Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:11,800
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
2
00:00:23,400 --> 00:00:28,400
♫ Tell me who exactly you are ♫
3
00:00:28,400 --> 00:00:33,400
♫ Why has even the look in your eyes changed? ♫
4
00:00:33,400 --> 00:00:39,200
♫ It feels familiar, yet very foreign ♫
5
00:00:39,200 --> 00:00:45,700
♫ Let everything be a nightmare from last night ♫
6
00:00:47,200 --> 00:00:52,600
♫ Love once traveled through our lives ♫
7
00:00:52,600 --> 00:00:58,200
♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫
8
00:00:58,200 --> 00:01:03,600
♫ Time quietly tells me ♫
9
00:01:03,600 --> 00:01:11,600
♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫
10
00:01:11,600 --> 00:01:17,000
♫ The richer the love, the heavier my heart ♫
11
00:01:17,000 --> 00:01:22,400
♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫
12
00:01:22,400 --> 00:01:27,800
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
13
00:01:27,800 --> 00:01:33,200
♫ I have never left ♫
14
00:01:33,200 --> 00:01:38,800
♫ It is impossible to break free from deep love ♫
15
00:01:38,800 --> 00:01:44,200
♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫
16
00:01:44,200 --> 00:01:49,600
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
17
00:01:49,600 --> 00:01:54,800
♫ At least we once loved each other ♫
18
00:01:57,400 --> 00:02:00,600
Stay With Me
19
00:02:00,600 --> 00:02:02,900
- Episode 19 -
20
00:02:08,400 --> 00:02:11,200
Chen Yidu, I must let you know that
21
00:02:11,200 --> 00:02:15,800
you are going to buy all the omurice from this restaurant.
22
00:02:21,000 --> 00:02:23,400
But the moment I see you, I lose my appetite.
23
00:02:23,400 --> 00:02:26,600
Everyone, I'm treating you to all the omurice.
24
00:02:26,600 --> 00:02:29,000
Go ahead, eat till you are full.
25
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
- Thank you.
- Thank you.
- Hey.
26
00:02:32,600 --> 00:02:34,400
Get lost.
27
00:02:37,800 --> 00:02:39,400
Ah Du, don't go.
28
00:02:39,400 --> 00:02:42,100
I haven't finished what I'm going to say.
29
00:02:44,200 --> 00:02:48,600
What kind of trashy idea was that? It didn't work at all!
30
00:02:52,600 --> 00:02:54,800
Since this didn't work,
31
00:02:56,600 --> 00:03:00,200
then we have to use our trump card.
32
00:03:10,500 --> 00:03:11,700
Weiwei.
33
00:03:14,800 --> 00:03:16,000
What's the matter with you again?
34
00:03:16,000 --> 00:03:19,600
Ah Du, why do you always abandon me?
35
00:03:19,600 --> 00:03:21,000
Why?
36
00:03:21,000 --> 00:03:24,200
My heart is hurting so-so much.
37
00:03:24,200 --> 00:03:28,200
Do you know? What you are dragging is
38
00:03:28,200 --> 00:03:31,400
my heart which is made of flesh?
39
00:03:31,400 --> 00:03:36,100
- My heart is really in so much pain now.
- Shhh.
40
00:03:41,600 --> 00:03:46,300
Silly little fool, how could I bear to leave you?
41
00:03:49,200 --> 00:03:52,600
It seems somewhat quite difficult.
42
00:03:52,600 --> 00:03:56,400
How else would it be the trump card?
43
00:03:56,400 --> 00:03:57,700
Do you know?
44
00:03:57,700 --> 00:04:02,000
Men have no resistance to women's tears.
45
00:04:02,000 --> 00:04:03,300
Really?
46
00:04:04,800 --> 00:04:06,500
Of course.
47
00:04:27,600 --> 00:04:29,900
I can't cry. This can't be.
48
00:05:04,800 --> 00:05:06,400
Ah Du.
49
00:05:06,400 --> 00:05:11,000
Ah Du, open the door.
50
00:05:11,000 --> 00:05:12,500
Ah Du.
51
00:05:13,600 --> 00:05:16,400
What are you doing?
52
00:05:16,400 --> 00:05:20,800
Ever since I left you, I can't eat well,
53
00:05:20,800 --> 00:05:24,000
can't dress and sleep well.
54
00:05:24,000 --> 00:05:26,400
I don't feel well from top to toe.
55
00:05:26,400 --> 00:05:28,400
I really can't live without you, Ah Du.
56
00:05:28,400 --> 00:05:30,700
Please forgive me, Ah Du.
57
00:05:31,400 --> 00:05:34,600
I feel as though I'm a wandering soul lately.
58
00:05:34,600 --> 00:05:36,200
Go, go, go.
59
00:05:36,200 --> 00:05:39,400
I've been crying every day.
60
00:05:45,200 --> 00:05:46,500
Ah Du.
61
00:05:48,200 --> 00:05:51,400
Ah Du, I feel so sad.
62
00:05:51,400 --> 00:05:53,500
Are you done?
63
00:05:57,400 --> 00:05:59,200
What are you two doing?
64
00:06:03,600 --> 00:06:05,300
Ghost!
65
00:06:19,180 --> 00:06:22,350
- What's the matter?
- Go away. I'm calling 911.
66
00:06:24,600 --> 00:06:27,200
- Ah Du.
- Stop wailing.
67
00:06:27,200 --> 00:06:30,600
Hello, someone has fainted here. Come over quickly.
68
00:06:33,200 --> 00:06:34,400
It's you!
69
00:06:34,400 --> 00:06:39,000
It's all because of your rubbish idea. Chen Yidu is completely ignoring me now.
70
00:06:39,000 --> 00:06:41,400
It's because you are stupid. What has it got to do with me?
71
00:06:41,400 --> 00:06:44,000
Don't mess with my hair!
72
00:06:45,800 --> 00:06:48,300
I surrender!
73
00:07:06,200 --> 00:07:08,800
Dad, I'll go to the company now.
74
00:07:09,800 --> 00:07:11,400
Wait.
75
00:07:15,800 --> 00:07:19,400
I heard from your Second Uncle that you have gotten the rights to the designing of the gowns for the tango dance competition.
76
00:07:19,400 --> 00:07:21,000
We've gotten the designer rights,
77
00:07:21,000 --> 00:07:24,600
but the client is not too happy with Second Uncle's design proposal.
78
00:07:24,600 --> 00:07:26,600
I'm thinking of getting Weiwei to come up with another one.
79
00:07:26,600 --> 00:07:29,600
Alright, do a good job. It's a good opportunity
80
00:07:29,600 --> 00:07:32,200
for Ling Long Collection to make its name overseas.
81
00:07:32,200 --> 00:07:34,600
Weiwei and I will not disappoint you.
82
00:07:44,200 --> 00:07:46,300
Go, let's go in.
83
00:07:46,300 --> 00:07:48,300
Let's queue.
84
00:07:52,100 --> 00:07:55,500
Go in.
85
00:07:58,200 --> 00:07:59,900
Go in.
86
00:08:01,200 --> 00:08:04,000
- Go in.
- What's going on?
87
00:08:04,000 --> 00:08:06,800
Early this morning, our chief gave us this task,
88
00:08:06,800 --> 00:08:08,800
saying that we must check everyone who enters into the company.
89
00:08:08,800 --> 00:08:12,300
That we cannot let the person in the picture sneak in.
90
00:08:15,000 --> 00:08:18,400
- Alright, I'm going in.
- Brother, you go get busy.
91
00:08:29,800 --> 00:08:32,600
- Here to work?
- Of course.
92
00:08:32,600 --> 00:08:35,400
Have you heard that Chairman Chen has ordered
93
00:08:35,400 --> 00:08:38,800
not to allow Li Weiwei to step into the company again?
94
00:08:40,180 --> 00:08:43,190
Say, what's going on?
95
00:08:43,200 --> 00:08:46,400
It must be that Chairman Chen has seen through Li Weiwei's act.
96
00:08:46,400 --> 00:08:49,600
He's no longer going to be deceived by this she-devil.
97
00:08:49,600 --> 00:08:51,500
I don't think so.
98
00:08:52,200 --> 00:08:55,400
Don't you think that they look like a little couple
99
00:08:55,400 --> 00:08:58,000
who's having a lovers' squabble?
100
00:09:00,400 --> 00:09:03,400
- You!
- The elevator is here.
- Damn.
101
00:09:13,600 --> 00:09:15,400
I'm sorry.
102
00:09:16,400 --> 00:09:18,100
I'll be finished with moving these soon.
103
00:09:31,400 --> 00:09:33,400
You've worked hard. Have some water.
104
00:09:33,400 --> 00:09:34,600
Thank you.
105
00:09:34,600 --> 00:09:37,800
You've worked hard. Have some water.
106
00:09:37,800 --> 00:09:40,400
Master, I can take this myself.
107
00:09:47,000 --> 00:09:51,200
What's so good about Chen Yidu that you have to go to this extent?
108
00:09:51,200 --> 00:09:56,200
You don't know how good he is.
109
00:09:59,400 --> 00:10:03,200
I heard that you are on quite good terms with Tiffany.
110
00:10:03,200 --> 00:10:05,600
Who did you hear it from? Where was it said? When was it said? Do you have any proof?
111
00:10:05,600 --> 00:10:07,200
Be careful or I will sue you for slander.
112
00:10:07,200 --> 00:10:09,000
Why are you so anxious?
113
00:10:09,900 --> 00:10:12,000
You better go to Tiffany
114
00:10:12,000 --> 00:10:14,400
and get some news about Chen Yidu.
115
00:10:14,400 --> 00:10:16,900
This time round, I must spread a wide net,
116
00:10:16,900 --> 00:10:19,800
do 360 degrees without any blindspots and shamelessly pursue Chen Yidu.
117
00:10:19,800 --> 00:10:22,000
I trust that he won't be able to escape my clutches at all.
118
00:10:22,000 --> 00:10:23,500
Come, give me a kiss.
119
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
I'm starting to sympathize with Chen Yidu now.
120
00:10:29,400 --> 00:10:31,200
Let's dance.
121
00:10:33,370 --> 00:10:35,600
Crazy.
122
00:10:38,000 --> 00:10:39,900
Aren't you going to help?
123
00:11:45,600 --> 00:11:49,000
Ah Du, look,
124
00:11:49,000 --> 00:11:52,800
we are reunited under such beautiful moonlight.
125
00:11:52,800 --> 00:11:55,600
Aren't we destined to meet?
126
00:12:00,950 --> 00:12:02,450
Chen Yidu!
127
00:12:04,400 --> 00:12:05,800
Chen Yidu.
128
00:12:07,300 --> 00:12:08,900
So angry.
129
00:12:45,200 --> 00:12:48,700
What a coincidence. Are you going to work, too?
130
00:12:51,000 --> 00:12:53,800
Right, I just moved in yesterday.
131
00:12:53,800 --> 00:12:57,000
We'll be neighbors from now on. Please take care of me.
132
00:13:00,200 --> 00:13:02,800
I'm sorry, we are on opposing ends.
133
00:13:02,800 --> 00:13:06,500
To avoid gossip, please take the next elevator.
134
00:13:18,600 --> 00:13:19,900
Chairman Chen,
135
00:13:19,900 --> 00:13:22,800
it has been announced officially that Ling Long Collection is designing for the Tango Dance Competition.
136
00:13:22,800 --> 00:13:24,400
And it's receiving much public attention on the internet.
137
00:13:24,400 --> 00:13:27,800
If we don't come up with a strategy soon, we'll be on the losing end.
138
00:13:28,560 --> 00:13:30,560
Go and buy the unit next door.
139
00:13:30,560 --> 00:13:33,200
- Ah?
- What are you ah-ing?
140
00:13:33,200 --> 00:13:36,600
- Go and get it done now.
- Yes.
141
00:13:41,000 --> 00:13:44,200
Is the current house not big enough for you?
142
00:13:51,200 --> 00:13:54,780
What's the matter? Trying to find inspiration?
143
00:13:56,400 --> 00:14:00,200
If you can't get any inspiration, just put it aside and take a break.
144
00:14:00,200 --> 00:14:04,000
The reason I can't find any inspiration is I have a barrier in my heart which I can't overcome.
145
00:14:04,000 --> 00:14:05,800
Because of Second Uncle?
146
00:14:05,800 --> 00:14:10,200
This time around we acted in bad faith, and won the contract by an unfair advantage.
147
00:14:10,200 --> 00:14:13,800
Every time I think of this, I just can't draw.
148
00:14:13,800 --> 00:14:17,200
Don't forget, it was Second Uncle who acted in bad faith.
149
00:14:17,200 --> 00:14:21,100
Then... you didn't know about this matter from the start so why should you be blamed?
150
00:14:21,100 --> 00:14:22,800
But I benefited from it.
151
00:14:22,800 --> 00:14:25,600
What's the difference of that from an accomplice?
152
00:14:27,200 --> 00:14:29,200
You must know that in our circle,
153
00:14:29,200 --> 00:14:31,400
there are a lot of similar situations.
154
00:14:31,400 --> 00:14:34,300
That's why everyone is already used to it and doesn't blame people for it anymore.
155
00:14:34,300 --> 00:14:37,200
Even Chen Yidu, he can't guarantee it.
156
00:14:37,200 --> 00:14:40,600
Do you still remember the initial reason I established Ling Long Collection?
157
00:14:40,600 --> 00:14:41,600
Initial reason?
158
00:14:41,600 --> 00:14:43,600
Although I don't remember it anymore,
159
00:14:43,600 --> 00:14:47,200
but I think that when I established Ling Long Collection,
160
00:14:47,200 --> 00:14:51,600
I surely didn't wish that my brand would win using despicable means.
161
00:14:55,000 --> 00:14:57,600
Fine. There's no use saying anything anymore.
162
00:14:57,600 --> 00:15:01,600
I understand. You have already decided, right?
163
00:15:01,600 --> 00:15:05,200
You really are the bug inside my stomach.
164
00:15:05,200 --> 00:15:07,400
Come. I'll drink this all first as a sign of respect to you.
165
00:15:09,400 --> 00:15:11,800
If we want to surpass Ling Long's momentum,
166
00:15:11,800 --> 00:15:14,200
I feel that shouldn't we look for
167
00:15:14,200 --> 00:15:18,400
a more influential dance competition and design costumes for them?
168
00:15:22,600 --> 00:15:24,200
I know already!
169
00:15:24,200 --> 00:15:27,600
If you knew it then you knew it. Why should you be this frightening?
170
00:15:27,600 --> 00:15:30,200
Dancing in public squares competition.
171
00:15:32,130 --> 00:15:34,570
Think about it. Wearing the clothes that we designed
172
00:15:34,600 --> 00:15:36,200
and on that public square...
173
00:15:36,200 --> 00:15:40,800
♫ You are my little apple
174
00:15:40,800 --> 00:15:43,600
What-What's the next line?
175
00:15:43,600 --> 00:15:45,600
Do you plan to dance the whole song?
176
00:15:45,600 --> 00:15:47,600
It is a public square downstairs.
177
00:15:52,400 --> 00:15:53,800
No. This...
178
00:15:53,800 --> 00:15:55,600
Public square dances indeed are influential.
179
00:15:55,600 --> 00:15:59,000
They indeed are influential. Even you got influenced by them.
180
00:15:59,000 --> 00:16:02,300
This... when you scold people, you shouldn't curse.
181
00:16:09,000 --> 00:16:10,500
What is it?
182
00:16:11,600 --> 00:16:13,200
What?
183
00:16:13,200 --> 00:16:14,600
What is she doing?
184
00:16:14,600 --> 00:16:16,100
That's right...
185
00:16:16,100 --> 00:16:20,600
Miss, if you want to say something, you can say it in a good way.
186
00:16:20,600 --> 00:16:22,200
I don't want to.
187
00:16:22,200 --> 00:16:24,600
If I get up, you'll immediately drive me out.
188
00:16:24,600 --> 00:16:26,800
But you lying this way also won't lead to anything.
189
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
Moreover, the floor is so cold.
190
00:16:28,800 --> 00:16:30,600
Mr. Security Guard,
191
00:16:30,600 --> 00:16:32,800
I am also not an unreasonable person.
192
00:16:32,800 --> 00:16:36,600
You let your Chairman Chen come out and see me. I'll then immediately stand up.
193
00:16:36,600 --> 00:16:40,800
Miss, listen to my advice. A three-legged toad is hard to find.
194
00:16:40,800 --> 00:16:43,200
But a two-legged person is easy to find.
195
00:16:43,200 --> 00:16:44,900
Our Chairman Chen is also not that great.
196
00:16:44,900 --> 00:16:47,800
He is just a bit taller, a bit handsome, and has a lot of money.
197
00:16:47,800 --> 00:16:51,600
And then what else? You should open your eyes wider.
198
00:16:51,600 --> 00:16:56,000
How about this? I'll introduce some handsome men with good figures to you?
199
00:16:56,000 --> 00:16:57,400
Really. They have very great bodies.
200
00:16:57,400 --> 00:17:00,200
I think that your body is quite good already.
201
00:17:00,200 --> 00:17:01,700
Chairman Chen...
202
00:17:05,000 --> 00:17:06,600
What are you doing?
203
00:17:06,600 --> 00:17:08,000
Just pull me up first.
204
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Get up by yourself.
205
00:17:10,000 --> 00:17:12,800
If you don't assist me, I won't get up anymore.
206
00:17:28,000 --> 00:17:30,400
If you don't have anything to do here, please leave.
207
00:17:30,400 --> 00:17:32,000
Our company doesn't welcome you.
208
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Who said that I have nothing to do?
209
00:17:34,000 --> 00:17:36,700
I have a very important matter to do.
210
00:17:38,200 --> 00:17:41,800
This is a contract for a joint design.
211
00:17:41,800 --> 00:17:42,800
What do you mean?
212
00:17:42,800 --> 00:17:45,000
The meaning is that Ling Long Collection is willing
213
00:17:45,000 --> 00:17:48,600
to design the tango competition costume together with D.U.
214
00:17:51,400 --> 00:17:55,600
Why? Such an exceptionally good advertising opportunity, you guys are passing up?
215
00:17:55,600 --> 00:17:59,000
Or is it because D.U. is afraid to compete with Ling Long Collection?
216
00:17:59,000 --> 00:18:02,300
Afraid to lose face and get defeated?
217
00:18:04,810 --> 00:18:08,260
Don't rush. I still have one condition.
218
00:18:09,250 --> 00:18:10,590
Say it.
219
00:18:10,600 --> 00:18:12,200
The condition is...
220
00:18:12,200 --> 00:18:15,600
that it should be Chairman Chen who will represent D.U. as its fashion designer
221
00:18:15,600 --> 00:18:17,000
and collaborate with me.
222
00:18:17,000 --> 00:18:18,200
What?
223
00:18:18,200 --> 00:18:21,400
Li Weiwei, don't be too much.
224
00:18:25,600 --> 00:18:26,590
Sure.
225
00:18:26,600 --> 00:18:27,900
Ah Du.
226
00:18:42,750 --> 00:18:46,570
As long as it is something beneficial to the company, I naturally will not refuse it.
227
00:18:46,600 --> 00:18:49,400
But if you still have other expectations,
228
00:18:49,400 --> 00:18:51,200
I advise you better give them up.
229
00:18:51,200 --> 00:18:53,200
It's my problem to give them up or not.
230
00:18:53,200 --> 00:18:56,200
No need for Mr. Chen to worry about them.
231
00:18:56,200 --> 00:18:57,500
Security!
232
00:18:58,400 --> 00:19:01,900
No need. This time, I can leave by my own.
233
00:19:07,000 --> 00:19:09,800
Scroll it down. Scroll it down. I want to see the first place.
234
00:19:11,000 --> 00:19:13,200
Look. Didn't I guess it right?
235
00:19:13,200 --> 00:19:16,400
Do you still need to guess this? Even if you close your eyes, you'll be able to get it.
236
00:19:16,400 --> 00:19:18,600
They really are so good together.
237
00:19:18,600 --> 00:19:20,600
What thing can you guess even if you close your eyes?
238
00:19:20,600 --> 00:19:21,600
Designer Li!
239
00:19:21,600 --> 00:19:22,800
What are you two talking about?
240
00:19:22,800 --> 00:19:24,400
Don't know who posted on our company's website
241
00:19:24,400 --> 00:19:27,400
and started a poll about who are Ling Long's best romantic couple.
242
00:19:27,400 --> 00:19:29,600
The result of the poll is as expected.
243
00:19:29,600 --> 00:19:33,200
The first place won by a huge margin.
244
00:19:33,200 --> 00:19:34,400
Who won the first place?
245
00:19:34,400 --> 00:19:37,800
The first place are of course you and Manager Huo.
246
00:19:37,800 --> 00:19:40,200
Me and Huo Xiao? How can that be possible?
247
00:19:40,200 --> 00:19:43,400
What's impossible about it? Since I started work here,
248
00:19:43,400 --> 00:19:46,000
I realized that you two have never fought.
249
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
And the company has gone through so many trials!
250
00:19:48,000 --> 00:19:50,600
Both of you continue to support each other and not leave each other.
251
00:19:50,600 --> 00:19:53,000
- Really makes people so envious!
- That's right.
252
00:19:53,000 --> 00:19:57,700
I also would like to have a man that will share delights and sufferings with me.
253
00:19:58,800 --> 00:20:01,800
What nonsense couple poll? You two have nothing to do, is that it?
254
00:20:01,800 --> 00:20:04,600
Tell the engineering department to delete this.
255
00:20:06,210 --> 00:20:08,730
What's going on?
256
00:20:20,400 --> 00:20:21,600
Why are you here?
257
00:20:21,600 --> 00:20:24,200
Nothing. Just want to treat you to a meal.
258
00:20:24,200 --> 00:20:27,400
One who becomes generous out of nowhere must be harboring evil intentions.
259
00:20:27,400 --> 00:20:30,600
You really doesn't know how to appreciate other's kindness. I'm already treating you to a meal and you still say a lot.
260
00:20:30,600 --> 00:20:32,000
Why are you treating me to a meal?
261
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Because I like you and want to chase after you. Can't I?
262
00:20:34,000 --> 00:20:35,800
You can't.
263
00:20:35,800 --> 00:20:37,700
Let go of me.
264
00:20:38,800 --> 00:20:47,700
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
265
00:20:51,800 --> 00:20:54,200
- Mister, please enjoy.
- Okay. Thank you.
266
00:20:59,200 --> 00:21:03,300
There's something that I think I should clarify with you first.
267
00:21:03,300 --> 00:21:04,400
Say it then.
268
00:21:04,400 --> 00:21:06,000
Today, the reason
269
00:21:06,000 --> 00:21:08,800
I agreed to eat with you
270
00:21:08,800 --> 00:21:12,800
is mainly based on the fact that you do have good taste.
271
00:21:12,800 --> 00:21:15,200
But it doesn't mean that you have a chance.
272
00:21:18,390 --> 00:21:19,850
I know already.
273
00:21:21,200 --> 00:21:23,300
Mister, here is your order.
274
00:21:25,030 --> 00:21:27,520
- Mister, please enjoy.
- Thank you.
275
00:21:28,200 --> 00:21:30,500
- Miss, please enjoy.
- Thank you.
276
00:21:33,140 --> 00:21:35,580
I heard that you've been in D.U. Corporation for a long time already.
277
00:21:35,580 --> 00:21:36,710
That's right.
278
00:21:37,400 --> 00:21:39,600
Then you and Chairman Chen must be very close.
279
00:21:39,600 --> 00:21:41,000
Of course.
280
00:21:41,000 --> 00:21:45,600
I might be the person in this world who knows Ah Du the most.
281
00:21:45,600 --> 00:21:49,400
You claim that you are the person in this world who knows Chairman Chen the most? I don't believe you.
282
00:21:49,400 --> 00:21:52,200
Why would I lie to you? If you don't believe it, ask me.
283
00:21:52,200 --> 00:21:54,600
Anything that involves Ah Du,
284
00:21:54,600 --> 00:21:56,000
I know them all.
285
00:21:56,000 --> 00:21:58,800
Then let me ask you, what's the height of your Chairman Chen?
286
00:21:58,800 --> 00:22:00,200
- 184 cm.
- Blood type?
287
00:22:00,200 --> 00:22:01,600
- A.
- Zodiac sign?
288
00:22:01,600 --> 00:22:03,600
- Cancer.
- Favorite sport?
289
00:22:03,600 --> 00:22:05,800
Badminton.
290
00:22:11,610 --> 00:22:13,970
Favorite fruit?
291
00:22:16,570 --> 00:22:19,370
Ah Du doesn't really have a favorite fruit.
292
00:22:19,400 --> 00:22:22,600
But... only mango...
293
00:22:26,200 --> 00:22:27,800
Why are you...
294
00:22:27,800 --> 00:22:30,400
suddenly so interested about Ah Du?
295
00:22:30,400 --> 00:22:32,000
You wouldn't be...
296
00:22:32,000 --> 00:22:35,300
just here to ask for information for Li Weiwei, right?
297
00:22:36,700 --> 00:22:40,400
Just knowing it now, isn't it too late?
298
00:22:40,400 --> 00:22:43,800
- You...
- You, you, you, you, what you?
299
00:22:43,800 --> 00:22:47,300
Do you also think that Chen Yidu and Li Weiwei are quite compatible?
300
00:22:47,300 --> 00:22:49,000
Compatible, your ass!
301
00:22:49,000 --> 00:22:53,000
Tell Li Weiwei to stop daydreaming already!
302
00:22:53,000 --> 00:22:55,600
You are the one who should stop daydreaming.
303
00:22:55,600 --> 00:22:58,800
Chen Yidu and Weiwei are a match made in Heaven.
304
00:22:58,800 --> 00:22:59,800
I'll support them.
305
00:23:02,150 --> 00:23:04,350
What? You've come back?
306
00:23:12,470 --> 00:23:14,290
Insane!
307
00:23:16,410 --> 00:23:20,070
[Future brother-in-law's personal information]
308
00:23:22,760 --> 00:23:26,240
So great. Really so detailed.
309
00:23:26,240 --> 00:23:30,220
Once I've gotten your future brother-in-law, I will surely reward you well.
310
00:23:30,220 --> 00:23:33,900
Right. These are things that I as your little brother should do.
311
00:23:34,630 --> 00:23:36,600
Very good.
312
00:23:36,600 --> 00:23:41,480
Since I'm so good, Weiwei, how about you let me move in here already? Living alone in the mansion is so lonely.
313
00:23:41,480 --> 00:23:44,460
No way. If you come over, you'll bother me.
314
00:23:44,460 --> 00:23:46,680
- Hey!
- What?
315
00:23:46,680 --> 00:23:50,120
Nothing. Come. Eat.
316
00:23:52,610 --> 00:23:54,530
I'll come over and live with you then.
317
00:23:54,530 --> 00:23:56,830
Shut up.
318
00:24:47,740 --> 00:24:51,290
So petty. Just letting others look won't kill you.
319
00:25:05,310 --> 00:25:07,030
Who is it?
320
00:25:17,510 --> 00:25:19,210
Who told you to come in?
321
00:25:19,210 --> 00:25:23,610
Come. Look. This is a cake I personally made for you. Smells so delicious.
322
00:25:23,610 --> 00:25:26,110
Get out. Leave immediately.
323
00:25:26,840 --> 00:25:30,630
Chen Yidu, you really are a person who says the opposite of what you feel.
324
00:25:30,630 --> 00:25:32,840
You actually like to eat it, right?
325
00:25:32,840 --> 00:25:35,710
Sit. Sit down.
326
00:25:35,710 --> 00:25:37,830
Come, sit down and taste it.
327
00:25:38,830 --> 00:25:41,550
It's very delicious.
328
00:25:41,550 --> 00:25:43,620
You really are not eating?
329
00:25:43,620 --> 00:25:47,750
Think about it well. If you don't eat it, then I'll keep staying here and won't go.
330
00:26:14,250 --> 00:26:16,740
- Is it delicious?
- This was really made by you?
331
00:26:16,740 --> 00:26:19,420
Yes. I personally baked it.
332
00:26:19,420 --> 00:26:20,860
Delicious, right?
333
00:26:20,860 --> 00:26:23,250
Eat more. Eat more.
334
00:26:45,820 --> 00:26:49,370
What's wrong? Itchy?
335
00:26:50,960 --> 00:26:55,330
Where do you feel itchy? I'll help you scratch them. Come. Come. Come.
336
00:26:58,630 --> 00:27:01,740
Li Weiwei, what did you put inside this cake?
337
00:27:01,740 --> 00:27:05,940
Mango. A lot of mango. You love to eat mango cake.
338
00:27:05,940 --> 00:27:09,530
Who told you that I love to eat mangoes the most? I am allergic to mangoes!
339
00:27:11,060 --> 00:27:13,370
You are allergic to mangoes?
340
00:27:13,370 --> 00:27:17,760
So sorry. I really didn't know that you were allergic to mangoes. Really so sorry.
341
00:27:17,760 --> 00:27:20,290
Then I won't bother you anymore. I'll get going now.
342
00:27:20,290 --> 00:27:22,880
Don't go!
343
00:27:22,880 --> 00:27:24,810
Li Weiwei, don't you leave!
344
00:28:01,540 --> 00:28:04,060
Anyway, we're going to the same place, let's just go together.
345
00:28:04,060 --> 00:28:05,810
I know what you are going to say, to avoid arousing suspicions, right?
346
00:28:05,810 --> 00:28:10,090
We currently are working together and not rivals so there is no need to avoid arousing suspicions.
347
00:28:10,090 --> 00:28:12,510
What I want to say is I didn't agree to let you carpool with me.
348
00:28:12,510 --> 00:28:14,350
Anyway, I'm already inside.
349
00:28:14,350 --> 00:28:18,640
If you drive me out, I'll shout rape. Hurry and just drive.
350
00:28:58,890 --> 00:29:01,380
What do you think of their dance?
351
00:29:03,110 --> 00:29:06,620
Actually, I don't really know anything about dance.
352
00:29:06,620 --> 00:29:09,090
But... I really envy them.
353
00:29:09,090 --> 00:29:14,600
Having a partner that one can work with very closely and together working hard towards the same goal.
354
00:29:15,600 --> 00:29:19,450
Actually, to tell you the truth, the two of them used to be rivals.
355
00:29:19,450 --> 00:29:24,030
Each having their own partners. It's just that Yi Hang is a very persistent person.
356
00:29:24,030 --> 00:29:27,300
He insisted on asking An An to dance with him.
357
00:29:27,300 --> 00:29:31,850
Afterwards, both of them agreed that they are each other's best dance partner.
358
00:29:31,850 --> 00:29:38,260
That's why sometimes, in our life, there are people who come by luck and not by searching for them.
359
00:29:38,260 --> 00:29:41,500
Once you meet him, make sure to not let him go.
360
00:29:47,440 --> 00:29:51,790
I feel that no matter how good a fashion designer is, just merely using one's eyes,
361
00:29:51,790 --> 00:29:54,190
one cannot really understand the quintessence of tango.
362
00:29:54,190 --> 00:30:00,040
That's why I suggest that fashion designers Li and Chen, why don't you two personally dance it?
363
00:30:00,040 --> 00:30:02,940
- Try to experience for yourselves the charm of tango.
- Look.
364
00:30:02,940 --> 00:30:04,520
But I don't know how to dance.
365
00:30:04,520 --> 00:30:06,800
This... doesn't seem proper, right?
366
00:30:06,800 --> 00:30:12,050
Stop being so modest, Designer Li. You two have been watching for so long so you surely know the basic steps already.
367
00:30:12,050 --> 00:30:17,440
Do you two really not know how to dance or are not sincere with our request?
368
00:30:27,780 --> 00:30:32,310
The most important point in tango is that the dancers must gaze at each other from start till end.
369
00:30:32,310 --> 00:30:36,090
There must not be a moment that you remove your gaze from your partner's face.
370
00:30:37,200 --> 00:30:38,930
Prepare then.
371
00:30:40,260 --> 00:30:42,040
Prepare.
372
00:30:46,500 --> 00:30:50,600
Put your hand here. Your gaze must be towards your partner.
373
00:30:50,600 --> 00:30:52,440
Okay. Music.
374
00:30:57,190 --> 00:31:01,110
This song is called, "Por Una Cabeza." (One step away)
375
00:31:01,110 --> 00:31:05,010
It tells the story of a young person trying to get his lover who broke up with him.
376
00:31:05,010 --> 00:31:09,200
But no matter how hard he tried, he kept just one step short.
377
00:31:09,200 --> 00:31:13,650
- Always missing that step.
- Sorry.
- This is a song about unattainable love.
378
00:31:13,650 --> 00:31:18,550
That's why when the dancers perform this, they must treat their partner as the person they love.
379
00:31:22,820 --> 00:31:26,210
Li Weiwei, this person in front of you is your greatest love.
380
00:31:26,210 --> 00:31:30,190
He will soon be leaving you and get into some other woman's embrace!
381
00:31:30,190 --> 00:31:35,250
This is your last chance to redeem your love. Is this how you seduce your lover?
382
00:32:28,610 --> 00:32:32,110
So great! Really never expected that. Did you, An An?
383
00:32:32,110 --> 00:32:33,950
It's acceptable.
384
00:32:36,620 --> 00:32:40,470
I... I still have some matters to take care of in my company. I'll get going first.
385
00:32:51,940 --> 00:32:55,220
A man serious at work is most handsome.
386
00:34:33,300 --> 00:34:34,370
I'm looking for Weiwei.
387
00:34:34,370 --> 00:34:36,610
Weiwei is not here. She has moved out.
388
00:34:36,610 --> 00:34:39,980
Moved out? Where did she move to?
389
00:34:39,980 --> 00:34:44,370
I heard... that Jordan released a new style again...
390
00:34:44,370 --> 00:34:47,130
I'll let my American friend reserve it for you.
391
00:34:47,130 --> 00:34:51,360
I also heard that the most famous game console by Sony also is not bad.
392
00:34:51,360 --> 00:34:57,290
Oh, right. And that limited edition Gundam figurine also sounds captivating.
393
00:34:58,550 --> 00:35:03,730
Hold this. Just buy anything that you like.
394
00:35:03,730 --> 00:35:06,340
You can use this card as much as you want.
395
00:35:06,340 --> 00:35:09,780
You really are so cool.
396
00:35:09,780 --> 00:35:14,240
Then can you now tell me where she went?
397
00:35:28,750 --> 00:35:31,860
What? Were you surprised?
398
00:35:31,860 --> 00:35:35,010
Your favorite pig feet soup.
399
00:35:35,010 --> 00:35:36,840
Happy?
400
00:35:41,790 --> 00:35:43,230
Not bad.
401
00:35:43,230 --> 00:35:46,320
In just a few months, you improved a lot.
402
00:35:46,320 --> 00:35:50,590
Of course. Who am I?
403
00:35:53,320 --> 00:35:58,640
You don't need to look at that. I just randomly drew it. There's nothing good about it.
404
00:35:59,640 --> 00:36:01,960
Guilty...
405
00:36:03,150 --> 00:36:07,580
Just displaying a big mansion and not living in it, insisted on moving into such a small condo unit.
406
00:36:08,580 --> 00:36:11,210
Because this place is nearer our company.
407
00:36:11,210 --> 00:36:13,920
How come I also heard that Chen Yidu also lives in this area?
408
00:36:13,920 --> 00:36:15,850
Really? From whom did you hear it?
409
00:36:15,850 --> 00:36:18,120
How come I don't know that he lives in the vicinity? Where does he live?
410
00:36:18,120 --> 00:36:21,320
Fine already. Stop asking. Drink the soup.
411
00:36:21,320 --> 00:36:23,620
How was it? My cooking is not bad, right?
412
00:36:23,620 --> 00:36:27,230
So delicious. Our Huo Xiao is really so virtuous.
413
00:36:27,230 --> 00:36:30,650
In the future, whoever marries you is really fortunate.
414
00:36:30,650 --> 00:36:33,010
I am yours.
415
00:36:33,010 --> 00:36:36,080
After we are marry, I'll cook you soup every day.
416
00:36:36,080 --> 00:36:38,040
Come.
417
00:36:38,040 --> 00:36:39,860
We are best friends.
418
00:36:39,860 --> 00:36:43,110
If I want to drink the soup you make, do I need to go through all that trouble?
419
00:36:44,640 --> 00:36:47,980
But I don't treat you as my best friend.
420
00:36:47,980 --> 00:36:51,770
I didn't go to the office these past few days. Do Jenny and the others miss me already?
421
00:36:52,630 --> 00:36:57,800
I... I never treated you as my best buddy.
422
00:36:59,000 --> 00:37:02,790
So great! So beautiful!
423
00:37:02,790 --> 00:37:06,240
Our main theme is ''Ice and Fire Song."
424
00:37:06,240 --> 00:37:10,910
After observing these past few days, we realized that this main theme fit Yi Hang and An An's personalities.
425
00:37:10,910 --> 00:37:12,630
That's right. Coach Zhou, look.
426
00:37:12,630 --> 00:37:14,730
An An is ice while Yi Hang is fire.
427
00:37:14,730 --> 00:37:17,250
Ice touched fire while fire melted ice.
428
00:37:17,250 --> 00:37:21,710
I think that this is the story that An An and Yi Hang were telling us thru their dance.
429
00:37:21,710 --> 00:37:27,870
We integrated this story into their costume to help the audience more directly understand their performance.
430
00:37:28,710 --> 00:37:31,860
So it's like that. You two really thought about it well.
431
00:37:31,860 --> 00:37:34,150
An An, what do you think?
432
00:37:34,150 --> 00:37:36,380
Thanks to you two. You worked hard.
433
00:37:36,380 --> 00:37:38,140
You're welcome.
434
00:37:39,060 --> 00:37:44,100
Chairman Chen, since we worked together so happily, why don't we eat omurice for dinner later as a celebration?
435
00:37:44,100 --> 00:37:46,370
So sorry. Our collaboration ends here.
436
00:37:46,370 --> 00:37:49,310
Hope that from now on, let's continue keeping our distance.
437
00:37:58,460 --> 00:38:01,850
Chen Yidu! Chen Yidu! Hey!
438
00:38:03,740 --> 00:38:06,830
You clearly love me. Why do you keep avoiding me?
439
00:38:06,830 --> 00:38:08,610
So what if I love you?
440
00:38:09,300 --> 00:38:12,780
I told you before that we are business rivals.
441
00:38:12,780 --> 00:38:14,470
Being together will not have a good ending.
442
00:38:14,470 --> 00:38:17,560
On what basis are you so sure? You never even tried or gave effort to it.
443
00:38:17,560 --> 00:38:19,890
How sure are you that I never exerted any effort?
444
00:38:25,670 --> 00:38:32,580
If I told you...that you'll never be tops in my priorities. Ambitions, career,
445
00:38:32,580 --> 00:38:36,500
even the comrades that fought with me, they are all above you in my heart.
446
00:38:36,500 --> 00:38:40,990
Even if it's like that, do you still want to be with me?
447
00:38:50,090 --> 00:38:51,560
I'm willing.
448
00:38:51,560 --> 00:38:56,490
Even if your career, ambitions, and comrades are more important than me, I'm still willing to be with you.
449
00:38:56,490 --> 00:39:00,780
Because I believe that one day, my worth in your heart will surpass them.
450
00:39:02,560 --> 00:39:08,190
Even if you don't accept me now, at least give me a chance to chase you.
451
00:39:10,130 --> 00:39:12,430
I'll treat your silence as a yes then.
452
00:39:14,110 --> 00:39:16,240
Not a chance.
453
00:39:29,460 --> 00:39:31,080
Designer Li!
454
00:39:31,880 --> 00:39:33,230
What's wrong?
455
00:39:33,230 --> 00:39:36,900
Designer Li, you better not go inside Manager Huo's office.
456
00:39:36,900 --> 00:39:38,410
What's going on?
457
00:39:38,410 --> 00:39:41,210
I also don't know much about the real situation.
458
00:39:41,210 --> 00:39:46,620
But I saw Chairman arrive. He was charging angrily. So scary.
459
00:39:47,720 --> 00:39:49,930
What did I tell you last time?
460
00:39:50,540 --> 00:39:53,080
And how did you guarantee it to me?
461
00:39:54,270 --> 00:39:59,690
Let me ask you. Such a great opportunity that's already in our hands, why did you share half of it with others?
462
00:39:59,690 --> 00:40:04,450
Whose idea was this? Yours or Li Weiwei?
463
00:40:04,450 --> 00:40:07,610
Mine. It has nothing to do with Weiwei.
464
00:40:07,610 --> 00:40:08,930
Why then?
465
00:40:08,930 --> 00:40:12,320
Second Uncle used despicable means to get this project.
466
00:40:12,320 --> 00:40:16,870
Us sharing half of it and working together with D.U. is a fair way to resolve the matter.
467
00:40:16,870 --> 00:40:19,990
You are talking about being fair with others but will they be fair to you?
468
00:40:19,990 --> 00:40:22,230
I don't care how others do things.
469
00:40:23,450 --> 00:40:25,640
I have my principles.
470
00:40:26,990 --> 00:40:31,280
How could I have such a naive child like you? I'm really so angry!
471
00:40:31,280 --> 00:40:35,020
How is your injury? Let me see.
472
00:40:35,020 --> 00:40:36,100
I'm fine.
473
00:40:36,100 --> 00:40:37,690
How about I go get an ice pack and apply it on you.
474
00:40:37,690 --> 00:40:39,810
Enough already. Forget it.
475
00:40:39,810 --> 00:40:44,170
Uncle Huo was quite cruel on his slap. Isn't he your real father?
476
00:40:44,170 --> 00:40:47,150
It was also not totally his fault.
477
00:40:47,150 --> 00:40:48,600
I also am responsible for it.
478
00:40:48,600 --> 00:40:52,770
Then why did you take all the blame on my behalf? It was me who wanted to work together with D.U.
479
00:40:52,770 --> 00:40:56,890
Didn't you want to know last time the original aspiration for establishing Ling Long?
480
00:40:57,980 --> 00:41:03,260
That time, you wanted to make Ling Long become China's No.1 wedding attire brand
481
00:41:03,260 --> 00:41:05,160
and go international.
482
00:41:05,160 --> 00:41:12,370
By that time, when foreigners mention "Made in China," they won't think about fake or crude items anymore.
483
00:41:13,230 --> 00:41:17,770
Then for my original aspiration, it is to help you fulfill your dreams.
484
00:41:17,770 --> 00:41:21,160
Until now, it hasn't changed.
485
00:41:33,740 --> 00:41:35,800
Secretary Ou, so you were here.
486
00:41:35,800 --> 00:41:38,800
There is another delivery from France for you.
487
00:41:38,800 --> 00:41:41,030
- Thank you.
- You're welcome.
488
00:42:02,040 --> 00:42:05,980
Hello, Manager Huo. I've already received the files of our Paris witness.
489
00:42:05,980 --> 00:42:08,050
I've also arranged for his return to the country.
490
00:42:08,150 --> 00:42:11,250
When that time comes, we'll just need to identify him and we will already know who Lucien is.
491
00:43:07,780 --> 00:43:10,180
It's just getting a cellphone.
492
00:43:14,250 --> 00:43:22,320
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
493
00:43:24,490 --> 00:43:27,680
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
494
00:43:27,680 --> 00:43:31,090
♫ You quietly barged into my world ♫
495
00:43:31,090 --> 00:43:33,360
♫ Giving me the most special feelings ♫
496
00:43:33,360 --> 00:43:37,700
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
497
00:43:37,700 --> 00:43:41,070
♫ I’m used to having you by my side ♫
498
00:43:41,070 --> 00:43:44,460
♫ Caring for all of my flaws ♫
499
00:43:44,460 --> 00:43:46,760
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
500
00:43:46,760 --> 00:43:51,660
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
501
00:43:51,660 --> 00:43:55,140
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
502
00:43:55,140 --> 00:43:58,380
♫ How much time has been wasted? ♫
503
00:43:58,380 --> 00:44:02,130
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
504
00:44:02,130 --> 00:44:08,410
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
505
00:44:12,380 --> 00:44:18,280
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
506
00:44:18,280 --> 00:44:25,020
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
507
00:44:25,020 --> 00:44:31,680
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
508
00:44:31,680 --> 00:44:37,730
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
509
00:44:37,730 --> 00:44:40,850
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
510
00:44:40,850 --> 00:44:44,450
♫ You quietly barged into my world ♫
511
00:44:44,450 --> 00:44:46,650
♫ Giving me the most special feelings ♫
512
00:44:46,650 --> 00:44:51,010
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
513
00:44:51,010 --> 00:44:54,340
♫ I’m used to having you by my side ♫
514
00:44:54,340 --> 00:44:57,680
♫ Caring for all of my flaws ♫
515
00:44:57,680 --> 00:45:00,060
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
516
00:45:00,060 --> 00:45:05,000
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
517
00:45:05,000 --> 00:45:08,360
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
518
00:45:08,360 --> 00:45:11,700
♫ How much time has been wasted? ♫
519
00:45:11,700 --> 00:45:15,410
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
520
00:45:15,410 --> 00:45:20,650
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
521
00:45:22,470 --> 00:45:28,230
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
522
00:45:28,230 --> 00:45:34,990
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
523
00:45:34,990 --> 00:45:45,040
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
524
00:45:45,040 --> 00:45:53,530
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
44073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.