All language subtitles for In.Camera.2023.NORDIC.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]nor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,450 --> 00:01:09,930
Det er definitivt ham.
GÄr det bra?
4
00:01:10,010 --> 00:01:12,530
- Det gÄr bra, sjef.
- Ta deg sammen.
5
00:01:12,610 --> 00:01:15,130
Det lukter ganske kraftig.
6
00:01:17,010 --> 00:01:21,650
Ingen tvil om
at han har blitt knivstukket.
7
00:01:21,730 --> 00:01:24,730
22 ganger, sier de.
8
00:01:27,370 --> 00:01:30,010
Dette ser ut som
en blodig Tarantino-scene.
9
00:01:31,810 --> 00:01:33,690
Kutt.
10
00:01:33,770 --> 00:01:37,050
VÊr sÄ snill, gi meg noen gode nyheter.
11
00:01:37,130 --> 00:01:39,130
Jeg orker ikke en sesong til.
12
00:01:39,209 --> 00:01:41,970
Du kommer nok ikke til
Ä like det jeg skal si nÄ.
13
00:01:42,050 --> 00:01:43,810
Det blir en sesong nummer to.
14
00:01:43,890 --> 00:01:48,650
- SĂ„ da kan jeg ikke...
- Du kan ikke vĂŠre med i den filmen.
15
00:01:48,730 --> 00:01:51,610
Beklager. Jeg vet
at den sto hÞyt pÄ Þnskelisten.
16
00:01:51,690 --> 00:01:54,810
Jeg har spurt om de
kan vente til etter sommeren,
17
00:01:54,890 --> 00:01:58,050
men de sa det ikke var mulig.
18
00:01:58,130 --> 00:02:02,170
Og du er ikke ferdig
med andre sesong fĂžr i juli.
19
00:02:02,250 --> 00:02:06,730
Men regissĂžren, han asiaten, Nasqash?
20
00:02:06,810 --> 00:02:08,370
Naqqash, Jen. Naqqash.
21
00:02:09,330 --> 00:02:11,210
Uansett hva han heter, asiaten.
22
00:02:11,290 --> 00:02:14,370
Han likte videoen din
og vil jobbe med deg senere.
23
00:02:14,450 --> 00:02:17,450
Kan de ikke fÄ til en midlertidig lÞsning?
24
00:02:17,530 --> 00:02:19,090
Du er bundet for tre sesonger.
25
00:02:19,169 --> 00:02:22,570
Ja, jeg vet det.
MÄ jeg gjÞre dette i to Är til?
26
00:02:22,650 --> 00:02:25,770
Den forelĂžpige planen
tilsier nÊrmere 18 mÄneder.
27
00:02:25,850 --> 00:02:28,610
Jen...
Om to Är er jeg helt uaktuell.
28
00:02:28,690 --> 00:02:30,250
- Det er ikke sant.
- Det er...
29
00:02:30,330 --> 00:02:32,410
Du har det teaterstykket, da.
30
00:02:32,490 --> 00:02:36,090
Herregud, det teaterstykket.
Ingen kommer til Ă„ se det.
31
00:02:36,169 --> 00:02:38,410
Hvem gÄr pÄ teater utenom
32
00:02:38,490 --> 00:02:41,889
gamle mennesker som
later som de henger med pÄ det siste?
33
00:02:41,970 --> 00:02:44,650
- Jeg gÄr pÄ teater hver kveld.
- Nemlig.
34
00:02:44,730 --> 00:02:46,930
Kommer det til Ă„ lĂžfte karrieren min?
35
00:02:47,010 --> 00:02:48,970
Tsjekhov ser alltid bra ut pÄ CV-en.
36
00:02:49,050 --> 00:02:52,290
Herregud. Faen ta Tsjekhov.
Og sÄ er det tilbake i april?
37
00:02:52,370 --> 00:02:54,570
Du fÄr godt betalt. Veldig godt.
38
00:02:54,650 --> 00:02:57,770
Og serien er veldig populĂŠr
og rollen din er godt likt.
39
00:02:57,850 --> 00:03:01,330
- Den har alle ingrediensene.
- Hvilke ingredienser? Ingredienser?
40
00:03:01,410 --> 00:03:03,730
Alle episodene er jo helt like.
41
00:03:03,810 --> 00:03:07,250
De inneholder det samme.
Mysterium lĂžst. Mysterium lĂžst.
42
00:03:07,330 --> 00:03:11,610
Jeg er drittlei.
Jeg fĂžler jeg lager politipropaganda.
43
00:03:11,690 --> 00:03:15,290
Nei, det er det mest overfladiske
jeg noen gang har jobbet med.
44
00:03:15,370 --> 00:03:17,690
De fremstiller politifolk som helgener.
45
00:03:17,770 --> 00:03:19,770
Jeg har mĂžtt politifolk. De er fĂŠle.
46
00:03:19,850 --> 00:03:22,169
Kameraet gÄr.
47
00:03:26,130 --> 00:03:28,010
Action!
48
00:03:28,090 --> 00:03:29,889
Det er definitivt ham.
49
00:03:33,410 --> 00:03:36,970
- GÄr det bra?
- Det gÄr bra, sjef.
50
00:03:37,050 --> 00:03:39,210
Ta deg sammen.
51
00:03:40,810 --> 00:03:43,930
Ingen tvil om
at han har blitt knivstukket.
52
00:03:45,090 --> 00:03:47,850
22 ganger, sier de.
53
00:03:52,810 --> 00:03:55,330
Det ser ut som
en blodig Tarantino-scene.
54
00:03:57,890 --> 00:03:59,210
Kutt!
55
00:04:01,650 --> 00:04:04,730
Da har vi det.
La oss ta reverseringen.
56
00:04:06,930 --> 00:04:08,770
Kan du bli med meg?
57
00:04:14,770 --> 00:04:17,290
Det var veldig hyggelig Ă„ jobbe med deg.
58
00:04:18,650 --> 00:04:20,650
Ja vel.
59
00:04:30,770 --> 00:04:33,690
La oss fÄ av deg kostymet, sÄ kan du gÄ.
60
00:04:34,650 --> 00:04:37,770
- Dette er klĂŠrne mine.
- Var du ikke innom garderoben?
61
00:04:37,850 --> 00:04:40,250
Jo, de sa dette fungerte.
62
00:04:40,330 --> 00:04:44,210
De hadde egentlig klĂŠr til deg.
Beklager blodsĂžlet.
63
00:04:44,290 --> 00:04:46,529
Skal jeg finne noen vÄtservietter?
64
00:04:47,570 --> 00:04:49,210
Nei, det gÄr bra.
65
00:04:49,290 --> 00:04:53,810
Sender du oss en faktura, kan produksjonen
dekke renseriutgiftene dine.
66
00:04:54,370 --> 00:04:56,130
Var det alt?
67
00:04:56,850 --> 00:04:58,490
Ja. Ha en fin dag.
68
00:05:01,610 --> 00:05:03,610
Tusen takk.
69
00:05:28,490 --> 00:05:33,089
- Jeg har lyst hÄr.
- Du har lyst hÄr.
70
00:05:50,529 --> 00:05:54,210
- Jeg har lyst hÄr...
- Greit, jeg stopper dere der.
71
00:05:54,290 --> 00:05:56,730
Det er noe som ikke stemmer helt her.
72
00:05:56,810 --> 00:06:00,970
- Hun er paranoid, gÄr i forsvar, nesten.
- Jeg synes ikke det.
73
00:06:01,050 --> 00:06:04,010
Jo, du gÄr i forsvar.
74
00:06:04,089 --> 00:06:07,370
Han er sÄ vanskelig Ä lese.
Du gir meg ingenting Ä gÄ pÄ.
75
00:06:07,450 --> 00:06:10,210
Han er speilet ditt.
Han speiler deg.
76
00:06:10,290 --> 00:06:14,290
Hvis du er paranoid, sÄ er han det.
KroppssprÄket er viktig, ikke ordene.
77
00:06:14,370 --> 00:06:17,810
Vi mÄ bli flinke til
Ä tilpasse kroppssprÄket vÄrt.
78
00:06:18,570 --> 00:06:21,450
Du synes det er ubehagelig Ă„ bli sett.
79
00:06:22,890 --> 00:06:24,890
Du trenger sprÄk.
80
00:06:24,970 --> 00:06:27,610
Du mÄ skjule alt dette med ord.
81
00:06:27,690 --> 00:06:30,970
NĂ„ som du ikke har det,
blir du selvbevisst.
82
00:06:32,089 --> 00:06:33,930
Du er god pÄ dialoger.
83
00:06:34,010 --> 00:06:38,370
Det har jeg sett, men dialog
uten kroppsprÄk er meningslÞst.
84
00:06:39,490 --> 00:06:41,850
Kanskje du kan begynne? Opp med deg.
85
00:06:44,450 --> 00:06:46,730
Greit, lukk Ăžynene deres.
86
00:06:48,370 --> 00:06:50,970
Og slapp av i kroppen.
87
00:06:53,050 --> 00:06:59,290
Og én... to...
88
00:07:00,529 --> 00:07:02,770
Tre.
89
00:07:02,850 --> 00:07:04,490
FĂžrste innskytelse.
90
00:07:04,570 --> 00:07:09,130
- Du har god holdning.
- Jeg har god holdning.
91
00:07:12,290 --> 00:07:14,810
- Du er flau.
- Jeg er flau.
92
00:07:14,890 --> 00:07:17,970
- Du er flau.
- Jeg er flau.
93
00:07:18,050 --> 00:07:20,570
Dette er fantastisk. Det var fint Ă„ se.
94
00:07:21,570 --> 00:07:25,290
Det var herlig Ă„ se samspillet deres.
Kjempebra. Merket dere det?
95
00:07:27,450 --> 00:07:30,930
Som skuespillere er jobben deres Ă„ skape
96
00:07:31,010 --> 00:07:34,730
og beholde et slikt kroppsprÄk, altsÄ...
97
00:07:48,410 --> 00:07:53,130
Vi finner det
nÄr det tilsynelatende ikke er noe.
98
00:07:53,770 --> 00:07:58,450
Du mÄ forsikre deg om
at du formidler det rette budskapet,
99
00:07:58,530 --> 00:08:04,290
og er konsekvent i rollen din.
Jeg sÄ at du ble utfordret.
100
00:08:04,850 --> 00:08:08,210
Du var Äpen,
men selvbevisstheten var der fortsatt.
101
00:08:08,290 --> 00:08:13,010
Den er der fortsatt,
den ligger like under overflaten,
102
00:08:13,090 --> 00:08:16,730
men det var bedre,
og det er det vi mÄ jobbe med. Bra.
103
00:08:30,170 --> 00:08:32,210
Den nye fyren flytter inn i dag.
104
00:08:34,890 --> 00:08:36,050
NÄr ble det bestemt?
105
00:08:38,929 --> 00:08:40,650
I dag.
106
00:08:49,410 --> 00:08:52,530
Det gÄr bra.
Han betalte depositum, sÄ alt er pÄ stell.
107
00:08:56,490 --> 00:08:59,890
Du skal fÄ de 400
jeg skylder deg pÄ fredag.
108
00:09:01,370 --> 00:09:03,090
450.
109
00:09:05,650 --> 00:09:08,130
Godtar han at husleien er forsinket igjen?
110
00:09:12,450 --> 00:09:14,410
Hva skal han gjĂžre?
111
00:09:15,929 --> 00:09:17,730
Drepe oss?
112
00:09:22,850 --> 00:09:25,170
Glemmer du noen gang ting?
113
00:09:27,290 --> 00:09:29,370
Hva mener du?
114
00:09:36,490 --> 00:09:42,250
Fakta. Glemmer ting. ElementĂŠre ting,
enkle ting som du kunne tidligere.
115
00:09:46,050 --> 00:09:47,970
Jeg glemmer replikker av og til.
116
00:09:49,090 --> 00:09:51,210
Det er flaut.
117
00:09:52,490 --> 00:09:54,690
HĂžres greit ut.
118
00:09:56,610 --> 00:09:58,850
Du blir fortalt hva du skal si.
119
00:10:00,970 --> 00:10:02,890
Hvor du skal stÄ, fÄr tildelt klÊr.
120
00:10:04,490 --> 00:10:06,809
Det hÞres sÄ organisert ut.
121
00:10:14,730 --> 00:10:18,570
Litt som denne kaffen.
Den er ikke for syrlig. God.
122
00:10:30,610 --> 00:10:32,130
Vil du spise middag?
123
00:10:33,290 --> 00:10:35,770
Nei takk. Jeg er ikke sulten.
124
00:10:36,730 --> 00:10:40,770
Jeg mente senere.
Vi kunne ha spist middag sammen.
125
00:10:40,850 --> 00:10:42,890
Ănske ham velkommen. Kunne vĂŠrt fint.
126
00:10:46,410 --> 00:10:49,010
- KjÞr pÄ.
- Topp.
127
00:10:52,850 --> 00:10:55,570
Hei. Du er tilbake. Hvordan var turen din?
128
00:10:55,650 --> 00:11:00,650
Flott. VĂŠret var nydelig,
men nÄ er jeg tilbake her igjen.
129
00:11:00,730 --> 00:11:03,730
- Du liker deg her.
- Klarer ikke Ă„ lyve.
130
00:11:04,330 --> 00:11:06,650
La meg introdusere din kl. 12.15-avtale.
131
00:11:08,410 --> 00:11:09,809
Skulle Ăžnske han var min!
132
00:11:09,890 --> 00:11:12,570
SlÄ deg ned.
Noen kommer og henter deg snart.
133
00:11:17,330 --> 00:11:19,250
Vi ses til lunsj.
134
00:11:24,530 --> 00:11:27,970
Hei, lille frĂžken.
Jeg tror de venter pÄ deg. Bli med meg?
135
00:12:33,010 --> 00:12:35,330
12.15?
136
00:13:13,690 --> 00:13:17,690
Dette er akkurat det
merket vÄrt handler om.
137
00:13:22,010 --> 00:13:23,490
Ekte folk.
138
00:13:26,410 --> 00:13:30,170
Du er bare en vanlig fyr,
en hvem som helst.
139
00:13:31,570 --> 00:13:36,770
"Det" er deg! Uansett hva "det" er,
sÄ er det deg.
140
00:13:39,090 --> 00:13:41,170
Ikke sant?
141
00:13:42,410 --> 00:13:44,610
Selvsagt. Selvsagt.
142
00:13:46,490 --> 00:13:48,970
Jeg har et kjapt spÞrsmÄl om rollen.
143
00:13:49,050 --> 00:13:51,929
- Rollen?
- Ja.
144
00:14:00,050 --> 00:14:02,130
Smil.
145
00:14:02,210 --> 00:14:06,530
Si ordene pÄ arket.
Det er ikke sÄ vanskelig.
146
00:14:06,610 --> 00:14:07,929
Greit.
147
00:14:08,970 --> 00:14:10,809
- Smil.
- Ja.
148
00:14:10,890 --> 00:14:13,210
Smil. Smil.
149
00:14:13,970 --> 00:14:16,570
- OK. Hvitere. Hvitere?
- Hvitere?
150
00:14:16,650 --> 00:14:19,890
Ja. Jeg vil se tennene dine.
Vis meg tennene dine.
151
00:14:20,730 --> 00:14:22,650
Greit. VÊr sÄ god.
152
00:14:23,410 --> 00:14:25,010
Hei.
153
00:14:25,090 --> 00:14:31,530
Brilliant Blue har gjort tennene mine
hvitere enn noen gang fĂžr.
154
00:14:31,610 --> 00:14:34,810
Nei. Hvitere. Hvitere.
Jeg vil se dem skinne.
155
00:14:34,890 --> 00:14:36,530
- FĂ„ se tennene dine.
- Hvitere?
156
00:14:36,610 --> 00:14:41,130
- Hvis meg mest mulig hvitt.
- Ja.
157
00:14:49,370 --> 00:14:51,290
Hei, jeg kan ikke ta telefonen nÄ.
158
00:14:51,370 --> 00:14:54,290
Legg igjen en beskjed,
sÄ ringer jeg deg tilbake.
159
00:14:55,730 --> 00:14:58,210
Hei, mamma. Det er meg.
160
00:14:59,490 --> 00:15:05,690
Beklager. Jeg har jobbet natt denne uka.
Jeg hadde tenkt Ă„ ringe deg...
161
00:15:08,170 --> 00:15:11,930
Jobben har...
162
00:15:12,010 --> 00:15:14,690
Det har vĂŠrt veldig hektisk.
163
00:15:16,850 --> 00:15:19,570
Jeg kommer hjem denne helgen
for Ă„ treffe dere.
164
00:15:20,530 --> 00:15:25,130
Jeg har fri i en uke, sÄ jeg kan begynne
Ă„ fĂžle meg som et vanlig menneske igjen.
165
00:15:27,570 --> 00:15:29,490
Du mÄ fÄ i meg litt mat.
166
00:15:31,970 --> 00:15:36,930
Uansett, jeg ringer deg
nÄr jeg vÄkner i morgen...
167
00:15:39,210 --> 00:15:41,410
...altsÄ utpÄ dagen i dag.
168
00:15:42,370 --> 00:15:44,730
Hils pappa. Glad i dere. Ha det.
169
00:16:14,570 --> 00:16:16,410
Kom igjen.
170
00:17:05,130 --> 00:17:09,369
Jeg mÄtte betale et gebyr
for Ă„ ha overtrukket kontoen.
171
00:17:09,450 --> 00:17:13,930
Jeg lurte pÄ om jeg
kunne fÄ det refundert?
172
00:17:14,010 --> 00:17:15,410
Jeg mottok det i gÄr.
173
00:17:15,490 --> 00:17:18,770
Jeg prĂžvde Ă„ betale fra en annen konto,
men det gikk ikke.
174
00:17:18,850 --> 00:17:21,210
Dytt kortet inn i kortleseren,
sÄ ser vi.
175
00:17:24,690 --> 00:17:27,450
Jeg pleier Ă„ vĂŠre flink
til Ă„ betale regninger.
176
00:17:38,369 --> 00:17:40,090
Ja, her ser jeg det.
177
00:17:40,170 --> 00:17:43,650
Du har overtrukket kontoen med 4,92 pund,
178
00:17:43,730 --> 00:17:46,970
og noe tilsvarende skjedde i oktober,
179
00:17:47,050 --> 00:17:50,369
- da du overtrakk kontoen med...
- Tror jeg betalte samme dag.
180
00:17:51,770 --> 00:17:54,530
Jeg kan gi deg en tilbakebetaling
denne gangen,
181
00:17:54,609 --> 00:17:58,730
hvis du kan betale for deg i dag,
men jeg kan ikke gjĂžre det flere ganger.
182
00:18:00,450 --> 00:18:02,930
OK, topp. Takk. Det hadde vĂŠrt fint.
183
00:18:03,690 --> 00:18:06,290
Inne i nettbanken din
kan du legge inn varsler
184
00:18:06,369 --> 00:18:08,810
som sier ifra nÄr saldoen er lav.
185
00:18:08,890 --> 00:18:11,330
- Da blir du varslet.
- Jeg vet det. Takk.
186
00:18:13,490 --> 00:18:18,050
- Vil du betale differansen nÄ?
- Ja. Kan jeg sette inn fem?
187
00:18:35,410 --> 00:18:39,130
Jeg vil ha den andre
og han her, i midten.
188
00:18:40,050 --> 00:18:42,210
Det er to. Du trenger tre.
189
00:18:45,770 --> 00:18:48,650
- Kanskje du kan velge en?
- Er du sikker?
190
00:18:49,730 --> 00:18:52,730
Du har jobbet her en stund.
Det er pÄ tide.
191
00:19:01,210 --> 00:19:05,810
- Ham.
- Ypperlig. Du har god smak.
192
00:19:15,730 --> 00:19:17,250
Hei.
193
00:19:20,890 --> 00:19:22,490
Hyggelig Ă„ mĂžte deg.
194
00:19:37,730 --> 00:19:40,570
Kan jeg hjelpe deg med noe?
195
00:19:40,650 --> 00:19:42,970
Takk,
men jeg har alt funnet meg til rette.
196
00:19:44,850 --> 00:19:48,330
Har du spist?
Jeg har bestilt litt for mye mat.
197
00:19:52,010 --> 00:19:55,330
- Ellers takk.
- Kom igjen.
198
00:20:01,450 --> 00:20:02,690
Kom.
199
00:20:04,170 --> 00:20:06,530
- Hva bestilte du?
- Alt mulig.
200
00:20:29,250 --> 00:20:30,890
SĂ„ du er skuespilleren?
201
00:20:32,090 --> 00:20:33,130
Ja.
202
00:20:34,490 --> 00:20:37,010
Jeg kunne tenkt meg det ogsÄ.
Hvordan er det?
203
00:20:38,730 --> 00:20:41,810
Du sier bare ordene pÄ arket.
Det er ikke sÄ vanskelig.
204
00:20:46,450 --> 00:20:47,570
OK.
205
00:20:51,369 --> 00:20:53,890
Du blir nok en Hollywood-stjerne.
206
00:20:55,609 --> 00:20:59,250
- Ja da.
- Jeg tuller ikke.
207
00:21:00,490 --> 00:21:03,410
Helt Êrlig, vi er i vÄr beste alder.
Vi mÄ utnytte det.
208
00:21:03,490 --> 00:21:04,770
Hele verden endrer seg.
209
00:21:09,050 --> 00:21:12,730
- Hva jobber du med?
- Mote, hovedsakelig.
210
00:21:13,770 --> 00:21:18,090
Jeg begynte nettopp Ă„ jobbe
hos et styling- og livsstilsmerke.
211
00:21:19,250 --> 00:21:21,090
Jeg sier hvordan folk skal kle seg.
212
00:21:23,850 --> 00:21:29,770
Selskapet er ikke helt oppe og gÄr ennÄ.
Det er nyetablert, men det er kult.
213
00:21:29,850 --> 00:21:31,050
Det gÄr bra hittil.
214
00:21:33,010 --> 00:21:36,330
De er veldig opptatt av
Ă„ diversifisere markedene.
215
00:21:36,410 --> 00:21:38,570
Det var derfor jeg ville jobbe der.
216
00:21:40,130 --> 00:21:44,050
Man mÄ vÊre en del av det,
eller sÄ blir man akterutseilt.
217
00:21:46,890 --> 00:21:52,130
Endelig tilpasser bransjen seg
til behovene vÄre.
218
00:21:53,609 --> 00:21:55,609
Man mÄ utnytte det sÄ godt man kan.
219
00:22:00,570 --> 00:22:02,130
Hva mener du?
220
00:22:07,330 --> 00:22:08,690
Dette...
221
00:22:10,890 --> 00:22:12,210
Oss.
222
00:22:15,330 --> 00:22:17,010
Vi er den nye valutaen.
223
00:22:18,330 --> 00:22:19,810
Du mÄ utnytte det.
224
00:22:20,609 --> 00:22:22,490
- Hvordan gÄr det, kompis?
- StÄr til?
225
00:22:22,570 --> 00:22:24,290
JĂžss, du slapp ikke unna, nei.
226
00:22:24,369 --> 00:22:27,130
Beklager. Jeg lĂžp fra bilen til...
227
00:22:27,210 --> 00:22:29,730
Fra sykehuset til bilen.
Jeg druknet. Beklager.
228
00:22:29,810 --> 00:22:32,570
- GÄr det bra?
- Ja, det gÄr bra.
229
00:22:32,650 --> 00:22:35,450
- Har du blitt lege nÄ?
- Vel, turnuslege.
230
00:22:35,530 --> 00:22:36,810
OK, men likevel...
231
00:22:36,890 --> 00:22:39,890
SĂ„ du jobber med mote? Er du fotograf?
232
00:22:39,970 --> 00:22:44,010
Nei, herreklĂŠr. Livsstils-styling...
233
00:22:44,090 --> 00:22:48,570
- Du ser bra ut. Velkledd.
- Jeg prĂžver iallfall.
234
00:22:48,650 --> 00:22:54,369
Det fĂžles litt ufortjent.
Det er bare en enkel, strĂžket skjorte.
235
00:22:54,450 --> 00:22:56,810
Jeg har brukt en sÄnn dampgreie.
236
00:22:56,890 --> 00:23:00,450
Jeg har en venn, hun jobber litt med klĂŠr
237
00:23:00,530 --> 00:23:02,369
og hun sa at det der med damp...
238
00:23:02,450 --> 00:23:05,970
At du kan henge opp en skjorte
pÄ badet nÄr du dusjer,
239
00:23:06,050 --> 00:23:08,970
- og at det kan vĂŠre nok.
- Og... ja.
240
00:23:09,050 --> 00:23:13,570
Av og til...
Av og til vet jeg ikke helt hva jeg sier.
241
00:23:13,650 --> 00:23:16,010
- Hodet mitt er helt...
- ForstÄelig nok.
242
00:23:16,090 --> 00:23:18,490
En lang dag,
og du har jobbet nattevakter.
243
00:23:32,250 --> 00:23:35,930
DĂDSSTRAFF
244
00:24:31,010 --> 00:24:34,010
Hei, jeg skal i opptak klokken 16.45.
245
00:24:38,450 --> 00:24:40,010
For?
246
00:24:41,530 --> 00:24:45,890
Det er et pilotprosjekt uten navn,
for rollen som... Kyle.
247
00:24:47,810 --> 00:24:49,170
Med?
248
00:24:55,450 --> 00:25:00,130
Det stÄr ikke noe om det. Det var ikke
sÄ mye informasjon i e-postene.
249
00:25:00,930 --> 00:25:03,690
Sett deg ned.
Jeg skal si ifra at du har kommet.
250
00:25:08,410 --> 00:25:10,010
16.45.
251
00:25:14,330 --> 00:25:15,650
Hvem av dere er det?
252
00:25:17,090 --> 00:25:18,890
Spiller ingen rolle for meg.
253
00:25:24,650 --> 00:25:29,410
Vi starter Þverst pÄ side to.
Jeg leser Daisys replikker. Og du er...
254
00:25:31,210 --> 00:25:33,530
- Kyle.
- Greit.
255
00:25:33,609 --> 00:25:36,609
Har du noen spÞrsmÄl
fĂžr vi starter opptaket?
256
00:25:36,690 --> 00:25:41,410
Ja, det var egentlig ikke
sÄ mye informasjon i e-postene.
257
00:25:41,490 --> 00:25:43,690
- Hva er historien?
- Det er veldig enkelt.
258
00:25:43,770 --> 00:25:47,770
Du er et romvesen som ble
sendt ned til jorda for Ă„ bli integrert.
259
00:25:47,850 --> 00:25:50,210
Forhistorien er vag,
men det er ikke viktig.
260
00:25:50,290 --> 00:25:52,450
Men i lĂžpet av oppholdet ditt
261
00:25:52,530 --> 00:25:55,530
skjer det noe
som fÄr deg til Ä glemme alt.
262
00:25:55,609 --> 00:25:58,570
Du har levd som
en helt vanlig tenÄring.
263
00:25:58,650 --> 00:26:01,530
Men nylig har du begynt Ă„ drĂžmme mye,
264
00:26:01,609 --> 00:26:04,609
og nÄ innser du at det er minner.
265
00:26:04,690 --> 00:26:08,130
Minner om den du virkelig er, eller var,
strĂžmmer tilbake.
266
00:26:08,210 --> 00:26:12,050
Du utforsker genene dine, men finner ut
at du er en annen enn du trodde.
267
00:26:12,130 --> 00:26:14,930
Og nÄ som du vet det,
er det ingen vei tilbake.
268
00:26:15,010 --> 00:26:20,730
Du Ăžnsker Ă„ vite alt,
om familien, kulturen og sprÄket ditt.
269
00:26:21,690 --> 00:26:25,250
Du er desperat etter
Ä fÄ vite mer om din egen identitet.
270
00:26:26,930 --> 00:26:29,570
Hele tilvĂŠrelsen din er forandret.
271
00:26:29,650 --> 00:26:33,650
Og den amerikanske aksenten?
Har dere noe konkret i tankene?
272
00:26:33,730 --> 00:26:36,770
Amerikansk...
Amerika, det er ikke sÄ viktig.
273
00:26:39,250 --> 00:26:41,250
Bare si klientnummeret, hĂžyden din
274
00:26:41,330 --> 00:26:43,570
og rollen din til kameraet.
275
00:26:43,650 --> 00:26:45,570
VÊr sÄ god.
276
00:26:45,650 --> 00:26:50,450
Hei, jeg er nummer 2408. Jeg er 172 cm.
Jeg leser rollen for Kyle.
277
00:26:53,050 --> 00:26:55,490
Hvor lenge har du visst det?
278
00:26:55,570 --> 00:26:59,650
Ikke lenge. Seks mÄneder, kanskje.
279
00:26:59,730 --> 00:27:02,850
- Du kunne ha sagt det.
- Jeg ville ikke miste deg.
280
00:27:04,290 --> 00:27:05,770
Jeg var redd.
281
00:27:06,850 --> 00:27:10,170
Jeg trodde jeg kom til Ă„ bli gal.
282
00:27:10,250 --> 00:27:14,210
Jeg tenkte du ville seg meg
i et annet lys om du visste det,
283
00:27:14,290 --> 00:27:16,570
slik du ser pÄ meg nÄ, som om jeg...
284
00:27:16,650 --> 00:27:20,290
- Ikke er et menneske?
- Ja.
285
00:27:20,369 --> 00:27:22,690
Kyle, jeg trodde du kjente meg bedre.
286
00:27:23,930 --> 00:27:25,570
Hva nÄ? Skal du forlate byen?
287
00:27:25,650 --> 00:27:29,850
Jeg vil ikke rĂžmme.
Jeg trenger bare litt tid og flere svar.
288
00:27:30,970 --> 00:27:33,930
Jeg vil vite hvem foreldrene mine er.
289
00:27:34,010 --> 00:27:38,090
Jeg vil vite hvor jeg er fra.
Jeg vil vite om jeg er...
290
00:27:39,450 --> 00:27:41,410
- Snill.
- Selvsagt er du snill.
291
00:27:41,490 --> 00:27:45,810
- Hva mener du?
- Det vet du ikke. Kanskje jeg skader deg.
292
00:27:47,090 --> 00:27:50,730
Kanskje jeg er farlig.
Jeg har visse evner.
293
00:27:52,210 --> 00:27:55,810
Jeg vil ikke skade deg.
Og jeg vil ikke sÄre deg.
294
00:27:55,890 --> 00:28:01,090
Jeg kjenner deg. Du er ikke farlig.
Bli vÊrende her og fullfÞr det siste Äret.
295
00:28:01,170 --> 00:28:03,690
Vi kan reise til sommeren.
Jeg kan bli med.
296
00:28:03,770 --> 00:28:05,330
Vi finner ut av det.
297
00:28:06,970 --> 00:28:11,490
Dette har vÊrt det beste Äret
i hele mitt liv.
298
00:28:13,609 --> 00:28:19,330
Jeg ville ikke ha endret pÄ noe,
og jeg vil bare at du skal vite...
299
00:28:20,690 --> 00:28:25,690
...hvor hĂžyt jeg elsker deg. Men dette
mÄ jeg finne ut av pÄ egen hÄnd.
300
00:28:29,650 --> 00:28:31,609
Du fortjener noen bedre.
301
00:28:38,369 --> 00:28:40,850
Greit, jeg tror ikke de trenger mer.
302
00:28:44,570 --> 00:28:46,050
Greit.
303
00:28:46,690 --> 00:28:47,890
Vi ringer i neste uke.
304
00:28:47,970 --> 00:28:52,050
Liker de deg, blir det
en prĂžvespilling med en ekte skuespiller.
305
00:28:52,130 --> 00:28:55,650
Du fÄr beskjed sÄ snart
statusen for opptaket ditt endrer seg.
306
00:29:38,370 --> 00:29:42,450
- Hei, hva skjer?
- Det er du som ringer meg.
307
00:29:42,530 --> 00:29:45,930
- Passer det dÄrlig nÄ?
- Jeg er pÄ vei til jobb.
308
00:29:46,010 --> 00:29:48,330
Kult, da. Gratulerer. Hva gjelder det?
309
00:29:48,410 --> 00:29:52,490
En liten rolle. Den er spennende.
Jeg skal spille en lege.
310
00:29:52,570 --> 00:29:56,610
- Kult, kult. Spennende, da?
- Jeg gjĂžr det for pengene.
311
00:29:57,170 --> 00:29:59,850
Forresten,
kunne du ha gjort meg en tjeneste?
312
00:30:00,890 --> 00:30:02,330
Greit. Ja.
313
00:30:02,410 --> 00:30:06,490
I morgen tidlig, har du mulighet til
Ă„ vĂŠre modell for en fotografering?
314
00:30:07,610 --> 00:30:09,090
Hva mener du?
315
00:30:09,170 --> 00:30:13,570
Modellen min kommer ikke fĂžr senere.
Fotografen trenger noen Ă„ ta bilde av
316
00:30:13,650 --> 00:30:16,130
frem til han kommer,
for Ă„ gjĂžre alt klart.
317
00:30:17,130 --> 00:30:18,770
Jeg er ingen modell.
318
00:30:18,850 --> 00:30:23,650
Vi trenger bare en som kan stÄ
foran kameraet. Det er ikke en modelljobb.
319
00:30:24,690 --> 00:30:27,090
Nei, jeg har en audition
kl. 12.00. Beklager.
320
00:30:27,810 --> 00:30:29,890
Jeg skal passe pÄ at du rekker den.
321
00:30:31,410 --> 00:30:34,250
- Greit.
- Tusen takk, kompis.
322
00:30:35,970 --> 00:30:37,490
Jeg mÄ stikke.
323
00:30:37,570 --> 00:30:40,610
Selvsagt, selvsagt. Dette fikser du.
324
00:30:41,290 --> 00:30:46,570
- Jeg trodde det bare var Ä stÄ i ro.
- Jeg mener jobben din. Den lille rollen.
325
00:30:48,930 --> 00:30:55,650
Dette fĂžles nok litt rart i starten,
men vi kan stoppe nÄr som helst.
326
00:30:57,850 --> 00:31:00,330
Vi tar det i ditt tempo.
327
00:31:04,330 --> 00:31:07,530
Og som vi snakket om,
sÄ er det viktig Ä huske
328
00:31:07,610 --> 00:31:10,570
at denne seansen blir tilpasset
dine Ăžnsker og behov.
329
00:31:10,650 --> 00:31:13,170
Det er ingen konkrete forventinger.
330
00:31:14,450 --> 00:31:17,090
Du trenger ikke Ă„ snakke
hvis du ikke vil.
331
00:31:19,530 --> 00:31:21,810
Du kan bare sitte...
332
00:31:24,090 --> 00:31:25,970
...og vĂŠre til stede.
333
00:31:28,810 --> 00:31:31,530
Du stÄr fritt til
Ă„ bruke tiden slik du Ăžnsker,
334
00:31:31,610 --> 00:31:34,930
og skuespilleren
vil respondere pÄ det du gjÞr.
335
00:31:38,450 --> 00:31:42,050
- Hvordan skal jeg...? Hvordan bĂžr jeg...?
- Du bestemmer.
336
00:31:42,130 --> 00:31:44,810
Du gjĂžr det du fĂžler deg
mest komfortabel med.
337
00:31:49,530 --> 00:31:52,530
Ermene hans var alltid oppbrettet.
338
00:31:52,610 --> 00:31:58,650
Selv nÄr det var kaldt. Det var en vane.
339
00:32:23,690 --> 00:32:25,930
Jeg husker da du var...
340
00:32:28,250 --> 00:32:29,890
...elleve.
341
00:32:32,690 --> 00:32:34,050
Og...
342
00:32:36,050 --> 00:32:38,330
...og du sa at du ikke ville flytte.
343
00:32:39,770 --> 00:32:43,250
Du sa: "Hvis jeg mÄ flytte,
blir jeg aldri lykkelig igjen."
344
00:32:47,730 --> 00:32:50,450
Det tenker jeg pÄ iblant. Jeg...
345
00:32:54,050 --> 00:32:57,370
Jeg tenker faktisk ganske mye pÄ det.
346
00:32:59,410 --> 00:33:02,490
Jeg vet ikke hvorfor vi aldri
snakket om det, men...
347
00:33:04,810 --> 00:33:07,490
Jeg vet hvor vanskelig det var...
348
00:33:08,970 --> 00:33:10,650
...for deg.
349
00:33:19,890 --> 00:33:23,890
- Jeg ville bare si det hĂžyt.
- Det er veldig lenge siden.
350
00:33:28,490 --> 00:33:30,370
Det fÞles ikke sÄnn.
351
00:33:32,010 --> 00:33:34,490
Jeg er ikke elleve Är nÄ.
352
00:33:35,850 --> 00:33:37,810
Jeg var et barn. Jeg mente det ikke.
353
00:33:37,890 --> 00:33:40,410
Unnskyld,
men du skal ikke fĂžre samtalen.
354
00:33:40,490 --> 00:33:43,410
- Du skal liksom...
- Det er greit. Jeg liker det.
355
00:33:47,690 --> 00:33:49,690
Hva var det du ville si?
356
00:33:51,250 --> 00:33:54,610
Det er vanskelig Ă„ forklare
hvorfor ting ble som de ble,
357
00:33:56,930 --> 00:34:00,690
men du kan ikke klandres
for valget jeg tok.
358
00:34:00,770 --> 00:34:03,970
Du gjorde alltid sÄ godt du kunne.
359
00:34:06,250 --> 00:34:12,730
Det burde vĂŠrt jeg som
ba deg om unnskyldning.
360
00:34:18,969 --> 00:34:20,810
Jeg ser det pÄ deg.
361
00:34:23,330 --> 00:34:27,330
Smerten det har forÄrsaket.
362
00:34:31,090 --> 00:34:32,610
Jeg gjorde en feil.
363
00:34:35,250 --> 00:34:41,050
Hadde jeg visst at valget mitt
kom til Ä gjÞre deg sÄ trist...
364
00:34:44,090 --> 00:34:45,450
...hadde jeg tenkt meg bedre om.
365
00:34:48,890 --> 00:34:55,330
Jeg er dum.
Jeg gjorde dumme ting som sÄret deg.
366
00:34:58,210 --> 00:35:00,290
Det renner blod fra nesen din.
367
00:35:04,370 --> 00:35:05,489
Beklager.
368
00:35:28,170 --> 00:35:30,010
Tusen takk.
369
00:35:31,810 --> 00:35:33,610
Ingen Ärsak.
370
00:35:41,489 --> 00:35:43,570
Kan jeg gi deg nummeret mitt?
371
00:35:48,090 --> 00:35:52,210
Jeg tror du kan hjelpe meg og mannen min,
min sĂžnns far.
372
00:35:55,650 --> 00:35:58,250
Jeg vet det er upassende,
men vi skal betale.
373
00:35:59,450 --> 00:36:03,290
Bare middag,
eller en tur i parken, kanskje?
374
00:36:04,570 --> 00:36:06,650
Vi pleide Ä gÄ mange turer sammen.
375
00:36:09,130 --> 00:36:11,090
Jeg vet at du kan hjelpe ham.
376
00:36:27,170 --> 00:36:29,050
SĂ„ du vil ikke ha noe Ă„ drikke?
377
00:36:29,130 --> 00:36:31,170
Nei da, ellers takk.
378
00:36:45,250 --> 00:36:47,010
Tusen takk.
379
00:37:07,489 --> 00:37:09,330
14.45?
380
00:37:10,410 --> 00:37:12,050
Det er meg.
381
00:37:20,530 --> 00:37:24,489
- Hvem er han?
- Han blir booket til alt mulig.
382
00:37:24,570 --> 00:37:26,730
Bokstavelig talt alt.
383
00:37:26,810 --> 00:37:29,450
NÄr han gÄr pÄ audition,
har man ikke kjangs.
384
00:37:30,090 --> 00:37:34,969
Du fÄr ikke jobben. Vi kan like godt
stikke nÄ. Alle sammen.
385
00:37:40,890 --> 00:37:44,690
- Hvorfor?
- Hvorfor hva da?
386
00:37:44,770 --> 00:37:46,530
Hvorfor blir han alltid valgt?
387
00:37:46,610 --> 00:37:50,610
Har du sett ham?
Han er bare sÄ... Jeg vet ikke.
388
00:37:54,570 --> 00:37:57,810
- SĂžmlĂžs.
- Ja, nemlig.
389
00:40:06,130 --> 00:40:08,890
Se her. Det er bra.
390
00:40:13,570 --> 00:40:17,370
Er det greit om jeg flytter pÄ deg?
Det er bra.
391
00:40:19,250 --> 00:40:22,210
Se litt ned, jepp. Det er bra.
392
00:40:25,570 --> 00:40:30,730
Du har et iĂžynefallende ansikt.
Det er pÄ en mÄte grovt, men ogsÄ mykt.
393
00:40:32,570 --> 00:40:34,410
Folk flest ligner pÄ andre.
394
00:40:35,650 --> 00:40:37,730
Det er en kompliment.
395
00:40:40,170 --> 00:40:42,410
Ja. Her, til venstre for deg.
396
00:40:44,730 --> 00:40:45,810
Ja, det er bra.
397
00:40:49,330 --> 00:40:51,210
OK.
398
00:40:52,730 --> 00:40:55,250
OK. OK.
399
00:40:55,969 --> 00:40:57,530
- Jeg visste det.
- Kjenn.
400
00:40:57,610 --> 00:41:01,330
- Deilig stoff, ikke sant?
- For en tekstur. Dette...
401
00:41:01,410 --> 00:41:06,290
- Skal vi bruke den?
- Sammen med denne. Jeg kjenner det pÄ meg.
402
00:41:06,370 --> 00:41:09,170
- Og denne? Men ikke denne?
- NĂ„ snakker vi.
403
00:41:09,250 --> 00:41:12,330
NÄ er vi pÄ bÞlgelengde.
Greit, ta den.
404
00:41:13,050 --> 00:41:17,050
- Jeg legger den her.
- Ă
, gurimalla.
405
00:41:18,130 --> 00:41:22,050
Ja...
Og denne ogsÄ, for sikkerhets skyld.
406
00:41:22,890 --> 00:41:25,090
VÊr sÄ god.
407
00:41:29,570 --> 00:41:31,370
Herregud.
408
00:41:35,570 --> 00:41:38,690
- Nei, nei, nei.
- Denne er til en personlig fotografering.
409
00:41:38,770 --> 00:41:40,530
Ikke bli for varm i trÞya nÄ.
410
00:41:40,610 --> 00:41:42,489
- Min fotografering.
- For Ä si det sÄnn:
411
00:41:42,570 --> 00:41:45,969
Hvis denne returneres
med den minste skjĂžnnhetsfeil,
412
00:41:46,050 --> 00:41:48,690
- mÄ du punge ut.
- Hva tar du meg for?
413
00:41:48,770 --> 00:41:51,850
Det har du ikke rÄd til.
Jeg bare nevner det.
414
00:41:51,930 --> 00:41:54,570
- Jeg vet hvordan du er.
- Ja?
415
00:41:56,969 --> 00:41:59,290
- Se her, da.
- La oss se.
416
00:41:59,370 --> 00:42:01,010
- Ja?
- Den kler deg.
417
00:42:01,090 --> 00:42:04,130
- Denne beholder jeg.
- Ja, men bare i dag.
418
00:42:04,210 --> 00:42:06,410
- Sier du det?
- Ja, den skal tilbake i dag.
419
00:42:06,489 --> 00:42:07,489
I neste uke.
420
00:42:07,530 --> 00:42:09,890
SĂ„ flott vĂŠr det er i dag.
421
00:42:11,370 --> 00:42:13,450
Ja, det er fint.
422
00:42:15,330 --> 00:42:19,610
Men vi er jo i januar.
Det er uvanlig for mÄneden.
423
00:42:21,410 --> 00:42:22,850
StrÄlende.
424
00:42:25,650 --> 00:42:27,290
Hva snakker dere om?
425
00:42:27,370 --> 00:42:31,010
Kan du sette deg ned?
Ja, rett pÄ gulvet.
426
00:42:32,130 --> 00:42:34,370
- Global oppvarming.
- Hitover.
427
00:42:35,810 --> 00:42:37,969
Hva er tidsskjemaet for dagen?
428
00:42:38,650 --> 00:42:43,410
De kommer klokken 12.30.
Da kan vi begynne Ă„ forflytte oss.
429
00:42:44,370 --> 00:42:47,450
Se denne veien. Disse er lekre.
430
00:42:48,570 --> 00:42:50,890
Tar vi hele kolleksjonen?
431
00:42:50,969 --> 00:42:54,370
La oss se hva vi fÄr tid til fÞrst.
432
00:42:54,450 --> 00:42:58,450
Og jeg har fÄtt utsettelse
til den 30. SĂ„ la oss vĂŠre kreative.
433
00:42:59,290 --> 00:43:01,050
Finne ut av ting.
434
00:43:01,690 --> 00:43:05,969
Vi mÄ vÊre ute herfra
fĂžr klokken 17.00, forresten.
435
00:43:09,450 --> 00:43:12,010
Hva var det du het igjen?
436
00:43:14,410 --> 00:43:17,850
- Aden.
- Kan du reise deg?
437
00:43:20,170 --> 00:43:22,810
Aden... Hva jobber du med, Aden?
438
00:43:24,250 --> 00:43:27,370
- Jeg er skuespiller.
- SÄnn, ja.
439
00:43:28,850 --> 00:43:31,210
Jeg jobbet ogsÄ litt med det fÞr.
440
00:43:32,370 --> 00:43:34,330
- Skuespill?
- Ja.
441
00:43:35,130 --> 00:43:36,690
Men ikke nÄ lenger.
442
00:43:38,130 --> 00:43:39,770
Hvorfor ga du deg?
443
00:43:39,850 --> 00:43:44,010
Jeg fikk aldri sĂŠrlig spillerom
i de rollene jeg ble tildelt.
444
00:43:44,090 --> 00:43:49,250
Og jeg likte ikke selve jobben.
Ă
si andres replikker,
445
00:43:49,330 --> 00:43:51,969
gÄ med andres klÊr,
bli fortalt hvor jeg skulle stÄ,
446
00:43:52,050 --> 00:43:54,890
hvordan jeg skulle stÄ,
hvordan jeg skulle snakke.
447
00:43:58,130 --> 00:44:01,010
Jeg mĂžtte opp og filmet scenene mine,
448
00:44:01,090 --> 00:44:05,250
men pÄ slutten av dagen,
fĂžlte jeg meg ikke som en hel person.
449
00:44:06,170 --> 00:44:11,530
Det fĂžltes ut som om jeg var delt opp
i smÄ biter, oppdelt og gransket.
450
00:44:15,370 --> 00:44:19,969
Jeg foretrakk Ă„ iaktta andre,
heller enn Ă„ bli iakttatt selv.
451
00:44:22,050 --> 00:44:23,650
Hva med deg?
452
00:44:24,890 --> 00:44:27,810
Hvorfor skuespill?
Kan jeg fÄ 50-en?
453
00:44:28,410 --> 00:44:31,410
- Jeg liker at det er sÄ organisert.
- Organisert?
454
00:44:33,530 --> 00:44:39,810
Du vet hvor du skal stÄ,
hva du skal si, hva du skal fĂžle.
455
00:44:40,969 --> 00:44:43,330
Det gir mening.
456
00:44:47,170 --> 00:44:49,730
- Og jeg er flink til det.
- Hei! Der er han jo!
457
00:44:51,610 --> 00:44:54,130
Mannen i egen person. Alltid forsinket.
458
00:44:54,969 --> 00:44:58,450
Nei, jeg bare kĂždder.
Vi har en viktig dag foran oss.
459
00:45:02,210 --> 00:45:03,770
Du gikk for influenseren?
460
00:45:03,850 --> 00:45:06,489
Ja, han skal pÄ fremsiden.
Han er i vinden nÄ.
461
00:45:06,570 --> 00:45:11,489
Heldigvis kunne han stille pÄ kort varsel.
Det er ikke opp til meg.
462
00:45:11,570 --> 00:45:13,969
Du burde bruke Aden i kampanjen.
463
00:45:15,890 --> 00:45:16,810
Han er ikke modell.
464
00:45:16,890 --> 00:45:20,890
Nettopp. Han er en normal person.
Han hadde sett flott ut i disse klĂŠrne.
465
00:45:25,489 --> 00:45:27,090
Jeg mÄ gÄ nÄ.
466
00:45:33,170 --> 00:45:38,210
- Jeg bestiller en taxi til deg, greit?
- Jeg vil gjerne fotografere deg igjen.
467
00:45:40,770 --> 00:45:42,730
Er det et toalett her et sted?
468
00:45:43,770 --> 00:45:46,250
Det eneste toalettet
er i modellgarderoben.
469
00:45:46,330 --> 00:45:48,130
Klarer du Ă„ holde deg?
470
00:45:48,210 --> 00:45:52,330
- VÊr sÄ god, send meg en melding.
- Takk. Nei, det kan jeg ikke.
471
00:45:52,410 --> 00:45:54,130
Bare bank pÄ dÞra.
472
00:45:56,090 --> 00:45:58,090
Yo.
473
00:46:01,610 --> 00:46:03,170
GÄr det bra?
474
00:46:05,770 --> 00:46:09,410
- Ja.
- Sikker? Du virker litt...
475
00:46:10,050 --> 00:46:11,890
Jeg vet ikke, fjern.
476
00:46:13,890 --> 00:46:17,610
- Har jeg sagt noe galt?
- Nei.
477
00:46:20,410 --> 00:46:22,050
Greit.
478
00:46:23,090 --> 00:46:26,810
- Jeg mÄ stikke.
- Greit. Takk for hjelpen.
479
00:46:37,410 --> 00:46:41,570
PILOT UTEN NAVN - AVSLĂ
TT
480
00:46:51,969 --> 00:46:55,690
- Hallo.
- Hei.
481
00:46:57,890 --> 00:46:59,690
Det er deg.
482
00:47:02,330 --> 00:47:07,250
NĂ„ ble jeg glad for at du ringte.
Det var ikke lett Ă„ gi deg nummeret mitt.
483
00:47:08,610 --> 00:47:12,170
- 450.
- Unnskyld?
484
00:47:12,850 --> 00:47:17,250
- Prisen min. Det er 450.
- Greit.
485
00:47:18,050 --> 00:47:20,170
Hva vil du at jeg skal gjĂžre?
486
00:47:25,370 --> 00:47:27,370
Kanskje vi kan spise middag?
487
00:47:28,730 --> 00:47:30,690
Jeg kan spise middag.
488
00:48:16,730 --> 00:48:18,570
Han likte den skjorten.
489
00:48:21,810 --> 00:48:24,330
- Jeg liker fargen.
- Den kler deg.
490
00:48:34,690 --> 00:48:38,130
- Hvor lenge er det siden?
- Det har gÄtt Ätte mÄneder.
491
00:48:43,770 --> 00:48:47,930
- Jeg er lei for det.
- Hvorfor?
492
00:48:49,210 --> 00:48:52,050
Det er slikt man liksom skal si.
493
00:48:53,250 --> 00:48:56,489
- Det er leit at sĂžnnen din er dĂžd.
- HĂžr her, jeg...
494
00:48:57,690 --> 00:49:01,450
Jeg trenger ikke Ă„ bearbeide det med deg.
Det betaler jeg henne for.
495
00:49:10,170 --> 00:49:12,010
Det var ufint av meg.
496
00:49:14,130 --> 00:49:16,130
Du trenger ikke Ă„ si unnskyld.
497
00:49:18,050 --> 00:49:19,890
Jeg er her for deg.
498
00:49:20,610 --> 00:49:25,650
Du kan si eller gjĂžre som du vil.
Gi meg fÞringer, sÄ skal jeg respondere.
499
00:49:36,050 --> 00:49:38,050
Kan jeg gi deg en klem?
500
00:50:49,810 --> 00:50:51,810
Hvordan har dagen din vĂŠrt?
501
00:50:53,170 --> 00:50:58,810
Den har vĂŠrt fin.
Jeg fĂžler meg som et helt menneske igjen.
502
00:51:03,730 --> 00:51:05,650
Jeg har laget favorittmaten din.
503
00:51:07,010 --> 00:51:09,850
Jeg vet det. Jeg har gledet meg til dette.
504
00:51:15,730 --> 00:51:17,450
Det er akkurat det jeg trenger.
505
00:51:21,170 --> 00:51:24,330
Se hvem som fant det for godt Ă„ dukke opp.
506
00:51:25,770 --> 00:51:27,810
Hva er klokka? Du sa klokken 17.00.
507
00:51:30,890 --> 00:51:32,890
Trafikkork.
508
00:51:45,570 --> 00:51:49,290
Hvorfor stÄr du bare der?
Skal du ikke si hei til din egen sĂžnn?
509
00:51:50,690 --> 00:51:52,930
Ă
, jeg har spist altfor mye.
510
00:51:58,130 --> 00:52:00,130
Jeg er ikke mett.
511
00:52:04,570 --> 00:52:07,969
- Ta litt mer.
- Kjempegodt.
512
00:52:12,650 --> 00:52:14,570
Hvordan fÄr du den sÄ sprÞ?
513
00:52:23,330 --> 00:52:27,450
Skal jeg bli til fotballkampen begynner?
Tror de begynner om en time.
514
00:52:33,050 --> 00:52:35,050
Jeg klarer ikke dette.
515
00:52:37,489 --> 00:52:41,770
Du mÄ ha troen.
Jeg tror dette er vÄr sesong.
516
00:52:46,090 --> 00:52:48,370
Dette fĂžles feil.
517
00:52:48,450 --> 00:52:52,330
Synes du det? Jeg har en god magefĂžlelse,
sÄnn helt oppriktig.
518
00:52:53,250 --> 00:52:55,730
Vi bĂžr kjĂžpe billetter til cup-kampen.
519
00:52:55,810 --> 00:52:58,969
- Det er fortsatt noen billetter igjen.
- Jeg har laget trifle.
520
00:53:00,010 --> 00:53:01,090
Kom deg ut!
521
00:53:05,330 --> 00:53:08,010
- GÄr det bra?
- Bare stikk!
522
00:53:11,770 --> 00:53:14,050
Hva er det du snakker om?
523
00:53:14,130 --> 00:53:18,010
Jeg... Jeg klarer ikke dette...
Jeg klarer det ikke.
524
00:53:28,290 --> 00:53:32,530
- Jeg vil smake pÄ desserten.
- GÄ nÄ.
525
00:53:32,610 --> 00:53:35,730
Jeg vil smake desserten nÄ.
Kan vi spise trifle?
526
00:53:37,810 --> 00:53:39,770
Nei?
527
00:53:44,250 --> 00:53:45,810
NĂ„!
528
00:54:44,650 --> 00:54:46,090
- 400?
- 450.
529
00:54:47,850 --> 00:54:49,410
450?
530
00:56:20,850 --> 00:56:26,210
Hei, jeg er 2408. Jeg er 172 cm og jeg
leser rollen til gisseltageren.
531
00:56:27,290 --> 00:56:28,850
Du mÄ ikke gjÞre dette.
532
00:56:28,930 --> 00:56:30,170
- Jo.
- Nei, du mÄ ikke det.
533
00:56:30,250 --> 00:56:32,730
Dere skal kjenne smerten
dere har pÄfÞrt mitt folk.
534
00:56:32,810 --> 00:56:35,410
Ingen her har gjort noe.
De er uskyldige.
535
00:56:35,489 --> 00:56:40,050
- De har blod pÄ hendene sine.
- VÊr sÄ snill. Ikke gjÞr dette.
536
00:56:40,130 --> 00:56:43,610
- Jeg ser at du er et godt menneske.
- Det vet du ikke.
537
00:56:43,690 --> 00:56:46,930
Ingenting har skjedd ennÄ.
Du har ikke skadet noen.
538
00:56:47,010 --> 00:56:50,130
Jeg kan fortsatt hjelpe deg.
Det mÄ ikke ende slik.
539
00:56:52,570 --> 00:56:56,330
Du har ti sekunder fĂžr jeg sprenger
hele bygget. Ring dem nÄ!
540
00:56:57,370 --> 00:57:02,930
Forresten, kunne du ha lagt pÄ en aksent?
Det kan hjelpe.
541
00:57:04,570 --> 00:57:06,130
Greit...
542
00:57:09,330 --> 00:57:13,770
Hva slags aksent, da? Det sto ingenting
om bakgrunnen i e-postene.
543
00:57:13,850 --> 00:57:18,370
Det gÄr bra. Kan du ikke bare prÞve noe?
544
00:57:21,210 --> 00:57:25,930
Kanskje en aksent fra Midt-Ăsten?
545
00:57:28,290 --> 00:57:33,130
- Midt-Ăsten? Som for eksempel...?
- Rollen din er ikke herfra, sÄ...
546
00:57:40,810 --> 00:57:42,610
PrĂžv deg frem.
547
00:57:52,650 --> 00:57:56,970
- Hei, kompis. StÄr til?
- Bare bra.
548
00:57:58,290 --> 00:58:00,290
Har du hatt en fin dag?
549
00:58:02,890 --> 00:58:06,490
- Litt travel.
- Travel?
550
00:58:08,490 --> 00:58:10,930
Hva jobber du med,
om jeg kan spĂžrre om det?
551
00:58:14,170 --> 00:58:16,850
- Jeg er skuespiller.
- Skuespiller? Glimrende.
552
00:58:16,930 --> 00:58:18,530
Har jeg sett deg i noe, kanskje?
553
00:58:20,170 --> 00:58:25,170
- Jeg gÄr pÄ audition.
- Du gÄr pÄ audition. SÄ flott.
554
00:58:27,290 --> 00:58:29,530
SĂ„ du vil bli en stor filmstjerne?
555
00:58:36,530 --> 00:58:40,730
- Hvor er du fra?
- Herfra.
556
00:58:40,810 --> 00:58:43,810
Nei, sÄnn opprinnelig? Hvor er du fra?
557
00:58:45,130 --> 00:58:48,450
Jeg kom hit i '78.
558
00:58:50,930 --> 00:58:53,250
Det er pÄ tide Ä dra tilbake nÄ, tror jeg.
559
00:58:55,770 --> 00:59:00,130
Jeg har kjĂžpt meg en tomt...
For rundt 25 Är siden.
560
00:59:00,210 --> 00:59:02,650
Sikkert fĂžr du var fĂždt, til og med.
561
00:59:03,650 --> 00:59:08,250
Jeg vurderer Ă„ pensjonere meg.
Jeg vil bygge et hus og gÄ av med pensjon.
562
00:59:10,250 --> 00:59:13,970
Jeg vil begraves der.
Jeg vil ikke begraves her.
563
01:01:37,610 --> 01:01:42,250
Det skjer stadig vekk.
Det gjentar seg.
564
01:01:43,770 --> 01:01:47,490
Bygningen er lik.
Den har den samme formen.
565
01:01:49,170 --> 01:01:54,570
Og bygningen blÞr, pÄ en mÄte.
Det kommer blod ut av bygget.
566
01:01:54,650 --> 01:01:58,690
Og sÄ er det andre folk der.
Er det fire stykker?
567
01:01:58,770 --> 01:02:02,570
De ser pÄ meg med et blikk
som pÄ en mÄte sier:
568
01:02:02,650 --> 01:02:06,410
"GjĂžr noe. Du er jo lege."
569
01:02:07,890 --> 01:02:11,530
Det er ikke moro.
Det fĂžles ekte hver gang.
570
01:02:12,810 --> 01:02:15,850
SĂ„ jeg prĂžver Ă„ gjĂžre noe,
siden alle ser pÄ meg.
571
01:02:15,930 --> 01:02:18,570
De ser pÄ,
sÄ jeg prÞver Ä stoppe det.
572
01:02:20,690 --> 01:02:22,530
Men jeg vet ikke hvordan.
573
01:02:24,210 --> 01:02:28,250
Men nÄr jeg prÞver, fÞles det som om
det er noe stort som ruver over meg.
574
01:02:30,570 --> 01:02:33,170
Og plutselig fÄr bygget en blodstyrtning.
575
01:02:35,770 --> 01:02:39,010
- Bygget fÄr en blodstyrtning.
- Ikke morsomt, sa du?
576
01:02:39,090 --> 01:02:43,010
Nei, det er ikke morsomt.
Det fĂžles veldig rart Ă„ si dette hĂžyt.
577
01:02:46,450 --> 01:02:49,410
- Og hva skjedde sÄ?
- Jeg druknet.
578
01:02:50,050 --> 01:02:52,290
- Du druknet?
- Ja, i blodet.
579
01:02:52,370 --> 01:02:54,370
JĂžss, det var dystert.
580
01:02:57,290 --> 01:02:59,690
Jeg vet ikke hvorfor jeg sier dette.
581
01:03:01,210 --> 01:03:03,410
Jeg hadde egentlig glemt det.
582
01:03:04,250 --> 01:03:07,210
- Det er stolen som gjĂžr det.
- Stolen?
583
01:03:08,810 --> 01:03:10,050
Stolen.
584
01:03:10,730 --> 01:03:13,810
Helt seriĂžst,
nÄr folk setter seg i denne stolen...
585
01:03:15,050 --> 01:03:18,250
Det Äpner opp en dÞr.
De begynner Ă„ snakke om ting...
586
01:03:18,330 --> 01:03:22,290
de aldri har fortalt andre om,
nÄr de setter seg i stolen.
587
01:03:23,530 --> 01:03:26,250
- Er dette din egen teori?
- Nei, det er fakta.
588
01:03:26,330 --> 01:03:29,850
Du vet jo at jeg klippet hÄr
i byen i rundt et Är.
589
01:03:30,850 --> 01:03:32,330
- Ja?
- Ja.
590
01:03:32,410 --> 01:03:35,530
Mennene sier ting til meg.
591
01:03:35,610 --> 01:03:38,170
- Som hva da?
- Alt mulig, skal jeg si deg.
592
01:03:39,570 --> 01:03:42,290
Alt mulig.
Hva som helst, jeg fÄr hÞre alt.
593
01:03:44,890 --> 01:03:47,130
Noen av de folka trenger en psykolog.
594
01:03:48,210 --> 01:03:52,810
Eller enn god venn.
Eller bare noen Ă„ snakke med.
595
01:03:59,010 --> 01:04:01,130
BlÄ...
596
01:04:02,530 --> 01:04:04,610
Ja. Blodet...
597
01:04:06,650 --> 01:04:09,330
Blodet som kom fra bygget, var blÄtt.
598
01:04:09,410 --> 01:04:12,850
- BlÄtt?
- Ja, det kom mye blÄtt blod.
599
01:04:12,930 --> 01:04:17,330
Den forrige drĂžmmen jeg kan huske,
var i svart-hvitt.
600
01:04:17,410 --> 01:04:19,570
DrÞmmene mine fremstÄr som malerier.
601
01:04:19,650 --> 01:04:22,650
Jeg husker fargene og formene bedre
enn handlingen.
602
01:04:25,250 --> 01:04:29,890
Hva med deg? DrĂžmmer du
om bygninger som blÞr blÄtt blod?
603
01:04:30,450 --> 01:04:32,170
Bygninger som blÞr blÄtt blod.
604
01:04:38,010 --> 01:04:39,890
Jeg drĂžmmer ikke.
605
01:04:41,290 --> 01:04:43,010
Skal jeg klippe deg?
606
01:04:46,890 --> 01:04:48,650
Jeg liker frisyren min.
607
01:04:49,410 --> 01:04:51,410
Jeg liker frisyren min.
608
01:04:52,810 --> 01:04:55,370
- Du ser bra ut.
- Ja.
609
01:04:56,890 --> 01:05:01,970
- Jeg trengte en klipp. Takk.
- Ingen Ärsak.
610
01:05:02,050 --> 01:05:05,050
- Du er flink.
- Grei nok. Litt ute av trening.
611
01:05:08,610 --> 01:05:14,690
Jeg skal bort i rundt en uke.
SĂ„ det blir en stund til vi ses igjen.
612
01:05:15,530 --> 01:05:18,970
- Ferie?
- Nei, det er en jobbreise.
613
01:05:19,050 --> 01:05:21,610
Men jeg aner ikke hvor.
614
01:05:24,370 --> 01:05:28,330
Jeg skal bestille litt mat,
sÄ hvis dere vil spise sammen med meg...
615
01:05:28,410 --> 01:05:30,130
- Jeg er ikke sulten.
- Sikker?
616
01:05:30,210 --> 01:05:34,970
- Nei, ellers takk.
- Jeg bestiller ekstra mye uansett.
617
01:05:36,170 --> 01:05:37,530
Du spiser utrolig mye.
618
01:05:41,010 --> 01:05:43,410
Men du ser veldig sunn ut.
619
01:05:45,290 --> 01:05:47,290
Hvor forsvinner maten?
620
01:05:50,610 --> 01:05:52,610
Jeg legger all maten under senga.
621
01:05:55,370 --> 01:05:57,530
- Det er et bra gjemmested.
- Ja.
622
01:05:58,610 --> 01:05:59,730
Og takk for...
623
01:08:20,890 --> 01:08:22,410
Det er greit.
624
01:08:26,050 --> 01:08:28,890
Smil og si ordene pÄ arket.
625
01:08:30,130 --> 01:08:31,770
Det er ikke sÄ vanskelig.
626
01:08:48,930 --> 01:08:51,410
GISSELTAGER
627
01:08:59,890 --> 01:09:03,930
Du tror du kjenner folk.
Du tror du kjenner noen...
628
01:09:04,010 --> 01:09:06,970
Du mĂžter folk i visse settinger
og du tror de er sÄnn...
629
01:09:07,050 --> 01:09:09,610
Og sÄ mÞter du dem
i en privat sammenheng og...
630
01:09:09,689 --> 01:09:14,330
- SĂ„ er de helt annerledes.
- Helt, helt annerledes.
631
01:09:32,570 --> 01:09:36,250
SĂ„ motbydelig.
Jeg trodde vi skulle dele pÄ den.
632
01:09:39,689 --> 01:09:44,090
Hei... Du ser bra ut, kompis.
Stilig. Jeg liker det.
633
01:09:45,250 --> 01:09:48,650
Har en av dere tilfeldigvis
en enkel, hvit T-skjorte?
634
01:09:48,729 --> 01:09:49,810
Du bommet litt.
635
01:09:51,450 --> 01:09:55,250
Du har litt igjen. Der.
636
01:09:56,410 --> 01:09:58,410
Akkurat her.
637
01:09:59,490 --> 01:10:03,490
- Det er for en audition.
- Jeg har ikke noen som er rene.
638
01:10:04,729 --> 01:10:08,930
Du trenger en T-skjorte? Hvit?
639
01:10:09,010 --> 01:10:10,450
Jeg har mange.
640
01:10:12,010 --> 01:10:15,250
Du kan velge blant de uten merkelapp.
SlÄ deg lÞs.
641
01:11:19,170 --> 01:11:24,210
Jeg jobber litt med alt mulig,
men mest mote. HerreklĂŠr.
642
01:11:24,290 --> 01:11:26,450
Det er... moderne.
643
01:11:26,530 --> 01:11:31,050
Det er utrolig viktig. Utrolig viktig.
644
01:11:31,130 --> 01:11:33,570
VĂŠr en del av det,
eller bli akterutseilt.
645
01:11:34,170 --> 01:11:35,770
Ak-ter-ut-seilt...
646
01:11:36,890 --> 01:11:38,490
Dette...
647
01:11:43,450 --> 01:11:45,290
De trenger oss.
648
01:11:53,689 --> 01:11:56,930
- Det er ille.
- Ja. Karrieren hans er over.
649
01:12:02,170 --> 01:12:03,970
Hva skjedde?
650
01:12:04,050 --> 01:12:07,010
- Du vet han fyren?
- Han som blir booket til alt?
651
01:12:07,090 --> 01:12:10,410
Han ble angrepet eller noe.
Ansiktet hans er helt vansiret.
652
01:12:10,490 --> 01:12:12,930
Han er satt ut av spill.
653
01:12:13,890 --> 01:12:16,130
Om ikke annet har vi fÄtt bedre odds.
654
01:12:18,689 --> 01:12:19,970
Hva?
655
01:12:28,010 --> 01:12:32,610
Til Ä fÄ en rolle. Vi har en mulighet nÄ.
Det er mer rettferdig.
656
01:14:03,170 --> 01:14:04,810
REDIGER PROFIL
657
01:14:23,490 --> 01:14:24,850
Hva gjĂžr du her?
658
01:14:31,570 --> 01:14:33,770
Skulle ikke du pÄ ferie?
659
01:14:35,729 --> 01:14:38,650
- Hva?
- Du nevnte det her en dag,
660
01:14:38,729 --> 01:14:40,930
du sa du skulle pÄ ferie, gjorde du ikke?
661
01:14:47,450 --> 01:14:50,650
Beklager... Herregud, beklager.
662
01:14:52,850 --> 01:14:55,250
Jeg mÄ ha hÞrt feil, men...
663
01:14:57,170 --> 01:15:00,410
Dagene bare sklir over i hverandre
nÄ om dagen.
664
01:15:17,490 --> 01:15:21,610
Skal jeg klippe deg?
665
01:15:27,250 --> 01:15:30,729
Du har jo nettopp klippet det,
for to dager siden eller noe?
666
01:15:34,050 --> 01:15:35,850
Hvor er all maten min?
667
01:15:41,850 --> 01:15:45,370
- Er dette en spĂžk?
- Jeg...
668
01:15:46,890 --> 01:15:50,770
- Jeg var sulten.
- Hva?
669
01:15:53,970 --> 01:15:58,410
- Du har spist all maten min.
- Beklager, jeg bare...
670
01:15:58,490 --> 01:16:00,490
Nei, altsÄ...
671
01:16:01,650 --> 01:16:03,930
Jeg hadde nettopp handlet.
672
01:16:07,770 --> 01:16:08,770
Det er greit.
673
01:16:10,530 --> 01:16:14,290
- Bare kjĂžp inn mer mat, greit?
- Ja.
674
01:16:14,370 --> 01:16:18,090
- Ja. Absolutt.
- Ja.
675
01:16:22,410 --> 01:16:24,570
Hva tenker du om den vennen din?
676
01:16:24,650 --> 01:16:28,850
Som du fortalte om nylig.
Vennen som du fĂžlte...
677
01:16:28,930 --> 01:16:32,330
...hun som var ukomfortabel med han fyren.
678
01:16:33,610 --> 01:16:35,689
Vet du hva?
679
01:16:38,290 --> 01:16:40,010
Jeg husker det ikke.
680
01:16:40,930 --> 01:16:43,010
SeriĂžst? Mener du det.
681
01:16:44,570 --> 01:16:47,530
Se der, ja. Det er fantastisk.
682
01:16:51,010 --> 01:16:55,370
- Hvordan klarer du det? Herregud.
- Du mÄ bare...
683
01:16:56,930 --> 01:16:57,970
Gi slipp.
684
01:16:58,050 --> 01:17:02,010
Ja, det hadde vĂŠrt greit
om jeg klarte det. Gi slipp.
685
01:17:04,250 --> 01:17:05,850
SĂ„, skal du reise bort?
686
01:17:07,370 --> 01:17:12,170
Ja. Men ikke pÄ ferie.
687
01:17:13,490 --> 01:17:17,729
Jeg jobber. Det er en jobbreise.
688
01:17:17,810 --> 01:17:19,650
OK. Nettopp.
689
01:17:20,410 --> 01:17:22,450
- Jeg har sagt det, sant?
- Ja, beklager.
690
01:17:22,530 --> 01:17:25,290
- Det er...
- Det var ikke meningen Ă„...
691
01:17:26,450 --> 01:17:30,770
Folk skjĂžnner ikke
at vi gjĂžr en viktig jobb.
692
01:17:30,850 --> 01:17:33,650
- Det er greit. Jeg skjĂžnner.
- Vi endrer...
693
01:17:33,729 --> 01:17:37,170
- ...bransjen.
- Jobb er veldig viktig.
694
01:17:37,930 --> 01:17:40,330
- Det er kult. Beundringsverdig.
- Ja.
695
01:17:41,490 --> 01:17:46,610
Forresten, jeg skal bestille mat.
Hva vil du ha?
696
01:17:48,210 --> 01:17:51,090
Takk, men jeg jobber nattevakter nÄ.
Jeg mÄ dra.
697
01:17:51,170 --> 01:17:52,850
Er du sikker?
698
01:17:54,130 --> 01:17:55,130
Ja.
699
01:18:04,250 --> 01:18:06,090
Det blir dĂždsbra, vet du.
700
01:18:09,490 --> 01:18:12,250
Vel, hÄper egentlig ikke det.
701
01:18:12,330 --> 01:18:15,770
Det hadde vĂŠrt skikkelig dritt.
Jeg hadde fÄtt sparken.
702
01:18:22,290 --> 01:18:24,010
Ja...
703
01:18:26,450 --> 01:18:29,650
Du er morsom, altsÄ.
Det er hyggelig Ă„ prate med deg.
704
01:18:48,290 --> 01:18:51,410
Har du erfaring som skuespiller?
705
01:18:53,890 --> 01:18:57,010
Det har jeg ikke.
706
01:18:57,090 --> 01:19:00,689
Men jeg har alltid
vÊrt nysgjerrig pÄ slike jobber.
707
01:19:01,210 --> 01:19:04,290
Det er noe jeg har Ăžnsket Ă„ prĂžve.
708
01:19:04,370 --> 01:19:09,689
Det er supert. Vi vil gjerne ha
en ekte person. Ikke en skuespiller.
709
01:19:10,330 --> 01:19:13,890
Har du noen spÞrsmÄl
fĂžr vi setter i gang?
710
01:19:13,970 --> 01:19:16,650
Ja. SĂ„ dere vil bare at jeg skal...
711
01:19:17,930 --> 01:19:21,850
- ...lese ordene pÄ arket?
- Det hadde vĂŠrt topp.
712
01:19:23,810 --> 01:19:26,330
- Hvor har du vĂŠrt?
- Jeg har vĂŠrt ute.
713
01:19:26,410 --> 01:19:27,290
Ute?
714
01:19:27,370 --> 01:19:30,650
Jeg er 21 Är!
Du trenger ikke Ä overvÄke meg.
715
01:19:30,729 --> 01:19:34,650
Det er bare ugagn med de folka.
Jeg vil ikke at du skal henge med dem.
716
01:19:34,729 --> 01:19:40,050
Jeg gir katten i hvor gammel du er!
Jeg vil ikke ha to sĂžnner i fengsel.
717
01:19:40,890 --> 01:19:44,770
Sier du det?
Nei, det skulle ha tatt seg ut.
718
01:19:49,090 --> 01:19:53,689
Greit, vi venter i et par sekunder,
det er helt stille.
719
01:19:54,850 --> 01:19:58,090
De siste ukene har relasjonen vÄr
blitt stadig mer anspent.
720
01:19:59,930 --> 01:20:01,610
Har du snakket med ham?
721
01:20:01,689 --> 01:20:04,450
Han blir lĂžslatt i neste uke.
Du spurte nettopp.
722
01:20:04,530 --> 01:20:05,689
Han skal ikke hit.
723
01:20:05,770 --> 01:20:09,210
- Hvor faen skal han dra, da?
- Bryr meg ikke! Han skal ikke hit!
724
01:20:09,290 --> 01:20:12,330
Du er en ulykkelig mann.
Det er det du er.
725
01:20:12,410 --> 01:20:16,410
Og du vil at alle i kretsen din
skal vÊre ulykkelige ogsÄ. Ikke sant?
726
01:20:16,490 --> 01:20:19,130
Og vet du hva? Det er ganske patetisk.
727
01:20:19,210 --> 01:20:21,890
Og av og til... av og til,
synes jeg synd pÄ deg.
728
01:20:21,970 --> 01:20:23,290
- Ja?
- Ja.
729
01:20:24,410 --> 01:20:28,090
Bruker du den tonen til meg
én gang til, sÄ skal du fÄ!
730
01:20:28,170 --> 01:20:31,210
Kom igjen, kom igjen.
Jeg utfordrer deg! Jeg venter.
731
01:20:31,290 --> 01:20:32,970
Fortsett. Fortsett!
732
01:20:36,290 --> 01:20:39,250
Mary, det vi gjorde i Milano,
var glimrende.
733
01:20:40,290 --> 01:20:41,410
Det var...
734
01:20:42,090 --> 01:20:48,650
Men jeg tror ikke vi skal
legge nye strategier overalt?
735
01:20:50,130 --> 01:20:52,850
Jeg tror vi mÄ
kvitte oss med et par folk.
736
01:20:53,850 --> 01:21:00,689
Ja, altsÄ. Billy var flink,
men han hĂžrer ikke etter lenger.
737
01:21:01,330 --> 01:21:04,810
Ja. Hun var ikke engang...
Hun var ikke sammen med oss.
738
01:21:06,650 --> 01:21:11,010
Ja, vi kan ta med Kels og Tasha.
739
01:21:19,450 --> 01:21:21,450
Jaha? Glimrende.
740
01:21:22,810 --> 01:21:27,010
StrÄlende. Perfekt.
741
01:21:29,090 --> 01:21:31,610
Ikke se pÄ meg.
742
01:21:35,250 --> 01:21:37,250
Flott.
743
01:21:37,850 --> 01:21:40,290
Greit. Ha det. Ha det.
744
01:21:41,130 --> 01:21:42,890
Hei sann. StÄr til?
745
01:21:44,689 --> 01:21:47,850
Du, du er tilbake. Hvordan var turen din?
746
01:21:50,410 --> 01:21:52,450
Helt strÄlende.
747
01:21:53,370 --> 01:21:56,570
Og sÄ var vi tilbake pÄ dette stedet...
748
01:21:58,290 --> 01:21:59,890
...igjen.
749
01:22:17,890 --> 01:22:22,090
Du vet den jobbmuligheten
jeg fortalte deg om? Jeg fikk jobben.
750
01:22:24,410 --> 01:22:27,250
Du snakker nÄ med kreativ leder.
751
01:22:30,290 --> 01:22:32,570
Tusen takk. Det var hyggelig av deg.
752
01:22:35,130 --> 01:22:38,410
Jeg tror det er en glimrende mulighet
for oss alle sammen.
753
01:22:39,170 --> 01:22:41,490
Det er en seier for oss alle sammen.
754
01:22:42,810 --> 01:22:45,810
Og lĂžnna er... Helt ellevill.
755
01:22:48,330 --> 01:22:53,170
Jeg drar til statene om fire dager.
Det er derfor jeg ville ha et ord med deg.
756
01:22:53,250 --> 01:22:54,689
Hvordan gÄr jobbinga?
757
01:22:59,050 --> 01:23:00,370
Du vet...
758
01:23:01,650 --> 01:23:05,250
- Jeg gÄr pÄ auditioner.
- Ja, bare auditioner.
759
01:23:07,210 --> 01:23:10,010
Vel, jeg vil jo selvfĂžlgelig
ha med meg gutta mine.
760
01:23:10,090 --> 01:23:14,130
Jeg vil ikke dra fra dere,
og jeg tenker at du...
761
01:23:15,490 --> 01:23:18,850
...kan bli med og jobbe for meg.
762
01:23:20,689 --> 01:23:23,770
Det kan bli et lite springbrett,
noe litt mer fast
763
01:23:24,810 --> 01:23:27,010
mens du prĂžver Ă„...
764
01:23:27,090 --> 01:23:30,170
De digger oss der. Gurimalla.
765
01:23:31,970 --> 01:23:33,650
De elsker oss der.
766
01:23:34,450 --> 01:23:37,330
Men jeg tror du bĂžr
la skjegget vokse ut igjen.
767
01:23:40,170 --> 01:23:42,850
Anlegg et fullskjegg.
768
01:23:44,770 --> 01:23:47,490
Ikke la noe vĂŠre uprĂžvd.
769
01:23:49,530 --> 01:23:51,970
Det blir veldig spennende.
770
01:23:52,050 --> 01:23:55,970
Det hadde vĂŠrt supert
Ä ha deg med pÄ laget.
771
01:23:56,050 --> 01:23:59,410
Det blir hovedsakelig
en mulighet for jobbskygging.
772
01:24:00,370 --> 01:24:04,410
- Men mye spillerom til Ă„...
- Jeg er ingen skygge.
773
01:24:14,930 --> 01:24:17,130
Jeg drĂžmmer om Ă„ bli idrettsutĂžver.
774
01:24:18,090 --> 01:24:21,490
Jeg drĂžmmer om Ă„ lĂžpe,
hoppe, svĂžmme, klatre.
775
01:24:25,610 --> 01:24:27,610
Jeg drĂžmmer at jeg ler hĂžyt.
776
01:24:27,689 --> 01:24:31,410
Jeg drĂžmmer at jeg blir forfulgt av biler
som aldri innhenter meg.
777
01:24:31,490 --> 01:24:33,490
Og jeg fortsetter Ă„ lĂžpe.
778
01:24:36,010 --> 01:24:38,170
Veien er uendelig,
men jeg blir ikke sliten.
779
01:24:40,130 --> 01:24:44,130
Men nÄr jeg stÄr opp,
er jeg av og til helt utslitt,
780
01:24:45,290 --> 01:24:48,689
som om all energien
jeg skulle hatt pÄ starten av dagen,
781
01:24:48,770 --> 01:24:50,810
allerede er brukt opp, fordi...
782
01:24:50,890 --> 01:24:57,170
Jeg drĂžmte at jeg lĂžp og lo,
lo og lĂžp og lo.
783
01:27:44,689 --> 01:27:48,610
Jeg mÄtte vÊre mannen i huset da du dro.
Hun ble nedbrutt av Ä vente pÄ deg.
784
01:27:48,689 --> 01:27:50,330
"Han er snill. Han kommer tilbake."
785
01:27:50,410 --> 01:27:53,010
- "Han var anstendig..."
- Anstendig?
786
01:27:54,689 --> 01:27:57,090
Bare stopp bilen, OK?
787
01:27:59,850 --> 01:28:02,250
Stopp bilen, sÄ kan vi snakke om det.
788
01:28:03,090 --> 01:28:04,850
- Stopp bilen!
- Nei. Vent!
789
01:28:04,930 --> 01:28:06,850
Og kutt.
790
01:28:15,930 --> 01:28:18,410
Hei, jeg lurte bare pÄ
om du trengte noe.
791
01:28:19,170 --> 01:28:23,530
- Nei, takk. Det gÄr bra.
- Har vi jobbet sammen fĂžr?
792
01:28:26,970 --> 01:28:29,090
Jeg vil gjerne ha litt vann.
793
01:28:40,090 --> 01:28:44,170
Det var utrolig bra, kompis. Utrolig bra.
794
01:28:44,250 --> 01:28:49,850
Det fÞltes ekte, pÄ skjermen,
du vet, pÄ monitoren.
795
01:28:49,930 --> 01:28:53,330
Jeg tenkte bare:
"JĂžss. Han her spiller faen meg bra."
796
01:28:53,410 --> 01:28:58,050
Jeg er glad jeg fikk kloa i deg.
Du er som den brune versjonen av...
797
01:28:58,130 --> 01:29:02,650
Hva var det han het igjen? Hva var...?
798
01:29:02,729 --> 01:29:05,530
Jeg kommer ikke pÄ navnet,
men det var iallfall bra.
799
01:29:05,610 --> 01:29:07,050
Vi skal fikse kulissene.
800
01:29:07,130 --> 01:29:09,330
Vi henter den andre fyren
og tar en pause.
801
01:29:09,410 --> 01:29:11,410
- Greit.
- Greit, da kjĂžrer vi.
802
01:29:13,370 --> 01:29:15,290
Det var hyggelig Ă„ jobbe med deg.
803
01:29:20,010 --> 01:29:21,450
Ja vel.
804
01:29:45,410 --> 01:29:48,650
- GÄr det bra?
- Ja, jeg tror jeg er ferdig.
805
01:29:48,729 --> 01:29:51,170
Det er du.
Noen burde ha sagt det til deg.
806
01:29:51,250 --> 01:29:54,210
Jeg mÄ fÞlge deg ut.
De skal snart filme igjen,
807
01:29:54,290 --> 01:29:57,010
- sÄ du mÄ vÊre rask.
- Selvsagt.
808
01:30:17,810 --> 01:30:20,010
- Var det alt?
- Jepp, det var alt.
809
01:30:20,930 --> 01:30:23,210
- Greit, vi ses.
- Ses.
810
01:34:33,450 --> 01:34:40,410
Tekst: Janne G. SĂžrgulen
www.junefirst.tv
59241