All language subtitles for Stay.With.Me.S01E19.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:11,800 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 2 00:00:23,400 --> 00:00:28,400 ♫ Tell me who exactly you are ♫ 3 00:00:28,400 --> 00:00:33,400 ♫ Why has even the look in your eyes changed? ♫ 4 00:00:33,400 --> 00:00:39,200 ♫ It feels familiar, yet very foreign ♫ 5 00:00:39,200 --> 00:00:45,700 ♫ Let everything be a nightmare from last night ♫ 6 00:00:47,200 --> 00:00:52,600 ♫ Love once traveled through our lives ♫ 7 00:00:52,600 --> 00:00:58,200 ♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫ 8 00:00:58,200 --> 00:01:03,600 ♫ Time quietly tells me ♫ 9 00:01:03,600 --> 00:01:11,600 ♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫ 10 00:01:11,600 --> 00:01:17,000 ♫ The richer the love, the heavier my heart ♫ 11 00:01:17,000 --> 00:01:22,400 ♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫ 12 00:01:22,400 --> 00:01:27,800 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 13 00:01:27,800 --> 00:01:33,200 ♫ I have never left ♫ 14 00:01:33,200 --> 00:01:38,800 ♫ It is impossible to break free from deep love ♫ 15 00:01:38,800 --> 00:01:44,200 ♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫ 16 00:01:44,200 --> 00:01:49,600 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 17 00:01:49,600 --> 00:01:54,800 ♫ At least we once loved each other ♫ 18 00:01:57,400 --> 00:02:00,600 Stay With Me 19 00:02:00,600 --> 00:02:02,900 - Episode 19 - 20 00:02:08,400 --> 00:02:11,200 Chen Yidu, I must let you know that 21 00:02:11,200 --> 00:02:15,800 you are going to buy all the omurice from this restaurant. 22 00:02:21,000 --> 00:02:23,400 But the moment I see you, I lose my appetite. 23 00:02:23,400 --> 00:02:26,600 Everyone, I'm treating you to all the omurice. 24 00:02:26,600 --> 00:02:29,000 Go ahead, eat till you are full. 25 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 - Thank you. - Thank you. - Hey. 26 00:02:32,600 --> 00:02:34,400 Get lost. 27 00:02:37,800 --> 00:02:39,400 Ah Du, don't go. 28 00:02:39,400 --> 00:02:42,100 I haven't finished what I'm going to say. 29 00:02:44,200 --> 00:02:48,600 What kind of trashy idea was that? It didn't work at all! 30 00:02:52,600 --> 00:02:54,800 Since this didn't work, 31 00:02:56,600 --> 00:03:00,200 then we have to use our trump card. 32 00:03:10,500 --> 00:03:11,700 Weiwei. 33 00:03:14,800 --> 00:03:16,000 What's the matter with you again? 34 00:03:16,000 --> 00:03:19,600 Ah Du, why do you always abandon me? 35 00:03:19,600 --> 00:03:21,000 Why? 36 00:03:21,000 --> 00:03:24,200 My heart is hurting so-so much. 37 00:03:24,200 --> 00:03:28,200 Do you know? What you are dragging is 38 00:03:28,200 --> 00:03:31,400 my heart which is made of flesh? 39 00:03:31,400 --> 00:03:36,100 - My heart is really in so much pain now. - Shhh. 40 00:03:41,600 --> 00:03:46,300 Silly little fool, how could I bear to leave you? 41 00:03:49,200 --> 00:03:52,600 It seems somewhat quite difficult. 42 00:03:52,600 --> 00:03:56,400 How else would it be the trump card? 43 00:03:56,400 --> 00:03:57,700 Do you know? 44 00:03:57,700 --> 00:04:02,000 Men have no resistance to women's tears. 45 00:04:02,000 --> 00:04:03,300 Really? 46 00:04:04,800 --> 00:04:06,500 Of course. 47 00:04:27,600 --> 00:04:29,900 I can't cry. This can't be. 48 00:05:04,800 --> 00:05:06,400 Ah Du. 49 00:05:06,400 --> 00:05:11,000 Ah Du, open the door. 50 00:05:11,000 --> 00:05:12,500 Ah Du. 51 00:05:13,600 --> 00:05:16,400 What are you doing? 52 00:05:16,400 --> 00:05:20,800 Ever since I left you, I can't eat well, 53 00:05:20,800 --> 00:05:24,000 can't dress and sleep well. 54 00:05:24,000 --> 00:05:26,400 I don't feel well from top to toe. 55 00:05:26,400 --> 00:05:28,400 I really can't live without you, Ah Du. 56 00:05:28,400 --> 00:05:30,700 Please forgive me, Ah Du. 57 00:05:31,400 --> 00:05:34,600 I feel as though I'm a wandering soul lately. 58 00:05:34,600 --> 00:05:36,200 Go, go, go. 59 00:05:36,200 --> 00:05:39,400 I've been crying every day. 60 00:05:45,200 --> 00:05:46,500 Ah Du. 61 00:05:48,200 --> 00:05:51,400 Ah Du, I feel so sad. 62 00:05:51,400 --> 00:05:53,500 Are you done? 63 00:05:57,400 --> 00:05:59,200 What are you two doing? 64 00:06:03,600 --> 00:06:05,300 Ghost! 65 00:06:19,180 --> 00:06:22,350 - What's the matter? - Go away. I'm calling 911. 66 00:06:24,600 --> 00:06:27,200 - Ah Du. - Stop wailing. 67 00:06:27,200 --> 00:06:30,600 Hello, someone has fainted here. Come over quickly. 68 00:06:33,200 --> 00:06:34,400 It's you! 69 00:06:34,400 --> 00:06:39,000 It's all because of your rubbish idea. Chen Yidu is completely ignoring me now. 70 00:06:39,000 --> 00:06:41,400 It's because you are stupid. What has it got to do with me? 71 00:06:41,400 --> 00:06:44,000 Don't mess with my hair! 72 00:06:45,800 --> 00:06:48,300 I surrender! 73 00:07:06,200 --> 00:07:08,800 Dad, I'll go to the company now. 74 00:07:09,800 --> 00:07:11,400 Wait. 75 00:07:15,800 --> 00:07:19,400 I heard from your Second Uncle that you have gotten the rights to the designing of the gowns for the tango dance competition. 76 00:07:19,400 --> 00:07:21,000 We've gotten the designer rights, 77 00:07:21,000 --> 00:07:24,600 but the client is not too happy with Second Uncle's design proposal. 78 00:07:24,600 --> 00:07:26,600 I'm thinking of getting Weiwei to come up with another one. 79 00:07:26,600 --> 00:07:29,600 Alright, do a good job. It's a good opportunity 80 00:07:29,600 --> 00:07:32,200 for Ling Long Collection to make its name overseas. 81 00:07:32,200 --> 00:07:34,600 Weiwei and I will not disappoint you. 82 00:07:44,200 --> 00:07:46,300 Go, let's go in. 83 00:07:46,300 --> 00:07:48,300 Let's queue. 84 00:07:52,100 --> 00:07:55,500 Go in. 85 00:07:58,200 --> 00:07:59,900 Go in. 86 00:08:01,200 --> 00:08:04,000 - Go in. - What's going on? 87 00:08:04,000 --> 00:08:06,800 Early this morning, our chief gave us this task, 88 00:08:06,800 --> 00:08:08,800 saying that we must check everyone who enters into the company. 89 00:08:08,800 --> 00:08:12,300 That we cannot let the person in the picture sneak in. 90 00:08:15,000 --> 00:08:18,400 - Alright, I'm going in. - Brother, you go get busy. 91 00:08:29,800 --> 00:08:32,600 - Here to work? - Of course. 92 00:08:32,600 --> 00:08:35,400 Have you heard that Chairman Chen has ordered 93 00:08:35,400 --> 00:08:38,800 not to allow Li Weiwei to step into the company again? 94 00:08:40,180 --> 00:08:43,190 Say, what's going on? 95 00:08:43,200 --> 00:08:46,400 It must be that Chairman Chen has seen through Li Weiwei's act. 96 00:08:46,400 --> 00:08:49,600 He's no longer going to be deceived by this she-devil. 97 00:08:49,600 --> 00:08:51,500 I don't think so. 98 00:08:52,200 --> 00:08:55,400 Don't you think that they look like a little couple 99 00:08:55,400 --> 00:08:58,000 who's having a lovers' squabble? 100 00:09:00,400 --> 00:09:03,400 - You! - The elevator is here. - Damn. 101 00:09:13,600 --> 00:09:15,400 I'm sorry. 102 00:09:16,400 --> 00:09:18,100 I'll be finished with moving these soon. 103 00:09:31,400 --> 00:09:33,400 You've worked hard. Have some water. 104 00:09:33,400 --> 00:09:34,600 Thank you. 105 00:09:34,600 --> 00:09:37,800 You've worked hard. Have some water. 106 00:09:37,800 --> 00:09:40,400 Master, I can take this myself. 107 00:09:47,000 --> 00:09:51,200 What's so good about Chen Yidu that you have to go to this extent? 108 00:09:51,200 --> 00:09:56,200 You don't know how good he is. 109 00:09:59,400 --> 00:10:03,200 I heard that you are on quite good terms with Tiffany. 110 00:10:03,200 --> 00:10:05,600 Who did you hear it from? Where was it said? When was it said? Do you have any proof? 111 00:10:05,600 --> 00:10:07,200 Be careful or I will sue you for slander. 112 00:10:07,200 --> 00:10:09,000 Why are you so anxious? 113 00:10:09,900 --> 00:10:12,000 You better go to Tiffany 114 00:10:12,000 --> 00:10:14,400 and get some news about Chen Yidu. 115 00:10:14,400 --> 00:10:16,900 This time round, I must spread a wide net, 116 00:10:16,900 --> 00:10:19,800 do 360 degrees without any blindspots and shamelessly pursue Chen Yidu. 117 00:10:19,800 --> 00:10:22,000 I trust that he won't be able to escape my clutches at all. 118 00:10:22,000 --> 00:10:23,500 Come, give me a kiss. 119 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 I'm starting to sympathize with Chen Yidu now. 120 00:10:29,400 --> 00:10:31,200 Let's dance. 121 00:10:33,370 --> 00:10:35,600 Crazy. 122 00:10:38,000 --> 00:10:39,900 Aren't you going to help? 123 00:11:45,600 --> 00:11:49,000 Ah Du, look, 124 00:11:49,000 --> 00:11:52,800 we are reunited under such beautiful moonlight. 125 00:11:52,800 --> 00:11:55,600 Aren't we destined to meet? 126 00:12:00,950 --> 00:12:02,450 Chen Yidu! 127 00:12:04,400 --> 00:12:05,800 Chen Yidu. 128 00:12:07,300 --> 00:12:08,900 So angry. 129 00:12:45,200 --> 00:12:48,700 What a coincidence. Are you going to work, too? 130 00:12:51,000 --> 00:12:53,800 Right, I just moved in yesterday. 131 00:12:53,800 --> 00:12:57,000 We'll be neighbors from now on. Please take care of me. 132 00:13:00,200 --> 00:13:02,800 I'm sorry, we are on opposing ends. 133 00:13:02,800 --> 00:13:06,500 To avoid gossip, please take the next elevator. 134 00:13:18,600 --> 00:13:19,900 Chairman Chen, 135 00:13:19,900 --> 00:13:22,800 it has been announced officially that Ling Long Collection is designing for the Tango Dance Competition. 136 00:13:22,800 --> 00:13:24,400 And it's receiving much public attention on the internet. 137 00:13:24,400 --> 00:13:27,800 If we don't come up with a strategy soon, we'll be on the losing end. 138 00:13:28,560 --> 00:13:30,560 Go and buy the unit next door. 139 00:13:30,560 --> 00:13:33,200 - Ah? - What are you ah-ing? 140 00:13:33,200 --> 00:13:36,600 - Go and get it done now. - Yes. 141 00:13:41,000 --> 00:13:44,200 Is the current house not big enough for you? 142 00:13:51,200 --> 00:13:54,780 What's the matter? Trying to find inspiration? 143 00:13:56,400 --> 00:14:00,200 If you can't get any inspiration, just put it aside and take a break. 144 00:14:00,200 --> 00:14:04,000 The reason I can't find any inspiration is I have a barrier in my heart which I can't overcome. 145 00:14:04,000 --> 00:14:05,800 Because of Second Uncle? 146 00:14:05,800 --> 00:14:10,200 This time around we acted in bad faith, and won the contract by an unfair advantage. 147 00:14:10,200 --> 00:14:13,800 Every time I think of this, I just can't draw. 148 00:14:13,800 --> 00:14:17,200 Don't forget, it was Second Uncle who acted in bad faith. 149 00:14:17,200 --> 00:14:21,100 Then... you didn't know about this matter from the start so why should you be blamed? 150 00:14:21,100 --> 00:14:22,800 But I benefited from it. 151 00:14:22,800 --> 00:14:25,600 What's the difference of that from an accomplice? 152 00:14:27,200 --> 00:14:29,200 You must know that in our circle, 153 00:14:29,200 --> 00:14:31,400 there are a lot of similar situations. 154 00:14:31,400 --> 00:14:34,300 That's why everyone is already used to it and doesn't blame people for it anymore. 155 00:14:34,300 --> 00:14:37,200 Even Chen Yidu, he can't guarantee it. 156 00:14:37,200 --> 00:14:40,600 Do you still remember the initial reason I established Ling Long Collection? 157 00:14:40,600 --> 00:14:41,600 Initial reason? 158 00:14:41,600 --> 00:14:43,600 Although I don't remember it anymore, 159 00:14:43,600 --> 00:14:47,200 but I think that when I established Ling Long Collection, 160 00:14:47,200 --> 00:14:51,600 I surely didn't wish that my brand would win using despicable means. 161 00:14:55,000 --> 00:14:57,600 Fine. There's no use saying anything anymore. 162 00:14:57,600 --> 00:15:01,600 I understand. You have already decided, right? 163 00:15:01,600 --> 00:15:05,200 You really are the bug inside my stomach. 164 00:15:05,200 --> 00:15:07,400 Come. I'll drink this all first as a sign of respect to you. 165 00:15:09,400 --> 00:15:11,800 If we want to surpass Ling Long's momentum, 166 00:15:11,800 --> 00:15:14,200 I feel that shouldn't we look for 167 00:15:14,200 --> 00:15:18,400 a more influential dance competition and design costumes for them? 168 00:15:22,600 --> 00:15:24,200 I know already! 169 00:15:24,200 --> 00:15:27,600 If you knew it then you knew it. Why should you be this frightening? 170 00:15:27,600 --> 00:15:30,200 Dancing in public squares competition. 171 00:15:32,130 --> 00:15:34,570 Think about it. Wearing the clothes that we designed 172 00:15:34,600 --> 00:15:36,200 and on that public square... 173 00:15:36,200 --> 00:15:40,800 ♫ You are my little apple 174 00:15:40,800 --> 00:15:43,600 What-What's the next line? 175 00:15:43,600 --> 00:15:45,600 Do you plan to dance the whole song? 176 00:15:45,600 --> 00:15:47,600 It is a public square downstairs. 177 00:15:52,400 --> 00:15:53,800 No. This... 178 00:15:53,800 --> 00:15:55,600 Public square dances indeed are influential. 179 00:15:55,600 --> 00:15:59,000 They indeed are influential. Even you got influenced by them. 180 00:15:59,000 --> 00:16:02,300 This... when you scold people, you shouldn't curse. 181 00:16:09,000 --> 00:16:10,500 What is it? 182 00:16:11,600 --> 00:16:13,200 What? 183 00:16:13,200 --> 00:16:14,600 What is she doing? 184 00:16:14,600 --> 00:16:16,100 That's right... 185 00:16:16,100 --> 00:16:20,600 Miss, if you want to say something, you can say it in a good way. 186 00:16:20,600 --> 00:16:22,200 I don't want to. 187 00:16:22,200 --> 00:16:24,600 If I get up, you'll immediately drive me out. 188 00:16:24,600 --> 00:16:26,800 But you lying this way also won't lead to anything. 189 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 Moreover, the floor is so cold. 190 00:16:28,800 --> 00:16:30,600 Mr. Security Guard, 191 00:16:30,600 --> 00:16:32,800 I am also not an unreasonable person. 192 00:16:32,800 --> 00:16:36,600 You let your Chairman Chen come out and see me. I'll then immediately stand up. 193 00:16:36,600 --> 00:16:40,800 Miss, listen to my advice. A three-legged toad is hard to find. 194 00:16:40,800 --> 00:16:43,200 But a two-legged person is easy to find. 195 00:16:43,200 --> 00:16:44,900 Our Chairman Chen is also not that great. 196 00:16:44,900 --> 00:16:47,800 He is just a bit taller, a bit handsome, and has a lot of money. 197 00:16:47,800 --> 00:16:51,600 And then what else? You should open your eyes wider. 198 00:16:51,600 --> 00:16:56,000 How about this? I'll introduce some handsome men with good figures to you? 199 00:16:56,000 --> 00:16:57,400 Really. They have very great bodies. 200 00:16:57,400 --> 00:17:00,200 I think that your body is quite good already. 201 00:17:00,200 --> 00:17:01,700 Chairman Chen... 202 00:17:05,000 --> 00:17:06,600 What are you doing? 203 00:17:06,600 --> 00:17:08,000 Just pull me up first. 204 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Get up by yourself. 205 00:17:10,000 --> 00:17:12,800 If you don't assist me, I won't get up anymore. 206 00:17:28,000 --> 00:17:30,400 If you don't have anything to do here, please leave. 207 00:17:30,400 --> 00:17:32,000 Our company doesn't welcome you. 208 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Who said that I have nothing to do? 209 00:17:34,000 --> 00:17:36,700 I have a very important matter to do. 210 00:17:38,200 --> 00:17:41,800 This is a contract for a joint design. 211 00:17:41,800 --> 00:17:42,800 What do you mean? 212 00:17:42,800 --> 00:17:45,000 The meaning is that Ling Long Collection is willing 213 00:17:45,000 --> 00:17:48,600 to design the tango competition costume together with D.U. 214 00:17:51,400 --> 00:17:55,600 Why? Such an exceptionally good advertising opportunity, you guys are passing up? 215 00:17:55,600 --> 00:17:59,000 Or is it because D.U. is afraid to compete with Ling Long Collection? 216 00:17:59,000 --> 00:18:02,300 Afraid to lose face and get defeated? 217 00:18:04,810 --> 00:18:08,260 Don't rush. I still have one condition. 218 00:18:09,250 --> 00:18:10,590 Say it. 219 00:18:10,600 --> 00:18:12,200 The condition is... 220 00:18:12,200 --> 00:18:15,600 that it should be Chairman Chen who will represent D.U. as its fashion designer 221 00:18:15,600 --> 00:18:17,000 and collaborate with me. 222 00:18:17,000 --> 00:18:18,200 What? 223 00:18:18,200 --> 00:18:21,400 Li Weiwei, don't be too much. 224 00:18:25,600 --> 00:18:26,590 Sure. 225 00:18:26,600 --> 00:18:27,900 Ah Du. 226 00:18:42,750 --> 00:18:46,570 As long as it is something beneficial to the company, I naturally will not refuse it. 227 00:18:46,600 --> 00:18:49,400 But if you still have other expectations, 228 00:18:49,400 --> 00:18:51,200 I advise you better give them up. 229 00:18:51,200 --> 00:18:53,200 It's my problem to give them up or not. 230 00:18:53,200 --> 00:18:56,200 No need for Mr. Chen to worry about them. 231 00:18:56,200 --> 00:18:57,500 Security! 232 00:18:58,400 --> 00:19:01,900 No need. This time, I can leave by my own. 233 00:19:07,000 --> 00:19:09,800 Scroll it down. Scroll it down. I want to see the first place. 234 00:19:11,000 --> 00:19:13,200 Look. Didn't I guess it right? 235 00:19:13,200 --> 00:19:16,400 Do you still need to guess this? Even if you close your eyes, you'll be able to get it. 236 00:19:16,400 --> 00:19:18,600 They really are so good together. 237 00:19:18,600 --> 00:19:20,600 What thing can you guess even if you close your eyes? 238 00:19:20,600 --> 00:19:21,600 Designer Li! 239 00:19:21,600 --> 00:19:22,800 What are you two talking about? 240 00:19:22,800 --> 00:19:24,400 Don't know who posted on our company's website 241 00:19:24,400 --> 00:19:27,400 and started a poll about who are Ling Long's best romantic couple. 242 00:19:27,400 --> 00:19:29,600 The result of the poll is as expected. 243 00:19:29,600 --> 00:19:33,200 The first place won by a huge margin. 244 00:19:33,200 --> 00:19:34,400 Who won the first place? 245 00:19:34,400 --> 00:19:37,800 The first place are of course you and Manager Huo. 246 00:19:37,800 --> 00:19:40,200 Me and Huo Xiao? How can that be possible? 247 00:19:40,200 --> 00:19:43,400 What's impossible about it? Since I started work here, 248 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 I realized that you two have never fought. 249 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 And the company has gone through so many trials! 250 00:19:48,000 --> 00:19:50,600 Both of you continue to support each other and not leave each other. 251 00:19:50,600 --> 00:19:53,000 - Really makes people so envious! - That's right. 252 00:19:53,000 --> 00:19:57,700 I also would like to have a man that will share delights and sufferings with me. 253 00:19:58,800 --> 00:20:01,800 What nonsense couple poll? You two have nothing to do, is that it? 254 00:20:01,800 --> 00:20:04,600 Tell the engineering department to delete this. 255 00:20:06,210 --> 00:20:08,730 What's going on? 256 00:20:20,400 --> 00:20:21,600 Why are you here? 257 00:20:21,600 --> 00:20:24,200 Nothing. Just want to treat you to a meal. 258 00:20:24,200 --> 00:20:27,400 One who becomes generous out of nowhere must be harboring evil intentions. 259 00:20:27,400 --> 00:20:30,600 You really doesn't know how to appreciate other's kindness. I'm already treating you to a meal and you still say a lot. 260 00:20:30,600 --> 00:20:32,000 Why are you treating me to a meal? 261 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Because I like you and want to chase after you. Can't I? 262 00:20:34,000 --> 00:20:35,800 You can't. 263 00:20:35,800 --> 00:20:37,700 Let go of me. 264 00:20:38,800 --> 00:20:47,700 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 265 00:20:51,800 --> 00:20:54,200 - Mister, please enjoy. - Okay. Thank you. 266 00:20:59,200 --> 00:21:03,300 There's something that I think I should clarify with you first. 267 00:21:03,300 --> 00:21:04,400 Say it then. 268 00:21:04,400 --> 00:21:06,000 Today, the reason 269 00:21:06,000 --> 00:21:08,800 I agreed to eat with you 270 00:21:08,800 --> 00:21:12,800 is mainly based on the fact that you do have good taste. 271 00:21:12,800 --> 00:21:15,200 But it doesn't mean that you have a chance. 272 00:21:18,390 --> 00:21:19,850 I know already. 273 00:21:21,200 --> 00:21:23,300 Mister, here is your order. 274 00:21:25,030 --> 00:21:27,520 - Mister, please enjoy. - Thank you. 275 00:21:28,200 --> 00:21:30,500 - Miss, please enjoy. - Thank you. 276 00:21:33,140 --> 00:21:35,580 I heard that you've been in D.U. Corporation for a long time already. 277 00:21:35,580 --> 00:21:36,710 That's right. 278 00:21:37,400 --> 00:21:39,600 Then you and Chairman Chen must be very close. 279 00:21:39,600 --> 00:21:41,000 Of course. 280 00:21:41,000 --> 00:21:45,600 I might be the person in this world who knows Ah Du the most. 281 00:21:45,600 --> 00:21:49,400 You claim that you are the person in this world who knows Chairman Chen the most? I don't believe you. 282 00:21:49,400 --> 00:21:52,200 Why would I lie to you? If you don't believe it, ask me. 283 00:21:52,200 --> 00:21:54,600 Anything that involves Ah Du, 284 00:21:54,600 --> 00:21:56,000 I know them all. 285 00:21:56,000 --> 00:21:58,800 Then let me ask you, what's the height of your Chairman Chen? 286 00:21:58,800 --> 00:22:00,200 - 184 cm. - Blood type? 287 00:22:00,200 --> 00:22:01,600 - A. - Zodiac sign? 288 00:22:01,600 --> 00:22:03,600 - Cancer. - Favorite sport? 289 00:22:03,600 --> 00:22:05,800 Badminton. 290 00:22:11,610 --> 00:22:13,970 Favorite fruit? 291 00:22:16,570 --> 00:22:19,370 Ah Du doesn't really have a favorite fruit. 292 00:22:19,400 --> 00:22:22,600 But... only mango... 293 00:22:26,200 --> 00:22:27,800 Why are you... 294 00:22:27,800 --> 00:22:30,400 suddenly so interested about Ah Du? 295 00:22:30,400 --> 00:22:32,000 You wouldn't be... 296 00:22:32,000 --> 00:22:35,300 just here to ask for information for Li Weiwei, right? 297 00:22:36,700 --> 00:22:40,400 Just knowing it now, isn't it too late? 298 00:22:40,400 --> 00:22:43,800 - You... - You, you, you, you, what you? 299 00:22:43,800 --> 00:22:47,300 Do you also think that Chen Yidu and Li Weiwei are quite compatible? 300 00:22:47,300 --> 00:22:49,000 Compatible, your ass! 301 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 Tell Li Weiwei to stop daydreaming already! 302 00:22:53,000 --> 00:22:55,600 You are the one who should stop daydreaming. 303 00:22:55,600 --> 00:22:58,800 Chen Yidu and Weiwei are a match made in Heaven. 304 00:22:58,800 --> 00:22:59,800 I'll support them. 305 00:23:02,150 --> 00:23:04,350 What? You've come back? 306 00:23:12,470 --> 00:23:14,290 Insane! 307 00:23:16,410 --> 00:23:20,070 [Future brother-in-law's personal information] 308 00:23:22,760 --> 00:23:26,240 So great. Really so detailed. 309 00:23:26,240 --> 00:23:30,220 Once I've gotten your future brother-in-law, I will surely reward you well. 310 00:23:30,220 --> 00:23:33,900 Right. These are things that I as your little brother should do. 311 00:23:34,630 --> 00:23:36,600 Very good. 312 00:23:36,600 --> 00:23:41,480 Since I'm so good, Weiwei, how about you let me move in here already? Living alone in the mansion is so lonely. 313 00:23:41,480 --> 00:23:44,460 No way. If you come over, you'll bother me. 314 00:23:44,460 --> 00:23:46,680 - Hey! - What? 315 00:23:46,680 --> 00:23:50,120 Nothing. Come. Eat. 316 00:23:52,610 --> 00:23:54,530 I'll come over and live with you then. 317 00:23:54,530 --> 00:23:56,830 Shut up. 318 00:24:47,740 --> 00:24:51,290 So petty. Just letting others look won't kill you. 319 00:25:05,310 --> 00:25:07,030 Who is it? 320 00:25:17,510 --> 00:25:19,210 Who told you to come in? 321 00:25:19,210 --> 00:25:23,610 Come. Look. This is a cake I personally made for you. Smells so delicious. 322 00:25:23,610 --> 00:25:26,110 Get out. Leave immediately. 323 00:25:26,840 --> 00:25:30,630 Chen Yidu, you really are a person who says the opposite of what you feel. 324 00:25:30,630 --> 00:25:32,840 You actually like to eat it, right? 325 00:25:32,840 --> 00:25:35,710 Sit. Sit down. 326 00:25:35,710 --> 00:25:37,830 Come, sit down and taste it. 327 00:25:38,830 --> 00:25:41,550 It's very delicious. 328 00:25:41,550 --> 00:25:43,620 You really are not eating? 329 00:25:43,620 --> 00:25:47,750 Think about it well. If you don't eat it, then I'll keep staying here and won't go. 330 00:26:14,250 --> 00:26:16,740 - Is it delicious? - This was really made by you? 331 00:26:16,740 --> 00:26:19,420 Yes. I personally baked it. 332 00:26:19,420 --> 00:26:20,860 Delicious, right? 333 00:26:20,860 --> 00:26:23,250 Eat more. Eat more. 334 00:26:45,820 --> 00:26:49,370 What's wrong? Itchy? 335 00:26:50,960 --> 00:26:55,330 Where do you feel itchy? I'll help you scratch them. Come. Come. Come. 336 00:26:58,630 --> 00:27:01,740 Li Weiwei, what did you put inside this cake? 337 00:27:01,740 --> 00:27:05,940 Mango. A lot of mango. You love to eat mango cake. 338 00:27:05,940 --> 00:27:09,530 Who told you that I love to eat mangoes the most? I am allergic to mangoes! 339 00:27:11,060 --> 00:27:13,370 You are allergic to mangoes? 340 00:27:13,370 --> 00:27:17,760 So sorry. I really didn't know that you were allergic to mangoes. Really so sorry. 341 00:27:17,760 --> 00:27:20,290 Then I won't bother you anymore. I'll get going now. 342 00:27:20,290 --> 00:27:22,880 Don't go! 343 00:27:22,880 --> 00:27:24,810 Li Weiwei, don't you leave! 344 00:28:01,540 --> 00:28:04,060 Anyway, we're going to the same place, let's just go together. 345 00:28:04,060 --> 00:28:05,810 I know what you are going to say, to avoid arousing suspicions, right? 346 00:28:05,810 --> 00:28:10,090 We currently are working together and not rivals so there is no need to avoid arousing suspicions. 347 00:28:10,090 --> 00:28:12,510 What I want to say is I didn't agree to let you carpool with me. 348 00:28:12,510 --> 00:28:14,350 Anyway, I'm already inside. 349 00:28:14,350 --> 00:28:18,640 If you drive me out, I'll shout rape. Hurry and just drive. 350 00:28:58,890 --> 00:29:01,380 What do you think of their dance? 351 00:29:03,110 --> 00:29:06,620 Actually, I don't really know anything about dance. 352 00:29:06,620 --> 00:29:09,090 But... I really envy them. 353 00:29:09,090 --> 00:29:14,600 Having a partner that one can work with very closely and together working hard towards the same goal. 354 00:29:15,600 --> 00:29:19,450 Actually, to tell you the truth, the two of them used to be rivals. 355 00:29:19,450 --> 00:29:24,030 Each having their own partners. It's just that Yi Hang is a very persistent person. 356 00:29:24,030 --> 00:29:27,300 He insisted on asking An An to dance with him. 357 00:29:27,300 --> 00:29:31,850 Afterwards, both of them agreed that they are each other's best dance partner. 358 00:29:31,850 --> 00:29:38,260 That's why sometimes, in our life, there are people who come by luck and not by searching for them. 359 00:29:38,260 --> 00:29:41,500 Once you meet him, make sure to not let him go. 360 00:29:47,440 --> 00:29:51,790 I feel that no matter how good a fashion designer is, just merely using one's eyes, 361 00:29:51,790 --> 00:29:54,190 one cannot really understand the quintessence of tango. 362 00:29:54,190 --> 00:30:00,040 That's why I suggest that fashion designers Li and Chen, why don't you two personally dance it? 363 00:30:00,040 --> 00:30:02,940 - Try to experience for yourselves the charm of tango. - Look. 364 00:30:02,940 --> 00:30:04,520 But I don't know how to dance. 365 00:30:04,520 --> 00:30:06,800 This... doesn't seem proper, right? 366 00:30:06,800 --> 00:30:12,050 Stop being so modest, Designer Li. You two have been watching for so long so you surely know the basic steps already. 367 00:30:12,050 --> 00:30:17,440 Do you two really not know how to dance or are not sincere with our request? 368 00:30:27,780 --> 00:30:32,310 The most important point in tango is that the dancers must gaze at each other from start till end. 369 00:30:32,310 --> 00:30:36,090 There must not be a moment that you remove your gaze from your partner's face. 370 00:30:37,200 --> 00:30:38,930 Prepare then. 371 00:30:40,260 --> 00:30:42,040 Prepare. 372 00:30:46,500 --> 00:30:50,600 Put your hand here. Your gaze must be towards your partner. 373 00:30:50,600 --> 00:30:52,440 Okay. Music. 374 00:30:57,190 --> 00:31:01,110 This song is called, "Por Una Cabeza." (One step away) 375 00:31:01,110 --> 00:31:05,010 It tells the story of a young person trying to get his lover who broke up with him. 376 00:31:05,010 --> 00:31:09,200 But no matter how hard he tried, he kept just one step short. 377 00:31:09,200 --> 00:31:13,650 - Always missing that step. - Sorry. - This is a song about unattainable love. 378 00:31:13,650 --> 00:31:18,550 That's why when the dancers perform this, they must treat their partner as the person they love. 379 00:31:22,820 --> 00:31:26,210 Li Weiwei, this person in front of you is your greatest love. 380 00:31:26,210 --> 00:31:30,190 He will soon be leaving you and get into some other woman's embrace! 381 00:31:30,190 --> 00:31:35,250 This is your last chance to redeem your love. Is this how you seduce your lover? 382 00:32:28,610 --> 00:32:32,110 So great! Really never expected that. Did you, An An? 383 00:32:32,110 --> 00:32:33,950 It's acceptable. 384 00:32:36,620 --> 00:32:40,470 I... I still have some matters to take care of in my company. I'll get going first. 385 00:32:51,940 --> 00:32:55,220 A man serious at work is most handsome. 386 00:34:33,300 --> 00:34:34,370 I'm looking for Weiwei. 387 00:34:34,370 --> 00:34:36,610 Weiwei is not here. She has moved out. 388 00:34:36,610 --> 00:34:39,980 Moved out? Where did she move to? 389 00:34:39,980 --> 00:34:44,370 I heard... that Jordan released a new style again... 390 00:34:44,370 --> 00:34:47,130 I'll let my American friend reserve it for you. 391 00:34:47,130 --> 00:34:51,360 I also heard that the most famous game console by Sony also is not bad. 392 00:34:51,360 --> 00:34:57,290 Oh, right. And that limited edition Gundam figurine also sounds captivating. 393 00:34:58,550 --> 00:35:03,730 Hold this. Just buy anything that you like. 394 00:35:03,730 --> 00:35:06,340 You can use this card as much as you want. 395 00:35:06,340 --> 00:35:09,780 You really are so cool. 396 00:35:09,780 --> 00:35:14,240 Then can you now tell me where she went? 397 00:35:28,750 --> 00:35:31,860 What? Were you surprised? 398 00:35:31,860 --> 00:35:35,010 Your favorite pig feet soup. 399 00:35:35,010 --> 00:35:36,840 Happy? 400 00:35:41,790 --> 00:35:43,230 Not bad. 401 00:35:43,230 --> 00:35:46,320 In just a few months, you improved a lot. 402 00:35:46,320 --> 00:35:50,590 Of course. Who am I? 403 00:35:53,320 --> 00:35:58,640 You don't need to look at that. I just randomly drew it. There's nothing good about it. 404 00:35:59,640 --> 00:36:01,960 Guilty... 405 00:36:03,150 --> 00:36:07,580 Just displaying a big mansion and not living in it, insisted on moving into such a small condo unit. 406 00:36:08,580 --> 00:36:11,210 Because this place is nearer our company. 407 00:36:11,210 --> 00:36:13,920 How come I also heard that Chen Yidu also lives in this area? 408 00:36:13,920 --> 00:36:15,850 Really? From whom did you hear it? 409 00:36:15,850 --> 00:36:18,120 How come I don't know that he lives in the vicinity? Where does he live? 410 00:36:18,120 --> 00:36:21,320 Fine already. Stop asking. Drink the soup. 411 00:36:21,320 --> 00:36:23,620 How was it? My cooking is not bad, right? 412 00:36:23,620 --> 00:36:27,230 So delicious. Our Huo Xiao is really so virtuous. 413 00:36:27,230 --> 00:36:30,650 In the future, whoever marries you is really fortunate. 414 00:36:30,650 --> 00:36:33,010 I am yours. 415 00:36:33,010 --> 00:36:36,080 After we are marry, I'll cook you soup every day. 416 00:36:36,080 --> 00:36:38,040 Come. 417 00:36:38,040 --> 00:36:39,860 We are best friends. 418 00:36:39,860 --> 00:36:43,110 If I want to drink the soup you make, do I need to go through all that trouble? 419 00:36:44,640 --> 00:36:47,980 But I don't treat you as my best friend. 420 00:36:47,980 --> 00:36:51,770 I didn't go to the office these past few days. Do Jenny and the others miss me already? 421 00:36:52,630 --> 00:36:57,800 I... I never treated you as my best buddy. 422 00:36:59,000 --> 00:37:02,790 So great! So beautiful! 423 00:37:02,790 --> 00:37:06,240 Our main theme is ''Ice and Fire Song." 424 00:37:06,240 --> 00:37:10,910 After observing these past few days, we realized that this main theme fit Yi Hang and An An's personalities. 425 00:37:10,910 --> 00:37:12,630 That's right. Coach Zhou, look. 426 00:37:12,630 --> 00:37:14,730 An An is ice while Yi Hang is fire. 427 00:37:14,730 --> 00:37:17,250 Ice touched fire while fire melted ice. 428 00:37:17,250 --> 00:37:21,710 I think that this is the story that An An and Yi Hang were telling us thru their dance. 429 00:37:21,710 --> 00:37:27,870 We integrated this story into their costume to help the audience more directly understand their performance. 430 00:37:28,710 --> 00:37:31,860 So it's like that. You two really thought about it well. 431 00:37:31,860 --> 00:37:34,150 An An, what do you think? 432 00:37:34,150 --> 00:37:36,380 Thanks to you two. You worked hard. 433 00:37:36,380 --> 00:37:38,140 You're welcome. 434 00:37:39,060 --> 00:37:44,100 Chairman Chen, since we worked together so happily, why don't we eat omurice for dinner later as a celebration? 435 00:37:44,100 --> 00:37:46,370 So sorry. Our collaboration ends here. 436 00:37:46,370 --> 00:37:49,310 Hope that from now on, let's continue keeping our distance. 437 00:37:58,460 --> 00:38:01,850 Chen Yidu! Chen Yidu! Hey! 438 00:38:03,740 --> 00:38:06,830 You clearly love me. Why do you keep avoiding me? 439 00:38:06,830 --> 00:38:08,610 So what if I love you? 440 00:38:09,300 --> 00:38:12,780 I told you before that we are business rivals. 441 00:38:12,780 --> 00:38:14,470 Being together will not have a good ending. 442 00:38:14,470 --> 00:38:17,560 On what basis are you so sure? You never even tried or gave effort to it. 443 00:38:17,560 --> 00:38:19,890 How sure are you that I never exerted any effort? 444 00:38:25,670 --> 00:38:32,580 If I told you...that you'll never be tops in my priorities. Ambitions, career, 445 00:38:32,580 --> 00:38:36,500 even the comrades that fought with me, they are all above you in my heart. 446 00:38:36,500 --> 00:38:40,990 Even if it's like that, do you still want to be with me? 447 00:38:50,090 --> 00:38:51,560 I'm willing. 448 00:38:51,560 --> 00:38:56,490 Even if your career, ambitions, and comrades are more important than me, I'm still willing to be with you. 449 00:38:56,490 --> 00:39:00,780 Because I believe that one day, my worth in your heart will surpass them. 450 00:39:02,560 --> 00:39:08,190 Even if you don't accept me now, at least give me a chance to chase you. 451 00:39:10,130 --> 00:39:12,430 I'll treat your silence as a yes then. 452 00:39:14,110 --> 00:39:16,240 Not a chance. 453 00:39:29,460 --> 00:39:31,080 Designer Li! 454 00:39:31,880 --> 00:39:33,230 What's wrong? 455 00:39:33,230 --> 00:39:36,900 Designer Li, you better not go inside Manager Huo's office. 456 00:39:36,900 --> 00:39:38,410 What's going on? 457 00:39:38,410 --> 00:39:41,210 I also don't know much about the real situation. 458 00:39:41,210 --> 00:39:46,620 But I saw Chairman arrive. He was charging angrily. So scary. 459 00:39:47,720 --> 00:39:49,930 What did I tell you last time? 460 00:39:50,540 --> 00:39:53,080 And how did you guarantee it to me? 461 00:39:54,270 --> 00:39:59,690 Let me ask you. Such a great opportunity that's already in our hands, why did you share half of it with others? 462 00:39:59,690 --> 00:40:04,450 Whose idea was this? Yours or Li Weiwei? 463 00:40:04,450 --> 00:40:07,610 Mine. It has nothing to do with Weiwei. 464 00:40:07,610 --> 00:40:08,930 Why then? 465 00:40:08,930 --> 00:40:12,320 Second Uncle used despicable means to get this project. 466 00:40:12,320 --> 00:40:16,870 Us sharing half of it and working together with D.U. is a fair way to resolve the matter. 467 00:40:16,870 --> 00:40:19,990 You are talking about being fair with others but will they be fair to you? 468 00:40:19,990 --> 00:40:22,230 I don't care how others do things. 469 00:40:23,450 --> 00:40:25,640 I have my principles. 470 00:40:26,990 --> 00:40:31,280 How could I have such a naive child like you? I'm really so angry! 471 00:40:31,280 --> 00:40:35,020 How is your injury? Let me see. 472 00:40:35,020 --> 00:40:36,100 I'm fine. 473 00:40:36,100 --> 00:40:37,690 How about I go get an ice pack and apply it on you. 474 00:40:37,690 --> 00:40:39,810 Enough already. Forget it. 475 00:40:39,810 --> 00:40:44,170 Uncle Huo was quite cruel on his slap. Isn't he your real father? 476 00:40:44,170 --> 00:40:47,150 It was also not totally his fault. 477 00:40:47,150 --> 00:40:48,600 I also am responsible for it. 478 00:40:48,600 --> 00:40:52,770 Then why did you take all the blame on my behalf? It was me who wanted to work together with D.U. 479 00:40:52,770 --> 00:40:56,890 Didn't you want to know last time the original aspiration for establishing Ling Long? 480 00:40:57,980 --> 00:41:03,260 That time, you wanted to make Ling Long become China's No.1 wedding attire brand 481 00:41:03,260 --> 00:41:05,160 and go international. 482 00:41:05,160 --> 00:41:12,370 By that time, when foreigners mention "Made in China," they won't think about fake or crude items anymore. 483 00:41:13,230 --> 00:41:17,770 Then for my original aspiration, it is to help you fulfill your dreams. 484 00:41:17,770 --> 00:41:21,160 Until now, it hasn't changed. 485 00:41:33,740 --> 00:41:35,800 Secretary Ou, so you were here. 486 00:41:35,800 --> 00:41:38,800 There is another delivery from France for you. 487 00:41:38,800 --> 00:41:41,030 - Thank you. - You're welcome. 488 00:42:02,040 --> 00:42:05,980 Hello, Manager Huo. I've already received the files of our Paris witness. 489 00:42:05,980 --> 00:42:08,050 I've also arranged for his return to the country. 490 00:42:08,150 --> 00:42:11,250 When that time comes, we'll just need to identify him and we will already know who Lucien is. 491 00:43:07,780 --> 00:43:10,180 It's just getting a cellphone. 492 00:43:14,250 --> 00:43:22,320 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 493 00:43:24,490 --> 00:43:27,680 ♫ Just like this, you suddenly appeared ♫ 494 00:43:27,680 --> 00:43:31,090 ♫ You quietly barged into my world ♫ 495 00:43:31,090 --> 00:43:33,360 ♫ Giving me the most special feelings ♫ 496 00:43:33,360 --> 00:43:37,700 ♫ Like a seagull in love with a fish ♫ 497 00:43:37,700 --> 00:43:41,070 ♫ I’m used to having you by my side ♫ 498 00:43:41,070 --> 00:43:44,460 ♫ Caring for all of my flaws ♫ 499 00:43:44,460 --> 00:43:46,760 ♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫ 500 00:43:46,760 --> 00:43:51,660 ♫ The warmth is spreading in my heart ♫ 501 00:43:51,660 --> 00:43:55,140 ♫ From before our first meeting to your appearance ♫ 502 00:43:55,140 --> 00:43:58,380 ♫ How much time has been wasted? ♫ 503 00:43:58,380 --> 00:44:02,130 ♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫ 504 00:44:02,130 --> 00:44:08,410 ♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫ 505 00:44:12,380 --> 00:44:18,280 ♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫ 506 00:44:18,280 --> 00:44:25,020 ♫ Short instances slowly freeze into forever ♫ 507 00:44:25,020 --> 00:44:31,680 ♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫ 508 00:44:31,680 --> 00:44:37,730 ♫ I will be waiting for you to appear before me ♫ 509 00:44:37,730 --> 00:44:40,850 ♫ Just like this, you suddenly appeared ♫ 510 00:44:40,850 --> 00:44:44,450 ♫ You quietly barged into my world ♫ 511 00:44:44,450 --> 00:44:46,650 ♫ Giving me the most special feelings ♫ 512 00:44:46,650 --> 00:44:51,010 ♫ Like a seagull in love with a fish ♫ 513 00:44:51,010 --> 00:44:54,340 ♫ I’m used to having you by my side ♫ 514 00:44:54,340 --> 00:44:57,680 ♫ Caring for all of my flaws ♫ 515 00:44:57,680 --> 00:45:00,060 ♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫ 516 00:45:00,060 --> 00:45:05,000 ♫ The warmth is spreading in my heart ♫ 517 00:45:05,000 --> 00:45:08,360 ♫ From before our first meeting to your appearance ♫ 518 00:45:08,360 --> 00:45:11,700 ♫ How much time has been wasted? ♫ 519 00:45:11,700 --> 00:45:15,410 ♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫ 520 00:45:15,410 --> 00:45:20,650 ♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫ 521 00:45:22,470 --> 00:45:28,230 ♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫ 522 00:45:28,230 --> 00:45:34,990 ♫ Short instances slowly freeze into forever ♫ 523 00:45:34,990 --> 00:45:45,040 ♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫ 524 00:45:45,040 --> 00:45:53,530 ♫ I will be waiting for you to appear before me ♫ 44073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.