All language subtitles for Love.Addicts.S01E07.German.AmazonSD.AVC-4SF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,240 --> 00:00:15,360 Weißt du, ich bin einfach so froh, wieder unter normalen Menschen zu sein. 2 00:00:15,360 --> 00:00:19,680 Ich muss endlich keine Angst mehr haben, in die nächste Swinger-Party... 3 00:00:19,680 --> 00:00:22,680 Hi, einen Kaffee, bitte. Schwarz, ohne Zucker. Du? 4 00:00:22,680 --> 00:00:25,680 - Hörst du mir eigentlich zu? - Ja. Normale Leute. Keine Angst. 5 00:00:25,680 --> 00:00:27,600 - Swinger-Party. Oder? - Hm. 6 00:00:29,240 --> 00:00:32,720 Seit wir von deinen Eltern zurück sind, reden wir über nichts anderes mehr. 7 00:00:33,560 --> 00:00:35,760 Okay... wow. 8 00:00:36,440 --> 00:00:38,000 Was willst du? 9 00:00:39,440 --> 00:00:41,760 - Wie meinst du das? - Was du trinken willst. 10 00:00:42,320 --> 00:00:44,000 Ach so, ähm... 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,920 Einen Espresso Macchiato mit Hafermilch. 12 00:00:46,680 --> 00:00:48,160 Habt ihr auch Franzbrötchen? 13 00:00:48,560 --> 00:00:50,800 Greif zu. Ist Selbstbedienung. 14 00:01:23,600 --> 00:01:25,240 Hey, alles klar? 15 00:01:29,280 --> 00:01:31,680 Soll ich mich hier auf den Tresen legen, nackt? 16 00:01:31,680 --> 00:01:33,520 - Hä? - Willst du das? 17 00:01:33,520 --> 00:01:35,040 Nein. 18 00:01:35,040 --> 00:01:37,640 Weißt du was, verschwinde aus meinem Leben. 19 00:01:37,640 --> 00:01:40,240 Hau ab! Perversling... wirklich. 20 00:01:40,240 --> 00:01:42,160 Ihr seid ekelhaft, alle. 21 00:01:54,000 --> 00:01:56,240 Seit der Sache mit meinen Eltern... 22 00:01:56,240 --> 00:01:59,120 Also seitdem ich die Wahrheit über ihr Sexleben weiß... 23 00:01:59,680 --> 00:02:02,040 Seitdem ist bei mir irgendwie alles verkehrt herum. 24 00:02:02,560 --> 00:02:06,160 Oben ist unten, links ist rechts und... angezogen ist... 25 00:02:09,920 --> 00:02:11,160 Nackt? 26 00:02:11,280 --> 00:02:13,480 Zum Glück sind die verstörenden Stellen verpixelt. 27 00:02:13,480 --> 00:02:16,240 Ah... und die verstörenden Stellen sind unsere... 28 00:02:16,240 --> 00:02:17,800 Muschis, Schwänze und Brüste? 29 00:02:17,800 --> 00:02:19,600 - Mhm. - Ich will auch. 30 00:02:19,600 --> 00:02:22,160 Vielleicht sollten wir ihr helfen, dieses kleine Trauma zu überwinden. 31 00:02:22,160 --> 00:02:24,880 Hä? Ist doch kein Wunder, dass Nele kopfgefickt ist. 32 00:02:24,880 --> 00:02:28,040 Dein Leben lang glaubst du, deine Eltern führen 'ne monogame Bilderbuchbeziehung, 33 00:02:28,040 --> 00:02:30,960 und dann, bäm, swingen sie sich durch ganz Deutschland. 34 00:02:30,960 --> 00:02:33,040 Ja. Was soll ich denn jetzt machen? 35 00:02:33,040 --> 00:02:36,080 Ich meine, alles, woran ich geglaubt habe, ist auf einmal... 36 00:02:39,160 --> 00:02:41,880 Ich habe das Gefühl, als würde ich in einem Horrorfilm sitzen, 37 00:02:41,880 --> 00:02:43,600 in der letzten Reihe. 38 00:02:44,720 --> 00:02:46,440 Und niemand versteht meine Panik. 39 00:02:58,080 --> 00:02:59,400 Was machst du da? 40 00:02:59,400 --> 00:03:01,960 Ich setze mich neben dich in die letzte Reihe. 41 00:03:03,080 --> 00:03:05,600 Nele, dieses Erlebnis bei deinen Eltern 42 00:03:05,600 --> 00:03:07,400 und deine Erfahrung mit Männern... 43 00:03:08,120 --> 00:03:10,080 Gibt es da vielleicht eine Gemeinsamkeit? 44 00:03:11,320 --> 00:03:12,440 Hm... 45 00:03:12,440 --> 00:03:16,080 Sie bringen Nele alle an den Rand einer posttraumatischen Belastungsstörung. 46 00:03:18,680 --> 00:03:19,720 Ähm... 47 00:03:19,720 --> 00:03:22,280 Sie zerstören alle früher oder später meine Träume. 48 00:03:22,280 --> 00:03:24,360 Ach Quatsch, Nele. Träume... 49 00:03:24,360 --> 00:03:26,120 Was steht denn dahinter? 50 00:03:26,680 --> 00:03:28,760 - Erwartungen? - Ah. 51 00:03:28,760 --> 00:03:31,440 Unsere größten Enttäuschungen sind zu hohe Erwartungen. 52 00:03:32,680 --> 00:03:36,200 Also keine Erwartungen gleich keine Verletzungen? 53 00:03:36,200 --> 00:03:37,760 Zu schön, um wahr zu sein. 54 00:03:37,760 --> 00:03:40,720 Tja, die ganze Welt ist voller Erwartungen. 55 00:03:40,720 --> 00:03:42,960 Ich erwarte, dass ich eine gute Therapeutin bin. 56 00:03:42,960 --> 00:03:46,200 Ich möchte euch helfen. Meine Erwartungshaltung an mich. 57 00:03:47,200 --> 00:03:48,440 Schauen wir uns eure an. 58 00:03:51,400 --> 00:03:54,040 Wen stellt deine Figur dar? 59 00:03:54,040 --> 00:03:57,080 - Hm... einen traurigen Clown. - Mhm. 60 00:03:57,080 --> 00:03:59,960 Traurig, weil dich deine Mutter rausgeschmissen hat? 61 00:03:59,960 --> 00:04:02,480 Du musst nicht traurig sein, du wohnst jetzt bei mir. 62 00:04:02,480 --> 00:04:06,080 Aber ich glaube, es geht bei der Figur nicht um den Umzug, sondern... 63 00:04:07,400 --> 00:04:10,640 Alle sehen in dem Clown jemanden, den man nicht ernst nehmen kann. 64 00:04:10,640 --> 00:04:12,920 Ohne zu begreifen, wie er sich wirklich fühlt. 65 00:04:12,920 --> 00:04:14,880 Wie fühlt er sich denn wirklich? 66 00:04:14,880 --> 00:04:17,440 Er hat Angst, die zu verlieren, die ihm nahestehen. 67 00:04:17,440 --> 00:04:20,080 Das heißt, was macht diese Angst mit ihm? 68 00:04:20,640 --> 00:04:22,480 Genau das, was alle von ihm erwarten. 69 00:04:23,760 --> 00:04:25,920 Er geht keine emotionale Bindung ein und... 70 00:04:26,040 --> 00:04:28,520 flüchtet in Sex und holt sich dann ein Uber. 71 00:04:28,520 --> 00:04:29,600 Hm? 72 00:04:30,240 --> 00:04:32,040 Ein... ein Uber? 73 00:04:32,040 --> 00:04:34,240 - Ah. Danke. - Ja. 74 00:04:36,360 --> 00:04:37,360 Dennis. 75 00:04:37,880 --> 00:04:40,800 - Mit wem kämpft dein Boxer? - Mit Yvonne. 76 00:04:41,360 --> 00:04:43,920 Wenn die erst mal von ihrer Reise zurück ist... 77 00:04:44,040 --> 00:04:46,440 Dann will die mit mir sprechen, hat sie gesagt. 78 00:04:46,440 --> 00:04:48,920 Ich habe Angst, dass ich wieder zu allem Ja sage. 79 00:04:49,040 --> 00:04:51,560 Mhm. Und dabei willst du gar nicht kämpfen, oder? 80 00:04:51,560 --> 00:04:52,640 Nee. 81 00:04:52,640 --> 00:04:55,200 Du kennst das Zauberwort, wenn man nicht kämpfen will. 82 00:04:56,320 --> 00:04:57,640 Nee. 83 00:04:57,640 --> 00:04:59,480 Sag Nein. 84 00:05:01,880 --> 00:05:03,720 Bleib stabil. 85 00:05:07,040 --> 00:05:08,560 Was ist das? 86 00:05:09,320 --> 00:05:11,560 Dieses Gefühl, dass ich machen kann, was ich will. 87 00:05:11,560 --> 00:05:14,320 Aber egal, für meine Mutter wird es eh nie genug sein. 88 00:05:14,320 --> 00:05:16,560 Hast du dieses Gefühl auch bei anderen Menschen? 89 00:05:16,560 --> 00:05:18,600 Egal, was du tust, es würde nicht reichen? 90 00:05:18,600 --> 00:05:20,880 Ja, ich verkacke es aber auch jedes Mal. 91 00:05:20,880 --> 00:05:23,360 Stimmt doch überhaupt nicht. Du bist eine super Freundin. 92 00:05:23,480 --> 00:05:26,760 Und wir wissen inzwischen alle, dass wir uns auf dich verlassen können. 93 00:05:28,000 --> 00:05:29,920 Nele, wie sieht's aus? 94 00:05:37,560 --> 00:05:42,520 Hm. Es ist nicht so leicht, die richtige Position zu finden, ne? 95 00:05:44,000 --> 00:05:45,320 Ja, wie auch? 96 00:05:45,840 --> 00:05:48,360 Wenn alles, woran ich mich festgehalten habe, 97 00:05:48,360 --> 00:05:50,920 auf einmal eine riesengroße Lüge ist. 98 00:05:51,520 --> 00:05:54,640 In Prozenten: Wie viel sauer bist du auf deine Eltern? 99 00:05:54,640 --> 00:05:56,840 Und wie viel sauer bist du auf dich selbst? 100 00:06:03,280 --> 00:06:05,640 Wisst ihr was, Anja hat recht, okay? 101 00:06:05,640 --> 00:06:07,720 Ich bin nicht perfekt, völlig in Ordnung. 102 00:06:08,720 --> 00:06:11,840 Aber wenn Louis denkt, ich habe einen Stock im Arsch, 103 00:06:11,840 --> 00:06:13,640 ist das nicht okay. 104 00:06:13,640 --> 00:06:17,120 Ich werde ihn vom Gegenteil überzeugen und meinen Traummann zurückerobern. 105 00:06:17,800 --> 00:06:18,960 Mhm, gut. 106 00:06:18,960 --> 00:06:21,720 Gut, dann, äh... können wir jetzt weitermachen. 107 00:06:21,720 --> 00:06:23,560 Ich habe eine bessere Idee. 108 00:06:26,360 --> 00:06:28,640 Wir finden selbst die perfekte Position für Nele. 109 00:06:28,640 --> 00:06:29,760 Und wie? 110 00:06:29,760 --> 00:06:31,800 - Mit einer Einweihungsparty für Ben. - Was? 111 00:06:31,800 --> 00:06:35,680 Ja. In unserem neuen Zuhause. Wie geil. Party! 112 00:06:36,920 --> 00:06:38,640 Cool. 113 00:06:38,640 --> 00:06:39,720 Okay. 114 00:06:43,880 --> 00:06:46,600 - Anja, willst du auch kommen? - Auf gar keinen Fall. 115 00:06:54,560 --> 00:06:58,000 ♪ Schon im Kindergarten Hab ich blau getragen ♪ 116 00:06:58,000 --> 00:07:01,600 ♪ Nur mit Jungs gespielt Ich passte nicht ins Bild ♪ 117 00:07:51,600 --> 00:07:53,720 Bist du dir wirklich zu hundert Pro sicher? 118 00:07:54,880 --> 00:07:56,120 Womit? 119 00:07:56,120 --> 00:07:58,440 Mit Nele, du weißt ganz genau, was ich meine. 120 00:07:59,800 --> 00:08:02,280 Wann ist man sich denn zu hundert Prozent sicher? 121 00:08:02,280 --> 00:08:03,680 Dann vergiss es. 122 00:08:06,240 --> 00:08:08,680 Was, meinst du denn, passiert, wenn ihr miteinander schlaft? 123 00:08:08,680 --> 00:08:09,880 Time out, time out. 124 00:08:09,880 --> 00:08:13,280 Nele und ich werden nicht miteinander schlafen, wir sind nur... 125 00:08:13,840 --> 00:08:15,200 Wir sind nur gute Freunde. 126 00:08:15,920 --> 00:08:18,600 Ich sage dir, was passiert, wenn du dir nicht sicher bist. 127 00:08:19,240 --> 00:08:22,000 Für dich wird es nur Sex sein. Nele wird es zerstören. 128 00:08:22,000 --> 00:08:24,480 Und du wirst es dir niemals verzeihen können. 129 00:08:24,480 --> 00:08:26,480 Und unsere Gruppe... gefickt. 130 00:08:26,960 --> 00:08:29,400 Hey, du, Süßer. 131 00:08:30,200 --> 00:08:32,480 - Kannst du uns das Klo zeigen? - Nein. 132 00:08:33,160 --> 00:08:34,440 Okay, wow. 133 00:08:34,440 --> 00:08:35,600 Danke. 134 00:08:37,160 --> 00:08:40,280 Okay... Was ist mit dir los? 135 00:08:42,320 --> 00:08:45,320 Ich stelle meine Bedürfnisse nicht mehr hinten an. Prioritäten. 136 00:08:45,320 --> 00:08:48,480 Ja? Indem du anderen Leuten nicht das Klo zeigst? 137 00:08:49,040 --> 00:08:52,400 Indem ich Nein sage, weil ich gerade mit dir im Gespräch war. 138 00:08:53,760 --> 00:08:56,440 Okay, ich sehe schon, wir sind die perfekten Gastgeber heute. 139 00:08:59,640 --> 00:09:00,880 Dennis? 140 00:09:02,440 --> 00:09:04,360 Danke, dass ich bei dir einziehen durfte. 141 00:09:05,240 --> 00:09:07,840 - Du bist jetzt quasi meine Mom 2.0. - Ja. 142 00:09:10,120 --> 00:09:12,480 Hey, sagt mal, habt ihr noch irgendwo Bier? 143 00:09:12,480 --> 00:09:13,720 Nein. 144 00:09:27,760 --> 00:09:31,520 - Was dauert denn da so lang? - Ich glaube, da vögeln welche drin. 145 00:09:31,520 --> 00:09:34,480 - Ey, wir warten auch. - Notfall. 146 00:09:38,040 --> 00:09:39,640 Lasst euch nicht stören. 147 00:09:40,520 --> 00:09:44,840 - Sag mal, Zoé. - Leiste uns doch Gesellschaft, Schatz. 148 00:09:44,840 --> 00:09:47,640 Lieb von euch, aber von Dreiern habe ich erst mal genug. 149 00:09:48,280 --> 00:09:49,520 Huch. 150 00:09:50,520 --> 00:09:52,360 Ihr seid ja süß. 151 00:09:52,360 --> 00:09:54,480 Würde es euch was ausmachen, kurz rauszugehen? 152 00:09:54,480 --> 00:09:56,120 Ich muss ganz schön dringend. 153 00:09:56,120 --> 00:09:58,360 - Komm schon, wir beißen nicht. - Hey. 154 00:10:05,640 --> 00:10:07,200 - Oh... - Und? 155 00:10:08,160 --> 00:10:10,480 Hast du schon deine Position gefunden? 156 00:10:10,480 --> 00:10:14,080 - Ich wäre lieber oben. - Dich meine ich nicht. 157 00:10:14,080 --> 00:10:17,720 Wie soll ich meine Position finden, wenn Louis noch immer nicht geantwortet hat? 158 00:10:17,720 --> 00:10:21,440 Weißt du was, scheiß auf Louis. Du musst niemandem irgendwas beweisen. 159 00:10:21,960 --> 00:10:23,600 Hier gibt's safe noch andere Typen. 160 00:10:23,600 --> 00:10:25,600 Such dir doch jemanden wie... Ben. 161 00:10:26,400 --> 00:10:30,040 - Ich soll mit Ben schlafen? - Nein, doch nicht mit Ben. 162 00:10:30,040 --> 00:10:32,160 Sondern mit einem Typen wie Ben. 163 00:10:32,640 --> 00:10:36,080 Mit jemandem, der dir helfen kann, deine perfekte Position zu finden. 164 00:10:36,080 --> 00:10:38,720 Wie soll ich so jemanden hier auf der Party finden? 165 00:10:38,720 --> 00:10:42,000 Keine Ahnung, schmeiß dich auf die Tanzfläche, heiz den Leuten ein. 166 00:10:42,000 --> 00:10:44,320 Ich bin sicher, da findet sich schon einer. 167 00:10:46,720 --> 00:10:49,440 Okay, du hast recht. 168 00:10:49,440 --> 00:10:51,760 - Los geht's. - Yeah, Rock 'n' Roll. 169 00:10:51,760 --> 00:10:53,760 That's my girl. 170 00:10:55,480 --> 00:10:57,200 Ich hatte auch schon einmal 'nen Louis. 171 00:10:57,200 --> 00:10:59,320 Große Klappe, kleiner Penis. 172 00:10:59,840 --> 00:11:01,160 Und ach... 173 00:11:01,640 --> 00:11:03,360 Megalangweilig. 174 00:11:04,120 --> 00:11:05,880 Neles Louis ist auch so langweilig. 175 00:11:08,040 --> 00:11:09,320 Diese Augen... 176 00:11:18,880 --> 00:11:20,520 Wenn man von Teufel spricht. 177 00:11:21,320 --> 00:11:24,120 - Ja, komm, geh ran. - Das ist Neles Handy. 178 00:11:24,120 --> 00:11:26,040 Jetzt geh schon ran. 179 00:11:30,480 --> 00:11:31,520 Louis? 180 00:11:32,200 --> 00:11:34,240 Zoé? Was machst du mit Neles Handy? 181 00:11:34,240 --> 00:11:37,040 Verrate du mir lieber, warum du sie gerade ghostest. 182 00:11:37,040 --> 00:11:39,080 Kannst du mir bitte Nele holen? 183 00:11:40,160 --> 00:11:41,760 Versprich mir, ihr nicht wehzutun. 184 00:11:41,760 --> 00:11:44,080 - Kann ich bitte Nele sprechen? - Versprich es. 185 00:11:44,080 --> 00:11:46,720 - Ich verspreche, Nele nicht wehzutun. - Gut. 186 00:11:48,800 --> 00:11:50,440 Ich schicke dir unseren Standort. 187 00:11:52,440 --> 00:11:54,040 Das war alles? 188 00:11:54,600 --> 00:11:56,320 "Ich schicke dir unseren Standort." 189 00:11:56,960 --> 00:11:58,520 Hallo, wir wollen Drama. 190 00:11:58,520 --> 00:12:01,120 Sorry, Boys, da muss ich euch leider enttäuschen. 191 00:12:01,960 --> 00:12:04,560 Kein Dreier, kein Drama, also... 192 00:12:04,560 --> 00:12:07,400 Das ist die schlechteste Soap, die ich je gesehen habe. 193 00:12:07,400 --> 00:12:09,120 Es sei denn, 194 00:12:09,480 --> 00:12:12,400 du hörst endlich auf, das Offensichtliche zu leugnen. 195 00:12:12,400 --> 00:12:14,120 Und das wäre? 196 00:12:14,120 --> 00:12:15,520 Ganz einfach. 197 00:12:15,520 --> 00:12:17,520 Du... bist in Louis verknallt. 198 00:12:17,520 --> 00:12:20,120 Ich hasse Louis. 199 00:12:23,320 --> 00:12:25,440 Dass wir das noch mitbekommen, ey. 200 00:12:25,440 --> 00:12:27,800 Unsere Zoé, verknallt. 201 00:12:28,240 --> 00:12:31,480 - Ausgerechnet. - Ja, ganz bestimmt. 202 00:12:33,320 --> 00:12:35,320 "] 203 00:13:05,160 --> 00:13:07,760 Wer hat Lust zu swingern, hm? 204 00:13:09,480 --> 00:13:11,600 Never ever bin ich verknallt in Louis. 205 00:13:11,600 --> 00:13:14,360 Und selbst wenn, was nicht der Fall ist, 206 00:13:15,080 --> 00:13:16,960 Nele ist meine beste Freundin. 207 00:13:16,960 --> 00:13:18,880 Das eine schließt das andere nicht aus. 208 00:13:20,480 --> 00:13:22,560 - Auch? - Bin allergisch. 209 00:13:22,560 --> 00:13:24,640 - Gegen Männer? - Und Erdnüsse. 210 00:13:24,640 --> 00:13:27,880 Ich brauche das Zeug bloß sehen, und mein Kopf explodiert so, bäm. 211 00:13:27,880 --> 00:13:30,280 Dann sehe ich aus wie einmal zu oft gebotoxt. 212 00:13:31,360 --> 00:13:33,880 So, und was machst du jetzt wegen Louis? 213 00:13:34,960 --> 00:13:37,160 Scheiße, keine Ahnung. 214 00:13:39,320 --> 00:13:41,760 Sag ihm, was du für ihn empfindest. 215 00:13:42,560 --> 00:13:44,000 Das kann ich nicht. 216 00:13:44,600 --> 00:13:47,040 - Dann sage ich es Nele. - Bist du verrückt? 217 00:13:48,200 --> 00:13:52,040 Dann sag es niemandem und lass uns zu dritt poly leben. 218 00:13:54,320 --> 00:13:57,320 Ich würde mir niemals verzeihen, wenn Nele wegen mir unglücklich ist. 219 00:13:58,120 --> 00:13:59,640 Nele und Louis gehören zusammen. 220 00:14:02,080 --> 00:14:04,200 Meine Gefühle können schön die Fresse halten. 221 00:14:08,640 --> 00:14:09,640 Okay. 222 00:14:14,320 --> 00:14:16,680 Was zum... 223 00:14:17,240 --> 00:14:19,440 - Hallo? - Hallo? 224 00:14:19,440 --> 00:14:21,360 Du heißt jetzt nicht zufällig Louis, oder? 225 00:14:21,360 --> 00:14:23,920 - Äh... doch. - Oh Gott. 226 00:14:24,440 --> 00:14:26,920 Sag jetzt bitte nicht, dass du das Ganze mitbekommen hast. 227 00:14:26,920 --> 00:14:29,960 Äh... doch, habe ich. 228 00:14:34,840 --> 00:14:36,760 Nein, danke. 229 00:14:38,960 --> 00:14:41,640 Nieder mit der Prüderie, wer hat Lust auf Sex? 230 00:14:47,440 --> 00:14:49,120 Mann, mach doch mal was. 231 00:14:49,120 --> 00:14:51,800 "Free the nipple" auf Drei! 232 00:14:51,800 --> 00:14:53,040 Eins! 233 00:14:56,080 --> 00:14:58,560 - Oh nein. - Was, oh nein? 234 00:15:00,960 --> 00:15:03,320 Okay, immer an deinen Schattenboxer denken, ja? 235 00:15:03,320 --> 00:15:05,760 - Mhm. - Immer an deinen Schattenboxer denken. 236 00:15:10,240 --> 00:15:11,680 Hi. 237 00:15:14,160 --> 00:15:16,600 Drei! 238 00:15:22,240 --> 00:15:24,160 Ausziehen! 239 00:15:24,160 --> 00:15:26,920 Anziehen! Hallo, macht mal die Musik aus. 240 00:15:26,920 --> 00:15:30,280 - Ausziehen, ausziehen. - Anziehen, anziehen, anziehen. 241 00:15:32,400 --> 00:15:34,000 Anziehen. 242 00:15:35,320 --> 00:15:37,200 Ausgerechnet du... 243 00:15:37,800 --> 00:15:40,160 willst also meine Brüste nicht sehen, ja? 244 00:15:40,920 --> 00:15:43,960 Nein. Ich will bloß nicht, dass die anderen sie sehen. 245 00:15:43,960 --> 00:15:46,480 Oh. 246 00:15:47,040 --> 00:15:49,880 - Ernsthaft, was soll das? - Spießer. 247 00:15:51,280 --> 00:15:53,240 Wer ist dafür, dass ich diesen Spielverderber hier 248 00:15:53,240 --> 00:15:54,960 ins Partygefängnis abführe? 249 00:15:55,520 --> 00:15:57,440 Ja. 250 00:16:00,880 --> 00:16:01,920 Dennis! 251 00:16:17,200 --> 00:16:18,360 Nele? 252 00:16:19,040 --> 00:16:20,040 Nele? 253 00:16:20,760 --> 00:16:23,040 Zoé? Yvonne ist zurück. 254 00:16:23,040 --> 00:16:24,520 - Sie ist hier? - Ja. 255 00:16:24,520 --> 00:16:26,160 - Nein. - Doch. 256 00:16:26,160 --> 00:16:28,480 - Und wo ist sie? - Auf dem Balkon. 257 00:16:28,480 --> 00:16:30,440 Okay, und wo ist Nele? 258 00:16:30,440 --> 00:16:33,360 - Äh, die ist mit Ben auf seinem Zimmer. - Was? 259 00:16:33,360 --> 00:16:36,400 - Und du hast sie nicht aufgehalten? - Ich wusste nicht wie. 260 00:16:37,480 --> 00:16:40,480 Wenn die jetzt miteinander schlafen, sind die "Love Addicts" im Arsch. 261 00:16:40,480 --> 00:16:43,400 Sie soll mit jemandem wie Ben schlafen, nicht mit Ben. 262 00:16:46,480 --> 00:16:47,600 Fuck. 263 00:16:50,440 --> 00:16:52,080 Oh Mann, fuck. 264 00:16:52,560 --> 00:16:56,600 Okay, ganz ruhig bleiben. Shit, shit, shit, shit, shit. 265 00:16:58,320 --> 00:17:02,640 Anja, wir brauchen dich. Meine Idee war eine Scheißidee. 266 00:17:02,640 --> 00:17:05,560 Nele findet gerade die beschissenste Position auf der ganzen Party. 267 00:17:06,280 --> 00:17:07,920 Bitte komm, so schnell du kannst. 268 00:17:08,880 --> 00:17:11,800 Sonst sind wir echt am Arsch. Ich schicke dir den Standort. 269 00:17:14,040 --> 00:17:17,680 Okay, hör zu. Du kümmerst dich um Nele und Ben. 270 00:17:17,680 --> 00:17:21,440 - Die dürfen auf gar keinen Fall... - Hey. Wisst ihr, wo Nele ist? 271 00:17:21,440 --> 00:17:22,560 Nein. 272 00:17:24,080 --> 00:17:27,080 Das hier mache ich. Du kümmerst dich um Nele und Ben, okay? 273 00:17:27,480 --> 00:17:29,440 Komm mit, ich mache dir einen Drink. 274 00:17:31,440 --> 00:17:32,560 Zoé... 275 00:17:41,000 --> 00:17:42,080 Pupsbär. 276 00:17:42,800 --> 00:17:44,920 Was treibst du denn die ganze Zeit? 277 00:17:46,040 --> 00:17:47,560 Komm, wir gehen raus, ja? 278 00:18:06,320 --> 00:18:08,800 Du kannst ruhig zu mir kommen, ich tue nichts. 279 00:18:10,200 --> 00:18:12,760 Ich bleibe hier aber sitzen, es ist... 280 00:18:13,640 --> 00:18:15,080 besser für den Rücken. 281 00:18:17,800 --> 00:18:19,320 Bin ich so abstoßend, ja? 282 00:18:19,880 --> 00:18:21,920 Nein, nein. Überhaupt nicht. 283 00:18:28,440 --> 00:18:31,160 Glaubst du echt, dass ich was mit dem Mädchen auf der Party hatte? 284 00:18:31,160 --> 00:18:32,760 - Hattest du nicht? - Nein. 285 00:18:34,720 --> 00:18:36,240 Aber sie hat dein Hemd getragen. 286 00:18:36,240 --> 00:18:38,440 Das heißt nicht, dass ich was mit ihr hatte. 287 00:18:40,640 --> 00:18:42,520 Ich habe sie stehen lassen. 288 00:18:43,680 --> 00:18:46,720 Der traurige Clown wollte also niemanden verletzen. 289 00:18:56,760 --> 00:18:59,440 - Was ist mit Louis? - Mit Louis was? 290 00:19:00,720 --> 00:19:03,720 Louis-der-Mann-deiner-Träume-Louis. Deine Worte. 291 00:19:03,720 --> 00:19:05,080 Ach. 292 00:19:06,200 --> 00:19:07,800 Scheiß auf Louis. Zoés Worte. 293 00:19:08,320 --> 00:19:11,480 - Ach, du bist betrunken. - Mhm. 294 00:19:12,320 --> 00:19:15,880 Und du vielleicht genau der perfekte Mann, um meine Position zu finden. 295 00:19:22,520 --> 00:19:25,400 - Hör zu Yvonne, ich muss da drin... - Sch. 296 00:19:30,320 --> 00:19:33,080 Du musst jetzt erst einmal gar nichts, außer mir zuhören. 297 00:19:33,800 --> 00:19:36,560 Also das Kloster in Nepal, das war unglaublich. 298 00:19:36,680 --> 00:19:39,960 Kennst du diese Menschen, die sagen, dass Reisen den Horizont erweitern? 299 00:19:43,160 --> 00:19:44,760 Hörst du mir überhaupt zu? 300 00:19:44,760 --> 00:19:45,880 Nein. 301 00:19:46,320 --> 00:19:47,760 Sieh mich an. 302 00:19:48,560 --> 00:19:50,240 Ich flippe noch nicht mal aus, 303 00:19:50,240 --> 00:19:53,440 obwohl du aus unserer Wohnung die komplette Partyhölle gemacht hast. 304 00:19:53,440 --> 00:19:56,040 Ich... ich bin ein neuer Mensch. 305 00:19:56,440 --> 00:19:59,240 Ich... ich bin eine neue Yvonne, verstehst du? 306 00:20:01,200 --> 00:20:02,240 Nein. 307 00:20:02,800 --> 00:20:04,160 Du verstehst es nicht? 308 00:20:04,160 --> 00:20:07,440 Na, doch. Ben und Nele... Ich muss jetzt... 309 00:20:07,440 --> 00:20:11,400 Nein, sch... du musst gar nichts, außer hierblieben. 310 00:20:11,400 --> 00:20:14,680 Deine Freunde können warten. Ich habe dich so vermisst, Pupsbär. 311 00:20:15,720 --> 00:20:17,000 Ähm... 312 00:20:17,000 --> 00:20:19,920 Was meintest du genau mit... unserer Wohnung? 313 00:20:20,520 --> 00:20:23,200 Nele wollte im Café eigentlich gar nicht mit dir Schluss machen. 314 00:20:23,200 --> 00:20:24,800 Sie mag dich nämlich echt. 315 00:20:33,640 --> 00:20:36,080 Stimmt das, was du eben im Bad gesagt hast? 316 00:20:37,320 --> 00:20:39,040 Hast du Gefühle für mich? 317 00:20:40,440 --> 00:20:43,440 Weil Neles Handy war eben die ganze Zeit an. 318 00:20:44,280 --> 00:20:45,440 Äh... 319 00:20:46,280 --> 00:20:48,960 Das war ein Scherz, okay? 320 00:20:50,240 --> 00:20:52,240 Dann bist du nicht verliebt in mich? 321 00:20:52,240 --> 00:20:53,320 Ich? 322 00:20:53,920 --> 00:20:56,520 Und verknallt? In dich? 323 00:20:56,520 --> 00:20:58,880 Mhm. 324 00:21:01,200 --> 00:21:02,240 Wieso? 325 00:21:03,280 --> 00:21:05,800 - Bist du etwa verknallt in mich? - Ich? 326 00:21:05,920 --> 00:21:08,200 Verknallt? In dich? 327 00:21:10,800 --> 00:21:11,800 Nee. 328 00:21:21,320 --> 00:21:23,000 Nicht, das sind Erdnüsse. 329 00:21:23,920 --> 00:21:25,960 - Hä? - Was machst du denn da? 330 00:21:25,960 --> 00:21:28,800 - Ich dachte, das sind Pistazien. - Was machst du denn? 331 00:21:28,920 --> 00:21:30,720 - Was ist los? - Sie hat eine Erdnuss-Allergie. 332 00:21:30,720 --> 00:21:32,800 Wir müssen ins Krankenhaus, sofort. 333 00:21:37,320 --> 00:21:39,920 Ach, scheiße, Mann. 334 00:21:39,920 --> 00:21:42,080 Alles gut, ich bin Arzt, ich kümmere mich. 335 00:21:42,200 --> 00:21:44,760 Okay. Leute, was soll das denn? 336 00:21:50,040 --> 00:21:51,840 Wenn du gehen willst, geh. 337 00:21:54,000 --> 00:21:55,680 Aber ich will nicht gehen. 338 00:21:57,200 --> 00:21:59,000 Es wäre aber in Ordnung für mich. 339 00:22:02,760 --> 00:22:05,160 Ich meine, ich schlafe sowieso gleich ein. 340 00:22:05,760 --> 00:22:07,720 Ich weiß, dass du das nicht gerne magst. 341 00:22:07,720 --> 00:22:10,720 Ja, ist auch vollkommen okay, wenn du dir ein Uber holst. 342 00:22:13,080 --> 00:22:14,720 Äh... einen runterholst? 343 00:22:15,240 --> 00:22:17,200 - Ein Uber holst. - Ah. 344 00:22:19,520 --> 00:22:21,280 Ich brauche kein Uber, ich... 345 00:22:22,560 --> 00:22:24,040 Ich wohne hier. 346 00:22:24,480 --> 00:22:26,440 Also wenn, dann musst du gehen. 347 00:22:46,440 --> 00:22:49,960 Ich glaube, ich habe gerade die perfekte Position gefunden. 348 00:22:52,840 --> 00:22:54,040 Okay. 349 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 Na? 350 00:23:10,120 --> 00:23:12,680 Von einem Arzt im Krankenwagen so richtig untersucht zu werden, 351 00:23:12,680 --> 00:23:14,520 war schon immer mein feuchter Traum. 352 00:23:14,520 --> 00:23:17,200 Das ist nicht witzig, Zoé. Nicht witzig. 353 00:23:19,320 --> 00:23:21,680 Wenigstens scheint das Antihistamin zu wirken. 354 00:23:22,360 --> 00:23:25,000 - Tut mir leid, okay? - Was genau? 355 00:23:26,200 --> 00:23:28,920 Dass du dich fast umgebracht hast, um mich nicht zu küssen? 356 00:23:28,920 --> 00:23:30,480 Ich wollte eine gute Freundin sein. 357 00:23:31,640 --> 00:23:35,080 Als wir uns das erste Mal gesehen haben, hast du jemandem die Nase gebrochen, 358 00:23:35,080 --> 00:23:37,280 weil du eine gute Freundin sein wolltest. 359 00:23:37,280 --> 00:23:40,120 Langsam erkenne ich da ein Muster. 360 00:23:41,600 --> 00:23:43,440 Du bist eben eine echte Horrorschwester. 361 00:23:44,880 --> 00:23:46,720 Und du Killer-Pater Joe. 362 00:24:10,720 --> 00:24:13,680 Scheiße. Ich verkacke echt immer alles. 363 00:24:13,680 --> 00:24:14,920 Hä? 364 00:24:18,040 --> 00:24:19,840 - Shit. - Zoé? 365 00:24:25,800 --> 00:24:27,320 Shit, shit, shit. 366 00:26:32,160 --> 00:26:33,720 Ganz ruhig, ich bin es. 367 00:26:34,440 --> 00:26:36,720 Anja, was machst du hier? 368 00:26:39,840 --> 00:26:43,120 Anja, wir brauchen dich. Meine Idee war eine Scheißidee. 369 00:26:43,560 --> 00:26:46,440 Nele findet gerade die beschissenste Position auf der ganzen Party. 370 00:26:46,440 --> 00:26:48,200 Bitte komm, so schnell du kannst. 371 00:26:48,200 --> 00:26:51,480 Sonst sind wir echt am Arsch. Ich schicke den Standort. 372 00:26:53,880 --> 00:26:55,960 Für mich klang es wie ein Notfall. 373 00:26:56,360 --> 00:26:58,040 Sah schlimmer aus, als es war. 374 00:27:01,840 --> 00:27:04,040 - Was ist hier los? - Nichts, gar nichts. 375 00:27:04,040 --> 00:27:05,960 - Zoé. - Nein, wirklich Anja. 376 00:27:05,960 --> 00:27:08,240 Zuerst dachte ich, dass Ben und... 28689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.