Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:11,200
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
2
00:00:23,200 --> 00:00:28,000
♫ Tell me who exactly you are ♫
3
00:00:28,000 --> 00:00:33,000
♫ Why has even the look in your eyes changed? ♫
4
00:00:33,000 --> 00:00:38,600
♫ It feels familiar, yet very foreign ♫
5
00:00:38,600 --> 00:00:45,500
♫ Let everything be a nightmare from last night ♫
6
00:00:47,000 --> 00:00:52,100
♫ Love once traveled through our lives ♫
7
00:00:52,100 --> 00:00:57,600
♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫
8
00:00:57,600 --> 00:01:03,000
♫ Time quietly tells me ♫
9
00:01:03,000 --> 00:01:11,400
♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫
10
00:01:11,400 --> 00:01:16,700
♫ The richer the love, the heavier my heart ♫
11
00:01:16,700 --> 00:01:22,200
♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫
12
00:01:22,200 --> 00:01:27,600
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
13
00:01:27,600 --> 00:01:32,800
♫ I have never left ♫
14
00:01:32,800 --> 00:01:38,400
♫ It is impossible to break free from deep love ♫
15
00:01:38,400 --> 00:01:44,000
♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫
16
00:01:44,000 --> 00:01:49,200
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
17
00:01:49,200 --> 00:01:54,600
♫ At least we once loved each other ♫
18
00:01:57,100 --> 00:02:00,100
Stay With Me
19
00:02:00,120 --> 00:02:02,570
- Episode 18 -
20
00:02:19,400 --> 00:02:22,200
- Wake up already. Wake up already.
- Don't. You're annoying.
21
00:02:22,200 --> 00:02:25,800
- Wake up already. Wake up already.
- I want to sleep for a little while.
22
00:02:25,800 --> 00:02:27,800
Sleep for a little more while.
23
00:02:44,400 --> 00:02:45,800
Why are you here?
24
00:02:45,800 --> 00:02:48,000
I even want to ask you. Why are you on my bed?
25
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Is this your bed?
26
00:02:49,000 --> 00:02:50,600
Why? Do you think it could be yours?
27
00:02:50,600 --> 00:02:52,400
Both of you shut up.
28
00:02:52,400 --> 00:02:53,800
It's not your bed.
29
00:02:53,800 --> 00:02:57,000
Nor is it yours. This is my bed.
30
00:02:57,000 --> 00:02:59,800
Both of you, go wash your face and brush your teeth. Everyone is waiting for you two.
31
00:02:59,800 --> 00:03:01,400
Go! Go! Go!
32
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
Manager Huo, I probed last night.
33
00:03:11,000 --> 00:03:12,800
Cao Zhong doesn't know how to ride a motorcycle at all.
34
00:03:12,800 --> 00:03:15,800
His French name was also quite new.
35
00:03:15,800 --> 00:03:19,400
I think that Cao Zhong is not the real Lucien.
36
00:03:19,400 --> 00:03:22,000
Could he have been framed by someone else?
37
00:03:23,500 --> 00:03:26,000
I noticed that someone is trying very hard
38
00:03:26,000 --> 00:03:28,900
to lead us in the wrong direction.
39
00:03:28,900 --> 00:03:31,000
That's why starting today,
40
00:03:31,000 --> 00:03:33,800
we must be more careful and meticulous.
41
00:03:37,700 --> 00:03:39,000
Everyone, be quiet for a moment.
42
00:03:39,000 --> 00:03:41,700
We will announce first the rules of the game.
43
00:03:43,000 --> 00:03:45,400
For the succeeding Real Counter Strike Game,
44
00:03:45,400 --> 00:03:48,600
we will divide everyone into 2 groups based on the present company that you're working in.
45
00:03:48,600 --> 00:03:51,400
That's right. If you were hit, stay in place and lie down.
46
00:03:51,400 --> 00:03:52,800
You can't join the competition anymore.
47
00:03:52,800 --> 00:03:56,000
Only when one group has all their members defeated,
48
00:03:56,000 --> 00:03:58,300
will the game end. We won't say much anymore.
49
00:03:58,300 --> 00:04:00,200
We will give everyone five minutes to look for a bunker.
50
00:04:00,200 --> 00:04:02,000
After five minutes, the game will formally start.
51
00:04:02,000 --> 00:04:03,800
Okay then. Everyone, go prepare.
52
00:04:03,800 --> 00:04:05,200
Okay! Okay!
53
00:04:05,200 --> 00:04:07,200
Let's go. Let's go.
54
00:04:09,800 --> 00:04:11,200
Let's go then.
55
00:04:11,200 --> 00:04:13,000
Why don't you go?
56
00:04:14,500 --> 00:04:15,700
I...
57
00:04:17,000 --> 00:04:20,400
Coach! My gun seems to be not working. Coach!
58
00:04:23,600 --> 00:04:25,800
- Come. Come. Come. Come over here.
- Weiwei!
59
00:04:25,800 --> 00:04:27,200
Come here.
60
00:04:27,200 --> 00:04:30,200
When the battle starts later, Su Fei, your team
61
00:04:30,200 --> 00:04:32,600
will return from the left side and outflank them.
62
00:04:32,600 --> 00:04:34,900
Remember, you are very important.
63
00:04:36,800 --> 00:04:38,400
Your team will be led by Old Wan.
64
00:04:38,400 --> 00:04:41,000
Follow us via the right flank. Especially you, Ou Ye,
65
00:04:41,000 --> 00:04:43,800
double your effort to cover for your teammates and silently follow.
66
00:04:43,800 --> 00:04:45,400
Secretary Zhu and I
67
00:04:45,400 --> 00:04:47,800
will stay in the center doing feint attacks.
68
00:04:47,800 --> 00:04:49,900
Come. Okay.
69
00:04:49,900 --> 00:04:52,600
Remember, be fiercer the more you fight. The fiercer it is, the more you should fight.
70
00:04:52,600 --> 00:04:54,800
Charge and fight. Cheers!
71
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
Cheers! Cheers!
72
00:04:57,600 --> 00:04:59,700
Where are you taking me?
73
00:05:08,200 --> 00:05:09,800
Weiwei!
74
00:05:13,800 --> 00:05:15,300
Weiwei!
75
00:05:16,400 --> 00:05:18,400
Hide here and just wait for me.
76
00:05:18,400 --> 00:05:20,600
What are you planning to do?
77
00:05:20,600 --> 00:05:22,300
Kill someone.
78
00:05:27,200 --> 00:05:29,000
He is so handsome even if he is about to kill someone.
79
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
Aren't I too blessed?
80
00:05:43,400 --> 00:05:44,800
Stop that.
81
00:05:44,800 --> 00:05:48,800
Little Feifei, how come in a blink of any eye, everyone already disappeared?
82
00:05:48,800 --> 00:05:51,900
Do you want people to discover us or something?
83
00:05:54,400 --> 00:05:56,000
Don't come near.
84
00:05:56,000 --> 00:05:57,200
What are you trying to do?
85
00:05:57,200 --> 00:05:59,200
Let me tell you. Our comrades are just nearby.
86
00:05:59,200 --> 00:06:02,200
I just need to shout and all of them will charge here and eliminate you.
87
00:06:02,200 --> 00:06:04,600
If you want to escape now, you still have time.
88
00:06:04,600 --> 00:06:08,200
Why didn't you say so earlier?
89
00:06:09,000 --> 00:06:10,200
Stop kidding me already.
90
00:06:10,200 --> 00:06:14,500
I already investigated earlier. There are no Ling Long people nearby.
91
00:06:14,500 --> 00:06:16,400
Don't move!
92
00:06:16,400 --> 00:06:18,600
Secretary Cao, hurry and open fire! Stop talking nonsense with them.
93
00:06:18,600 --> 00:06:21,600
Don't rush. Don't rush. Let me take aim.
94
00:06:28,600 --> 00:06:30,300
I missed.
95
00:06:34,800 --> 00:06:38,000
Hurry and run!
96
00:06:38,000 --> 00:06:40,100
Cao Zhong...
97
00:06:40,100 --> 00:06:42,100
Little Feifei...
98
00:06:46,000 --> 00:06:47,700
Move!
99
00:06:49,600 --> 00:06:52,500
Ah Du! Ah Du!
100
00:06:54,390 --> 00:06:55,770
Ah Du.
101
00:06:56,900 --> 00:06:58,100
Ah Du.
102
00:06:59,600 --> 00:07:00,800
Who is it?
103
00:07:05,780 --> 00:07:08,380
Who's attacking me sneakily? Come out!
104
00:07:12,600 --> 00:07:14,600
Put down your gun.
105
00:07:16,000 --> 00:07:20,200
Ah Du most likely is with Weiwei right now.
106
00:07:20,200 --> 00:07:22,390
Stop wasting your effort already.
107
00:07:22,400 --> 00:07:24,000
Who will believe that?
108
00:07:27,810 --> 00:07:30,780
How about this? Just be good and stay here.
109
00:07:30,800 --> 00:07:32,200
Then I won't shoot you.
110
00:07:32,200 --> 00:07:33,600
I'm going to find Ah Du.
111
00:07:33,600 --> 00:07:36,000
If you have the capability, then shoot me.
112
00:07:47,800 --> 00:07:49,600
I am such a gentleman.
113
00:07:49,600 --> 00:07:51,600
I will never refuse a girl's request.
114
00:07:51,600 --> 00:07:55,700
But a request like yours earlier, it is actually my first time to hear one like it.
115
00:07:57,800 --> 00:07:59,800
Aren't you already dead? How come you can still fire your gun?
116
00:07:59,800 --> 00:08:04,200
I still have one breath left... and I will still kill you with it.
117
00:08:07,400 --> 00:08:09,300
You're so hateful!
118
00:08:23,000 --> 00:08:26,400
How come Ah Du still hasn't come back after so long?
119
00:08:55,600 --> 00:08:57,200
This is quite exciting.
120
00:08:57,200 --> 00:08:58,700
This is fun.
121
00:09:04,000 --> 00:09:07,600
- Oh, my god!
- Old Wan! Old Wan!
122
00:09:07,600 --> 00:09:09,200
- What...
- God damn it!
123
00:09:09,200 --> 00:09:12,100
- Revenge!
- Shoot them!
124
00:09:13,800 --> 00:09:16,600
Don't fire while I'm drinking.
125
00:09:19,800 --> 00:09:24,100
Brother Yong, say, should we go out and help them?
126
00:09:25,400 --> 00:09:27,200
- We must not.
- Why?
127
00:09:27,200 --> 00:09:29,000
If we go out now and help them,
128
00:09:29,000 --> 00:09:30,800
it's only suicide.
129
00:09:30,800 --> 00:09:33,400
Being cannon fodder is not something that we do.
130
00:09:33,400 --> 00:09:34,800
When they are finished fighting,
131
00:09:34,800 --> 00:09:36,800
that's the time we go out.
132
00:09:42,400 --> 00:09:44,400
You're still running?
133
00:09:45,400 --> 00:09:48,200
Ou Ye! Ou Ye, why were you so careless?
134
00:09:48,200 --> 00:09:53,600
Jenny... after I die... don't forget me.
135
00:09:55,200 --> 00:09:57,200
Ou Ye...
136
00:09:57,200 --> 00:10:00,300
Oh, right. My ATM card's security key is your birthday. Don't forget it.
137
00:10:01,200 --> 00:10:03,300
These are all fake. You're so into it.
138
00:10:03,300 --> 00:10:05,600
I'm dead and can't move. Take revenge for me.
139
00:10:05,600 --> 00:10:08,000
Okay. I'll take revenge for you.
140
00:10:18,600 --> 00:10:21,800
Jenny, you've also been hit. You're dead.
141
00:10:23,000 --> 00:10:24,600
I'm still fighting!
142
00:10:24,600 --> 00:10:26,030
You're dead.
143
00:10:26,800 --> 00:10:28,800
I'm also dead.
144
00:10:31,000 --> 00:10:34,500
We are both dead.
145
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Your firing like that is useless.
146
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
Let me tell you. When it comes to guns, I'm an expert.
147
00:10:45,000 --> 00:10:47,600
- Oh, really?
- My father was a soldier.
148
00:10:47,600 --> 00:10:49,000
When the enemy comes,
149
00:10:49,000 --> 00:10:51,400
you shouldn't shoot one at a time. That's no use.
150
00:10:51,400 --> 00:10:53,000
- Then how should you fire it?
- In bursts.
151
00:10:53,000 --> 00:10:54,600
- In bursts?
- Yeah, in bursts.
152
00:10:54,600 --> 00:10:57,400
- Ready, go! Fire in bursts.
- Running fire!
153
00:10:57,400 --> 00:11:00,400
Fire here! Fire here!
154
00:11:04,200 --> 00:11:08,000
Brother Yong, you seemed to have killed me.
155
00:11:08,000 --> 00:11:10,600
I-I didn't mean to.
156
00:11:10,600 --> 00:11:14,400
It seems like-it seems like you also killed me.
157
00:11:14,400 --> 00:11:16,400
Let us surrender already.
158
00:11:18,400 --> 00:11:22,100
We surrender!
159
00:11:26,400 --> 00:11:28,600
- Surrender!
- The two of you are dead?
160
00:11:28,600 --> 00:11:30,400
This is called sacrifice.
161
00:11:30,400 --> 00:11:32,200
Lovers having the same fate.
162
00:11:33,400 --> 00:11:35,800
The two of you died quite comfortably.
163
00:11:35,800 --> 00:11:37,600
Fine then. Just continue dying.
164
00:11:37,600 --> 00:11:38,800
We will seek vengeance for you two.
165
00:11:38,800 --> 00:11:41,600
- We will kill them.
- Hurry and go then.
166
00:11:47,600 --> 00:11:49,200
Slower! Slower!
167
00:11:55,000 --> 00:11:56,500
You're red.
168
00:11:59,600 --> 00:12:02,000
You are red, too. We're both dead.
169
00:12:02,000 --> 00:12:05,800
We are all dead, Little Feifei.
170
00:12:24,200 --> 00:12:26,300
You dare hit my man.
171
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Designer Li is so cool.
172
00:12:32,000 --> 00:12:33,800
Idol.
173
00:12:35,800 --> 00:12:39,000
Designer Li is really so great!
174
00:12:41,200 --> 00:12:43,200
Who else?
175
00:12:47,300 --> 00:12:49,200
Firing from behind.
176
00:12:49,200 --> 00:12:51,400
So despicable.
177
00:12:53,800 --> 00:12:55,700
I won!
178
00:13:02,000 --> 00:13:04,400
Where did you hide Weiwei?
179
00:13:04,400 --> 00:13:06,000
Why would I tell you?
180
00:13:06,000 --> 00:13:10,400
I am her fiancé. I should be the one to protect her.
181
00:13:10,400 --> 00:13:13,500
But she seems to not recognize you as her fiancé.
182
00:13:22,400 --> 00:13:24,200
What really is your motive towards Weiwei?
183
00:13:24,200 --> 00:13:27,130
We love each other and are dating.
184
00:13:30,400 --> 00:13:33,200
Don't forget. Weiwei once said that the person she hated the most was you.
185
00:13:33,200 --> 00:13:36,000
That she wouldn't forgive you forever.
186
00:13:36,000 --> 00:13:38,200
That was in the past.
187
00:13:39,000 --> 00:13:40,400
What do you mean?
188
00:13:40,400 --> 00:13:44,200
That's right. I also know what you know.
189
00:13:44,200 --> 00:13:45,800
The Li Weiwei now
190
00:13:45,800 --> 00:13:48,600
is not the Li Weiwei from before.
191
00:13:49,600 --> 00:13:52,400
What really are you planning to do to her?
192
00:13:52,400 --> 00:13:56,400
Don't worry. I'll keep this secret.
193
00:13:56,400 --> 00:13:58,800
I won't allow anyone to hurt her.
194
00:13:58,800 --> 00:14:02,100
But also no one can stop us from being together.
195
00:14:12,400 --> 00:14:14,800
- We won!
- Be a little happier. A little happier.
196
00:14:14,800 --> 00:14:16,800
Come. Let's have a selfie. Come over here.
197
00:14:16,800 --> 00:14:18,900
1, 2, 3, yeah!
198
00:14:22,200 --> 00:14:25,300
Did you guys see Huo Xiao or Chen Yidu?
199
00:14:26,200 --> 00:14:28,600
- No.
- No.
200
00:14:28,600 --> 00:14:32,200
- There! There! There!
- Oh, there. They are here.
201
00:14:33,000 --> 00:14:35,800
The winner is the king and the losers are the outlaws.
(Winner takes it all)
202
00:14:35,800 --> 00:14:38,000
Let's celebrate. Let's all cheer!
203
00:14:38,000 --> 00:14:39,600
- Okay. Okay.
- Okay!
- Come!
204
00:14:39,600 --> 00:14:42,000
Let's take a group picture.
205
00:14:42,000 --> 00:14:44,200
Come Come. Come. A group shot.
206
00:14:44,200 --> 00:14:46,200
- Come. Let's have a group shot.
- Yeah!
207
00:14:47,500 --> 00:14:56,300
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
208
00:15:00,800 --> 00:15:03,600
Manager Huo, Chen Yi Du learning about this matter,
209
00:15:03,600 --> 00:15:06,200
surely was to extract information to use against Ling Long.
210
00:15:06,200 --> 00:15:09,300
We must warn Designer Li to be careful.
211
00:15:10,200 --> 00:15:12,400
But she totally doesn't believe me.
212
00:15:12,400 --> 00:15:14,800
She feels that Chen Yidu will not hurt her.
213
00:15:14,800 --> 00:15:17,200
You believe what you see. Let's create opportunities.
214
00:15:17,200 --> 00:15:21,600
We just need to let Chen Yidu show his true self in front of Designer Li.
215
00:15:38,800 --> 00:15:41,600
Huo Xiao, where are you taking me so early in the morning?
216
00:15:41,600 --> 00:15:43,600
You'll know when we get there.
217
00:15:43,600 --> 00:15:45,800
If we can grab hold of this chance,
218
00:15:45,800 --> 00:15:47,800
Ling Long entering the Fontaine Bleue Wear Department Store
219
00:15:47,800 --> 00:15:49,400
will be a sure thing.
220
00:15:49,400 --> 00:15:50,700
Really?
221
00:16:34,000 --> 00:16:35,500
Coach Zhou.
222
00:16:37,200 --> 00:16:38,600
Look.
223
00:16:38,600 --> 00:16:40,800
An An and Yi Hang.
224
00:16:40,800 --> 00:16:44,000
Both of them are very famous tango dancers.
225
00:16:44,000 --> 00:16:46,400
Next month, they will represent China
226
00:16:46,400 --> 00:16:49,500
and join an international tango competition.
227
00:16:49,500 --> 00:16:52,400
This competition has a tradition. All contestants
228
00:16:52,400 --> 00:16:56,000
must wear costumes designed by famous designers.
229
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
That's why, this is not only a competition of dances.
230
00:16:58,000 --> 00:17:00,580
It is even a tussle within the fashion world.
231
00:17:00,600 --> 00:17:01,700
Listen well.
232
00:17:02,500 --> 00:17:04,800
If your design gets picked,
233
00:17:04,800 --> 00:17:09,600
this will really help in our attempt to win over the rights to enter Fontaine Bleue Wear Department Store.
234
00:17:10,340 --> 00:17:13,390
I understand already. I will do my best to get it.
235
00:17:39,900 --> 00:17:42,600
Coach Zhou.
236
00:17:45,400 --> 00:17:46,800
It's like this.
237
00:17:46,800 --> 00:17:49,000
So as to have more choices,
238
00:17:49,000 --> 00:17:53,200
that's why we invited both Ling Long and D.U. today.
239
00:17:53,200 --> 00:17:56,600
This time, we still hope that we can use the method of a design competition
240
00:17:56,600 --> 00:17:59,400
to get the best proposal.
241
00:18:05,000 --> 00:18:06,800
What's wrong? Unhappy?
242
00:18:06,800 --> 00:18:09,200
Did you already know from the start that we are going to compete with D.U.?
243
00:18:09,200 --> 00:18:11,000
That's right. I already knew beforehand.
244
00:18:11,000 --> 00:18:12,600
Then why did you still ask me to go?
245
00:18:12,600 --> 00:18:14,400
Otherwise, what?
246
00:18:15,400 --> 00:18:17,000
I just feel that...
247
00:18:17,000 --> 00:18:20,200
if we keep fighting with D.U. like this, it's quite disgraceful.
248
00:18:20,200 --> 00:18:22,400
D.U. is Ling Long's rival to begin with.
249
00:18:22,400 --> 00:18:26,000
And this kind of situation is very common in our line of business.
250
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
I know that you don't want to compete with others.
251
00:18:29,000 --> 00:18:32,200
But you must learn to get used to it. Just this once.
252
00:18:34,400 --> 00:18:35,800
I know already.
253
00:18:43,800 --> 00:18:45,000
Ah Du, don't worry.
254
00:18:45,000 --> 00:18:46,800
This time, I will surely do my best.
255
00:18:46,800 --> 00:18:49,300
- I definitely won't let Li Weiwei win.
- I know already.
256
00:18:55,700 --> 00:18:58,400
What's wrong with Chairman Chen? Who angered him?
257
00:18:58,400 --> 00:19:01,600
Who else? Li Weiwei.
258
00:19:04,200 --> 00:19:07,400
Cao Zhong, help me with something.
259
00:19:07,400 --> 00:19:09,800
Jenny, distribute the files first to everyone.
260
00:19:09,800 --> 00:19:10,800
Here.
261
00:19:13,000 --> 00:19:16,800
Being in the business for so long, it is still my first time to design for an international competition.
262
00:19:16,800 --> 00:19:20,000
Looks like the costume used in tango is not as exaggerated as that in the waltz.
263
00:19:20,000 --> 00:19:22,400
For the style, we still can use a sexy evening gown
264
00:19:22,400 --> 00:19:24,200
- and a western suit is the main theme.
- That's right.
265
00:19:24,200 --> 00:19:26,800
But... for the fabric,
266
00:19:26,800 --> 00:19:28,600
it must be stretchable.
267
00:19:28,600 --> 00:19:31,000
It must not limit their movement.
268
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
That's easy.
269
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
As long as we choose fabrics that are breathable
270
00:19:34,000 --> 00:19:35,600
and very elastic.
271
00:19:35,600 --> 00:19:38,400
And also, in terms of sampling, I also can do some adjustments.
272
00:19:38,400 --> 00:19:42,000
Make it become more sporty and not constrained.
273
00:19:42,000 --> 00:19:43,400
The most important thing is...
274
00:19:43,400 --> 00:19:45,500
Weiwei, what do you think?
275
00:19:49,400 --> 00:19:50,700
Weiwei.
276
00:19:55,600 --> 00:19:58,700
I feel that everything that you guys said is very good. Great.
277
00:20:10,600 --> 00:20:13,800
Why are you sighing so loudly? Just say what you want to say.
278
00:20:15,420 --> 00:20:18,180
Just thinking that we are going to be competitors,
279
00:20:18,200 --> 00:20:20,400
I feel so melancholic.
280
00:20:20,400 --> 00:20:23,600
I feel that now, we are like Romeo and Juliet,
281
00:20:23,600 --> 00:20:25,600
Liang Shan Bo and Zhu Ying Tai,
282
00:20:25,600 --> 00:20:28,400
Xu Xian and Bai Niang Zi.
283
00:20:29,150 --> 00:20:31,630
Is it really as tragic as you are saying?
284
00:20:34,400 --> 00:20:35,400
How about this then?
285
00:20:35,400 --> 00:20:37,600
Why don't we make an agreement?
286
00:20:37,600 --> 00:20:40,200
From now on, work is work, private life is private life.
287
00:20:40,200 --> 00:20:42,800
When we are on a date, let's limit talking about work.
288
00:20:42,800 --> 00:20:45,800
At work, we also shouldn't show mercy with each other.
289
00:20:45,800 --> 00:20:48,570
Hard. So hard.
290
00:20:50,600 --> 00:20:53,000
The first one still seems plausible.
291
00:20:53,000 --> 00:20:56,600
But for the second one, I fear that I might not be able to withstand the test
292
00:20:56,600 --> 00:20:59,800
and get seduced by your handsomeness.
293
00:21:04,800 --> 00:21:06,200
Chen Yidu.
294
00:21:06,200 --> 00:21:08,800
Chen Yidu. Chen Yidu...
295
00:21:08,800 --> 00:21:11,800
Food still can't stop your mouth.
296
00:21:14,200 --> 00:21:15,700
So sweet.
297
00:21:17,800 --> 00:21:21,000
Boss, why were you looking for me so hurriedly?
298
00:21:21,800 --> 00:21:23,800
Li Weiwei and Chen Yidu are together already.
299
00:21:23,800 --> 00:21:26,000
Do you know that?
300
00:21:26,000 --> 00:21:28,600
Isn't Li Weiwei already engaged with that Huo guy?
301
00:21:28,600 --> 00:21:31,000
If the two of them join forces,
302
00:21:31,000 --> 00:21:33,200
it will be hard for our plan to succeed.
303
00:21:33,200 --> 00:21:35,190
Then what should we do?
304
00:21:36,200 --> 00:21:39,600
Think of a way to make matters more muddled.
305
00:21:39,600 --> 00:21:41,000
Okay.
306
00:21:41,000 --> 00:21:42,300
Designer Li...
307
00:21:46,700 --> 00:21:48,200
Let's use this.
308
00:21:48,200 --> 00:21:49,200
When we win this time,
309
00:21:49,200 --> 00:21:51,200
we must cruelly insult D.U.
310
00:21:51,200 --> 00:21:53,800
- Sure!
- I agree by raising both of my arms.
311
00:21:53,800 --> 00:21:55,800
No need to be that exaggerated, right?
312
00:21:55,800 --> 00:21:57,600
It is better to settle enmity than to keep it alive.
313
00:21:57,600 --> 00:22:00,200
Moreover, we are only just rivals in the business world.
314
00:22:00,200 --> 00:22:01,600
They never really did anything wrong.
315
00:22:01,600 --> 00:22:03,200
Designer Li, have you forgotten it all?
316
00:22:03,200 --> 00:22:05,200
Whenever our company loses,
317
00:22:05,200 --> 00:22:08,200
people from D.U. Corporation would always think of ways to step on us.
318
00:22:08,200 --> 00:22:11,600
That's right. Such a great vengeance, how can it just be resolved like that?
319
00:22:11,600 --> 00:22:13,000
That's right.
320
00:22:21,640 --> 00:22:23,350
Where are you going?
321
00:22:26,600 --> 00:22:29,370
This... What a coincidence.
322
00:22:29,940 --> 00:22:32,610
Pretend. Continue to pretend.
323
00:22:32,610 --> 00:22:35,760
Have you contacted the public figures that I asked you to contact?
324
00:22:35,760 --> 00:22:39,250
I feel that for this matter, we should first ask permission from Chairman Chen.
325
00:22:39,250 --> 00:22:43,470
Why are you saying so much nonsense? Such little matters, is there still a need to trouble Chairman Chen?
326
00:22:43,470 --> 00:22:48,860
If he discovers that we looked for people to harm Li Weiwei, he surely will not forgive us.
327
00:22:49,500 --> 00:22:54,100
What are you getting afraid of? If Chairman Chen will blame anyone, I will bear them all myself.
328
00:22:54,100 --> 00:22:57,340
Ah Du right now can't really get himself to be heartless towards Li Weiwei.
329
00:22:57,340 --> 00:22:59,550
If we still don't make a move,
330
00:22:59,550 --> 00:23:03,340
it won't be long before people from Ling Long will surely ride on top of us.
331
00:23:03,340 --> 00:23:05,310
Do you know that?
332
00:23:06,190 --> 00:23:09,620
What's wrong with your face? Why do you keep making those movements? I'm talking to you.
333
00:23:09,620 --> 00:23:13,840
I've already finished the article to blacken the name of Li Weiwei. Hurry and send it out for me.
334
00:23:13,840 --> 00:23:19,850
I don't believe that after Coach Zhou sees these articles, he will still look for those Ling Long people to join the design match.
335
00:23:19,850 --> 00:23:24,100
Tian Jin Feng! At your back.
336
00:23:29,190 --> 00:23:34,640
If you would only put all your effort in preparing for the design competition and not on thinking about these crooked ways,
337
00:23:34,640 --> 00:23:37,660
you wouldn't need to worry about Ling Long riding on top of you at all.
338
00:23:37,660 --> 00:23:41,330
- Ah Du...
- It is not the first day that you know me. You should know my principle.
339
00:23:41,330 --> 00:23:45,090
I definitely would not allow D.U. employees to use any improper means to compete.
340
00:23:45,090 --> 00:23:50,460
If I learn about similar matters again, both of you two will be fired.
341
00:23:52,210 --> 00:23:56,830
No, Chairman Chen. I was just passing by. I'm not involved in this.
342
00:23:59,920 --> 00:24:01,740
Weiwei,
343
00:24:04,660 --> 00:24:08,500
I already looked at the design sketch. It is not bad.
344
00:24:14,750 --> 00:24:19,020
I know that you treat that Chen Yidu as a friend and can't bear to hurt him.
345
00:24:19,020 --> 00:24:21,710
This project has really put you in a tight spot.
346
00:24:21,710 --> 00:24:25,430
But... I believe that you are a person who can differentiate what is more important and what is secondary only.
347
00:24:25,430 --> 00:24:27,800
You surely won't disregard the company's interest.
348
00:24:27,800 --> 00:24:32,690
Su Fei, Old Wan, and George, everyone's hard work must not just go to waste.
349
00:24:32,690 --> 00:24:35,720
Don't worry. I will do my best.
350
00:24:42,280 --> 00:24:44,780
Raise it up a little.
351
00:24:44,780 --> 00:24:47,160
Bring it down a little.
352
00:24:48,080 --> 00:24:50,520
Move it a little to the right. Right! Right!
353
00:24:50,520 --> 00:24:53,610
This position is very good.
354
00:24:55,270 --> 00:24:56,980
Come in.
355
00:24:58,950 --> 00:25:02,230
- Kang Sing.
- Director Yong, congratulations.
356
00:25:02,230 --> 00:25:03,390
What are you congratulating for?
357
00:25:03,390 --> 00:25:06,900
Congratulations for getting a very good opportunity for a counterattack.
358
00:25:06,900 --> 00:25:08,020
What opportunity?
359
00:25:08,020 --> 00:25:10,610
Designing for an international tango competition.
360
00:25:10,610 --> 00:25:13,310
Isn't that task Li Weiwei's?
361
00:25:13,310 --> 00:25:18,420
From reliable news that I've gotten, Li Weiwei and Chen Yidu had a terrible fight during the presentation of their designs for competition.
362
00:25:18,420 --> 00:25:20,710
It made the client very unhappy.
363
00:25:20,710 --> 00:25:22,060
What does that mean?
364
00:25:22,060 --> 00:25:28,150
If at this time, there would be a third party that will forcefully enter...
365
00:25:28,150 --> 00:25:30,020
I understand already.
366
00:25:30,020 --> 00:25:34,850
At this time, let us enter while both are weak and reap fabulous profits.
367
00:25:40,460 --> 00:25:43,810
What are you doing? Do you know what it means to enter while both are weak?
368
00:25:43,810 --> 00:25:46,300
Why are you so weak these past days?
369
00:25:46,300 --> 00:25:50,620
Come. Hold it well. So sorry. I'll just finish this.
370
00:25:50,620 --> 00:25:52,120
Don't move.
371
00:25:52,120 --> 00:25:57,280
Coach Zhou, look. The main color for our design is red.
372
00:25:57,280 --> 00:26:01,450
Red symbolizes love. It is also very fitting to this tango competition's main theme.
373
00:26:01,450 --> 00:26:06,620
Too fitting. I think that as long as we are human, you would be able to think of such obvious connections.
374
00:26:06,620 --> 00:26:11,580
If by that time, what if 7 out of 10 contestants are all wearing red, that's such a grand spectacle.
375
00:26:11,580 --> 00:26:14,950
No matter what, it's still way better than Ling Long's all black design.
376
00:26:14,950 --> 00:26:17,650
What do you mean by all black?
377
00:26:17,650 --> 00:26:21,260
Our design used a black fringe and gold edging.
378
00:26:21,260 --> 00:26:24,190
Mysterious and graceful. I guarantee that you won't find a similar outfit with it.
379
00:26:24,190 --> 00:26:27,260
Even if there would be a similar outfit, it is way better than plagiarizing.
380
00:26:27,980 --> 00:26:29,620
Tiffany.
381
00:26:35,790 --> 00:26:38,500
Everyone, don't be so tensed up. I still need to rethink this.
382
00:26:38,500 --> 00:26:41,640
How about... let's continue our discussion tomorrow?
383
00:26:53,330 --> 00:26:54,900
Weiwei...
384
00:26:57,880 --> 00:27:00,510
Let's go already. We still have to attend to other things.
385
00:27:06,880 --> 00:27:08,350
Weiwei.
386
00:27:09,780 --> 00:27:12,660
I still need to do something. You just go back first.
387
00:27:12,660 --> 00:27:14,320
I know already.
388
00:27:30,550 --> 00:27:33,630
So sorry. I am not going back to the office anymore.
389
00:27:45,780 --> 00:27:47,620
Chen Yidu,
390
00:27:48,490 --> 00:27:50,470
let's look for a place and talk.
391
00:27:52,700 --> 00:27:57,120
The doctor said that I'm recovering quite fast. No need for you to worry.
392
00:27:59,090 --> 00:28:02,290
You're still better. You always remember to visit me.
393
00:28:02,290 --> 00:28:04,930
Because I miss you.
394
00:28:04,930 --> 00:28:08,380
I miss you, too. If you don't come, I really get so bored.
395
00:28:08,380 --> 00:28:09,950
You and Ahdu are not fighting recently, right?
396
00:28:09,950 --> 00:28:11,680
None. We are quite doing well together.
397
00:28:11,680 --> 00:28:13,710
- Really?
- Really.
398
00:28:13,710 --> 00:28:15,550
If he bullies you, tell me.
399
00:28:15,550 --> 00:28:20,020
I'll then take him home and spank his butt.
400
00:28:24,620 --> 00:28:29,380
No matter what your motive is towards Weiwei, I won't let you succeed.
401
00:28:33,670 --> 00:28:37,050
You don't have the right to interfere with us.
402
00:28:51,520 --> 00:28:54,320
Don't think that because she has amnesia, you can toy with her.
403
00:28:54,320 --> 00:28:56,370
I am sincere towards her.
404
00:29:08,720 --> 00:29:12,360
What's the result? Won't it also be the same as five years ago?
405
00:29:13,250 --> 00:29:16,620
The loser will only be you. She will just hate you more.
406
00:29:16,620 --> 00:29:23,180
Oh, right. If Weiwei regains her memory, how disgusted would she be towards you.
407
00:29:35,700 --> 00:29:39,320
So annoying. So annoying. I already will get annoyed to death soon by Chen Yidu.
408
00:29:39,320 --> 00:29:43,050
Isn't that very simple? You love Chen Yidu and he also loves you.
409
00:29:43,050 --> 00:29:45,310
The two of you should just love each other.
410
00:29:45,310 --> 00:29:48,020
A kid is indeed a kid. What do you know?
411
00:29:48,020 --> 00:29:53,150
Clearly, it was you adults who make things so complicated. Stupid!
412
00:29:54,180 --> 00:29:56,300
You dare call me stupid?
413
00:29:58,980 --> 00:30:02,640
Let me tell you.
414
00:30:02,640 --> 00:30:05,470
If you keep touching my hair, I'll get hostile with you.
415
00:30:05,470 --> 00:30:08,300
I-I'm so afraid.
416
00:30:08,300 --> 00:30:10,050
I'm terribly afraid. Scared me to death.
417
00:30:10,050 --> 00:30:12,280
- Li Weiwei, I'm staking it all!
- What are you doing?
418
00:30:12,280 --> 00:30:15,430
Are you rebelling? Are you rebelling? Rebelling?
419
00:30:15,430 --> 00:30:18,050
Watch me change my terrain.
420
00:30:18,050 --> 00:30:21,820
Wait! Wait! Stop! Stop!
421
00:30:22,900 --> 00:30:24,990
I thought of a way.
422
00:30:27,500 --> 00:30:29,520
K.O.!
423
00:30:30,380 --> 00:30:32,220
You're still hitting me?
424
00:30:40,690 --> 00:30:44,700
I have always not been a proponent of flashy but emotionless designs.
425
00:30:44,700 --> 00:30:47,620
Of course, this is only my personal stand.
426
00:30:47,620 --> 00:30:52,990
After all, a fashion designer's style is always related to her character and temperament.
427
00:31:05,660 --> 00:31:07,120
Why is Designer Li still not here?
428
00:31:07,120 --> 00:31:10,860
If we'd known earlier, we should have not agreed to let her come here by herself.
429
00:31:10,860 --> 00:31:13,800
Don't worry. It's still early.
430
00:31:13,800 --> 00:31:15,770
Weiwei won't be late.
431
00:31:23,630 --> 00:31:28,010
Everyone, hello. I'm Tiffany, D.U. Chief of Designs.
432
00:31:28,010 --> 00:31:30,180
Philosophy...
433
00:31:30,180 --> 00:31:32,120
The design philosophy of D.U. is to make fashion--
434
00:31:32,120 --> 00:31:36,220
Tiffany, what are you reading? It's quite thick.
435
00:31:36,220 --> 00:31:37,890
This is my debate script.
436
00:31:37,890 --> 00:31:40,350
Debate script? What debate script?
437
00:31:40,350 --> 00:31:43,600
The debate script for today's debate with Li Weiwei.
438
00:31:43,600 --> 00:31:45,710
I am very prepared for today.
439
00:31:45,710 --> 00:31:49,120
Later, I will definitely let Li Weiwei speechlessly lose.
440
00:31:49,120 --> 00:31:51,280
Hehe, fighting.
441
00:31:51,280 --> 00:31:53,120
Hehe...
442
00:32:04,760 --> 00:32:06,580
Chen Yidu!
443
00:32:09,320 --> 00:32:13,400
I already have a way to let D.U. and Ling Long stop attacking each other.
444
00:32:13,400 --> 00:32:15,210
Let's not be rivals.
445
00:32:15,210 --> 00:32:20,420
If either party will not join this comparing of design competition, do you dare to gamble with me?
446
00:32:20,420 --> 00:32:24,480
We can destroy this deadlock. We don't need to fight such that only one can live.
447
00:32:40,130 --> 00:32:41,420
The design.
448
00:32:41,420 --> 00:32:44,710
No way, Ah Du. Don't believe her. She's scheming. She's lying to you.
449
00:32:44,710 --> 00:32:46,500
The design.
450
00:32:48,100 --> 00:32:50,010
Hand it over.
451
00:33:05,860 --> 00:33:09,800
No matter what you want to do, I'll accompany you.
452
00:33:13,150 --> 00:33:19,390
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
453
00:33:19,410 --> 00:33:20,960
What's going on?
454
00:33:20,960 --> 00:33:24,200
The agreed time has already past. How come they are still not here?
455
00:33:25,620 --> 00:33:26,770
Could it be they got stuck in traffic?
456
00:33:26,770 --> 00:33:30,970
[Dancing Room]
457
00:33:30,970 --> 00:33:32,740
Open the door.
458
00:33:34,410 --> 00:33:37,330
Ladies and gentlemen, no need to wait anymore.
459
00:33:37,330 --> 00:33:41,150
Li Weiwei and Chen Yidu have already forfeited.
460
00:33:41,150 --> 00:33:43,160
Forfeited?
461
00:33:43,160 --> 00:33:45,610
How come we didn't know?
462
00:33:45,610 --> 00:33:46,820
Who are you?
463
00:33:46,820 --> 00:33:49,140
It's not important who I am.
464
00:33:49,140 --> 00:33:52,640
The Ling Ling company sent me over to replace Li Weiwei.
465
00:33:52,640 --> 00:33:57,050
Everyone, next, please look at our design proposal.
466
00:34:06,190 --> 00:34:08,520
- This is totally...
- Totally what?
467
00:34:08,520 --> 00:34:10,430
Earth-shakingly ugly.
468
00:34:10,430 --> 00:34:12,710
Right.
469
00:34:12,710 --> 00:34:14,070
This...
470
00:34:14,890 --> 00:34:16,960
Doesn't know anything at all. This...
471
00:34:16,960 --> 00:34:18,840
No. No. No.
472
00:34:19,900 --> 00:34:22,830
Ladies and gentlemen, even if this is earth-shakingly ugly,
473
00:34:22,830 --> 00:34:26,140
it's alright if you guys accept it or not.
474
00:34:26,140 --> 00:34:32,130
Of course, if you guys won't accept it, then you can only dance naked.
475
00:34:32,800 --> 00:34:35,440
Dance naked. Dance naked.
476
00:34:47,050 --> 00:34:48,790
Huo Xiao.
477
00:34:52,360 --> 00:34:54,730
Huo Xiao.
478
00:34:56,020 --> 00:35:00,040
How about I just let you slap me? Don't be silent.
479
00:35:01,530 --> 00:35:04,130
- Huo Xiao.
- I'm not angry.
480
00:35:04,890 --> 00:35:08,450
Have you thought about that in our circle, the pace of new changes is so fast.
481
00:35:08,450 --> 00:35:13,840
If Ling Long will choose to avoid every time it faces D.U., in the end, both companies will get eliminated.
482
00:35:25,240 --> 00:35:27,450
Chairman Chen, there are a few words that I don't know if I should say or not.
483
00:35:27,450 --> 00:35:29,160
Then don't say it.
484
00:35:32,530 --> 00:35:36,920
Hello? Oh, Coach Zhou. Right. It was all our fault.
485
00:35:36,920 --> 00:35:40,280
What? People from Ling Long?
486
00:35:40,280 --> 00:35:42,240
Fine. I know already.
487
00:35:44,840 --> 00:35:45,830
What happened?
488
00:35:45,830 --> 00:35:49,250
Coach Zhou called and said that people from Ling Long went to show their design.
489
00:35:49,250 --> 00:35:53,140
Li Weiwei...I just knew it! She had an ulterior motive.
490
00:35:53,140 --> 00:35:56,400
A despicable person like her, we should not believe any words that she says.
491
00:35:56,400 --> 00:35:58,990
You better stop talking. You really are so talkative.
492
00:35:58,990 --> 00:36:03,890
Ah Du, you have seen clearly her real face now.
493
00:36:12,770 --> 00:36:14,970
She's here. She's here. She's back.
494
00:36:17,500 --> 00:36:21,550
Chief Li, thank you. Thank you. Thank you very much.
495
00:36:21,550 --> 00:36:25,380
Thank you Designer Li for giving us the opportunity to stand out.
496
00:36:25,380 --> 00:36:27,180
What do you mean?
497
00:36:27,180 --> 00:36:29,260
Oh, you might not already know.
498
00:36:29,260 --> 00:36:35,320
Brother Yong has just helped Ling Long to clinch the huge tango dance costume's business deal.
499
00:36:36,000 --> 00:36:38,880
Have you gotten it wrong? Ling Long has already given up that deal.
500
00:36:38,880 --> 00:36:42,640
No. That was inaccurate. The one who gave up was you.
501
00:36:42,640 --> 00:36:46,760
Not Ling Long!
502
00:36:46,760 --> 00:36:51,290
How was that? We settled the case that you could not handle.
503
00:36:51,290 --> 00:36:53,070
We saw it at a glance.
504
00:36:53,070 --> 00:36:55,750
You caused us to be in deep trouble.
505
00:36:55,750 --> 00:36:58,950
Deep trouble? It shouldn't be that bad.
506
00:36:58,950 --> 00:37:01,450
She is seeking for peace, right?
507
00:37:01,450 --> 00:37:04,090
Whosoever understands the times is a great man.
508
00:37:04,090 --> 00:37:06,120
Yay!
509
00:37:12,770 --> 00:37:16,870
What was the result? It's the same as five years ago!
510
00:37:16,870 --> 00:37:20,970
You are the one who failed instead. She will only hate you more.
511
00:37:20,970 --> 00:37:25,860
If Weiwei regains her memory, how much would she hate you?
512
00:37:25,860 --> 00:37:27,570
[Weiwei]
513
00:37:35,640 --> 00:37:39,310
Ah Du, are you available now? Let's meet.
514
00:37:39,310 --> 00:37:43,480
You called just in time. I have something to say to you, too.
515
00:37:54,470 --> 00:37:58,390
Ah Du, listen to me.
516
00:37:59,010 --> 00:38:04,310
Huo Rei Yong submitting his proposal for competition, I really didn't know. I didn't lie to you.
517
00:38:04,310 --> 00:38:06,030
I believe you.
518
00:38:07,710 --> 00:38:13,130
Did you know how worried I was on the way here? I was really scared.
519
00:38:13,130 --> 00:38:15,650
I was afraid that you wouldn't listen to my explanation.
520
00:38:17,890 --> 00:38:20,260
Let's break up.
521
00:38:20,260 --> 00:38:21,820
What did you say?
522
00:38:21,820 --> 00:38:25,720
I said let's break up.
523
00:38:25,720 --> 00:38:28,350
Didn't you say that you trusted me?
524
00:38:29,110 --> 00:38:31,390
It's not because of what happened this time.
525
00:38:31,390 --> 00:38:33,920
Then why?
526
00:38:33,920 --> 00:38:39,590
Because you can't leave Ling Long and I wouldn't leave D.U. Wedding Gowns in the lurch.
527
00:38:40,610 --> 00:38:45,200
The fact that we are competitors can never be changed.
528
00:38:45,200 --> 00:38:50,500
Ling Long and D.U. are not just our responsibilities, they are also our original sin.
529
00:38:51,750 --> 00:38:58,990
If we continue to be together, every business fight we have from now on will just leave scars in our heart.
530
00:38:58,990 --> 00:39:03,860
As time goes by, these scars will accumulate.
531
00:39:03,860 --> 00:39:08,670
Our hearts will become numb. Love will all become hate.
532
00:39:11,160 --> 00:39:13,240
Better to just lessen the pain now.
533
00:39:14,110 --> 00:39:17,220
Rather than waiting until that stage before separating.
534
00:39:17,220 --> 00:39:22,400
Why not do it now while we still have good memories of each other?
535
00:39:23,730 --> 00:39:26,400
This is what you think.
536
00:39:26,400 --> 00:39:32,030
We just got together. What makes you so sure that we wouldn't have a good ending?
537
00:39:32,030 --> 00:39:37,160
Let's work hard together again. Don't tell me that you are giving up that easily.
538
00:39:38,500 --> 00:39:40,450
I have already decided.
539
00:39:47,270 --> 00:39:51,500
Chen Yidu, come back!
540
00:39:52,680 --> 00:39:54,980
I'm not breaking up with you!
541
00:39:55,670 --> 00:39:58,590
Did you hear me? I'm not breaking up with you!
542
00:40:17,620 --> 00:40:21,070
Weiwei, are you okay?
543
00:40:21,070 --> 00:40:24,720
If you are not happy again, don't keep it in your heart. Let's talk about it.
544
00:40:24,720 --> 00:40:26,950
Weiwei!
545
00:40:29,650 --> 00:40:33,600
Did that bastard Chen Yidu bully you again? I'm going punch him for you!
546
00:40:35,760 --> 00:40:39,690
I'm really going to go! I'm really going!
547
00:40:41,290 --> 00:40:42,650
Don't stop me!
548
00:40:42,650 --> 00:40:44,250
Go then.
549
00:40:48,750 --> 00:40:53,030
Thinking about it, I don't think I can beat Chen Yidu.
550
00:40:53,030 --> 00:40:58,370
Weiwei, you dote on me. You probably can't bear to see me beaten by Chen Yidu, right?
551
00:40:59,640 --> 00:41:02,790
I will beat you to death!
552
00:41:02,790 --> 00:41:05,530
I will punch you to death! Dare to make me angry?
553
00:41:05,530 --> 00:41:07,270
I will punch you to death!
554
00:41:07,270 --> 00:41:09,250
Looks like I worried about you for nothing.
555
00:41:09,250 --> 00:41:11,810
Do you admit defeat? Do you admit defeat? I'm going to strangle you.
556
00:41:11,810 --> 00:41:15,390
I'm going to beat you to death!
557
00:41:15,390 --> 00:41:18,420
Damn Chen Yidu!
558
00:41:18,420 --> 00:41:20,990
Okay, enough. Weiwei, what do you plan to do next?
559
00:41:20,990 --> 00:41:25,570
What else can I do? I'm going after him and take him back again!
560
00:41:25,570 --> 00:41:27,110
How are you doing to do that?
561
00:41:27,110 --> 00:41:29,090
I don't know.
562
00:41:30,430 --> 00:41:34,150
Looks like... I still have to personally intervene.
563
00:41:35,650 --> 00:41:39,080
You may have gotten me but not my heart.
564
00:41:40,030 --> 00:41:45,760
I want to see how stubborn you can be.
565
00:41:45,760 --> 00:41:48,170
Watch my move!
566
00:42:01,540 --> 00:42:04,660
Heroine, don't leave.
567
00:42:12,800 --> 00:42:14,980
Is this reliable?
568
00:42:15,690 --> 00:42:17,250
You don't understand.
569
00:42:17,250 --> 00:42:21,690
Actually deep inside every man desires to be subdued.
570
00:42:49,640 --> 00:42:57,010
Chen Yidu, I must let you know that you are going to buy all the omurice from this restaurant.
571
00:43:02,040 --> 00:43:09,740
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
572
00:43:11,850 --> 00:43:15,030
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
573
00:43:15,030 --> 00:43:18,460
♫ You quietly barged into my world ♫
574
00:43:18,460 --> 00:43:20,770
♫ Giving me the most special feelings ♫
575
00:43:20,770 --> 00:43:25,140
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
576
00:43:25,140 --> 00:43:28,490
♫ I’m used to having you by my side ♫
577
00:43:28,490 --> 00:43:31,850
♫ Caring for all of my flaws ♫
578
00:43:31,850 --> 00:43:34,160
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
579
00:43:34,160 --> 00:43:39,010
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
580
00:43:39,010 --> 00:43:42,460
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
581
00:43:42,460 --> 00:43:45,710
♫ How much time has been wasted? ♫
582
00:43:45,710 --> 00:43:49,500
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
583
00:43:49,500 --> 00:43:55,390
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
584
00:43:59,750 --> 00:44:05,610
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
585
00:44:05,610 --> 00:44:12,380
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
586
00:44:12,380 --> 00:44:19,010
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
587
00:44:19,010 --> 00:44:25,150
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
588
00:44:25,150 --> 00:44:28,420
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
589
00:44:28,420 --> 00:44:31,750
♫ You quietly barged into my world ♫
590
00:44:31,750 --> 00:44:34,060
♫ Giving me the most special feelings ♫
591
00:44:34,060 --> 00:44:38,350
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
592
00:44:38,350 --> 00:44:41,800
♫ I’m used to having you by my side ♫
593
00:44:41,800 --> 00:44:45,100
♫ Caring for all of my flaws ♫
594
00:44:45,100 --> 00:44:47,380
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
595
00:44:47,380 --> 00:44:52,310
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
596
00:44:52,310 --> 00:44:55,760
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
597
00:44:55,760 --> 00:44:59,070
♫ How much time has been wasted? ♫
598
00:44:59,070 --> 00:45:02,730
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
599
00:45:02,730 --> 00:45:08,990
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
600
00:45:09,840 --> 00:45:15,590
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
601
00:45:15,590 --> 00:45:22,330
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
602
00:45:22,330 --> 00:45:32,400
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
603
00:45:32,400 --> 00:45:40,510
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
49479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.