All language subtitles for Outlander.S07E09.720p.WEB.x265-MiNX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,745 --> 00:00:16,329 [Claire] Previously... 2 00:00:16,496 --> 00:00:17,664 [Jamie] We've lost so much. 3 00:00:17,831 --> 00:00:18,874 Nothing is guaranteed. 4 00:00:19,040 --> 00:00:20,876 I keep thinking about Lallybroch. 5 00:00:21,001 --> 00:00:22,502 You want to go back to Scotland? 6 00:00:22,669 --> 00:00:24,296 May I present my son? 7 00:00:24,421 --> 00:00:25,505 William Ransom. 8 00:00:25,672 --> 00:00:27,132 We must sever all connection between us. 9 00:00:27,299 --> 00:00:29,384 I shall remain your most humble friend. 10 00:00:29,509 --> 00:00:32,304 [Roger] I wish I could've seen it in its heyday. 11 00:00:32,471 --> 00:00:33,889 We found the Nuckelavee, Da. 12 00:00:34,014 --> 00:00:35,098 And you're related! 13 00:00:35,265 --> 00:00:36,349 [gunshot blasting] 14 00:00:36,516 --> 00:00:38,143 [Jamie] I swore to myself 15 00:00:38,310 --> 00:00:40,312 I would never face my son across the barrel of a gun. 16 00:00:40,479 --> 00:00:41,229 Rob Cameron. 17 00:00:41,396 --> 00:00:42,481 Yeah, I know who you are. 18 00:00:42,647 --> 00:00:43,607 He did it. 19 00:00:43,732 --> 00:00:45,025 Rob took Jem through the stones. 20 00:00:45,192 --> 00:00:46,359 I'm going after him. 21 00:00:46,526 --> 00:00:47,319 I want to help. 22 00:00:47,486 --> 00:00:48,862 I will find him, Bree. 23 00:00:49,029 --> 00:00:50,071 I'll bring him home. 24 00:00:50,197 --> 00:00:52,240 Will you watch over Rollo for me? 25 00:00:52,365 --> 00:00:53,408 Of course I will, 26 00:00:53,533 --> 00:00:55,243 because it means thee will return. 27 00:00:55,368 --> 00:00:57,871 [Jamie] We're getting our wish, Sassenach. 28 00:00:58,038 --> 00:01:00,081 We're going to Scotland. 29 00:01:02,292 --> 00:01:04,376 [bagpipe music plays] 30 00:01:04,543 --> 00:01:05,879 ♪ ♪ 31 00:01:06,004 --> 00:01:08,590 [Jamie] Dear Bree, your mother, Ian, and I 32 00:01:08,715 --> 00:01:10,884 have now accomplished what was asked of us 33 00:01:11,051 --> 00:01:14,346 and have brought Simon Fraser back to his brother, Hugh, 34 00:01:14,513 --> 00:01:17,349 and to his eternal resting place. 35 00:01:17,516 --> 00:01:19,434 His body came home to Scotland 36 00:01:19,559 --> 00:01:22,687 so that his soul could go home to the Lord, 37 00:01:22,854 --> 00:01:25,357 but I hadna thought how my own soul might feel 38 00:01:25,524 --> 00:01:28,693 out on the wild moorland wi' bagpipes playing. 39 00:01:28,860 --> 00:01:30,153 ♪ ♪ 40 00:01:30,320 --> 00:01:32,239 I stood on my native soil, 41 00:01:32,405 --> 00:01:33,865 felt the wind's keen embrace, 42 00:01:34,032 --> 00:01:36,743 thought I saw the heavens darken. 43 00:01:37,494 --> 00:01:40,080 It seemed to me that a storm was coming... 44 00:01:40,247 --> 00:01:44,167 and not one of this Earth, but one of my own making, 45 00:01:44,334 --> 00:01:45,585 and one I knew I must face 46 00:01:45,752 --> 00:01:49,047 as we made onwards to Lallybroch. 47 00:01:49,172 --> 00:01:51,173 I realize now that places hold tight 48 00:01:51,298 --> 00:01:53,218 to the things that happen in them, 49 00:01:53,385 --> 00:01:55,804 and to come again to a place you've once lived 50 00:01:55,971 --> 00:01:59,891 is to be brought face-to-face with what you've done there 51 00:02:00,058 --> 00:02:01,768 and who you've been. 52 00:02:01,935 --> 00:02:03,478 I pray that all is well with you 53 00:02:03,645 --> 00:02:05,230 and take solace in the fact that 54 00:02:05,397 --> 00:02:07,399 whatever storms you may face, 55 00:02:07,566 --> 00:02:11,695 you have Roger and the bairns by your side. 56 00:02:14,322 --> 00:02:16,741 [singer] ♪ Sing me a song ♪ 57 00:02:16,908 --> 00:02:20,287 ♪ Of a lass that is gone ♪ 58 00:02:20,453 --> 00:02:23,248 ♪ Say, could that lass ♪ 59 00:02:23,415 --> 00:02:26,084 ♪ Be I? ♪ 60 00:02:26,251 --> 00:02:28,837 ♪ Merry of soul ♪ 61 00:02:29,004 --> 00:02:31,923 ♪ She sailed on a day ♪ 62 00:02:32,048 --> 00:02:34,301 ♪ Over the sea ♪ 63 00:02:34,467 --> 00:02:37,387 ♪ To Skye ♪ 64 00:02:37,554 --> 00:02:40,181 ♪ Billow and breeze ♪ 65 00:02:40,348 --> 00:02:42,934 ♪ Islands and seas ♪ 66 00:02:43,100 --> 00:02:48,689 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 67 00:02:48,857 --> 00:02:51,484 ♪ All that was good ♪ 68 00:02:51,651 --> 00:02:54,446 ♪ All that was fair ♪ 69 00:02:54,612 --> 00:02:56,865 ♪ All that was me ♪ 70 00:02:57,032 --> 00:02:59,784 ♪ Is gone ♪ 71 00:02:59,951 --> 00:03:02,162 ♪ Sing me a song ♪ 72 00:03:02,329 --> 00:03:05,457 ♪ Of a lass that is gone ♪ 73 00:03:05,624 --> 00:03:08,543 ♪ Say, could that lass ♪ 74 00:03:08,710 --> 00:03:11,046 ♪ Be I? ♪ 75 00:03:11,212 --> 00:03:13,465 ♪ Merry of soul ♪ 76 00:03:13,632 --> 00:03:16,760 ♪ She sailed on a day ♪ 77 00:03:16,927 --> 00:03:21,056 ♪ Over the sea ♪ 78 00:03:21,222 --> 00:03:27,354 ♪ To Skye ♪ 79 00:03:28,438 --> 00:03:31,358 [dramatic music plays] 80 00:03:31,524 --> 00:03:34,361 ♪ ♪ 81 00:03:36,154 --> 00:03:39,908 ♪ Sing me a song ♪ 82 00:03:40,075 --> 00:03:44,663 ♪ Of a lass that is gone ♪ 83 00:03:44,829 --> 00:03:49,709 ♪ Say, could that lass ♪ 84 00:03:49,834 --> 00:03:52,170 ♪ Be I? ♪ 85 00:03:56,800 --> 00:03:59,260 [Roger] I'm dead. 86 00:03:59,427 --> 00:04:01,054 Are there beetles in heaven? 87 00:04:01,221 --> 00:04:02,097 Of course there are. 88 00:04:02,263 --> 00:04:03,640 God loves all creatures, 89 00:04:03,807 --> 00:04:06,017 even the creepy crawlies. 90 00:04:06,184 --> 00:04:08,103 But splitting headaches? 91 00:04:08,269 --> 00:04:10,689 [groaning] 92 00:04:10,855 --> 00:04:12,148 I think not. 93 00:04:13,525 --> 00:04:14,734 [Buck gasping] 94 00:04:14,901 --> 00:04:15,694 [groaning] 95 00:04:15,860 --> 00:04:17,278 Christ. Are you hurt? 96 00:04:17,444 --> 00:04:20,323 [Buck] My... chest. 97 00:04:21,366 --> 00:04:23,368 Jesus. 98 00:04:23,493 --> 00:04:25,370 Ye're not having a bloody heart attack, are ye? 99 00:04:25,537 --> 00:04:27,288 [Buck] How would I know? 100 00:04:27,455 --> 00:04:30,291 [groaning] 101 00:04:30,458 --> 00:04:32,293 [grunting] 102 00:04:32,460 --> 00:04:34,170 [gasping] 103 00:04:36,214 --> 00:04:39,676 What happens if ye die out of your time? 104 00:04:39,843 --> 00:04:43,138 D'ye disappear as if ye never were? 105 00:04:43,304 --> 00:04:45,765 Maybe ye explode into tiny bits, 106 00:04:45,932 --> 00:04:47,308 but I don't intend to find out. 107 00:04:47,475 --> 00:04:49,811 Just keep breathing. 108 00:04:49,978 --> 00:04:51,730 [grunting] 109 00:04:51,896 --> 00:04:54,399 It's passing, I think. 110 00:04:54,566 --> 00:04:56,067 -Aye? -[Buck] Aye. 111 00:04:56,192 --> 00:04:58,319 Aye. 112 00:04:58,486 --> 00:05:01,573 [grunting] 113 00:05:06,703 --> 00:05:08,246 It worked, then. 114 00:05:09,456 --> 00:05:10,957 It's different, is it not? 115 00:05:11,124 --> 00:05:12,667 [Roger] Aye. 116 00:05:13,209 --> 00:05:14,961 See? No road. 117 00:05:15,128 --> 00:05:16,921 No car. No Brianna. 118 00:05:17,589 --> 00:05:20,133 So don't die on me now, you bugger. 119 00:05:23,261 --> 00:05:25,388 If Buck dies, would I exist? 120 00:05:25,555 --> 00:05:26,890 Would Jemmy exist? 121 00:05:30,268 --> 00:05:33,353 [grunting] 122 00:05:37,525 --> 00:05:39,444 That way's Inverness, then. 123 00:05:39,611 --> 00:05:41,863 If Cameron means to take Jerimiah to America, 124 00:05:42,030 --> 00:05:43,990 that's where he'd look for a ship. 125 00:05:53,333 --> 00:05:56,127 If we separate, we'll cover more ground. 126 00:05:56,294 --> 00:05:59,297 [tense music plays] 127 00:05:59,464 --> 00:06:00,799 Jemmy knows this place. 128 00:06:00,965 --> 00:06:02,342 I brought him here to make sure 129 00:06:02,509 --> 00:06:04,886 he'd never run across the stones unawares. 130 00:06:05,053 --> 00:06:07,138 So he knows how to get home from here, 131 00:06:07,263 --> 00:06:09,015 to Lallybroch. 132 00:06:09,182 --> 00:06:11,935 If he got away from Cameron-- 133 00:06:12,060 --> 00:06:15,021 and God, I hope he did-- 134 00:06:15,188 --> 00:06:16,648 he'd run for home. 135 00:06:16,815 --> 00:06:17,857 Aye. 136 00:06:18,024 --> 00:06:19,400 I'll go to Inverness, then, 137 00:06:19,567 --> 00:06:21,694 and send word to Lallybroch in a few days' time. 138 00:06:21,861 --> 00:06:24,864 ♪ ♪ 139 00:06:30,120 --> 00:06:31,412 We'll find him. 140 00:06:33,665 --> 00:06:35,125 Thanks, Buck. 141 00:06:35,291 --> 00:06:38,378 ♪ ♪ 142 00:06:55,353 --> 00:06:58,022 [sniffling] 143 00:06:58,148 --> 00:07:00,608 [crying softly] 144 00:07:00,775 --> 00:07:03,653 [somber music plays] 145 00:07:03,820 --> 00:07:06,906 ♪ ♪ 146 00:07:36,186 --> 00:07:39,105 [soft music plays] 147 00:07:39,272 --> 00:07:42,358 ♪ ♪ 148 00:07:49,908 --> 00:07:50,867 Ian. 149 00:07:51,034 --> 00:07:51,910 [Ian] Ma. 150 00:07:52,076 --> 00:07:54,245 [dramatic music plays] 151 00:07:54,412 --> 00:07:56,748 Oh, God, Ian. [laughs] 152 00:07:56,915 --> 00:07:58,541 My wee lad. 153 00:07:58,708 --> 00:08:00,335 ♪ ♪ 154 00:08:00,501 --> 00:08:02,086 Oh... 155 00:08:02,253 --> 00:08:05,340 ♪ ♪ 156 00:08:09,010 --> 00:08:11,137 [soft music plays] 157 00:08:11,304 --> 00:08:12,138 Say what ye will, sister. 158 00:08:12,305 --> 00:08:14,390 Ye've got every right. 159 00:08:14,557 --> 00:08:17,644 ♪ ♪ 160 00:08:22,982 --> 00:08:24,984 Jenny. 161 00:08:25,151 --> 00:08:28,238 ♪ ♪ 162 00:08:34,285 --> 00:08:35,620 Jamie. 163 00:08:35,786 --> 00:08:37,955 [laughs] 164 00:08:40,959 --> 00:08:42,543 Michael? 165 00:08:42,709 --> 00:08:44,587 [laughs] 166 00:08:45,838 --> 00:08:47,840 Ye're not in France, then? 167 00:08:47,966 --> 00:08:50,760 I didna think I'd find you here. 168 00:08:50,885 --> 00:08:53,179 Didna expect to find you here, either, 169 00:08:53,346 --> 00:08:55,223 all the way from the New World. 170 00:08:55,390 --> 00:08:58,184 You've brought yer wife, I hope? 171 00:08:58,309 --> 00:09:00,186 No. 172 00:09:01,312 --> 00:09:02,397 My Lillie was... 173 00:09:02,563 --> 00:09:04,565 she was gravely ill with influenza. 174 00:09:04,691 --> 00:09:05,900 She died two weeks ago. 175 00:09:06,067 --> 00:09:08,987 [somber music plays] 176 00:09:09,153 --> 00:09:10,530 ♪ ♪ 177 00:09:10,697 --> 00:09:12,407 I would have come sooner. 178 00:09:12,573 --> 00:09:14,200 Well, thank the Lord ye've both come in time. 179 00:09:14,367 --> 00:09:17,412 ♪ ♪ 180 00:09:18,204 --> 00:09:19,455 Where's Da? 181 00:09:23,918 --> 00:09:24,752 [coughing] 182 00:09:24,919 --> 00:09:26,045 [Margaret] Because they find 183 00:09:26,212 --> 00:09:29,340 they keep faith both better and stronger. 184 00:09:29,507 --> 00:09:30,842 It was there I met... 185 00:09:31,009 --> 00:09:32,719 [Old Ian coughing] 186 00:09:32,885 --> 00:09:34,053 They've come, Ian. 187 00:09:35,638 --> 00:09:38,141 Your youngest son's come home. 188 00:09:38,308 --> 00:09:41,144 [soft music plays] 189 00:09:41,311 --> 00:09:42,395 ♪ ♪ 190 00:09:42,520 --> 00:09:44,063 Da. 191 00:09:46,691 --> 00:09:48,526 Dinna fash. 192 00:09:48,693 --> 00:09:50,653 It's still me. 193 00:09:50,820 --> 00:09:53,865 ♪ ♪ 194 00:10:06,210 --> 00:10:08,296 [Jamie] Ian. 195 00:10:11,466 --> 00:10:12,842 Good to see you, a charaid. 196 00:10:13,009 --> 00:10:14,427 Jamie... 197 00:10:16,179 --> 00:10:17,930 ...a bhràthair. 198 00:10:18,097 --> 00:10:20,558 [coughing] 199 00:10:20,683 --> 00:10:22,018 Ian. 200 00:10:24,520 --> 00:10:26,105 [chuckles] 201 00:10:26,272 --> 00:10:29,275 ♪ ♪ 202 00:10:30,318 --> 00:10:33,237 Uncle Jamie, Auntie Claire, 203 00:10:33,363 --> 00:10:34,781 my wee brother. 204 00:10:35,656 --> 00:10:37,784 I'm so pleased ye've come. 205 00:10:38,284 --> 00:10:40,370 How long has he been like this? 206 00:10:40,536 --> 00:10:42,872 [Jamie] He's a warrior, Ian, like his father. 207 00:10:43,039 --> 00:10:44,207 Ye ken when he had a cough 208 00:10:44,332 --> 00:10:45,958 after he came back from the Tolbooth? 209 00:10:46,125 --> 00:10:47,210 [coughing] 210 00:10:47,377 --> 00:10:48,711 After we had all that debt after Culloden, 211 00:10:48,836 --> 00:10:49,629 years ago. 212 00:10:49,796 --> 00:10:51,381 The cough never left. 213 00:10:52,757 --> 00:10:54,509 It's worsened over the last few months. 214 00:10:54,634 --> 00:10:55,968 [Jamie] Have some water. 215 00:10:57,261 --> 00:10:58,763 Consumption. 216 00:11:00,681 --> 00:11:02,850 -You should have written. -We did. 217 00:11:02,975 --> 00:11:04,519 A long while ago. 218 00:11:04,685 --> 00:11:05,853 Maybe we'd already left the Ridge 219 00:11:06,020 --> 00:11:07,271 before yer letter arrived. 220 00:11:07,397 --> 00:11:08,815 Look... 221 00:11:08,981 --> 00:11:11,818 I could be dead tomorrow or not for a year. 222 00:11:12,610 --> 00:11:15,446 If anyone fancies a wager, I'm betting three months. 223 00:11:15,613 --> 00:11:18,116 How will ye collect the winnings, ye old fool? 224 00:11:18,241 --> 00:11:19,283 [laughs] 225 00:11:19,450 --> 00:11:20,910 The Laird's chamber hasna been in use. 226 00:11:21,077 --> 00:11:23,037 Ian doesn't much like the stairs. 227 00:11:23,162 --> 00:11:24,539 I'll prepare it for ye. 228 00:11:24,664 --> 00:11:27,625 [somber music plays] 229 00:11:27,792 --> 00:11:30,795 ♪ ♪ 230 00:11:34,132 --> 00:11:36,008 I'm so sorry, Jamie. 231 00:11:36,175 --> 00:11:39,303 ♪ ♪ 232 00:11:40,096 --> 00:11:44,976 I saw this disease many times in the '30s and '40s. 233 00:11:45,143 --> 00:11:47,311 I feel... 234 00:11:47,478 --> 00:11:48,563 how you told me you felt 235 00:11:48,729 --> 00:11:50,898 when ye came through the stones. 236 00:11:51,065 --> 00:11:52,233 As if your world was still there, 237 00:11:52,400 --> 00:11:55,194 but it's not the world ye had. 238 00:11:55,361 --> 00:11:58,406 ♪ ♪ 239 00:12:02,285 --> 00:12:05,329 This is my home, and yet... 240 00:12:08,416 --> 00:12:10,209 Home is where the heart is, 241 00:12:10,376 --> 00:12:13,671 but it's also the place where it can be broken. 242 00:12:13,838 --> 00:12:15,339 Aye. 243 00:12:16,799 --> 00:12:19,760 These walls have witnessed all our family's woes. 244 00:12:19,927 --> 00:12:22,930 ♪ ♪ 245 00:12:23,723 --> 00:12:26,476 And countless blessings. 246 00:12:28,019 --> 00:12:32,023 The first time we ever said "I love you" was in this room. 247 00:12:32,190 --> 00:12:33,608 [Jamie sighs] 248 00:12:33,774 --> 00:12:35,109 Some things dinna change. 249 00:12:35,276 --> 00:12:36,444 [chuckles softly] 250 00:12:36,611 --> 00:12:39,447 [soft music plays] 251 00:12:39,614 --> 00:12:40,740 ♪ ♪ 252 00:12:40,907 --> 00:12:42,950 I'll do what I can. 253 00:12:43,117 --> 00:12:45,369 ♪ ♪ 254 00:12:45,495 --> 00:12:47,121 We just have to try and make Ian 255 00:12:47,288 --> 00:12:49,332 as comfortable as we can. 256 00:12:51,083 --> 00:12:53,377 Make sure he's surrounded by love 257 00:12:53,503 --> 00:12:55,463 in his final days. 258 00:12:55,630 --> 00:12:56,923 Aye. 259 00:12:57,089 --> 00:13:00,176 ♪ ♪ 260 00:13:10,394 --> 00:13:12,730 Uncle Ian, tell us all about the Indians. 261 00:13:12,897 --> 00:13:15,816 What did Indian lasses wear, dresses or breeches? 262 00:13:15,983 --> 00:13:18,194 How'd you get those marks on yer face? 263 00:13:18,361 --> 00:13:19,362 Hush now. 264 00:13:19,487 --> 00:13:21,405 Ye'd talk the hind legs off a donkey. 265 00:13:21,572 --> 00:13:23,074 Leave your uncle in peace. 266 00:13:23,241 --> 00:13:25,117 Away wi' the lot o' ye. 267 00:13:28,871 --> 00:13:30,581 [Jenny] Manners. 268 00:13:31,666 --> 00:13:34,001 I dinna think ye've gotten out of it yet, lad. 269 00:13:34,168 --> 00:13:36,170 They'll be back soon enough. 270 00:13:36,337 --> 00:13:37,838 They'll be disappointed. 271 00:13:38,005 --> 00:13:40,424 I havena lived with the Mohawk in some years. 272 00:13:40,591 --> 00:13:42,176 I've been an Indian scout for the war. 273 00:13:42,301 --> 00:13:44,929 So ye've all been fighting in this battle for independence. 274 00:13:45,096 --> 00:13:47,056 Yes. The Revolution. 275 00:13:47,223 --> 00:13:48,015 [Michael] Aye. 276 00:13:48,140 --> 00:13:49,725 And, of course, 277 00:13:49,850 --> 00:13:52,936 Britain declared war on France as soon as France pledged 278 00:13:53,104 --> 00:13:55,523 it would recognize America as a new nation. 279 00:13:55,690 --> 00:13:59,944 But I couldna imagine unrest like that in France. 280 00:14:00,111 --> 00:14:01,779 It's just as well, 281 00:14:01,946 --> 00:14:04,115 since "Fraser et Compagnie" will acquire 282 00:14:04,282 --> 00:14:06,117 three new establishments in Paris. 283 00:14:06,284 --> 00:14:07,326 [Jenny] Hmm. 284 00:14:07,451 --> 00:14:09,453 Well, folk never tire of good wine. 285 00:14:09,620 --> 00:14:12,748 [Old Ian coughing] 286 00:14:13,749 --> 00:14:15,251 [Claire] Ian. 287 00:14:17,587 --> 00:14:19,297 Here, drink this. 288 00:14:19,422 --> 00:14:20,590 It should help. 289 00:14:20,756 --> 00:14:23,926 [Old Ian coughing] 290 00:14:31,726 --> 00:14:33,102 [coughing] 291 00:14:34,811 --> 00:14:36,689 If ye dinna mind, 292 00:14:36,814 --> 00:14:39,859 my youngest son and I have some matters to discuss. 293 00:14:47,908 --> 00:14:48,993 [coughing] 294 00:14:49,160 --> 00:14:51,162 Tell me everything, son. 295 00:14:51,329 --> 00:14:54,832 I-I want to hear about America, about yer dog. 296 00:14:54,999 --> 00:14:56,334 I want to hear it all. 297 00:14:56,500 --> 00:14:59,545 [coughing] 298 00:15:02,048 --> 00:15:04,383 Ye wrote in yer letters that 299 00:15:04,550 --> 00:15:07,345 you and yer Mohawk wife lost yer child. 300 00:15:07,511 --> 00:15:09,764 We know that pain well. 301 00:15:11,098 --> 00:15:12,892 I've had dark days. 302 00:15:14,810 --> 00:15:17,355 But I saw Emily again. 303 00:15:17,521 --> 00:15:19,523 She has a daughter now. 304 00:15:19,690 --> 00:15:23,319 And I met her son, Swiftest of Lizards. 305 00:15:24,445 --> 00:15:26,781 So she bore more children. 306 00:15:26,947 --> 00:15:30,117 Aye. With her new husband. 307 00:15:31,827 --> 00:15:34,747 It was hard not to wish we could have done the same. 308 00:15:34,914 --> 00:15:37,708 [soft music plays] 309 00:15:37,875 --> 00:15:40,670 ♪ ♪ 310 00:15:40,836 --> 00:15:43,130 But the wee lad... 311 00:15:45,299 --> 00:15:47,218 ...I found out... 312 00:15:49,512 --> 00:15:51,055 ...he's mine. 313 00:15:51,222 --> 00:15:54,225 ♪ ♪ 314 00:15:56,143 --> 00:15:58,270 I havena told anyone else. 315 00:16:00,731 --> 00:16:02,775 Ye should tell yer mother. 316 00:16:03,901 --> 00:16:05,611 She'd be happy to ken ye've got a son, 317 00:16:05,778 --> 00:16:08,906 no matter the circumstances. 318 00:16:09,073 --> 00:16:10,825 Mebbe I will. 319 00:16:10,991 --> 00:16:13,994 ♪ ♪ 320 00:16:17,373 --> 00:16:20,084 It hurt to leave him. 321 00:16:20,251 --> 00:16:23,129 And I've thought about him every day since. 322 00:16:23,754 --> 00:16:27,341 But I knew it was best for him to stay with his family. 323 00:16:28,259 --> 00:16:30,302 He has a father. 324 00:16:31,595 --> 00:16:33,764 Still, it... 325 00:16:33,931 --> 00:16:36,142 it makes my heart glad to know of him. 326 00:16:36,308 --> 00:16:39,395 ♪ ♪ 327 00:16:42,648 --> 00:16:45,151 Emily asked me to give him a name 328 00:16:45,317 --> 00:16:47,570 for when he walks in our world. 329 00:16:47,737 --> 00:16:49,155 And I did. 330 00:16:49,321 --> 00:16:51,282 Ian James. 331 00:16:51,449 --> 00:16:54,452 ♪ ♪ 332 00:16:59,957 --> 00:17:01,959 'Tis a fine name. 333 00:17:04,628 --> 00:17:07,047 The world can always stand to have another Ian. 334 00:17:07,214 --> 00:17:09,340 -[coughing] -[chuckles] 335 00:17:09,508 --> 00:17:10,676 Aye. 336 00:17:10,842 --> 00:17:13,888 ♪ ♪ 337 00:17:15,055 --> 00:17:16,890 But I've made my peace 338 00:17:17,015 --> 00:17:18,893 with what happened between Emily and I. 339 00:17:19,059 --> 00:17:22,146 ♪ ♪ 340 00:17:23,147 --> 00:17:25,065 Ye know... 341 00:17:25,232 --> 00:17:27,151 Laoghaire's Joan is still unwed. 342 00:17:27,318 --> 00:17:29,487 -She's quite a beauty. -[laughs] 343 00:17:29,653 --> 00:17:32,406 No. There's another lass. 344 00:17:32,573 --> 00:17:33,908 There is? 345 00:17:34,033 --> 00:17:35,659 Who is she? 346 00:17:37,828 --> 00:17:39,747 Her name is Rachel. 347 00:17:40,790 --> 00:17:42,416 She's kind... 348 00:17:42,583 --> 00:17:45,586 and brave. 349 00:17:45,753 --> 00:17:47,379 Full of faith and light. 350 00:17:48,964 --> 00:17:50,216 Do ye love her? 351 00:17:52,176 --> 00:17:53,427 I do. 352 00:17:54,303 --> 00:17:55,763 Does she ken ye love her? 353 00:17:56,180 --> 00:17:57,807 I tried to tell her. 354 00:17:58,516 --> 00:18:00,059 But I said it in Mohawk. 355 00:18:01,352 --> 00:18:03,395 [laughs] Oh. 356 00:18:03,521 --> 00:18:05,481 Ye--but ye asked her to wait for ye? 357 00:18:08,025 --> 00:18:10,611 No, I didna. 358 00:18:10,778 --> 00:18:12,363 But she has my dog. 359 00:18:12,530 --> 00:18:14,573 [laughing] 360 00:18:14,740 --> 00:18:17,827 [coughing] 361 00:18:19,912 --> 00:18:21,789 A dog... 362 00:18:21,956 --> 00:18:24,208 does not a wife guarantee. 363 00:18:27,002 --> 00:18:29,630 Ian, lad, I'm happy for ye. 364 00:18:30,047 --> 00:18:32,049 A man needs a wife, and a good one 365 00:18:32,216 --> 00:18:35,094 it's the greatest gift God has for a man. 366 00:18:35,261 --> 00:18:36,720 That's what yer mother has been to me. 367 00:18:36,887 --> 00:18:40,057 I'd go much easier if I kent ye were settled. 368 00:18:40,224 --> 00:18:42,059 [somber music plays] 369 00:18:42,226 --> 00:18:43,269 Mebbe so. 370 00:18:43,435 --> 00:18:44,895 Promise me. 371 00:18:45,062 --> 00:18:45,938 Hey. 372 00:18:46,063 --> 00:18:48,440 Promise me ye'll go to her, huh? 373 00:18:48,607 --> 00:18:49,859 There's no time to waste, 374 00:18:49,984 --> 00:18:52,695 and if she's as lovely and kind as ye say she is, 375 00:18:52,862 --> 00:18:55,322 ye dinna want some other man to carry her off her feet 376 00:18:55,489 --> 00:18:57,283 whilst ye're away, do ye? 377 00:18:57,449 --> 00:18:59,034 Huh? 378 00:19:00,744 --> 00:19:02,496 I dinna raise ye to be a fool. 379 00:19:02,663 --> 00:19:05,749 ♪ ♪ 380 00:19:06,083 --> 00:19:08,502 I canna leave ye, Da. 381 00:19:08,669 --> 00:19:11,005 ♪ ♪ 382 00:19:11,171 --> 00:19:13,090 [birds chirping] 383 00:19:13,257 --> 00:19:17,094 [Jamie] Ye're forcing apples on the poor mare too. 384 00:19:18,429 --> 00:19:21,765 The horses appreciate their teeth as much as I do. 385 00:19:23,684 --> 00:19:25,311 Claire... 386 00:19:26,478 --> 00:19:29,189 ...I need to go and see Laoghaire. 387 00:19:29,356 --> 00:19:30,858 Will you kill me if I do? 388 00:19:32,902 --> 00:19:34,820 Are you asking for my permission? 389 00:19:34,945 --> 00:19:37,031 I am not. It's only a... 390 00:19:37,197 --> 00:19:39,408 I thought I should tell ye, is all. 391 00:19:40,784 --> 00:19:42,536 That's very considerate. 392 00:19:42,703 --> 00:19:44,622 Would you mind telling me why you want to go see her? 393 00:19:44,788 --> 00:19:45,873 I didna say I want to see her. 394 00:19:45,998 --> 00:19:47,583 I said I need to. 395 00:19:48,626 --> 00:19:50,044 Hmm. 396 00:19:51,420 --> 00:19:55,132 You know, if you want to find out who she's sleeping with... 397 00:19:55,299 --> 00:19:57,426 there are less direct ways. 398 00:19:58,010 --> 00:19:59,470 I dinna care about that. 399 00:19:59,887 --> 00:20:02,389 It's natural to be curious. 400 00:20:02,806 --> 00:20:04,808 That's not why I need to see her. 401 00:20:04,975 --> 00:20:09,521 'Twas what Hugh said about Simon at the funeral. 402 00:20:10,147 --> 00:20:11,357 Leavin' home, 403 00:20:11,523 --> 00:20:13,359 fightin' in a country that's no' his own, 404 00:20:13,525 --> 00:20:15,694 leaving business unfinished... 405 00:20:15,819 --> 00:20:17,363 'tis the same for me. 406 00:20:17,988 --> 00:20:19,531 I fought in America. 407 00:20:20,157 --> 00:20:22,034 'Tis my home now. 408 00:20:22,201 --> 00:20:24,745 But I have business here, unfinished, 409 00:20:24,912 --> 00:20:26,580 with the woman I married. 410 00:20:29,375 --> 00:20:30,584 Well... 411 00:20:30,751 --> 00:20:33,504 do send her my very best regards, won't you? 412 00:20:33,671 --> 00:20:34,588 [playful music plays] 413 00:20:34,755 --> 00:20:36,548 Why, ye vengeful wee creature. 414 00:20:36,715 --> 00:20:38,217 I'd have never thought it of ye. 415 00:20:38,384 --> 00:20:39,677 Hmm. 416 00:20:39,843 --> 00:20:41,845 Ye're not one to hold a grudge, Sassenach. 417 00:20:42,012 --> 00:20:42,930 Ye never have been. 418 00:20:43,097 --> 00:20:44,723 No, because I'm not a Scot. 419 00:20:44,848 --> 00:20:45,849 Hmm. 420 00:20:46,016 --> 00:20:47,935 But if you do find out who she's sleeping with 421 00:20:48,102 --> 00:20:50,562 and you don't tell me, I will kill you. 422 00:20:50,688 --> 00:20:52,147 Hmm. 423 00:20:52,314 --> 00:20:54,024 ♪ ♪ 424 00:20:54,191 --> 00:20:57,194 [soft music plays] 425 00:20:57,361 --> 00:21:00,322 ♪ ♪ 426 00:21:20,426 --> 00:21:21,802 Who're ye, then? 427 00:21:23,220 --> 00:21:25,764 I could ask ye the same thing. 428 00:21:27,099 --> 00:21:28,934 Joey Boswell. 429 00:21:29,101 --> 00:21:31,937 [Laoghaire] James Fraser of Broch Tuarach. 430 00:21:32,104 --> 00:21:34,940 [dramatic music plays] 431 00:21:35,107 --> 00:21:36,650 ♪ ♪ 432 00:21:36,817 --> 00:21:38,944 Heard ye'd come home. 433 00:21:39,945 --> 00:21:42,573 Good day to ye, Laoghaire. 434 00:21:42,740 --> 00:21:45,242 Unless ye've brought news of my daughter, 435 00:21:45,409 --> 00:21:47,953 I've nothing to say to ye. 436 00:21:49,997 --> 00:21:51,915 Marsali is well. 437 00:21:52,082 --> 00:21:53,876 She and Fergus, thrivin'. 438 00:21:54,960 --> 00:21:57,463 He's a printer now. 439 00:21:59,381 --> 00:22:01,508 And they have four beautiful bairns. 440 00:22:01,675 --> 00:22:03,927 Two lads, two lasses. 441 00:22:04,928 --> 00:22:06,764 Yer grandchildren, Laoghaire. 442 00:22:06,930 --> 00:22:09,975 All healthy and full o' spirit. 443 00:22:11,310 --> 00:22:13,312 And ye've come all this way 444 00:22:13,479 --> 00:22:15,814 to tell me things I've already read about? 445 00:22:18,901 --> 00:22:20,444 No. 446 00:22:20,611 --> 00:22:23,489 [soft music plays] 447 00:22:23,655 --> 00:22:25,699 ♪ ♪ 448 00:22:25,866 --> 00:22:27,451 I've come to say I'm sorry. 449 00:22:27,618 --> 00:22:30,621 ♪ ♪ 450 00:22:33,290 --> 00:22:36,210 [dramatic music plays] 451 00:22:36,376 --> 00:22:37,294 ♪ ♪ 452 00:22:37,461 --> 00:22:38,879 [Roger] My son is out here 453 00:22:39,046 --> 00:22:40,506 somewhere, terrified, 454 00:22:40,672 --> 00:22:42,633 and it's my fault. 455 00:22:42,800 --> 00:22:44,760 I should have listened to Buck. 456 00:22:44,927 --> 00:22:47,638 He was right about Rob Cameron. 457 00:22:47,805 --> 00:22:49,681 Why couldn't I see it? 458 00:22:49,807 --> 00:22:51,850 What good am I if I can't protect my child 459 00:22:52,017 --> 00:22:53,644 and keep him safe? 460 00:22:53,811 --> 00:22:55,604 I'm so sorry, Jemmy. 461 00:22:55,771 --> 00:22:58,315 I'm gonna make this right. 462 00:22:58,482 --> 00:22:59,817 I promise. 463 00:22:59,983 --> 00:23:02,611 ♪ ♪ 464 00:23:02,736 --> 00:23:04,446 [Jamie] Should not have asked ye to marry me. 465 00:23:04,613 --> 00:23:07,533 My heart was cold. 466 00:23:08,617 --> 00:23:10,953 I had no right to offer you a dead thing. 467 00:23:11,120 --> 00:23:12,871 Aye, I knew that. 468 00:23:13,038 --> 00:23:14,164 I did hope... 469 00:23:15,290 --> 00:23:17,376 I hoped I might be of some help to ye, though. 470 00:23:17,543 --> 00:23:20,129 But everyone could see ye needed a woman. 471 00:23:21,713 --> 00:23:23,924 Just not me, I suppose. 472 00:23:24,633 --> 00:23:27,177 I thought you needed me. 473 00:23:27,344 --> 00:23:28,387 Ye had bairns to feed. 474 00:23:28,554 --> 00:23:30,764 Oh, so that's why ye're here. 475 00:23:31,515 --> 00:23:33,225 Right, now that Joan's grown, 476 00:23:33,392 --> 00:23:34,726 ye suppose ye can come here to talk yer way 477 00:23:34,893 --> 00:23:36,436 out of paying our upkeep, is that it? 478 00:23:36,562 --> 00:23:38,897 -No, that's not it. -Because ye can't! 479 00:23:40,983 --> 00:23:42,901 Ye shamed me before the whole parish, 480 00:23:43,026 --> 00:23:44,945 luring me into a sinful match wi' ye 481 00:23:45,070 --> 00:23:46,363 and then laughin' at me behind yer hand 482 00:23:46,530 --> 00:23:47,531 with yer Sassenach whore. 483 00:23:47,698 --> 00:23:49,366 I... I didn't. 484 00:23:49,533 --> 00:23:51,577 And now ye come back from America, 485 00:23:51,743 --> 00:23:54,538 fardeled up like an English popinjay, 486 00:23:54,663 --> 00:23:56,582 flauntin' yer wealth and playin' the great yin 487 00:23:56,748 --> 00:23:58,083 with yer hussy foamin' on yer arm, is it? 488 00:23:58,250 --> 00:23:59,751 I'm no' fardeled or flauntin' anything. 489 00:23:59,918 --> 00:24:01,378 Well, I'll tell ye, 490 00:24:01,545 --> 00:24:05,340 ye dinna understand one thing about me. 491 00:24:06,633 --> 00:24:08,760 Ye think ye can awe me into crawlin' away 492 00:24:08,886 --> 00:24:12,139 like a dyin' dog and troublin' ye no more? 493 00:24:12,306 --> 00:24:13,849 Think again. 494 00:24:15,726 --> 00:24:17,394 Ye're right about that. 495 00:24:17,561 --> 00:24:19,479 I didna understand anything about ye. 496 00:24:19,646 --> 00:24:20,731 I never have, try as I might. 497 00:24:20,898 --> 00:24:23,275 Ye never tried for an instant! 498 00:24:25,736 --> 00:24:30,365 Ye never truly looked at me. 499 00:24:30,532 --> 00:24:31,533 Never. 500 00:24:31,700 --> 00:24:34,494 ♪ ♪ 501 00:24:34,995 --> 00:24:36,788 Well, no, I suppose ye looked once, 502 00:24:36,955 --> 00:24:38,999 when I was 16 and ye took that beating for me 503 00:24:39,166 --> 00:24:40,626 at Leoch. 504 00:24:41,585 --> 00:24:43,545 I thought it was because ye loved me. 505 00:24:43,712 --> 00:24:45,088 But I was wrong, wasn't I? 506 00:24:45,255 --> 00:24:48,300 ♪ ♪ 507 00:24:48,926 --> 00:24:50,928 When Dougal made ye wed the Sassenach whore, 508 00:24:51,094 --> 00:24:53,096 I thought I'd die. 509 00:24:53,972 --> 00:24:58,018 I only took comfort in thinking you felt like dying too. 510 00:24:58,185 --> 00:25:01,230 ♪ ♪ 511 00:25:02,105 --> 00:25:04,149 It wasna like that, was it? 512 00:25:05,901 --> 00:25:07,361 No. 513 00:25:11,406 --> 00:25:13,158 Ye pitied me, then. 514 00:25:14,952 --> 00:25:16,161 Ye pitied me at Leoch, 515 00:25:16,328 --> 00:25:19,122 and then again when ye took me to wife. 516 00:25:19,289 --> 00:25:22,334 ♪ ♪ 517 00:25:26,171 --> 00:25:28,465 Who were ye kissin'? 518 00:25:28,632 --> 00:25:30,175 When I took that punishment for ye, 519 00:25:30,300 --> 00:25:31,551 who were ye caught with? 520 00:25:31,718 --> 00:25:33,387 Doesna matter. 521 00:25:33,553 --> 00:25:35,555 Ye kissed me after that. 522 00:25:35,722 --> 00:25:38,725 ♪ ♪ 523 00:25:39,643 --> 00:25:41,812 But ye were already in love wi' her, 524 00:25:41,979 --> 00:25:43,063 weren't ye? 525 00:25:43,230 --> 00:25:46,233 ♪ ♪ 526 00:25:47,025 --> 00:25:48,568 Aye. 527 00:25:48,735 --> 00:25:51,822 ♪ ♪ 528 00:25:56,076 --> 00:25:57,869 Aye, I was. 529 00:26:02,582 --> 00:26:04,042 -[Laoghaire screams] -[clattering] 530 00:26:04,209 --> 00:26:07,087 [dramatic music plays] 531 00:26:07,254 --> 00:26:08,171 ♪ ♪ 532 00:26:08,338 --> 00:26:10,674 [grunting] 533 00:26:10,841 --> 00:26:12,175 Laoghaire, stop! 534 00:26:12,342 --> 00:26:13,552 I'm sorry. D'ye hear me? 535 00:26:13,719 --> 00:26:14,845 I'm sorry. 536 00:26:15,012 --> 00:26:16,096 -[thud] -[Laoghaire] Oh! 537 00:26:16,263 --> 00:26:17,347 No, no, no! No, Joey! 538 00:26:17,514 --> 00:26:18,515 No, no, no! 539 00:26:18,682 --> 00:26:20,183 Oh! Stop! 540 00:26:21,351 --> 00:26:22,978 Stop! Please! 541 00:26:24,021 --> 00:26:26,189 For the love of God, dinna hurt him! 542 00:26:26,356 --> 00:26:28,191 [Jamie breathing heavily] 543 00:26:28,358 --> 00:26:30,610 Oh. Oh, my poor Joey. 544 00:26:30,777 --> 00:26:32,612 Oh, all is well. 545 00:26:32,779 --> 00:26:35,115 All is well, mo chridhe. 546 00:26:35,282 --> 00:26:36,533 [Jamie] Mo chridhe? 547 00:26:36,700 --> 00:26:38,076 [Laoghaire] It's all right. 548 00:26:38,243 --> 00:26:39,745 He needs me! 549 00:26:40,787 --> 00:26:43,582 And you, ye bastard, never did. 550 00:26:43,749 --> 00:26:46,793 ♪ ♪ 551 00:26:48,503 --> 00:26:49,880 It's all right. 552 00:26:50,047 --> 00:26:51,548 All is well. 553 00:26:51,715 --> 00:26:53,550 Oh, my poor Joey. 554 00:26:53,717 --> 00:26:56,762 ♪ ♪ 555 00:26:58,555 --> 00:27:00,891 Shh. Shh. 556 00:27:01,058 --> 00:27:04,019 ♪ ♪ 557 00:27:08,607 --> 00:27:10,108 [Claire] You're a good man, Jamie Fraser. 558 00:27:10,275 --> 00:27:13,445 Only you would apologize to a woman who shot you. 559 00:27:14,404 --> 00:27:16,448 I thought she'd at least listen to me. 560 00:27:17,574 --> 00:27:18,700 She said I didna understand her, 561 00:27:18,867 --> 00:27:20,327 that I never looked at her, 562 00:27:20,494 --> 00:27:21,995 that I only pitied her. 563 00:27:22,954 --> 00:27:26,166 Well, there is some truth to that. 564 00:27:26,291 --> 00:27:27,542 Aye. 565 00:27:27,709 --> 00:27:29,169 But I wanted to mend things. 566 00:27:29,961 --> 00:27:32,422 Some things can't be mended. 567 00:27:33,006 --> 00:27:35,592 Still, it's good that you tried. 568 00:27:38,929 --> 00:27:40,222 I've been thinking, 569 00:27:40,389 --> 00:27:43,850 there is something that I need to mend too. 570 00:27:45,602 --> 00:27:48,438 I want to tell your family the truth... 571 00:27:48,605 --> 00:27:49,940 about me. 572 00:27:50,107 --> 00:27:53,026 [soft music plays] 573 00:27:53,193 --> 00:27:54,945 Now? 574 00:27:55,112 --> 00:27:57,280 After all these years? 575 00:27:57,447 --> 00:27:58,865 Why? 576 00:27:59,032 --> 00:28:02,786 What I told you about Culloden all those years ago... 577 00:28:02,953 --> 00:28:04,287 [Jamie] Aye? 578 00:28:04,454 --> 00:28:08,166 We couldn't stop Charles Stuart, but... 579 00:28:08,333 --> 00:28:09,876 you lived. 580 00:28:10,460 --> 00:28:12,462 -Wasna on purpose. -[Claire] No. 581 00:28:12,629 --> 00:28:15,841 But your men, they lived too. 582 00:28:16,007 --> 00:28:17,592 And that was on purpose. 583 00:28:17,759 --> 00:28:20,303 ♪ ♪ 584 00:28:20,470 --> 00:28:23,181 I know something about France, 585 00:28:23,306 --> 00:28:26,476 something that might save many lives. 586 00:28:26,643 --> 00:28:28,270 Especially Michael's. 587 00:28:29,020 --> 00:28:32,190 I couldn't live with myself if I didn't tell them. 588 00:28:32,315 --> 00:28:33,817 What if they dinna believe ye? 589 00:28:34,401 --> 00:28:36,570 It would be like when Jerimiah prophesied 590 00:28:36,736 --> 00:28:38,488 the destruction of Jerusalem. 591 00:28:39,281 --> 00:28:41,741 Folks were so angry about it, they threw him in a well. 592 00:28:44,327 --> 00:28:45,954 How far away is the well? 593 00:28:46,121 --> 00:28:48,915 [soft music plays] 594 00:28:49,082 --> 00:28:52,002 ♪ ♪ 595 00:28:52,169 --> 00:28:54,838 Claire... 596 00:28:54,963 --> 00:28:59,426 have ye ever been in any doubt that I need ye? 597 00:29:02,137 --> 00:29:03,597 No. 598 00:29:05,557 --> 00:29:09,060 To the best of my knowledge... 599 00:29:09,227 --> 00:29:13,857 you have needed me urgently from the moment you saw me. 600 00:29:16,526 --> 00:29:18,195 And I haven't had any reason to think 601 00:29:18,361 --> 00:29:22,032 you've gotten any more self-sufficient since. 602 00:29:22,199 --> 00:29:23,533 [Jamie] Hmm. 603 00:29:23,658 --> 00:29:25,160 [Claire] Hmm. 604 00:29:25,327 --> 00:29:28,371 ♪ ♪ 605 00:29:33,168 --> 00:29:35,128 Ten years from now, 606 00:29:35,253 --> 00:29:37,881 there will be a revolution in France, 607 00:29:38,048 --> 00:29:41,760 inspired by the one that's happening in America now. 608 00:29:41,927 --> 00:29:44,554 But it's not the same. 609 00:29:45,096 --> 00:29:48,058 Aristocrats will be killed or forced to flee. 610 00:29:48,183 --> 00:29:50,060 The rich will be persecuted too. 611 00:29:50,852 --> 00:29:55,565 The king and queen will be beheaded by a guillotine, 612 00:29:55,732 --> 00:29:59,736 and a time of bloodshed known as the Terror is coming. 613 00:30:00,320 --> 00:30:02,948 You have a few years to prepare, Michael. 614 00:30:04,074 --> 00:30:05,659 Do whatever you like. 615 00:30:06,576 --> 00:30:07,994 But whatever you do, 616 00:30:08,161 --> 00:30:12,040 do not stay in France past 1788. 617 00:30:13,583 --> 00:30:15,544 How d'ye know this? 618 00:30:18,755 --> 00:30:20,298 How? 619 00:30:20,465 --> 00:30:23,343 [tense music plays] 620 00:30:23,510 --> 00:30:25,971 ♪ ♪ 621 00:30:26,137 --> 00:30:29,015 I know this because I... 622 00:30:35,146 --> 00:30:36,940 I'm not from this time. 623 00:30:37,107 --> 00:30:40,151 ♪ ♪ 624 00:30:42,779 --> 00:30:46,116 I was born in 1918. 625 00:30:46,283 --> 00:30:49,369 ♪ ♪ 626 00:30:50,453 --> 00:30:52,163 [Roger] Let Jemmy be here. 627 00:30:52,330 --> 00:30:55,375 Let him have found his way home to his family. 628 00:30:55,542 --> 00:30:58,461 [dramatic music plays] 629 00:30:58,628 --> 00:31:01,715 ♪ ♪ 630 00:31:09,222 --> 00:31:10,432 So the... 631 00:31:10,599 --> 00:31:12,309 the stories about ye are true. 632 00:31:13,852 --> 00:31:15,729 Ye are a faerie woman. 633 00:31:15,895 --> 00:31:17,647 A witch. 634 00:31:18,648 --> 00:31:21,318 I dinna ken exactly what my Auntie is. 635 00:31:21,484 --> 00:31:23,153 I suppose she's an old one. 636 00:31:23,320 --> 00:31:25,113 Is she no', Uncle Jamie? 637 00:31:26,406 --> 00:31:28,825 There's no real name for what she is, but... 638 00:31:30,076 --> 00:31:32,078 ...Claire has knowledge of things 639 00:31:32,245 --> 00:31:33,830 that will come to pass. 640 00:31:35,415 --> 00:31:37,042 I'd listen to her. 641 00:31:39,836 --> 00:31:42,422 I swear to you all, it's the truth. 642 00:31:45,342 --> 00:31:47,677 It's a lot to take in. 643 00:31:55,644 --> 00:31:57,520 [knocking at door] 644 00:31:57,687 --> 00:31:59,272 [tense music plays] 645 00:31:59,439 --> 00:32:01,358 [Roger] Seek and ye shall find. 646 00:32:01,524 --> 00:32:04,319 Knock, and the door shall be opened unto you. 647 00:32:04,486 --> 00:32:07,530 ♪ ♪ 648 00:32:08,114 --> 00:32:10,158 I'll answer the door. 649 00:32:16,706 --> 00:32:19,459 [knocking at door] 650 00:32:19,626 --> 00:32:22,629 [dramatic music plays] 651 00:32:22,796 --> 00:32:25,799 ♪ ♪ 652 00:32:32,889 --> 00:32:35,517 [Roger] Forgive me. Uh... 653 00:32:35,684 --> 00:32:37,602 I-I don't mean to intrude. 654 00:32:37,769 --> 00:32:40,522 My name is Roger MacKenzie, and, well, 655 00:32:40,647 --> 00:32:44,192 I must beg your help, Mr. Murray. 656 00:32:45,485 --> 00:32:48,154 Brian Fraser, Laird of Lallybroch, 657 00:32:48,321 --> 00:32:50,115 your servant, sir. 658 00:32:50,281 --> 00:32:52,325 [Roger] Christ, that's Jamie's father. 659 00:32:52,450 --> 00:32:53,451 You... 660 00:32:53,618 --> 00:32:54,911 You should be dead. 661 00:32:55,078 --> 00:32:56,162 You, uh... 662 00:32:56,329 --> 00:32:58,164 Why aren't you dead? 663 00:32:58,957 --> 00:33:00,750 Are you quite well, sir? 664 00:33:00,917 --> 00:33:02,752 [Roger] Oh, God. I'm in the wrong time. 665 00:33:02,919 --> 00:33:03,795 What year is this? 666 00:33:03,962 --> 00:33:06,631 I'm sorry, I-I, uh... 667 00:33:08,049 --> 00:33:11,261 The fact is that my son has been taken... 668 00:33:11,428 --> 00:33:14,013 uh, by a man named Rob. 669 00:33:14,180 --> 00:33:16,641 Uh, Rob Cameron, and... 670 00:33:16,808 --> 00:33:18,977 Is Jem in the wrong time too? 671 00:33:19,144 --> 00:33:21,020 ...well, he's but nine years old. 672 00:33:21,896 --> 00:33:23,148 A fair-haired lad. 673 00:33:23,314 --> 00:33:25,191 His name's Jerimiah MacKenzie. 674 00:33:25,358 --> 00:33:28,403 Has he by chance come this way? 675 00:33:28,570 --> 00:33:31,197 I'm sorry, no. I've seen nothing. 676 00:33:33,241 --> 00:33:34,868 Do come inside. 677 00:33:35,034 --> 00:33:36,536 I'll fetch you a dram. 678 00:33:36,703 --> 00:33:39,622 [dramatic music plays] 679 00:33:39,789 --> 00:33:42,834 ♪ ♪ 680 00:33:50,759 --> 00:33:52,010 Wee Joanie. 681 00:33:52,135 --> 00:33:55,013 I'm sorry I missed ye when ye came to Balriggan. 682 00:33:56,598 --> 00:33:59,684 Um, well... 683 00:33:59,851 --> 00:34:01,978 will ye not come inside? 684 00:34:02,145 --> 00:34:04,314 I wanted to speak to ye. 685 00:34:05,940 --> 00:34:07,525 Where no one could hear. 686 00:34:11,028 --> 00:34:11,988 Very well. 687 00:34:12,155 --> 00:34:15,074 [tense music plays] 688 00:34:15,240 --> 00:34:16,868 ♪ ♪ 689 00:34:17,035 --> 00:34:19,412 [Roger] Brian died before Culloden, 690 00:34:19,579 --> 00:34:21,664 so it's earlier than 1746. 691 00:34:21,831 --> 00:34:24,959 [Brian] There aren't many Camerons nearer than Lochaber. 692 00:34:25,543 --> 00:34:27,170 Why is it ye think the man came this way? 693 00:34:27,295 --> 00:34:29,839 Uh, he was seen. 694 00:34:30,506 --> 00:34:32,842 Uh, near Craigh na Dun. 695 00:34:33,008 --> 00:34:35,720 And where is it ye've come from yourself, Mr. Mackenzie? 696 00:34:35,887 --> 00:34:37,514 [person] Supper's ready, Da. 697 00:34:38,598 --> 00:34:40,266 [Brian] My daughter, Janet. 698 00:34:40,432 --> 00:34:42,477 This is Mr. Roger MacKenzie. 699 00:34:42,644 --> 00:34:43,894 [Roger] Jenny. 700 00:34:48,608 --> 00:34:50,401 As lovely as my daughter is, Mr. MacKenzie, 701 00:34:50,526 --> 00:34:53,363 I'm afraid she already has her eye on someone else. 702 00:34:53,488 --> 00:34:56,032 The son of our factor, Ian Murray. 703 00:34:56,199 --> 00:34:57,492 A handsome lad, but, um-- 704 00:34:57,659 --> 00:34:59,494 I most certainly do not, Da. 705 00:34:59,661 --> 00:35:02,997 I'll thank ye to keep such observations to yerself. 706 00:35:03,164 --> 00:35:04,499 Uh, my apologies. 707 00:35:04,666 --> 00:35:06,876 I didn't mean to be rude. 708 00:35:08,044 --> 00:35:10,588 -I'm a married man myself. -[Brian] Are you? 709 00:35:10,755 --> 00:35:13,258 Well, ye'll make no great distance in yer search 710 00:35:13,383 --> 00:35:14,968 before darkness falls. 711 00:35:15,093 --> 00:35:16,386 Sup with us. 712 00:35:16,511 --> 00:35:17,720 Stay the night. 713 00:35:17,846 --> 00:35:19,973 Perhaps one of my tenants has seen somethin'. 714 00:35:20,139 --> 00:35:22,225 We'll ask in the morning. 715 00:35:22,350 --> 00:35:23,852 Well, thank you. 716 00:35:24,018 --> 00:35:25,353 That's most kind. 717 00:35:25,520 --> 00:35:28,565 ♪ ♪ 718 00:35:41,286 --> 00:35:44,205 It's about my dowry. 719 00:35:46,541 --> 00:35:48,167 Hmm. 720 00:35:48,334 --> 00:35:50,545 Who is it ye mean to wed? 721 00:35:51,880 --> 00:35:53,715 Jesus Christ. 722 00:35:55,300 --> 00:35:57,719 I mean to take my vows as a nun. 723 00:35:57,886 --> 00:36:00,680 But my mother willna release my dowry for it. 724 00:36:00,847 --> 00:36:04,142 And the priest and I are in agreement that... 725 00:36:04,309 --> 00:36:06,769 I canna leave my mother if she's to live in sin 726 00:36:06,936 --> 00:36:08,646 with a farmhand. 727 00:36:08,813 --> 00:36:11,608 I'd be damning both their souls to hell. 728 00:36:12,692 --> 00:36:14,277 Why do they not marry? 729 00:36:15,653 --> 00:36:18,865 Because of the arrangement ye made with my mother years ago. 730 00:36:19,616 --> 00:36:21,618 Ye promised to support her, 731 00:36:21,784 --> 00:36:24,495 but the support was to stop if she married again. 732 00:36:24,621 --> 00:36:27,206 And if she does marry another man, 733 00:36:27,373 --> 00:36:30,043 Balriggan ceases to be her property. 734 00:36:30,209 --> 00:36:32,128 It would break her heart to lose it. 735 00:36:32,295 --> 00:36:35,340 But she doesna mean to lose Joey either. 736 00:36:35,506 --> 00:36:37,675 So ye see the difficulty? 737 00:36:40,136 --> 00:36:42,680 And what is it ye want me to do about it? 738 00:36:44,140 --> 00:36:46,392 I dinna ken. 739 00:36:46,559 --> 00:36:49,812 But if anyone can think of somethin'... 740 00:36:49,979 --> 00:36:51,022 'tis you. 741 00:36:51,189 --> 00:36:54,025 [light music plays] 742 00:36:54,192 --> 00:36:57,278 ♪ ♪ 743 00:37:07,622 --> 00:37:10,500 I always kent ye were keeping a secret from us. 744 00:37:11,584 --> 00:37:13,878 My brother and my son believe ye, 745 00:37:14,003 --> 00:37:17,340 and I ken they are no' easily fooled, and this... 746 00:37:17,507 --> 00:37:18,591 [scoffs] 747 00:37:18,758 --> 00:37:21,052 ...well, it explains so much. 748 00:37:22,971 --> 00:37:25,098 I want to beg a favor. 749 00:37:26,599 --> 00:37:28,351 Will ye cure Ian? 750 00:37:30,436 --> 00:37:31,938 Jenny... 751 00:37:32,063 --> 00:37:34,399 [somber music plays] 752 00:37:34,565 --> 00:37:35,984 ...I wish I could. 753 00:37:36,693 --> 00:37:40,446 In my time, there are medicines for Ian's illness, 754 00:37:40,613 --> 00:37:44,200 but I've no way of producing them here. 755 00:37:44,367 --> 00:37:46,911 And even if I could, well... 756 00:37:49,247 --> 00:37:50,999 I believe it's too late. 757 00:37:52,750 --> 00:37:55,044 Don't you think I would have already done something 758 00:37:55,211 --> 00:37:56,629 if I could have? 759 00:37:57,505 --> 00:37:59,549 Ye might not... 760 00:37:59,674 --> 00:38:01,884 if ye're still holdin' a grudge against me. 761 00:38:02,885 --> 00:38:04,971 And if that's it, I'll say I'm sorry, 762 00:38:05,138 --> 00:38:06,264 and I do mean it, 763 00:38:06,431 --> 00:38:08,057 though I meant what I did for the best. 764 00:38:08,975 --> 00:38:10,309 A grudge? 765 00:38:11,811 --> 00:38:14,397 Dinna pretend ye've no notion of what I mean. 766 00:38:14,564 --> 00:38:17,233 Ye ken it was me who encouraged Jamie to marry Laoghaire, 767 00:38:17,400 --> 00:38:19,235 and aye, I- I sent for her when ye came back, 768 00:38:19,402 --> 00:38:21,571 but only because he hadna told ye about her, 769 00:38:21,696 --> 00:38:22,905 nor her about you. 770 00:38:23,031 --> 00:38:24,574 You'd broken his heart once already, and-- 771 00:38:24,699 --> 00:38:27,410 Jenny, that was all such a long time ago. 772 00:38:27,577 --> 00:38:28,786 ♪ ♪ 773 00:38:28,953 --> 00:38:30,621 I'm not holding any grudges. 774 00:38:30,788 --> 00:38:33,458 You have to believe me. 775 00:38:33,624 --> 00:38:35,501 If there was something I could do for Ian, then-- 776 00:38:35,668 --> 00:38:37,211 Then do it. 777 00:38:37,378 --> 00:38:40,465 ♪ ♪ 778 00:38:41,257 --> 00:38:43,134 I'm not magic. 779 00:38:44,886 --> 00:38:47,930 And I-I don't have any power. 780 00:38:48,097 --> 00:38:49,682 Just some knowledge. 781 00:38:50,141 --> 00:38:54,771 Not enough to save a dying man. 782 00:38:54,937 --> 00:38:56,773 Not even one that I love. 783 00:38:56,939 --> 00:38:59,942 ♪ ♪ 784 00:39:00,485 --> 00:39:03,488 I would give my soul if I could do it. 785 00:39:05,364 --> 00:39:08,034 Or maybe you have no soul. 786 00:39:08,201 --> 00:39:11,204 ♪ ♪ 787 00:39:20,088 --> 00:39:23,716 [Roger] Brian said Jamie's at university in France. 788 00:39:23,883 --> 00:39:26,844 That means he's 18 or 19. 789 00:39:27,011 --> 00:39:30,890 So it must be 1739 or 1740. 790 00:39:31,015 --> 00:39:34,477 Did Rob and Jemmy end up in the wrong time too? 791 00:39:34,644 --> 00:39:36,479 They must have. 792 00:39:36,604 --> 00:39:38,064 But why? 793 00:39:38,231 --> 00:39:40,358 How? 794 00:39:40,525 --> 00:39:42,652 It doesn't matter. 795 00:39:42,777 --> 00:39:45,113 I just have to find Jem. 796 00:39:45,238 --> 00:39:47,740 I will not go back without him. 797 00:39:47,907 --> 00:39:49,659 I cannot go and look my wife in the eye 798 00:39:49,826 --> 00:39:52,954 if I haven't got our son with me. 799 00:39:53,121 --> 00:39:55,998 ♪ ♪ 800 00:39:56,165 --> 00:39:59,210 [birds chirping] 801 00:40:08,970 --> 00:40:10,388 [Brian] Uh, John Murray. 802 00:40:10,555 --> 00:40:12,014 It's Mr. Roger MacKenzie. 803 00:40:12,181 --> 00:40:13,099 Good day, sir. 804 00:40:13,266 --> 00:40:14,851 Pleasure to meet you, Mr. Murray. 805 00:40:14,976 --> 00:40:18,062 We heard that you knew something about a faerie man 806 00:40:18,229 --> 00:40:19,689 who'd been seen in these parts. 807 00:40:19,856 --> 00:40:20,898 Aye. 808 00:40:21,065 --> 00:40:23,025 I heard that some farmers taking sheep to market 809 00:40:23,192 --> 00:40:25,570 came across a faerie man wandering the moors. 810 00:40:25,736 --> 00:40:27,280 They said he was strangely dressed-- 811 00:40:27,446 --> 00:40:29,657 short coat, long breeches, 812 00:40:29,824 --> 00:40:31,409 and boots the like of which they'd never seen. 813 00:40:31,576 --> 00:40:33,703 Did they say where they saw him? 814 00:40:33,870 --> 00:40:34,745 [John] No. 815 00:40:34,871 --> 00:40:36,038 Has anyone else heard tell of him? 816 00:40:36,205 --> 00:40:38,666 I havena heard anything more, sir. 817 00:40:40,376 --> 00:40:42,879 Was there any mention of a young lad? 818 00:40:43,045 --> 00:40:45,214 [John] I-I dinna ken, sir. 819 00:40:50,052 --> 00:40:51,053 Good day, Mr. Murray. 820 00:40:51,220 --> 00:40:52,263 My son's no' here, 821 00:40:52,430 --> 00:40:53,723 if that's who ye're lookin' for. 822 00:40:55,266 --> 00:40:57,185 I'm here for Mr. MacKenzie. 823 00:40:58,102 --> 00:40:59,896 Your kinsman, William MacKenzie, 824 00:41:00,062 --> 00:41:01,772 he was taken ill on his way to Lallybroch, 825 00:41:01,939 --> 00:41:03,274 and he asked that you come at once. 826 00:41:03,441 --> 00:41:04,692 There's no healer we can send for, 827 00:41:04,859 --> 00:41:06,903 but there's a herbalist some distance away. 828 00:41:07,069 --> 00:41:10,114 ♪ ♪ 829 00:41:14,827 --> 00:41:17,997 [Jenny screaming] 830 00:41:27,423 --> 00:41:30,259 [sobbing] 831 00:41:30,426 --> 00:41:33,262 [screaming] 832 00:41:33,387 --> 00:41:36,557 [sobbing] 833 00:41:37,141 --> 00:41:38,309 -Jenny. -[gasps] 834 00:41:38,476 --> 00:41:41,687 [somber music plays] 835 00:41:41,854 --> 00:41:43,397 Do you want me to go away? 836 00:41:43,564 --> 00:41:45,608 ♪ ♪ 837 00:41:45,775 --> 00:41:46,901 No. 838 00:41:48,194 --> 00:41:49,779 What difference does it make? 839 00:41:51,197 --> 00:41:53,824 What difference does anything make? 840 00:41:53,991 --> 00:41:56,702 [Jamie] I ken ye're heartsick about Ian. 841 00:41:56,869 --> 00:41:57,828 We all are. 842 00:41:57,995 --> 00:42:01,082 ♪ ♪ 843 00:42:08,631 --> 00:42:10,758 I'm scared. 844 00:42:11,884 --> 00:42:14,637 I-I dinna ken how to go on wi'out him. 845 00:42:14,804 --> 00:42:16,889 I understand. 846 00:42:17,014 --> 00:42:18,516 I felt the same when I thought I'd lost Claire, 847 00:42:18,641 --> 00:42:19,934 but... 848 00:42:21,602 --> 00:42:23,980 ...I ken you, Janet Fraser. 849 00:42:24,146 --> 00:42:26,190 Ye're stronger than I ever was. 850 00:42:26,357 --> 00:42:28,359 ♪ ♪ 851 00:42:28,526 --> 00:42:32,154 Ye were only a wee lass when Ma died, but... 852 00:42:32,321 --> 00:42:35,157 ye put on an apron and made us supper. 853 00:42:35,950 --> 00:42:38,953 You fed us and cared for us and our home for years. 854 00:42:40,079 --> 00:42:41,914 Ye, uh... 855 00:42:42,790 --> 00:42:46,335 ye stood up to the Redcoats when they came 'round, 856 00:42:46,502 --> 00:42:47,962 and ye laughed in Jack Randall's face 857 00:42:48,129 --> 00:42:49,922 when he tried to violate ye. 858 00:42:51,590 --> 00:42:56,095 You have born seven bairns... 859 00:42:56,262 --> 00:42:58,889 and grieved for Caitlin, 860 00:42:59,056 --> 00:43:00,725 but ye carried on. 861 00:43:02,184 --> 00:43:04,687 And you cared for our father 862 00:43:04,854 --> 00:43:06,272 till the end. 863 00:43:07,565 --> 00:43:09,817 And there'd be no home without ye, 864 00:43:09,984 --> 00:43:11,193 because ye endure. 865 00:43:11,360 --> 00:43:13,696 Ye're everlasting, 866 00:43:13,863 --> 00:43:16,365 like the broch Lallybroch is built upon. 867 00:43:16,532 --> 00:43:18,159 [laughs softly] 868 00:43:18,326 --> 00:43:21,454 ♪ ♪ 869 00:43:22,079 --> 00:43:25,374 And I ken, when Ian finally leaves us, 870 00:43:25,541 --> 00:43:30,504 ye will make supper and run this place as ye always have. 871 00:43:31,422 --> 00:43:33,883 For yer children... 872 00:43:34,050 --> 00:43:35,426 and yer grandchildren. 873 00:43:35,593 --> 00:43:38,637 ♪ ♪ 874 00:43:49,190 --> 00:43:52,318 Dinna suppose I could hide away in that cave of yers. 875 00:43:53,569 --> 00:43:55,404 I wouldna recommend it. 876 00:43:55,571 --> 00:43:57,239 It's cold... 877 00:43:57,406 --> 00:43:58,366 and very damp. 878 00:43:58,532 --> 00:43:59,617 [laughs] 879 00:43:59,784 --> 00:44:02,870 ♪ ♪ 880 00:44:14,423 --> 00:44:15,674 [Laoghaire] I'm here. 881 00:44:15,841 --> 00:44:17,093 Speak. 882 00:44:19,470 --> 00:44:22,640 I mean to settle a legal matter between us 883 00:44:22,807 --> 00:44:24,141 pertaining to Joan. 884 00:44:25,267 --> 00:44:26,519 Whatever do you care? 885 00:44:26,685 --> 00:44:29,146 I care very much about Joanie. 886 00:44:29,271 --> 00:44:31,023 I believe our previous arrangement 887 00:44:31,148 --> 00:44:32,942 was a hindrance to her prospects. 888 00:44:34,026 --> 00:44:35,694 The nunnery again, is it? 889 00:44:38,280 --> 00:44:39,740 Hogwash. 890 00:44:40,950 --> 00:44:42,952 She'll wed Geordie McCann, and that's my last word. 891 00:44:43,119 --> 00:44:44,703 I'd rather be dead and buried. 892 00:44:44,870 --> 00:44:45,996 You canna blame the lass 893 00:44:46,122 --> 00:44:47,832 for wanting to avoid marriage altogether. 894 00:44:51,127 --> 00:44:53,671 I havena set a very worthy example for her. 895 00:44:53,838 --> 00:44:55,131 [Laoghaire scoffs] 896 00:45:00,386 --> 00:45:02,138 So... 897 00:45:02,263 --> 00:45:04,181 I spoke with Ned Gowan. 898 00:45:04,348 --> 00:45:05,683 [Laoghaire] He's still alive? 899 00:45:05,850 --> 00:45:07,143 [Jamie] Hmm. 900 00:45:07,309 --> 00:45:10,813 Toothless and wrinkled, but uh, jaunty as a cricket. 901 00:45:11,605 --> 00:45:15,860 He's, uh, drawn up an amendment to our agreement. 902 00:45:24,994 --> 00:45:26,328 Why is she here? 903 00:45:26,495 --> 00:45:27,246 [Claire scoffs] 904 00:45:27,413 --> 00:45:28,330 Because like it or not, 905 00:45:28,497 --> 00:45:29,832 I am part of this family. 906 00:45:29,999 --> 00:45:31,167 Aye. 907 00:45:32,251 --> 00:45:34,837 And we need a witness to sign the contract. 908 00:45:37,631 --> 00:45:39,258 I'll no' sign any contract. 909 00:45:39,425 --> 00:45:42,970 Ma... please listen to him. 910 00:45:44,805 --> 00:45:47,016 [Jamie] After a proper record of the marriage 911 00:45:47,183 --> 00:45:48,517 of Laoghaire MacKenzie Fraser 912 00:45:48,684 --> 00:45:51,187 to Joseph Boswell Murray-- 913 00:45:51,353 --> 00:45:53,856 ye will agree to the marriage? 914 00:45:54,023 --> 00:45:56,775 ♪ ♪ 915 00:45:56,942 --> 00:45:59,069 Aye. I will. 916 00:45:59,236 --> 00:46:00,362 It's what I want. 917 00:46:02,448 --> 00:46:04,033 [Jamie] A contract will be signed, 918 00:46:04,200 --> 00:46:07,036 guaranteeing the estate of Balriggan, 919 00:46:07,203 --> 00:46:08,579 currently under my trusteeship, 920 00:46:08,746 --> 00:46:11,332 and al inclusive goods, as the sole property 921 00:46:11,499 --> 00:46:13,292 of Laoghaire Fraser until her death, 922 00:46:13,459 --> 00:46:15,628 not passing to her husband. 923 00:46:17,171 --> 00:46:19,048 In addition, 924 00:46:19,215 --> 00:46:22,384 after yer marriage has been witnessed and attested to, 925 00:46:22,551 --> 00:46:25,054 I will no longer be bound to alimony. 926 00:46:25,221 --> 00:46:28,599 You will release Joan's dowry for her journey, 927 00:46:28,766 --> 00:46:31,310 and I will contribute a small amount of gold 928 00:46:31,477 --> 00:46:34,730 for her upkeep at the convent of her choice. 929 00:46:34,897 --> 00:46:37,900 ♪ ♪ 930 00:46:44,323 --> 00:46:47,451 Balriggan will be mine? 931 00:46:49,954 --> 00:46:51,830 Will that be agreeable to ye? 932 00:46:51,997 --> 00:46:54,833 [soft music plays] 933 00:46:55,000 --> 00:46:58,087 ♪ ♪ 934 00:47:11,892 --> 00:47:14,019 Thank ye, athair. 935 00:47:14,186 --> 00:47:16,188 Ye'll pray for me, aye? 936 00:47:16,355 --> 00:47:17,565 Once ye've taken yer vows? 937 00:47:17,731 --> 00:47:18,816 ♪ ♪ 938 00:47:18,941 --> 00:47:20,693 Every day. 939 00:47:20,859 --> 00:47:22,361 And twice on Sundays. 940 00:47:22,528 --> 00:47:25,614 ♪ ♪ 941 00:47:35,749 --> 00:47:38,961 Have letters for Brianna and Roger all sorted and ready. 942 00:47:39,128 --> 00:47:40,379 [Jamie] Aye. 943 00:47:40,546 --> 00:47:43,090 We'll take them to the bank in Edinburgh when we can. 944 00:47:45,259 --> 00:47:46,427 And maybe while we're there, 945 00:47:46,552 --> 00:47:49,138 we can pick up that pair of spectacles. 946 00:47:50,848 --> 00:47:52,182 Stop it. 947 00:47:52,349 --> 00:47:54,226 I can see perfectly well. 948 00:47:54,393 --> 00:47:55,352 Hmm. 949 00:47:55,519 --> 00:47:57,146 -[knocking at door] -[door opens] 950 00:47:57,563 --> 00:47:59,398 [Jenny] This came for ye, Claire. 951 00:47:59,857 --> 00:48:02,192 I believe it's from the colonies. 952 00:48:16,081 --> 00:48:17,499 It's from Lord John. 953 00:48:17,666 --> 00:48:19,335 Is it William? 954 00:48:20,252 --> 00:48:21,920 No, William's fine. 955 00:48:22,087 --> 00:48:24,006 He's with John in Philadelphia. 956 00:48:24,173 --> 00:48:25,716 Philadelphia? 957 00:48:25,883 --> 00:48:28,802 [Claire] He said he's sent various letters 958 00:48:28,969 --> 00:48:32,014 to multiple locations to try and get in touch with us. 959 00:48:32,181 --> 00:48:34,433 It's John's nephew, Henry. 960 00:48:34,600 --> 00:48:36,435 He was injured in battle. 961 00:48:36,602 --> 00:48:38,729 Shot twice in the abdomen. 962 00:48:39,772 --> 00:48:41,899 "I had hoped to bring him home to England, 963 00:48:42,024 --> 00:48:43,734 "but physicians here have been unable 964 00:48:43,859 --> 00:48:47,863 "to remove the musket balls lodged in his body. 965 00:48:47,988 --> 00:48:51,909 I am afraid you alone, Claire, can perform this task..." 966 00:48:56,664 --> 00:48:59,375 "...and without your help, Henry will surely die. 967 00:48:59,541 --> 00:49:03,128 "He is convalescing in the home of a Mrs. Woodcock 968 00:49:03,295 --> 00:49:04,630 "on Clover Street in Philadelphia. 969 00:49:04,797 --> 00:49:05,881 "I would not ask this favor 970 00:49:06,048 --> 00:49:08,884 "except for the faith I have in you. 971 00:49:09,009 --> 00:49:10,803 Please come." 972 00:49:16,892 --> 00:49:18,519 He's right. 973 00:49:19,269 --> 00:49:22,106 Henry will die if he doesn't have an operation. 974 00:49:23,524 --> 00:49:25,567 But we can't leave now. 975 00:49:29,822 --> 00:49:31,657 We need to spend whatever remaining time 976 00:49:31,824 --> 00:49:33,367 there is with Ian. 977 00:49:34,910 --> 00:49:36,578 [Jamie] I can't leave, 978 00:49:36,745 --> 00:49:38,747 but you, Claire... 979 00:49:38,914 --> 00:49:40,416 [Jenny] Aye. 980 00:49:41,583 --> 00:49:42,835 Ye must go. 981 00:49:43,669 --> 00:49:44,962 Jenny... 982 00:49:45,546 --> 00:49:47,756 Do ye think ye can save this man? 983 00:49:47,923 --> 00:49:49,675 [somber music plays] 984 00:49:49,842 --> 00:49:51,468 I believe I can. 985 00:49:52,136 --> 00:49:53,345 Ye said it yerself. 986 00:49:53,512 --> 00:49:54,638 Ye canna save Ian, 987 00:49:54,805 --> 00:49:56,432 but if you can save another life... 988 00:49:56,598 --> 00:49:59,226 ♪ ♪ 989 00:49:59,393 --> 00:50:01,687 I ken ye saved my brother's more than once. 990 00:50:01,854 --> 00:50:04,606 ♪ ♪ 991 00:50:04,773 --> 00:50:06,859 Ye're yer friend's only hope. 992 00:50:06,984 --> 00:50:08,485 Ye should go. 993 00:50:08,652 --> 00:50:11,655 ♪ ♪ 994 00:50:14,408 --> 00:50:16,243 [bird chirping] 995 00:50:16,410 --> 00:50:19,455 ♪ ♪ 996 00:50:49,276 --> 00:50:51,153 For yer lass? 997 00:50:54,531 --> 00:50:57,743 What news canna wait till ye see her? 998 00:51:01,163 --> 00:51:02,956 I willna see her. 999 00:51:03,957 --> 00:51:05,876 I canna leave Da. 1000 00:51:08,212 --> 00:51:10,422 When I ran away to Edinburgh as a lad, 1001 00:51:10,589 --> 00:51:11,840 and then again when I remained 1002 00:51:11,965 --> 00:51:14,218 in the colonies with Uncle Jamie, 1003 00:51:14,343 --> 00:51:16,261 I ken I broke his heart. 1004 00:51:17,012 --> 00:51:19,014 I willna leave him again. 1005 00:51:19,181 --> 00:51:21,850 ♪ ♪ 1006 00:51:22,017 --> 00:51:24,186 And what happens to you? 1007 00:51:25,312 --> 00:51:26,772 After... 1008 00:51:27,689 --> 00:51:31,068 My duty as a son is at Lallybroch. 1009 00:51:32,778 --> 00:51:34,613 Could be tomorrow... 1010 00:51:35,906 --> 00:51:37,616 ...or not for a year. 1011 00:51:38,617 --> 00:51:40,410 I canna ask Rachel to wait 1012 00:51:40,577 --> 00:51:42,412 when I dinna ken how long I'll be gone. 1013 00:51:42,538 --> 00:51:44,414 I... 1014 00:51:44,581 --> 00:51:46,333 I must let her go. 1015 00:51:46,500 --> 00:51:49,586 ♪ ♪ 1016 00:51:51,797 --> 00:51:54,716 I'll send it with Auntie Claire. 1017 00:52:00,389 --> 00:52:01,765 Come wi' me. 1018 00:52:01,932 --> 00:52:04,977 ♪ ♪ 1019 00:52:08,564 --> 00:52:10,566 [Young Ian] Ma, the graveyard? 1020 00:52:10,732 --> 00:52:12,734 ♪ ♪ 1021 00:52:12,901 --> 00:52:14,361 [Jenny] Come. 1022 00:52:14,528 --> 00:52:15,904 This way. 1023 00:52:16,071 --> 00:52:19,074 ♪ ♪ 1024 00:52:36,174 --> 00:52:38,135 Is that right, Ian? 1025 00:52:39,011 --> 00:52:42,639 Yer da said he wasna quite certain of the Mohawk spelling. 1026 00:52:42,806 --> 00:52:44,182 We looked at the letter ye sent, 1027 00:52:44,349 --> 00:52:46,435 and I copied best I could. 1028 00:52:46,602 --> 00:52:48,979 I had the stonemason put both. 1029 00:52:50,355 --> 00:52:51,899 I thought that was right. 1030 00:52:53,066 --> 00:52:54,943 Keh'nohron keh'ion. 1031 00:52:55,110 --> 00:52:58,196 ♪ ♪ 1032 00:52:58,989 --> 00:53:00,824 "Beloved daughter." 1033 00:53:04,161 --> 00:53:06,038 That is right. 1034 00:53:06,204 --> 00:53:09,291 ♪ ♪ 1035 00:53:22,304 --> 00:53:25,849 I thought ye'd want a place to come and visit her, 1036 00:53:26,016 --> 00:53:29,978 to mark that she'd been here on this Earth, 1037 00:53:30,103 --> 00:53:31,647 and with ye. 1038 00:53:43,659 --> 00:53:47,204 She will always have a place wi' us. 1039 00:53:48,163 --> 00:53:49,748 Among family. 1040 00:53:49,915 --> 00:53:52,918 ♪ ♪ 1041 00:54:17,317 --> 00:54:20,487 All is well, a bhalaich. 1042 00:54:23,573 --> 00:54:26,326 Go to yer young woman. 1043 00:54:28,036 --> 00:54:30,872 Ye'll always be here wi' us too. 1044 00:54:31,039 --> 00:54:34,084 ♪ ♪ 1045 00:54:36,670 --> 00:54:38,922 This is the right thing to do. 1046 00:54:39,089 --> 00:54:40,924 Ye can travel with yer Auntie Claire. 1047 00:54:42,926 --> 00:54:46,304 But I should be with him for the rest of his life. 1048 00:54:46,471 --> 00:54:47,597 No. 1049 00:54:47,723 --> 00:54:52,561 Yer da wants you to go and live the rest of your life. 1050 00:54:52,728 --> 00:54:55,814 ♪ ♪ 1051 00:55:01,778 --> 00:55:04,156 Yer da wanted ye to have something of his. 1052 00:55:05,282 --> 00:55:07,409 It'll keep you warm. 1053 00:55:12,914 --> 00:55:14,791 Thank you. 1054 00:55:17,169 --> 00:55:20,088 I'm sorry for what I said. 1055 00:55:21,298 --> 00:55:24,634 I spoke hastily and in grief. 1056 00:55:27,137 --> 00:55:28,305 I know. 1057 00:55:30,599 --> 00:55:34,436 I may not understand what ye are, but... 1058 00:55:34,603 --> 00:55:36,146 ye do have a soul. 1059 00:55:36,271 --> 00:55:37,606 [both chuckling] 1060 00:55:39,608 --> 00:55:42,360 And I trust in yer love for our family. 1061 00:55:42,527 --> 00:55:45,405 [soft music plays] 1062 00:55:45,572 --> 00:55:46,948 Thank you, Jenny. 1063 00:55:47,115 --> 00:55:50,160 ♪ ♪ 1064 00:55:59,211 --> 00:56:02,172 You have a sack full of apples for the voyage, Sassenach. 1065 00:56:02,339 --> 00:56:05,050 -Will that be enough? -[laughs] 1066 00:56:05,217 --> 00:56:06,384 You can never have enough. 1067 00:56:06,551 --> 00:56:07,761 Hmm. 1068 00:56:09,888 --> 00:56:11,431 I'll count the days. 1069 00:56:11,598 --> 00:56:14,684 ♪ ♪ 1070 00:56:17,437 --> 00:56:20,565 [Old Ian coughing] 1071 00:56:21,900 --> 00:56:24,903 [somber music plays] 1072 00:56:25,070 --> 00:56:28,073 ♪ ♪ 1073 00:56:43,004 --> 00:56:46,049 [grunting] 1074 00:56:53,431 --> 00:56:56,560 ♪ ♪ 1075 00:57:08,196 --> 00:57:09,531 Ian. 1076 00:57:09,698 --> 00:57:12,742 ♪ ♪ 1077 00:57:50,780 --> 00:57:53,200 [Roger] The herbalist should be right around the corner. 1078 00:57:57,829 --> 00:57:59,247 This should be it. 1079 00:58:03,376 --> 00:58:05,587 [dramatic music plays] 1080 00:58:05,754 --> 00:58:08,131 Oh, Christ. 1081 00:58:08,590 --> 00:58:10,300 What may I do for ye? 1082 00:58:10,467 --> 00:58:12,469 ♪ ♪ 1083 00:58:17,349 --> 00:58:20,268 [soft music plays] 1084 00:58:20,435 --> 00:58:23,480 ♪ ♪ 1085 00:59:26,668 --> 00:59:28,086 [seagull calling] 66092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.