --> 00:06:25,060
Su Fei, tell us. Why did you bring Cao Zhong to our company?
78
00:06:25,060 --> 00:06:26,910
Because...
79
00:06:27,930 --> 00:06:30,390
Jeez, hurry and say it!
80
00:06:31,110 --> 00:06:34,020
Because Cao Zhong is my... he is my...
81
00:06:34,020 --> 00:06:36,710
Your what? Say it!
82
00:06:36,710 --> 00:06:38,540
Cao Zhong is my boyfriend!
83
00:06:38,540 --> 00:06:40,250
What?
84
00:06:41,880 --> 00:06:44,530
How can he be her boyfriend?
85
00:06:45,510 --> 00:06:47,560
Not likely, right?
86
00:06:50,500 --> 00:06:54,260
That's what happened.
87
00:06:55,200 --> 00:06:58,660
I can guarantee to you all that Cao Zhong and I are truly in love with each other.
88
00:06:58,660 --> 00:07:01,570
I never betrayed the company because of my personal relationship.
89
00:07:01,570 --> 00:07:06,470
But... I also won't betray my feelings just because of the company's interest.
90
00:07:06,470 --> 00:07:11,190
Enough already. If you can only choose one between real love and work, which will you choose?
91
00:07:11,190 --> 00:07:15,850
I choose Cao Zhong. I believe that as long as we are together, we can defeat any difficulties.
92
00:07:15,850 --> 00:07:19,290
You think that you two are big and little jokers? Combining you two together will form a "King Bomb?"
(Chinese card game--Fighting the Landlord)
93
00:07:19,290 --> 00:07:20,870
In doing this, can you two even face Designer Li?
94
00:07:20,870 --> 00:07:24,680
Do you know how much effort Designer Li exerted just to get you guys back from D.U.?
95
00:07:25,990 --> 00:07:29,420
Yes. I indeed let Designer Li down.
96
00:07:29,420 --> 00:07:31,200
But I'm already nearing my 30's.
97
00:07:31,200 --> 00:07:33,650
It wasn't easy for me to meet a good guy like Cao Zhong.
98
00:07:33,650 --> 00:07:36,880
Work is important. But a sincere love is also hard to come by.
99
00:07:36,880 --> 00:07:40,440
If you meet someone you love, why must you let go?
100
00:07:40,440 --> 00:07:42,830
Why can't you fight for it?
101
00:07:42,830 --> 00:07:47,370
We are business rivals. We will never have a good ending if we stay together.
102
00:07:50,430 --> 00:07:53,290
You guys... go out first.
103
00:07:53,290 --> 00:07:55,570
I want to be alone.
104
00:08:10,880 --> 00:08:12,280
Manager Huo,
105
00:08:13,960 --> 00:08:18,050
if this were the previous Designer Li, she'd definitely not think twice and fire Su Fei.
106
00:08:18,050 --> 00:08:21,910
The current Designer Li is too soft hearted.
107
00:08:21,910 --> 00:08:27,220
Actually... the real Li Weiwei is this present one.
108
00:08:41,460 --> 00:08:44,540
Come over here.
109
00:08:45,740 --> 00:08:47,090
Why did you come here?
110
00:08:47,090 --> 00:08:49,040
What to do? Our relationship got discovered.
111
00:08:49,040 --> 00:08:50,430
What?
112
00:08:50,430 --> 00:08:52,350
Right now, everyone in our company is against it.
113
00:08:52,350 --> 00:08:55,080
Designer Li also seems to be not in favor in us being together.
114
00:08:55,080 --> 00:08:57,470
What to do?
115
00:08:58,870 --> 00:09:03,340
Although your Designer Li is a female demon, she seems to treat you very well.
116
00:09:03,340 --> 00:09:06,900
How about this? Go and beg her. I feel that she won't make it hard on you.
117
00:09:06,900 --> 00:09:09,090
Our whole company already knows about this.
118
00:09:09,090 --> 00:09:12,610
I'm worried that very soon, people in your company will also know about it.
119
00:09:12,610 --> 00:09:15,190
By that time, what should we do?
120
00:09:15,190 --> 00:09:17,910
Your boss is a female demon.
121
00:09:17,910 --> 00:09:22,760
You don't know that my boss is a Living Death God; that's several times worse than a female demon.
122
00:09:22,760 --> 00:09:26,570
If he knew about this, I fear that...
123
00:09:26,570 --> 00:09:28,320
Fear what?
124
00:09:34,170 --> 00:09:35,870
Chairman Chen.
125
00:09:37,070 --> 00:09:40,050
This matter has nothing to do with her at all.
126
00:09:40,050 --> 00:09:42,450
If you want to kill someone, kill me.
127
00:09:43,560 --> 00:09:47,340
This action of his is really so manly.
128
00:09:57,150 --> 00:10:04,250
Chairman Chen, please believe me. Su Fei really is a very good lady.
129
00:10:04,250 --> 00:10:05,790
We are truly in love.
130
00:10:05,790 --> 00:10:09,280
But don't forget. You two are from rival companies.
131
00:10:09,280 --> 00:10:12,990
I love Su Fei but that doesn't mean I'm going to betray D.U.
132
00:10:12,990 --> 00:10:17,980
Chairman Chen, I swear that I won't do anything against you or the company.
133
00:10:17,980 --> 00:10:20,260
Right now, you won't. But how about in the future?
134
00:10:20,260 --> 00:10:22,420
I still won't in the future.
135
00:10:22,420 --> 00:10:26,170
Chairman Chen, I've been with you for so many years already.
136
00:10:26,170 --> 00:10:28,420
From starting from nothing up to now,
137
00:10:28,420 --> 00:10:33,690
these past years, I was loyal to the company.
138
00:10:33,690 --> 00:10:36,460
Even if I don't have any meritorious contributions, I did invest laborious work.
139
00:10:36,460 --> 00:10:42,610
Just give me one more chance. Don't make me leave. Let me stay.
140
00:10:44,550 --> 00:10:47,170
My principle is not doubting people under me and not hiring people I doubt.
141
00:10:47,170 --> 00:10:51,360
I'm giving you two choices, either you break up with her or you resign.
142
00:10:51,360 --> 00:10:53,500
Get out and think about it well.
143
00:11:01,750 --> 00:11:03,550
Close the door.
144
00:11:07,860 --> 00:11:11,950
Designer Li hurriedly asked us to come here for a meeting. What is it that she wanted to say?
145
00:11:11,950 --> 00:11:13,140
I don't know.
146
00:11:13,140 --> 00:11:17,590
Old Wan, do you still need to think about that? Of course, it's about Little Feifei's matters.
147
00:11:17,590 --> 00:11:24,460
Say, Little Feifei, too. There are so many men in this world. Why must she look for a stupid guy like Cao Zhong?
148
00:11:24,460 --> 00:11:28,070
More importantly, this Cao Zhong is Chen Yidu's guy.
149
00:11:28,070 --> 00:11:30,840
Did she forget how Chen Yidu treated us?
150
00:11:30,840 --> 00:11:33,700
Really... forgetting the pain when the wound has healed.
151
00:11:33,700 --> 00:11:34,960
That's right.
152
00:11:34,960 --> 00:11:39,750
Don't talk about Su Fei like that. Is there anything wrong with loving someone?
153
00:11:42,680 --> 00:11:47,890
Dear Baby Su Fei, the night is already late. It's already 11 p.m.
154
00:11:47,890 --> 00:11:50,780
But how come I just can't sleep?
155
00:11:50,780 --> 00:11:54,720
I'm currently thinking of someone.
156
00:11:54,720 --> 00:11:57,750
Hurry and say it. Who are you thinking?
157
00:11:57,750 --> 00:12:03,320
That person that I'm thinking about is my grandchild's grandmother.
158
00:12:03,320 --> 00:12:07,500
What does your grandchild's grandmother have to do with me?
159
00:12:07,500 --> 00:12:12,900
In my heart, you are my grandchild's grandmother.
160
00:12:12,900 --> 00:12:17,630
Hateful. You shouldn't take advantage of people like that.
161
00:12:17,630 --> 00:12:19,710
I am your grandchild's grandmother?
162
00:12:19,710 --> 00:12:23,260
Then you are my grandchild's grandfather?
163
00:12:23,260 --> 00:12:24,760
- Grandmother.
- Grandfather.
164
00:12:24,760 --> 00:12:27,330
Grandmother!
165
00:12:39,520 --> 00:12:42,690
Is exposing other people's private life like this appropriate?
166
00:12:52,350 --> 00:12:55,180
What? What are you doing?
167
00:12:55,180 --> 00:12:57,600
What you two are doing is encroaching on Su Fei's private life.
168
00:12:57,600 --> 00:13:00,120
She can sue you two, do you know that?
169
00:13:00,120 --> 00:13:03,400
What? Sue us? I didn't even sue her yet.
170
00:13:03,400 --> 00:13:07,230
A person like her who connives with our rivals, she should be fired without hesitation.
171
00:13:07,230 --> 00:13:10,440
Su Fei is under me. Firing her or not should be my decision.
172
00:13:11,930 --> 00:13:16,700
No. Li Weiwei, tell me truthfully.
173
00:13:16,700 --> 00:13:21,600
Why must you keep defending a person who betrayed the company?
174
00:13:24,150 --> 00:13:26,660
What are you doing? What are you looking at?
175
00:13:26,660 --> 00:13:30,680
Say, Brother Yong, go home and wash your hair.
176
00:13:30,680 --> 00:13:33,550
And then try to date and you'll know why.
177
00:13:33,550 --> 00:13:37,380
- But these two things for you seem difficult, right?
- You...
178
00:13:37,380 --> 00:13:38,820
I...
179
00:13:40,270 --> 00:13:43,970
This bad temper of mine. Go. Go. Go. Let's go back and make a call.
180
00:13:43,970 --> 00:13:47,740
- Really... snarling and snapping at Lu Dong Bin (mistaking a good man for a bad one)
- That's right. We were doing that with good intentions.
181
00:13:47,740 --> 00:13:50,490
You three come in. Let's start the meeting.
182
00:13:51,560 --> 00:13:53,210
Let's go.
183
00:14:02,140 --> 00:14:04,780
What does Li Weiwei really mean with those words?
184
00:14:04,780 --> 00:14:08,720
Me? Huo Ruiyong?
185
00:14:08,720 --> 00:14:13,340
With a perfectly handsome man like me, loved by everyone who sees me, cars even burst their tires when they see me.
186
00:14:13,340 --> 00:14:15,680
- Is dating for me a difficult thing?
- No.
187
00:14:15,680 --> 00:14:19,980
That's right. Let me tell you. Go tell her
188
00:14:19,980 --> 00:14:23,420
that there were so many girls that wanted to marry me. I just didn't give them any chance.
189
00:14:23,420 --> 00:14:28,270
That's right... Why didn't you give them a chance?
190
00:14:29,570 --> 00:14:36,100
Why? That... because I am a person with taste.
191
00:14:36,100 --> 00:14:39,790
A man with taste. Okay?
192
00:14:40,540 --> 00:14:45,300
Let me tell you. In the past, there was even a song that praised me.
193
00:14:45,300 --> 00:14:47,490
What?
194
00:14:47,490 --> 00:14:51,030
♫ A man! A man! Huo Ruiyong is a man!
195
00:14:51,030 --> 00:14:53,230
♫ Oh, yeah!
196
00:14:53,230 --> 00:14:55,040
- This song is hard to sing.
- Right. Right.
197
00:14:55,040 --> 00:14:58,100
Tell her. Tell Li Weiwei to sing it to me when she learns it.
198
00:14:58,100 --> 00:15:00,470
- Okay. I'll tell her.
- That's right.
199
00:15:00,470 --> 00:15:03,360
I hope that this matter will end here.
200
00:15:03,360 --> 00:15:06,260
I personally don't believe that Su Fei is a spy.
201
00:15:07,330 --> 00:15:08,830
That's great!
202
00:15:08,830 --> 00:15:11,020
Thank you, Designer Li.
203
00:15:11,020 --> 00:15:15,050
Freedom to love and chasing after one's happiness is every person's right.
204
00:15:15,050 --> 00:15:19,320
Su Fei, I hope that you won't mind. Continue persevering for it.
205
00:15:19,320 --> 00:15:21,820
Strive hard in your work but also persevere for love.
206
00:15:21,820 --> 00:15:26,580
I believe that you and Cao Zhong will surely have a good ending and achieve blissfulness.
207
00:15:26,580 --> 00:15:29,310
Designer Li, I...
208
00:15:29,310 --> 00:15:31,730
Designer Li, you said it so well. I'm giving you 10,000 likes.
209
00:15:31,730 --> 00:15:33,820
Yes. You said it well. You said it well.
210
00:15:33,820 --> 00:15:37,950
Such attitude is so unlike Designer Li's usual style.
211
00:15:39,140 --> 00:15:41,280
Who knows what her style really is?
212
00:15:41,280 --> 00:15:46,420
- Nothing. Nothing. Nothing. You said it well.
- Enough already. Let's start the meeting.
213
00:15:47,670 --> 00:15:54,260
- Old Wan.
- Yes, Designer Li.
- Manager Huo, I feel that this Su Fei really is just madly in love and doesn't look like a spy.
214
00:15:54,260 --> 00:15:57,050
But my office still had signs that someone looked through it.
215
00:15:57,050 --> 00:16:00,420
It can't be that someone really went the wrong way and went to my office to look around, right?
216
00:16:00,420 --> 00:16:01,960
That's right, too.
217
00:16:01,960 --> 00:16:06,640
No matter who the spy is, we must find him.
218
00:16:12,720 --> 00:16:16,110
My love, I have good news to tell you.
219
00:16:16,110 --> 00:16:19,660
Designer Li already expressed her stand. She said that she supports our love.
220
00:16:19,660 --> 00:16:22,970
What's the situation on your side now?
221
00:16:24,660 --> 00:16:27,260
What's wrong? Why are you sighing?
222
00:16:27,260 --> 00:16:30,060
Are they forcing you to break up with me?
223
00:16:30,920 --> 00:16:33,310
How can that be, my love?
224
00:16:33,310 --> 00:16:36,270
I am a man with indomitable spirit.
225
00:16:36,270 --> 00:16:37,790
I am a man of my words.
226
00:16:37,790 --> 00:16:41,650
I will not separate from you. I will definitely take responsibility for you.
227
00:16:41,650 --> 00:16:45,350
Then what did they say? Will they fire you?
228
00:16:45,350 --> 00:16:49,850
How can that be? I am one of the original members of the company.
229
00:16:49,850 --> 00:16:53,490
How can I just be fired?
230
00:16:53,490 --> 00:16:57,600
That... my love, I have a phone call. I won't talk to you anymore.
231
00:16:57,600 --> 00:16:59,900
I'll hang up now. Momoda (kiss gesture).
232
00:17:02,470 --> 00:17:03,990
Hello.
233
00:17:05,800 --> 00:17:07,560
Hurry and connect him to me.
234
00:17:09,280 --> 00:17:11,510
Hello, Dad.
235
00:17:14,750 --> 00:17:16,550
You don't have enough money again?
236
00:17:16,550 --> 00:17:20,490
Sure. Don't worry. I'll take care of Shitou's tuition fee.
237
00:17:20,490 --> 00:17:22,360
Uniform? Buy.
238
00:17:22,360 --> 00:17:25,760
Bike? Buy. We must buy that.
239
00:17:25,760 --> 00:17:29,780
Notebook computer? No problem. No problem.
240
00:17:29,780 --> 00:17:32,230
Enough. I have enough. There is enough money.
241
00:17:32,230 --> 00:17:34,640
Not hard. Don't worry.
242
00:17:34,640 --> 00:17:38,860
That... tell Shitou, tell him to just focus on studying well.
243
00:17:38,860 --> 00:17:41,460
Don't worry about other things anymore. You also shouldn't think about it, too.
244
00:17:41,460 --> 00:17:45,350
Sure. I'll go back to work then. Let's leave it at that for now. I'm hanging up.
245
00:17:54,930 --> 00:18:00,810
Don't want to be an irresponsible guy. Then I have to become an unfilial son.
246
00:18:02,040 --> 00:18:05,260
It's so hard to live with integrity.
247
00:18:11,480 --> 00:18:17,690
Have you heard that Cao Zhong, because of having a relationship with a Ling Long fashion designer, will be fired by our boss?
248
00:18:17,690 --> 00:18:23,750
- That lady is called Su Fei.
- It was her?
- For some time, she even worked in our company. I've seen her before.
249
00:18:23,750 --> 00:18:27,200
This Cao Zhong can be considered an elder of the company already.
250
00:18:27,200 --> 00:18:29,060
How could he have met such a tragedy?
251
00:18:29,060 --> 00:18:30,650
That's right.
252
00:18:30,650 --> 00:18:32,310
He's coming.
253
00:18:55,450 --> 00:18:59,280
How long have you been together?
254
00:18:59,280 --> 00:19:00,820
More than two months already.
255
00:19:00,820 --> 00:19:02,610
What do you plan to do?
256
00:19:03,330 --> 00:19:08,370
I don't want to break up with her. This is my first love!
257
00:19:17,480 --> 00:19:22,460
You're not going to give up the many years of hard work you put into this job for such a small thing, are you?
258
00:19:22,460 --> 00:19:25,500
If you resign, what will happen to your parents?
259
00:19:25,500 --> 00:19:26,930
And what about your younger brother?
260
00:19:26,930 --> 00:19:28,910
Are you an idiot or what?
261
00:19:28,910 --> 00:19:35,910
Tiffany, you can't understand what this thirty year virgin man is thinking.
262
00:19:37,550 --> 00:19:41,730
I just want to quickly get married and perform my filial duties.
263
00:19:41,730 --> 00:19:45,390
Haven't you heard of, "There are three forms of unfilial conduct, of which the worst is to have no descendants?"
264
00:19:45,390 --> 00:19:48,870
You're really useless.
265
00:19:50,760 --> 00:19:57,740
Originally Li Weiwei and Chairman Chen stopped fighting, made peace, and became friends.
266
00:19:57,740 --> 00:20:02,690
Friendship first. Competition second. Good for both sides.
267
00:20:02,690 --> 00:20:08,060
But now that their relationship has affected mine. What is this?
268
00:20:08,060 --> 00:20:10,230
Be quiet.
269
00:20:13,390 --> 00:20:19,290
Those two will never become friends. Stop dreaming.
270
00:20:19,290 --> 00:20:22,970
You should just figure out your problem.
271
00:20:22,970 --> 00:20:30,170
Tiffany, when I'm gone, you need to take good care of yourself.
272
00:20:30,170 --> 00:20:35,180
Save some money, and stop spending all your paycheck on bags.
273
00:20:35,180 --> 00:20:37,100
Bags cure all diseases, though.
274
00:20:37,100 --> 00:20:39,550
Yes, yes, yes...
275
00:20:40,610 --> 00:20:44,600
Also take good care of Chairman Chen for me. Make sure he eats his meals and sleeps.
276
00:20:44,600 --> 00:20:50,290
Most importantly, don't let him miss me too much.
277
00:20:51,260 --> 00:20:52,890
He miss you?
278
00:20:52,890 --> 00:20:55,500
I will miss you guys, too.
279
00:21:17,660 --> 00:21:20,730
Boss, we have settled the witness in Paris.
280
00:21:20,730 --> 00:21:23,670
But a problem has risen.
281
00:21:23,670 --> 00:21:29,020
When I went to the Huo Xiao headquarters to take the pictures, I accidentally activated the security system.
282
00:21:29,020 --> 00:21:32,350
Now Ling Long is looking at that room.
283
00:21:32,350 --> 00:21:33,650
Did they discover you?
284
00:21:33,650 --> 00:21:36,280
No way, I was able to escape.
285
00:21:36,280 --> 00:21:39,530
Su Fei and Cao Zhong were the only ones who were photographed.
286
00:21:43,080 --> 00:21:47,480
Even if the both of them didn't realize anything, Huo Xiao will smell a rat, too.
287
00:21:47,480 --> 00:21:50,010
What should we do then?
288
00:21:50,010 --> 00:21:53,880
Use the time urgently now before Huo Xiao finds the witness.
289
00:21:53,880 --> 00:21:56,410
Okay, Boss. I'm going to handle this now.
290
00:22:14,180 --> 00:22:17,990
What is the progress regarding Su Fei's issue?
291
00:22:17,990 --> 00:22:21,870
When I was younger and went to the movie theater to see Fairy Couple,
292
00:22:21,870 --> 00:22:24,730
I really hated the Queen.
293
00:22:24,730 --> 00:22:30,120
Dong Yong and the seventh fairy were in love. What right did she have to tear them apart?
294
00:22:30,120 --> 00:22:33,960
I understand what you're thinking.
295
00:22:33,960 --> 00:22:38,400
So I support Su Fei. She has the right to pursue her love.
296
00:22:38,400 --> 00:22:42,450
Of course, she can; but the problem is, it won't solve the root of the problem.
297
00:22:42,450 --> 00:22:47,200
Su Fei and Cao Zhong are stuck in an awkward position.
298
00:22:47,200 --> 00:22:49,820
D.U. and Ling Long are competitors in the industry.
299
00:22:49,820 --> 00:22:54,050
But when any problems arise, the first people to be suspected will be those two.
300
00:22:54,050 --> 00:22:56,260
So stop playing stupid.
301
00:22:56,260 --> 00:23:00,040
Not every boss is as understanding as you.
302
00:23:00,040 --> 00:23:03,460
You're saying Chen Yidu is making it difficult for Cao Zhong?
303
00:23:03,460 --> 00:23:05,480
What do you think?
304
00:23:05,480 --> 00:23:08,700
If he tries to break up the couple, I'm going to hit him!
305
00:23:28,840 --> 00:23:33,310
Secretary Cao, don't leave!
306
00:23:33,310 --> 00:23:36,980
When you are gone, the rest of us will struggle on till we die.
307
00:23:36,980 --> 00:23:40,760
Will there be any more meaning in life?
308
00:23:40,760 --> 00:23:45,190
Secretary Cao, don't leave!
309
00:23:45,190 --> 00:23:49,900
Get up. Colleagues,
310
00:23:49,900 --> 00:23:53,060
we are lovers in war!
311
00:23:53,060 --> 00:23:55,710
We must not surrender!
312
00:23:55,710 --> 00:24:02,460
Sacrificing for love, sacrificing for human reproduction is worth it!
313
00:24:05,610 --> 00:24:07,600
I already called the cab for you.
314
00:24:14,090 --> 00:24:15,960
Are you okay?
315
00:24:51,920 --> 00:24:55,980
Su Fei, look at this. I like this very much.
316
00:24:55,980 --> 00:24:59,120
When I get married, I must wear this.
317
00:24:59,120 --> 00:25:01,390
You are really thinking far ahead.
318
00:25:01,390 --> 00:25:07,650
Su Fei, when you marry Cao Zhong, will you be wearing Ling Long's bridal gown or D.U.'s bridal gown?
319
00:25:07,650 --> 00:25:10,550
Of course, I will be wearing Ling Long's bridal gown. It goes without saying.
320
00:25:10,550 --> 00:25:14,610
The staff from D.U. won't go to your wedding then.
321
00:25:15,490 --> 00:25:19,360
I will let Cao Zhong wear the suit from D.U. then.
322
00:25:19,360 --> 00:25:22,730
If this is the case, the people from Ling Long wouldn't dare to go.
323
00:25:22,730 --> 00:25:25,880
The both of you can just have the wedding on your own.
324
00:25:25,880 --> 00:25:29,160
Why doesn't anyone bless our love?
325
00:25:32,750 --> 00:25:33,810
Hello.
326
00:25:33,810 --> 00:25:37,130
Su Fei, can you not be so selfish?
327
00:25:37,130 --> 00:25:39,130
Hello, who are you?
328
00:25:39,130 --> 00:25:40,940
This is Tiffany.
329
00:25:42,660 --> 00:25:44,270
What's wrong?
330
00:25:44,270 --> 00:25:48,500
Do you know that in order to protect your love, Cao Zhong has resigned?
331
00:25:48,500 --> 00:25:50,850
He needs to support two elders and a younger brother in his family.
332
00:25:50,850 --> 00:25:52,410
How do you expect him to live in the future?
333
00:25:52,410 --> 00:25:55,690
With such a selfish person like you, you are not fit to be loved.
334
00:25:58,740 --> 00:26:01,140
Who's that? What's wrong?
335
00:26:03,340 --> 00:26:07,150
This veil is a bit strange.
336
00:26:07,150 --> 00:26:09,760
Okay, I will change it now.
337
00:26:13,490 --> 00:26:15,360
Designer Li.
338
00:26:15,360 --> 00:26:18,040
What's wrong with you?
339
00:26:18,040 --> 00:26:23,310
Cao Zhong was forced to resign. He has left D.U. Corporation.
340
00:26:23,310 --> 00:26:25,710
Okay, don't be sad.
341
00:26:25,710 --> 00:26:29,310
Isn't Cao Zhong a long time employee? Chen Yidu is too ruthless.
342
00:26:29,310 --> 00:26:32,260
Don't worry, I will help you to settle this score.
343
00:26:32,260 --> 00:26:34,240
Don't be sad.
344
00:26:34,240 --> 00:26:39,080
I want to see what kind of intention Chen Yidu has. Why so messy?
345
00:26:57,580 --> 00:26:59,840
Did you force Cao Zhong to resign?
346
00:27:01,070 --> 00:27:03,010
How could you be so cold blooded?
347
00:27:03,010 --> 00:27:07,530
Forget it if you can't even face your love. Why did you stop others from loving each other?
348
00:27:07,530 --> 00:27:11,390
What I hate the most is people like you who break up couples.
349
00:27:11,390 --> 00:27:16,590
You are the reincarnated Queen Mother, the combination of the Second Son God and his deified dog!
[Note: These are characters in Fairy Couple.]
350
00:27:16,590 --> 00:27:18,480
Say whatever you like.
351
00:27:24,130 --> 00:27:27,900
Come out now!
352
00:27:27,900 --> 00:27:30,320
Every time you have your final say, you hide.
353
00:27:30,320 --> 00:27:33,760
Come out, you tortoise.
354
00:27:33,760 --> 00:27:37,090
I'm warning you, I know the password to your home.
355
00:27:40,500 --> 00:27:43,060
Why are you so cold and heartless?
356
00:27:43,060 --> 00:27:47,270
The good and evil are not compatible. Both of us can't be together.
357
00:27:48,430 --> 00:27:52,840
I already told you that I'm not a female demon. Why are you so stupid?
358
00:27:52,840 --> 00:27:56,160
Lunatic! Watch my sword!
359
00:28:07,370 --> 00:28:09,120
Come in.
360
00:28:15,100 --> 00:28:16,660
What would you like to drink?
361
00:28:16,660 --> 00:28:18,960
Let Cao Zhong return.
362
00:28:19,880 --> 00:28:25,450
Both of you have gone through many trials together. You can't leave him and he can't leave you, too.
363
00:28:25,450 --> 00:28:28,570
To add further, where are you going to find someone to replace him now?
364
00:28:28,570 --> 00:28:31,010
The company will still suffer the loss.
365
00:28:31,010 --> 00:28:33,490
You can't have it both ways.
366
00:28:34,400 --> 00:28:38,520
It's good to use this to remind your staff.
367
00:28:38,520 --> 00:28:46,190
All along, when everyone was together, we were the only pioneers.
368
00:28:49,250 --> 00:28:54,940
But don't worry, I will never leave you.
369
00:28:59,690 --> 00:29:03,350
I still have some mail upstairs which hasn't been sent yet. Take a seat first.
370
00:29:15,910 --> 00:29:17,870
[Weiwei]
371
00:29:24,030 --> 00:29:25,060
Hello.
372
00:29:25,060 --> 00:29:27,330
Why is it you? Where is Chen Yidu?
373
00:29:27,330 --> 00:29:28,930
Ah Du is taking his shower.
374
00:29:28,930 --> 00:29:31,310
Taking his shower? What are you doing at his home then?
375
00:29:31,310 --> 00:29:33,870
I can do whatever I like.
376
00:29:34,840 --> 00:29:36,750
Just you wait.
377
00:29:37,550 --> 00:29:40,060
Open the door now.
378
00:29:42,130 --> 00:29:43,750
How did you get here so fast?
379
00:29:43,750 --> 00:29:47,060
Of course. Don't you see who I am?
380
00:29:48,830 --> 00:29:52,210
- What are you doing?
- Where is Chen Yidu?
381
00:29:52,210 --> 00:29:54,180
What are you both doing?
382
00:29:55,150 --> 00:29:58,400
You can't be living next door, right?
383
00:29:58,400 --> 00:30:01,430
It's good that you know. Just give up.
384
00:30:01,430 --> 00:30:03,640
One who is in a favorable location gains the advantage. Don't you get it?
385
00:30:03,640 --> 00:30:07,150
I think you are crazy. If you had known it would come to this, you should have regretted your past actions.
386
00:30:07,150 --> 00:30:09,500
I have never seen such a shameless woman like you.
387
00:30:09,500 --> 00:30:15,270
What do you mean by that? Who's the one who came to a bachelor's home in the middle of the night?
388
00:30:15,270 --> 00:30:18,540
If I'm not here to stop you, who knows what disaster would happen?
389
00:30:18,540 --> 00:30:21,740
What has that to do with you?
390
00:30:21,740 --> 00:30:26,670
See! No one is taking his shower here! Your lie has been exposed!
391
00:30:26,670 --> 00:30:29,390
- Why are you so proud?
- This man is not interested in you at all.
392
00:30:29,390 --> 00:30:31,940
Don't invite yourself here. No one here welcomes you.
393
00:30:31,940 --> 00:30:35,770
If you both want to fight, go out and fight!
394
00:30:35,770 --> 00:30:38,320
- Ah Du, I still have something to say to you.
- Leave.
395
00:30:38,320 --> 00:30:40,500
- Ah Du, I still have something to say to you.
- Go out and fight.
396
00:30:40,500 --> 00:30:43,290
Ah Du!
397
00:30:43,290 --> 00:30:44,820
Open the door!
398
00:30:44,820 --> 00:30:46,890
Don't you know who I am?
399
00:30:46,890 --> 00:30:51,050
Open the door, Li Weiwei!
400
00:30:51,050 --> 00:30:53,140
Open the door!
401
00:30:55,500 --> 00:30:59,160
Li Weiwei, you rotten shameless person!
402
00:30:59,160 --> 00:31:01,300
What are you trying to do?
403
00:31:02,420 --> 00:31:06,400
Let me ask you. Why are you so insistent on breaking up Su Fei and Cao Zhong?
404
00:31:06,400 --> 00:31:11,200
What you're doing is breaking up a happy couple. Don't you feel wicked?
405
00:31:13,030 --> 00:31:16,400
One second, they are so passionately in love. The next, they become enemies after trying to gain benefits.
406
00:31:16,400 --> 00:31:18,850
I have seen a lot of this.
407
00:31:18,850 --> 00:31:20,660
I think I'm helping them.
408
00:31:20,660 --> 00:31:23,200
I'm helping them to face reality earlier.
409
00:31:23,200 --> 00:31:27,550
You are wrong. For the sake of one's beloved, don't even talk about benefits!
410
00:31:27,550 --> 00:31:31,770
Even if it's their lives, they will make sacrifices for each other.
411
00:31:32,810 --> 00:31:36,480
I'm wrong? Can you prove that I'm wrong?
412
00:31:37,700 --> 00:31:40,140
Fine. If you want me to prove it, I will.
413
00:31:40,140 --> 00:31:46,410
But you must promise me this. If I can prove that they can sacrifice the benefits for their lives,
414
00:31:46,410 --> 00:31:49,050
you must let Cao Zhong go back to work.
415
00:31:49,050 --> 00:31:51,880
The one who destroys the agreement is a puppy. What do you think?
416
00:31:52,800 --> 00:31:57,680
Fine but you must promise me something, too.
417
00:31:57,680 --> 00:32:00,590
If they give up their love for their own individual benefit,
418
00:32:00,590 --> 00:32:03,520
in future, you are not allowed to pester me again.
419
00:32:03,520 --> 00:32:05,830
No problem. Just wait to admit your defeat.
420
00:32:05,830 --> 00:32:08,230
You can get lost now.
421
00:32:09,090 --> 00:32:11,510
I don't want to stay here, either.
422
00:32:15,880 --> 00:32:17,850
I will climb out through the balcony.
423
00:32:21,630 --> 00:32:27,400
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
424
00:32:39,070 --> 00:32:42,450
Who is this little rascal?
425
00:32:42,450 --> 00:32:43,980
Why is he so good looking?
426
00:32:43,980 --> 00:32:46,840
He's so good looking that it's disgusting.
427
00:32:51,100 --> 00:32:53,030
Who's there?
428
00:33:01,830 --> 00:33:05,460
Such a perfect appearance.
429
00:33:05,460 --> 00:33:07,980
Such a perfect quality.
430
00:33:10,990 --> 00:33:14,030
It's a pity no one is here to appreciate this.
431
00:33:14,030 --> 00:33:16,290
It's such a lonely life.
432
00:33:26,010 --> 00:33:29,340
Who's there? Is it Weiwei?
433
00:33:31,000 --> 00:33:34,290
Stop fooling around. I hate this stuff the most.
434
00:33:38,020 --> 00:33:40,620
If you keep fooling around, I'm going to be angry!
435
00:33:42,430 --> 00:33:45,090
If you have the guts, switch off all the lights!
436
00:34:01,060 --> 00:34:04,590
I already said that I'm very afraid of the dark and you still switched off the lights!
437
00:34:13,090 --> 00:34:15,480
Sister, open the door!
438
00:34:16,690 --> 00:34:18,720
Save me!
439
00:34:18,720 --> 00:34:22,380
I don't want to go back! There's a ghost in the house. I don't want to go back!
440
00:34:22,380 --> 00:34:24,330
You're so heavy.
441
00:34:25,910 --> 00:34:27,520
Hurry and get up!
442
00:34:27,520 --> 00:34:30,170
Why are you acting weird in the middle of the night?
443
00:34:30,170 --> 00:34:32,780
I don't want to go back. I want to live with you!
444
00:34:32,780 --> 00:34:34,870
Impossible.
445
00:34:37,010 --> 00:34:39,780
Fine, fine. Sleep on the sofa tonight.
446
00:34:39,780 --> 00:34:41,020
Sis.
447
00:34:41,020 --> 00:34:43,510
Go back tomorrow. I'll only keep you for one night.
448
00:34:43,510 --> 00:34:45,340
I got it! Sister, you're the best.
449
00:34:45,340 --> 00:34:47,680
What a loser.
450
00:34:47,680 --> 00:34:49,830
Don't turn off the lights. I'm afraid of the dark.
451
00:35:10,750 --> 00:35:12,000
Miss, what would you like to drink?
452
00:35:12,000 --> 00:35:13,620
Wait.
453
00:35:15,300 --> 00:35:17,920
- Won't you order something?
- I'm in no mood to drink anything.
454
00:35:19,270 --> 00:35:22,150
What's wrong? You look so anxious.
455
00:35:22,150 --> 00:35:26,760
Actually, I'm here today to tell you something.
456
00:35:28,040 --> 00:35:34,230
After Su Fei found out about your job, she drank all last night.
457
00:35:34,230 --> 00:35:38,910
She accidentally drank too much and is now in a coma.
458
00:35:38,910 --> 00:35:42,230
She's in the ICU right now.
459
00:35:42,230 --> 00:35:45,630
- What?
- Don't get worried yet. There's worse to come.
460
00:35:47,300 --> 00:35:49,170
The doctor said that
461
00:35:50,440 --> 00:35:53,380
it is acute liver failure.
462
00:35:53,380 --> 00:35:56,830
She needs an immediate liver transplant.
463
00:35:57,720 --> 00:35:59,550
Okay. Where is she? I'll go visit her.
464
00:35:59,550 --> 00:36:02,640
Wait. Sit down first.
465
00:36:02,640 --> 00:36:05,100
- S-She's already...
- Sit down first.
466
00:36:05,100 --> 00:36:08,140
Sit down first. Sit, sit.
467
00:36:11,130 --> 00:36:15,910
She's in the ICU right now. Even if you went, you won't be able to see her.
468
00:36:15,910 --> 00:36:19,230
I'm here to tell you something.
469
00:36:19,230 --> 00:36:21,970
We have already looked into your previous medical reports.
470
00:36:21,970 --> 00:36:24,370
We found that your liver is compatible with her organs.
471
00:36:24,370 --> 00:36:26,950
Now, only you can save her.
472
00:36:31,970 --> 00:36:35,850
You mean that you want me to cut out my liver to give her?
473
00:36:35,850 --> 00:36:39,010
I understand, Cao Zhong.
474
00:36:39,010 --> 00:36:43,960
Losing a part of your liver will cause great damage to your body.
475
00:36:43,960 --> 00:36:48,050
Think about it, you'll never be able to eat meat,
476
00:36:48,050 --> 00:36:51,370
never drink alcohol, and never work too hard.
477
00:36:53,660 --> 00:36:55,670
Consider it. Contact me tomorrow at noon.
478
00:36:55,670 --> 00:36:58,510
Don't leave yet. Sit.
479
00:37:03,060 --> 00:37:05,900
How much has to be cut out?
480
00:37:07,080 --> 00:37:11,270
The doctor said about this big.
481
00:37:14,990 --> 00:37:16,540
How big is it in normal people?
482
00:37:16,540 --> 00:37:19,380
Normal people's are... this big.
483
00:37:19,380 --> 00:37:20,750
Isn't that the whole liver?
484
00:37:20,750 --> 00:37:25,360
It's not the whole liver. They'll leave some for you, about this big.
485
00:37:25,360 --> 00:37:27,480
Only this little piece?
486
00:37:28,820 --> 00:37:32,310
With that little piece, what will it be enough for?
487
00:37:34,430 --> 00:37:37,900
I know that you must be very conflicted right now.
488
00:37:37,900 --> 00:37:41,160
I understand. We don't want to force you into anything.
489
00:37:41,160 --> 00:37:44,700
If you're not willing, it's okay.
490
00:37:44,700 --> 00:37:50,070
Plus, you're the man Su Fei loves the most.
491
00:37:50,070 --> 00:37:58,110
Even if she can't live, she'll hope you can healthily live on.
492
00:37:59,560 --> 00:38:02,830
It's not that I'm unwilling.
493
00:38:02,830 --> 00:38:09,170
I just think, why are our lives so difficult?
494
00:38:17,930 --> 00:38:22,540
It's okay, it's okay.
495
00:38:24,060 --> 00:38:30,900
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
496
00:38:40,340 --> 00:38:46,200
If you want to know how much Cao Zhong loves you, it'll all depend on if he'll come or not.
497
00:38:46,200 --> 00:38:48,190
He'll definitely come.
498
00:39:05,040 --> 00:39:07,480
Have you made up your mind?
499
00:39:07,480 --> 00:39:08,450
Yes.
500
00:39:08,450 --> 00:39:10,090
You've decided?
501
00:39:11,670 --> 00:39:13,980
Yes.
502
00:39:13,980 --> 00:39:17,970
The power of love is so amazing. Let's go to the hospital!
503
00:39:17,970 --> 00:39:20,180
Wait!
504
00:39:21,090 --> 00:39:24,100
Can you come somewhere with me first?
505
00:39:28,250 --> 00:39:33,530
Why did we come here instead of the hospital?
506
00:39:33,530 --> 00:39:38,650
They say, you are what you eat. I need to supplement
myself first.
507
00:39:38,650 --> 00:39:41,590
I understand. I completely understand.
508
00:39:44,830 --> 00:39:46,140
Here.
509
00:39:46,140 --> 00:39:48,020
What would you two like to buy?
510
00:39:48,020 --> 00:39:50,080
Pig... Pig liver.
511
00:39:50,080 --> 00:39:51,120
Okay.
512
00:39:51,120 --> 00:39:54,720
Eat more. It'll grow faster after it's cut.
513
00:39:59,590 --> 00:40:01,470
How much do you want?
514
00:40:02,740 --> 00:40:04,770
A little bit.
515
00:40:04,770 --> 00:40:07,420
- The more, the better!
- Okay.
516
00:40:16,470 --> 00:40:18,060
Is this enough?
517
00:40:21,250 --> 00:40:23,930
Do you want it or not?
518
00:40:25,680 --> 00:40:27,770
Do you want it?
519
00:40:33,030 --> 00:40:34,950
Are you okay?
520
00:40:34,950 --> 00:40:37,430
You look very nervous.
521
00:40:38,280 --> 00:40:40,620
I don't want it anymore!
522
00:40:44,680 --> 00:40:46,990
Looks like he's not coming.
523
00:40:48,390 --> 00:40:50,140
He'll come.
524
00:40:52,180 --> 00:40:56,410
Humans are all selfish. Plus, it concerns his own life.
525
00:40:57,470 --> 00:41:00,990
You two haven't been dating very long. Don't be too upset.
526
00:41:00,990 --> 00:41:04,420
You're still young. Finding another man isn't a problem.
527
00:41:04,420 --> 00:41:06,570
You should go.
528
00:41:06,570 --> 00:41:08,940
Are those even human words?
529
00:41:08,940 --> 00:41:13,660
If you're the sick one, would you want your lover to abandon you?
530
00:41:15,380 --> 00:41:17,710
I would want her to give up on me.
531
00:41:18,720 --> 00:41:22,660
I hate people like you the most. You openly claim that you're doing it for their good,
532
00:41:22,660 --> 00:41:26,120
but you have no courage to persist.
533
00:41:28,130 --> 00:41:32,090
If you want to leave, you go. I won't leave.
534
00:41:32,090 --> 00:41:34,040
I'll wait here for him.
535
00:41:35,020 --> 00:41:37,200
He'll definitely come.
536
00:41:37,980 --> 00:41:39,650
Not just a liver transplant...
537
00:41:39,650 --> 00:41:43,240
Even if it's a heart, kidney, or brain transplant, I believe that he'll come
538
00:41:43,240 --> 00:41:45,220
because he's the man I have chosen.
539
00:41:45,220 --> 00:41:48,390
No matter how difficult, we have to be together.
540
00:41:49,690 --> 00:41:52,550
We must be together for a lifetime.
541
00:42:20,120 --> 00:42:22,820
Cao Zhong, it's not too late to regret your decision.
542
00:42:22,820 --> 00:42:25,430
Once the knife makes its cut, it'll be too late.
543
00:42:27,150 --> 00:42:32,260
S-Su Fei is sick because of me.
544
00:42:33,050 --> 00:42:37,490
A-A man is willing to mend his wrongs.
545
00:42:37,490 --> 00:42:40,150
I'm willing to lose my liver for her.
546
00:42:41,560 --> 00:42:45,750
Cao Zhong, I wasn't wrong about you.
547
00:42:45,750 --> 00:42:57,110
♫ Little Fei Fei, for you, I'm willing. For you, I'm willing.
548
00:42:57,110 --> 00:43:03,440
♫ For you, I'm willing to give up my liver.
549
00:43:03,440 --> 00:43:07,570
This is so touching, Cao Zhong. After the transplant, I'll take you to karaoke, okay?
550
00:43:11,860 --> 00:43:18,930
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
551
00:43:21,670 --> 00:43:24,850
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
552
00:43:24,850 --> 00:43:28,320
♫ You quietly barged into my world ♫
553
00:43:28,320 --> 00:43:30,640
♫ Giving me the most special feelings ♫
554
00:43:30,640 --> 00:43:34,950
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
555
00:43:34,950 --> 00:43:38,350
♫ I’m used to having you by my side ♫
556
00:43:38,350 --> 00:43:41,640
♫ Caring for all of my flaws ♫
557
00:43:41,640 --> 00:43:43,950
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
558
00:43:43,950 --> 00:43:48,790
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
559
00:43:48,790 --> 00:43:52,310
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
560
00:43:52,310 --> 00:43:55,590
♫ How much time has been wasted? ♫
561
00:43:55,590 --> 00:43:59,310
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
562
00:43:59,310 --> 00:44:04,880
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
563
00:44:09,680 --> 00:44:15,490
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
564
00:44:15,490 --> 00:44:22,210
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
565
00:44:22,210 --> 00:44:28,850
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
566
00:44:28,850 --> 00:44:35,000
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
567
00:44:35,000 --> 00:44:38,210
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
568
00:44:38,210 --> 00:44:41,690
♫ You quietly barged into my world ♫
569
00:44:41,690 --> 00:44:43,870
♫ Giving me the most special feelings ♫
570
00:44:43,870 --> 00:44:48,210
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
571
00:44:48,210 --> 00:44:51,650
♫ I’m used to having you by my side ♫
572
00:44:51,650 --> 00:44:54,950
♫ Caring for all of my flaws ♫
573
00:44:54,950 --> 00:44:57,140
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
574
00:44:57,140 --> 00:45:02,190
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
575
00:45:02,190 --> 00:45:05,620
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
576
00:45:05,620 --> 00:45:08,810
♫ How much time has been wasted? ♫
577
00:45:08,810 --> 00:45:12,630
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
578
00:45:12,630 --> 00:45:19,620
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
579
00:45:19,620 --> 00:45:25,480
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
580
00:45:25,480 --> 00:45:32,180
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
581
00:45:32,180 --> 00:45:42,230
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
582
00:45:42,230 --> 00:45:50,500
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
49727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.