All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E08.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,664 --> 00:00:08,284 The Greek myths loved to talk about the perils of hubris, 2 00:00:08,551 --> 00:00:11,029 the dangers of believing you can outrun 3 00:00:11,054 --> 00:00:12,961 the will of the gods. 4 00:00:12,986 --> 00:00:14,814 How is she still out there? 5 00:00:14,839 --> 00:00:16,391 It's already 100 degrees. 6 00:00:16,416 --> 00:00:18,762 She just barely left that chair in six weeks. 7 00:00:18,787 --> 00:00:21,039 Grief doesn't care that it's the hottest spring on record. 8 00:00:21,064 --> 00:00:22,258 One of us needs to go out there. 9 00:00:22,283 --> 00:00:23,662 She can't be late on her first day back. 10 00:00:23,687 --> 00:00:26,310 - Or pass out from heatstroke. - Not it. 11 00:00:27,539 --> 00:00:29,519 - How long has she been out there? - Too long. 12 00:00:29,520 --> 00:00:31,094 I wish there were something we could do for her. 13 00:00:31,119 --> 00:00:32,879 Yeah, bring her sister back from the dead. 14 00:00:32,904 --> 00:00:34,525 - I'm being serious. - I am, too. 15 00:00:34,550 --> 00:00:37,172 - I knew it. Just not ready. - Ready for what? 16 00:00:37,197 --> 00:00:40,403 As surgeons, we need hubris just to get through the day. 17 00:00:40,428 --> 00:00:41,498 Come on, losers. 18 00:00:42,744 --> 00:00:44,157 Let's ride. 19 00:00:44,182 --> 00:00:46,114 We have to believe we can fix people, 20 00:00:46,139 --> 00:00:48,140 even with the odds stacked against us. 21 00:00:56,064 --> 00:00:59,110 Okay. 22 00:00:59,135 --> 00:01:00,859 Oh, sorry. 23 00:01:00,884 --> 00:01:02,816 - Uh, Nora, what are you doing here? - Hi. 24 00:01:02,841 --> 00:01:05,696 I was going to text you. I have a follow-up with Teddy. Well, had. 25 00:01:05,721 --> 00:01:08,078 I just heard it was canceled, and now my car won't start. 26 00:01:08,103 --> 00:01:10,526 And I've been on hold with the tow company for 20 minutes. 27 00:01:10,527 --> 00:01:13,356 Oh, well, if they're as busy as we are, you going to wait a while. 28 00:01:13,357 --> 00:01:14,797 - You should get out of this heat. - No kidding. 29 00:01:14,822 --> 00:01:16,961 My 10-year-old baked cookies on the hood of my car yesterday. 30 00:01:16,994 --> 00:01:18,992 - Didn't we do that once? - Yeah, on your porch. 31 00:01:19,017 --> 00:01:20,891 And then the dough sat there for an hour, 32 00:01:20,916 --> 00:01:21,985 doing nothing, and then your dog ate them. 33 00:01:21,986 --> 00:01:23,987 That's right. 34 00:01:23,988 --> 00:01:26,990 I should get back in here. 35 00:01:26,991 --> 00:01:29,993 - It's like your Bat-Signal. - Are you calling me a superhero? 36 00:01:29,994 --> 00:01:33,135 - You did save my life. - Technically, that was Teddy. 37 00:01:33,136 --> 00:01:34,828 Hm. 38 00:01:34,853 --> 00:01:37,234 Anyway, there... there's a cooling center in the clinic, so you're 39 00:01:37,259 --> 00:01:39,975 - more than welcome to wait there... - Okay. 40 00:01:40,000 --> 00:01:42,361 ... and, uh, yeah, good luck with your car. 41 00:01:42,386 --> 00:01:44,282 - Thank you. - Yeah. 42 00:01:44,307 --> 00:01:48,103 Humility makes you good, but ego makes you great. 43 00:01:48,128 --> 00:01:50,301 I got the two last iced coffees on Earth, 44 00:01:50,326 --> 00:01:51,879 and one is for you. 45 00:01:53,225 --> 00:01:54,758 I have this amazing case. 46 00:01:55,123 --> 00:01:56,537 Some might call it impossible, 47 00:01:56,538 --> 00:01:58,332 which is where I'm focusing my energy right now, 48 00:01:58,333 --> 00:02:00,127 but there is a cardiothoracic component, 49 00:02:00,128 --> 00:02:01,844 and I thought, who better to do it with than, uh... 50 00:02:01,869 --> 00:02:03,339 Thanks again for last night. 51 00:02:03,364 --> 00:02:04,365 Call me. 52 00:02:06,587 --> 00:02:07,829 - Thank you. - Oh. 53 00:02:10,691 --> 00:02:12,209 Sorry about that. 54 00:02:12,234 --> 00:02:14,532 Hm. I'm sorry about your coffee. 55 00:02:15,533 --> 00:02:17,706 If that means flying a little too close to the sun, 56 00:02:17,731 --> 00:02:20,330 well, that's a risk we're willing to take. 57 00:02:20,355 --> 00:02:21,883 Yasuda. 58 00:02:21,908 --> 00:02:24,899 - How are you feeling? Any pain? - A little, not much. 59 00:02:24,924 --> 00:02:28,227 - Okay. You still taking meds? - Just NSAIDs. 60 00:02:28,252 --> 00:02:30,582 - And PT? - Benching 180. 61 00:02:30,607 --> 00:02:32,047 Kidding. 62 00:02:32,072 --> 00:02:34,336 I have the upper-body strength of a jellyfish. 63 00:02:34,361 --> 00:02:37,244 Listen, it can be hard coming back to a place 64 00:02:37,269 --> 00:02:39,339 where something traumatic happened, 65 00:02:39,340 --> 00:02:41,860 so just be patient with yourself. 66 00:02:42,152 --> 00:02:44,084 Thanks, but what I need is routine. 67 00:02:44,109 --> 00:02:47,076 I'm... I'm ready to get back to work. 68 00:02:47,101 --> 00:02:49,137 Okay, then, welcome back. 69 00:02:49,177 --> 00:02:51,834 We have expected high of 108. 70 00:02:51,835 --> 00:02:55,032 That means a full E.R., lots of heat-related illness, 71 00:02:55,057 --> 00:02:57,391 especially amongst the most vulnerable populations. 72 00:02:57,416 --> 00:02:59,555 Fortunately, we have some extra local doctors 73 00:02:59,580 --> 00:03:00,890 who have agreed to help us out. 74 00:03:00,915 --> 00:03:02,407 Please show them a warm welcome. 75 00:03:02,432 --> 00:03:04,536 We have cool IV fluids, misters, 76 00:03:04,537 --> 00:03:06,758 and inflatable ice baths. Use them. 77 00:03:06,783 --> 00:03:08,404 Cold immersion is the fastest way 78 00:03:08,429 --> 00:03:10,461 to lower internal body temperatures. 79 00:03:10,486 --> 00:03:13,799 All elective surgeries have been canceled until further notice. 80 00:03:13,824 --> 00:03:15,360 Looks like your surgery just went up in flames. 81 00:03:15,385 --> 00:03:16,721 Be on the lookout for any of the following symptoms... 82 00:03:16,722 --> 00:03:19,068 cramping, nausea, vomiting, dizziness, headaches. 83 00:03:19,069 --> 00:03:21,477 Take care of yourselves, hydrate, and we will get through this. 84 00:03:21,502 --> 00:03:23,192 Let's get back to work. 85 00:03:23,217 --> 00:03:24,877 I know that you've been on since yesterday, 86 00:03:24,902 --> 00:03:26,075 but you need to take a break. 87 00:03:26,076 --> 00:03:27,525 - I'm good for now. - Okay. 88 00:03:27,526 --> 00:03:29,264 Guess I should find my patient. Come on. I'll introduce you 89 00:03:29,289 --> 00:03:31,328 - before she has to leave. - Okay. 90 00:03:31,353 --> 00:03:34,325 Hey, Chief, uh, I'm on your service, 91 00:03:34,326 --> 00:03:35,705 and I'm ready to be the best surgical wingman 92 00:03:35,706 --> 00:03:37,604 - you've ever seen. - I'm glad you're here, 93 00:03:37,605 --> 00:03:39,019 but no scrubbing in today. 94 00:03:39,020 --> 00:03:40,917 Today, I need first-responder Ben Warren. 95 00:03:40,918 --> 00:03:42,781 You'll be managing overflow. 96 00:03:42,782 --> 00:03:44,157 You want me on admin? 97 00:03:44,182 --> 00:03:47,203 What I need today is someone who is good in a crisis. 98 00:03:47,228 --> 00:03:49,505 I want you to communicate with the command center 99 00:03:49,530 --> 00:03:52,463 and update me as needed. 100 00:03:52,488 --> 00:03:54,779 Can't imagine having to give birth in this heat. 101 00:03:54,803 --> 00:03:58,032 - Yeah. - Or, you know, ever. 102 00:03:58,057 --> 00:04:00,420 Turns out extreme heat can cause preterm labor, 103 00:04:00,421 --> 00:04:02,145 so that's... fun. 104 00:04:02,146 --> 00:04:03,649 - You know what's more fun? - What? 105 00:04:03,674 --> 00:04:05,675 The guy can't fix our AC today. 106 00:04:05,943 --> 00:04:07,392 Then call a different guy. 107 00:04:07,393 --> 00:04:09,571 I've tried like 10 guys. They're all slammed. 108 00:04:09,596 --> 00:04:12,046 The kids can't sleep in 90-degree heat. 109 00:04:12,071 --> 00:04:15,201 - I can't sleep in 90-degree heat. - Fortunately, we don't have to. 110 00:04:15,226 --> 00:04:17,123 We could get a hotel for the night, 111 00:04:17,148 --> 00:04:18,805 or I could find us a house to rent. 112 00:04:19,079 --> 00:04:22,563 Damn it. Can you just figure it out? 113 00:04:23,478 --> 00:04:26,308 Jackie, Sky. This is Dr. Winston Ndugu, 114 00:04:26,309 --> 00:04:28,258 our chief of cardiothoracic surgery. 115 00:04:28,283 --> 00:04:31,113 He has agreed to work on Jackie's case with me. 116 00:04:31,138 --> 00:04:33,829 - Oh, my God, you're the guy. - Jackie. 117 00:04:33,854 --> 00:04:36,649 - You ghosted my mom. - Oh, no. 118 00:04:36,674 --> 00:04:38,399 I recognize you from the profile on the app. 119 00:04:38,512 --> 00:04:40,790 My mom showed it to me in case she went missing. 120 00:04:42,269 --> 00:04:43,924 Hello again. 121 00:04:43,949 --> 00:04:45,571 If you want another doctor, I can... 122 00:04:45,604 --> 00:04:47,398 No, no, I have bigger things to worry about 123 00:04:47,399 --> 00:04:48,891 than a guy I went out with once. 124 00:04:48,916 --> 00:04:51,235 As long as you're excellent at your job, I'm good. 125 00:04:53,208 --> 00:04:55,934 Okay, Jackie Williams, 18, 126 00:04:55,959 --> 00:04:57,828 recently diagnosed with Marfan syndrome, 127 00:04:57,853 --> 00:05:00,516 a connective tissue disorder that weakens blood vessels. 128 00:05:00,541 --> 00:05:04,682 She has three brain aneurysms as well as an aortic aneurysm. 129 00:05:04,707 --> 00:05:07,088 I got a full ride to Georgia Tech for basketball. 130 00:05:07,113 --> 00:05:09,094 A week later, I get this diagnosis. 131 00:05:09,119 --> 00:05:11,766 And they're telling us that they have to push Jackie's surgery? 132 00:05:11,791 --> 00:05:14,797 The hospital needs to dedicate all resources to the heat dome. 133 00:05:14,822 --> 00:05:18,342 Her father died of a ruptured brain aneurysm at 27. 134 00:05:18,367 --> 00:05:20,299 Now we know it was probably Marfan, too. 135 00:05:20,324 --> 00:05:22,555 We'd really like to get this taken care of. 136 00:05:23,144 --> 00:05:25,455 We should sneak her into CT just to take a look. 137 00:05:26,039 --> 00:05:27,586 Thank you, Dr. Ndugu. 138 00:05:28,222 --> 00:05:30,351 - Least I can do. - No crap. 139 00:05:33,993 --> 00:05:36,846 - I thought you were seeing Beltran. - I'm seeing a few people. 140 00:05:36,871 --> 00:05:38,383 Clearly. 141 00:05:39,036 --> 00:05:40,451 I'm really glad that you're back. 142 00:05:40,452 --> 00:05:42,250 - If you need anything... - Don't. I'm good. Really. 143 00:05:42,275 --> 00:05:44,125 - Let's go. - You're with me. 144 00:05:44,846 --> 00:05:47,258 Carl Halcomb, 52, was operating a crane 145 00:05:47,283 --> 00:05:48,814 when it collapsed on the apartment building. 146 00:05:48,839 --> 00:05:50,495 Temp in the field was 109. 147 00:05:50,496 --> 00:05:52,688 Fluid and cooling measures initiated en route. 148 00:05:52,713 --> 00:05:55,375 Temp currently at 106, and he's still altered. 149 00:05:55,400 --> 00:05:57,719 Alright, we need to get his temperature down fast. 150 00:05:58,369 --> 00:06:00,922 My nephew... shaggy hair... is he... ? 151 00:06:00,947 --> 00:06:02,985 - He was on the phone. I tried to yell. - We've got him. 152 00:06:03,010 --> 00:06:04,571 David Holcomb. 20-year-old male. 153 00:06:04,596 --> 00:06:06,219 Crush injuries to the abdomen and right upper. 154 00:06:06,244 --> 00:06:08,446 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Go, go, go, go, go. 155 00:06:08,471 --> 00:06:10,506 He's burning up. Let's get a gurney out here. 156 00:06:10,531 --> 00:06:13,154 Get everybody inside, and page for more hands. 157 00:06:20,938 --> 00:06:23,055 Oh, Lord help us. 158 00:06:23,080 --> 00:06:28,080 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 159 00:06:30,943 --> 00:06:32,539 I'm guessing shooting guard. 160 00:06:32,564 --> 00:06:35,414 - That's a position in basketball. - She thinks she's funny. 161 00:06:35,664 --> 00:06:38,082 No. She's right. Um, huge Storm fan. 162 00:06:38,107 --> 00:06:40,833 - Sue Bird's my idol. - Excuse me. Blue. Dr. Kwan. 163 00:06:41,538 --> 00:06:44,078 - We'll meet you in CT. - Yeah. 164 00:06:44,103 --> 00:06:45,744 Hi. What are you doing here? 165 00:06:45,769 --> 00:06:48,909 I heard about the heat dome, and I hopped on a plane to come help. 166 00:06:48,910 --> 00:06:51,446 That was a lie. I'm sorry. I don't know why I said that. 167 00:06:51,471 --> 00:06:52,817 Is everything okay? 168 00:06:53,889 --> 00:06:55,688 - Dave proposed. - Oh. 169 00:06:55,713 --> 00:06:59,289 He, um, proposed, and I immediately came here. 170 00:06:59,971 --> 00:07:03,031 Like, ever since that day that you kissed me, 171 00:07:03,644 --> 00:07:05,383 I just haven't been able to get you out of my head, 172 00:07:05,408 --> 00:07:09,750 and... I don't know what to do, so I just thought... 173 00:07:11,755 --> 00:07:13,894 I don't know what I thought, 174 00:07:14,145 --> 00:07:15,719 but I had to see you. 175 00:07:17,063 --> 00:07:19,757 I... 176 00:07:22,979 --> 00:07:24,297 This is not a good time. Can we... 177 00:07:24,322 --> 00:07:26,495 No, you're busy. I don't want to keep you. 178 00:07:37,296 --> 00:07:40,850 Sky. Jackie's on her way to CT now. 179 00:07:40,875 --> 00:07:42,153 Thanks. 180 00:07:44,929 --> 00:07:49,553 Uh, my divorce was more amicable than most, 181 00:07:49,578 --> 00:07:52,969 but, still, it's been rough, 182 00:07:53,388 --> 00:07:55,699 so I-I've been trying to get back out there, 183 00:07:55,724 --> 00:07:58,883 and I'm just not ready for anything serious right now. 184 00:07:58,908 --> 00:08:01,199 That's what I should've told you... after our date. 185 00:08:01,224 --> 00:08:05,063 For the record, I never used the term "ghosting" with my daughter. 186 00:08:05,088 --> 00:08:08,469 Either way, I messed up. I'm sorry. 187 00:08:08,494 --> 00:08:12,781 Dating as a single mom, it isn't exactly a pleasure cruise, 188 00:08:13,059 --> 00:08:14,783 but none of that matters now. 189 00:08:14,808 --> 00:08:16,809 Since Jackie's symptoms started, 190 00:08:17,149 --> 00:08:20,352 all my energy is going to making sure that she gets the best care. 191 00:08:20,916 --> 00:08:23,867 - Well, you've come to the right place. - Jackie's my whole world. 192 00:08:23,892 --> 00:08:26,664 You can ghost me. That's fine. 193 00:08:27,461 --> 00:08:30,227 But you do not mess around with my girl. 194 00:08:31,181 --> 00:08:32,629 I wouldn't dream of it. 195 00:08:41,191 --> 00:08:42,640 Okay, nephew's in trauma one. 196 00:08:42,665 --> 00:08:44,148 - How's he doing? - Temp's 105, 197 00:08:44,173 --> 00:08:47,175 Heart rate's rising, and Adams got the last ice bath. 198 00:08:47,200 --> 00:08:50,235 - Sorry. - My nephew... please say he's okay. 199 00:08:50,260 --> 00:08:52,573 - Did... did I kill him? - We'll try to find out. 200 00:08:53,211 --> 00:08:55,797 - He's delirious. - We have to cool him down quickly 201 00:08:55,822 --> 00:08:57,719 or he'd risk permanent organ damage. 202 00:08:57,744 --> 00:09:00,258 I need a body bag and ice right now. 203 00:09:00,283 --> 00:09:01,438 The E.R.'s out of body bags. 204 00:09:01,463 --> 00:09:03,446 Do you want me to... go to the morgue? 205 00:09:03,471 --> 00:09:05,782 - No. I want you to run to the morgue. - Okay. 206 00:09:05,807 --> 00:09:07,982 - I can go by myself. - I want to help. 207 00:09:10,964 --> 00:09:13,759 Sir? Sir? 208 00:09:13,784 --> 00:09:16,125 Uh, Adams, give me an intubation tray. 209 00:09:17,207 --> 00:09:18,449 He's got an unstable humerus. 210 00:09:18,474 --> 00:09:19,645 There's free fluid in the abdomen. 211 00:09:19,670 --> 00:09:21,004 I heard you might need some help in here. 212 00:09:21,029 --> 00:09:22,082 I brought some visitors. 213 00:09:22,107 --> 00:09:24,785 Dr. Walters, Nurse Constantine, and Dr. Beckman. 214 00:09:24,810 --> 00:09:27,053 - I thought Dr. Beckman was... - A man? That'd be my husband. 215 00:09:27,078 --> 00:09:28,660 I'm just helping out for the day. 216 00:09:28,887 --> 00:09:30,922 Dr. Hunt, wondered if I'd see you. 217 00:09:30,947 --> 00:09:33,643 - What happened here? - Uh, poor kid wasn't paying attention. 218 00:09:33,668 --> 00:09:34,903 Crane fell on him. 219 00:09:34,904 --> 00:09:37,561 That's a hell of a wake-up call. We should get him to C.T. before... 220 00:09:37,562 --> 00:09:40,736 - BP's tanking. - Guess we'll go straight into surgery. 221 00:09:40,737 --> 00:09:42,434 Who's going to help me find an O.R.? 222 00:09:43,275 --> 00:09:45,104 What? No bossy women in your lives? 223 00:09:45,129 --> 00:09:46,200 - Come on. - Deal with the arm later. 224 00:09:46,225 --> 00:09:47,363 Let's go. 225 00:09:47,388 --> 00:09:49,277 My patient's got a temperature of 105. 226 00:09:49,302 --> 00:09:51,160 Oh, yeah? Well, mine's 104 and pregnant. 227 00:09:51,185 --> 00:09:53,332 You know, pregnancy doesn't automatically trump everything else. 228 00:09:53,371 --> 00:09:55,840 Well, I trump you, so I should get the rest of the ice. 229 00:09:55,865 --> 00:09:58,211 No, no, no, no, no, no. That's my ice. 230 00:09:58,236 --> 00:10:00,732 Oh. There's a machine in the attendings' lounge. 231 00:10:00,757 --> 00:10:01,863 - Try there. - Empty. 232 00:10:01,888 --> 00:10:05,097 The cafeteria, then? ICU? Dermatology? 233 00:10:05,122 --> 00:10:07,676 Okay, I will be the adult and order some. 234 00:10:07,701 --> 00:10:09,293 Thank you. Oh, you know what? 235 00:10:09,318 --> 00:10:10,870 There's a convenience store over on Pine. 236 00:10:10,871 --> 00:10:12,181 You should probably just... faster to go. 237 00:10:12,182 --> 00:10:14,080 Why are you bossing me around? 238 00:10:14,081 --> 00:10:15,612 Because I'm dealing with overflow for Chief, 239 00:10:15,637 --> 00:10:17,911 we barely have enough orderlies, and, well, you know, we need ice. 240 00:10:17,912 --> 00:10:20,277 Load as much as you can in your car and just hurry back. 241 00:10:22,848 --> 00:10:24,199 I didn't drive today. 242 00:10:24,682 --> 00:10:26,201 Okay, we'll take my car. 243 00:10:36,832 --> 00:10:38,121 It's nice in here. 244 00:10:39,065 --> 00:10:41,033 Quiet. Peaceful. 245 00:10:42,739 --> 00:10:44,645 Which one do you think was Chloe's? 246 00:10:47,546 --> 00:10:48,546 I don't know. 247 00:10:52,692 --> 00:10:54,728 I bet she was happy here. 248 00:10:56,578 --> 00:10:58,683 She always liked cold weather. 249 00:11:00,782 --> 00:11:01,783 Mika? 250 00:11:04,207 --> 00:11:06,719 Come on. We keep this guy waiting any longer, 251 00:11:06,720 --> 00:11:08,168 we'll kill him, too. 252 00:11:20,274 --> 00:11:23,481 - How's Molly? - Adams swore me to secrecy. 253 00:11:23,629 --> 00:11:27,777 Molly is... deciding if she wants to marry her boyfriend. 254 00:11:28,345 --> 00:11:29,705 Do you still have feelings for her? 255 00:11:32,124 --> 00:11:33,660 Too much has happened. 256 00:11:34,101 --> 00:11:36,582 It would be impossible to make it work now. 257 00:11:37,285 --> 00:11:40,566 Maybe it wouldn't be... as hard as you think. 258 00:11:41,541 --> 00:11:43,093 How much longer do I have to be in here? 259 00:11:43,118 --> 00:11:46,285 I'm supposed to be in Georgia right now, starting team workouts, 260 00:11:46,310 --> 00:11:49,588 but instead I'm sitting in this giant tube 261 00:11:49,613 --> 00:11:51,177 with blood bombs in my brain. 262 00:11:51,178 --> 00:11:52,731 Well, maybe when this is all done, 263 00:11:52,756 --> 00:11:54,343 you could look into a low-contact sport. 264 00:11:54,368 --> 00:11:56,438 Basketball's the only thing I've ever loved, 265 00:11:56,597 --> 00:11:58,324 so I'm not letting it go that easy. 266 00:11:58,349 --> 00:12:01,223 After all this is over, I'm going to find a way to play. 267 00:12:01,248 --> 00:12:02,800 Good luck convincing a pro team 268 00:12:02,825 --> 00:12:04,879 to take that kind of risk on you. 269 00:12:05,650 --> 00:12:06,995 Scans are up. 270 00:12:07,020 --> 00:12:08,246 Let's see what we've got. 271 00:12:08,917 --> 00:12:14,441 Okay. The aortic root aneurysm definitely needs surgery ASAP. 272 00:12:14,466 --> 00:12:16,605 Okay, this is the brain CTA. 273 00:12:16,630 --> 00:12:21,535 Right, there's two on the MCA. There's one aneurysm on the ACA. 274 00:12:22,071 --> 00:12:25,038 Damn it. See this one in the posterior circulation? 275 00:12:25,039 --> 00:12:26,799 That is on the basilar artery. 276 00:12:26,800 --> 00:12:29,249 - That's new. - And big. 277 00:12:29,250 --> 00:12:31,424 Mm-hmm. Yeah, that's Godzilla on steroids. 278 00:12:31,425 --> 00:12:32,667 We need to embolize that immediately. 279 00:12:32,668 --> 00:12:34,220 Do you do it endovascularly? 280 00:12:34,221 --> 00:12:35,463 If we can get the right angle. 281 00:12:35,464 --> 00:12:36,957 If not, we'll have to convert to open. 282 00:12:36,982 --> 00:12:38,941 And I'm going to need you to put her on bypass. 283 00:12:38,966 --> 00:12:41,330 Uh, no, it'd be too much stress on the heart. 284 00:12:41,331 --> 00:12:43,954 It could cause the aortic aneurysm to rupture. 285 00:12:43,955 --> 00:12:45,449 I mean, this could rupture at any second. 286 00:12:45,474 --> 00:12:47,238 If that explodes, she's brain-dead. 287 00:12:48,787 --> 00:12:51,030 So what do we tell the mom? 288 00:12:51,031 --> 00:12:53,824 We tell her I will go in endovascularly, 289 00:12:55,200 --> 00:12:57,871 and we pray that I don't have to open her up. 290 00:13:00,795 --> 00:13:01,828 I don't understand. 291 00:13:01,853 --> 00:13:04,508 I thought that all surgeries were postponed. 292 00:13:04,533 --> 00:13:06,703 Well, her case is now considered emergent. 293 00:13:06,728 --> 00:13:09,211 You said that the brain aneurysm could wait. 294 00:13:09,243 --> 00:13:11,375 This new one is larger than the others. 295 00:13:11,400 --> 00:13:13,746 And in a more concerning location. 296 00:13:13,771 --> 00:13:15,295 Does that mean that it's harder to fix? 297 00:13:15,320 --> 00:13:17,660 Mom, don't freak out. 298 00:13:17,685 --> 00:13:19,755 I was going to need this anyway, 299 00:13:19,780 --> 00:13:22,333 and she's the only doctor who actually said yes. 300 00:13:22,358 --> 00:13:24,290 Are you sure you can still do this? 301 00:13:24,315 --> 00:13:25,922 This aneurysm is difficult, 302 00:13:25,947 --> 00:13:28,164 but it's the same game, and I've been playing for a long time. 303 00:13:28,189 --> 00:13:29,703 I know how to do this. 304 00:13:31,617 --> 00:13:32,976 Do we have to decide right now? 305 00:13:33,001 --> 00:13:35,422 - I'd like to proceed sooner than later. - You should take a 306 00:13:35,447 --> 00:13:37,146 - minute to think about it. - Kwan. 307 00:13:37,171 --> 00:13:40,039 I know my word might not hold a lot of weight right now, 308 00:13:40,064 --> 00:13:42,855 but Jackie does need this surgery, 309 00:13:42,856 --> 00:13:45,202 and you want Dr. Shepherd to do it. 310 00:13:45,227 --> 00:13:46,539 I promise. 311 00:13:47,974 --> 00:13:49,527 It's my only shot. 312 00:13:52,918 --> 00:13:54,298 Then I guess you better take it. 313 00:14:02,393 --> 00:14:04,781 - We should clear the air. - I'm sorry? 314 00:14:04,806 --> 00:14:06,491 I am sorry for what happened with Teddy. 315 00:14:06,516 --> 00:14:07,687 We should get in there. 316 00:14:07,712 --> 00:14:11,000 Look, what happened was not my finest moment. 317 00:14:11,025 --> 00:14:14,027 I don't typically go around kissing other people's wives. 318 00:14:14,052 --> 00:14:15,625 We were just having a good time, 319 00:14:15,650 --> 00:14:17,797 and it was a misunderstanding. 320 00:14:17,822 --> 00:14:19,844 And it was my misunderstanding. 321 00:14:22,433 --> 00:14:25,805 You know, no apology necessary. 322 00:14:25,830 --> 00:14:27,453 I trust my wife. She told me it was nothing, 323 00:14:27,478 --> 00:14:29,410 and I believe her. We're good. 324 00:14:29,435 --> 00:14:31,505 Okay. Hm. 325 00:14:31,530 --> 00:14:33,634 Wait. What would you have done just now 326 00:14:33,659 --> 00:14:35,936 if Teddy hadn't told me about the kiss? 327 00:14:35,961 --> 00:14:37,479 Crawled under a rock and died. 328 00:14:39,697 --> 00:14:42,285 - Chief. Chief. - Seattle Pres's generator failed 329 00:14:42,310 --> 00:14:44,640 and a semi-truck blew a tire 330 00:14:44,665 --> 00:14:47,617 and caused a 15-car pileup on the 5. 331 00:14:47,642 --> 00:14:49,091 That means more incoming traumas 332 00:14:49,116 --> 00:14:50,944 and staff caught in traffic. 333 00:14:50,969 --> 00:14:53,004 So, uh, it's not a great time 334 00:14:53,029 --> 00:14:54,582 to tell you that the ICU is full, huh? 335 00:14:54,583 --> 00:14:56,351 I have 700 problems. 336 00:14:56,376 --> 00:14:57,963 I need you to bring me the solutions. 337 00:14:57,988 --> 00:14:59,609 Okay, we can send overflow to the PACU, 338 00:14:59,634 --> 00:15:01,289 and I can put out another request to nurses 339 00:15:01,314 --> 00:15:02,383 to come in on their day off. 340 00:15:02,408 --> 00:15:04,125 - Great. Make that happen. - Alright. 341 00:15:04,150 --> 00:15:07,048 Oh, uh, also, the ice delivery is delayed. 342 00:15:07,073 --> 00:15:08,750 Already sent someone to get more. 343 00:15:08,775 --> 00:15:11,226 Thank you. Yeah, this is Altman. 344 00:15:19,895 --> 00:15:21,748 Hey, you got any ice? 345 00:15:21,773 --> 00:15:23,602 Yeah, it's in the back if there's any left. 346 00:15:24,610 --> 00:15:25,956 Ooh. Yum. 347 00:15:25,981 --> 00:15:27,429 Mm. 348 00:15:27,766 --> 00:15:29,872 What? I haven't had any breakfast yet. 349 00:15:32,914 --> 00:15:37,159 What? We drove across the Sahara for this? 350 00:15:37,184 --> 00:15:39,116 We got to go somewhere else. This is not going to... 351 00:15:39,141 --> 00:15:40,935 Open the register... now. 352 00:15:40,974 --> 00:15:42,492 - Oh. - Get down. Get down. 353 00:15:42,493 --> 00:15:44,638 - Oh, my God. - I said open it. 354 00:15:44,663 --> 00:15:46,388 - Okay, um... - Hurry up. 355 00:15:46,413 --> 00:15:48,553 Okay, okay. Just please don't hurt me. 356 00:15:49,863 --> 00:15:52,727 You know what's worse than burning or freezing to death? 357 00:15:52,752 --> 00:15:55,989 - Burning and freezing to death. - Please stop. 358 00:15:56,014 --> 00:15:59,292 Uh, core temp is coming down. Slowly. 359 00:15:59,579 --> 00:16:03,192 Millin, we have, uh, incoming traumas. Go give Altman a hand. 360 00:16:03,217 --> 00:16:04,252 - Mm-hmm. - Okay. 361 00:16:04,277 --> 00:16:05,898 Um, BP is falling. 362 00:16:05,923 --> 00:16:09,260 Are those ST elevations? 363 00:16:09,313 --> 00:16:10,974 He just went into v-fib. 364 00:16:11,960 --> 00:16:13,435 Ah, he's having a heart attack. 365 00:16:13,460 --> 00:16:15,737 Okay, Yasuda, get a crash cart. 366 00:16:15,762 --> 00:16:19,401 Yas... Uh, anyone? Crash cart? Now. 367 00:16:19,426 --> 00:16:23,161 - He's... he's dying. - That is what the crash cart is for. 368 00:16:23,194 --> 00:16:26,341 Okay, Carl, stay with us. 369 00:16:31,983 --> 00:16:34,571 Give me the pads. Okay. 370 00:16:34,596 --> 00:16:38,357 Okay. Right, we're going to charge to 150. 371 00:16:38,382 --> 00:16:40,038 Clear. 372 00:16:40,171 --> 00:16:42,137 It's not working. You're losing him. 373 00:16:42,138 --> 00:16:45,520 - You're letting him die. - Okay, charge again to 200. 374 00:16:45,521 --> 00:16:47,142 Okay, clear. 375 00:16:47,143 --> 00:16:49,869 Dr. Bailey, he's dying. 376 00:16:49,870 --> 00:16:51,349 Hey, don't you think I know that? 377 00:16:51,374 --> 00:16:54,031 Go again. Clear. 378 00:16:55,806 --> 00:16:58,083 - He's dying. - Damn. 379 00:16:58,108 --> 00:16:59,982 Aren't you supposed to be a doctor? 380 00:17:00,685 --> 00:17:03,400 He is dying. You are letting him die. 381 00:17:03,401 --> 00:17:05,052 You just can't let him die like that. 382 00:17:05,077 --> 00:17:07,263 You can't just let him die. You have to save her. 383 00:17:07,288 --> 00:17:09,150 Save her. Just please save her. 384 00:17:09,175 --> 00:17:10,590 Just... just... just save her. Please. 385 00:17:10,615 --> 00:17:12,333 You have to save her. Please. Just take me. 386 00:17:12,358 --> 00:17:14,685 Dr. Bailey, just take me. 387 00:17:14,710 --> 00:17:16,591 Just take me. 388 00:17:19,200 --> 00:17:20,924 Going again. 389 00:17:20,949 --> 00:17:22,467 Clear. 390 00:17:22,492 --> 00:17:24,259 Got him back. 391 00:17:32,141 --> 00:17:34,294 Chief, ICU is full. PACU is full. 392 00:17:34,319 --> 00:17:35,732 I think it's time we considered moving 393 00:17:35,757 --> 00:17:37,427 intubated patients into the E.R. 394 00:17:37,452 --> 00:17:39,232 We don't have the staff to manage that. 395 00:17:39,257 --> 00:17:41,099 With the outage, a few towers have been knocked out, 396 00:17:41,124 --> 00:17:42,646 and I can't get through to anyone. 397 00:17:42,671 --> 00:17:44,966 - I need to talk to you about Yasuda. - Okay. 398 00:17:44,991 --> 00:17:46,200 We're kind of in the middle of something. 399 00:17:46,225 --> 00:17:49,419 She wants to work, but she's not even close to ready. 400 00:17:49,444 --> 00:17:52,364 - I have to bench her. - Okay. Offer her extra time off. 401 00:17:52,389 --> 00:17:53,747 She has been through so much. 402 00:17:53,772 --> 00:17:55,400 She shouldn't come back until she feels ready. 403 00:17:55,425 --> 00:17:57,099 - Agreed. Thank you. - Yep. 404 00:17:57,124 --> 00:17:59,614 Chief, I've got critical patients and no place to put them. 405 00:17:59,639 --> 00:18:02,169 Alright, we are going to have to divert traumas. 406 00:18:02,194 --> 00:18:03,367 You want to send patients away? 407 00:18:03,392 --> 00:18:04,778 No, but we don't have the resources. 408 00:18:04,803 --> 00:18:06,341 I know you only want to talk about solutions, 409 00:18:06,366 --> 00:18:07,614 but this is a big problem. 410 00:18:07,639 --> 00:18:09,468 Those hospitals you want to divert to? 411 00:18:09,493 --> 00:18:11,974 Seattle Press has been experiencing power outages all day. 412 00:18:11,999 --> 00:18:15,036 Tukwila Hospital's entire IT system is down. 413 00:18:15,061 --> 00:18:17,747 I have been a first responder with nowhere to take patients. 414 00:18:17,772 --> 00:18:18,910 We can't close down. 415 00:18:18,935 --> 00:18:21,036 Altman. Wait, you're breaking up. 416 00:18:21,328 --> 00:18:23,777 Wait. Don't do anything until I get there. 417 00:18:23,802 --> 00:18:25,888 I don't see any other options right now. Do you? 418 00:18:28,287 --> 00:18:30,130 Uh-huh. 419 00:18:30,155 --> 00:18:32,123 So are we diverting or not? 420 00:18:33,498 --> 00:18:35,267 We're staying open. I'll figure it out. 421 00:18:35,292 --> 00:18:36,983 Okay, well, do it fast 422 00:18:36,984 --> 00:18:39,104 before I have to start putting patients in stairwells. 423 00:18:43,268 --> 00:18:45,268 _ 424 00:18:45,879 --> 00:18:47,673 Open the drawer. What's your name? 425 00:18:47,698 --> 00:18:49,083 - Gladys. - Gladys, listen to me. 426 00:18:49,108 --> 00:18:50,888 I need everything that's in that drawer right now, 427 00:18:50,913 --> 00:18:52,739 - Gladys, okay? - Okay, okay, okay. 428 00:18:53,382 --> 00:18:54,950 Nothing's going through. 429 00:18:54,975 --> 00:18:56,976 Okay. Uh... 430 00:18:57,001 --> 00:18:59,002 There's got to be another door. 431 00:18:59,027 --> 00:19:02,606 - Stay here. - No. No. No. 432 00:19:02,639 --> 00:19:03,915 Oh, God. 433 00:19:07,186 --> 00:19:08,497 That... That's everything. 434 00:19:08,498 --> 00:19:10,362 I-I-I promise. I-I-I swear. 435 00:19:14,090 --> 00:19:16,739 Hey, look, what about these, huh? 436 00:19:18,415 --> 00:19:21,278 I need you to do exactly what I say exactly when I say it. 437 00:19:21,303 --> 00:19:24,369 Got it? 438 00:19:28,620 --> 00:19:31,185 Hey. Get over here where I can see you. 439 00:19:31,210 --> 00:19:33,558 Both of you. Now. 440 00:19:35,991 --> 00:19:39,235 Behind there with her. Put your phones on the counter. 441 00:19:39,557 --> 00:19:40,627 Put them on the table. 442 00:19:42,523 --> 00:19:45,459 Alright, nobody moves unless you want to die. Got it? 443 00:19:49,035 --> 00:19:53,349 Last anterior aneurysm has been coiled. 444 00:19:53,405 --> 00:19:55,564 Moving on to the beast. 445 00:19:55,589 --> 00:19:56,969 What are the chances of Jackie developing 446 00:19:56,994 --> 00:19:58,807 more aneurysms later on? 447 00:19:58,832 --> 00:20:00,767 Well, the Marfan syndrome does predispose her, 448 00:20:00,792 --> 00:20:02,068 but that does not necessarily mean... 449 00:20:02,069 --> 00:20:04,898 Doesn't it, though? I mean, we can fix these, 450 00:20:04,899 --> 00:20:06,831 but the underlying problem will always be there. 451 00:20:06,832 --> 00:20:08,592 Can we hold on the negativity 452 00:20:08,593 --> 00:20:11,008 while I am inside Jackie's brain? 453 00:20:11,009 --> 00:20:12,580 Of course. Sorry. 454 00:20:13,692 --> 00:20:16,748 Wow. This is not good. 455 00:20:16,773 --> 00:20:18,394 You see how there's no neck to it? 456 00:20:18,395 --> 00:20:20,812 Looks worse than on the scan. 457 00:20:22,389 --> 00:20:23,976 If we go any further, I'm going to rupture it, 458 00:20:24,001 --> 00:20:26,140 and she's going to lose a lot more than basketball. 459 00:20:26,165 --> 00:20:28,512 We are going to have to put her on bypass and open her up. 460 00:20:31,270 --> 00:20:33,439 Specimen coming your way. 461 00:20:33,464 --> 00:20:36,572 Liver and stomach look good. How's the small bowel? 462 00:20:36,597 --> 00:20:39,530 Think we're ready to close. Oh-looped PDS. 463 00:20:39,555 --> 00:20:41,601 Is there any ETA on when I can set this arm? 464 00:20:41,626 --> 00:20:43,197 Uh, we're closing now. 465 00:20:43,222 --> 00:20:45,805 Dr. Beckman, what do you think of Grey-Sloan so far? 466 00:20:45,830 --> 00:20:49,213 State-of-the-art O.R.s and dark roast in the attendings' lounge. 467 00:20:49,238 --> 00:20:51,704 If you tried to poach me, I wouldn't be mad about it. 468 00:20:51,705 --> 00:20:53,018 Are you looking for a new job? 469 00:20:53,043 --> 00:20:55,838 Aren't we always looking to upgrade some part of our lives? 470 00:20:55,863 --> 00:20:58,894 You didn't consider applying for a position in the past? 471 00:20:58,919 --> 00:21:01,283 Oh, I did. Head of the department never called. 472 00:21:01,308 --> 00:21:02,929 We haven't had many openings lately, 473 00:21:02,954 --> 00:21:04,939 but, by all means, e-mail me your rรฉsumรฉ. 474 00:21:04,964 --> 00:21:07,069 That'd be fantastic. 475 00:21:07,094 --> 00:21:08,557 Blood's coming from somewhere. 476 00:21:08,582 --> 00:21:10,150 Damn it. We need to open again. Scissors. 477 00:21:10,175 --> 00:21:11,603 Page me when you need me. 478 00:21:26,641 --> 00:21:27,641 Hey. 479 00:21:31,557 --> 00:21:34,283 That's where she died. 480 00:21:36,424 --> 00:21:37,789 Chloe? 481 00:21:38,121 --> 00:21:39,914 My parents let me name her. 482 00:21:42,533 --> 00:21:44,781 Did they run out of ideas for the eighth girl? 483 00:21:45,671 --> 00:21:47,568 I already had two younger sisters, 484 00:21:48,055 --> 00:21:50,617 and I was not excited about a third. 485 00:21:50,642 --> 00:21:53,852 They figured I'd be more into her if I had a bigger stake. 486 00:21:55,390 --> 00:21:57,530 - Did it work? - Too well. 487 00:21:59,294 --> 00:22:01,211 I love all my sisters. 488 00:22:02,391 --> 00:22:03,898 But Chloe... 489 00:22:04,928 --> 00:22:06,481 she was my heart. 490 00:22:07,928 --> 00:22:09,860 And now I've lost it. 491 00:22:13,890 --> 00:22:15,788 I've grieved my mom every day of my life, 492 00:22:15,789 --> 00:22:16,986 and I never met her. 493 00:22:17,696 --> 00:22:20,457 I can't imagine how you're feeling. 494 00:22:21,713 --> 00:22:23,681 Will I ever feel normal again? 495 00:22:27,559 --> 00:22:30,822 I think this is your normal now. 496 00:22:31,805 --> 00:22:33,288 And every day you'll get 497 00:22:33,289 --> 00:22:34,869 a little more comfortable with it. 498 00:22:49,506 --> 00:22:51,403 Cream, no sugar. Right? 499 00:22:51,428 --> 00:22:54,213 - You remembered. - Yeah. 500 00:22:59,798 --> 00:23:01,924 Jackie's first basketball. 501 00:23:03,940 --> 00:23:06,859 Once she outgrew it, I started using it as a stress ball. 502 00:23:10,910 --> 00:23:15,258 She was just a baby when her father died. 503 00:23:15,439 --> 00:23:17,135 In the blink of an eye, 504 00:23:18,506 --> 00:23:20,135 the love of my life was just gone, 505 00:23:21,199 --> 00:23:26,604 and I had this little girl to take care of. 506 00:23:26,830 --> 00:23:28,969 And I didn't think that I could do it, 507 00:23:29,103 --> 00:23:30,795 but she gave me the strength. 508 00:23:34,380 --> 00:23:41,221 Every smile, every giggle, every... every milestone. 509 00:23:43,955 --> 00:23:45,128 She kept me going. 510 00:23:46,357 --> 00:23:49,378 I don't know what I would do if... 511 00:23:52,668 --> 00:23:55,635 She's going to be okay, right? 512 00:23:55,660 --> 00:23:58,524 We can't make guarantees, but... 513 00:23:58,659 --> 00:24:00,081 Hey. 514 00:24:01,541 --> 00:24:05,666 So the good news is I got all but one of the aneurysms. 515 00:24:05,691 --> 00:24:08,815 Okay, um, uh, what's the bad news? 516 00:24:08,840 --> 00:24:10,602 There's been a change of plans. 517 00:24:10,627 --> 00:24:13,975 We are going to have to open Jackie up to get the last aneurysm. 518 00:24:13,976 --> 00:24:15,873 What does that mean? 519 00:24:15,874 --> 00:24:17,875 Well, I will open Jackie's skull 520 00:24:17,876 --> 00:24:19,808 after Dr. Ndugu puts her on bypass. 521 00:24:19,809 --> 00:24:22,440 We will cool her down to stop her heart 522 00:24:22,465 --> 00:24:24,616 and cut off blood flow to her brain, 523 00:24:24,641 --> 00:24:26,884 which will make it safe to clip the aneurysm. 524 00:24:26,885 --> 00:24:28,401 You're stopping her heart? 525 00:24:28,426 --> 00:24:31,221 I know it sounds scary, but Dr. Ndugu will be there 526 00:24:31,246 --> 00:24:33,339 to make sure that her heart is okay. 527 00:24:33,364 --> 00:24:35,096 I couldn't go any further without risking a rupture. 528 00:24:35,121 --> 00:24:36,674 This is our best shot. 529 00:24:37,919 --> 00:24:40,926 Okay, just... just save my baby. 530 00:24:41,214 --> 00:24:42,486 Okay. 531 00:24:42,487 --> 00:24:43,660 Save my baby, 532 00:24:46,215 --> 00:24:50,175 What the hell happened? 533 00:24:50,200 --> 00:24:51,891 We knew this was a possibility. 534 00:24:59,367 --> 00:25:01,471 Hey, I got your text. 535 00:25:01,496 --> 00:25:02,980 What's going on? 536 00:25:09,691 --> 00:25:11,550 Are you okay? 537 00:25:11,699 --> 00:25:13,320 I just want to feel normal. 538 00:25:13,759 --> 00:25:16,214 Please. Help me feel normal. 539 00:26:32,963 --> 00:26:35,613 Gladys, do I look stupid to you? 540 00:26:36,364 --> 00:26:38,075 $47 on a busy day? 541 00:26:38,100 --> 00:26:40,273 I-I just work here. 542 00:26:40,298 --> 00:26:41,747 Where's the rest of the money? 543 00:26:41,772 --> 00:26:43,848 Hey, look, you want money? Yeah? Yeah? 544 00:26:43,873 --> 00:26:45,593 How about we give you what's in our wallets? 545 00:26:46,720 --> 00:26:48,747 I got, uh... 546 00:26:50,122 --> 00:26:52,158 - 12 bucks. - Um... 547 00:26:52,292 --> 00:26:53,786 12 bucks? 548 00:26:54,663 --> 00:26:55,939 Where's the safe, Gladys? 549 00:26:55,964 --> 00:26:57,489 Uh... 550 00:26:57,514 --> 00:26:58,859 Where is it? 551 00:27:01,497 --> 00:27:02,926 Gladys, look at me. 552 00:27:04,257 --> 00:27:06,085 Where's the safe, Gladys? 553 00:27:06,110 --> 00:27:08,111 I-It's, um, in the back. 554 00:27:08,136 --> 00:27:10,137 Okay. Let's go. 555 00:27:10,162 --> 00:27:11,162 Okay. 556 00:27:11,187 --> 00:27:13,671 And you two, you follow her. 557 00:27:13,696 --> 00:27:15,697 And don't try anything stupid. 558 00:27:23,202 --> 00:27:24,547 Well, that was... 559 00:27:24,572 --> 00:27:26,126 Yeah. 560 00:27:28,041 --> 00:27:30,353 My whole body's vibrating. 561 00:27:30,378 --> 00:27:34,025 You're welcome. 562 00:27:34,050 --> 00:27:36,810 Mm, Dr. Bailey's probably looking for us. 563 00:27:36,835 --> 00:27:39,285 I need a minute. 564 00:27:47,844 --> 00:27:50,742 Oh, it's not you. 565 00:27:50,821 --> 00:27:52,504 I know. 566 00:27:53,367 --> 00:27:55,497 Aw. 567 00:27:55,522 --> 00:27:59,146 Just, every room in this hospital, I-I see her face. 568 00:28:00,281 --> 00:28:02,178 - Every room. - Okay, come here. 569 00:28:02,203 --> 00:28:03,721 - I see her face. - Come here. Come here. 570 00:28:06,013 --> 00:28:08,014 It's okay. It's going to be okay. 571 00:28:08,039 --> 00:28:09,385 We'll figure it out together. 572 00:28:09,410 --> 00:28:11,674 - Yeah. - Yeah. I promise. 573 00:28:14,239 --> 00:28:16,689 No wonder no one wanted this case. 574 00:28:16,714 --> 00:28:19,233 One wrong move, and we literally blow up her life. 575 00:28:19,258 --> 00:28:20,645 Or we could save it. 576 00:28:20,670 --> 00:28:22,947 As Jackie cools to 16 degrees Celsius, 577 00:28:22,972 --> 00:28:25,606 the heart will stop, and Dr. Ndugu will shut off the pump. 578 00:28:25,631 --> 00:28:28,530 And then I will have 45 minutes to clip that aneurysm 579 00:28:28,555 --> 00:28:30,566 before she's at risk for permanent brain damage. 580 00:28:30,591 --> 00:28:32,505 - Is that enough time? - It's going to have to be. 581 00:28:32,530 --> 00:28:34,462 But what if we don't access the right angle? 582 00:28:34,463 --> 00:28:36,153 No more questions. I... 583 00:28:36,154 --> 00:28:40,575 As I work, I need comp... complete... 584 00:28:40,600 --> 00:28:42,864 No distractions. I need complete concentration. 585 00:28:44,482 --> 00:28:45,880 Dr. Shepherd. 586 00:28:52,670 --> 00:28:54,989 You said it yourself. This is an impossible case. 587 00:28:55,014 --> 00:28:57,119 That was before you saw the fourth aneurysm. 588 00:28:57,276 --> 00:28:59,761 No one will fault you if you can't do this. 589 00:29:03,432 --> 00:29:05,372 I have been Sky and Jackie, 590 00:29:05,397 --> 00:29:07,640 desperately searching for a shred of hope. 591 00:29:07,665 --> 00:29:09,926 My dad, my brother. 592 00:29:11,431 --> 00:29:12,942 I have seen loss. 593 00:29:13,571 --> 00:29:14,997 I thought there was a chance 594 00:29:16,160 --> 00:29:18,895 that I could keep Skye from losing Jackie, but... 595 00:29:19,772 --> 00:29:21,972 but what if there's no... what if I can't give her that? 596 00:29:22,588 --> 00:29:24,278 It's too late for that. 597 00:29:24,303 --> 00:29:27,329 You've come too far now, okay? You have to see it through. 598 00:29:27,354 --> 00:29:29,833 Can you do this? Because I think you can. 599 00:29:30,807 --> 00:29:32,705 Okay, let's do it. 600 00:29:32,730 --> 00:29:34,524 - Okay. - Okay. 601 00:29:38,112 --> 00:29:39,426 Okay. 602 00:29:39,451 --> 00:29:42,590 Scissors. Mesenteric bleeding has stopped. 603 00:29:42,615 --> 00:29:44,271 Good catch, everyone. 604 00:29:44,296 --> 00:29:45,814 It was all Dr. Beckman. 605 00:29:45,839 --> 00:29:48,116 It was a team effort. And this was a lot of fun. 606 00:29:48,141 --> 00:29:50,176 We should all have dinner again sometime. 607 00:29:50,201 --> 00:29:52,813 Too soon? 608 00:29:52,838 --> 00:29:54,114 I think we're ready to close. 609 00:29:54,139 --> 00:29:55,551 Dr. Beckman, you do the honors. 610 00:29:55,576 --> 00:29:58,129 Go ahead. I'm right behind you. 611 00:29:58,154 --> 00:29:59,604 Somebody paid ortho. 612 00:30:03,243 --> 00:30:07,092 I've dissected down as far as I can without risking rupture. 613 00:30:07,117 --> 00:30:09,795 Are we ready for circulatory arrest? 614 00:30:09,820 --> 00:30:12,443 Internal body temperature is at 16 degrees. 615 00:30:12,468 --> 00:30:13,640 Perfusionist is ready to stop the pump. 616 00:30:13,665 --> 00:30:15,459 Just say the word. 617 00:30:19,374 --> 00:30:21,202 Start the clock. 618 00:30:23,771 --> 00:30:25,254 Bipolar. 619 00:30:35,281 --> 00:30:39,069 - Dr. Bailey, do you have a minute? - Yasuda. 620 00:30:39,070 --> 00:30:40,975 I was just going to look for you. 621 00:30:41,000 --> 00:30:42,881 Come find me after, okay? 622 00:30:44,819 --> 00:30:48,235 You should know that I got Carl back. 623 00:30:48,260 --> 00:30:51,435 He just got a stent placed, and he's recovering. 624 00:30:51,460 --> 00:30:54,209 I am so sorry that I freaked out, okay? 625 00:30:54,234 --> 00:30:56,684 - It will not happen again. - Oh, yes, it will. 626 00:30:56,709 --> 00:30:58,813 My mom died three years ago, 627 00:30:58,915 --> 00:31:02,367 and I still lose my cool sometimes. 628 00:31:03,693 --> 00:31:05,970 I thought that work would distract me. 629 00:31:05,995 --> 00:31:09,687 I leapt into work after I lost my mom. 630 00:31:09,899 --> 00:31:13,436 I... I needed a purpose 631 00:31:13,461 --> 00:31:15,709 to help me make sense of her death. 632 00:31:16,818 --> 00:31:20,614 Turns out, death doesn't make any sense. 633 00:31:20,764 --> 00:31:23,973 If I could do it again, I would stay home. 634 00:31:23,998 --> 00:31:27,956 I would rest until I was ready to come back 635 00:31:27,981 --> 00:31:30,742 because I wanted to work, 636 00:31:30,743 --> 00:31:34,609 not because I-I needed work to save me. 637 00:31:38,405 --> 00:31:42,855 - I don't want to be here. - Take more time, okay? 638 00:31:42,880 --> 00:31:44,594 Go be with your family. 639 00:31:44,619 --> 00:31:46,647 Grieve. Okay? 640 00:31:46,672 --> 00:31:49,467 We'll... We'll be here when you're ready to come back. 641 00:31:54,070 --> 00:31:56,174 I don't think I can come back. 642 00:31:58,736 --> 00:32:01,788 Rest can do wonders. Okay? 643 00:32:01,813 --> 00:32:04,539 Y-You'll... You'll feel differently in a few weeks. 644 00:32:04,564 --> 00:32:07,048 I want to believe that, but I-I know myself. 645 00:32:07,249 --> 00:32:10,373 I am either all in or I am all... 646 00:32:12,211 --> 00:32:14,006 I need to find a way forward. 647 00:32:14,534 --> 00:32:20,608 I-I can't do that if everything around... me reminds me of her. 648 00:32:27,146 --> 00:32:30,736 I'm sorry to hear that, but you know yourself best. 649 00:32:32,116 --> 00:32:35,808 You know, great surgeons have great respect 650 00:32:35,833 --> 00:32:37,593 for how fragile life is. 651 00:32:39,540 --> 00:32:41,335 And when you are ready... 652 00:32:43,255 --> 00:32:44,939 ... this will make you better, 653 00:32:45,783 --> 00:32:47,025 stronger. 654 00:32:47,302 --> 00:32:48,791 I know it. 655 00:32:49,028 --> 00:32:51,098 I really, really hope you're right. 656 00:33:13,545 --> 00:33:15,029 Stay right there. 657 00:33:15,054 --> 00:33:16,828 Gladys, what the hell is taking so long? 658 00:33:16,853 --> 00:33:18,884 I've never opened this before. I don't know how. 659 00:33:18,885 --> 00:33:21,266 Figure it out unless you want me to use this. 660 00:33:21,834 --> 00:33:23,805 My grandfather owned a convenience store. 661 00:33:25,195 --> 00:33:26,644 Did he ever tell you what to do 662 00:33:26,669 --> 00:33:28,325 if you're robbed at gunpoint? 663 00:33:28,350 --> 00:33:30,420 He died before I was born. 664 00:33:30,445 --> 00:33:31,892 I'm sorry. 665 00:33:32,519 --> 00:33:35,570 - How'd he die? - Robbed at gunpoint. 666 00:33:36,815 --> 00:33:39,368 Yeah, my Uncle Derek and Aunt Amelia... 667 00:33:39,393 --> 00:33:41,781 uh, Dr. Shepherd... were there. 668 00:33:42,149 --> 00:33:43,668 Maybe we don't talk. 669 00:33:48,709 --> 00:33:50,539 Are you okay? 670 00:33:52,863 --> 00:33:55,751 - I think I'm bleeding. - What? Where? 671 00:33:55,776 --> 00:33:57,744 I'm pregnant. 672 00:34:07,542 --> 00:34:10,196 Almost done. Just have to deploy the clip. 673 00:34:12,363 --> 00:34:15,000 - One minute. - I can see that but I have to finish this 674 00:34:15,025 --> 00:34:17,164 if we don't want her stroking out on the table. 675 00:34:17,189 --> 00:34:21,044 Kwan, retract here. 676 00:34:25,893 --> 00:34:26,893 50 seconds. 677 00:34:28,344 --> 00:34:29,469 Almost there. 678 00:34:34,996 --> 00:34:36,168 40 seconds. 679 00:34:44,005 --> 00:34:46,477 Got it. 680 00:34:46,671 --> 00:34:48,051 Alright. Let's restart the pump. 681 00:34:54,103 --> 00:34:57,174 - That was... - Impossible. 682 00:34:59,271 --> 00:35:01,410 Ticktock, Gladys. 683 00:35:01,411 --> 00:35:02,711 - I'm starting to lose my patience. - I'm trying. 684 00:35:02,736 --> 00:35:05,096 - Wait. Where are you going? - We have to get you out of here. 685 00:35:08,584 --> 00:35:11,542 - Hey. Sit down. Sit down. - Hey, hey, she's pregnant. 686 00:35:15,356 --> 00:35:16,978 Congratulations. 687 00:35:16,979 --> 00:35:18,462 Okay, look... look, if you let us go, 688 00:35:18,463 --> 00:35:20,141 we'll walk out of here like nothing happened. 689 00:35:20,166 --> 00:35:22,336 I'm not going anywhere until I get my money. 690 00:35:23,385 --> 00:35:25,071 What, are you digging a tunnel back there, Gladys? 691 00:35:25,096 --> 00:35:26,993 - Hurry up. - Safe won't open. 692 00:35:27,018 --> 00:35:30,503 - God. Well, try again. - I'm trying. 693 00:35:30,528 --> 00:35:33,000 Sit down! I'm not going to tell you again. 694 00:35:33,025 --> 00:35:34,985 - Alright. - Sit down. 695 00:35:37,516 --> 00:35:38,792 Come on, Gladys. 696 00:35:38,793 --> 00:35:40,691 - Oh, God. - God! 697 00:35:55,913 --> 00:35:57,406 Miss Williams? 698 00:35:57,431 --> 00:36:00,364 - How is she? - We got the last aneurysm. 699 00:36:00,737 --> 00:36:02,670 We're warming her up to restart her heart. 700 00:36:05,441 --> 00:36:07,832 Thank you so much. 701 00:36:07,857 --> 00:36:11,352 Everyone was so scared to take Jackie's case. 702 00:36:11,377 --> 00:36:13,071 Everyone except Dr. Shepherd. 703 00:36:14,827 --> 00:36:18,888 - Thank God she did. - We'll have more updates for you soon. 704 00:36:19,006 --> 00:36:21,525 Thank you. 705 00:36:26,867 --> 00:36:29,758 _ 706 00:36:54,138 --> 00:36:56,258 I haven't been able to get you out of my head, either. 707 00:36:59,323 --> 00:37:01,289 I've wanted this for so long. 708 00:37:07,127 --> 00:37:09,500 We'll get you an ice bath to lower your temperature as soon as possible. 709 00:37:11,694 --> 00:37:13,656 Hey, have you seen Wilson anywhere? 710 00:37:13,681 --> 00:37:15,717 No. I got to go pick up the kids. 711 00:37:15,742 --> 00:37:18,329 - But if you see her, have her call me. - Yeah. 712 00:37:18,354 --> 00:37:22,551 Warren, I told you to divert all incoming an hour ago. 713 00:37:22,552 --> 00:37:24,933 I-I know it looks chaotic, but I have a plan. 714 00:37:24,934 --> 00:37:26,742 No one has a plan with a heat dome. 715 00:37:26,767 --> 00:37:28,578 That is why I asked you to close to trauma 716 00:37:28,603 --> 00:37:30,880 so that we could focus on the patients that we already have. 717 00:37:30,905 --> 00:37:32,727 People will die waiting on rigs. 718 00:37:32,752 --> 00:37:35,161 Says the firefighter. Think like a surgeon. 719 00:37:35,186 --> 00:37:37,773 You told me to be a first responder today. 720 00:37:37,774 --> 00:37:41,709 We are closed to trauma, effective immediately. 721 00:37:43,034 --> 00:37:44,828 Nurse Milstien to the O.R. 722 00:37:44,853 --> 00:37:45,922 Nurse Callie Milstien to the O.R. 723 00:37:54,799 --> 00:37:57,559 So you take the heels off and eat residents for lunch? 724 00:37:57,584 --> 00:38:00,258 Do you ever feel like no one listens to you? 725 00:38:00,283 --> 00:38:02,560 I work in a male-dominated specialty. 726 00:38:02,585 --> 00:38:04,379 Sometimes I think they hear me 727 00:38:04,404 --> 00:38:07,821 - the... third time I say it. - I mean, did you see the E.R.? 728 00:38:07,846 --> 00:38:11,250 - I don't know what I'm going to do. - Yeah, you are pretty screwed. 729 00:38:12,237 --> 00:38:14,066 How can I help? 730 00:38:14,091 --> 00:38:16,609 - Can you stay? - Yeah, I can stay. 731 00:38:20,591 --> 00:38:23,866 Hey. I'm just, uh... I'm heading up to the ICU. Can you... 732 00:38:23,891 --> 00:38:26,344 Actually, uh, I'm going to take that break. 733 00:38:26,369 --> 00:38:27,805 Call me if you need anything. 734 00:38:27,830 --> 00:38:30,406 Every surgery is an act of hubris. 735 00:38:31,156 --> 00:38:33,606 You open a body knowing you can make it better. 736 00:38:34,055 --> 00:38:37,094 37 degrees Celsius, and her heart hasn't restarted yet. 737 00:38:37,869 --> 00:38:41,492 - Why hasn't it restarted? - V-fib. We need to shock it. 738 00:38:43,822 --> 00:38:45,492 Charge to 100. 739 00:38:50,261 --> 00:38:51,642 Clear. 740 00:38:54,133 --> 00:38:55,289 Alright, let's charge to 200. 741 00:38:55,314 --> 00:38:56,935 Clear. 742 00:38:59,297 --> 00:39:00,836 It should be working. 743 00:39:01,513 --> 00:39:04,377 - Why isn't it working? - Again. 744 00:39:04,378 --> 00:39:05,827 I said again. 745 00:39:05,828 --> 00:39:07,691 Clear. 746 00:39:26,267 --> 00:39:29,579 On our best days, surgeons decide our patients' fate. 747 00:39:29,604 --> 00:39:31,605 Hey, how did your talk with Bailey go? 748 00:39:33,967 --> 00:39:35,865 What are you doing? 749 00:39:35,890 --> 00:39:36,959 Mika. 750 00:39:37,239 --> 00:39:40,758 - Mika, please don't do this. - Please. Let's just talk about this. 751 00:39:43,417 --> 00:39:45,418 I'm so sorry. 752 00:40:28,502 --> 00:40:30,262 It can make you feel invincible, 753 00:40:30,442 --> 00:40:31,854 like you can do no wrong. 754 00:40:31,879 --> 00:40:34,477 Hey. Still no tow truck? 755 00:40:34,779 --> 00:40:37,815 Eight people ahead of me. I'm going to be here till winter. 756 00:40:37,816 --> 00:40:40,024 - I'm sorry. - Me, too. 757 00:40:40,025 --> 00:40:41,785 You know who's not, though? 758 00:40:41,786 --> 00:40:42,993 My kids. 759 00:40:42,994 --> 00:40:44,822 I told my ex I can't get them today, 760 00:40:44,823 --> 00:40:46,790 and he booked a fancy lake house for the weekend. 761 00:40:46,791 --> 00:40:48,585 So I either go and get them tomorrow 762 00:40:48,586 --> 00:40:52,175 and ruin their vacation, or I don't see them for a few days. 763 00:40:52,176 --> 00:40:54,799 He's always the hero, and I'm just... 764 00:40:56,352 --> 00:40:58,734 ... crying in public, which, apparently, I do now. 765 00:41:02,099 --> 00:41:04,820 Come on. I'll give you a ride back to your hotel. 766 00:41:05,852 --> 00:41:08,039 - Don't you have to work? - If they need me, 767 00:41:08,064 --> 00:41:10,410 they can, you know, send out the Bat-Signal. 768 00:41:17,339 --> 00:41:19,098 What did you say to Mika? 769 00:41:21,239 --> 00:41:24,448 I told her to make the best decision 770 00:41:24,449 --> 00:41:26,519 for herself and her family. 771 00:41:26,520 --> 00:41:31,248 - And now she's leaving for good. - She needs our support. 772 00:41:31,249 --> 00:41:33,181 Support? 773 00:41:33,182 --> 00:41:37,117 You let her go like she meant nothing to you. 774 00:41:39,481 --> 00:41:43,117 But inevitably, our hubris catches up with us. 775 00:41:46,308 --> 00:41:49,069 In those awful moments, we're left with nothing 776 00:41:49,094 --> 00:41:51,234 but the wreckage of our shattered egos. 777 00:41:56,002 --> 00:41:57,461 When are you due? 778 00:42:00,278 --> 00:42:02,866 It's okay. You can tell me. When are you due? 779 00:42:07,619 --> 00:42:08,664 Leave them alone. 780 00:42:08,688 --> 00:42:10,356 - Leave them alone. - Hey, whoa, whoa, whoa. 781 00:42:10,357 --> 00:42:11,719 What do you think you're going to do with that? 782 00:42:11,744 --> 00:42:13,877 - Put that down, Gladys. Put it down. - Mnh-mnh. 783 00:42:13,878 --> 00:42:16,845 Put it... Hey, sit down. Don't move, Gladys. 784 00:42:16,846 --> 00:42:18,158 Don't move. 785 00:42:18,376 --> 00:42:19,755 Oh, my God. 786 00:42:20,484 --> 00:42:22,037 Aah! 787 00:42:30,362 --> 00:42:31,948 Aah! 788 00:42:34,724 --> 00:42:35,931 Aah! 789 00:42:35,956 --> 00:42:38,078 And we're in total free fall. 790 00:42:38,103 --> 00:42:42,306 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 59714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.