Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,849 --> 00:00:17,851
[enchanting song playing]
2
00:00:20,770 --> 00:00:22,188
[squealing]
3
00:00:22,272 --> 00:00:23,189
[all cheering]
4
00:01:04,147 --> 00:01:06,983
QUEEN OF TEARS
5
00:01:07,067 --> 00:01:08,526
{\an8}-[tense music plays]
-[Hyun-woo] Um...
6
00:01:08,610 --> 00:01:09,652
{\an8}EPISODE 2
7
00:01:09,736 --> 00:01:11,821
{\an8}What... I was...
8
00:01:12,447 --> 00:01:13,615
{\an8}Yeah?
9
00:01:13,698 --> 00:01:15,825
{\an8}...going to say was...
10
00:01:18,286 --> 00:01:19,287
{\an8}that I...
11
00:01:20,789 --> 00:01:21,831
{\an8}Oh!
12
00:01:21,915 --> 00:01:23,083
{\an8}...feel sorry.
13
00:01:23,666 --> 00:01:25,919
{\an8}[whimsical music playing]
14
00:01:26,002 --> 00:01:27,921
{\an8}About what happened today.
15
00:01:28,922 --> 00:01:31,633
{\an8}And I'm sorry about a lot of things
that have happened
16
00:01:31,716 --> 00:01:34,385
{\an8}between us and it won't happen again.
17
00:01:34,469 --> 00:01:35,762
{\an8}I'll treat you right, Hae-in.
18
00:01:36,805 --> 00:01:39,682
{\an8}That was what I was
19
00:01:40,809 --> 00:01:41,810
{\an8}going to say.
20
00:01:42,393 --> 00:01:46,523
And now you say that you're dying
and all you've got is three months left?
21
00:01:46,606 --> 00:01:49,192
So you're saying
I have to live without you?
22
00:01:50,151 --> 00:01:51,903
Is this for real? [gasps]
23
00:01:51,986 --> 00:01:54,072
I'm so stunned right now...
24
00:01:54,155 --> 00:01:56,199
[sniffles] ...that I don't know what to say.
25
00:02:01,704 --> 00:02:03,206
-Seriously?
-Yes.
26
00:02:03,957 --> 00:02:04,958
Believe me.
27
00:02:11,965 --> 00:02:12,966
[music fades]
28
00:02:14,467 --> 00:02:15,969
I love you, Hong Hae-in.
29
00:02:16,052 --> 00:02:17,512
[music resumes]
30
00:02:18,763 --> 00:02:19,931
I love you.
31
00:02:20,974 --> 00:02:23,184
Well, okay. If you
really can't live without me...
32
00:02:24,310 --> 00:02:25,145
Yeah.
33
00:02:25,812 --> 00:02:27,063
[music fades]
34
00:02:27,147 --> 00:02:29,274
-...how about we die together?
-Huh?
35
00:02:34,070 --> 00:02:35,864
You said you can't live without me.
36
00:02:36,948 --> 00:02:38,283
What I said...
37
00:02:38,366 --> 00:02:41,327
I meant, "Is it even possible
to live without you?"
38
00:02:41,911 --> 00:02:43,746
You see? It's different.
39
00:02:45,456 --> 00:02:47,876
It's more like a question
that I was asking.
40
00:02:47,959 --> 00:02:50,670
Of course. With an obvious answer.
41
00:02:51,504 --> 00:02:53,715
There used to be a system for this, right?
42
00:02:53,798 --> 00:02:57,719
When a lord died, his wife and slaves
went with him to be buried alive.
43
00:02:58,303 --> 00:03:00,305
-[whimsical music playing]
-Ah...
44
00:03:00,388 --> 00:03:02,265
Buried... alive.
45
00:03:02,348 --> 00:03:04,601
Mmm, buried alive.
46
00:03:05,977 --> 00:03:09,188
You can make up the lost time
being my husband in the afterlife.
47
00:03:09,689 --> 00:03:11,983
-Sounds kinda nice.
-[chuckles]
48
00:03:13,651 --> 00:03:16,946
You know,
the way you put things sometimes,
49
00:03:17,030 --> 00:03:18,656
it's hard to tell you're joking.
50
00:03:19,324 --> 00:03:20,909
Who says I'm joking?
51
00:03:21,784 --> 00:03:23,536
[music swells, fades]
52
00:03:23,620 --> 00:03:26,039
-Do you really mean...
-Did you really mean what you said?
53
00:03:26,831 --> 00:03:27,874
[gulps]
54
00:03:31,419 --> 00:03:32,587
But hold on.
55
00:03:36,007 --> 00:03:38,176
What exactly did the doctor say?
56
00:03:38,259 --> 00:03:40,053
What do you mean you're sick? With what?
57
00:03:40,887 --> 00:03:43,097
And did he really say that
I only have three...
58
00:03:45,350 --> 00:03:47,268
That you only have three months left?
59
00:03:47,352 --> 00:03:49,312
[thunder rumbling]
60
00:03:49,395 --> 00:03:51,147
[pensive music playing]
61
00:03:52,190 --> 00:03:55,151
Yes, Doctor? The test results?
62
00:03:57,403 --> 00:04:00,823
Uh... Email them, please?
I don't have time to come in.
63
00:04:19,008 --> 00:04:20,009
[music fades]
64
00:04:21,594 --> 00:04:23,137
You need to come with me.
65
00:04:24,973 --> 00:04:26,099
Your schedule's open.
66
00:04:26,683 --> 00:04:28,726
The car is waiting for us downstairs.
67
00:04:32,313 --> 00:04:33,356
I can't.
68
00:04:35,984 --> 00:04:37,944
You don't even know
where it is we're going.
69
00:04:38,027 --> 00:04:40,905
It doesn't matter because I'm not
going to go anywhere with you.
70
00:04:43,324 --> 00:04:45,076
Then where are you going right now?
71
00:04:46,494 --> 00:04:48,955
I don't know. I don't have any idea
where I'm going anymore.
72
00:04:53,751 --> 00:04:57,005
-[footsteps receding]
-[sighs]
73
00:04:59,757 --> 00:05:01,926
SUNGMIN UNIVERSITY MEDICAL CENTER
74
00:05:02,010 --> 00:05:03,344
[indistinct chatter]
75
00:05:07,932 --> 00:05:09,767
[unsettling music playing]
76
00:05:09,851 --> 00:05:12,395
-[ticking rapidly]
-[wind whistling]
77
00:05:23,823 --> 00:05:26,617
[doctor] You see, unlike normal tumors,
78
00:05:26,701 --> 00:05:29,412
this one is spread out
like scattered dust.
79
00:05:30,204 --> 00:05:31,497
[ticking continues]
80
00:05:33,958 --> 00:05:36,252
-[ticking stops]
-[music fades]
81
00:05:36,836 --> 00:05:37,670
Wait a minute.
82
00:05:38,588 --> 00:05:42,091
-Sorry, but when did I get here?
-When?
83
00:05:42,175 --> 00:05:44,552
[clock ticking softly]
84
00:05:44,635 --> 00:05:46,888
I was in the hospital lobby
just a second ago.
85
00:05:46,971 --> 00:05:47,805
PARK JIN-KOOK
86
00:05:47,889 --> 00:05:49,265
How did I suddenly end up...
87
00:05:49,348 --> 00:05:50,725
It feels like I teleported.
88
00:05:50,808 --> 00:05:52,935
Have you experienced this before?
89
00:05:53,895 --> 00:05:55,897
It's like I explained to you before.
90
00:05:55,980 --> 00:05:58,524
I get these headaches and then...
91
00:05:59,192 --> 00:06:01,069
I can be forgetful, sometimes even...
92
00:06:01,152 --> 00:06:03,780
This year's VIP art exhibit
was an extremely successful...
93
00:06:03,863 --> 00:06:07,033
-We should, without question.
-They are opening a new location.
94
00:06:07,116 --> 00:06:08,659
Demand for sleep therapy...
95
00:06:09,577 --> 00:06:11,788
[pensive music playing]
96
00:06:11,871 --> 00:06:15,792
[Hae-in] For ten minutes,
no, 30 minutes, sometimes hours,
97
00:06:16,542 --> 00:06:18,669
suddenly I can't remember
what I've been doing.
98
00:06:27,637 --> 00:06:28,971
{\an8}-[sighs]
-[lipstick clatters]
99
00:06:40,191 --> 00:06:43,778
{\an8}Uh, Ms. Hong, you said to cancel
everything on your schedule
100
00:06:43,861 --> 00:06:46,906
{\an8}so you could meet Director Baek Hyun-woo.
You're still here.
101
00:06:48,116 --> 00:06:51,369
[Hae-in] I find myself
missing important things.
102
00:06:52,328 --> 00:06:54,413
[ticking rapidly]
103
00:06:54,497 --> 00:06:56,499
[pensive music continues]
104
00:07:00,962 --> 00:07:02,964
[breathing heavily]
105
00:07:04,632 --> 00:07:06,634
[somber music playing]
106
00:07:14,392 --> 00:07:15,560
[exhales sharply]
107
00:07:18,187 --> 00:07:19,814
-[music fades]
-[exhales, echoes]
108
00:07:19,897 --> 00:07:21,774
Why didn't you make an appointment sooner?
109
00:07:21,858 --> 00:07:26,237
I just assumed it was because I was tired.
Nothing more serious than zoning out.
110
00:07:26,320 --> 00:07:28,823
It wasn't like I had
any particular pain anywhere.
111
00:07:29,490 --> 00:07:30,491
But then...
112
00:07:32,827 --> 00:07:34,203
Is this something serious?
113
00:07:34,287 --> 00:07:36,873
It's called a cloud cell tumor
and it's exceedingly rare.
114
00:07:36,956 --> 00:07:39,750
There are very few cases
in the entire world
115
00:07:39,834 --> 00:07:42,628
and you're basically
the first one discovered in Korea.
116
00:07:45,923 --> 00:07:46,924
Will I need surgery?
117
00:07:47,800 --> 00:07:48,801
You won't.
118
00:07:49,969 --> 00:07:51,262
[sighs in relief]
119
00:07:51,971 --> 00:07:54,140
So medication, then? That's all I need?
120
00:07:54,223 --> 00:07:56,851
What makes your case even more difficult
121
00:07:56,934 --> 00:07:59,562
is the shape of your growth
compared to normal tumors.
122
00:07:59,645 --> 00:08:02,023
As you can see,
there is no precise lump of cells.
123
00:08:02,106 --> 00:08:05,735
The tumor cells are spread out
between the cranial nerves...
124
00:08:05,818 --> 00:08:06,986
[echoing] ...like a cloud.
125
00:08:08,196 --> 00:08:09,989
The tumor has progressed rapidly.
126
00:08:10,573 --> 00:08:12,909
It's especially bad in the temporal lobe.
127
00:08:12,992 --> 00:08:16,037
That's probably why you're experiencing
symptoms of sudden memory loss.
128
00:08:16,120 --> 00:08:17,830
[unsettling music playing]
129
00:08:17,914 --> 00:08:18,956
It's a rare illness.
130
00:08:19,040 --> 00:08:22,418
The symptoms vary case by case
so there's not much I can tell you.
131
00:08:22,919 --> 00:08:26,839
If it worsens, you might suffer
hallucinations or personality disorders.
132
00:08:27,548 --> 00:08:30,843
Unfortunately, medication in this case
would not be effective,
133
00:08:30,927 --> 00:08:33,012
and getting surgery would be too risky.
134
00:08:33,095 --> 00:08:36,474
It's not as simple as cutting it out
like we do with regular tumors.
135
00:08:36,557 --> 00:08:37,808
[wind whistling]
136
00:08:38,392 --> 00:08:39,435
Ms. Hong Hae-in?
137
00:08:43,272 --> 00:08:44,690
Ms. Hong Hae-in?
138
00:08:46,943 --> 00:08:48,861
-[music stops]
-Are you all right?
139
00:08:49,779 --> 00:08:51,656
[breath trembles]
140
00:08:55,159 --> 00:08:56,452
[sighs]
141
00:08:59,080 --> 00:09:00,873
-I get it now.
-Sorry?
142
00:09:00,957 --> 00:09:03,584
You're saying that's what happens
with normal people.
143
00:09:04,377 --> 00:09:05,670
I understand completely.
144
00:09:05,753 --> 00:09:08,381
But now tell me about
the treatments I have access to.
145
00:09:08,464 --> 00:09:10,925
We're not talking about normal cases here.
146
00:09:11,008 --> 00:09:13,511
I hear you're raising funds
to build a children's hospital.
147
00:09:13,594 --> 00:09:15,638
I can take care of everything.
148
00:09:15,721 --> 00:09:19,976
So long as you tell me...
what I can do to get rid of those cells.
149
00:09:20,059 --> 00:09:21,310
As far as I know,
150
00:09:21,894 --> 00:09:24,939
there isn't any scientifically proven
method of doing that.
151
00:09:25,022 --> 00:09:27,149
The best we can do
is put you on medication
152
00:09:27,233 --> 00:09:30,945
that will help with your symptoms,
the headaches and sudden loss of memory.
153
00:09:31,028 --> 00:09:34,156
But treating the illness itself
is impossible as of right now...
154
00:09:34,782 --> 00:09:36,617
I can feel you trying to say it.
155
00:09:37,451 --> 00:09:39,996
You're trying to tell me that I'm dying,
aren't you, Doctor?
156
00:09:41,038 --> 00:09:42,873
So go ahead, let's hear it.
157
00:09:42,957 --> 00:09:45,084
How much longer do I have left to live?
158
00:09:45,167 --> 00:09:47,753
Based on the speed
at which the tumor is spreading,
159
00:09:48,796 --> 00:09:50,923
my honest assessment
would be three months.
160
00:09:51,007 --> 00:09:53,467
[somber music playing]
161
00:09:56,971 --> 00:09:57,805
[music fades]
162
00:09:57,888 --> 00:09:59,974
[Hae-in] But what does that doctor know?
163
00:10:00,057 --> 00:10:02,101
Who else would know if not a doctor?
164
00:10:03,811 --> 00:10:05,104
I know my own body.
165
00:10:06,606 --> 00:10:08,733
You sound just like a stubborn old man.
166
00:10:08,816 --> 00:10:11,235
Have you ever seen me
eat junk food or instant meals?
167
00:10:11,861 --> 00:10:13,112
-I haven't.
-See?
168
00:10:13,195 --> 00:10:14,822
I've never had a soda in my whole life.
169
00:10:15,406 --> 00:10:17,408
You think it's fun
drinking vegetable smoothies
170
00:10:17,491 --> 00:10:19,035
and sticking to a diet?
171
00:10:19,118 --> 00:10:22,747
I meditate in the morning and do yoga
in the evening to manage my stress.
172
00:10:22,830 --> 00:10:26,208
I don't even take deep breaths in rooms
without high-purity oxygen.
173
00:10:26,292 --> 00:10:29,795
I've been trying to keep myself healthy
ever since the day I was born.
174
00:10:29,879 --> 00:10:30,963
I hear you.
175
00:10:32,715 --> 00:10:33,716
Calm down.
176
00:10:35,635 --> 00:10:38,638
Somehow, all the people
who drink and smoke,
177
00:10:38,721 --> 00:10:41,849
who eat all the trash they want,
who breathe in random air,
178
00:10:41,932 --> 00:10:43,726
they don't get this weird disease.
179
00:10:44,226 --> 00:10:46,896
-Why do I?
-I have no idea either.
180
00:10:47,938 --> 00:10:51,859
Whatever. Let's say I can get sick,
why don't they know how to cure it?
181
00:10:52,443 --> 00:10:55,404
They can send people to the moon
and make self-driving cars,
182
00:10:55,488 --> 00:10:57,865
but for one little tumor,
suddenly they can't do a thing?
183
00:10:59,200 --> 00:11:00,493
How does that make sense?
184
00:11:04,080 --> 00:11:06,999
Why don't we... go back together?
185
00:11:07,917 --> 00:11:10,127
Tomorrow. We can double-check everything.
186
00:11:11,003 --> 00:11:12,004
What for?
187
00:11:12,713 --> 00:11:14,799
We have to make sure you're really dying.
188
00:11:16,759 --> 00:11:18,761
[low whimsical music playing]
189
00:11:18,844 --> 00:11:21,430
We have to make sure I'm really dying?
190
00:11:23,015 --> 00:11:24,517
Which I would hate, of course.
191
00:11:27,853 --> 00:11:31,524
So let's go in and get everything
checked out again. All right?
192
00:11:31,607 --> 00:11:34,318
-[sighs]
-You must still be in shock.
193
00:11:35,820 --> 00:11:38,697
For right now, just forget about it
and get some sleep.
194
00:11:38,781 --> 00:11:41,075
[sighs] How can I sleep knowing this?
195
00:11:42,159 --> 00:11:43,160
You're right.
196
00:11:44,829 --> 00:11:47,039
[inhales sharply] I'm so dumfounded.
197
00:11:48,332 --> 00:11:50,543
I don't think I'll sleep much myself.
198
00:11:50,626 --> 00:11:52,711
[music swells]
199
00:11:52,795 --> 00:11:54,713
-[music fades]
-[birds chirping]
200
00:11:54,797 --> 00:11:57,174
[serene choral music playing]
201
00:12:02,513 --> 00:12:05,099
[grunting]
202
00:12:06,350 --> 00:12:07,601
[sighs]
203
00:12:10,980 --> 00:12:12,189
[inhales]
204
00:12:13,983 --> 00:12:15,985
[pleasant music playing]
205
00:12:20,281 --> 00:12:22,074
[grunting]
206
00:12:24,410 --> 00:12:25,536
[exhales]
207
00:12:34,128 --> 00:12:35,754
What an amazing difference
208
00:12:37,715 --> 00:12:39,216
a single day can make.
209
00:12:40,342 --> 00:12:42,011
[humming cheerfully]
210
00:12:46,474 --> 00:12:48,100
[continues humming]
211
00:12:50,144 --> 00:12:51,270
[music stops]
212
00:12:51,353 --> 00:12:52,521
Humming? Are you nuts?
213
00:12:52,605 --> 00:12:53,856
She'll bury you alive.
214
00:12:55,399 --> 00:12:56,609
You're sad.
215
00:12:56,692 --> 00:12:58,694
[curious music playing]
216
00:12:59,528 --> 00:13:01,947
I'll be bereaved, not divorced.
217
00:13:02,031 --> 00:13:04,950
In only three months' time,
I'll be a widower.
218
00:13:06,368 --> 00:13:07,870
[whimsical music playing]
219
00:13:07,953 --> 00:13:10,539
Huh... Awful.
220
00:13:13,501 --> 00:13:14,710
You have to frown.
221
00:13:17,838 --> 00:13:18,839
Frown.
222
00:13:21,383 --> 00:13:22,510
-Hmm.
-[knock at door]
223
00:13:23,552 --> 00:13:24,595
[music fades]
224
00:13:26,222 --> 00:13:27,139
Hong Hae-in?
225
00:13:31,268 --> 00:13:32,144
What the...
226
00:13:32,228 --> 00:13:34,146
Usually you can set a clock to her.
227
00:13:36,190 --> 00:13:37,191
What's going on?
228
00:13:37,775 --> 00:13:40,110
[amusing suspenseful music playing]
229
00:13:47,368 --> 00:13:48,202
Hey...
230
00:13:52,706 --> 00:13:54,124
It's already past 7:00.
231
00:14:13,936 --> 00:14:15,396
[tense music playing]
232
00:14:21,277 --> 00:14:23,279
[suspenseful music playing]
233
00:14:46,010 --> 00:14:47,469
[music intensifies]
234
00:14:48,512 --> 00:14:50,139
-[female voice] Oops.
-[music fades]
235
00:14:50,890 --> 00:14:53,559
What? What?
236
00:14:55,311 --> 00:14:57,521
[enchanting music playing]
237
00:14:59,565 --> 00:15:01,275
[amusing music playing]
238
00:15:01,358 --> 00:15:03,235
[heart beating]
239
00:15:04,528 --> 00:15:06,071
Uh... morning kiss.
240
00:15:09,366 --> 00:15:10,701
Good morning.
241
00:15:11,911 --> 00:15:12,786
[music fades]
242
00:15:12,870 --> 00:15:15,915
Good morning, huh?
You must be feeling good about all this.
243
00:15:18,250 --> 00:15:19,627
Your skin is looking good today.
244
00:15:21,128 --> 00:15:24,423
You must have slept well.
I was up all night staring at the ceiling.
245
00:15:25,591 --> 00:15:27,509
[tense music playing]
246
00:15:28,218 --> 00:15:29,762
Uh, who? Me?
247
00:15:31,347 --> 00:15:33,557
My skin looks nice? No.
248
00:15:35,225 --> 00:15:36,852
Uh... no. That can't be.
249
00:15:41,649 --> 00:15:44,485
[amusing music playing]
250
00:15:48,530 --> 00:15:49,907
[door closes]
251
00:15:49,990 --> 00:15:51,075
[exhales]
252
00:15:52,910 --> 00:15:54,161
-[music stops]
-[grunts]
253
00:15:55,621 --> 00:15:57,206
[music resumes]
254
00:15:59,458 --> 00:16:00,626
[breath trembles]
255
00:16:01,418 --> 00:16:02,378
[music fades]
256
00:16:06,840 --> 00:16:09,051
I'm only saying this just in case...
257
00:16:09,134 --> 00:16:11,178
You're the only one who knows about this.
258
00:16:11,261 --> 00:16:13,514
So if word gets out, I'll know it was you.
259
00:16:14,390 --> 00:16:18,268
Uh, I understand. And will I continue
to be the only one who knows?
260
00:16:18,352 --> 00:16:19,311
[Hae-in] Mm-hmm.
261
00:16:21,063 --> 00:16:23,899
-You're not planning to tell your family?
-Of course not.
262
00:16:23,983 --> 00:16:27,069
-They're the last ones I want to know.
-Uh, still, I think you should...
263
00:16:27,152 --> 00:16:29,446
I'm so close to getting into
the One Trillion Won Club.
264
00:16:29,530 --> 00:16:30,614
It's right within my grasp.
265
00:16:31,448 --> 00:16:34,493
You know what Grandpa said
when he gave me the department store.
266
00:16:34,576 --> 00:16:36,203
If I get over a trillion won in sales,
267
00:16:36,286 --> 00:16:39,415
he'll skip my father
and hand the entire business to me.
268
00:16:42,167 --> 00:16:44,878
You want me to ruin everything now
when I'm this close?
269
00:16:44,962 --> 00:16:48,048
[sighs] And you really won't tell them
'cause of that?
270
00:16:48,132 --> 00:16:51,385
My brother's the kind of guy who calls up
your doctor when you get the flu
271
00:16:51,468 --> 00:16:53,053
to see if it's something worse.
272
00:16:53,137 --> 00:16:56,140
You think my mother is any different?
273
00:16:56,890 --> 00:16:59,476
Imagine what would happen
if they found out.
274
00:16:59,560 --> 00:17:02,312
They wouldn't waste a second
to oust me from the family.
275
00:17:02,396 --> 00:17:05,482
They'll be tripping over themselves
trying to get a piece of what I've built.
276
00:17:07,276 --> 00:17:08,444
[chuckles dryly]
277
00:17:10,446 --> 00:17:12,614
That will be over my dead body.
278
00:17:12,698 --> 00:17:14,283
Trust me on that.
279
00:17:26,211 --> 00:17:27,129
[woman] Hmm.
280
00:17:30,716 --> 00:17:34,303
Okay, so, why do you think my grandpa
would call me this early?
281
00:17:34,386 --> 00:17:36,430
Is this how the old man
likes to start his day?
282
00:17:36,513 --> 00:17:39,725
-Yelling at me so he can feel okay?
-Can you think of any reason?
283
00:17:41,101 --> 00:17:42,186
To tell the truth,
284
00:17:42,269 --> 00:17:44,813
remember how I was gonna launch
an organic coffee brand?
285
00:17:44,897 --> 00:17:47,775
The one you told to your grandfather
you pretty much had secured?
286
00:17:47,858 --> 00:17:50,736
Mm-hmm. I guess it wasn't true.
They played me.
287
00:17:50,819 --> 00:17:53,530
They stabbed me in the back
and went over to Yeom Sang-jin instead.
288
00:17:53,614 --> 00:17:55,574
-I'm totally cut out.
-[sighs]
289
00:17:55,657 --> 00:17:58,994
[sighs] Why aren't there any decent people
left in the world, babe?
290
00:18:01,205 --> 00:18:03,916
He couldn't already know about it,
could he? It was my deal.
291
00:18:03,999 --> 00:18:06,585
-I... I only just found out.
-That's the way these things go.
292
00:18:07,169 --> 00:18:10,464
Don't be scared. It was force majeure.
That's why the deal fell through.
293
00:18:11,173 --> 00:18:13,509
You're so right.
But even if it was that thing you said,
294
00:18:13,592 --> 00:18:14,760
-force majeure...
-[mouthing]
295
00:18:14,843 --> 00:18:17,471
If it was force majeure
that the deal happened to fall through,
296
00:18:17,554 --> 00:18:19,640
that could be why I'm in trouble. [sighs]
297
00:18:19,723 --> 00:18:20,933
I'm so nervous.
298
00:18:22,309 --> 00:18:25,062
He's your grandfather.
Not king of the underworld.
299
00:18:26,063 --> 00:18:27,606
Just be confident and talk.
300
00:18:29,399 --> 00:18:31,026
-You're right.
-Hmm.
301
00:18:32,444 --> 00:18:34,321
[both chuckle]
302
00:18:35,614 --> 00:18:38,033
[Man-dae] What the hell
are you doing over there?
303
00:18:38,534 --> 00:18:42,037
Grandfather, it was, uh, uh...
It was force majeure
304
00:18:42,121 --> 00:18:45,499
-and that's why the deal fell through...
-What? What are you saying?
305
00:18:46,250 --> 00:18:48,877
What's all this about
a deal that fell through?
306
00:18:48,961 --> 00:18:52,339
Launching the organic coffee brand?
Is that why you wanted me to see you?
307
00:18:52,422 --> 00:18:54,383
No, kid. Listen up.
308
00:18:54,466 --> 00:18:55,509
What this is about
309
00:18:55,592 --> 00:18:59,346
is your company overpaying
its tax bill by eight billion won!
310
00:18:59,429 --> 00:19:00,639
-[tense music plays]
-Huh?
311
00:19:00,722 --> 00:19:01,598
But Baek caught it
312
00:19:01,682 --> 00:19:04,935
and is now filing a rectification claim
to fix your mistake.
313
00:19:05,769 --> 00:19:07,437
If it weren't for his law department,
314
00:19:07,521 --> 00:19:09,940
eight billion won would've
just gotten down the damn drain.
315
00:19:10,023 --> 00:19:11,358
-[sighs]
-Your finance director,
316
00:19:11,441 --> 00:19:13,193
he's your wife's cousin, right?
317
00:19:13,277 --> 00:19:14,486
-He's fired!
-[sighs]
318
00:19:14,570 --> 00:19:16,530
And weren't you
just in here boasting about
319
00:19:16,613 --> 00:19:19,491
how you had that organic coffee deal
or whatever in the bag?
320
00:19:19,575 --> 00:19:22,494
-You blew that as well? Huh?
-[breathing heavily]
321
00:19:22,578 --> 00:19:24,496
You idiot, what's wrong with you?
322
00:19:24,580 --> 00:19:26,498
Why can't you do anything right?
323
00:19:26,582 --> 00:19:29,001
Why the hell can't you be
more like your sister?
324
00:19:29,835 --> 00:19:31,378
-Huh?
-Well, I... I just...
325
00:19:31,461 --> 00:19:33,338
You have a mouth, don't you? Use it.
326
00:19:33,422 --> 00:19:34,965
Explain yourself, kid.
327
00:19:35,048 --> 00:19:37,134
-Use your words. Speak.
-I...
328
00:19:37,217 --> 00:19:39,344
-Speak, damn it! Speak!
-I'm... I'm trying to speak,
329
00:19:39,428 --> 00:19:40,679
-but just please...
-Speak!
330
00:19:40,762 --> 00:19:42,890
[panting] I can't... I can't breathe.
331
00:19:42,973 --> 00:19:44,808
-[Man-dae] Huh?
-[strained breathing]
332
00:19:46,101 --> 00:19:47,394
Uh, what are you doing?
333
00:19:48,061 --> 00:19:49,313
-Get up, kid!
-[groans]
334
00:19:55,110 --> 00:19:55,986
[sighs]
335
00:19:56,069 --> 00:19:58,322
-[gasps]
-They think it's a panic disorder.
336
00:19:58,405 --> 00:20:00,032
At least that's what Dr. Jeong said.
337
00:20:00,115 --> 00:20:01,325
[gasps] Oh.
338
00:20:02,826 --> 00:20:04,161
Oh, my goodness.
339
00:20:04,244 --> 00:20:06,830
What did your grandfather say
to upset you this much?
340
00:20:06,914 --> 00:20:08,707
-It's because of Hyun-woo.
-[gasps]
341
00:20:08,790 --> 00:20:11,960
I mean, where does he get off doing
his job with such attention to detail?
342
00:20:12,044 --> 00:20:13,837
[grimaces, moans]
343
00:20:13,921 --> 00:20:15,214
-I'm sorry, Mother.
-[sighs]
344
00:20:15,297 --> 00:20:17,716
It's my family's fault. I'm so ashamed.
345
00:20:17,799 --> 00:20:18,967
Wait, babe, hold on!
346
00:20:19,051 --> 00:20:21,428
Your cousin works hard. Things go wrong.
347
00:20:21,511 --> 00:20:23,972
Besides, eight billion won
isn't that big of a deal.
348
00:20:24,056 --> 00:20:26,350
-Eight billion won!
-[sighs]
349
00:20:26,433 --> 00:20:30,145
I... I mean this is all because of
some measly eight billion won.
350
00:20:30,229 --> 00:20:31,438
[sighs wearily]
351
00:20:31,521 --> 00:20:33,106
Where's Baek right now?
352
00:20:33,190 --> 00:20:34,650
[Jin-kook] I'm truly sorry.
353
00:20:34,733 --> 00:20:35,734
[clock ticking]
354
00:20:36,568 --> 00:20:38,695
But the results are the same, I'm afraid.
355
00:20:39,696 --> 00:20:43,200
The same as in, you really think
she only has three months left to live?
356
00:20:43,825 --> 00:20:46,036
-Exactly?
-Well, I can't be that precise.
357
00:20:46,119 --> 00:20:48,789
[inhales] That's a bit
irresponsible of you, Doctor.
358
00:20:48,872 --> 00:20:50,958
You studied the brain for 30 years.
359
00:20:51,041 --> 00:20:52,751
Surely you can be more exact.
360
00:20:52,834 --> 00:20:54,878
Please, we need statistics,
probability, anything.
361
00:20:54,962 --> 00:20:57,214
Stop it. Let's go.
362
00:20:57,297 --> 00:20:59,132
No, Hae-in, I need to hear this.
363
00:20:59,216 --> 00:21:01,301
[whimsical music playing]
364
00:21:01,385 --> 00:21:03,845
Then you stay here. I'm leaving.
365
00:21:08,308 --> 00:21:09,476
[door closes]
366
00:21:10,811 --> 00:21:11,895
Doctor...
367
00:21:12,771 --> 00:21:15,482
I'd appreciate if you could be
as accurate as possible.
368
00:21:15,565 --> 00:21:17,776
My life literally depends on it.
369
00:21:19,111 --> 00:21:20,404
[music fades]
370
00:21:21,655 --> 00:21:24,032
[indistinct announcement over PA system]
371
00:21:29,204 --> 00:21:31,206
[soft melancholic music playing]
372
00:21:45,929 --> 00:21:47,097
Ridiculous.
373
00:21:48,432 --> 00:21:49,558
I'm different.
374
00:21:55,647 --> 00:21:56,648
[music fades]
375
00:21:57,524 --> 00:21:58,442
What brings you here?
376
00:21:58,525 --> 00:22:01,236
Your husband isn't answering his phone.
Is he in his office?
377
00:22:01,320 --> 00:22:04,698
-What is this all about?
-So he overpaid a few billion won.
378
00:22:04,781 --> 00:22:06,533
Baek could've handled it discreetly
379
00:22:06,616 --> 00:22:08,577
instead of running
to tell your grandfather.
380
00:22:08,660 --> 00:22:10,912
Do you know how hard he was on Soo-cheol?
381
00:22:10,996 --> 00:22:13,623
He must have found out by chance.
Why would Hyun-woo tell on him?
382
00:22:13,707 --> 00:22:15,375
Please, do you think I'm stupid?
383
00:22:15,459 --> 00:22:17,252
You must have told him to do it.
384
00:22:19,004 --> 00:22:21,131
I don't have time for this. Something has...
385
00:22:23,050 --> 00:22:25,093
Something big has just happened to me.
386
00:22:25,177 --> 00:22:26,803
Did you know your brother...
387
00:22:27,512 --> 00:22:30,057
[inhales sharply] ...had a panic attack?
388
00:22:30,140 --> 00:22:32,142
-[soft melancholic music playing]
-Ah.
389
00:22:33,268 --> 00:22:34,352
[chuckles dryly]
390
00:22:36,063 --> 00:22:37,689
Yeah, that must have been hard.
391
00:22:40,150 --> 00:22:45,030
But, Mom, I just told you
that something big has happened to me too.
392
00:22:46,823 --> 00:22:48,492
Are you going to ask what it is?
393
00:22:49,576 --> 00:22:51,953
Well, clearly,
if you're so good at everything,
394
00:22:52,037 --> 00:22:53,705
you'll take care of it yourself.
395
00:22:55,040 --> 00:22:56,124
Of course.
396
00:22:57,417 --> 00:22:58,502
I'll take care of it.
397
00:22:59,503 --> 00:23:02,464
All on my own.
Now, leave. This is a business.
398
00:23:02,547 --> 00:23:05,175
Yeah? Mind your own.
I'm here for your husband.
399
00:23:07,177 --> 00:23:08,512
Look, Mom, stop bothering us.
400
00:23:09,137 --> 00:23:12,349
If you don't, I'm gonna keep
messing with your son until I die.
401
00:23:12,432 --> 00:23:14,184
No matter how busy I get.
402
00:23:14,851 --> 00:23:17,104
-Or what I have to deal with.
-What?
403
00:23:17,187 --> 00:23:19,439
I'll keep it up until the day I die.
404
00:23:19,523 --> 00:23:21,608
[scoffs] Oh, really?
405
00:23:21,691 --> 00:23:24,486
You I think I'll stand aside
and let you do it?
406
00:23:24,569 --> 00:23:26,113
I guess we'll see.
407
00:23:26,863 --> 00:23:27,823
[huffs]
408
00:23:35,956 --> 00:23:36,873
[music fades]
409
00:23:40,544 --> 00:23:42,838
-Why'd you ask to eat here?
-Listen, I don't even trust
410
00:23:42,921 --> 00:23:44,381
the conference room at my law firm.
411
00:23:44,464 --> 00:23:46,758
Places like this,
that are nice and public,
412
00:23:46,842 --> 00:23:48,301
that's where we're safe.
413
00:23:48,385 --> 00:23:50,053
Why wouldn't we be safe?
414
00:23:51,179 --> 00:23:53,390
Because choosing to go up against Queens
415
00:23:53,473 --> 00:23:56,059
is about as dangerous for me
as it is for you.
416
00:23:57,269 --> 00:23:58,895
Wait, you changed your mind?
417
00:23:59,980 --> 00:24:02,566
After seeing you crying,
I gave it a lot of thought.
418
00:24:02,649 --> 00:24:03,859
-[sighs]
-You know what?
419
00:24:03,942 --> 00:24:05,735
Forget that noise. I'll divorce you!
420
00:24:06,278 --> 00:24:08,363
[people murmuring]
421
00:24:09,197 --> 00:24:11,074
-[Yang-gi clears throat]
-Wait.
422
00:24:11,158 --> 00:24:13,243
-Hold on.
-Listen, I'm not taking this lightly.
423
00:24:13,869 --> 00:24:16,621
-My career as an attorney is on the line.
-[Hyun-woo] That's great.
424
00:24:16,705 --> 00:24:19,291
-But you don't have to do that.
-[crankily] I'm ready.
425
00:24:22,252 --> 00:24:23,753
There's no divorce.
426
00:24:25,463 --> 00:24:28,675
There's not? What happened to not
being able to stand another day with her?
427
00:24:29,718 --> 00:24:32,846
That was when
I didn't think it would ever end.
428
00:24:34,514 --> 00:24:37,267
But... now I know that it will.
429
00:24:38,977 --> 00:24:41,897
-So I think I can handle it.
-What do you mean, it'll end?
430
00:24:44,232 --> 00:24:45,358
Let's just say,
431
00:24:45,442 --> 00:24:48,361
God has given me an opportunity
to leave her without danger.
432
00:24:49,362 --> 00:24:52,824
-That's all you need to know.
-Just say what you're trying to say!
433
00:24:54,618 --> 00:24:57,037
[intriguing music playing]
434
00:25:06,421 --> 00:25:09,507
Parking lot One, at Jamwon Hangang Park.
30 minutes.
435
00:25:12,093 --> 00:25:13,970
[intriguing music continues]
436
00:25:27,442 --> 00:25:28,610
What is this?
437
00:25:29,486 --> 00:25:32,489
I'm the only person who knows
what I'm about to tell you.
438
00:25:33,406 --> 00:25:37,035
-I'll know it was you if it leaks.
-Jeez, man. What's the problem?
439
00:25:41,164 --> 00:25:42,582
[strains]
440
00:25:43,667 --> 00:25:45,543
[both straining]
441
00:25:48,797 --> 00:25:51,091
[horns honking]
442
00:25:52,968 --> 00:25:54,261
[music fades]
443
00:25:54,344 --> 00:25:55,387
[Yang-gi] Really?
444
00:25:56,137 --> 00:25:58,515
Right as I was about to
hand her the papers, she said
445
00:25:58,598 --> 00:25:59,683
she had three months.
446
00:26:01,518 --> 00:26:03,228
I even checked with the hospital.
447
00:26:04,437 --> 00:26:05,772
[sighs] Hyun-woo...
448
00:26:07,357 --> 00:26:08,692
Oh, my God, dude.
449
00:26:08,775 --> 00:26:11,361
This is insane. I don't know what to say.
450
00:26:11,444 --> 00:26:12,445
First thing,
451
00:26:13,071 --> 00:26:14,406
let's shake hands.
452
00:26:14,489 --> 00:26:16,408
-Stop that.
-Right.
453
00:26:16,491 --> 00:26:18,743
I appreciate that
you're in a delicate position.
454
00:26:18,827 --> 00:26:20,036
So I'll be the asshole.
455
00:26:20,120 --> 00:26:22,872
Think about it.
The universe is on your side after all.
456
00:26:22,956 --> 00:26:25,292
God, if you brought up
the divorce a second earlier,
457
00:26:25,375 --> 00:26:27,794
you would've been kicked out
with nothing. Good as dead.
458
00:26:27,877 --> 00:26:30,088
But you waited, you lucky bastard. Whoa!
459
00:26:30,672 --> 00:26:32,590
You couldn't inherit Queens, could you?
460
00:26:34,592 --> 00:26:35,593
Come on.
461
00:26:37,012 --> 00:26:39,264
-You think they left that up to chance?
-Why?
462
00:26:39,347 --> 00:26:42,600
Oh, of course, you signed a pre-nup?
Division of property clause?
463
00:26:42,684 --> 00:26:44,936
That would never hold up
if you went to trial,
464
00:26:45,020 --> 00:26:46,688
unless of course she put it in her will.
465
00:26:46,771 --> 00:26:48,940
Uh-huh. That's what she did.
466
00:26:49,983 --> 00:26:51,985
-It's all spelled-out.
-Is it?
467
00:26:53,028 --> 00:26:54,988
[clicks tongue] Yeah.
468
00:26:55,822 --> 00:26:57,741
She wrote it in before we got married.
469
00:26:58,575 --> 00:27:02,037
In the event of her death,
I won't get a single penny from her.
470
00:27:02,120 --> 00:27:04,873
She made sure
to notarize that before the wedding.
471
00:27:05,790 --> 00:27:08,376
[sighs] Dynasties aren't dynasties
for nothing, huh?
472
00:27:08,460 --> 00:27:11,546
-Man, they thought of everything.
-Forget about it. [sighs]
473
00:27:11,629 --> 00:27:13,089
I'm just happy to escape.
474
00:27:13,798 --> 00:27:16,051
In three months' time,
I'll be out of that family forever
475
00:27:16,134 --> 00:27:17,761
without any major repercussions.
476
00:27:17,844 --> 00:27:18,762
[snapping fingers]
477
00:27:19,804 --> 00:27:21,014
[intriguing music playing]
478
00:27:21,097 --> 00:27:22,807
Hold on, man. Think about it.
479
00:27:23,683 --> 00:27:25,894
Why did God choose to bless you
480
00:27:25,977 --> 00:27:28,313
with three entire months
by your wife's side?
481
00:27:29,230 --> 00:27:30,231
Baek Hyun-woo...
482
00:27:31,900 --> 00:27:35,111
Mr. Attorney, let's have a conversation
worthy of our profession.
483
00:27:35,195 --> 00:27:38,281
Her will, three months is plenty of time
for her to revise it.
484
00:27:38,365 --> 00:27:41,034
That means, in that time
you have to get your wife thinking,
485
00:27:41,117 --> 00:27:43,912
"Gosh, this man really loves me,
doesn't he?"
486
00:27:43,995 --> 00:27:46,831
"You know what? I should give him
the entirety of my share
487
00:27:46,915 --> 00:27:49,876
in Queens Department Store.
What better way to remember me?"
488
00:27:52,337 --> 00:27:53,922
-What do you mean?
-Just three months.
489
00:27:54,005 --> 00:27:56,758
You were in the army for two years,
though. Three months is nothing.
490
00:27:56,841 --> 00:27:58,885
You survived winter training.
You can do anything.
491
00:27:58,968 --> 00:28:01,554
Love this woman... with all your might.
492
00:28:02,555 --> 00:28:03,681
[sighs]
493
00:28:06,893 --> 00:28:07,936
Hey.
494
00:28:08,019 --> 00:28:09,312
[music fades]
495
00:28:09,396 --> 00:28:11,231
Do you really think that I'm that...
496
00:28:14,067 --> 00:28:15,318
that materialistic?
497
00:28:16,444 --> 00:28:18,905
[jovial piano music playing]
498
00:28:25,286 --> 00:28:27,330
-What's this?
-Our anniversary.
499
00:28:27,414 --> 00:28:30,041
-It's today, remember?
-So?
500
00:28:30,125 --> 00:28:32,752
Two years ago, I made a reservation
at a restaurant as a surprise.
501
00:28:32,836 --> 00:28:35,380
But you got upset
and told me not to make a fuss.
502
00:28:36,089 --> 00:28:38,091
-So?
-Last year, I didn't do anything.
503
00:28:38,174 --> 00:28:40,093
And you got upset with me again
504
00:28:40,176 --> 00:28:43,096
asking if I'd jump off a cliff
because you said to.
505
00:28:43,179 --> 00:28:45,473
Are you here to argue with me
for being inconsistent then?
506
00:28:45,557 --> 00:28:47,267
Mm-mm. Of course not.
507
00:28:47,350 --> 00:28:49,310
-[whimsical music playing]
-[sniffs]
508
00:28:49,978 --> 00:28:52,647
-Who can argue with a bunch of flowers?
-Hmm.
509
00:28:52,731 --> 00:28:54,149
Since when have we felt that
510
00:28:54,232 --> 00:28:57,026
anything in our marriage
would justify bringing flowers?
511
00:28:58,778 --> 00:29:01,823
Honestly, I can't say
that it's all been good.
512
00:29:02,991 --> 00:29:05,744
But you know, we can at least make
today a good day. Can't we?
513
00:29:09,998 --> 00:29:10,999
So here...
514
00:29:16,045 --> 00:29:17,297
Happy anniversary.
515
00:29:31,186 --> 00:29:32,437
[sighs]
516
00:29:35,398 --> 00:29:37,609
-[beeps]
-I need a vase.
517
00:29:37,692 --> 00:29:38,943
[music ends]
518
00:29:39,027 --> 00:29:40,862
[Grace] How are things at the house?
519
00:29:40,945 --> 00:29:43,406
Have they been fighting more
or anything like that?
520
00:29:43,907 --> 00:29:46,117
They haven't fought in a while. Actually...
521
00:29:46,201 --> 00:29:48,495
-"Actually"?
-They look like they're getting along.
522
00:29:49,537 --> 00:29:50,830
-"Getting along"?
-[woman] Yes.
523
00:29:51,456 --> 00:29:55,043
Mr. Baek takes great care of Ms. Hong.
He's completely different.
524
00:29:56,586 --> 00:29:58,296
Does this table seat ten people?
525
00:30:00,757 --> 00:30:01,966
Twelve, I think.
526
00:30:05,136 --> 00:30:06,221
[sighs]
527
00:30:07,764 --> 00:30:09,641
[whimsical music playing]
528
00:30:11,434 --> 00:30:12,852
There's only two of us here.
529
00:30:16,856 --> 00:30:18,149
We've been too far apart.
530
00:30:22,111 --> 00:30:23,363
What's wrong?
531
00:30:23,446 --> 00:30:24,447
From now on,
532
00:30:26,449 --> 00:30:27,992
I want to eat by your side.
533
00:30:42,966 --> 00:30:44,300
[imperceptible]
534
00:30:45,343 --> 00:30:46,803
[shell cracking]
535
00:30:56,896 --> 00:30:57,939
[music fades]
536
00:30:58,022 --> 00:30:59,941
[Hyun-woo] We've reviewed the contract
537
00:31:00,441 --> 00:31:02,443
and there are several toxic clauses.
538
00:31:02,527 --> 00:31:05,488
We have to pay the entire cost
of the store's interior renovation.
539
00:31:05,572 --> 00:31:08,157
[vice-chairman] Well, that's not
an unreasonable request
540
00:31:08,241 --> 00:31:10,618
considering how large a brand
we're bringing in.
541
00:31:10,702 --> 00:31:11,578
Right.
542
00:31:12,078 --> 00:31:14,414
But there's no minimum occupancy period.
543
00:31:14,497 --> 00:31:17,792
So, for example, even if we spend
five billion won on the renovations,
544
00:31:17,876 --> 00:31:21,254
they could leave the mall within a year
and we'd have no choice but to let them.
545
00:31:21,337 --> 00:31:23,256
On top of that, they've inserted a clause
546
00:31:23,339 --> 00:31:25,133
that if people are selling
knock-offs nearby,
547
00:31:25,216 --> 00:31:27,385
-we have to pay them a penalty.
-[coughing]
548
00:31:30,722 --> 00:31:33,099
-Are you okay?
-[Hae-in continues coughing]
549
00:31:34,392 --> 00:31:36,936
-I just...
-Don't worry. I'll tell them.
550
00:31:37,645 --> 00:31:39,314
-Call an ambulance.
-Huh?
551
00:31:39,397 --> 00:31:41,816
-[whimsical music playing]
-[Hae-in coughing]
552
00:31:41,900 --> 00:31:42,817
It's okay. I'm fine.
553
00:31:42,901 --> 00:31:44,193
Are... are you sure?
554
00:31:45,653 --> 00:31:47,655
I choked on some water. That's all.
555
00:31:48,489 --> 00:31:49,365
[coughs]
556
00:31:50,366 --> 00:31:51,701
-That's all?
-That's all.
557
00:31:51,784 --> 00:31:54,787
If that's the case,
can we continue with the meeting now?
558
00:31:55,914 --> 00:31:57,123
Uh, yes.
559
00:31:57,832 --> 00:31:59,208
No ambulance.
560
00:31:59,292 --> 00:32:00,668
[woman clears throat]
561
00:32:02,003 --> 00:32:03,171
[clears throat]
562
00:32:03,254 --> 00:32:04,255
[music fades]
563
00:32:04,339 --> 00:32:05,715
What's gotten into him?
564
00:32:05,798 --> 00:32:07,383
He's just trying to survive.
565
00:32:07,467 --> 00:32:10,762
Ah, yes, please. After you.
I'll call you right away. Hello, sir.
566
00:32:13,181 --> 00:32:14,307
Can you even imagine,
567
00:32:14,390 --> 00:32:16,559
if my sister was coughing
and he happened to ignore it?
568
00:32:16,643 --> 00:32:17,810
-She'd flip out.
-[sighs]
569
00:32:17,894 --> 00:32:20,438
Poor Hyun-woo. He's still a jerk, though.
570
00:32:23,066 --> 00:32:24,776
[enchanting choral music playing]
571
00:32:27,862 --> 00:32:29,781
You should wait inside.
It's chilly out here.
572
00:32:30,448 --> 00:32:32,367
[whimsical music playing]
573
00:32:34,702 --> 00:32:36,329
Oh, you're so cold.
574
00:32:38,289 --> 00:32:39,791
At this rate, you'll get sick.
575
00:32:42,377 --> 00:32:43,419
That's better.
576
00:32:46,422 --> 00:32:48,257
Jeez, why are your hands so cold?
577
00:32:50,593 --> 00:32:53,179
Ms. Na, is our car on its way?
578
00:32:53,262 --> 00:32:54,097
[Hae-in sighs]
579
00:32:54,180 --> 00:32:56,140
Uh, yes, it will be here soon.
580
00:32:57,475 --> 00:32:58,935
Will you be okay?
581
00:32:59,018 --> 00:33:00,687
I can call an ambulance if you'd like.
582
00:33:01,270 --> 00:33:02,480
[ambulance siren blares]
583
00:33:05,483 --> 00:33:06,651
Oh, there's our car.
584
00:33:07,402 --> 00:33:09,904
[whimsical music continues]
585
00:33:25,086 --> 00:33:26,170
I got this.
586
00:33:28,715 --> 00:33:32,218
Ugh, God. What's going on with those two?
587
00:33:33,302 --> 00:33:34,887
I prefer them when they fight.
588
00:33:37,473 --> 00:33:38,891
[breathes deeply]
589
00:33:41,019 --> 00:33:43,104
-[Hae-in sighs]
-[music fades]
590
00:33:43,187 --> 00:33:46,315
What's with you?
Why are you acting like this?
591
00:33:48,818 --> 00:33:51,863
Hae-in, acting like what?
What are you talking about?
592
00:33:58,995 --> 00:33:59,996
You're overdoing it.
593
00:34:04,625 --> 00:34:06,669
[amusing music playing]
594
00:34:10,882 --> 00:34:11,966
Right.
595
00:34:14,719 --> 00:34:16,054
[sighs]
596
00:34:22,393 --> 00:34:25,605
[woman 1] I don't know why, but Hyun-woo
always reminds me of Grace Kelly.
597
00:34:25,688 --> 00:34:26,647
QUEEN'S HAIR SALON
598
00:34:26,731 --> 00:34:28,066
Don't you think?
599
00:34:28,149 --> 00:34:29,734
She got married to some king, right?
600
00:34:29,817 --> 00:34:31,944
-He's more like Princess Diana.
-Oh, don't say that.
601
00:34:32,028 --> 00:34:34,363
-Diana and her man split up.
-Ahhh!
602
00:34:34,447 --> 00:34:36,741
-Sorry.
-Mi-seon, I came here for a perm.
603
00:34:36,824 --> 00:34:39,410
-Not to get my hair pulled out.
-Well, I said sorry.
604
00:34:39,494 --> 00:34:41,788
You know something?
We're too close with you.
605
00:34:41,871 --> 00:34:43,956
-You never give us a service attitude.
-She's right.
606
00:34:44,040 --> 00:34:47,168
Be honest, is it weird hearing us
talk about how your brother looks?
607
00:34:47,251 --> 00:34:50,922
Hyun-woo's always been classy
and had the looks, so, not an issue.
608
00:34:51,005 --> 00:34:52,215
-Oh, that's right.
-[whines]
609
00:34:52,298 --> 00:34:53,758
-Have you heard?
-[woman 2] What?
610
00:34:53,841 --> 00:34:55,802
Remember the daughter of that preacher?
611
00:34:55,885 --> 00:34:58,137
-Who married the heir to that hospital?
-Yeah.
612
00:34:59,514 --> 00:35:01,099
-She's getting divorced.
-Is that right?
613
00:35:01,182 --> 00:35:02,558
-No way!
-[woman 1] Yeah.
614
00:35:02,642 --> 00:35:04,894
-[woman 3] Oh, my goodness.
-[woman 2 gasps] No way.
615
00:35:04,977 --> 00:35:05,937
[groans]
616
00:35:06,020 --> 00:35:09,524
Why are you making a fuss about it?
Everyone these days is getting divorced.
617
00:35:09,607 --> 00:35:12,443
It's so common now,
there are even TV shows about it.
618
00:35:12,527 --> 00:35:15,113
That's not something
to be ashamed of these days.
619
00:35:15,196 --> 00:35:17,365
Goodness, think of her poor mom.
620
00:35:17,448 --> 00:35:19,283
I wouldn't be able to show
my face in town.
621
00:35:19,367 --> 00:35:22,286
She used to go around telling everyone
about her son-in-law, the doctor.
622
00:35:22,370 --> 00:35:23,788
I thought she was the doctor.
623
00:35:23,871 --> 00:35:26,499
Whenever someone got sick,
she wanted to give them advice.
624
00:35:26,582 --> 00:35:28,376
-Oh, yeah.
-So why did she get divorced?
625
00:35:28,459 --> 00:35:31,254
Why else? They're from different classes.
It's like I always say,
626
00:35:31,337 --> 00:35:34,090
"Two people from two backgrounds
can never last."
627
00:35:36,801 --> 00:35:40,304
[gasps, hesitates] Not that that's true
for everyone, of course.
628
00:35:40,388 --> 00:35:43,307
[chuckles nervously]
Hyun-woo's doing well, isn't he?
629
00:35:43,391 --> 00:35:44,809
Of course he is, he's doing great.
630
00:35:45,768 --> 00:35:47,311
But you know how it is.
631
00:35:47,395 --> 00:35:49,230
People in those big cities like Seoul
632
00:35:49,313 --> 00:35:51,149
-look down on us country folk.
-Mm-hmm.
633
00:35:51,232 --> 00:35:54,026
And his in-laws aren't just any family.
They're conglomerate.
634
00:35:54,110 --> 00:35:57,321
[scoffs] My sister-in-law isn't like that.
635
00:35:57,405 --> 00:35:59,782
Right. I'm sure she's not.
636
00:35:59,866 --> 00:36:01,033
[both chuckle]
637
00:36:01,117 --> 00:36:04,328
Then why didn't they come
to your dad's 60th birthday?
638
00:36:04,412 --> 00:36:07,874
[woman 2] Right. People have been
talking about it ever since.
639
00:36:07,957 --> 00:36:09,792
-About what?
-How they don't get along
640
00:36:09,876 --> 00:36:11,961
and how Hyun-woo's being tossed aside.
641
00:36:12,044 --> 00:36:14,505
I think people who
don't really care about their families
642
00:36:14,589 --> 00:36:16,674
compensate by going all out
with the celebrations.
643
00:36:16,757 --> 00:36:18,718
My sister-in-law really does care,
644
00:36:18,801 --> 00:36:21,095
so she doesn't have to
do all that. [laughs]
645
00:36:21,179 --> 00:36:23,931
Okay. But, Mi-seon, why are you so angry?
646
00:36:24,015 --> 00:36:25,391
I'm not angry, it's all good.
647
00:36:25,474 --> 00:36:28,352
Stop balling up your fists then.
You look like you're squaring up.
648
00:36:28,436 --> 00:36:29,854
[woman 3 chuckles]
649
00:36:29,937 --> 00:36:31,105
-[Mi-seon sighs]
-[grunts]
650
00:36:31,189 --> 00:36:32,607
-[Mi-seon grunts]
-Oh, wow.
651
00:36:32,690 --> 00:36:34,442
Gosh, what's wrong with her?
652
00:36:34,525 --> 00:36:36,360
-I think she's mad.
-Hmm.
653
00:36:36,444 --> 00:36:38,237
Damn it, my whole body hurts today.
654
00:36:38,321 --> 00:36:41,157
Don't throw things. You might end up
giving Pinky some bad ideas.
655
00:36:41,240 --> 00:36:42,325
[whines]
656
00:36:44,952 --> 00:36:48,748
Baek Hyun-woo, what an idiot.
Sure, he must have thought he was all that
657
00:36:48,831 --> 00:36:50,333
after graduating from college.
658
00:36:50,416 --> 00:36:53,085
It must be hard letting that family
walk all over him.
659
00:36:53,169 --> 00:36:55,963
But still, he married into a rich family.
Isn't that worth it?
660
00:36:56,047 --> 00:36:57,924
Well, duh. I let my students
walk all over me
661
00:36:58,007 --> 00:36:59,258
-at the end of each month.
-Why?
662
00:36:59,342 --> 00:37:01,052
-So they sign up for the next class.
-Hey!
663
00:37:01,135 --> 00:37:03,638
You think I have clients
'cause of my hands? Hell, no.
664
00:37:03,721 --> 00:37:06,933
I use words. "Oh, my God,
Unni, you look so pretty today."
665
00:37:07,016 --> 00:37:08,309
"Your skin has such a glow."
666
00:37:08,392 --> 00:37:11,020
"God, you look ten years younger
with that hair." So on, so forth.
667
00:37:11,103 --> 00:37:12,313
Wish Hyun-woo was like that.
668
00:37:12,396 --> 00:37:14,023
[Du-gwan] Oh, goodness.
669
00:37:14,106 --> 00:37:16,692
I raised that boy too soft.
670
00:37:16,776 --> 00:37:19,237
Mom, shouldn't we do something about this?
671
00:37:19,820 --> 00:37:23,282
-At this rate, Hyun-woo will get divorced.
-It wouldn't be the worst thing.
672
00:37:23,366 --> 00:37:24,408
Honey, come on.
673
00:37:25,076 --> 00:37:27,119
If he says he's going to die,
he should do it.
674
00:37:28,246 --> 00:37:29,413
It's better than dying.
675
00:37:30,289 --> 00:37:31,916
[man sighs] Noodle's good.
676
00:37:33,084 --> 00:37:36,295
-[Bong-ae] Want more sesame oil?
-[Mi-seon] Give me some of that! More!
677
00:37:36,379 --> 00:37:37,630
[dishes clinking]
678
00:37:39,966 --> 00:37:41,759
[silverware rattling]
679
00:37:45,680 --> 00:37:48,015
[chef] Today, we prepared
different specialized dishes
680
00:37:48,099 --> 00:37:50,393
based on the results of the blood test
you took last week.
681
00:37:51,352 --> 00:37:53,020
We prepared a low FODMAP diet
682
00:37:53,104 --> 00:37:55,773
which is beneficial to those
with IBS, Vice-Chairman Hong.
683
00:37:56,357 --> 00:37:57,692
Yes, well done.
684
00:38:02,989 --> 00:38:03,990
Hmm.
685
00:38:07,201 --> 00:38:10,288
-Where's Grandpa?
-Oh, tomorrow he has a health check-up.
686
00:38:10,371 --> 00:38:11,956
So he's skipping dinner.
687
00:38:12,540 --> 00:38:15,459
Please. Father's going to
live to be 120 years old.
688
00:38:15,960 --> 00:38:17,878
Mine is the only one without meat.
689
00:38:17,962 --> 00:38:21,173
-It's because of your cholesterol.
-[grumbles]
690
00:38:23,884 --> 00:38:25,845
-Oh, and Hae-in...
-[Hae-in] Yes?
691
00:38:25,928 --> 00:38:28,014
Tomorrow, you'll receive a demand letter.
692
00:38:28,764 --> 00:38:31,642
I'm going to file a lawsuit
for damages to my property
693
00:38:31,726 --> 00:38:35,062
from when the department store's
Gwanggyo branch came over my land.
694
00:38:35,146 --> 00:38:38,983
Seriously? We went over this
right before we started construction.
695
00:38:39,066 --> 00:38:41,527
-It's a tiny piece of your land.
-Well...
696
00:38:41,610 --> 00:38:45,323
Every war in history started because of
tiny pieces of land being crossed over.
697
00:38:45,406 --> 00:38:47,199
Back then you told me it was all right.
698
00:38:49,160 --> 00:38:52,288
I thought it was too.
But then my attorney told me no.
699
00:38:53,122 --> 00:38:56,042
People might say I gave special favors
because we're family
700
00:38:56,125 --> 00:38:58,502
and it could lead to problems
with the gift tax.
701
00:38:58,586 --> 00:39:02,381
Okay, then. You chose to file this lawsuit
after we finished building.
702
00:39:02,465 --> 00:39:04,759
-You haven't opened the store yet.
-Ah.
703
00:39:04,842 --> 00:39:07,094
You'd prefer I tear
the whole thing down, is that it?
704
00:39:07,178 --> 00:39:10,306
Hae-in, your mom's not suggesting
you tear it down.
705
00:39:10,389 --> 00:39:12,767
-[sighs]
-She wants to come to a settlement.
706
00:39:12,850 --> 00:39:14,894
-Baek.
-Yes.
707
00:39:14,977 --> 00:39:16,354
Look it over with Hae-in.
708
00:39:16,437 --> 00:39:18,105
Find an appropriate solution.
709
00:39:18,189 --> 00:39:19,065
[chair scrapes]
710
00:39:20,733 --> 00:39:23,027
-[Hae-in sighs]
-[pensive music playing]
711
00:39:23,110 --> 00:39:24,320
Find a solution?
712
00:39:25,988 --> 00:39:27,406
What solution?
713
00:39:27,490 --> 00:39:30,368
I get scared and back down
like you expect me to?
714
00:39:31,118 --> 00:39:33,204
Is this what you meant earlier today?
715
00:39:33,287 --> 00:39:35,956
That you'll blackmail and extort me
to get what you want?
716
00:39:36,040 --> 00:39:37,708
-Hey, what I'm saying...
-Hang on a sec.
717
00:39:41,754 --> 00:39:44,340
Did you just interrupt your mother-in-law?
718
00:39:45,091 --> 00:39:46,342
I'm sorry, ma'am.
719
00:39:47,510 --> 00:39:49,804
But since you've already filed
a formal complaint,
720
00:39:49,887 --> 00:39:52,807
we'll respond with a written answer
after we receive it.
721
00:39:52,890 --> 00:39:55,768
In the meantime,
there will certainly be media exposure
722
00:39:55,851 --> 00:39:57,978
which will lead to damages
like stock prices dropping.
723
00:39:58,062 --> 00:40:00,439
I think we better inform
Grandfather in advance.
724
00:40:02,233 --> 00:40:04,360
-Fine, I'll take care of that.
-[sighs]
725
00:40:04,443 --> 00:40:06,195
Well, we'll keep that in mind.
726
00:40:09,115 --> 00:40:10,825
I don't think my wife's feeling very well.
727
00:40:12,410 --> 00:40:13,911
We'll head home for the night.
728
00:40:28,175 --> 00:40:29,552
[music fades]
729
00:40:29,635 --> 00:40:31,846
I thought you didn't want
your family to find out.
730
00:40:32,471 --> 00:40:33,431
[Hae-in] I don't.
731
00:40:33,514 --> 00:40:35,433
Don't you think
with the way you've been acting,
732
00:40:35,516 --> 00:40:38,227
they'll know something's different?
Yelling at dinner?
733
00:40:38,894 --> 00:40:40,187
Losing your temper?
734
00:40:41,272 --> 00:40:42,356
You're right.
735
00:40:43,149 --> 00:40:44,775
That was very unlike me.
736
00:40:45,526 --> 00:40:46,360
But what about you?
737
00:40:47,945 --> 00:40:50,030
You cut off my mom, you took my side.
738
00:40:50,948 --> 00:40:53,159
I even detected some warmth in your tone.
739
00:40:53,242 --> 00:40:55,244
[solemn music playing]
740
00:40:58,122 --> 00:41:00,207
If anybody is acting suspicious here,
it's you.
741
00:41:01,959 --> 00:41:03,210
Go back to how you were.
742
00:41:05,796 --> 00:41:07,965
Since when have you ever
peeled a shrimp for me?
743
00:41:15,181 --> 00:41:17,641
[Hyun-woo] I tried,
but we're just impossible.
744
00:41:21,103 --> 00:41:22,313
[music fades]
745
00:41:23,481 --> 00:41:25,608
I can't force things. It doesn't work.
746
00:41:25,691 --> 00:41:28,486
We've been living as strangers
for so long, it's too late to change.
747
00:41:28,569 --> 00:41:30,571
But you remember
how you guys were three years ago?
748
00:41:30,654 --> 00:41:32,323
-How?
-In love.
749
00:41:33,282 --> 00:41:34,533
-I mean, sure, but...
-Come on.
750
00:41:34,617 --> 00:41:36,535
You two couldn't survive
without each other.
751
00:41:36,619 --> 00:41:38,496
She flew to you in a helicopter.
752
00:41:38,579 --> 00:41:41,165
I remember,
you had this crazed look in your eyes.
753
00:41:41,248 --> 00:41:44,418
You were completely smitten.
How else would you describe it?
754
00:41:44,502 --> 00:41:45,586
You were in love.
755
00:41:48,297 --> 00:41:50,382
-That was a long time ago.
-You're right, it was.
756
00:41:50,466 --> 00:41:52,927
But just think about it this way,
you learn to swim as a kid,
757
00:41:53,010 --> 00:41:54,887
and for a lot of people
that's the end of it.
758
00:41:54,970 --> 00:41:57,515
But if you suddenly fell in the ocean,
you'd still swim.
759
00:41:57,598 --> 00:42:00,309
You might think you forgot how to do it,
but your muscles remember.
760
00:42:00,392 --> 00:42:01,644
That's how it is with love.
761
00:42:01,727 --> 00:42:03,812
You think you've forgotten all about it,
762
00:42:03,896 --> 00:42:06,398
but when you put your mind to it,
your heart remembers.
763
00:42:06,482 --> 00:42:08,776
I don't know
if it's really the same thing.
764
00:42:08,859 --> 00:42:11,237
Of course it's the same thing.
Your heart's a muscle, right?
765
00:42:12,154 --> 00:42:13,405
[sighs]
766
00:42:13,489 --> 00:42:15,491
[solemn music playing]
767
00:42:15,574 --> 00:42:16,659
Isn't it strange?
768
00:42:17,868 --> 00:42:20,329
You get married
because you love each other.
769
00:42:20,412 --> 00:42:22,414
Why don't you love each other
when you're married?
770
00:42:22,498 --> 00:42:24,792
Here's my perspective
as a divorce attorney.
771
00:42:24,875 --> 00:42:27,711
I think the main problem is that
marriage is a monopoly.
772
00:42:28,379 --> 00:42:30,214
In a monopoly, you stop trying,
773
00:42:30,297 --> 00:42:32,925
you disappoint each other,
you start fighting and you come to me.
774
00:42:33,008 --> 00:42:35,052
The institution of marriage itself
775
00:42:35,678 --> 00:42:38,347
makes it impossible
for people to stay in love.
776
00:42:39,557 --> 00:42:40,599
[sighs]
777
00:42:42,643 --> 00:42:43,477
You think so?
778
00:42:43,561 --> 00:42:47,273
The way I see it,
if you want to stay in love, honestly,
779
00:42:47,356 --> 00:42:49,149
don't get married to begin with.
780
00:42:50,859 --> 00:42:52,236
[engine revving]
781
00:42:53,153 --> 00:42:55,155
["Wedding March" playing]
782
00:43:12,381 --> 00:43:13,465
[music ends]
783
00:43:13,549 --> 00:43:14,675
[neck cracks]
784
00:43:15,259 --> 00:43:17,094
[bell tolling]
785
00:43:17,177 --> 00:43:18,721
[cawing]
786
00:43:20,764 --> 00:43:23,434
[woman] Take this as a symbol
of my love and trust.
787
00:43:26,186 --> 00:43:28,355
[dramatic Western music playing]
788
00:43:38,866 --> 00:43:40,075
Honey?
789
00:43:41,452 --> 00:43:43,203
Are you crazy?
Who are you calling "honey"?
790
00:43:43,287 --> 00:43:46,915
-Secretary Kim, been a while, hasn't it?
-Yes, Ms. Hong.
791
00:43:46,999 --> 00:43:48,917
[guests murmuring]
792
00:43:49,001 --> 00:43:51,795
What's all this?
Are you two getting married?
793
00:43:52,588 --> 00:43:55,466
On Korean soil? [gasps] Ah.
794
00:43:55,549 --> 00:43:59,386
You must have heard I went to jail
and thought you could crawl on back.
795
00:43:59,470 --> 00:44:00,971
But, oh, no, no, no.
796
00:44:01,055 --> 00:44:04,099
[inhales sharply] Your girl is free.
797
00:44:04,600 --> 00:44:06,727
[laughing]
798
00:44:07,728 --> 00:44:09,146
[man chuckles nervously]
799
00:44:11,440 --> 00:44:12,858
Take it easy, honey.
800
00:44:14,652 --> 00:44:16,028
I thought we had a deal.
801
00:44:16,111 --> 00:44:19,948
I'd spare your pathetic life
on the condition you left the country
802
00:44:20,032 --> 00:44:21,700
and I never heard from you ever again.
803
00:44:21,784 --> 00:44:22,910
-Isn't it so?
-Mm-hmm.
804
00:44:22,993 --> 00:44:24,620
And yet, here you are in Korea,
805
00:44:24,703 --> 00:44:27,623
getting married in front
of the whole family, to your mistress.
806
00:44:27,706 --> 00:44:28,832
[laughing]
807
00:44:29,792 --> 00:44:31,168
-[roars]
-[whimpers]
808
00:44:31,251 --> 00:44:32,503
[guests gasp]
809
00:44:32,586 --> 00:44:35,047
[groaning] Honey!
810
00:44:36,799 --> 00:44:39,426
-Honey, wait, wait!
-[Beom-ja breathing heavily]
811
00:44:40,302 --> 00:44:41,637
[grunts]
812
00:44:41,720 --> 00:44:44,098
-[music intensifies]
-[panting]
813
00:44:45,724 --> 00:44:47,351
-[chuckles]
-[deep growl]
814
00:44:48,602 --> 00:44:51,021
-[tiger roars]
-Honey! Honey, no!
815
00:44:51,105 --> 00:44:53,023
[siren blaring]
816
00:44:57,611 --> 00:44:58,946
[mellow Western music playing]
817
00:44:59,029 --> 00:45:01,031
[Beom-ja sobbing]
818
00:45:07,830 --> 00:45:09,706
-Um... your face.
-[music fades]
819
00:45:09,790 --> 00:45:11,875
-There's some blood.
-It's not mine.
820
00:45:15,421 --> 00:45:17,381
-Where is it? [sighs]
-Your cheek.
821
00:45:17,965 --> 00:45:20,175
You're still on probation.
This could be bad for you.
822
00:45:20,259 --> 00:45:22,886
You could be charged
with assault and defamation.
823
00:45:22,970 --> 00:45:24,054
Defamation?
824
00:45:24,138 --> 00:45:26,598
I haven't even begun
to defame those two traitors.
825
00:45:29,017 --> 00:45:31,478
You want me to show you
what defamation really looks like?
826
00:45:31,562 --> 00:45:33,981
If you do, they'll put you
back in jail until you're 60.
827
00:45:34,064 --> 00:45:35,232
Is that what you want?
828
00:45:36,608 --> 00:45:38,318
I've already settled with their attorneys.
829
00:45:38,402 --> 00:45:40,404
-[sighs] How much am I paying?
-You wanna know?
830
00:45:40,487 --> 00:45:43,490
Who cares? Thanks to me, they can put
a new pool in their front yard.
831
00:45:43,574 --> 00:45:45,159
You should have held it in.
832
00:45:46,243 --> 00:45:47,661
Can you just forgive them?
833
00:45:52,207 --> 00:45:54,251
-You the smoking type, Baek?
-No, I quit.
834
00:45:54,334 --> 00:45:57,421
That's too bad.
My husbands find solace in other women.
835
00:45:57,504 --> 00:45:59,256
I find solace in my cigarettes.
836
00:46:00,591 --> 00:46:01,884
Uh...
837
00:46:01,967 --> 00:46:04,595
You can't smoke here, Auntie.
Come on, let's go.
838
00:46:05,429 --> 00:46:06,513
Yeah? Where to?
839
00:46:07,973 --> 00:46:09,266
[inhales sharply]
840
00:46:09,349 --> 00:46:12,603
Oh, God. In prison, getting out
was all I could think about.
841
00:46:14,396 --> 00:46:15,898
But there's nothing out here for me.
842
00:46:18,692 --> 00:46:19,693
You should go home.
843
00:46:21,278 --> 00:46:23,113
Your father is waiting for you.
844
00:46:23,947 --> 00:46:24,948
[scoffs]
845
00:46:26,450 --> 00:46:28,285
[soft footsteps approaching]
846
00:46:33,332 --> 00:46:34,541
[Man-dae] Hong Beom-ja.
847
00:46:35,125 --> 00:46:37,419
I, uh... I heard you wouldn't eat today.
848
00:46:38,045 --> 00:46:39,129
[gasps]
849
00:46:45,594 --> 00:46:47,679
Why would you care
if I'm starving or not, huh?
850
00:46:48,263 --> 00:46:50,599
You care so little about me,
you put me in jail.
851
00:46:50,682 --> 00:46:53,769
Hey, I didn't put you in jail.
852
00:46:53,852 --> 00:46:54,686
Goodness.
853
00:46:54,770 --> 00:46:58,106
I mean, what did you expect
after assaulting an innocent person?
854
00:46:58,190 --> 00:47:00,150
You committed a crime.
There are consequences.
855
00:47:00,817 --> 00:47:01,860
[scoffs]
856
00:47:01,944 --> 00:47:03,362
Yeah, sure.
857
00:47:03,445 --> 00:47:05,822
And the bitch who
killed my mom and replaced her
858
00:47:05,906 --> 00:47:08,909
as lady of this household is an angel.
That's what you're saying?
859
00:47:08,992 --> 00:47:11,036
She's not the lady of this household.
860
00:47:11,119 --> 00:47:13,205
We're not even married.
What are you talking about?
861
00:47:13,288 --> 00:47:15,290
I'm the world's worst sinner
for grabbing her hair
862
00:47:15,374 --> 00:47:17,584
-and shoving her around a little?
-A little, my ass.
863
00:47:17,668 --> 00:47:20,087
-She popped a disc in her back.
-Who cares?!
864
00:47:20,170 --> 00:47:23,382
Why don't you leave this disc-popping
bitch to starve herself to death?
865
00:47:24,216 --> 00:47:26,218
[sighs, groans]
866
00:47:29,012 --> 00:47:31,056
Hey, hey, Beom-ja.
867
00:47:31,890 --> 00:47:33,684
I think you have it all wrong.
868
00:47:33,767 --> 00:47:34,851
We're in love.
869
00:47:34,935 --> 00:47:36,895
She's not with me for what I possess.
870
00:47:36,979 --> 00:47:39,189
Not my fortune and not the family name.
871
00:47:39,273 --> 00:47:42,067
[groans angrily]
What are you, a total idiot?
872
00:47:42,150 --> 00:47:44,152
-Why can't you see?
-[sighs]
873
00:47:44,236 --> 00:47:46,738
How much ambition does
this woman have to not ask for anything
874
00:47:46,822 --> 00:47:49,575
in exchange for living with you?
What do you have besides wealth?
875
00:47:49,658 --> 00:47:52,119
You're an old-ass man.
What else could she want?
876
00:47:52,202 --> 00:47:54,413
Enough! [yells] That's enough!
877
00:47:55,122 --> 00:47:57,749
[sighs wearily] That girl...
878
00:47:57,833 --> 00:47:59,835
When will she finally grow up?
879
00:47:59,918 --> 00:48:04,131
She's already more than 50 years old,
so I suppose at this point it's unlikely.
880
00:48:04,214 --> 00:48:05,799
Just leave her be for now.
881
00:48:06,383 --> 00:48:07,593
Go on, take your turn.
882
00:48:07,676 --> 00:48:10,762
You may be the better player,
but is that any reason to be distracted?
883
00:48:12,681 --> 00:48:13,890
Distracted?
884
00:48:18,186 --> 00:48:20,606
-Oh, my.
-You're focusing on the current threat.
885
00:48:21,315 --> 00:48:22,941
You have to see the whole table.
886
00:48:23,609 --> 00:48:24,526
Yes, that's true.
887
00:48:26,153 --> 00:48:29,406
But if you get frightened and run,
you'll get eaten alive.
888
00:48:35,537 --> 00:48:39,625
Nor should you charge a tiger with
only a stone in the hopes of capturing it.
889
00:48:39,708 --> 00:48:42,377
No matter how great
your desire. [chuckles]
890
00:48:42,461 --> 00:48:44,129
That is how you lose.
891
00:48:44,212 --> 00:48:45,464
-Oh.
-[chuckles]
892
00:48:46,590 --> 00:48:50,427
They say janggi teaches you
all you need to know about life.
893
00:48:50,510 --> 00:48:51,762
[chuckling]
894
00:49:00,604 --> 00:49:02,606
[suspenseful music playing]
895
00:49:14,368 --> 00:49:16,203
[chuckling]
896
00:49:18,205 --> 00:49:20,749
I'm through your palace walls.
897
00:49:20,832 --> 00:49:23,752
What will you do now
that your general has nowhere to hide?
898
00:49:23,835 --> 00:49:25,212
[chuckles softly]
899
00:49:26,129 --> 00:49:31,551
Was this your strategy from the beginning
or are you just exploiting me this time?
900
00:49:32,344 --> 00:49:33,470
I don't know.
901
00:49:34,012 --> 00:49:35,430
In any case, you lost.
902
00:49:35,514 --> 00:49:38,392
-Which means you have to grant me a wish.
-What's your wish?
903
00:49:38,475 --> 00:49:40,102
Don't worry.
904
00:49:40,185 --> 00:49:42,604
I'll be sure to let you know
when I need it.
905
00:49:43,146 --> 00:49:44,272
[chuckles]
906
00:49:44,356 --> 00:49:46,191
[insects trilling]
907
00:49:47,401 --> 00:49:48,610
[music fades]
908
00:49:50,987 --> 00:49:53,323
-Oh! Honey, did you see that?
-Hmm?
909
00:49:53,407 --> 00:49:56,159
I think I just saw
a shooting star in the sky.
910
00:49:56,243 --> 00:49:57,828
I mean, we're in the city.
911
00:49:57,911 --> 00:50:00,122
How often do you see a shooting star here?
912
00:50:00,205 --> 00:50:03,041
Hae-in's conception dream
was a shooting star.
913
00:50:05,919 --> 00:50:06,795
Oh, was it?
914
00:50:08,338 --> 00:50:09,548
When you had that dream,
915
00:50:09,631 --> 00:50:11,842
you were so excited
to be having a daughter.
916
00:50:11,925 --> 00:50:12,843
Really?
917
00:50:12,926 --> 00:50:15,345
Well, I'm having trouble remembering.
918
00:50:16,138 --> 00:50:18,765
Honey, give Hae-in a break.
919
00:50:21,143 --> 00:50:22,144
What did I do?
920
00:50:23,645 --> 00:50:26,773
How much longer are you gonna let the past
come between you and your daughter?
921
00:50:27,441 --> 00:50:30,986
You need to let that go
and then we can just move on.
922
00:50:31,069 --> 00:50:32,904
That's what you said back then too.
923
00:50:32,988 --> 00:50:35,782
When Father said we should
cover it up, you listened.
924
00:50:35,866 --> 00:50:39,161
I still can't understand
why our Su-wan had to die like that.
925
00:50:39,244 --> 00:50:40,287
It was an accident.
926
00:50:40,370 --> 00:50:42,789
-It was nobody's fault.
-[crying] Right.
927
00:50:42,873 --> 00:50:46,460
You can say it was nobody's fault,
but that doesn't bring my Su-wan back.
928
00:50:47,085 --> 00:50:48,712
[sighs] I feel it every day.
929
00:50:48,795 --> 00:50:51,214
You couldn't even imagine my pain.
930
00:50:52,132 --> 00:50:53,633
To other people...
931
00:50:54,217 --> 00:50:56,219
To you, sure,
maybe it's a thing of the past.
932
00:50:56,303 --> 00:50:58,054
But I relive it all the time.
933
00:51:00,265 --> 00:51:03,101
I will never escape the day
I lost my child.
934
00:51:05,437 --> 00:51:06,563
And that's that.
935
00:51:06,646 --> 00:51:08,482
Don't expect me to change.
936
00:51:09,191 --> 00:51:11,193
[melancholic music playing]
937
00:51:16,156 --> 00:51:17,783
[door opens]
938
00:51:18,992 --> 00:51:20,202
[door closes]
939
00:51:31,254 --> 00:51:32,672
[sighs]
940
00:51:46,061 --> 00:51:47,103
[music fades]
941
00:51:50,899 --> 00:51:52,317
[sighs]
942
00:51:55,278 --> 00:51:57,280
What could she
still be doing out at this hour?
943
00:51:58,406 --> 00:51:59,366
[pen thumps]
944
00:51:59,449 --> 00:52:00,659
Is she even sick?
945
00:52:02,202 --> 00:52:03,829
She has too much energy.
946
00:52:05,539 --> 00:52:06,748
[Jin-kook] To be honest,
947
00:52:06,832 --> 00:52:10,919
the chances of her surviving
at this point are extremely low.
948
00:52:11,002 --> 00:52:14,214
-But, of course, miracles do exist.
-Wait...
949
00:52:14,297 --> 00:52:15,465
[intriguing music playing]
950
00:52:15,549 --> 00:52:18,510
A miracle could happen?
What's the probability of that?
951
00:52:18,593 --> 00:52:20,470
Are miracles that common or not?
952
00:52:20,554 --> 00:52:22,848
In 30 years as a doctor,
953
00:52:22,931 --> 00:52:26,810
I've seen people with even less
treatable illnesses recover miraculously,
954
00:52:26,893 --> 00:52:30,272
even though all the doctors
were sure that it couldn't happen.
955
00:52:30,355 --> 00:52:32,357
Don't give up hope just yet.
956
00:52:32,440 --> 00:52:34,276
[keyboard clacking]
957
00:52:34,359 --> 00:52:36,027
CLINICAL CASES FOR BRAIN TUMORS
958
00:52:36,111 --> 00:52:37,612
[intriguing music continues]
959
00:52:38,572 --> 00:52:40,407
MALIGNANT TUMOR
DON'T GIVE UP ON TREATMENT
960
00:52:49,916 --> 00:52:50,750
[music fades]
961
00:52:50,834 --> 00:52:53,962
{\an8}"I was given three months to live,
but I'm still alive 30 years later."
962
00:52:54,880 --> 00:52:56,006
Thirty years?
963
00:52:56,089 --> 00:52:57,966
-[music resumes]
-Wait, really?
964
00:53:01,845 --> 00:53:03,972
There can't be this many miracles.
965
00:53:04,055 --> 00:53:04,890
Or can there?
966
00:53:06,766 --> 00:53:09,769
So having three months left to live
is basically meaningless.
967
00:53:10,854 --> 00:53:12,480
I mean, wow.
968
00:53:13,773 --> 00:53:15,191
Soap operas are wrong.
969
00:53:16,234 --> 00:53:18,236
"Woke up and all my tumors were gone."
970
00:53:18,320 --> 00:53:21,281
"The doctors are calling it
medically unexplainable."
971
00:53:21,364 --> 00:53:22,991
[sighs] Jeez.
972
00:53:23,074 --> 00:53:24,910
What am I supposed to do with that?
973
00:53:26,161 --> 00:53:27,662
This is really where we are?
974
00:53:29,164 --> 00:53:30,040
Seriously?
975
00:53:30,624 --> 00:53:32,042
This is modern medicine?
976
00:53:39,883 --> 00:53:41,051
[music fades]
977
00:53:58,944 --> 00:54:00,946
[gentle music playing]
978
00:54:46,324 --> 00:54:48,952
{\an8}TERMINALLY ILL PATIENTS CAN STILL RECOVER
979
00:54:49,035 --> 00:54:51,287
{\an8}GIVEN 3 MONTHS TO LIVE,
BUT STILL ALIVE AFTER 30 YEARS
980
00:55:05,010 --> 00:55:07,470
THE MIRACULOUS HEALING
OF MY PANCREATIC CANCER
981
00:55:07,554 --> 00:55:08,638
THOSE WHO CLING ONTO HOPE
982
00:55:19,190 --> 00:55:20,108
Oh. Hae-in.
983
00:55:21,985 --> 00:55:24,112
[exhales] When did you get home?
984
00:55:27,115 --> 00:55:28,450
[music fades]
985
00:55:28,533 --> 00:55:29,951
You're falling asleep here.
986
00:55:30,035 --> 00:55:31,327
You should go to bed.
987
00:55:32,620 --> 00:55:34,456
Oh. Yeah, I should.
988
00:55:36,541 --> 00:55:37,751
We both should.
989
00:55:38,960 --> 00:55:40,086
Good night then.
990
00:55:52,891 --> 00:55:54,059
Baek Hyun-woo...
991
00:55:55,518 --> 00:55:56,352
[Hyun-woo] Huh?
992
00:55:57,854 --> 00:56:00,857
You know, to be honest,
993
00:56:02,609 --> 00:56:03,693
I didn't believe you.
994
00:56:04,694 --> 00:56:06,446
Uh... Huh?
995
00:56:11,242 --> 00:56:13,161
I was sure that on the inside
996
00:56:13,244 --> 00:56:15,371
you were thrilled about my diagnosis.
997
00:56:15,872 --> 00:56:18,416
I assumed that's why
you were being so nice all of a sudden.
998
00:56:18,500 --> 00:56:20,627
[heart thumping]
999
00:56:20,710 --> 00:56:22,629
I thought you had a hidden agenda.
1000
00:56:23,505 --> 00:56:25,131
I was a bit suspicious.
1001
00:56:27,217 --> 00:56:28,426
But now,
1002
00:56:29,135 --> 00:56:30,178
I can say I was wrong.
1003
00:56:31,179 --> 00:56:32,263
I didn't
1004
00:56:32,806 --> 00:56:34,808
know you were doing so much research.
1005
00:56:39,979 --> 00:56:41,815
Uh... [sighs]
1006
00:56:42,607 --> 00:56:45,360
It's more common
than you might have thought.
1007
00:56:46,069 --> 00:56:47,070
Miracles, I mean.
1008
00:56:47,987 --> 00:56:48,988
[sighs softly]
1009
00:56:49,864 --> 00:56:50,865
Wait.
1010
00:56:50,949 --> 00:56:53,368
Uh, you can just talk to me
from over there.
1011
00:56:57,956 --> 00:56:59,791
If you're worrying, don't.
1012
00:57:00,375 --> 00:57:01,751
I'm gonna survive this.
1013
00:57:01,835 --> 00:57:03,044
[curious music playing]
1014
00:57:03,128 --> 00:57:04,504
I may have been acting tough,
1015
00:57:04,587 --> 00:57:07,090
but I was just as shocked
to hear the news as you.
1016
00:57:07,173 --> 00:57:08,591
I was a bit depressed.
1017
00:57:09,175 --> 00:57:12,345
"Why not let it happen?"
That's honestly how I was thinking.
1018
00:57:13,221 --> 00:57:15,849
"If I really only have three months left,
1019
00:57:15,932 --> 00:57:18,059
what's the point
of going through treatment?"
1020
00:57:18,143 --> 00:57:19,352
"Maybe I should give up."
1021
00:57:20,770 --> 00:57:23,606
"Would anyone even be sad
if I died?" [scoffs]
1022
00:57:23,690 --> 00:57:25,692
"I know my family wouldn't."
1023
00:57:25,775 --> 00:57:28,653
I was overwhelmed
with all sorts of thoughts.
1024
00:57:30,947 --> 00:57:32,240
Uh-huh.
1025
00:57:32,323 --> 00:57:33,408
But now,
1026
00:57:34,200 --> 00:57:35,076
I know at least...
1027
00:57:37,829 --> 00:57:39,330
there's somebody in the world,
1028
00:57:40,206 --> 00:57:41,541
who's rooting for me to survive.
1029
00:57:41,624 --> 00:57:42,709
[music fades]
1030
00:57:42,792 --> 00:57:43,877
Me?
1031
00:57:44,794 --> 00:57:47,088
Uh... That's right.
1032
00:57:48,256 --> 00:57:49,632
Me. That's right.
1033
00:57:49,716 --> 00:57:50,800
Yeah.
1034
00:57:52,010 --> 00:57:53,428
All of it had me feeling...
1035
00:57:55,722 --> 00:57:57,140
pretty exhausted.
1036
00:57:57,682 --> 00:58:00,518
But knowing you feel this way
is cheering me up a little.
1037
00:58:00,602 --> 00:58:02,020
I did some research.
1038
00:58:02,103 --> 00:58:04,898
There's no other case in Korea,
but there are people like me abroad.
1039
00:58:04,981 --> 00:58:08,818
There are numerous research labs
developing new medications for my illness.
1040
00:58:08,902 --> 00:58:11,029
Perhaps if they're given
the financial resources,
1041
00:58:11,112 --> 00:58:12,864
they'll be able to speed up the process.
1042
00:58:12,947 --> 00:58:14,782
I'm going to give this
a proper investigation
1043
00:58:14,866 --> 00:58:16,868
and start actively pushing ahead.
1044
00:58:17,702 --> 00:58:19,329
-Really?
-Hmm.
1045
00:58:20,205 --> 00:58:21,623
Does that cheer you up?
1046
00:58:21,706 --> 00:58:23,750
[whimsical music playing]
1047
00:58:23,833 --> 00:58:25,668
[breathes shakily] Uh...
1048
00:58:25,752 --> 00:58:27,045
Of course... it does.
1049
00:58:27,754 --> 00:58:28,755
[sighs]
1050
00:58:33,009 --> 00:58:34,010
Don't worry.
1051
00:58:34,761 --> 00:58:36,262
I'm not gonna die that easily.
1052
00:58:36,346 --> 00:58:39,015
I promise. I'm gonna
hang in there for your sake.
1053
00:58:43,394 --> 00:58:45,772
[whimsical music continues]
1054
00:58:54,531 --> 00:58:55,365
[sighs]
1055
00:59:05,416 --> 00:59:06,543
[music fades]
1056
00:59:16,135 --> 00:59:17,178
[woman gasps]
1057
00:59:17,262 --> 00:59:20,014
-[chuckles]
-You were gonna post that, weren't you?
1058
00:59:20,098 --> 00:59:22,308
Come on.
Can't you just let me brag a little?
1059
00:59:22,392 --> 00:59:24,102
I just really wanna show you off, babe.
1060
00:59:24,185 --> 00:59:26,145
If you post that,
then there will be articles.
1061
00:59:26,229 --> 00:59:29,607
You know your parents don't like it
when I'm exposed in the media.
1062
00:59:30,191 --> 00:59:32,694
-I don't wanna concern them.
-You're smart, aren't you?
1063
00:59:32,777 --> 00:59:33,778
[chuckles softly]
1064
00:59:34,862 --> 00:59:36,072
All right then.
1065
00:59:37,407 --> 00:59:38,575
[grunts]
1066
00:59:39,075 --> 00:59:39,951
By the way,
1067
00:59:40,034 --> 00:59:43,871
Jun-ho said he didn't want me to tell you
because it's not final yet.
1068
00:59:43,955 --> 00:59:45,957
Your cousin has an update? What?
1069
00:59:46,040 --> 00:59:47,625
You know how sorry he is
1070
00:59:47,709 --> 00:59:49,127
over that eight billion won.
1071
00:59:49,210 --> 00:59:50,753
I told you, it's all right.
1072
00:59:50,837 --> 00:59:54,924
Even so, he wanted to introduce you
to someone as a way to make it up to you.
1073
00:59:55,008 --> 00:59:57,218
-Who?
-A private equity fund investor.
1074
00:59:57,302 --> 00:59:59,846
He's the man who made it possible
for Yeom Sang-jin
1075
00:59:59,929 --> 01:00:02,557
-to get the deal with the organic coffee.
-That so?
1076
01:00:05,059 --> 01:00:06,561
David Yoon is his name.
1077
01:00:06,644 --> 01:00:10,023
He's Korean American
and he recently came to the country.
1078
01:00:10,106 --> 01:00:12,233
He has a tight hold
on Middle Eastern oil money
1079
01:00:12,317 --> 01:00:14,485
and he's trying to find new investments.
1080
01:00:15,069 --> 01:00:16,988
It's in the trillions, at least.
1081
01:00:18,239 --> 01:00:20,241
[upbeat music playing]
1082
01:00:32,253 --> 01:00:36,090
You know Hercyna, that brand
Hae-in is trying to get for Queens?
1083
01:00:36,174 --> 01:00:39,510
They're opening their first
Asian flagship location in Seoul.
1084
01:00:40,511 --> 01:00:43,514
And David Yoon is the man
who made it happen.
1085
01:00:49,437 --> 01:00:51,272
[imperceptible]
1086
01:00:52,231 --> 01:00:53,858
[breathes deeply]
1087
01:00:53,941 --> 01:00:55,109
[music stops]
1088
01:00:55,193 --> 01:00:56,402
Hey, you.
1089
01:00:58,488 --> 01:01:00,281
[soft music playing over speakers]
1090
01:01:00,365 --> 01:01:01,616
Oh, hey.
1091
01:01:01,699 --> 01:01:03,660
[chuckles] Congrats.
1092
01:01:03,743 --> 01:01:06,371
Your food court redesign turned out great.
1093
01:01:06,454 --> 01:01:08,915
Truly though,
I eat there every chance I get.
1094
01:01:08,998 --> 01:01:12,168
Huh. I heard you've been
stopping by there recently.
1095
01:01:12,251 --> 01:01:13,878
You should be proud of what you've done.
1096
01:01:13,961 --> 01:01:15,797
We at Royal
have a lot of catching up to do.
1097
01:01:15,880 --> 01:01:18,216
I mean, those dessert stations. [laughs]
1098
01:01:18,299 --> 01:01:22,512
Let's just say we're behind the curve
until the Hercyna flagship opens
1099
01:01:22,595 --> 01:01:25,807
next to the fountain on the first floor,
after the renovations, of course,
1100
01:01:25,890 --> 01:01:27,684
then maybe we can compete.
1101
01:01:28,643 --> 01:01:32,313
We're the ones who have to level up.
What good is a successful food court?
1102
01:01:32,397 --> 01:01:35,733
We'd just be a huge restaurant
without the Hercyna flagship store.
1103
01:01:35,817 --> 01:01:38,653
-[chuckles dryly]
-Something Queens actually has room for.
1104
01:01:38,736 --> 01:01:39,779
[gasps mockingly]
1105
01:01:43,032 --> 01:01:47,120
-Do you want some advice?
-Well... if you want to give it so bad.
1106
01:01:47,704 --> 01:01:50,415
[scoffs] You know that Chairman Hermann
1107
01:01:50,498 --> 01:01:53,710
regards cooperation
as the ultimate corporate value.
1108
01:01:53,793 --> 01:01:56,754
[chuckles] What better sign
that a potential business partner
1109
01:01:56,838 --> 01:02:00,299
has the correct attitude
than getting along with their spouse?
1110
01:02:00,383 --> 01:02:02,552
-At least that's what he believes.
-So what?
1111
01:02:03,177 --> 01:02:04,470
Take a look around you.
1112
01:02:04,554 --> 01:02:06,681
Everyone else is here
with their significant other,
1113
01:02:06,764 --> 01:02:09,142
but I don't see your husband anywhere.
1114
01:02:09,809 --> 01:02:11,018
You seem to be alone.
1115
01:02:11,686 --> 01:02:12,770
Right?
1116
01:02:13,563 --> 01:02:15,398
[laughs]
1117
01:02:16,441 --> 01:02:17,859
Honestly, I'm impressed.
1118
01:02:17,942 --> 01:02:20,319
Everybody knows
you don't have any friends,
1119
01:02:20,403 --> 01:02:23,614
but I would have expected
someone to tag along with you at least.
1120
01:02:25,783 --> 01:02:27,910
You're the only one here alone. [chuckles]
1121
01:02:27,994 --> 01:02:29,704
Seriously, the only one.
1122
01:02:29,787 --> 01:02:31,789
[laughs] Poor thing.
1123
01:02:35,960 --> 01:02:37,420
[imperceptible]
1124
01:02:45,344 --> 01:02:46,220
[lock clicks]
1125
01:02:47,221 --> 01:02:48,181
BAEK HYUN-WOO
1126
01:02:48,890 --> 01:02:50,725
[line rings, clicks]
1127
01:02:52,101 --> 01:02:53,811
-Where are you?
-[Hyun-woo] The courthouse.
1128
01:02:53,895 --> 01:02:55,730
-I have a trial.
-[line disconnects]
1129
01:02:56,314 --> 01:02:57,148
[sighs]
1130
01:03:03,863 --> 01:03:05,072
What did he say?
1131
01:03:07,074 --> 01:03:08,075
[Hae-in sighs]
1132
01:03:09,285 --> 01:03:10,119
What's that?
1133
01:03:10,203 --> 01:03:12,497
You were making a phone call
to your husband, weren't you?
1134
01:03:12,580 --> 01:03:13,664
Is he not coming?
1135
01:03:13,748 --> 01:03:16,125
-He has a trial.
-That's convenient.
1136
01:03:16,959 --> 01:03:18,878
-Sorry?
-If he has a trial, he has a trial.
1137
01:03:18,961 --> 01:03:20,463
You can't just ask him to skip it.
1138
01:03:20,546 --> 01:03:24,008
Mmm, that sounds like a good excuse.
Really, it does. What else can you do?
1139
01:03:24,091 --> 01:03:27,011
Well, it's not really an excuse.
He does have a trial.
1140
01:03:27,094 --> 01:03:28,095
Don't get so upset.
1141
01:03:28,179 --> 01:03:29,931
I was only joking.
1142
01:03:30,014 --> 01:03:33,434
[gasps] Hey, don't sweat the rumors.
1143
01:03:33,518 --> 01:03:35,728
-I don't even believe them.
-What rumors?
1144
01:03:35,812 --> 01:03:38,272
Oh, you know,
that you two are on the outs,
1145
01:03:38,356 --> 01:03:40,942
that your marriage is crumbling,
that your husband
1146
01:03:41,025 --> 01:03:43,194
only married you for the wealth. Ugh.
1147
01:03:43,277 --> 01:03:46,447
-It feels so wrong even saying that.
-That didn't stop you.
1148
01:03:46,531 --> 01:03:49,033
I promise there's a lot
I won't bother mentioning.
1149
01:03:49,116 --> 01:03:51,285
You should have just
married somebody normal.
1150
01:03:51,369 --> 01:03:54,789
When people of the same class
get together, there's never any gossip.
1151
01:03:54,872 --> 01:03:56,499
What would there even be to say?
1152
01:03:56,582 --> 01:03:59,418
In fact, the older I get,
the more I realize
1153
01:03:59,502 --> 01:04:01,921
just how important
choosing the right person is.
1154
01:04:02,004 --> 01:04:02,964
This is your partner.
1155
01:04:03,047 --> 01:04:06,342
You and he need to be
facing the same direction. [chuckles]
1156
01:04:07,552 --> 01:04:09,679
You know, I've been married four years now
1157
01:04:09,762 --> 01:04:11,931
without ever once
fighting with my husband?
1158
01:04:12,014 --> 01:04:14,767
I get so curious about couples
who are rumored to not get along.
1159
01:04:14,851 --> 01:04:16,519
-[scoffs]
-What's it like?
1160
01:04:16,602 --> 01:04:19,230
I can't even think of a time
we were angry with each other.
1161
01:04:19,814 --> 01:04:21,691
-What are you asking me for?
-[laughs]
1162
01:04:22,775 --> 01:04:25,236
Hey, even if you don't have
a good relationship,
1163
01:04:25,319 --> 01:04:27,738
don't take it out on somebody who does.
1164
01:04:29,115 --> 01:04:30,116
[Hae-in scoffs]
1165
01:04:30,867 --> 01:04:33,327
[laughing]
1166
01:04:33,411 --> 01:04:35,204
[indistinct chatter]
1167
01:04:35,288 --> 01:04:38,332
You should have made it work with
Yoon Eun-sung back in the day, you know.
1168
01:04:38,416 --> 01:04:40,418
Why are you bringing him up
all of a sudden?
1169
01:04:40,501 --> 01:04:42,962
You really don't know anything, do you?
1170
01:04:43,045 --> 01:04:45,882
Yoon Eun-sung is Chairman Hermann's
new right hand.
1171
01:04:45,965 --> 01:04:48,384
If you want to see the chairman,
you talk to Eun-sung.
1172
01:04:49,552 --> 01:04:50,636
What?
1173
01:04:51,178 --> 01:04:54,265
Yeah, he's grown up a lot over the years.
1174
01:04:54,348 --> 01:04:56,392
He's not the boy we knew in college.
1175
01:04:57,101 --> 01:05:00,062
Apparently, he handles money
for a chic family in the Middle East.
1176
01:05:00,146 --> 01:05:03,149
That's what he told me
when I picked him up from the airport.
1177
01:05:03,733 --> 01:05:04,859
Eun-sung!
1178
01:05:04,942 --> 01:05:06,777
[imperceptible]
1179
01:05:06,861 --> 01:05:08,863
[mellow music playing]
1180
01:05:19,248 --> 01:05:20,875
[Eun-sung] It's been a while.
1181
01:05:20,958 --> 01:05:22,209
[music fades]
1182
01:05:23,002 --> 01:05:24,003
[chuckles softly]
1183
01:05:24,086 --> 01:05:25,588
It has. You're right.
1184
01:05:25,671 --> 01:05:28,132
If you were in Korea,
you should have reached out.
1185
01:05:28,215 --> 01:05:31,677
[clicks tongue] Do you remember
what the last thing you said to me was?
1186
01:05:33,054 --> 01:05:34,889
You said, "Don't reach out."
1187
01:05:35,890 --> 01:05:37,308
-Did I?
-Mm-hmm.
1188
01:05:38,059 --> 01:05:39,185
I don't think so.
1189
01:05:39,769 --> 01:05:42,980
I remember saying something like,
"Let's keep in touch."
1190
01:05:43,940 --> 01:05:44,941
Didn't I say that?
1191
01:05:45,024 --> 01:05:47,026
[soft music playing over speakers]
1192
01:05:51,781 --> 01:05:52,865
[sighs]
1193
01:05:52,949 --> 01:05:54,158
Fine.
1194
01:05:54,700 --> 01:05:56,911
I did tell you not to contact me,
1195
01:05:56,994 --> 01:05:59,413
but only because you kept
crossing the line.
1196
01:05:59,497 --> 01:06:02,416
[clicks tongue, inhales] Right. Is there
1197
01:06:03,417 --> 01:06:05,836
something you want to say to me, Hae-in?
1198
01:06:07,171 --> 01:06:08,798
You probably already know this.
1199
01:06:09,465 --> 01:06:11,300
So I'll be honest with you.
1200
01:06:11,384 --> 01:06:13,803
Ye-na and I are currently
in an all-out battle
1201
01:06:13,886 --> 01:06:16,055
to get Hercyna's flagship location.
1202
01:06:16,138 --> 01:06:19,558
From what I hear, Chairman Hermann and you
have a close relationship.
1203
01:06:20,476 --> 01:06:21,602
What do you say?
1204
01:06:21,686 --> 01:06:23,688
-Can you help me out with that?
-Me?
1205
01:06:27,400 --> 01:06:28,484
Why?
1206
01:06:29,235 --> 01:06:32,405
Honestly, I don't remember much
about what happened in the past.
1207
01:06:33,572 --> 01:06:37,034
So why don't we just agree
things between us ended on a good note?
1208
01:06:37,785 --> 01:06:38,869
That works for me.
1209
01:06:39,662 --> 01:06:40,663
[scoffs softly]
1210
01:06:45,960 --> 01:06:46,961
[chuckles softly]
1211
01:06:48,087 --> 01:06:50,214
[woman 1] Thank you so much
for inviting us.
1212
01:06:50,297 --> 01:06:53,467
This is an amazing display.
Just, the quality, it's unmatched.
1213
01:06:53,551 --> 01:06:56,554
-Really appreciate it.
-[Hermann] It's so nice to see you.
1214
01:06:56,637 --> 01:06:58,889
-[woman 1] Oh, thank you so much.
-Enjoy your evening.
1215
01:06:58,973 --> 01:07:00,099
[woman 1] And have you met?
1216
01:07:00,182 --> 01:07:02,309
-[Hermann] I think... I will talk to him.
-[woman 1] Oh.
1217
01:07:02,393 --> 01:07:04,937
{\an8}[Hae-in] When will the trial be over?
Anytime soon?
1218
01:07:05,021 --> 01:07:07,273
{\an8}[woman 1] Any of your favorites
that we should check out?
1219
01:07:07,356 --> 01:07:10,151
-[Hermann] I would go for the shoe.
-[woman 1] Of course. Thank you.
1220
01:07:10,735 --> 01:07:12,570
-[Hermann] Enjoy.
-[Hae-in sighs]
1221
01:07:12,653 --> 01:07:14,739
[woman 2] Hi, it's so lovely
to finally meet you.
1222
01:07:14,822 --> 01:07:16,073
[Hermann] You too.
1223
01:07:16,157 --> 01:07:18,492
This is the wife he was talking about?
1224
01:07:18,576 --> 01:07:21,037
[woman 2] This is the wife
he was talking about.
1225
01:07:21,120 --> 01:07:23,831
Very nice to see you.
So good you could come.
1226
01:07:23,914 --> 01:07:25,207
[indistinct chatter]
1227
01:07:26,042 --> 01:07:27,126
[man chuckles]
1228
01:07:27,793 --> 01:07:29,211
[stifles laughter]
1229
01:07:30,838 --> 01:07:31,839
[man] Oh.
1230
01:07:32,381 --> 01:07:34,508
["The Reasons Of My Smiles"
by BSS playing]
1231
01:07:48,105 --> 01:07:49,732
[man] She's my life.
1232
01:07:49,815 --> 01:07:51,817
-But the trial?
-I won it.
1233
01:07:51,901 --> 01:07:53,694
I won it as fast as I could.
1234
01:07:56,947 --> 01:07:58,074
[chuckles]
1235
01:07:59,075 --> 01:08:02,078
Oh, how do you do?
I'm Hong Hae-in and of Queens,
1236
01:08:02,161 --> 01:08:05,122
and my husband, Baek Hyun-woo, is a lawyer
1237
01:08:05,206 --> 01:08:07,917
and also the legal director
of the Queens Group. [chuckles]
1238
01:08:09,543 --> 01:08:10,628
Nice to meet you.
1239
01:08:10,711 --> 01:08:13,714
-[Hermann] Well, you're handsome.
-[chuckling]
1240
01:08:14,423 --> 01:08:17,760
Your husband looks like he belongs
on a billboard or somewhere.
1241
01:08:17,843 --> 01:08:20,304
[chuckles] That's really nice of you.
1242
01:08:22,139 --> 01:08:24,308
-[Hermann] Enjoy your evening.
-Thank you.
1243
01:08:24,391 --> 01:08:25,810
[Hyun-woo] Thank you.
1244
01:08:26,602 --> 01:08:28,104
[song continues]
1245
01:08:34,652 --> 01:08:35,861
[exhales]
1246
01:08:43,035 --> 01:08:44,370
{\an8}[song fades]
1247
01:08:46,580 --> 01:08:48,457
[bartender] Here's your drink.
1248
01:08:53,003 --> 01:08:54,880
I'll have a mocktail please.
1249
01:08:55,923 --> 01:08:57,424
What was it you said?
1250
01:08:57,508 --> 01:09:01,846
How in marriage, your partner and you
need to be facing in the same direction?
1251
01:09:02,930 --> 01:09:06,142
I didn't understand that
until I saw your husband, that is.
1252
01:09:06,809 --> 01:09:07,977
What was that?
1253
01:09:08,727 --> 01:09:11,939
It's just that, with my own husband,
1254
01:09:12,815 --> 01:09:14,650
I prefer it when we face each other.
1255
01:09:16,694 --> 01:09:18,904
But then, I enjoy looking at his face.
1256
01:09:18,988 --> 01:09:20,197
[bartender] Here you go.
1257
01:09:20,281 --> 01:09:22,491
[jaunty music playing]
1258
01:09:24,577 --> 01:09:25,619
[clicks tongue]
1259
01:09:26,620 --> 01:09:28,664
-[scoffs in disbelief]
-[music fades]
1260
01:09:28,747 --> 01:09:30,749
Honey, you got to have one.
1261
01:09:31,333 --> 01:09:33,544
The appetizers here
are really good. [chuckles]
1262
01:09:33,627 --> 01:09:35,254
-[slurps]
-We didn't come here to eat.
1263
01:09:35,337 --> 01:09:37,464
-Hmm?
-Please wipe your mouth.
1264
01:09:37,548 --> 01:09:39,300
[amusing music playing]
1265
01:09:40,259 --> 01:09:43,179
In fact, get your face out of my face.
1266
01:09:43,262 --> 01:09:44,096
Go.
1267
01:09:45,181 --> 01:09:46,599
I hate when you do that.
1268
01:09:49,643 --> 01:09:50,895
[music fades]
1269
01:09:55,065 --> 01:09:56,066
[Eun-sung] Here.
1270
01:09:57,610 --> 01:09:58,861
Oh. [chuckles]
1271
01:10:01,822 --> 01:10:05,284
[sighs] I've thought about Hae-in
a few times over the years.
1272
01:10:05,993 --> 01:10:07,703
It feels odd meeting her, uh...
1273
01:10:08,370 --> 01:10:09,914
[clicks tongue] ...husband.
1274
01:10:16,170 --> 01:10:17,421
Sorry?
1275
01:10:18,005 --> 01:10:20,007
Oh. Her and I used to...
1276
01:10:20,674 --> 01:10:21,675
[chuckles]
1277
01:10:22,468 --> 01:10:24,970
We worked really well... together.
1278
01:10:26,222 --> 01:10:27,431
Ah!
1279
01:10:28,933 --> 01:10:30,726
Really? That's great.
1280
01:10:30,809 --> 01:10:32,770
You know, Hae-in doesn't really, uh,
1281
01:10:32,853 --> 01:10:35,147
have many good friendships, so...
1282
01:10:35,231 --> 01:10:36,440
I'm glad to hear it.
1283
01:10:38,984 --> 01:10:40,110
You know... [sighs]
1284
01:10:42,613 --> 01:10:44,114
...she was really special to me.
1285
01:10:44,198 --> 01:10:46,659
Oh. I understand.
1286
01:10:47,409 --> 01:10:49,161
[curious music playing]
1287
01:10:49,245 --> 01:10:50,663
That doesn't faze you.
1288
01:10:51,163 --> 01:10:52,164
Huh?
1289
01:10:52,248 --> 01:10:55,084
If you're not fazed by that,
it means one of two things.
1290
01:10:56,335 --> 01:10:58,671
Either you trust her that much
or you don't care.
1291
01:11:01,548 --> 01:11:02,758
Which is it?
1292
01:11:04,885 --> 01:11:05,761
[chuckles softly]
1293
01:11:05,844 --> 01:11:07,263
[chuckles]
1294
01:11:08,013 --> 01:11:09,515
I'm just messing around.
1295
01:11:09,598 --> 01:11:11,016
-[glasses clink]
-[chuckles]
1296
01:11:15,020 --> 01:11:16,230
[man] Mr. Yoon.
1297
01:11:16,313 --> 01:11:18,315
-Coming.
-Right.
1298
01:11:25,364 --> 01:11:27,783
[scoffs] That son of a...
1299
01:11:31,912 --> 01:11:33,414
How did he know?
1300
01:11:36,542 --> 01:11:37,751
That's annoying.
1301
01:11:40,087 --> 01:11:41,588
-[music fades]
-[water running]
1302
01:11:44,383 --> 01:11:45,384
What a jerk.
1303
01:11:45,467 --> 01:11:48,095
You know, she was really special to me.
1304
01:11:49,263 --> 01:11:50,431
Oh, was she?
1305
01:11:51,432 --> 01:11:52,599
If that's true,
1306
01:11:52,683 --> 01:11:55,352
you should have kept trying
and married her yourself.
1307
01:11:55,436 --> 01:11:57,646
You should have married her
and saved my life.
1308
01:11:57,730 --> 01:11:59,273
[whimsical music playing]
1309
01:11:59,356 --> 01:12:02,484
What's the point in telling me now?
Nothing I can do with that information.
1310
01:12:03,986 --> 01:12:06,113
Was he trying to get on my nerves or what?
1311
01:12:08,324 --> 01:12:10,784
[sighing]
1312
01:12:12,453 --> 01:12:14,288
Seriously, what an asshole.
1313
01:12:21,712 --> 01:12:23,005
[music fades]
1314
01:12:32,431 --> 01:12:34,433
[intriguing music playing]
1315
01:12:35,184 --> 01:12:36,810
[imperceptible]
1316
01:12:56,705 --> 01:12:58,540
[imperceptible]
1317
01:13:12,221 --> 01:13:13,430
[man] Hello, there.
1318
01:13:14,098 --> 01:13:16,100
-We meet again. [chuckles]
-Ah. Good to see you.
1319
01:13:16,767 --> 01:13:18,727
[sighs] So many people.
1320
01:13:19,353 --> 01:13:20,979
-[man] Right?
-[imperceptible]
1321
01:13:23,148 --> 01:13:24,441
Uh-huh. I know.
1322
01:13:24,525 --> 01:13:27,945
A majority of the guests that came tonight
came to see that man,
1323
01:13:28,028 --> 01:13:30,239
-to try to introduce themselves to him.
-[imperceptible]
1324
01:13:32,825 --> 01:13:33,826
Oh.
1325
01:13:35,494 --> 01:13:36,912
Do you know what he does?
1326
01:13:36,995 --> 01:13:38,330
[Grace] He's a magnate.
1327
01:13:38,914 --> 01:13:41,792
The most powerful people on Wall Street
depend on Mr. Yoon
1328
01:13:41,875 --> 01:13:44,420
for their access
to Middle Eastern oil money.
1329
01:13:44,503 --> 01:13:46,672
Even the chairman
is all over him right now.
1330
01:13:46,755 --> 01:13:49,967
That's why we've been trying so hard
to get a meeting with Mr. Yoon.
1331
01:13:50,050 --> 01:13:51,468
But it hasn't been easy.
1332
01:13:51,552 --> 01:13:54,805
And you're saying this Yoon Eun-sung
and Hae-in went to college together?
1333
01:13:54,888 --> 01:13:56,557
Yes. [sighs]
1334
01:13:56,640 --> 01:14:00,102
I can't help feeling sorry every time
something like this is revealed.
1335
01:14:00,894 --> 01:14:02,020
And what are you sorry for?
1336
01:14:02,104 --> 01:14:04,815
For the match that could have been
between him and Hae-in.
1337
01:14:04,898 --> 01:14:06,733
-With a husband like that...
-[clicks tongue]
1338
01:14:06,817 --> 01:14:09,653
Oh, whatever.
She complicated her own life.
1339
01:14:09,736 --> 01:14:12,698
Even so, I could have done
a much better job with it.
1340
01:14:12,781 --> 01:14:14,366
[Hae-in] With what?
1341
01:14:21,331 --> 01:14:23,834
I think there's a misunderstanding here.
1342
01:14:23,917 --> 01:14:27,212
I've never been anything
but thankful for you, Ms. Ko.
1343
01:14:27,296 --> 01:14:29,840
Thankful that you didn't do
a better job with me.
1344
01:14:29,923 --> 01:14:34,678
That you took me out of that unbelievable
marriage market list of yours.
1345
01:14:34,761 --> 01:14:37,598
So there's no need
to feel guilty on my account.
1346
01:14:38,432 --> 01:14:39,850
It's all for the best.
1347
01:14:42,352 --> 01:14:45,522
-What did you call me here for?
-I assume you overheard most of it.
1348
01:14:45,606 --> 01:14:48,692
I want you to invite that
Yoon Eun-sung to the family hunt.
1349
01:14:51,361 --> 01:14:52,196
Ah.
1350
01:14:52,988 --> 01:14:55,991
It's true, one word from me
and he'd come running over.
1351
01:14:57,326 --> 01:14:58,452
[chuckles]
1352
01:14:59,328 --> 01:15:00,412
But then again,
1353
01:15:01,079 --> 01:15:02,080
why would I do that?
1354
01:15:04,875 --> 01:15:06,084
The lawsuit.
1355
01:15:08,128 --> 01:15:09,963
We'll pretend it never happened.
1356
01:15:10,047 --> 01:15:12,049
[gripping music playing]
1357
01:15:36,323 --> 01:15:37,282
[music fades]
1358
01:15:37,366 --> 01:15:38,992
Oh. [chuckles]
1359
01:15:39,785 --> 01:15:40,619
Hae-in.
1360
01:15:40,702 --> 01:15:42,579
-[whispers indistinctly]
-[chuckles]
1361
01:15:50,629 --> 01:15:52,631
[mellow guitar music playing]
1362
01:15:56,009 --> 01:15:58,762
-[dramatic Western music playing]
-[imperceptible]
1363
01:16:17,197 --> 01:16:18,699
[imperceptible]
1364
01:16:41,221 --> 01:16:42,639
[music continues]
1365
01:17:06,913 --> 01:17:08,248
[music fades]
1366
01:17:08,332 --> 01:17:12,753
There is no limit to the number of magpies
or crows you can catch on your hunt today.
1367
01:17:12,836 --> 01:17:17,341
But you can't catch more than five
wild boars, elk, or pheasants per person.
1368
01:17:17,424 --> 01:17:21,178
Be careful not to cross courses
as you might accidentally shoot somebody
1369
01:17:21,261 --> 01:17:23,096
thinking they're a game animal.
1370
01:17:23,180 --> 01:17:26,600
So please stay on your own course
for the duration of the hunt.
1371
01:17:26,683 --> 01:17:29,394
It's dangerous to hunt wild boars alone.
1372
01:17:29,478 --> 01:17:32,856
If you encounter a wild boar on your own,
don't point your gun at it
1373
01:17:32,939 --> 01:17:34,399
-or turn your back.
-Mom.
1374
01:17:34,483 --> 01:17:35,734
Should she have a gun?
1375
01:17:35,817 --> 01:17:36,985
[man] As you probably know...
1376
01:17:37,069 --> 01:17:39,946
Well, it's too late
to do anything about it now.
1377
01:17:40,030 --> 01:17:41,448
What if she kills someone?
1378
01:17:41,531 --> 01:17:44,868
[man] We need to have
all the guns back here by 6:00 p.m.
1379
01:17:44,951 --> 01:17:46,203
to complete our inventory.
1380
01:17:46,286 --> 01:17:48,747
God, look at her.
It's almost like she's mad.
1381
01:17:48,830 --> 01:17:49,748
[imitates gunshot]
1382
01:17:49,831 --> 01:17:51,541
Hong Beom-ja shouldn't have gone to jail.
1383
01:17:51,625 --> 01:17:54,211
She should have been put
in a mental hospital.
1384
01:17:54,294 --> 01:17:55,962
[man] All right, let's head out.
1385
01:17:56,046 --> 01:17:57,589
Auntie, we should go.
1386
01:17:57,673 --> 01:17:59,883
[whimsical music playing]
1387
01:17:59,966 --> 01:18:01,968
-This way. Here.
-[Beom-ja] Mm-hmm.
1388
01:18:02,636 --> 01:18:04,262
[Soo-cheol] Right. Let's go.
1389
01:18:05,222 --> 01:18:06,640
It's not exactly safe.
1390
01:18:08,392 --> 01:18:10,560
-[birds cawing]
-[gunshot echoes]
1391
01:18:10,644 --> 01:18:13,313
-[Soo-cheol] Oh! [laughing]
-[laughing]
1392
01:18:13,397 --> 01:18:14,481
[laughing]
1393
01:18:15,482 --> 01:18:16,650
[Man-dae] Did I get it?
1394
01:18:16,733 --> 01:18:18,151
I couldn't see it from here.
1395
01:18:18,235 --> 01:18:19,861
A direct hit, Dad.
1396
01:18:19,945 --> 01:18:22,614
I saw the biggest one
dropping to the ground over there.
1397
01:18:22,698 --> 01:18:25,033
-[laughter]
-I saw it too, Grandfather. Whoa!
1398
01:18:25,117 --> 01:18:26,201
[men laughing]
1399
01:18:26,284 --> 01:18:29,496
Did it? I think you're right.
I can feel it in my hands.
1400
01:18:29,579 --> 01:18:31,415
[men laughing]
1401
01:18:32,833 --> 01:18:33,750
Did it get hit?
1402
01:18:34,543 --> 01:18:36,378
I didn't see anything drop down.
1403
01:18:36,962 --> 01:18:39,548
-[whimsical music playing]
-[Man-dae clears throat]
1404
01:18:39,631 --> 01:18:40,841
[sighs] Well...
1405
01:18:41,591 --> 01:18:44,553
Excuse me, but are you
some kind of expert here
1406
01:18:44,636 --> 01:18:46,763
or a professional tracker with eagle eyes?
1407
01:18:46,847 --> 01:18:48,765
I'm sure I saw it fall
somewhere over there.
1408
01:18:48,849 --> 01:18:51,184
-I'll have the kids go and find it.
-[Man-dae] Uh-huh.
1409
01:18:52,352 --> 01:18:55,397
Yeah. So what do you say, Hyun-woo?
Think you'll catch anything this year?
1410
01:18:55,480 --> 01:18:58,400
[laughing] Oh. That's right.
1411
01:18:58,483 --> 01:19:00,736
All these years,
taking him hunting with us,
1412
01:19:00,819 --> 01:19:02,779
I haven't ever seen Baek catch a thing!
1413
01:19:03,447 --> 01:19:05,073
[all laughing]
1414
01:19:06,533 --> 01:19:09,578
Come on. You've been here enough times.
What's wrong with you?
1415
01:19:09,661 --> 01:19:11,288
You were in the military, weren't you?
1416
01:19:11,371 --> 01:19:13,373
You want some shooting lessons?
I can teach you.
1417
01:19:13,457 --> 01:19:14,833
I can shoot.
1418
01:19:14,916 --> 01:19:16,418
-Focus on yourself.
-[Man-dae laughs]
1419
01:19:16,501 --> 01:19:18,879
I am focused.
I was just trying to help you out.
1420
01:19:20,547 --> 01:19:22,716
And you, Mr. Yoon?
Are you much of a hunter?
1421
01:19:22,799 --> 01:19:24,593
I'm not sure. But certainly,
1422
01:19:24,676 --> 01:19:26,678
I'm not nearly as good as anybody here.
1423
01:19:26,762 --> 01:19:30,307
-He's so modest about everything.
-[Man-dae laughs] All right.
1424
01:19:30,390 --> 01:19:33,310
Now, let's see who catches the pheasant
for this year's dumpling soup.
1425
01:19:33,393 --> 01:19:36,396
We're gonna bag a big one.
I can feel it in my bones, huh?
1426
01:19:36,480 --> 01:19:38,064
Let's go! [laughs]
1427
01:19:38,148 --> 01:19:41,151
-[Vice-Chairman Hong] Let's get moving.
-[Man-dae chuckles]
1428
01:19:41,985 --> 01:19:43,820
[birds chirping]
1429
01:19:53,121 --> 01:19:54,206
[exhales impatiently]
1430
01:19:55,832 --> 01:19:57,334
Try to shoot something today.
1431
01:19:58,627 --> 01:20:02,589
There's a reason Grandfather brings us out
hunting in the mountains every year.
1432
01:20:02,672 --> 01:20:05,258
-So, shoot. It's important that you do.
-What reason is that?
1433
01:20:05,342 --> 01:20:06,843
So we can stand here and clap,
1434
01:20:06,927 --> 01:20:10,138
saying, "Wow, you hit the biggest duck."
when he clearly didn't?
1435
01:20:10,222 --> 01:20:13,433
[chuckles] In hunting,
you need more than physical strength.
1436
01:20:13,517 --> 01:20:16,144
You need instinctive judgment
and cold determination.
1437
01:20:16,228 --> 01:20:19,606
Which just so happens to be
the virtues of an effective CEO as well.
1438
01:20:19,689 --> 01:20:21,608
So is that why you catch
so much every year?
1439
01:20:21,691 --> 01:20:24,778
To prove to your grandfather
you have what it takes to be CEO?
1440
01:20:24,861 --> 01:20:26,404
Yes, of course.
1441
01:20:26,488 --> 01:20:29,574
-And this year is gonna be no different.
-[sighs]
1442
01:20:32,327 --> 01:20:34,162
[Hyun-woo] Oh, would you slow down?
1443
01:20:38,375 --> 01:20:40,210
[suspenseful music playing]
1444
01:20:40,293 --> 01:20:42,337
Yes, I put it in place.
1445
01:20:44,923 --> 01:20:48,343
Yes, on the course, right in the middle.
1446
01:20:48,426 --> 01:20:50,470
WILD BOAR HABITAT
1447
01:20:50,554 --> 01:20:52,389
RESTRICTED AREA
PROPERTY OWNED BY QUEENS
1448
01:20:52,472 --> 01:20:54,474
[suspenseful music continues]
1449
01:21:06,945 --> 01:21:08,613
[music fades]
1450
01:21:08,697 --> 01:21:09,698
[line ringing]
1451
01:21:12,701 --> 01:21:14,619
Where did she go off to?
1452
01:21:15,745 --> 01:21:17,789
[automated voice]
The person you are calling cannot...
1453
01:21:17,873 --> 01:21:18,874
[sighs]
1454
01:21:19,624 --> 01:21:21,793
[birds chirping and cawing]
1455
01:21:30,135 --> 01:21:31,344
[rustling]
1456
01:21:33,638 --> 01:21:35,557
[tense music playing]
1457
01:21:44,441 --> 01:21:45,442
Oops.
1458
01:21:46,067 --> 01:21:47,694
Thought you were an elk.
1459
01:21:48,278 --> 01:21:49,487
What are you doing here?
1460
01:21:50,447 --> 01:21:52,324
This isn't your course, Mr. Yoon.
1461
01:21:52,908 --> 01:21:53,909
Oh, is that so?
1462
01:21:54,492 --> 01:21:55,660
It's still new to me.
1463
01:21:56,244 --> 01:21:57,662
Then perhaps you're unaware
1464
01:21:57,746 --> 01:22:00,290
that straying of someone else's territory
can get you killed.
1465
01:22:04,210 --> 01:22:07,339
There's a lot I don't know.
I guess I'll have to stick around.
1466
01:22:07,923 --> 01:22:09,591
Maybe I can learn from you.
1467
01:22:11,384 --> 01:22:12,385
[water lapping]
1468
01:22:14,346 --> 01:22:16,014
[music intensifies]
1469
01:22:16,097 --> 01:22:17,724
-[elks screeching]
-[music fades]
1470
01:22:19,142 --> 01:22:20,518
[tense music resumes]
1471
01:22:25,148 --> 01:22:27,484
You don't get to do anything
in someone else's territory.
1472
01:22:29,778 --> 01:22:32,113
You wanted to learn?
That's your first lesson.
1473
01:22:37,535 --> 01:22:38,620
[chuckles softly]
1474
01:22:43,124 --> 01:22:44,209
[music fades]
1475
01:22:48,838 --> 01:22:50,048
[exhaling deeply]
1476
01:22:56,054 --> 01:22:57,889
Oh, come on.
1477
01:22:59,224 --> 01:23:00,558
It's just pheasant dumplings.
1478
01:23:01,518 --> 01:23:02,894
That's all it is.
1479
01:23:02,978 --> 01:23:04,396
Pheasant dumplings.
1480
01:23:05,605 --> 01:23:07,148
Pheasant soup.
1481
01:23:07,232 --> 01:23:08,483
[pheasant caws]
1482
01:23:09,067 --> 01:23:09,985
[sighs]
1483
01:23:10,986 --> 01:23:12,195
[groans]
1484
01:23:13,321 --> 01:23:14,948
[breathing heavily]
1485
01:23:23,581 --> 01:23:24,791
[sighs]
1486
01:23:24,874 --> 01:23:26,876
[eerie music playing]
1487
01:24:08,126 --> 01:24:09,127
[sighs]
1488
01:24:13,381 --> 01:24:15,800
This isn't real. Get a hold of yourself.
1489
01:24:17,177 --> 01:24:18,887
Get it together, Hae-in.
1490
01:24:19,763 --> 01:24:21,765
[inhales deeply] Get yourself together.
1491
01:24:23,224 --> 01:24:24,726
[animal growling]
1492
01:24:27,520 --> 01:24:29,147
[foreboding music playing]
1493
01:24:30,857 --> 01:24:33,401
-[animal growls]
-[breathing shakily]
1494
01:24:33,902 --> 01:24:34,819
[snarls]
1495
01:24:38,698 --> 01:24:40,450
[music intensifies]
1496
01:24:41,534 --> 01:24:43,203
[pensive music playing]
1497
01:24:44,037 --> 01:24:44,954
What do you think?
1498
01:24:50,919 --> 01:24:52,921
[Hae-in] I am going to die.
1499
01:24:53,004 --> 01:24:54,839
I only have three months left.
1500
01:24:55,924 --> 01:24:57,550
I love you, Hong Hae-in.
1501
01:24:58,718 --> 01:24:59,719
I love you.
1502
01:25:00,303 --> 01:25:02,305
-[snarls]
-[intense music playing]
1503
01:25:03,890 --> 01:25:05,308
[cocks gun]
1504
01:25:05,809 --> 01:25:06,726
[snarls]
1505
01:25:07,769 --> 01:25:09,270
[gunshot echoes]
1506
01:25:16,111 --> 01:25:17,946
[wild boar screeches]
1507
01:25:21,699 --> 01:25:24,035
["The Reasons Of My Smiles"
by BSS playing]
1508
01:25:33,962 --> 01:25:34,796
You okay?
1509
01:25:36,464 --> 01:25:37,882
[exhales in relief]
1510
01:25:37,966 --> 01:25:39,300
[panting softly]
1511
01:25:41,094 --> 01:25:43,513
[breathing heavily]
1512
01:25:56,359 --> 01:25:58,111
[Mi-seon] You turned down
all good options.
1513
01:25:58,194 --> 01:25:59,737
Like the clerk, the music teacher.
1514
01:25:59,821 --> 01:26:01,573
Are you dead set on being the sole earner?
1515
01:26:01,656 --> 01:26:03,825
You said she's gonna get fired
from her internship.
1516
01:26:03,908 --> 01:26:05,702
You can't marry someone without a job.
1517
01:26:05,785 --> 01:26:09,706
I don't want to influence you, but how can
you buy a house in Seoul on one income?
1518
01:26:09,789 --> 01:26:10,665
Oh. I don't know.
1519
01:26:10,748 --> 01:26:14,043
I already have a son who is
a law graduate from Seoul University.
1520
01:26:14,127 --> 01:26:16,462
I don't need
a wealthy daughter-in-law as well.
1521
01:26:16,546 --> 01:26:19,549
As long as she's not from a family
that's a lot worse off than we are,
1522
01:26:19,632 --> 01:26:21,217
-I think it's fine.
-Yeah, you're right.
1523
01:26:21,301 --> 01:26:22,760
I've never felt this way before.
1524
01:26:26,514 --> 01:26:28,141
I find myself
1525
01:26:29,142 --> 01:26:30,351
worrying for her.
1526
01:26:31,394 --> 01:26:33,730
Like, why she keeps wearing
clothes with holes in them?
1527
01:26:34,439 --> 01:26:37,525
Or if she's off somewhere
kicking a photocopier again.
1528
01:26:37,609 --> 01:26:39,986
Or if someone is
badmouthing her somewhere.
1529
01:26:40,069 --> 01:26:43,448
I can't even eat a nice meal anymore
without wanting to share with her.
1530
01:26:44,449 --> 01:26:45,658
It's just that
1531
01:26:46,701 --> 01:26:48,536
I'm so crazy about her sometimes,
1532
01:26:49,746 --> 01:26:51,164
I think I could die.
1533
01:26:54,083 --> 01:26:55,251
[Bong-ae sighs]
1534
01:26:55,960 --> 01:26:57,295
Then marry her.
1535
01:26:58,338 --> 01:26:59,339
-Honey.
-Mom.
1536
01:26:59,422 --> 01:27:02,050
-Ma.
-He said he'll die without her.
1537
01:27:02,133 --> 01:27:03,885
Hey, it's a lot better than dying.
1538
01:27:03,968 --> 01:27:06,971
Well, sure, it is better
than him dying, I guess.
1539
01:27:08,932 --> 01:27:10,934
Yeah, I'm doing it.
1540
01:27:15,230 --> 01:27:16,648
I'm going to marry her.
1541
01:27:20,068 --> 01:27:22,195
And protect her for the rest of my life.
1542
01:27:25,531 --> 01:27:26,950
[chuckles]
1543
01:27:29,827 --> 01:27:32,664
QUEEN OF TEARS
1544
01:27:33,289 --> 01:27:35,291
[song continues]
1545
01:28:00,525 --> 01:28:04,028
{\an8}[Hae-in] Is it normal for a woman's heart
to start racing when she sees her husband,
1546
01:28:04,112 --> 01:28:06,864
{\an8}even if they've been together
for over three years?
1547
01:28:07,907 --> 01:28:09,117
{\an8}Oh.
1548
01:28:09,200 --> 01:28:11,577
{\an8}[Hyun-woo] The barbed wire
around it had been cut.
1549
01:28:11,661 --> 01:28:14,247
{\an8}[Eun-sung] Do you really believe
that he loves you, Hae-in?
1550
01:28:14,330 --> 01:28:15,665
{\an8}[Hae-in] Yes, completely.
1551
01:28:16,708 --> 01:28:19,168
{\an8}[Hyun-woo] Usually, you can't
hate someone when they laugh,
1552
01:28:19,252 --> 01:28:20,753
{\an8}but this guy is an exception.
1553
01:28:21,713 --> 01:28:25,383
{\an8}I'm going to kill everyone who betrayed me
and stabbed me in the back.
1554
01:28:25,466 --> 01:28:27,343
{\an8}So, watch out. This isn't over.
1555
01:28:27,427 --> 01:28:28,970
{\an8}-[yelps]
-[laughs]
1556
01:28:29,053 --> 01:28:30,805
{\an8}-[Hae-in] Don't you worry.
-[screaming]
1557
01:28:31,681 --> 01:28:35,184
{\an8}[Hyun-woo] It was because I was scared.
My heart was actually pounding.
117535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.