All language subtitles for In.Camera.2023.NORDIC.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]nor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,450 --> 00:01:09,930 Det er definitivt ham. GĂ„r det bra? 4 00:01:10,010 --> 00:01:12,530 - Det gĂ„r bra, sjef. - Ta deg sammen. 5 00:01:12,610 --> 00:01:15,130 Det lukter ganske kraftig. 6 00:01:17,010 --> 00:01:21,650 Ingen tvil om at han har blitt knivstukket. 7 00:01:21,730 --> 00:01:24,730 22 ganger, sier de. 8 00:01:27,370 --> 00:01:30,010 Dette ser ut som en blodig Tarantino-scene. 9 00:01:31,810 --> 00:01:33,690 Kutt. 10 00:01:33,770 --> 00:01:37,050 VĂŠr sĂ„ snill, gi meg noen gode nyheter. 11 00:01:37,130 --> 00:01:39,130 Jeg orker ikke en sesong til. 12 00:01:39,209 --> 00:01:41,970 Du kommer nok ikke til Ă„ like det jeg skal si nĂ„. 13 00:01:42,050 --> 00:01:43,810 Det blir en sesong nummer to. 14 00:01:43,890 --> 00:01:48,650 - SĂ„ da kan jeg ikke... - Du kan ikke vĂŠre med i den filmen. 15 00:01:48,730 --> 00:01:51,610 Beklager. Jeg vet at den sto hĂžyt pĂ„ Ăžnskelisten. 16 00:01:51,690 --> 00:01:54,810 Jeg har spurt om de kan vente til etter sommeren, 17 00:01:54,890 --> 00:01:58,050 men de sa det ikke var mulig. 18 00:01:58,130 --> 00:02:02,170 Og du er ikke ferdig med andre sesong fĂžr i juli. 19 00:02:02,250 --> 00:02:06,730 Men regissĂžren, han asiaten, Nasqash? 20 00:02:06,810 --> 00:02:08,370 Naqqash, Jen. Naqqash. 21 00:02:09,330 --> 00:02:11,210 Uansett hva han heter, asiaten. 22 00:02:11,290 --> 00:02:14,370 Han likte videoen din og vil jobbe med deg senere. 23 00:02:14,450 --> 00:02:17,450 Kan de ikke fĂ„ til en midlertidig lĂžsning? 24 00:02:17,530 --> 00:02:19,090 Du er bundet for tre sesonger. 25 00:02:19,169 --> 00:02:22,570 Ja, jeg vet det. MĂ„ jeg gjĂžre dette i to Ă„r til? 26 00:02:22,650 --> 00:02:25,770 Den forelĂžpige planen tilsier nĂŠrmere 18 mĂ„neder. 27 00:02:25,850 --> 00:02:28,610 Jen... Om to Ă„r er jeg helt uaktuell. 28 00:02:28,690 --> 00:02:30,250 - Det er ikke sant. - Det er... 29 00:02:30,330 --> 00:02:32,410 Du har det teaterstykket, da. 30 00:02:32,490 --> 00:02:36,090 Herregud, det teaterstykket. Ingen kommer til Ă„ se det. 31 00:02:36,169 --> 00:02:38,410 Hvem gĂ„r pĂ„ teater utenom 32 00:02:38,490 --> 00:02:41,889 gamle mennesker som later som de henger med pĂ„ det siste? 33 00:02:41,970 --> 00:02:44,650 - Jeg gĂ„r pĂ„ teater hver kveld. - Nemlig. 34 00:02:44,730 --> 00:02:46,930 Kommer det til Ă„ lĂžfte karrieren min? 35 00:02:47,010 --> 00:02:48,970 Tsjekhov ser alltid bra ut pĂ„ CV-en. 36 00:02:49,050 --> 00:02:52,290 Herregud. Faen ta Tsjekhov. Og sĂ„ er det tilbake i april? 37 00:02:52,370 --> 00:02:54,570 Du fĂ„r godt betalt. Veldig godt. 38 00:02:54,650 --> 00:02:57,770 Og serien er veldig populĂŠr og rollen din er godt likt. 39 00:02:57,850 --> 00:03:01,330 - Den har alle ingrediensene. - Hvilke ingredienser? Ingredienser? 40 00:03:01,410 --> 00:03:03,730 Alle episodene er jo helt like. 41 00:03:03,810 --> 00:03:07,250 De inneholder det samme. Mysterium lĂžst. Mysterium lĂžst. 42 00:03:07,330 --> 00:03:11,610 Jeg er drittlei. Jeg fĂžler jeg lager politipropaganda. 43 00:03:11,690 --> 00:03:15,290 Nei, det er det mest overfladiske jeg noen gang har jobbet med. 44 00:03:15,370 --> 00:03:17,690 De fremstiller politifolk som helgener. 45 00:03:17,770 --> 00:03:19,770 Jeg har mĂžtt politifolk. De er fĂŠle. 46 00:03:19,850 --> 00:03:22,169 Kameraet gĂ„r. 47 00:03:26,130 --> 00:03:28,010 Action! 48 00:03:28,090 --> 00:03:29,889 Det er definitivt ham. 49 00:03:33,410 --> 00:03:36,970 - GĂ„r det bra? - Det gĂ„r bra, sjef. 50 00:03:37,050 --> 00:03:39,210 Ta deg sammen. 51 00:03:40,810 --> 00:03:43,930 Ingen tvil om at han har blitt knivstukket. 52 00:03:45,090 --> 00:03:47,850 22 ganger, sier de. 53 00:03:52,810 --> 00:03:55,330 Det ser ut som en blodig Tarantino-scene. 54 00:03:57,890 --> 00:03:59,210 Kutt! 55 00:04:01,650 --> 00:04:04,730 Da har vi det. La oss ta reverseringen. 56 00:04:06,930 --> 00:04:08,770 Kan du bli med meg? 57 00:04:14,770 --> 00:04:17,290 Det var veldig hyggelig Ă„ jobbe med deg. 58 00:04:18,650 --> 00:04:20,650 Ja vel. 59 00:04:30,770 --> 00:04:33,690 La oss fĂ„ av deg kostymet, sĂ„ kan du gĂ„. 60 00:04:34,650 --> 00:04:37,770 - Dette er klĂŠrne mine. - Var du ikke innom garderoben? 61 00:04:37,850 --> 00:04:40,250 Jo, de sa dette fungerte. 62 00:04:40,330 --> 00:04:44,210 De hadde egentlig klĂŠr til deg. Beklager blodsĂžlet. 63 00:04:44,290 --> 00:04:46,529 Skal jeg finne noen vĂ„tservietter? 64 00:04:47,570 --> 00:04:49,210 Nei, det gĂ„r bra. 65 00:04:49,290 --> 00:04:53,810 Sender du oss en faktura, kan produksjonen dekke renseriutgiftene dine. 66 00:04:54,370 --> 00:04:56,130 Var det alt? 67 00:04:56,850 --> 00:04:58,490 Ja. Ha en fin dag. 68 00:05:01,610 --> 00:05:03,610 Tusen takk. 69 00:05:28,490 --> 00:05:33,089 - Jeg har lyst hĂ„r. - Du har lyst hĂ„r. 70 00:05:50,529 --> 00:05:54,210 - Jeg har lyst hĂ„r... - Greit, jeg stopper dere der. 71 00:05:54,290 --> 00:05:56,730 Det er noe som ikke stemmer helt her. 72 00:05:56,810 --> 00:06:00,970 - Hun er paranoid, gĂ„r i forsvar, nesten. - Jeg synes ikke det. 73 00:06:01,050 --> 00:06:04,010 Jo, du gĂ„r i forsvar. 74 00:06:04,089 --> 00:06:07,370 Han er sĂ„ vanskelig Ă„ lese. Du gir meg ingenting Ă„ gĂ„ pĂ„. 75 00:06:07,450 --> 00:06:10,210 Han er speilet ditt. Han speiler deg. 76 00:06:10,290 --> 00:06:14,290 Hvis du er paranoid, sĂ„ er han det. KroppssprĂ„ket er viktig, ikke ordene. 77 00:06:14,370 --> 00:06:17,810 Vi mĂ„ bli flinke til Ă„ tilpasse kroppssprĂ„ket vĂ„rt. 78 00:06:18,570 --> 00:06:21,450 Du synes det er ubehagelig Ă„ bli sett. 79 00:06:22,890 --> 00:06:24,890 Du trenger sprĂ„k. 80 00:06:24,970 --> 00:06:27,610 Du mĂ„ skjule alt dette med ord. 81 00:06:27,690 --> 00:06:30,970 NĂ„ som du ikke har det, blir du selvbevisst. 82 00:06:32,089 --> 00:06:33,930 Du er god pĂ„ dialoger. 83 00:06:34,010 --> 00:06:38,370 Det har jeg sett, men dialog uten kroppsprĂ„k er meningslĂžst. 84 00:06:39,490 --> 00:06:41,850 Kanskje du kan begynne? Opp med deg. 85 00:06:44,450 --> 00:06:46,730 Greit, lukk Ăžynene deres. 86 00:06:48,370 --> 00:06:50,970 Og slapp av i kroppen. 87 00:06:53,050 --> 00:06:59,290 Og Ă©n... to... 88 00:07:00,529 --> 00:07:02,770 Tre. 89 00:07:02,850 --> 00:07:04,490 FĂžrste innskytelse. 90 00:07:04,570 --> 00:07:09,130 - Du har god holdning. - Jeg har god holdning. 91 00:07:12,290 --> 00:07:14,810 - Du er flau. - Jeg er flau. 92 00:07:14,890 --> 00:07:17,970 - Du er flau. - Jeg er flau. 93 00:07:18,050 --> 00:07:20,570 Dette er fantastisk. Det var fint Ă„ se. 94 00:07:21,570 --> 00:07:25,290 Det var herlig Ă„ se samspillet deres. Kjempebra. Merket dere det? 95 00:07:27,450 --> 00:07:30,930 Som skuespillere er jobben deres Ă„ skape 96 00:07:31,010 --> 00:07:34,730 og beholde et slikt kroppsprĂ„k, altsĂ„... 97 00:07:48,410 --> 00:07:53,130 Vi finner det nĂ„r det tilsynelatende ikke er noe. 98 00:07:53,770 --> 00:07:58,450 Du mĂ„ forsikre deg om at du formidler det rette budskapet, 99 00:07:58,530 --> 00:08:04,290 og er konsekvent i rollen din. Jeg sĂ„ at du ble utfordret. 100 00:08:04,850 --> 00:08:08,210 Du var Ă„pen, men selvbevisstheten var der fortsatt. 101 00:08:08,290 --> 00:08:13,010 Den er der fortsatt, den ligger like under overflaten, 102 00:08:13,090 --> 00:08:16,730 men det var bedre, og det er det vi mĂ„ jobbe med. Bra. 103 00:08:30,170 --> 00:08:32,210 Den nye fyren flytter inn i dag. 104 00:08:34,890 --> 00:08:36,050 NĂ„r ble det bestemt? 105 00:08:38,929 --> 00:08:40,650 I dag. 106 00:08:49,410 --> 00:08:52,530 Det gĂ„r bra. Han betalte depositum, sĂ„ alt er pĂ„ stell. 107 00:08:56,490 --> 00:08:59,890 Du skal fĂ„ de 400 jeg skylder deg pĂ„ fredag. 108 00:09:01,370 --> 00:09:03,090 450. 109 00:09:05,650 --> 00:09:08,130 Godtar han at husleien er forsinket igjen? 110 00:09:12,450 --> 00:09:14,410 Hva skal han gjĂžre? 111 00:09:15,929 --> 00:09:17,730 Drepe oss? 112 00:09:22,850 --> 00:09:25,170 Glemmer du noen gang ting? 113 00:09:27,290 --> 00:09:29,370 Hva mener du? 114 00:09:36,490 --> 00:09:42,250 Fakta. Glemmer ting. ElementĂŠre ting, enkle ting som du kunne tidligere. 115 00:09:46,050 --> 00:09:47,970 Jeg glemmer replikker av og til. 116 00:09:49,090 --> 00:09:51,210 Det er flaut. 117 00:09:52,490 --> 00:09:54,690 HĂžres greit ut. 118 00:09:56,610 --> 00:09:58,850 Du blir fortalt hva du skal si. 119 00:10:00,970 --> 00:10:02,890 Hvor du skal stĂ„, fĂ„r tildelt klĂŠr. 120 00:10:04,490 --> 00:10:06,809 Det hĂžres sĂ„ organisert ut. 121 00:10:14,730 --> 00:10:18,570 Litt som denne kaffen. Den er ikke for syrlig. God. 122 00:10:30,610 --> 00:10:32,130 Vil du spise middag? 123 00:10:33,290 --> 00:10:35,770 Nei takk. Jeg er ikke sulten. 124 00:10:36,730 --> 00:10:40,770 Jeg mente senere. Vi kunne ha spist middag sammen. 125 00:10:40,850 --> 00:10:42,890 Ønske ham velkommen. Kunne vĂŠrt fint. 126 00:10:46,410 --> 00:10:49,010 - KjĂžr pĂ„. - Topp. 127 00:10:52,850 --> 00:10:55,570 Hei. Du er tilbake. Hvordan var turen din? 128 00:10:55,650 --> 00:11:00,650 Flott. VĂŠret var nydelig, men nĂ„ er jeg tilbake her igjen. 129 00:11:00,730 --> 00:11:03,730 - Du liker deg her. - Klarer ikke Ă„ lyve. 130 00:11:04,330 --> 00:11:06,650 La meg introdusere din kl. 12.15-avtale. 131 00:11:08,410 --> 00:11:09,809 Skulle Ăžnske han var min! 132 00:11:09,890 --> 00:11:12,570 SlĂ„ deg ned. Noen kommer og henter deg snart. 133 00:11:17,330 --> 00:11:19,250 Vi ses til lunsj. 134 00:11:24,530 --> 00:11:27,970 Hei, lille frĂžken. Jeg tror de venter pĂ„ deg. Bli med meg? 135 00:12:33,010 --> 00:12:35,330 12.15? 136 00:13:13,690 --> 00:13:17,690 Dette er akkurat det merket vĂ„rt handler om. 137 00:13:22,010 --> 00:13:23,490 Ekte folk. 138 00:13:26,410 --> 00:13:30,170 Du er bare en vanlig fyr, en hvem som helst. 139 00:13:31,570 --> 00:13:36,770 "Det" er deg! Uansett hva "det" er, sĂ„ er det deg. 140 00:13:39,090 --> 00:13:41,170 Ikke sant? 141 00:13:42,410 --> 00:13:44,610 Selvsagt. Selvsagt. 142 00:13:46,490 --> 00:13:48,970 Jeg har et kjapt spĂžrsmĂ„l om rollen. 143 00:13:49,050 --> 00:13:51,929 - Rollen? - Ja. 144 00:14:00,050 --> 00:14:02,130 Smil. 145 00:14:02,210 --> 00:14:06,530 Si ordene pĂ„ arket. Det er ikke sĂ„ vanskelig. 146 00:14:06,610 --> 00:14:07,929 Greit. 147 00:14:08,970 --> 00:14:10,809 - Smil. - Ja. 148 00:14:10,890 --> 00:14:13,210 Smil. Smil. 149 00:14:13,970 --> 00:14:16,570 - OK. Hvitere. Hvitere? - Hvitere? 150 00:14:16,650 --> 00:14:19,890 Ja. Jeg vil se tennene dine. Vis meg tennene dine. 151 00:14:20,730 --> 00:14:22,650 Greit. VĂŠr sĂ„ god. 152 00:14:23,410 --> 00:14:25,010 Hei. 153 00:14:25,090 --> 00:14:31,530 Brilliant Blue har gjort tennene mine hvitere enn noen gang fĂžr. 154 00:14:31,610 --> 00:14:34,810 Nei. Hvitere. Hvitere. Jeg vil se dem skinne. 155 00:14:34,890 --> 00:14:36,530 - FĂ„ se tennene dine. - Hvitere? 156 00:14:36,610 --> 00:14:41,130 - Hvis meg mest mulig hvitt. - Ja. 157 00:14:49,370 --> 00:14:51,290 Hei, jeg kan ikke ta telefonen nĂ„. 158 00:14:51,370 --> 00:14:54,290 Legg igjen en beskjed, sĂ„ ringer jeg deg tilbake. 159 00:14:55,730 --> 00:14:58,210 Hei, mamma. Det er meg. 160 00:14:59,490 --> 00:15:05,690 Beklager. Jeg har jobbet natt denne uka. Jeg hadde tenkt Ă„ ringe deg... 161 00:15:08,170 --> 00:15:11,930 Jobben har... 162 00:15:12,010 --> 00:15:14,690 Det har vĂŠrt veldig hektisk. 163 00:15:16,850 --> 00:15:19,570 Jeg kommer hjem denne helgen for Ă„ treffe dere. 164 00:15:20,530 --> 00:15:25,130 Jeg har fri i en uke, sĂ„ jeg kan begynne Ă„ fĂžle meg som et vanlig menneske igjen. 165 00:15:27,570 --> 00:15:29,490 Du mĂ„ fĂ„ i meg litt mat. 166 00:15:31,970 --> 00:15:36,930 Uansett, jeg ringer deg nĂ„r jeg vĂ„kner i morgen... 167 00:15:39,210 --> 00:15:41,410 ...altsĂ„ utpĂ„ dagen i dag. 168 00:15:42,370 --> 00:15:44,730 Hils pappa. Glad i dere. Ha det. 169 00:16:14,570 --> 00:16:16,410 Kom igjen. 170 00:17:05,130 --> 00:17:09,369 Jeg mĂ„tte betale et gebyr for Ă„ ha overtrukket kontoen. 171 00:17:09,450 --> 00:17:13,930 Jeg lurte pĂ„ om jeg kunne fĂ„ det refundert? 172 00:17:14,010 --> 00:17:15,410 Jeg mottok det i gĂ„r. 173 00:17:15,490 --> 00:17:18,770 Jeg prĂžvde Ă„ betale fra en annen konto, men det gikk ikke. 174 00:17:18,850 --> 00:17:21,210 Dytt kortet inn i kortleseren, sĂ„ ser vi. 175 00:17:24,690 --> 00:17:27,450 Jeg pleier Ă„ vĂŠre flink til Ă„ betale regninger. 176 00:17:38,369 --> 00:17:40,090 Ja, her ser jeg det. 177 00:17:40,170 --> 00:17:43,650 Du har overtrukket kontoen med 4,92 pund, 178 00:17:43,730 --> 00:17:46,970 og noe tilsvarende skjedde i oktober, 179 00:17:47,050 --> 00:17:50,369 - da du overtrakk kontoen med... - Tror jeg betalte samme dag. 180 00:17:51,770 --> 00:17:54,530 Jeg kan gi deg en tilbakebetaling denne gangen, 181 00:17:54,609 --> 00:17:58,730 hvis du kan betale for deg i dag, men jeg kan ikke gjĂžre det flere ganger. 182 00:18:00,450 --> 00:18:02,930 OK, topp. Takk. Det hadde vĂŠrt fint. 183 00:18:03,690 --> 00:18:06,290 Inne i nettbanken din kan du legge inn varsler 184 00:18:06,369 --> 00:18:08,810 som sier ifra nĂ„r saldoen er lav. 185 00:18:08,890 --> 00:18:11,330 - Da blir du varslet. - Jeg vet det. Takk. 186 00:18:13,490 --> 00:18:18,050 - Vil du betale differansen nĂ„? - Ja. Kan jeg sette inn fem? 187 00:18:35,410 --> 00:18:39,130 Jeg vil ha den andre og han her, i midten. 188 00:18:40,050 --> 00:18:42,210 Det er to. Du trenger tre. 189 00:18:45,770 --> 00:18:48,650 - Kanskje du kan velge en? - Er du sikker? 190 00:18:49,730 --> 00:18:52,730 Du har jobbet her en stund. Det er pĂ„ tide. 191 00:19:01,210 --> 00:19:05,810 - Ham. - Ypperlig. Du har god smak. 192 00:19:15,730 --> 00:19:17,250 Hei. 193 00:19:20,890 --> 00:19:22,490 Hyggelig Ă„ mĂžte deg. 194 00:19:37,730 --> 00:19:40,570 Kan jeg hjelpe deg med noe? 195 00:19:40,650 --> 00:19:42,970 Takk, men jeg har alt funnet meg til rette. 196 00:19:44,850 --> 00:19:48,330 Har du spist? Jeg har bestilt litt for mye mat. 197 00:19:52,010 --> 00:19:55,330 - Ellers takk. - Kom igjen. 198 00:20:01,450 --> 00:20:02,690 Kom. 199 00:20:04,170 --> 00:20:06,530 - Hva bestilte du? - Alt mulig. 200 00:20:29,250 --> 00:20:30,890 SĂ„ du er skuespilleren? 201 00:20:32,090 --> 00:20:33,130 Ja. 202 00:20:34,490 --> 00:20:37,010 Jeg kunne tenkt meg det ogsĂ„. Hvordan er det? 203 00:20:38,730 --> 00:20:41,810 Du sier bare ordene pĂ„ arket. Det er ikke sĂ„ vanskelig. 204 00:20:46,450 --> 00:20:47,570 OK. 205 00:20:51,369 --> 00:20:53,890 Du blir nok en Hollywood-stjerne. 206 00:20:55,609 --> 00:20:59,250 - Ja da. - Jeg tuller ikke. 207 00:21:00,490 --> 00:21:03,410 Helt ĂŠrlig, vi er i vĂ„r beste alder. Vi mĂ„ utnytte det. 208 00:21:03,490 --> 00:21:04,770 Hele verden endrer seg. 209 00:21:09,050 --> 00:21:12,730 - Hva jobber du med? - Mote, hovedsakelig. 210 00:21:13,770 --> 00:21:18,090 Jeg begynte nettopp Ă„ jobbe hos et styling- og livsstilsmerke. 211 00:21:19,250 --> 00:21:21,090 Jeg sier hvordan folk skal kle seg. 212 00:21:23,850 --> 00:21:29,770 Selskapet er ikke helt oppe og gĂ„r ennĂ„. Det er nyetablert, men det er kult. 213 00:21:29,850 --> 00:21:31,050 Det gĂ„r bra hittil. 214 00:21:33,010 --> 00:21:36,330 De er veldig opptatt av Ă„ diversifisere markedene. 215 00:21:36,410 --> 00:21:38,570 Det var derfor jeg ville jobbe der. 216 00:21:40,130 --> 00:21:44,050 Man mĂ„ vĂŠre en del av det, eller sĂ„ blir man akterutseilt. 217 00:21:46,890 --> 00:21:52,130 Endelig tilpasser bransjen seg til behovene vĂ„re. 218 00:21:53,609 --> 00:21:55,609 Man mĂ„ utnytte det sĂ„ godt man kan. 219 00:22:00,570 --> 00:22:02,130 Hva mener du? 220 00:22:07,330 --> 00:22:08,690 Dette... 221 00:22:10,890 --> 00:22:12,210 Oss. 222 00:22:15,330 --> 00:22:17,010 Vi er den nye valutaen. 223 00:22:18,330 --> 00:22:19,810 Du mĂ„ utnytte det. 224 00:22:20,609 --> 00:22:22,490 - Hvordan gĂ„r det, kompis? - StĂ„r til? 225 00:22:22,570 --> 00:22:24,290 JĂžss, du slapp ikke unna, nei. 226 00:22:24,369 --> 00:22:27,130 Beklager. Jeg lĂžp fra bilen til... 227 00:22:27,210 --> 00:22:29,730 Fra sykehuset til bilen. Jeg druknet. Beklager. 228 00:22:29,810 --> 00:22:32,570 - GĂ„r det bra? - Ja, det gĂ„r bra. 229 00:22:32,650 --> 00:22:35,450 - Har du blitt lege nĂ„? - Vel, turnuslege. 230 00:22:35,530 --> 00:22:36,810 OK, men likevel... 231 00:22:36,890 --> 00:22:39,890 SĂ„ du jobber med mote? Er du fotograf? 232 00:22:39,970 --> 00:22:44,010 Nei, herreklĂŠr. Livsstils-styling... 233 00:22:44,090 --> 00:22:48,570 - Du ser bra ut. Velkledd. - Jeg prĂžver iallfall. 234 00:22:48,650 --> 00:22:54,369 Det fĂžles litt ufortjent. Det er bare en enkel, strĂžket skjorte. 235 00:22:54,450 --> 00:22:56,810 Jeg har brukt en sĂ„nn dampgreie. 236 00:22:56,890 --> 00:23:00,450 Jeg har en venn, hun jobber litt med klĂŠr 237 00:23:00,530 --> 00:23:02,369 og hun sa at det der med damp... 238 00:23:02,450 --> 00:23:05,970 At du kan henge opp en skjorte pĂ„ badet nĂ„r du dusjer, 239 00:23:06,050 --> 00:23:08,970 - og at det kan vĂŠre nok. - Og... ja. 240 00:23:09,050 --> 00:23:13,570 Av og til... Av og til vet jeg ikke helt hva jeg sier. 241 00:23:13,650 --> 00:23:16,010 - Hodet mitt er helt... - ForstĂ„elig nok. 242 00:23:16,090 --> 00:23:18,490 En lang dag, og du har jobbet nattevakter. 243 00:23:32,250 --> 00:23:35,930 DØDSSTRAFF 244 00:24:31,010 --> 00:24:34,010 Hei, jeg skal i opptak klokken 16.45. 245 00:24:38,450 --> 00:24:40,010 For? 246 00:24:41,530 --> 00:24:45,890 Det er et pilotprosjekt uten navn, for rollen som... Kyle. 247 00:24:47,810 --> 00:24:49,170 Med? 248 00:24:55,450 --> 00:25:00,130 Det stĂ„r ikke noe om det. Det var ikke sĂ„ mye informasjon i e-postene. 249 00:25:00,930 --> 00:25:03,690 Sett deg ned. Jeg skal si ifra at du har kommet. 250 00:25:08,410 --> 00:25:10,010 16.45. 251 00:25:14,330 --> 00:25:15,650 Hvem av dere er det? 252 00:25:17,090 --> 00:25:18,890 Spiller ingen rolle for meg. 253 00:25:24,650 --> 00:25:29,410 Vi starter Ăžverst pĂ„ side to. Jeg leser Daisys replikker. Og du er... 254 00:25:31,210 --> 00:25:33,530 - Kyle. - Greit. 255 00:25:33,609 --> 00:25:36,609 Har du noen spĂžrsmĂ„l fĂžr vi starter opptaket? 256 00:25:36,690 --> 00:25:41,410 Ja, det var egentlig ikke sĂ„ mye informasjon i e-postene. 257 00:25:41,490 --> 00:25:43,690 - Hva er historien? - Det er veldig enkelt. 258 00:25:43,770 --> 00:25:47,770 Du er et romvesen som ble sendt ned til jorda for Ă„ bli integrert. 259 00:25:47,850 --> 00:25:50,210 Forhistorien er vag, men det er ikke viktig. 260 00:25:50,290 --> 00:25:52,450 Men i lĂžpet av oppholdet ditt 261 00:25:52,530 --> 00:25:55,530 skjer det noe som fĂ„r deg til Ă„ glemme alt. 262 00:25:55,609 --> 00:25:58,570 Du har levd som en helt vanlig tenĂ„ring. 263 00:25:58,650 --> 00:26:01,530 Men nylig har du begynt Ă„ drĂžmme mye, 264 00:26:01,609 --> 00:26:04,609 og nĂ„ innser du at det er minner. 265 00:26:04,690 --> 00:26:08,130 Minner om den du virkelig er, eller var, strĂžmmer tilbake. 266 00:26:08,210 --> 00:26:12,050 Du utforsker genene dine, men finner ut at du er en annen enn du trodde. 267 00:26:12,130 --> 00:26:14,930 Og nĂ„ som du vet det, er det ingen vei tilbake. 268 00:26:15,010 --> 00:26:20,730 Du Ăžnsker Ă„ vite alt, om familien, kulturen og sprĂ„ket ditt. 269 00:26:21,690 --> 00:26:25,250 Du er desperat etter Ă„ fĂ„ vite mer om din egen identitet. 270 00:26:26,930 --> 00:26:29,570 Hele tilvĂŠrelsen din er forandret. 271 00:26:29,650 --> 00:26:33,650 Og den amerikanske aksenten? Har dere noe konkret i tankene? 272 00:26:33,730 --> 00:26:36,770 Amerikansk... Amerika, det er ikke sĂ„ viktig. 273 00:26:39,250 --> 00:26:41,250 Bare si klientnummeret, hĂžyden din 274 00:26:41,330 --> 00:26:43,570 og rollen din til kameraet. 275 00:26:43,650 --> 00:26:45,570 VĂŠr sĂ„ god. 276 00:26:45,650 --> 00:26:50,450 Hei, jeg er nummer 2408. Jeg er 172 cm. Jeg leser rollen for Kyle. 277 00:26:53,050 --> 00:26:55,490 Hvor lenge har du visst det? 278 00:26:55,570 --> 00:26:59,650 Ikke lenge. Seks mĂ„neder, kanskje. 279 00:26:59,730 --> 00:27:02,850 - Du kunne ha sagt det. - Jeg ville ikke miste deg. 280 00:27:04,290 --> 00:27:05,770 Jeg var redd. 281 00:27:06,850 --> 00:27:10,170 Jeg trodde jeg kom til Ă„ bli gal. 282 00:27:10,250 --> 00:27:14,210 Jeg tenkte du ville seg meg i et annet lys om du visste det, 283 00:27:14,290 --> 00:27:16,570 slik du ser pĂ„ meg nĂ„, som om jeg... 284 00:27:16,650 --> 00:27:20,290 - Ikke er et menneske? - Ja. 285 00:27:20,369 --> 00:27:22,690 Kyle, jeg trodde du kjente meg bedre. 286 00:27:23,930 --> 00:27:25,570 Hva nĂ„? Skal du forlate byen? 287 00:27:25,650 --> 00:27:29,850 Jeg vil ikke rĂžmme. Jeg trenger bare litt tid og flere svar. 288 00:27:30,970 --> 00:27:33,930 Jeg vil vite hvem foreldrene mine er. 289 00:27:34,010 --> 00:27:38,090 Jeg vil vite hvor jeg er fra. Jeg vil vite om jeg er... 290 00:27:39,450 --> 00:27:41,410 - Snill. - Selvsagt er du snill. 291 00:27:41,490 --> 00:27:45,810 - Hva mener du? - Det vet du ikke. Kanskje jeg skader deg. 292 00:27:47,090 --> 00:27:50,730 Kanskje jeg er farlig. Jeg har visse evner. 293 00:27:52,210 --> 00:27:55,810 Jeg vil ikke skade deg. Og jeg vil ikke sĂ„re deg. 294 00:27:55,890 --> 00:28:01,090 Jeg kjenner deg. Du er ikke farlig. Bli vĂŠrende her og fullfĂžr det siste Ă„ret. 295 00:28:01,170 --> 00:28:03,690 Vi kan reise til sommeren. Jeg kan bli med. 296 00:28:03,770 --> 00:28:05,330 Vi finner ut av det. 297 00:28:06,970 --> 00:28:11,490 Dette har vĂŠrt det beste Ă„ret i hele mitt liv. 298 00:28:13,609 --> 00:28:19,330 Jeg ville ikke ha endret pĂ„ noe, og jeg vil bare at du skal vite... 299 00:28:20,690 --> 00:28:25,690 ...hvor hĂžyt jeg elsker deg. Men dette mĂ„ jeg finne ut av pĂ„ egen hĂ„nd. 300 00:28:29,650 --> 00:28:31,609 Du fortjener noen bedre. 301 00:28:38,369 --> 00:28:40,850 Greit, jeg tror ikke de trenger mer. 302 00:28:44,570 --> 00:28:46,050 Greit. 303 00:28:46,690 --> 00:28:47,890 Vi ringer i neste uke. 304 00:28:47,970 --> 00:28:52,050 Liker de deg, blir det en prĂžvespilling med en ekte skuespiller. 305 00:28:52,130 --> 00:28:55,650 Du fĂ„r beskjed sĂ„ snart statusen for opptaket ditt endrer seg. 306 00:29:38,370 --> 00:29:42,450 - Hei, hva skjer? - Det er du som ringer meg. 307 00:29:42,530 --> 00:29:45,930 - Passer det dĂ„rlig nĂ„? - Jeg er pĂ„ vei til jobb. 308 00:29:46,010 --> 00:29:48,330 Kult, da. Gratulerer. Hva gjelder det? 309 00:29:48,410 --> 00:29:52,490 En liten rolle. Den er spennende. Jeg skal spille en lege. 310 00:29:52,570 --> 00:29:56,610 - Kult, kult. Spennende, da? - Jeg gjĂžr det for pengene. 311 00:29:57,170 --> 00:29:59,850 Forresten, kunne du ha gjort meg en tjeneste? 312 00:30:00,890 --> 00:30:02,330 Greit. Ja. 313 00:30:02,410 --> 00:30:06,490 I morgen tidlig, har du mulighet til Ă„ vĂŠre modell for en fotografering? 314 00:30:07,610 --> 00:30:09,090 Hva mener du? 315 00:30:09,170 --> 00:30:13,570 Modellen min kommer ikke fĂžr senere. Fotografen trenger noen Ă„ ta bilde av 316 00:30:13,650 --> 00:30:16,130 frem til han kommer, for Ă„ gjĂžre alt klart. 317 00:30:17,130 --> 00:30:18,770 Jeg er ingen modell. 318 00:30:18,850 --> 00:30:23,650 Vi trenger bare en som kan stĂ„ foran kameraet. Det er ikke en modelljobb. 319 00:30:24,690 --> 00:30:27,090 Nei, jeg har en audition kl. 12.00. Beklager. 320 00:30:27,810 --> 00:30:29,890 Jeg skal passe pĂ„ at du rekker den. 321 00:30:31,410 --> 00:30:34,250 - Greit. - Tusen takk, kompis. 322 00:30:35,970 --> 00:30:37,490 Jeg mĂ„ stikke. 323 00:30:37,570 --> 00:30:40,610 Selvsagt, selvsagt. Dette fikser du. 324 00:30:41,290 --> 00:30:46,570 - Jeg trodde det bare var Ă„ stĂ„ i ro. - Jeg mener jobben din. Den lille rollen. 325 00:30:48,930 --> 00:30:55,650 Dette fĂžles nok litt rart i starten, men vi kan stoppe nĂ„r som helst. 326 00:30:57,850 --> 00:31:00,330 Vi tar det i ditt tempo. 327 00:31:04,330 --> 00:31:07,530 Og som vi snakket om, sĂ„ er det viktig Ă„ huske 328 00:31:07,610 --> 00:31:10,570 at denne seansen blir tilpasset dine Ăžnsker og behov. 329 00:31:10,650 --> 00:31:13,170 Det er ingen konkrete forventinger. 330 00:31:14,450 --> 00:31:17,090 Du trenger ikke Ă„ snakke hvis du ikke vil. 331 00:31:19,530 --> 00:31:21,810 Du kan bare sitte... 332 00:31:24,090 --> 00:31:25,970 ...og vĂŠre til stede. 333 00:31:28,810 --> 00:31:31,530 Du stĂ„r fritt til Ă„ bruke tiden slik du Ăžnsker, 334 00:31:31,610 --> 00:31:34,930 og skuespilleren vil respondere pĂ„ det du gjĂžr. 335 00:31:38,450 --> 00:31:42,050 - Hvordan skal jeg...? Hvordan bĂžr jeg...? - Du bestemmer. 336 00:31:42,130 --> 00:31:44,810 Du gjĂžr det du fĂžler deg mest komfortabel med. 337 00:31:49,530 --> 00:31:52,530 Ermene hans var alltid oppbrettet. 338 00:31:52,610 --> 00:31:58,650 Selv nĂ„r det var kaldt. Det var en vane. 339 00:32:23,690 --> 00:32:25,930 Jeg husker da du var... 340 00:32:28,250 --> 00:32:29,890 ...elleve. 341 00:32:32,690 --> 00:32:34,050 Og... 342 00:32:36,050 --> 00:32:38,330 ...og du sa at du ikke ville flytte. 343 00:32:39,770 --> 00:32:43,250 Du sa: "Hvis jeg mĂ„ flytte, blir jeg aldri lykkelig igjen." 344 00:32:47,730 --> 00:32:50,450 Det tenker jeg pĂ„ iblant. Jeg... 345 00:32:54,050 --> 00:32:57,370 Jeg tenker faktisk ganske mye pĂ„ det. 346 00:32:59,410 --> 00:33:02,490 Jeg vet ikke hvorfor vi aldri snakket om det, men... 347 00:33:04,810 --> 00:33:07,490 Jeg vet hvor vanskelig det var... 348 00:33:08,970 --> 00:33:10,650 ...for deg. 349 00:33:19,890 --> 00:33:23,890 - Jeg ville bare si det hĂžyt. - Det er veldig lenge siden. 350 00:33:28,490 --> 00:33:30,370 Det fĂžles ikke sĂ„nn. 351 00:33:32,010 --> 00:33:34,490 Jeg er ikke elleve Ă„r nĂ„. 352 00:33:35,850 --> 00:33:37,810 Jeg var et barn. Jeg mente det ikke. 353 00:33:37,890 --> 00:33:40,410 Unnskyld, men du skal ikke fĂžre samtalen. 354 00:33:40,490 --> 00:33:43,410 - Du skal liksom... - Det er greit. Jeg liker det. 355 00:33:47,690 --> 00:33:49,690 Hva var det du ville si? 356 00:33:51,250 --> 00:33:54,610 Det er vanskelig Ă„ forklare hvorfor ting ble som de ble, 357 00:33:56,930 --> 00:34:00,690 men du kan ikke klandres for valget jeg tok. 358 00:34:00,770 --> 00:34:03,970 Du gjorde alltid sĂ„ godt du kunne. 359 00:34:06,250 --> 00:34:12,730 Det burde vĂŠrt jeg som ba deg om unnskyldning. 360 00:34:18,969 --> 00:34:20,810 Jeg ser det pĂ„ deg. 361 00:34:23,330 --> 00:34:27,330 Smerten det har forĂ„rsaket. 362 00:34:31,090 --> 00:34:32,610 Jeg gjorde en feil. 363 00:34:35,250 --> 00:34:41,050 Hadde jeg visst at valget mitt kom til Ă„ gjĂžre deg sĂ„ trist... 364 00:34:44,090 --> 00:34:45,450 ...hadde jeg tenkt meg bedre om. 365 00:34:48,890 --> 00:34:55,330 Jeg er dum. Jeg gjorde dumme ting som sĂ„ret deg. 366 00:34:58,210 --> 00:35:00,290 Det renner blod fra nesen din. 367 00:35:04,370 --> 00:35:05,489 Beklager. 368 00:35:28,170 --> 00:35:30,010 Tusen takk. 369 00:35:31,810 --> 00:35:33,610 Ingen Ă„rsak. 370 00:35:41,489 --> 00:35:43,570 Kan jeg gi deg nummeret mitt? 371 00:35:48,090 --> 00:35:52,210 Jeg tror du kan hjelpe meg og mannen min, min sĂžnns far. 372 00:35:55,650 --> 00:35:58,250 Jeg vet det er upassende, men vi skal betale. 373 00:35:59,450 --> 00:36:03,290 Bare middag, eller en tur i parken, kanskje? 374 00:36:04,570 --> 00:36:06,650 Vi pleide Ă„ gĂ„ mange turer sammen. 375 00:36:09,130 --> 00:36:11,090 Jeg vet at du kan hjelpe ham. 376 00:36:27,170 --> 00:36:29,050 SĂ„ du vil ikke ha noe Ă„ drikke? 377 00:36:29,130 --> 00:36:31,170 Nei da, ellers takk. 378 00:36:45,250 --> 00:36:47,010 Tusen takk. 379 00:37:07,489 --> 00:37:09,330 14.45? 380 00:37:10,410 --> 00:37:12,050 Det er meg. 381 00:37:20,530 --> 00:37:24,489 - Hvem er han? - Han blir booket til alt mulig. 382 00:37:24,570 --> 00:37:26,730 Bokstavelig talt alt. 383 00:37:26,810 --> 00:37:29,450 NĂ„r han gĂ„r pĂ„ audition, har man ikke kjangs. 384 00:37:30,090 --> 00:37:34,969 Du fĂ„r ikke jobben. Vi kan like godt stikke nĂ„. Alle sammen. 385 00:37:40,890 --> 00:37:44,690 - Hvorfor? - Hvorfor hva da? 386 00:37:44,770 --> 00:37:46,530 Hvorfor blir han alltid valgt? 387 00:37:46,610 --> 00:37:50,610 Har du sett ham? Han er bare sĂ„... Jeg vet ikke. 388 00:37:54,570 --> 00:37:57,810 - SĂžmlĂžs. - Ja, nemlig. 389 00:40:06,130 --> 00:40:08,890 Se her. Det er bra. 390 00:40:13,570 --> 00:40:17,370 Er det greit om jeg flytter pĂ„ deg? Det er bra. 391 00:40:19,250 --> 00:40:22,210 Se litt ned, jepp. Det er bra. 392 00:40:25,570 --> 00:40:30,730 Du har et iĂžynefallende ansikt. Det er pĂ„ en mĂ„te grovt, men ogsĂ„ mykt. 393 00:40:32,570 --> 00:40:34,410 Folk flest ligner pĂ„ andre. 394 00:40:35,650 --> 00:40:37,730 Det er en kompliment. 395 00:40:40,170 --> 00:40:42,410 Ja. Her, til venstre for deg. 396 00:40:44,730 --> 00:40:45,810 Ja, det er bra. 397 00:40:49,330 --> 00:40:51,210 OK. 398 00:40:52,730 --> 00:40:55,250 OK. OK. 399 00:40:55,969 --> 00:40:57,530 - Jeg visste det. - Kjenn. 400 00:40:57,610 --> 00:41:01,330 - Deilig stoff, ikke sant? - For en tekstur. Dette... 401 00:41:01,410 --> 00:41:06,290 - Skal vi bruke den? - Sammen med denne. Jeg kjenner det pĂ„ meg. 402 00:41:06,370 --> 00:41:09,170 - Og denne? Men ikke denne? - NĂ„ snakker vi. 403 00:41:09,250 --> 00:41:12,330 NĂ„ er vi pĂ„ bĂžlgelengde. Greit, ta den. 404 00:41:13,050 --> 00:41:17,050 - Jeg legger den her. - Å, gurimalla. 405 00:41:18,130 --> 00:41:22,050 Ja... Og denne ogsĂ„, for sikkerhets skyld. 406 00:41:22,890 --> 00:41:25,090 VĂŠr sĂ„ god. 407 00:41:29,570 --> 00:41:31,370 Herregud. 408 00:41:35,570 --> 00:41:38,690 - Nei, nei, nei. - Denne er til en personlig fotografering. 409 00:41:38,770 --> 00:41:40,530 Ikke bli for varm i trĂžya nĂ„. 410 00:41:40,610 --> 00:41:42,489 - Min fotografering. - For Ă„ si det sĂ„nn: 411 00:41:42,570 --> 00:41:45,969 Hvis denne returneres med den minste skjĂžnnhetsfeil, 412 00:41:46,050 --> 00:41:48,690 - mĂ„ du punge ut. - Hva tar du meg for? 413 00:41:48,770 --> 00:41:51,850 Det har du ikke rĂ„d til. Jeg bare nevner det. 414 00:41:51,930 --> 00:41:54,570 - Jeg vet hvordan du er. - Ja? 415 00:41:56,969 --> 00:41:59,290 - Se her, da. - La oss se. 416 00:41:59,370 --> 00:42:01,010 - Ja? - Den kler deg. 417 00:42:01,090 --> 00:42:04,130 - Denne beholder jeg. - Ja, men bare i dag. 418 00:42:04,210 --> 00:42:06,410 - Sier du det? - Ja, den skal tilbake i dag. 419 00:42:06,489 --> 00:42:07,489 I neste uke. 420 00:42:07,530 --> 00:42:09,890 SĂ„ flott vĂŠr det er i dag. 421 00:42:11,370 --> 00:42:13,450 Ja, det er fint. 422 00:42:15,330 --> 00:42:19,610 Men vi er jo i januar. Det er uvanlig for mĂ„neden. 423 00:42:21,410 --> 00:42:22,850 StrĂ„lende. 424 00:42:25,650 --> 00:42:27,290 Hva snakker dere om? 425 00:42:27,370 --> 00:42:31,010 Kan du sette deg ned? Ja, rett pĂ„ gulvet. 426 00:42:32,130 --> 00:42:34,370 - Global oppvarming. - Hitover. 427 00:42:35,810 --> 00:42:37,969 Hva er tidsskjemaet for dagen? 428 00:42:38,650 --> 00:42:43,410 De kommer klokken 12.30. Da kan vi begynne Ă„ forflytte oss. 429 00:42:44,370 --> 00:42:47,450 Se denne veien. Disse er lekre. 430 00:42:48,570 --> 00:42:50,890 Tar vi hele kolleksjonen? 431 00:42:50,969 --> 00:42:54,370 La oss se hva vi fĂ„r tid til fĂžrst. 432 00:42:54,450 --> 00:42:58,450 Og jeg har fĂ„tt utsettelse til den 30. SĂ„ la oss vĂŠre kreative. 433 00:42:59,290 --> 00:43:01,050 Finne ut av ting. 434 00:43:01,690 --> 00:43:05,969 Vi mĂ„ vĂŠre ute herfra fĂžr klokken 17.00, forresten. 435 00:43:09,450 --> 00:43:12,010 Hva var det du het igjen? 436 00:43:14,410 --> 00:43:17,850 - Aden. - Kan du reise deg? 437 00:43:20,170 --> 00:43:22,810 Aden... Hva jobber du med, Aden? 438 00:43:24,250 --> 00:43:27,370 - Jeg er skuespiller. - SĂ„nn, ja. 439 00:43:28,850 --> 00:43:31,210 Jeg jobbet ogsĂ„ litt med det fĂžr. 440 00:43:32,370 --> 00:43:34,330 - Skuespill? - Ja. 441 00:43:35,130 --> 00:43:36,690 Men ikke nĂ„ lenger. 442 00:43:38,130 --> 00:43:39,770 Hvorfor ga du deg? 443 00:43:39,850 --> 00:43:44,010 Jeg fikk aldri sĂŠrlig spillerom i de rollene jeg ble tildelt. 444 00:43:44,090 --> 00:43:49,250 Og jeg likte ikke selve jobben. Å si andres replikker, 445 00:43:49,330 --> 00:43:51,969 gĂ„ med andres klĂŠr, bli fortalt hvor jeg skulle stĂ„, 446 00:43:52,050 --> 00:43:54,890 hvordan jeg skulle stĂ„, hvordan jeg skulle snakke. 447 00:43:58,130 --> 00:44:01,010 Jeg mĂžtte opp og filmet scenene mine, 448 00:44:01,090 --> 00:44:05,250 men pĂ„ slutten av dagen, fĂžlte jeg meg ikke som en hel person. 449 00:44:06,170 --> 00:44:11,530 Det fĂžltes ut som om jeg var delt opp i smĂ„ biter, oppdelt og gransket. 450 00:44:15,370 --> 00:44:19,969 Jeg foretrakk Ă„ iaktta andre, heller enn Ă„ bli iakttatt selv. 451 00:44:22,050 --> 00:44:23,650 Hva med deg? 452 00:44:24,890 --> 00:44:27,810 Hvorfor skuespill? Kan jeg fĂ„ 50-en? 453 00:44:28,410 --> 00:44:31,410 - Jeg liker at det er sĂ„ organisert. - Organisert? 454 00:44:33,530 --> 00:44:39,810 Du vet hvor du skal stĂ„, hva du skal si, hva du skal fĂžle. 455 00:44:40,969 --> 00:44:43,330 Det gir mening. 456 00:44:47,170 --> 00:44:49,730 - Og jeg er flink til det. - Hei! Der er han jo! 457 00:44:51,610 --> 00:44:54,130 Mannen i egen person. Alltid forsinket. 458 00:44:54,969 --> 00:44:58,450 Nei, jeg bare kĂždder. Vi har en viktig dag foran oss. 459 00:45:02,210 --> 00:45:03,770 Du gikk for influenseren? 460 00:45:03,850 --> 00:45:06,489 Ja, han skal pĂ„ fremsiden. Han er i vinden nĂ„. 461 00:45:06,570 --> 00:45:11,489 Heldigvis kunne han stille pĂ„ kort varsel. Det er ikke opp til meg. 462 00:45:11,570 --> 00:45:13,969 Du burde bruke Aden i kampanjen. 463 00:45:15,890 --> 00:45:16,810 Han er ikke modell. 464 00:45:16,890 --> 00:45:20,890 Nettopp. Han er en normal person. Han hadde sett flott ut i disse klĂŠrne. 465 00:45:25,489 --> 00:45:27,090 Jeg mĂ„ gĂ„ nĂ„. 466 00:45:33,170 --> 00:45:38,210 - Jeg bestiller en taxi til deg, greit? - Jeg vil gjerne fotografere deg igjen. 467 00:45:40,770 --> 00:45:42,730 Er det et toalett her et sted? 468 00:45:43,770 --> 00:45:46,250 Det eneste toalettet er i modellgarderoben. 469 00:45:46,330 --> 00:45:48,130 Klarer du Ă„ holde deg? 470 00:45:48,210 --> 00:45:52,330 - VĂŠr sĂ„ god, send meg en melding. - Takk. Nei, det kan jeg ikke. 471 00:45:52,410 --> 00:45:54,130 Bare bank pĂ„ dĂžra. 472 00:45:56,090 --> 00:45:58,090 Yo. 473 00:46:01,610 --> 00:46:03,170 GĂ„r det bra? 474 00:46:05,770 --> 00:46:09,410 - Ja. - Sikker? Du virker litt... 475 00:46:10,050 --> 00:46:11,890 Jeg vet ikke, fjern. 476 00:46:13,890 --> 00:46:17,610 - Har jeg sagt noe galt? - Nei. 477 00:46:20,410 --> 00:46:22,050 Greit. 478 00:46:23,090 --> 00:46:26,810 - Jeg mĂ„ stikke. - Greit. Takk for hjelpen. 479 00:46:37,410 --> 00:46:41,570 PILOT UTEN NAVN - AVSLÅTT 480 00:46:51,969 --> 00:46:55,690 - Hallo. - Hei. 481 00:46:57,890 --> 00:46:59,690 Det er deg. 482 00:47:02,330 --> 00:47:07,250 NĂ„ ble jeg glad for at du ringte. Det var ikke lett Ă„ gi deg nummeret mitt. 483 00:47:08,610 --> 00:47:12,170 - 450. - Unnskyld? 484 00:47:12,850 --> 00:47:17,250 - Prisen min. Det er 450. - Greit. 485 00:47:18,050 --> 00:47:20,170 Hva vil du at jeg skal gjĂžre? 486 00:47:25,370 --> 00:47:27,370 Kanskje vi kan spise middag? 487 00:47:28,730 --> 00:47:30,690 Jeg kan spise middag. 488 00:48:16,730 --> 00:48:18,570 Han likte den skjorten. 489 00:48:21,810 --> 00:48:24,330 - Jeg liker fargen. - Den kler deg. 490 00:48:34,690 --> 00:48:38,130 - Hvor lenge er det siden? - Det har gĂ„tt Ă„tte mĂ„neder. 491 00:48:43,770 --> 00:48:47,930 - Jeg er lei for det. - Hvorfor? 492 00:48:49,210 --> 00:48:52,050 Det er slikt man liksom skal si. 493 00:48:53,250 --> 00:48:56,489 - Det er leit at sĂžnnen din er dĂžd. - HĂžr her, jeg... 494 00:48:57,690 --> 00:49:01,450 Jeg trenger ikke Ă„ bearbeide det med deg. Det betaler jeg henne for. 495 00:49:10,170 --> 00:49:12,010 Det var ufint av meg. 496 00:49:14,130 --> 00:49:16,130 Du trenger ikke Ă„ si unnskyld. 497 00:49:18,050 --> 00:49:19,890 Jeg er her for deg. 498 00:49:20,610 --> 00:49:25,650 Du kan si eller gjĂžre som du vil. Gi meg fĂžringer, sĂ„ skal jeg respondere. 499 00:49:36,050 --> 00:49:38,050 Kan jeg gi deg en klem? 500 00:50:49,810 --> 00:50:51,810 Hvordan har dagen din vĂŠrt? 501 00:50:53,170 --> 00:50:58,810 Den har vĂŠrt fin. Jeg fĂžler meg som et helt menneske igjen. 502 00:51:03,730 --> 00:51:05,650 Jeg har laget favorittmaten din. 503 00:51:07,010 --> 00:51:09,850 Jeg vet det. Jeg har gledet meg til dette. 504 00:51:15,730 --> 00:51:17,450 Det er akkurat det jeg trenger. 505 00:51:21,170 --> 00:51:24,330 Se hvem som fant det for godt Ă„ dukke opp. 506 00:51:25,770 --> 00:51:27,810 Hva er klokka? Du sa klokken 17.00. 507 00:51:30,890 --> 00:51:32,890 Trafikkork. 508 00:51:45,570 --> 00:51:49,290 Hvorfor stĂ„r du bare der? Skal du ikke si hei til din egen sĂžnn? 509 00:51:50,690 --> 00:51:52,930 Å, jeg har spist altfor mye. 510 00:51:58,130 --> 00:52:00,130 Jeg er ikke mett. 511 00:52:04,570 --> 00:52:07,969 - Ta litt mer. - Kjempegodt. 512 00:52:12,650 --> 00:52:14,570 Hvordan fĂ„r du den sĂ„ sprĂž? 513 00:52:23,330 --> 00:52:27,450 Skal jeg bli til fotballkampen begynner? Tror de begynner om en time. 514 00:52:33,050 --> 00:52:35,050 Jeg klarer ikke dette. 515 00:52:37,489 --> 00:52:41,770 Du mĂ„ ha troen. Jeg tror dette er vĂ„r sesong. 516 00:52:46,090 --> 00:52:48,370 Dette fĂžles feil. 517 00:52:48,450 --> 00:52:52,330 Synes du det? Jeg har en god magefĂžlelse, sĂ„nn helt oppriktig. 518 00:52:53,250 --> 00:52:55,730 Vi bĂžr kjĂžpe billetter til cup-kampen. 519 00:52:55,810 --> 00:52:58,969 - Det er fortsatt noen billetter igjen. - Jeg har laget trifle. 520 00:53:00,010 --> 00:53:01,090 Kom deg ut! 521 00:53:05,330 --> 00:53:08,010 - GĂ„r det bra? - Bare stikk! 522 00:53:11,770 --> 00:53:14,050 Hva er det du snakker om? 523 00:53:14,130 --> 00:53:18,010 Jeg... Jeg klarer ikke dette... Jeg klarer det ikke. 524 00:53:28,290 --> 00:53:32,530 - Jeg vil smake pĂ„ desserten. - GĂ„ nĂ„. 525 00:53:32,610 --> 00:53:35,730 Jeg vil smake desserten nĂ„. Kan vi spise trifle? 526 00:53:37,810 --> 00:53:39,770 Nei? 527 00:53:44,250 --> 00:53:45,810 NĂ„! 528 00:54:44,650 --> 00:54:46,090 - 400? - 450. 529 00:54:47,850 --> 00:54:49,410 450? 530 00:56:20,850 --> 00:56:26,210 Hei, jeg er 2408. Jeg er 172 cm og jeg leser rollen til gisseltageren. 531 00:56:27,290 --> 00:56:28,850 Du mĂ„ ikke gjĂžre dette. 532 00:56:28,930 --> 00:56:30,170 - Jo. - Nei, du mĂ„ ikke det. 533 00:56:30,250 --> 00:56:32,730 Dere skal kjenne smerten dere har pĂ„fĂžrt mitt folk. 534 00:56:32,810 --> 00:56:35,410 Ingen her har gjort noe. De er uskyldige. 535 00:56:35,489 --> 00:56:40,050 - De har blod pĂ„ hendene sine. - VĂŠr sĂ„ snill. Ikke gjĂžr dette. 536 00:56:40,130 --> 00:56:43,610 - Jeg ser at du er et godt menneske. - Det vet du ikke. 537 00:56:43,690 --> 00:56:46,930 Ingenting har skjedd ennĂ„. Du har ikke skadet noen. 538 00:56:47,010 --> 00:56:50,130 Jeg kan fortsatt hjelpe deg. Det mĂ„ ikke ende slik. 539 00:56:52,570 --> 00:56:56,330 Du har ti sekunder fĂžr jeg sprenger hele bygget. Ring dem nĂ„! 540 00:56:57,370 --> 00:57:02,930 Forresten, kunne du ha lagt pĂ„ en aksent? Det kan hjelpe. 541 00:57:04,570 --> 00:57:06,130 Greit... 542 00:57:09,330 --> 00:57:13,770 Hva slags aksent, da? Det sto ingenting om bakgrunnen i e-postene. 543 00:57:13,850 --> 00:57:18,370 Det gĂ„r bra. Kan du ikke bare prĂžve noe? 544 00:57:21,210 --> 00:57:25,930 Kanskje en aksent fra Midt-Østen? 545 00:57:28,290 --> 00:57:33,130 - Midt-Østen? Som for eksempel...? - Rollen din er ikke herfra, sĂ„... 546 00:57:40,810 --> 00:57:42,610 PrĂžv deg frem. 547 00:57:52,650 --> 00:57:56,970 - Hei, kompis. StĂ„r til? - Bare bra. 548 00:57:58,290 --> 00:58:00,290 Har du hatt en fin dag? 549 00:58:02,890 --> 00:58:06,490 - Litt travel. - Travel? 550 00:58:08,490 --> 00:58:10,930 Hva jobber du med, om jeg kan spĂžrre om det? 551 00:58:14,170 --> 00:58:16,850 - Jeg er skuespiller. - Skuespiller? Glimrende. 552 00:58:16,930 --> 00:58:18,530 Har jeg sett deg i noe, kanskje? 553 00:58:20,170 --> 00:58:25,170 - Jeg gĂ„r pĂ„ audition. - Du gĂ„r pĂ„ audition. SĂ„ flott. 554 00:58:27,290 --> 00:58:29,530 SĂ„ du vil bli en stor filmstjerne? 555 00:58:36,530 --> 00:58:40,730 - Hvor er du fra? - Herfra. 556 00:58:40,810 --> 00:58:43,810 Nei, sĂ„nn opprinnelig? Hvor er du fra? 557 00:58:45,130 --> 00:58:48,450 Jeg kom hit i '78. 558 00:58:50,930 --> 00:58:53,250 Det er pĂ„ tide Ă„ dra tilbake nĂ„, tror jeg. 559 00:58:55,770 --> 00:59:00,130 Jeg har kjĂžpt meg en tomt... For rundt 25 Ă„r siden. 560 00:59:00,210 --> 00:59:02,650 Sikkert fĂžr du var fĂždt, til og med. 561 00:59:03,650 --> 00:59:08,250 Jeg vurderer Ă„ pensjonere meg. Jeg vil bygge et hus og gĂ„ av med pensjon. 562 00:59:10,250 --> 00:59:13,970 Jeg vil begraves der. Jeg vil ikke begraves her. 563 01:01:37,610 --> 01:01:42,250 Det skjer stadig vekk. Det gjentar seg. 564 01:01:43,770 --> 01:01:47,490 Bygningen er lik. Den har den samme formen. 565 01:01:49,170 --> 01:01:54,570 Og bygningen blĂžr, pĂ„ en mĂ„te. Det kommer blod ut av bygget. 566 01:01:54,650 --> 01:01:58,690 Og sĂ„ er det andre folk der. Er det fire stykker? 567 01:01:58,770 --> 01:02:02,570 De ser pĂ„ meg med et blikk som pĂ„ en mĂ„te sier: 568 01:02:02,650 --> 01:02:06,410 "GjĂžr noe. Du er jo lege." 569 01:02:07,890 --> 01:02:11,530 Det er ikke moro. Det fĂžles ekte hver gang. 570 01:02:12,810 --> 01:02:15,850 SĂ„ jeg prĂžver Ă„ gjĂžre noe, siden alle ser pĂ„ meg. 571 01:02:15,930 --> 01:02:18,570 De ser pĂ„, sĂ„ jeg prĂžver Ă„ stoppe det. 572 01:02:20,690 --> 01:02:22,530 Men jeg vet ikke hvordan. 573 01:02:24,210 --> 01:02:28,250 Men nĂ„r jeg prĂžver, fĂžles det som om det er noe stort som ruver over meg. 574 01:02:30,570 --> 01:02:33,170 Og plutselig fĂ„r bygget en blodstyrtning. 575 01:02:35,770 --> 01:02:39,010 - Bygget fĂ„r en blodstyrtning. - Ikke morsomt, sa du? 576 01:02:39,090 --> 01:02:43,010 Nei, det er ikke morsomt. Det fĂžles veldig rart Ă„ si dette hĂžyt. 577 01:02:46,450 --> 01:02:49,410 - Og hva skjedde sĂ„? - Jeg druknet. 578 01:02:50,050 --> 01:02:52,290 - Du druknet? - Ja, i blodet. 579 01:02:52,370 --> 01:02:54,370 JĂžss, det var dystert. 580 01:02:57,290 --> 01:02:59,690 Jeg vet ikke hvorfor jeg sier dette. 581 01:03:01,210 --> 01:03:03,410 Jeg hadde egentlig glemt det. 582 01:03:04,250 --> 01:03:07,210 - Det er stolen som gjĂžr det. - Stolen? 583 01:03:08,810 --> 01:03:10,050 Stolen. 584 01:03:10,730 --> 01:03:13,810 Helt seriĂžst, nĂ„r folk setter seg i denne stolen... 585 01:03:15,050 --> 01:03:18,250 Det Ă„pner opp en dĂžr. De begynner Ă„ snakke om ting... 586 01:03:18,330 --> 01:03:22,290 de aldri har fortalt andre om, nĂ„r de setter seg i stolen. 587 01:03:23,530 --> 01:03:26,250 - Er dette din egen teori? - Nei, det er fakta. 588 01:03:26,330 --> 01:03:29,850 Du vet jo at jeg klippet hĂ„r i byen i rundt et Ă„r. 589 01:03:30,850 --> 01:03:32,330 - Ja? - Ja. 590 01:03:32,410 --> 01:03:35,530 Mennene sier ting til meg. 591 01:03:35,610 --> 01:03:38,170 - Som hva da? - Alt mulig, skal jeg si deg. 592 01:03:39,570 --> 01:03:42,290 Alt mulig. Hva som helst, jeg fĂ„r hĂžre alt. 593 01:03:44,890 --> 01:03:47,130 Noen av de folka trenger en psykolog. 594 01:03:48,210 --> 01:03:52,810 Eller enn god venn. Eller bare noen Ă„ snakke med. 595 01:03:59,010 --> 01:04:01,130 BlĂ„... 596 01:04:02,530 --> 01:04:04,610 Ja. Blodet... 597 01:04:06,650 --> 01:04:09,330 Blodet som kom fra bygget, var blĂ„tt. 598 01:04:09,410 --> 01:04:12,850 - BlĂ„tt? - Ja, det kom mye blĂ„tt blod. 599 01:04:12,930 --> 01:04:17,330 Den forrige drĂžmmen jeg kan huske, var i svart-hvitt. 600 01:04:17,410 --> 01:04:19,570 DrĂžmmene mine fremstĂ„r som malerier. 601 01:04:19,650 --> 01:04:22,650 Jeg husker fargene og formene bedre enn handlingen. 602 01:04:25,250 --> 01:04:29,890 Hva med deg? DrĂžmmer du om bygninger som blĂžr blĂ„tt blod? 603 01:04:30,450 --> 01:04:32,170 Bygninger som blĂžr blĂ„tt blod. 604 01:04:38,010 --> 01:04:39,890 Jeg drĂžmmer ikke. 605 01:04:41,290 --> 01:04:43,010 Skal jeg klippe deg? 606 01:04:46,890 --> 01:04:48,650 Jeg liker frisyren min. 607 01:04:49,410 --> 01:04:51,410 Jeg liker frisyren min. 608 01:04:52,810 --> 01:04:55,370 - Du ser bra ut. - Ja. 609 01:04:56,890 --> 01:05:01,970 - Jeg trengte en klipp. Takk. - Ingen Ă„rsak. 610 01:05:02,050 --> 01:05:05,050 - Du er flink. - Grei nok. Litt ute av trening. 611 01:05:08,610 --> 01:05:14,690 Jeg skal bort i rundt en uke. SĂ„ det blir en stund til vi ses igjen. 612 01:05:15,530 --> 01:05:18,970 - Ferie? - Nei, det er en jobbreise. 613 01:05:19,050 --> 01:05:21,610 Men jeg aner ikke hvor. 614 01:05:24,370 --> 01:05:28,330 Jeg skal bestille litt mat, sĂ„ hvis dere vil spise sammen med meg... 615 01:05:28,410 --> 01:05:30,130 - Jeg er ikke sulten. - Sikker? 616 01:05:30,210 --> 01:05:34,970 - Nei, ellers takk. - Jeg bestiller ekstra mye uansett. 617 01:05:36,170 --> 01:05:37,530 Du spiser utrolig mye. 618 01:05:41,010 --> 01:05:43,410 Men du ser veldig sunn ut. 619 01:05:45,290 --> 01:05:47,290 Hvor forsvinner maten? 620 01:05:50,610 --> 01:05:52,610 Jeg legger all maten under senga. 621 01:05:55,370 --> 01:05:57,530 - Det er et bra gjemmested. - Ja. 622 01:05:58,610 --> 01:05:59,730 Og takk for... 623 01:08:20,890 --> 01:08:22,410 Det er greit. 624 01:08:26,050 --> 01:08:28,890 Smil og si ordene pĂ„ arket. 625 01:08:30,130 --> 01:08:31,770 Det er ikke sĂ„ vanskelig. 626 01:08:48,930 --> 01:08:51,410 GISSELTAGER 627 01:08:59,890 --> 01:09:03,930 Du tror du kjenner folk. Du tror du kjenner noen... 628 01:09:04,010 --> 01:09:06,970 Du mĂžter folk i visse settinger og du tror de er sĂ„nn... 629 01:09:07,050 --> 01:09:09,610 Og sĂ„ mĂžter du dem i en privat sammenheng og... 630 01:09:09,689 --> 01:09:14,330 - SĂ„ er de helt annerledes. - Helt, helt annerledes. 631 01:09:32,570 --> 01:09:36,250 SĂ„ motbydelig. Jeg trodde vi skulle dele pĂ„ den. 632 01:09:39,689 --> 01:09:44,090 Hei... Du ser bra ut, kompis. Stilig. Jeg liker det. 633 01:09:45,250 --> 01:09:48,650 Har en av dere tilfeldigvis en enkel, hvit T-skjorte? 634 01:09:48,729 --> 01:09:49,810 Du bommet litt. 635 01:09:51,450 --> 01:09:55,250 Du har litt igjen. Der. 636 01:09:56,410 --> 01:09:58,410 Akkurat her. 637 01:09:59,490 --> 01:10:03,490 - Det er for en audition. - Jeg har ikke noen som er rene. 638 01:10:04,729 --> 01:10:08,930 Du trenger en T-skjorte? Hvit? 639 01:10:09,010 --> 01:10:10,450 Jeg har mange. 640 01:10:12,010 --> 01:10:15,250 Du kan velge blant de uten merkelapp. SlĂ„ deg lĂžs. 641 01:11:19,170 --> 01:11:24,210 Jeg jobber litt med alt mulig, men mest mote. HerreklĂŠr. 642 01:11:24,290 --> 01:11:26,450 Det er... moderne. 643 01:11:26,530 --> 01:11:31,050 Det er utrolig viktig. Utrolig viktig. 644 01:11:31,130 --> 01:11:33,570 VĂŠr en del av det, eller bli akterutseilt. 645 01:11:34,170 --> 01:11:35,770 Ak-ter-ut-seilt... 646 01:11:36,890 --> 01:11:38,490 Dette... 647 01:11:43,450 --> 01:11:45,290 De trenger oss. 648 01:11:53,689 --> 01:11:56,930 - Det er ille. - Ja. Karrieren hans er over. 649 01:12:02,170 --> 01:12:03,970 Hva skjedde? 650 01:12:04,050 --> 01:12:07,010 - Du vet han fyren? - Han som blir booket til alt? 651 01:12:07,090 --> 01:12:10,410 Han ble angrepet eller noe. Ansiktet hans er helt vansiret. 652 01:12:10,490 --> 01:12:12,930 Han er satt ut av spill. 653 01:12:13,890 --> 01:12:16,130 Om ikke annet har vi fĂ„tt bedre odds. 654 01:12:18,689 --> 01:12:19,970 Hva? 655 01:12:28,010 --> 01:12:32,610 Til Ă„ fĂ„ en rolle. Vi har en mulighet nĂ„. Det er mer rettferdig. 656 01:14:03,170 --> 01:14:04,810 REDIGER PROFIL 657 01:14:23,490 --> 01:14:24,850 Hva gjĂžr du her? 658 01:14:31,570 --> 01:14:33,770 Skulle ikke du pĂ„ ferie? 659 01:14:35,729 --> 01:14:38,650 - Hva? - Du nevnte det her en dag, 660 01:14:38,729 --> 01:14:40,930 du sa du skulle pĂ„ ferie, gjorde du ikke? 661 01:14:47,450 --> 01:14:50,650 Beklager... Herregud, beklager. 662 01:14:52,850 --> 01:14:55,250 Jeg mĂ„ ha hĂžrt feil, men... 663 01:14:57,170 --> 01:15:00,410 Dagene bare sklir over i hverandre nĂ„ om dagen. 664 01:15:17,490 --> 01:15:21,610 Skal jeg klippe deg? 665 01:15:27,250 --> 01:15:30,729 Du har jo nettopp klippet det, for to dager siden eller noe? 666 01:15:34,050 --> 01:15:35,850 Hvor er all maten min? 667 01:15:41,850 --> 01:15:45,370 - Er dette en spĂžk? - Jeg... 668 01:15:46,890 --> 01:15:50,770 - Jeg var sulten. - Hva? 669 01:15:53,970 --> 01:15:58,410 - Du har spist all maten min. - Beklager, jeg bare... 670 01:15:58,490 --> 01:16:00,490 Nei, altsĂ„... 671 01:16:01,650 --> 01:16:03,930 Jeg hadde nettopp handlet. 672 01:16:07,770 --> 01:16:08,770 Det er greit. 673 01:16:10,530 --> 01:16:14,290 - Bare kjĂžp inn mer mat, greit? - Ja. 674 01:16:14,370 --> 01:16:18,090 - Ja. Absolutt. - Ja. 675 01:16:22,410 --> 01:16:24,570 Hva tenker du om den vennen din? 676 01:16:24,650 --> 01:16:28,850 Som du fortalte om nylig. Vennen som du fĂžlte... 677 01:16:28,930 --> 01:16:32,330 ...hun som var ukomfortabel med han fyren. 678 01:16:33,610 --> 01:16:35,689 Vet du hva? 679 01:16:38,290 --> 01:16:40,010 Jeg husker det ikke. 680 01:16:40,930 --> 01:16:43,010 SeriĂžst? Mener du det. 681 01:16:44,570 --> 01:16:47,530 Se der, ja. Det er fantastisk. 682 01:16:51,010 --> 01:16:55,370 - Hvordan klarer du det? Herregud. - Du mĂ„ bare... 683 01:16:56,930 --> 01:16:57,970 Gi slipp. 684 01:16:58,050 --> 01:17:02,010 Ja, det hadde vĂŠrt greit om jeg klarte det. Gi slipp. 685 01:17:04,250 --> 01:17:05,850 SĂ„, skal du reise bort? 686 01:17:07,370 --> 01:17:12,170 Ja. Men ikke pĂ„ ferie. 687 01:17:13,490 --> 01:17:17,729 Jeg jobber. Det er en jobbreise. 688 01:17:17,810 --> 01:17:19,650 OK. Nettopp. 689 01:17:20,410 --> 01:17:22,450 - Jeg har sagt det, sant? - Ja, beklager. 690 01:17:22,530 --> 01:17:25,290 - Det er... - Det var ikke meningen Ă„... 691 01:17:26,450 --> 01:17:30,770 Folk skjĂžnner ikke at vi gjĂžr en viktig jobb. 692 01:17:30,850 --> 01:17:33,650 - Det er greit. Jeg skjĂžnner. - Vi endrer... 693 01:17:33,729 --> 01:17:37,170 - ...bransjen. - Jobb er veldig viktig. 694 01:17:37,930 --> 01:17:40,330 - Det er kult. Beundringsverdig. - Ja. 695 01:17:41,490 --> 01:17:46,610 Forresten, jeg skal bestille mat. Hva vil du ha? 696 01:17:48,210 --> 01:17:51,090 Takk, men jeg jobber nattevakter nĂ„. Jeg mĂ„ dra. 697 01:17:51,170 --> 01:17:52,850 Er du sikker? 698 01:17:54,130 --> 01:17:55,130 Ja. 699 01:18:04,250 --> 01:18:06,090 Det blir dĂždsbra, vet du. 700 01:18:09,490 --> 01:18:12,250 Vel, hĂ„per egentlig ikke det. 701 01:18:12,330 --> 01:18:15,770 Det hadde vĂŠrt skikkelig dritt. Jeg hadde fĂ„tt sparken. 702 01:18:22,290 --> 01:18:24,010 Ja... 703 01:18:26,450 --> 01:18:29,650 Du er morsom, altsĂ„. Det er hyggelig Ă„ prate med deg. 704 01:18:48,290 --> 01:18:51,410 Har du erfaring som skuespiller? 705 01:18:53,890 --> 01:18:57,010 Det har jeg ikke. 706 01:18:57,090 --> 01:19:00,689 Men jeg har alltid vĂŠrt nysgjerrig pĂ„ slike jobber. 707 01:19:01,210 --> 01:19:04,290 Det er noe jeg har Ăžnsket Ă„ prĂžve. 708 01:19:04,370 --> 01:19:09,689 Det er supert. Vi vil gjerne ha en ekte person. Ikke en skuespiller. 709 01:19:10,330 --> 01:19:13,890 Har du noen spĂžrsmĂ„l fĂžr vi setter i gang? 710 01:19:13,970 --> 01:19:16,650 Ja. SĂ„ dere vil bare at jeg skal... 711 01:19:17,930 --> 01:19:21,850 - ...lese ordene pĂ„ arket? - Det hadde vĂŠrt topp. 712 01:19:23,810 --> 01:19:26,330 - Hvor har du vĂŠrt? - Jeg har vĂŠrt ute. 713 01:19:26,410 --> 01:19:27,290 Ute? 714 01:19:27,370 --> 01:19:30,650 Jeg er 21 Ă„r! Du trenger ikke Ă„ overvĂ„ke meg. 715 01:19:30,729 --> 01:19:34,650 Det er bare ugagn med de folka. Jeg vil ikke at du skal henge med dem. 716 01:19:34,729 --> 01:19:40,050 Jeg gir katten i hvor gammel du er! Jeg vil ikke ha to sĂžnner i fengsel. 717 01:19:40,890 --> 01:19:44,770 Sier du det? Nei, det skulle ha tatt seg ut. 718 01:19:49,090 --> 01:19:53,689 Greit, vi venter i et par sekunder, det er helt stille. 719 01:19:54,850 --> 01:19:58,090 De siste ukene har relasjonen vĂ„r blitt stadig mer anspent. 720 01:19:59,930 --> 01:20:01,610 Har du snakket med ham? 721 01:20:01,689 --> 01:20:04,450 Han blir lĂžslatt i neste uke. Du spurte nettopp. 722 01:20:04,530 --> 01:20:05,689 Han skal ikke hit. 723 01:20:05,770 --> 01:20:09,210 - Hvor faen skal han dra, da? - Bryr meg ikke! Han skal ikke hit! 724 01:20:09,290 --> 01:20:12,330 Du er en ulykkelig mann. Det er det du er. 725 01:20:12,410 --> 01:20:16,410 Og du vil at alle i kretsen din skal vĂŠre ulykkelige ogsĂ„. Ikke sant? 726 01:20:16,490 --> 01:20:19,130 Og vet du hva? Det er ganske patetisk. 727 01:20:19,210 --> 01:20:21,890 Og av og til... av og til, synes jeg synd pĂ„ deg. 728 01:20:21,970 --> 01:20:23,290 - Ja? - Ja. 729 01:20:24,410 --> 01:20:28,090 Bruker du den tonen til meg Ă©n gang til, sĂ„ skal du fĂ„! 730 01:20:28,170 --> 01:20:31,210 Kom igjen, kom igjen. Jeg utfordrer deg! Jeg venter. 731 01:20:31,290 --> 01:20:32,970 Fortsett. Fortsett! 732 01:20:36,290 --> 01:20:39,250 Mary, det vi gjorde i Milano, var glimrende. 733 01:20:40,290 --> 01:20:41,410 Det var... 734 01:20:42,090 --> 01:20:48,650 Men jeg tror ikke vi skal legge nye strategier overalt? 735 01:20:50,130 --> 01:20:52,850 Jeg tror vi mĂ„ kvitte oss med et par folk. 736 01:20:53,850 --> 01:21:00,689 Ja, altsĂ„. Billy var flink, men han hĂžrer ikke etter lenger. 737 01:21:01,330 --> 01:21:04,810 Ja. Hun var ikke engang... Hun var ikke sammen med oss. 738 01:21:06,650 --> 01:21:11,010 Ja, vi kan ta med Kels og Tasha. 739 01:21:19,450 --> 01:21:21,450 Jaha? Glimrende. 740 01:21:22,810 --> 01:21:27,010 StrĂ„lende. Perfekt. 741 01:21:29,090 --> 01:21:31,610 Ikke se pĂ„ meg. 742 01:21:35,250 --> 01:21:37,250 Flott. 743 01:21:37,850 --> 01:21:40,290 Greit. Ha det. Ha det. 744 01:21:41,130 --> 01:21:42,890 Hei sann. StĂ„r til? 745 01:21:44,689 --> 01:21:47,850 Du, du er tilbake. Hvordan var turen din? 746 01:21:50,410 --> 01:21:52,450 Helt strĂ„lende. 747 01:21:53,370 --> 01:21:56,570 Og sĂ„ var vi tilbake pĂ„ dette stedet... 748 01:21:58,290 --> 01:21:59,890 ...igjen. 749 01:22:17,890 --> 01:22:22,090 Du vet den jobbmuligheten jeg fortalte deg om? Jeg fikk jobben. 750 01:22:24,410 --> 01:22:27,250 Du snakker nĂ„ med kreativ leder. 751 01:22:30,290 --> 01:22:32,570 Tusen takk. Det var hyggelig av deg. 752 01:22:35,130 --> 01:22:38,410 Jeg tror det er en glimrende mulighet for oss alle sammen. 753 01:22:39,170 --> 01:22:41,490 Det er en seier for oss alle sammen. 754 01:22:42,810 --> 01:22:45,810 Og lĂžnna er... Helt ellevill. 755 01:22:48,330 --> 01:22:53,170 Jeg drar til statene om fire dager. Det er derfor jeg ville ha et ord med deg. 756 01:22:53,250 --> 01:22:54,689 Hvordan gĂ„r jobbinga? 757 01:22:59,050 --> 01:23:00,370 Du vet... 758 01:23:01,650 --> 01:23:05,250 - Jeg gĂ„r pĂ„ auditioner. - Ja, bare auditioner. 759 01:23:07,210 --> 01:23:10,010 Vel, jeg vil jo selvfĂžlgelig ha med meg gutta mine. 760 01:23:10,090 --> 01:23:14,130 Jeg vil ikke dra fra dere, og jeg tenker at du... 761 01:23:15,490 --> 01:23:18,850 ...kan bli med og jobbe for meg. 762 01:23:20,689 --> 01:23:23,770 Det kan bli et lite springbrett, noe litt mer fast 763 01:23:24,810 --> 01:23:27,010 mens du prĂžver Ă„... 764 01:23:27,090 --> 01:23:30,170 De digger oss der. Gurimalla. 765 01:23:31,970 --> 01:23:33,650 De elsker oss der. 766 01:23:34,450 --> 01:23:37,330 Men jeg tror du bĂžr la skjegget vokse ut igjen. 767 01:23:40,170 --> 01:23:42,850 Anlegg et fullskjegg. 768 01:23:44,770 --> 01:23:47,490 Ikke la noe vĂŠre uprĂžvd. 769 01:23:49,530 --> 01:23:51,970 Det blir veldig spennende. 770 01:23:52,050 --> 01:23:55,970 Det hadde vĂŠrt supert Ă„ ha deg med pĂ„ laget. 771 01:23:56,050 --> 01:23:59,410 Det blir hovedsakelig en mulighet for jobbskygging. 772 01:24:00,370 --> 01:24:04,410 - Men mye spillerom til Ă„... - Jeg er ingen skygge. 773 01:24:14,930 --> 01:24:17,130 Jeg drĂžmmer om Ă„ bli idrettsutĂžver. 774 01:24:18,090 --> 01:24:21,490 Jeg drĂžmmer om Ă„ lĂžpe, hoppe, svĂžmme, klatre. 775 01:24:25,610 --> 01:24:27,610 Jeg drĂžmmer at jeg ler hĂžyt. 776 01:24:27,689 --> 01:24:31,410 Jeg drĂžmmer at jeg blir forfulgt av biler som aldri innhenter meg. 777 01:24:31,490 --> 01:24:33,490 Og jeg fortsetter Ă„ lĂžpe. 778 01:24:36,010 --> 01:24:38,170 Veien er uendelig, men jeg blir ikke sliten. 779 01:24:40,130 --> 01:24:44,130 Men nĂ„r jeg stĂ„r opp, er jeg av og til helt utslitt, 780 01:24:45,290 --> 01:24:48,689 som om all energien jeg skulle hatt pĂ„ starten av dagen, 781 01:24:48,770 --> 01:24:50,810 allerede er brukt opp, fordi... 782 01:24:50,890 --> 01:24:57,170 Jeg drĂžmte at jeg lĂžp og lo, lo og lĂžp og lo. 783 01:27:44,689 --> 01:27:48,610 Jeg mĂ„tte vĂŠre mannen i huset da du dro. Hun ble nedbrutt av Ă„ vente pĂ„ deg. 784 01:27:48,689 --> 01:27:50,330 "Han er snill. Han kommer tilbake." 785 01:27:50,410 --> 01:27:53,010 - "Han var anstendig..." - Anstendig? 786 01:27:54,689 --> 01:27:57,090 Bare stopp bilen, OK? 787 01:27:59,850 --> 01:28:02,250 Stopp bilen, sĂ„ kan vi snakke om det. 788 01:28:03,090 --> 01:28:04,850 - Stopp bilen! - Nei. Vent! 789 01:28:04,930 --> 01:28:06,850 Og kutt. 790 01:28:15,930 --> 01:28:18,410 Hei, jeg lurte bare pĂ„ om du trengte noe. 791 01:28:19,170 --> 01:28:23,530 - Nei, takk. Det gĂ„r bra. - Har vi jobbet sammen fĂžr? 792 01:28:26,970 --> 01:28:29,090 Jeg vil gjerne ha litt vann. 793 01:28:40,090 --> 01:28:44,170 Det var utrolig bra, kompis. Utrolig bra. 794 01:28:44,250 --> 01:28:49,850 Det fĂžltes ekte, pĂ„ skjermen, du vet, pĂ„ monitoren. 795 01:28:49,930 --> 01:28:53,330 Jeg tenkte bare: "JĂžss. Han her spiller faen meg bra." 796 01:28:53,410 --> 01:28:58,050 Jeg er glad jeg fikk kloa i deg. Du er som den brune versjonen av... 797 01:28:58,130 --> 01:29:02,650 Hva var det han het igjen? Hva var...? 798 01:29:02,729 --> 01:29:05,530 Jeg kommer ikke pĂ„ navnet, men det var iallfall bra. 799 01:29:05,610 --> 01:29:07,050 Vi skal fikse kulissene. 800 01:29:07,130 --> 01:29:09,330 Vi henter den andre fyren og tar en pause. 801 01:29:09,410 --> 01:29:11,410 - Greit. - Greit, da kjĂžrer vi. 802 01:29:13,370 --> 01:29:15,290 Det var hyggelig Ă„ jobbe med deg. 803 01:29:20,010 --> 01:29:21,450 Ja vel. 804 01:29:45,410 --> 01:29:48,650 - GĂ„r det bra? - Ja, jeg tror jeg er ferdig. 805 01:29:48,729 --> 01:29:51,170 Det er du. Noen burde ha sagt det til deg. 806 01:29:51,250 --> 01:29:54,210 Jeg mĂ„ fĂžlge deg ut. De skal snart filme igjen, 807 01:29:54,290 --> 01:29:57,010 - sĂ„ du mĂ„ vĂŠre rask. - Selvsagt. 808 01:30:17,810 --> 01:30:20,010 - Var det alt? - Jepp, det var alt. 809 01:30:20,930 --> 01:30:23,210 - Greit, vi ses. - Ses. 810 01:34:33,450 --> 01:34:40,410 Tekst: Janne G. SĂžrgulen www.junefirst.tv 59241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.