Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,240 --> 00:00:15,360
Weißt du, ich bin einfach so froh,
wieder unter normalen Menschen zu sein.
2
00:00:15,360 --> 00:00:19,680
Ich muss endlich keine Angst mehr haben,
in die nächste Swinger-Party...
3
00:00:19,680 --> 00:00:22,680
Hi, einen Kaffee, bitte.
Schwarz, ohne Zucker. Du?
4
00:00:22,680 --> 00:00:25,680
- Hörst du mir eigentlich zu?
- Ja. Normale Leute. Keine Angst.
5
00:00:25,680 --> 00:00:27,600
- Swinger-Party. Oder?
- Hm.
6
00:00:29,240 --> 00:00:32,720
Seit wir von deinen Eltern zurück sind,
reden wir über nichts anderes mehr.
7
00:00:33,560 --> 00:00:35,760
Okay... wow.
8
00:00:36,440 --> 00:00:38,000
Was willst du?
9
00:00:39,440 --> 00:00:41,760
- Wie meinst du das?
- Was du trinken willst.
10
00:00:42,320 --> 00:00:44,000
Ach so, ähm...
11
00:00:44,000 --> 00:00:45,920
Einen Espresso Macchiato mit Hafermilch.
12
00:00:46,680 --> 00:00:48,160
Habt ihr auch Franzbrötchen?
13
00:00:48,560 --> 00:00:50,800
Greif zu. Ist Selbstbedienung.
14
00:01:23,600 --> 00:01:25,240
Hey, alles klar?
15
00:01:29,280 --> 00:01:31,680
Soll ich mich hier
auf den Tresen legen, nackt?
16
00:01:31,680 --> 00:01:33,520
- Hä?
- Willst du das?
17
00:01:33,520 --> 00:01:35,040
Nein.
18
00:01:35,040 --> 00:01:37,640
Weißt du was,
verschwinde aus meinem Leben.
19
00:01:37,640 --> 00:01:40,240
Hau ab! Perversling... wirklich.
20
00:01:40,240 --> 00:01:42,160
Ihr seid ekelhaft, alle.
21
00:01:54,000 --> 00:01:56,240
Seit der Sache mit meinen Eltern...
22
00:01:56,240 --> 00:01:59,120
Also seitdem ich die Wahrheit
über ihr Sexleben weiß...
23
00:01:59,680 --> 00:02:02,040
Seitdem ist bei mir
irgendwie alles verkehrt herum.
24
00:02:02,560 --> 00:02:06,160
Oben ist unten, links ist rechts
und... angezogen ist...
25
00:02:09,920 --> 00:02:11,160
Nackt?
26
00:02:11,280 --> 00:02:13,480
Zum Glück sind
die verstörenden Stellen verpixelt.
27
00:02:13,480 --> 00:02:16,240
Ah... und die verstörenden Stellen
sind unsere...
28
00:02:16,240 --> 00:02:17,800
Muschis, Schwänze und Brüste?
29
00:02:17,800 --> 00:02:19,600
- Mhm.
- Ich will auch.
30
00:02:19,600 --> 00:02:22,160
Vielleicht sollten wir ihr helfen,
dieses kleine Trauma zu überwinden.
31
00:02:22,160 --> 00:02:24,880
Hä? Ist doch kein Wunder,
dass Nele kopfgefickt ist.
32
00:02:24,880 --> 00:02:28,040
Dein Leben lang glaubst du, deine Eltern
führen 'ne monogame Bilderbuchbeziehung,
33
00:02:28,040 --> 00:02:30,960
und dann, bäm,
swingen sie sich durch ganz Deutschland.
34
00:02:30,960 --> 00:02:33,040
Ja.
Was soll ich denn jetzt machen?
35
00:02:33,040 --> 00:02:36,080
Ich meine, alles, woran ich
geglaubt habe, ist auf einmal...
36
00:02:39,160 --> 00:02:41,880
Ich habe das Gefühl, als würde ich
in einem Horrorfilm sitzen,
37
00:02:41,880 --> 00:02:43,600
in der letzten Reihe.
38
00:02:44,720 --> 00:02:46,440
Und niemand versteht meine Panik.
39
00:02:58,080 --> 00:02:59,400
Was machst du da?
40
00:02:59,400 --> 00:03:01,960
Ich setze mich neben dich
in die letzte Reihe.
41
00:03:03,080 --> 00:03:05,600
Nele, dieses Erlebnis
bei deinen Eltern
42
00:03:05,600 --> 00:03:07,400
und deine Erfahrung mit Männern...
43
00:03:08,120 --> 00:03:10,080
Gibt es da vielleicht
eine Gemeinsamkeit?
44
00:03:11,320 --> 00:03:12,440
Hm...
45
00:03:12,440 --> 00:03:16,080
Sie bringen Nele alle an den Rand einer
posttraumatischen Belastungsstörung.
46
00:03:18,680 --> 00:03:19,720
Ähm...
47
00:03:19,720 --> 00:03:22,280
Sie zerstören alle
früher oder später meine Träume.
48
00:03:22,280 --> 00:03:24,360
Ach Quatsch, Nele. Träume...
49
00:03:24,360 --> 00:03:26,120
Was steht denn dahinter?
50
00:03:26,680 --> 00:03:28,760
- Erwartungen?
- Ah.
51
00:03:28,760 --> 00:03:31,440
Unsere größten Enttäuschungen
sind zu hohe Erwartungen.
52
00:03:32,680 --> 00:03:36,200
Also keine Erwartungen
gleich keine Verletzungen?
53
00:03:36,200 --> 00:03:37,760
Zu schön, um wahr zu sein.
54
00:03:37,760 --> 00:03:40,720
Tja, die ganze Welt
ist voller Erwartungen.
55
00:03:40,720 --> 00:03:42,960
Ich erwarte,
dass ich eine gute Therapeutin bin.
56
00:03:42,960 --> 00:03:46,200
Ich möchte euch helfen.
Meine Erwartungshaltung an mich.
57
00:03:47,200 --> 00:03:48,440
Schauen wir uns eure an.
58
00:03:51,400 --> 00:03:54,040
Wen stellt deine Figur dar?
59
00:03:54,040 --> 00:03:57,080
- Hm... einen traurigen Clown.
- Mhm.
60
00:03:57,080 --> 00:03:59,960
Traurig, weil dich
deine Mutter rausgeschmissen hat?
61
00:03:59,960 --> 00:04:02,480
Du musst nicht traurig sein,
du wohnst jetzt bei mir.
62
00:04:02,480 --> 00:04:06,080
Aber ich glaube, es geht bei der
Figur nicht um den Umzug, sondern...
63
00:04:07,400 --> 00:04:10,640
Alle sehen in dem Clown jemanden,
den man nicht ernst nehmen kann.
64
00:04:10,640 --> 00:04:12,920
Ohne zu begreifen,
wie er sich wirklich fühlt.
65
00:04:12,920 --> 00:04:14,880
Wie fühlt er sich denn wirklich?
66
00:04:14,880 --> 00:04:17,440
Er hat Angst, die zu verlieren,
die ihm nahestehen.
67
00:04:17,440 --> 00:04:20,080
Das heißt,
was macht diese Angst mit ihm?
68
00:04:20,640 --> 00:04:22,480
Genau das, was alle von ihm erwarten.
69
00:04:23,760 --> 00:04:25,920
Er geht keine
emotionale Bindung ein und...
70
00:04:26,040 --> 00:04:28,520
flüchtet in Sex
und holt sich dann ein Uber.
71
00:04:28,520 --> 00:04:29,600
Hm?
72
00:04:30,240 --> 00:04:32,040
Ein... ein Uber?
73
00:04:32,040 --> 00:04:34,240
- Ah. Danke.
- Ja.
74
00:04:36,360 --> 00:04:37,360
Dennis.
75
00:04:37,880 --> 00:04:40,800
- Mit wem kämpft dein Boxer?
- Mit Yvonne.
76
00:04:41,360 --> 00:04:43,920
Wenn die erst mal
von ihrer Reise zurück ist...
77
00:04:44,040 --> 00:04:46,440
Dann will die mit mir sprechen,
hat sie gesagt.
78
00:04:46,440 --> 00:04:48,920
Ich habe Angst,
dass ich wieder zu allem Ja sage.
79
00:04:49,040 --> 00:04:51,560
Mhm. Und dabei willst du
gar nicht kämpfen, oder?
80
00:04:51,560 --> 00:04:52,640
Nee.
81
00:04:52,640 --> 00:04:55,200
Du kennst das Zauberwort,
wenn man nicht kämpfen will.
82
00:04:56,320 --> 00:04:57,640
Nee.
83
00:04:57,640 --> 00:04:59,480
Sag Nein.
84
00:05:01,880 --> 00:05:03,720
Bleib stabil.
85
00:05:07,040 --> 00:05:08,560
Was ist das?
86
00:05:09,320 --> 00:05:11,560
Dieses Gefühl,
dass ich machen kann, was ich will.
87
00:05:11,560 --> 00:05:14,320
Aber egal, für meine Mutter
wird es eh nie genug sein.
88
00:05:14,320 --> 00:05:16,560
Hast du dieses Gefühl
auch bei anderen Menschen?
89
00:05:16,560 --> 00:05:18,600
Egal, was du tust,
es würde nicht reichen?
90
00:05:18,600 --> 00:05:20,880
Ja, ich verkacke es aber auch jedes Mal.
91
00:05:20,880 --> 00:05:23,360
Stimmt doch überhaupt nicht.
Du bist eine super Freundin.
92
00:05:23,480 --> 00:05:26,760
Und wir wissen inzwischen alle,
dass wir uns auf dich verlassen können.
93
00:05:28,000 --> 00:05:29,920
Nele, wie sieht's aus?
94
00:05:37,560 --> 00:05:42,520
Hm. Es ist nicht so leicht,
die richtige Position zu finden, ne?
95
00:05:44,000 --> 00:05:45,320
Ja, wie auch?
96
00:05:45,840 --> 00:05:48,360
Wenn alles,
woran ich mich festgehalten habe,
97
00:05:48,360 --> 00:05:50,920
auf einmal eine riesengroße Lüge ist.
98
00:05:51,520 --> 00:05:54,640
In Prozenten: Wie viel sauer
bist du auf deine Eltern?
99
00:05:54,640 --> 00:05:56,840
Und wie viel sauer
bist du auf dich selbst?
100
00:06:03,280 --> 00:06:05,640
Wisst ihr was, Anja hat recht, okay?
101
00:06:05,640 --> 00:06:07,720
Ich bin nicht perfekt,
völlig in Ordnung.
102
00:06:08,720 --> 00:06:11,840
Aber wenn Louis denkt,
ich habe einen Stock im Arsch,
103
00:06:11,840 --> 00:06:13,640
ist das nicht okay.
104
00:06:13,640 --> 00:06:17,120
Ich werde ihn vom Gegenteil überzeugen
und meinen Traummann zurückerobern.
105
00:06:17,800 --> 00:06:18,960
Mhm, gut.
106
00:06:18,960 --> 00:06:21,720
Gut, dann, äh...
können wir jetzt weitermachen.
107
00:06:21,720 --> 00:06:23,560
Ich habe eine bessere Idee.
108
00:06:26,360 --> 00:06:28,640
Wir finden selbst
die perfekte Position für Nele.
109
00:06:28,640 --> 00:06:29,760
Und wie?
110
00:06:29,760 --> 00:06:31,800
- Mit einer Einweihungsparty für Ben.
- Was?
111
00:06:31,800 --> 00:06:35,680
Ja. In unserem neuen Zuhause.
Wie geil. Party!
112
00:06:36,920 --> 00:06:38,640
Cool.
113
00:06:38,640 --> 00:06:39,720
Okay.
114
00:06:43,880 --> 00:06:46,600
- Anja, willst du auch kommen?
- Auf gar keinen Fall.
115
00:06:54,560 --> 00:06:58,000
♪ Schon im Kindergarten
Hab ich blau getragen ♪
116
00:06:58,000 --> 00:07:01,600
♪ Nur mit Jungs gespielt
Ich passte nicht ins Bild ♪
117
00:07:51,600 --> 00:07:53,720
Bist du dir wirklich
zu hundert Pro sicher?
118
00:07:54,880 --> 00:07:56,120
Womit?
119
00:07:56,120 --> 00:07:58,440
Mit Nele, du weißt ganz genau,
was ich meine.
120
00:07:59,800 --> 00:08:02,280
Wann ist man sich denn
zu hundert Prozent sicher?
121
00:08:02,280 --> 00:08:03,680
Dann vergiss es.
122
00:08:06,240 --> 00:08:08,680
Was, meinst du denn, passiert,
wenn ihr miteinander schlaft?
123
00:08:08,680 --> 00:08:09,880
Time out, time out.
124
00:08:09,880 --> 00:08:13,280
Nele und ich werden nicht
miteinander schlafen, wir sind nur...
125
00:08:13,840 --> 00:08:15,200
Wir sind nur gute Freunde.
126
00:08:15,920 --> 00:08:18,600
Ich sage dir, was passiert,
wenn du dir nicht sicher bist.
127
00:08:19,240 --> 00:08:22,000
Für dich wird es nur Sex sein.
Nele wird es zerstören.
128
00:08:22,000 --> 00:08:24,480
Und du wirst es dir
niemals verzeihen können.
129
00:08:24,480 --> 00:08:26,480
Und unsere Gruppe... gefickt.
130
00:08:26,960 --> 00:08:29,400
Hey, du, Süßer.
131
00:08:30,200 --> 00:08:32,480
- Kannst du uns das Klo zeigen?
- Nein.
132
00:08:33,160 --> 00:08:34,440
Okay, wow.
133
00:08:34,440 --> 00:08:35,600
Danke.
134
00:08:37,160 --> 00:08:40,280
Okay... Was ist mit dir los?
135
00:08:42,320 --> 00:08:45,320
Ich stelle meine Bedürfnisse
nicht mehr hinten an. Prioritäten.
136
00:08:45,320 --> 00:08:48,480
Ja? Indem du anderen Leuten
nicht das Klo zeigst?
137
00:08:49,040 --> 00:08:52,400
Indem ich Nein sage,
weil ich gerade mit dir im Gespräch war.
138
00:08:53,760 --> 00:08:56,440
Okay, ich sehe schon,
wir sind die perfekten Gastgeber heute.
139
00:08:59,640 --> 00:09:00,880
Dennis?
140
00:09:02,440 --> 00:09:04,360
Danke, dass ich
bei dir einziehen durfte.
141
00:09:05,240 --> 00:09:07,840
- Du bist jetzt quasi meine Mom 2.0.
- Ja.
142
00:09:10,120 --> 00:09:12,480
Hey, sagt mal,
habt ihr noch irgendwo Bier?
143
00:09:12,480 --> 00:09:13,720
Nein.
144
00:09:27,760 --> 00:09:31,520
- Was dauert denn da so lang?
- Ich glaube, da vögeln welche drin.
145
00:09:31,520 --> 00:09:34,480
- Ey, wir warten auch.
- Notfall.
146
00:09:38,040 --> 00:09:39,640
Lasst euch nicht stören.
147
00:09:40,520 --> 00:09:44,840
- Sag mal, Zoé.
- Leiste uns doch Gesellschaft, Schatz.
148
00:09:44,840 --> 00:09:47,640
Lieb von euch, aber von Dreiern
habe ich erst mal genug.
149
00:09:48,280 --> 00:09:49,520
Huch.
150
00:09:50,520 --> 00:09:52,360
Ihr seid ja süß.
151
00:09:52,360 --> 00:09:54,480
Würde es euch was ausmachen,
kurz rauszugehen?
152
00:09:54,480 --> 00:09:56,120
Ich muss ganz schön dringend.
153
00:09:56,120 --> 00:09:58,360
- Komm schon, wir beißen nicht.
- Hey.
154
00:10:05,640 --> 00:10:07,200
- Oh...
- Und?
155
00:10:08,160 --> 00:10:10,480
Hast du schon deine Position gefunden?
156
00:10:10,480 --> 00:10:14,080
- Ich wäre lieber oben.
- Dich meine ich nicht.
157
00:10:14,080 --> 00:10:17,720
Wie soll ich meine Position finden, wenn
Louis noch immer nicht geantwortet hat?
158
00:10:17,720 --> 00:10:21,440
Weißt du was, scheiß auf Louis.
Du musst niemandem irgendwas beweisen.
159
00:10:21,960 --> 00:10:23,600
Hier gibt's safe noch andere Typen.
160
00:10:23,600 --> 00:10:25,600
Such dir doch jemanden wie... Ben.
161
00:10:26,400 --> 00:10:30,040
- Ich soll mit Ben schlafen?
- Nein, doch nicht mit Ben.
162
00:10:30,040 --> 00:10:32,160
Sondern mit einem Typen wie Ben.
163
00:10:32,640 --> 00:10:36,080
Mit jemandem, der dir helfen kann,
deine perfekte Position zu finden.
164
00:10:36,080 --> 00:10:38,720
Wie soll ich so jemanden
hier auf der Party finden?
165
00:10:38,720 --> 00:10:42,000
Keine Ahnung, schmeiß dich
auf die Tanzfläche, heiz den Leuten ein.
166
00:10:42,000 --> 00:10:44,320
Ich bin sicher,
da findet sich schon einer.
167
00:10:46,720 --> 00:10:49,440
Okay, du hast recht.
168
00:10:49,440 --> 00:10:51,760
- Los geht's.
- Yeah, Rock 'n' Roll.
169
00:10:51,760 --> 00:10:53,760
That's my girl.
170
00:10:55,480 --> 00:10:57,200
Ich hatte auch schon einmal 'nen Louis.
171
00:10:57,200 --> 00:10:59,320
Große Klappe, kleiner Penis.
172
00:10:59,840 --> 00:11:01,160
Und ach...
173
00:11:01,640 --> 00:11:03,360
Megalangweilig.
174
00:11:04,120 --> 00:11:05,880
Neles Louis ist auch so langweilig.
175
00:11:08,040 --> 00:11:09,320
Diese Augen...
176
00:11:18,880 --> 00:11:20,520
Wenn man von Teufel spricht.
177
00:11:21,320 --> 00:11:24,120
- Ja, komm, geh ran.
- Das ist Neles Handy.
178
00:11:24,120 --> 00:11:26,040
Jetzt geh schon ran.
179
00:11:30,480 --> 00:11:31,520
Louis?
180
00:11:32,200 --> 00:11:34,240
Zoé?
Was machst du mit Neles Handy?
181
00:11:34,240 --> 00:11:37,040
Verrate du mir lieber,
warum du sie gerade ghostest.
182
00:11:37,040 --> 00:11:39,080
Kannst du mir bitte Nele holen?
183
00:11:40,160 --> 00:11:41,760
Versprich mir, ihr nicht wehzutun.
184
00:11:41,760 --> 00:11:44,080
- Kann ich bitte Nele sprechen?
- Versprich es.
185
00:11:44,080 --> 00:11:46,720
- Ich verspreche, Nele nicht wehzutun.
- Gut.
186
00:11:48,800 --> 00:11:50,440
Ich schicke dir unseren Standort.
187
00:11:52,440 --> 00:11:54,040
Das war alles?
188
00:11:54,600 --> 00:11:56,320
"Ich schicke dir unseren Standort."
189
00:11:56,960 --> 00:11:58,520
Hallo, wir wollen Drama.
190
00:11:58,520 --> 00:12:01,120
Sorry, Boys,
da muss ich euch leider enttäuschen.
191
00:12:01,960 --> 00:12:04,560
Kein Dreier, kein Drama, also...
192
00:12:04,560 --> 00:12:07,400
Das ist die schlechteste Soap,
die ich je gesehen habe.
193
00:12:07,400 --> 00:12:09,120
Es sei denn,
194
00:12:09,480 --> 00:12:12,400
du hörst endlich auf,
das Offensichtliche zu leugnen.
195
00:12:12,400 --> 00:12:14,120
Und das wäre?
196
00:12:14,120 --> 00:12:15,520
Ganz einfach.
197
00:12:15,520 --> 00:12:17,520
Du... bist in Louis verknallt.
198
00:12:17,520 --> 00:12:20,120
Ich hasse Louis.
199
00:12:23,320 --> 00:12:25,440
Dass wir das
noch mitbekommen, ey.
200
00:12:25,440 --> 00:12:27,800
Unsere Zoé, verknallt.
201
00:12:28,240 --> 00:12:31,480
- Ausgerechnet.
- Ja, ganz bestimmt.
202
00:12:33,320 --> 00:12:35,320
"]
203
00:13:05,160 --> 00:13:07,760
Wer hat Lust
zu swingern, hm?
204
00:13:09,480 --> 00:13:11,600
Never ever
bin ich verknallt in Louis.
205
00:13:11,600 --> 00:13:14,360
Und selbst wenn,
was nicht der Fall ist,
206
00:13:15,080 --> 00:13:16,960
Nele ist meine beste Freundin.
207
00:13:16,960 --> 00:13:18,880
Das eine schließt das andere nicht aus.
208
00:13:20,480 --> 00:13:22,560
- Auch?
- Bin allergisch.
209
00:13:22,560 --> 00:13:24,640
- Gegen Männer?
- Und Erdnüsse.
210
00:13:24,640 --> 00:13:27,880
Ich brauche das Zeug bloß sehen,
und mein Kopf explodiert so, bäm.
211
00:13:27,880 --> 00:13:30,280
Dann sehe ich aus
wie einmal zu oft gebotoxt.
212
00:13:31,360 --> 00:13:33,880
So, und was machst du jetzt wegen Louis?
213
00:13:34,960 --> 00:13:37,160
Scheiße, keine Ahnung.
214
00:13:39,320 --> 00:13:41,760
Sag ihm, was du für ihn empfindest.
215
00:13:42,560 --> 00:13:44,000
Das kann ich nicht.
216
00:13:44,600 --> 00:13:47,040
- Dann sage ich es Nele.
- Bist du verrückt?
217
00:13:48,200 --> 00:13:52,040
Dann sag es niemandem
und lass uns zu dritt poly leben.
218
00:13:54,320 --> 00:13:57,320
Ich würde mir niemals verzeihen,
wenn Nele wegen mir unglücklich ist.
219
00:13:58,120 --> 00:13:59,640
Nele und Louis gehören zusammen.
220
00:14:02,080 --> 00:14:04,200
Meine Gefühle
können schön die Fresse halten.
221
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
Okay.
222
00:14:14,320 --> 00:14:16,680
Was zum...
223
00:14:17,240 --> 00:14:19,440
- Hallo?
- Hallo?
224
00:14:19,440 --> 00:14:21,360
Du heißt jetzt nicht
zufällig Louis, oder?
225
00:14:21,360 --> 00:14:23,920
- Äh... doch.
- Oh Gott.
226
00:14:24,440 --> 00:14:26,920
Sag jetzt bitte nicht,
dass du das Ganze mitbekommen hast.
227
00:14:26,920 --> 00:14:29,960
Äh... doch, habe ich.
228
00:14:34,840 --> 00:14:36,760
Nein, danke.
229
00:14:38,960 --> 00:14:41,640
Nieder mit der Prüderie,
wer hat Lust auf Sex?
230
00:14:47,440 --> 00:14:49,120
Mann, mach doch mal was.
231
00:14:49,120 --> 00:14:51,800
"Free the nipple" auf Drei!
232
00:14:51,800 --> 00:14:53,040
Eins!
233
00:14:56,080 --> 00:14:58,560
- Oh nein.
- Was, oh nein?
234
00:15:00,960 --> 00:15:03,320
Okay, immer
an deinen Schattenboxer denken, ja?
235
00:15:03,320 --> 00:15:05,760
- Mhm.
- Immer an deinen Schattenboxer denken.
236
00:15:10,240 --> 00:15:11,680
Hi.
237
00:15:14,160 --> 00:15:16,600
Drei!
238
00:15:22,240 --> 00:15:24,160
Ausziehen!
239
00:15:24,160 --> 00:15:26,920
Anziehen!
Hallo, macht mal die Musik aus.
240
00:15:26,920 --> 00:15:30,280
- Ausziehen, ausziehen.
- Anziehen, anziehen, anziehen.
241
00:15:32,400 --> 00:15:34,000
Anziehen.
242
00:15:35,320 --> 00:15:37,200
Ausgerechnet du...
243
00:15:37,800 --> 00:15:40,160
willst also
meine Brüste nicht sehen, ja?
244
00:15:40,920 --> 00:15:43,960
Nein. Ich will bloß nicht,
dass die anderen sie sehen.
245
00:15:43,960 --> 00:15:46,480
Oh.
246
00:15:47,040 --> 00:15:49,880
- Ernsthaft, was soll das?
- Spießer.
247
00:15:51,280 --> 00:15:53,240
Wer ist dafür, dass ich
diesen Spielverderber hier
248
00:15:53,240 --> 00:15:54,960
ins Partygefängnis abführe?
249
00:15:55,520 --> 00:15:57,440
Ja.
250
00:16:00,880 --> 00:16:01,920
Dennis!
251
00:16:17,200 --> 00:16:18,360
Nele?
252
00:16:19,040 --> 00:16:20,040
Nele?
253
00:16:20,760 --> 00:16:23,040
Zoé? Yvonne ist zurück.
254
00:16:23,040 --> 00:16:24,520
- Sie ist hier?
- Ja.
255
00:16:24,520 --> 00:16:26,160
- Nein.
- Doch.
256
00:16:26,160 --> 00:16:28,480
- Und wo ist sie?
- Auf dem Balkon.
257
00:16:28,480 --> 00:16:30,440
Okay, und wo ist Nele?
258
00:16:30,440 --> 00:16:33,360
- Äh, die ist mit Ben auf seinem Zimmer.
- Was?
259
00:16:33,360 --> 00:16:36,400
- Und du hast sie nicht aufgehalten?
- Ich wusste nicht wie.
260
00:16:37,480 --> 00:16:40,480
Wenn die jetzt miteinander schlafen,
sind die "Love Addicts" im Arsch.
261
00:16:40,480 --> 00:16:43,400
Sie soll mit jemandem wie Ben schlafen,
nicht mit Ben.
262
00:16:46,480 --> 00:16:47,600
Fuck.
263
00:16:50,440 --> 00:16:52,080
Oh Mann, fuck.
264
00:16:52,560 --> 00:16:56,600
Okay, ganz ruhig bleiben.
Shit, shit, shit, shit, shit.
265
00:16:58,320 --> 00:17:02,640
Anja, wir brauchen dich.
Meine Idee war eine Scheißidee.
266
00:17:02,640 --> 00:17:05,560
Nele findet gerade die beschissenste
Position auf der ganzen Party.
267
00:17:06,280 --> 00:17:07,920
Bitte komm, so schnell du kannst.
268
00:17:08,880 --> 00:17:11,800
Sonst sind wir echt am Arsch.
Ich schicke dir den Standort.
269
00:17:14,040 --> 00:17:17,680
Okay, hör zu.
Du kümmerst dich um Nele und Ben.
270
00:17:17,680 --> 00:17:21,440
- Die dürfen auf gar keinen Fall...
- Hey. Wisst ihr, wo Nele ist?
271
00:17:21,440 --> 00:17:22,560
Nein.
272
00:17:24,080 --> 00:17:27,080
Das hier mache ich.
Du kümmerst dich um Nele und Ben, okay?
273
00:17:27,480 --> 00:17:29,440
Komm mit, ich mache dir einen Drink.
274
00:17:31,440 --> 00:17:32,560
Zoé...
275
00:17:41,000 --> 00:17:42,080
Pupsbär.
276
00:17:42,800 --> 00:17:44,920
Was treibst du denn die ganze Zeit?
277
00:17:46,040 --> 00:17:47,560
Komm, wir gehen raus, ja?
278
00:18:06,320 --> 00:18:08,800
Du kannst ruhig zu mir kommen,
ich tue nichts.
279
00:18:10,200 --> 00:18:12,760
Ich bleibe hier aber sitzen, es ist...
280
00:18:13,640 --> 00:18:15,080
besser für den Rücken.
281
00:18:17,800 --> 00:18:19,320
Bin ich so abstoßend, ja?
282
00:18:19,880 --> 00:18:21,920
Nein, nein. Überhaupt nicht.
283
00:18:28,440 --> 00:18:31,160
Glaubst du echt, dass ich was
mit dem Mädchen auf der Party hatte?
284
00:18:31,160 --> 00:18:32,760
- Hattest du nicht?
- Nein.
285
00:18:34,720 --> 00:18:36,240
Aber sie hat dein Hemd getragen.
286
00:18:36,240 --> 00:18:38,440
Das heißt nicht,
dass ich was mit ihr hatte.
287
00:18:40,640 --> 00:18:42,520
Ich habe sie stehen lassen.
288
00:18:43,680 --> 00:18:46,720
Der traurige Clown
wollte also niemanden verletzen.
289
00:18:56,760 --> 00:18:59,440
- Was ist mit Louis?
- Mit Louis was?
290
00:19:00,720 --> 00:19:03,720
Louis-der-Mann-deiner-Träume-Louis.
Deine Worte.
291
00:19:03,720 --> 00:19:05,080
Ach.
292
00:19:06,200 --> 00:19:07,800
Scheiß auf Louis. Zoés Worte.
293
00:19:08,320 --> 00:19:11,480
- Ach, du bist betrunken.
- Mhm.
294
00:19:12,320 --> 00:19:15,880
Und du vielleicht genau der perfekte
Mann, um meine Position zu finden.
295
00:19:22,520 --> 00:19:25,400
- Hör zu Yvonne, ich muss da drin...
- Sch.
296
00:19:30,320 --> 00:19:33,080
Du musst jetzt erst einmal gar nichts,
außer mir zuhören.
297
00:19:33,800 --> 00:19:36,560
Also das Kloster in Nepal,
das war unglaublich.
298
00:19:36,680 --> 00:19:39,960
Kennst du diese Menschen, die sagen,
dass Reisen den Horizont erweitern?
299
00:19:43,160 --> 00:19:44,760
Hörst du mir überhaupt zu?
300
00:19:44,760 --> 00:19:45,880
Nein.
301
00:19:46,320 --> 00:19:47,760
Sieh mich an.
302
00:19:48,560 --> 00:19:50,240
Ich flippe noch nicht mal aus,
303
00:19:50,240 --> 00:19:53,440
obwohl du aus unserer Wohnung
die komplette Partyhölle gemacht hast.
304
00:19:53,440 --> 00:19:56,040
Ich... ich bin ein neuer Mensch.
305
00:19:56,440 --> 00:19:59,240
Ich... ich bin eine neue Yvonne,
verstehst du?
306
00:20:01,200 --> 00:20:02,240
Nein.
307
00:20:02,800 --> 00:20:04,160
Du verstehst es nicht?
308
00:20:04,160 --> 00:20:07,440
Na, doch.
Ben und Nele... Ich muss jetzt...
309
00:20:07,440 --> 00:20:11,400
Nein, sch... du musst gar nichts,
außer hierblieben.
310
00:20:11,400 --> 00:20:14,680
Deine Freunde können warten.
Ich habe dich so vermisst, Pupsbär.
311
00:20:15,720 --> 00:20:17,000
Ähm...
312
00:20:17,000 --> 00:20:19,920
Was meintest du genau mit...
unserer Wohnung?
313
00:20:20,520 --> 00:20:23,200
Nele wollte im Café eigentlich
gar nicht mit dir Schluss machen.
314
00:20:23,200 --> 00:20:24,800
Sie mag dich nämlich echt.
315
00:20:33,640 --> 00:20:36,080
Stimmt das,
was du eben im Bad gesagt hast?
316
00:20:37,320 --> 00:20:39,040
Hast du Gefühle für mich?
317
00:20:40,440 --> 00:20:43,440
Weil Neles Handy
war eben die ganze Zeit an.
318
00:20:44,280 --> 00:20:45,440
Äh...
319
00:20:46,280 --> 00:20:48,960
Das war ein Scherz, okay?
320
00:20:50,240 --> 00:20:52,240
Dann bist du nicht verliebt in mich?
321
00:20:52,240 --> 00:20:53,320
Ich?
322
00:20:53,920 --> 00:20:56,520
Und verknallt? In dich?
323
00:20:56,520 --> 00:20:58,880
Mhm.
324
00:21:01,200 --> 00:21:02,240
Wieso?
325
00:21:03,280 --> 00:21:05,800
- Bist du etwa verknallt in mich?
- Ich?
326
00:21:05,920 --> 00:21:08,200
Verknallt? In dich?
327
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
Nee.
328
00:21:21,320 --> 00:21:23,000
Nicht, das sind Erdnüsse.
329
00:21:23,920 --> 00:21:25,960
- Hä?
- Was machst du denn da?
330
00:21:25,960 --> 00:21:28,800
- Ich dachte, das sind Pistazien.
- Was machst du denn?
331
00:21:28,920 --> 00:21:30,720
- Was ist los?
- Sie hat eine Erdnuss-Allergie.
332
00:21:30,720 --> 00:21:32,800
Wir müssen ins Krankenhaus, sofort.
333
00:21:37,320 --> 00:21:39,920
Ach, scheiße, Mann.
334
00:21:39,920 --> 00:21:42,080
Alles gut, ich bin Arzt,
ich kümmere mich.
335
00:21:42,200 --> 00:21:44,760
Okay.
Leute, was soll das denn?
336
00:21:50,040 --> 00:21:51,840
Wenn du gehen willst, geh.
337
00:21:54,000 --> 00:21:55,680
Aber ich will nicht gehen.
338
00:21:57,200 --> 00:21:59,000
Es wäre aber in Ordnung für mich.
339
00:22:02,760 --> 00:22:05,160
Ich meine,
ich schlafe sowieso gleich ein.
340
00:22:05,760 --> 00:22:07,720
Ich weiß, dass du das nicht gerne magst.
341
00:22:07,720 --> 00:22:10,720
Ja, ist auch vollkommen okay,
wenn du dir ein Uber holst.
342
00:22:13,080 --> 00:22:14,720
Äh... einen runterholst?
343
00:22:15,240 --> 00:22:17,200
- Ein Uber holst.
- Ah.
344
00:22:19,520 --> 00:22:21,280
Ich brauche kein Uber, ich...
345
00:22:22,560 --> 00:22:24,040
Ich wohne hier.
346
00:22:24,480 --> 00:22:26,440
Also wenn, dann musst du gehen.
347
00:22:46,440 --> 00:22:49,960
Ich glaube, ich habe gerade
die perfekte Position gefunden.
348
00:22:52,840 --> 00:22:54,040
Okay.
349
00:23:07,480 --> 00:23:08,480
Na?
350
00:23:10,120 --> 00:23:12,680
Von einem Arzt im Krankenwagen
so richtig untersucht zu werden,
351
00:23:12,680 --> 00:23:14,520
war schon immer mein feuchter Traum.
352
00:23:14,520 --> 00:23:17,200
Das ist nicht witzig, Zoé.
Nicht witzig.
353
00:23:19,320 --> 00:23:21,680
Wenigstens scheint
das Antihistamin zu wirken.
354
00:23:22,360 --> 00:23:25,000
- Tut mir leid, okay?
- Was genau?
355
00:23:26,200 --> 00:23:28,920
Dass du dich fast umgebracht hast,
um mich nicht zu küssen?
356
00:23:28,920 --> 00:23:30,480
Ich wollte eine gute Freundin sein.
357
00:23:31,640 --> 00:23:35,080
Als wir uns das erste Mal gesehen haben,
hast du jemandem die Nase gebrochen,
358
00:23:35,080 --> 00:23:37,280
weil du
eine gute Freundin sein wolltest.
359
00:23:37,280 --> 00:23:40,120
Langsam erkenne ich da ein Muster.
360
00:23:41,600 --> 00:23:43,440
Du bist eben eine echte Horrorschwester.
361
00:23:44,880 --> 00:23:46,720
Und du Killer-Pater Joe.
362
00:24:10,720 --> 00:24:13,680
Scheiße. Ich verkacke echt immer alles.
363
00:24:13,680 --> 00:24:14,920
Hä?
364
00:24:18,040 --> 00:24:19,840
- Shit.
- Zoé?
365
00:24:25,800 --> 00:24:27,320
Shit, shit, shit.
366
00:26:32,160 --> 00:26:33,720
Ganz ruhig, ich bin es.
367
00:26:34,440 --> 00:26:36,720
Anja, was machst du hier?
368
00:26:39,840 --> 00:26:43,120
Anja, wir brauchen dich.
Meine Idee war eine Scheißidee.
369
00:26:43,560 --> 00:26:46,440
Nele findet gerade die beschissenste
Position auf der ganzen Party.
370
00:26:46,440 --> 00:26:48,200
Bitte komm, so schnell du kannst.
371
00:26:48,200 --> 00:26:51,480
Sonst sind wir echt am Arsch.
Ich schicke den Standort.
372
00:26:53,880 --> 00:26:55,960
Für mich klang es wie ein Notfall.
373
00:26:56,360 --> 00:26:58,040
Sah schlimmer aus, als es war.
374
00:27:01,840 --> 00:27:04,040
- Was ist hier los?
- Nichts, gar nichts.
375
00:27:04,040 --> 00:27:05,960
- Zoé.
- Nein, wirklich Anja.
376
00:27:05,960 --> 00:27:08,240
Zuerst dachte ich, dass Ben und...
28689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.