Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:14,283 --> 00:01:16,535
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
4
00:01:16,744 --> 00:01:18,454
Shut your flapper and listen.
5
00:01:18,454 --> 00:01:19,830
- Okay?
- Sir, I--
6
00:01:19,830 --> 00:01:21,999
Your sweet talk ain't
going to work on me, Honey.
7
00:01:21,999 --> 00:01:23,501
I've heard it all.
8
00:01:23,667 --> 00:01:25,961
You have until the Conor
count of three
9
00:01:26,170 --> 00:01:28,255
to apologize
for wasting my time.
10
00:01:28,255 --> 00:01:29,423
Or I'm going to hang up.
11
00:01:29,423 --> 00:01:31,258
- Sir, as I mentioned--
- One.
12
00:01:31,258 --> 00:01:32,843
- Sir, please--
- Two, three.
13
00:01:32,843 --> 00:01:34,595
Okay. Bye.
14
00:01:35,846 --> 00:01:36,931
That was close.
15
00:01:36,931 --> 00:01:38,432
Everything all right
there, Conor?
16
00:01:38,432 --> 00:01:39,517
Listen to this.
17
00:01:39,517 --> 00:01:41,769
Some wild boy tried to add
18
00:01:41,769 --> 00:01:44,355
dark roast
coffee to our lunch order.
19
00:01:44,730 --> 00:01:46,440
I know. Don't freak out.
20
00:01:46,774 --> 00:01:48,025
I caught it just in time.
21
00:01:49,026 --> 00:01:50,277
- Mh-hm?
- These guys,
22
00:01:50,653 --> 00:01:51,821
always with the hard sell.
23
00:01:52,113 --> 00:01:55,366
Holiday season or not,
we serve plain, regular coffee.
24
00:01:55,616 --> 00:01:57,493
Always have. Always will.
25
00:01:57,493 --> 00:01:59,620
Anyway, bro,
26
00:01:59,620 --> 00:02:01,664
I had a chance to skim your
27
00:02:01,664 --> 00:02:03,874
presentation for tomorrow,
and it's a little--
28
00:02:03,874 --> 00:02:05,334
I, uh, I know what you're going
to say.
29
00:02:05,334 --> 00:02:07,128
- Yeah, it's bland.
- It's, uh--
30
00:02:09,880 --> 00:02:11,173
What?
31
00:02:15,928 --> 00:02:17,346
I don't understand.
32
00:02:17,346 --> 00:02:18,764
I thought,
if anything, this was too hot
33
00:02:18,764 --> 00:02:20,558
for the bedroom, boardroom.
34
00:02:22,518 --> 00:02:23,519
Although, honestly,
35
00:02:23,519 --> 00:02:25,062
I would be a little bit afraid
36
00:02:25,062 --> 00:02:27,148
to try some of these moves on
my wife.
37
00:02:27,148 --> 00:02:28,482
Really?
38
00:02:28,482 --> 00:02:30,609
I don't get it.
I went buck wild on this thing.
39
00:02:31,777 --> 00:02:33,946
I mean, some of the text is in
red, for heck sake.
40
00:02:34,405 --> 00:02:35,698
Okay, fair point. Yeah.
41
00:02:36,240 --> 00:02:37,741
Just keep...
42
00:02:37,741 --> 00:02:39,118
Forget what I said.
43
00:02:39,660 --> 00:02:42,371
Keep carrying on.
You do, you do you.
44
00:02:42,371 --> 00:02:44,248
- My, man.
- Oh, cool.
45
00:02:44,748 --> 00:02:45,791
Oh, sorry.
46
00:02:47,835 --> 00:02:48,919
- Hey.
- Yeah.
47
00:02:48,919 --> 00:02:50,254
- Very cool.
- Very cool.
48
00:02:50,254 --> 00:02:51,380
You're the guy.
49
00:02:52,464 --> 00:02:53,674
My man.
50
00:02:55,176 --> 00:02:56,844
Bland.
51
00:02:57,303 --> 00:02:58,345
Yeah, right.
52
00:03:12,735 --> 00:03:14,737
"Spice up the
presentation or you're
53
00:03:14,737 --> 00:03:15,946
not getting the promotion."
54
00:03:23,746 --> 00:03:24,997
Ho, ho!
55
00:03:25,789 --> 00:03:28,292
That gosh darn,
son of a...
56
00:03:29,752 --> 00:03:30,669
Gun.
57
00:03:31,545 --> 00:03:33,130
I'll show him.
58
00:03:33,130 --> 00:03:35,132
I'll show all those...
59
00:03:36,008 --> 00:03:38,052
Boneheads!
60
00:04:00,157 --> 00:04:01,242
Kristina?
61
00:04:07,748 --> 00:04:08,874
Hello?
62
00:04:27,184 --> 00:04:29,770
You would not believe the day
I've had.
63
00:04:30,187 --> 00:04:31,438
Oh, baby.
64
00:04:32,564 --> 00:04:33,607
Let me help you with that.
65
00:04:38,529 --> 00:04:39,530
You read my mind.
66
00:05:10,769 --> 00:05:11,770
Agh!
67
00:05:14,064 --> 00:05:14,982
Woo!
68
00:05:15,816 --> 00:05:16,900
Wow!
69
00:05:17,568 --> 00:05:18,652
Oh, my God!
70
00:05:19,403 --> 00:05:20,362
That...
71
00:05:21,280 --> 00:05:22,364
Was amazing.
72
00:05:22,573 --> 00:05:23,657
You...
73
00:05:24,408 --> 00:05:26,118
You are amazing.
74
00:05:27,036 --> 00:05:28,078
Uh-huh.
75
00:05:28,370 --> 00:05:31,165
I wish Mr. Buechler had a
ticket to that spicy show.
76
00:05:32,124 --> 00:05:34,251
Oh, really, really hot stuff.
77
00:05:34,460 --> 00:05:35,336
Well done.
78
00:05:36,628 --> 00:05:38,005
Ah. Speaking of.
79
00:05:38,464 --> 00:05:43,260
Apparently, he says
I need to, "Spice up my bland
80
00:05:43,260 --> 00:05:46,055
presentation on sector
subdivisions tomorrow."
81
00:05:47,806 --> 00:05:49,016
I know.
82
00:05:49,433 --> 00:05:50,476
What a bonehead.
83
00:05:51,060 --> 00:05:52,603
They're all boneheads.
84
00:05:52,603 --> 00:05:54,730
That's what I decided to call
them, by the way, boneheads.
85
00:05:55,272 --> 00:05:56,315
Isn't that funny?
86
00:05:57,524 --> 00:05:58,650
I mean...
87
00:05:59,693 --> 00:06:00,569
What?
88
00:06:02,988 --> 00:06:03,989
Look.
89
00:06:05,115 --> 00:06:06,325
I love you.
90
00:06:06,784 --> 00:06:09,286
I love how smart and funny,
91
00:06:09,912 --> 00:06:11,413
and hardworking you are.
92
00:06:12,456 --> 00:06:14,458
It's just that...
93
00:06:15,042 --> 00:06:15,918
Maybe.
94
00:06:16,460 --> 00:06:17,461
Sometimes.
95
00:06:17,461 --> 00:06:19,546
Oh, I don't believe this!
96
00:06:19,546 --> 00:06:20,756
You're not bland.
97
00:06:21,215 --> 00:06:22,758
Not at all.
98
00:06:22,758 --> 00:06:24,676
Just a little...
99
00:06:25,386 --> 00:06:26,512
A little what?
100
00:06:29,473 --> 00:06:30,599
Square.
101
00:06:34,353 --> 00:06:35,521
Square.
102
00:06:38,399 --> 00:06:39,483
Square.
103
00:06:40,317 --> 00:06:42,152
What's next, Kristina?
104
00:06:42,152 --> 00:06:43,862
Am I not, uh...
105
00:06:44,321 --> 00:06:46,532
Am I not handsome
enough for you now, either?
106
00:06:46,532 --> 00:06:48,659
No, of course you are.
107
00:06:48,659 --> 00:06:49,868
You look like a movie star.
108
00:06:49,868 --> 00:06:50,744
Do I?
109
00:06:52,913 --> 00:06:54,039
Which one?
110
00:06:54,873 --> 00:06:55,999
Gary Busey.
111
00:06:56,250 --> 00:06:57,334
Ugh.
112
00:06:58,252 --> 00:07:00,337
What would
really rock my world
113
00:07:00,963 --> 00:07:03,674
is if we did more
than just hold hands.
114
00:07:06,009 --> 00:07:07,553
What else is there?
115
00:07:07,553 --> 00:07:09,513
We used to do a lot.
116
00:07:09,513 --> 00:07:11,014
Elaborate, please.
117
00:07:11,014 --> 00:07:12,766
- Well, there was that time--
- No, you know what?
118
00:07:12,766 --> 00:07:13,684
Forget it.
119
00:07:13,684 --> 00:07:15,060
You're not making any sense.
120
00:07:21,191 --> 00:07:22,067
That's it?
121
00:07:22,443 --> 00:07:24,486
My show is on, Kristina.
122
00:07:24,903 --> 00:07:26,071
...has the
largest natural lake
123
00:07:26,071 --> 00:07:27,573
in England,
124
00:07:27,573 --> 00:07:30,951
but it is the hub of a virtual
cornucopia of antiques.
125
00:07:31,702 --> 00:07:33,162
Join me tonight as I uncover--
126
00:07:33,162 --> 00:07:35,164
We shouldn't go to bed
mad at each other.
127
00:07:35,706 --> 00:07:36,999
I'm not mad.
128
00:07:37,708 --> 00:07:39,626
This is
Antique Connoisseurs.
129
00:07:47,342 --> 00:07:48,385
This
edge right here?
130
00:07:48,385 --> 00:07:49,887
That is a clear indicator
131
00:07:49,887 --> 00:07:51,221
that this was actually
132
00:07:51,221 --> 00:07:54,141
hand crafted in the American
Colonial style.
133
00:07:54,141 --> 00:07:58,061
So sadly, this piece
has no value whatsoever.
134
00:07:58,437 --> 00:08:00,481
- Shit!- Yes!
135
00:08:00,814 --> 00:08:03,484
Okay, so swearing on TV
is apparently cool now?
136
00:08:04,568 --> 00:08:05,819
Thank you
anyway for bringing it
137
00:08:05,819 --> 00:08:07,237
on the show
today, Mr. Williams.
138
00:08:07,237 --> 00:08:08,739
It really is a lovely piece.
139
00:08:10,073 --> 00:08:11,158
We'll be right back.
140
00:08:25,088 --> 00:08:27,174
Are you
ready for the party
141
00:08:27,174 --> 00:08:28,342
of a lifetime?
142
00:08:31,178 --> 00:08:33,180
It's time
to bust out of your boredom
143
00:08:33,180 --> 00:08:36,433
box and call Frankie Freako's
Fun Time Phone.
144
00:08:38,810 --> 00:08:43,065
Just call
1-900-555-FREAKO,
145
00:08:43,357 --> 00:08:46,193
and fasten your freak-belts
for a wild nihht
146
00:08:46,193 --> 00:08:48,237
with the ultimate party
animal.
147
00:08:52,449 --> 00:08:56,328
Calls are only $1.99 for the
first outrageous minute.
148
00:08:56,620 --> 00:08:59,164
And 99 cents
for each additional minute.
149
00:09:03,168 --> 00:09:09,049
That number again is
1-900-555-FREAKO.
150
00:09:10,676 --> 00:09:13,053
Call no w. If you dare.
151
00:09:15,639 --> 00:09:17,891
Okay. No, this is too wild.
152
00:09:18,308 --> 00:09:20,727
Even for a not-square-at-all guy
like me.
153
00:09:22,813 --> 00:09:25,399
What are you, square?
154
00:09:27,818 --> 00:09:29,152
Make sure
you get your parent
155
00:09:29,152 --> 00:09:30,946
or spouse's
permission before calling.
156
00:09:42,583 --> 00:09:44,626
I'm not a square.
157
00:09:51,300 --> 00:09:53,719
Okay. So I know
you're going to say, this is,
158
00:09:53,719 --> 00:09:56,930
this is not your grandma's
type of presentation, is it?
159
00:09:57,306 --> 00:09:59,057
Okay. Well, uh.
160
00:09:59,266 --> 00:10:00,642
I would tell you to
161
00:10:00,642 --> 00:10:03,812
hold onto your seats because
this next slide is a, uh.
162
00:10:04,730 --> 00:10:06,231
It's a doozy. How do I do this?
163
00:10:11,403 --> 00:10:12,571
There we go.
164
00:10:12,571 --> 00:10:13,822
All right.
What do you see on there?
165
00:10:14,031 --> 00:10:15,240
Square.
166
00:10:15,240 --> 00:10:17,659
Just your classic, boring old,
not boring.
167
00:10:18,035 --> 00:10:19,661
I shouldn't have said that.
168
00:10:19,661 --> 00:10:20,662
Squares are not boring.
169
00:10:20,662 --> 00:10:21,747
That's a perfectly fine,
170
00:10:21,747 --> 00:10:23,123
I like that square.
171
00:10:23,123 --> 00:10:24,708
I can see your faces.
You guys like it, too.
172
00:10:25,542 --> 00:10:27,544
Um. But it's what
the square represents.
173
00:10:27,544 --> 00:10:29,087
Right? That's what's, uh...
174
00:10:30,130 --> 00:10:30,964
Important.
175
00:10:31,298 --> 00:10:33,216
It represents
176
00:10:33,216 --> 00:10:35,344
metamorphosis, change.
177
00:10:36,762 --> 00:10:38,472
It's a, uh,
178
00:10:38,472 --> 00:10:39,556
it's like...
179
00:10:42,976 --> 00:10:44,186
Um...
180
00:10:44,436 --> 00:10:45,604
Sorry.
181
00:10:45,604 --> 00:10:46,521
Should have brought my notes.
182
00:10:46,521 --> 00:10:47,939
Um, it's...
183
00:10:48,440 --> 00:10:49,358
Well.
184
00:10:52,110 --> 00:10:53,070
It's...
185
00:10:53,528 --> 00:10:56,323
Pretty Freako! Yeah!
186
00:11:03,914 --> 00:11:04,873
Oh!
187
00:11:08,710 --> 00:11:09,586
Woo!
188
00:11:13,674 --> 00:11:14,883
Okay.
189
00:11:18,512 --> 00:11:19,846
Any questions?
190
00:11:23,767 --> 00:11:24,810
Oh.
191
00:11:25,310 --> 00:11:27,020
Uh, hello.
192
00:11:28,021 --> 00:11:30,065
You come here often?
193
00:11:31,274 --> 00:11:32,734
Mr. Buechler,
194
00:11:32,734 --> 00:11:34,778
I am so sorry.
195
00:11:34,778 --> 00:11:35,987
You should be.
196
00:11:37,739 --> 00:11:39,741
Sorry for knocking it
out of the park.
197
00:11:43,704 --> 00:11:44,830
No fooling.
198
00:11:45,288 --> 00:11:47,290
That was the best presentation
in the history
199
00:11:47,290 --> 00:11:49,209
of the western
branch of Magnet Technologies.
200
00:11:50,127 --> 00:11:51,628
- What?
- Yeah, that bit
201
00:11:51,628 --> 00:11:53,755
where you started sweating
and screaming at the same time.
202
00:11:54,297 --> 00:11:56,049
It's a really powerful button
on the whole thing.
203
00:11:56,049 --> 00:11:58,051
Really masterful storytelling.
204
00:11:58,802 --> 00:12:00,011
Okay.
205
00:12:00,011 --> 00:12:02,097
Listen, I shouldn't
be telling you this
206
00:12:02,556 --> 00:12:04,224
without approval
from the board, but--
207
00:12:04,224 --> 00:12:05,267
Whoa!
208
00:12:10,230 --> 00:12:11,565
You've got the promotion.
209
00:12:11,565 --> 00:12:13,608
- Yes!
- Whoa! Settle down.
210
00:12:14,067 --> 00:12:16,570
I don't want Sandy over there
to find out she didn't get it.
211
00:12:18,905 --> 00:12:22,033
Speaking of secrets,
are you available to help me
212
00:12:22,033 --> 00:12:23,326
this Saturday with something?
213
00:12:23,827 --> 00:12:25,078
With what?
214
00:12:25,328 --> 00:12:27,873
Long story short, head office
got wind of some of my crazy
215
00:12:27,873 --> 00:12:29,124
creative accounting,
216
00:12:29,124 --> 00:12:32,502
and so I need to do some
creative recycling to
217
00:12:32,502 --> 00:12:34,796
clean up the trail of crumbs,
if you catch my meaning.
218
00:12:35,255 --> 00:12:36,173
Oh.
219
00:12:36,840 --> 00:12:37,716
Okay.
220
00:12:38,341 --> 00:12:39,801
I love recycling.
221
00:12:41,219 --> 00:12:42,262
It's a date. Woot.
222
00:12:43,346 --> 00:12:45,182
No, no it's not.
223
00:12:45,182 --> 00:12:46,892
Just got to come
in, shred some documents.
224
00:12:46,892 --> 00:12:47,976
No big deal.
225
00:12:47,976 --> 00:12:49,561
So long as it's you
226
00:12:49,936 --> 00:12:51,980
on that camera doing it.
227
00:12:52,439 --> 00:12:53,565
Okay, cool.
228
00:12:55,859 --> 00:12:57,527
See you Saturday, my man.
229
00:13:10,290 --> 00:13:12,209
Okay, well,
I think that's everything.
230
00:13:12,209 --> 00:13:13,376
If all goes
well at the gallery,
231
00:13:13,376 --> 00:13:14,836
I should be back
Sunday evening.
232
00:13:15,086 --> 00:13:16,838
Don't get into too much trouble
while I'm gone, okay?
233
00:13:17,464 --> 00:13:18,757
I don't know how I could.
234
00:13:19,216 --> 00:13:21,635
I double checked the locks on
the gun cabinet in the basement.
235
00:13:21,635 --> 00:13:22,928
I was kidding.
236
00:13:22,928 --> 00:13:24,179
I know you'll be fine.
237
00:13:24,429 --> 00:13:26,473
And besides,
I triple checked them.
238
00:13:26,723 --> 00:13:28,767
The guns are locked up tight.
239
00:13:29,601 --> 00:13:30,560
Well,
240
00:13:30,560 --> 00:13:32,395
I don't even want to tell you
241
00:13:32,395 --> 00:13:34,356
what I got planned for
the weekend.
242
00:13:34,689 --> 00:13:37,692
Might be too spicy
for your sensitive ears.
243
00:13:37,692 --> 00:13:39,236
Oh, really?
244
00:13:39,778 --> 00:13:40,946
Can you give me a hint?
245
00:13:40,946 --> 00:13:44,866
Let's just say
I got big dinner plans.
246
00:13:46,409 --> 00:13:47,661
You're ordering pizza.
247
00:13:48,995 --> 00:13:51,164
Yes, but...
248
00:13:52,082 --> 00:13:54,459
It's going to be half
cheese and half--
249
00:13:54,459 --> 00:13:56,169
Half other cheese. Wow.
250
00:13:56,419 --> 00:13:57,462
How did I know?
251
00:14:01,299 --> 00:14:02,801
Well, I guess
252
00:14:02,801 --> 00:14:05,303
I'm just going to do a bunch
of really square things like,
253
00:14:05,929 --> 00:14:08,431
oh, I don't know,
rearrange the condiments.
254
00:14:08,431 --> 00:14:09,850
Dust the living room.
255
00:14:09,850 --> 00:14:11,518
That's great, honey.
Just be careful
256
00:14:11,518 --> 00:14:13,061
dusting around
my sculptures, okay?
257
00:14:26,950 --> 00:14:29,202
Hey, you know anything about
this Frankie Freako guy
258
00:14:29,202 --> 00:14:30,704
they've been
advertising on TV?
259
00:14:31,621 --> 00:14:32,956
You call a number?
260
00:14:32,956 --> 00:14:34,332
He's like a little gremlin guy
that likes to party?
261
00:14:35,208 --> 00:14:36,710
No, I haven't.
262
00:14:37,294 --> 00:14:39,004
You shouldn't call numbers
like that, though.
263
00:14:39,337 --> 00:14:40,547
Remember what happened
264
00:14:40,547 --> 00:14:42,007
when you called that Freddy
Krueger hotline?
265
00:14:42,299 --> 00:14:43,633
You couldn't sleep for weeks.
266
00:14:43,633 --> 00:14:45,719
Yeah, he was just so mean to me.
267
00:14:47,053 --> 00:14:48,847
I was trying to think of
comebacks.
268
00:14:48,847 --> 00:14:51,016
Just stick to reruns
of Antique Connoisseurs.
269
00:14:51,766 --> 00:14:53,059
I'll see you Sunday.
270
00:14:54,477 --> 00:14:55,604
Okay.
271
00:14:56,771 --> 00:14:58,148
Have a fun trip.
272
00:15:03,778 --> 00:15:04,696
Conor?
273
00:15:08,325 --> 00:15:10,368
Have a freaky weekend.
274
00:15:25,425 --> 00:15:27,469
Philadelphia soundtrack,
you're dusty.
275
00:15:37,854 --> 00:15:38,855
So lame.
276
00:15:45,028 --> 00:15:45,946
Muah!
277
00:15:46,237 --> 00:15:47,155
Ooh, boop!
278
00:15:48,073 --> 00:15:49,157
You get one, too.
279
00:15:51,534 --> 00:15:52,953
What a beautiful sculpture.
280
00:15:53,787 --> 00:15:56,289
As it
stands right now, I would
281
00:15:56,289 --> 00:15:58,750
estimate that this clock is...
282
00:15:59,918 --> 00:16:01,294
Worth nothinh.
283
00:16:02,003 --> 00:16:02,921
Oh.
284
00:16:03,213 --> 00:16:04,631
We'll be right back.
285
00:16:05,548 --> 00:16:07,467
Oh, my. 8:30?
286
00:16:08,551 --> 00:16:09,469
P.M. no less.
287
00:16:10,470 --> 00:16:13,139
That is late,
even for a Friday.
288
00:16:16,726 --> 00:16:17,727
Are you ready
289
00:16:17,727 --> 00:16:19,813
for the party of a lifetime?
290
00:16:21,439 --> 00:16:24,234
It's time to bust out of your
boredom box and call
291
00:16:24,401 --> 00:16:27,112
Frankie Freako's
Fun Time Phone.
292
00:16:29,197 --> 00:16:33,576
- Just call 1-900-555-FREAKO,
- No, no, no, don't do it.
293
00:16:34,411 --> 00:16:35,954
- and fasten your freak belts,
- Don't do it!
294
00:16:35,954 --> 00:16:38,999
for a wild night
with the ultimate party animal.
295
00:16:41,751 --> 00:16:45,630
Calls are only $1.99 for
the first outrageous minute.
296
00:16:45,964 --> 00:16:49,175
And 99 cents
for each additional minute.
297
00:16:49,926 --> 00:16:56,016
That number again is
1-900-555-FREAKO.
298
00:17:11,406 --> 00:17:12,323
Hello?
299
00:17:16,036 --> 00:17:17,454
Hello?
300
00:17:18,830 --> 00:17:19,748
Is this Frankie?
301
00:17:20,498 --> 00:17:22,042
Yeah, buddy!
302
00:17:22,625 --> 00:17:23,918
Are you ready?
303
00:17:26,379 --> 00:17:27,922
Ready for what?
304
00:17:30,050 --> 00:17:31,593
To party, my man!
305
00:17:34,095 --> 00:17:36,056
Are you ready for the Freako
Show?
306
00:17:36,473 --> 00:17:39,017
Yes or no?
307
00:17:46,566 --> 00:17:49,152
Yes! Yes, I'm ready!
308
00:17:49,569 --> 00:17:51,237
I'm ready to party!
309
00:17:51,446 --> 00:17:53,364
Then fasten
your freak belt!
310
00:17:53,865 --> 00:17:57,327
'Cause here we go!
311
00:19:12,485 --> 00:19:13,862
How did this get here?
312
00:19:17,073 --> 00:19:17,866
What the H?
313
00:19:19,033 --> 00:19:21,035
With caffeine?
314
00:19:34,507 --> 00:19:36,384
So many freaking pops.
315
00:19:39,637 --> 00:19:41,681
This place is a pigsty.
316
00:19:47,020 --> 00:19:50,023
Oh, my God.
317
00:19:56,821 --> 00:19:58,198
This sucks.
318
00:19:58,865 --> 00:20:00,366
This room sucks now!
319
00:20:03,119 --> 00:20:04,287
Oh, my God.
320
00:20:04,287 --> 00:20:06,372
No, no, no, no, no, no, no.
321
00:20:08,124 --> 00:20:10,001
No, no, no, no, no.
322
00:20:11,586 --> 00:20:12,712
Oh, my God.
323
00:20:13,796 --> 00:20:15,340
What kind of monster
would do this?
324
00:20:41,199 --> 00:20:44,452
Oh, yeah!
Crank those tunes, my man!
325
00:20:47,163 --> 00:20:48,039
You.
326
00:20:49,374 --> 00:20:50,375
Oh, my God. It's you.
327
00:20:50,583 --> 00:20:53,002
Yeah! Ha ha ha!
328
00:20:55,255 --> 00:20:56,464
What is this?
329
00:20:59,425 --> 00:21:00,635
Hey!
330
00:21:02,178 --> 00:21:04,222
Turn that music off!
331
00:21:05,348 --> 00:21:06,933
That is enough.
332
00:21:07,600 --> 00:21:09,978
That is enough!
333
00:21:19,904 --> 00:21:20,780
Hey.
334
00:21:21,614 --> 00:21:22,991
Thank you.
335
00:21:23,408 --> 00:21:25,451
You guys can--
336
00:21:26,953 --> 00:21:28,997
No! No!
337
00:21:29,956 --> 00:21:31,082
You need to get out of here.
338
00:21:31,749 --> 00:21:32,875
Get out!
339
00:21:33,209 --> 00:21:34,585
You're not supposed
to be here.
340
00:21:34,836 --> 00:21:36,045
Oh, really?
341
00:21:36,379 --> 00:21:37,630
Show him, Boink.
342
00:21:38,047 --> 00:21:39,465
Yep. Shabadoo.
343
00:21:42,468 --> 00:21:45,430
Well, you seemed pretty happy to
party with us last night.
344
00:21:46,055 --> 00:21:47,098
Have a look.
345
00:21:48,599 --> 00:21:50,601
No, no, no, no, no, no.
346
00:21:51,394 --> 00:21:52,854
No. This can't be happening.
347
00:21:53,104 --> 00:21:54,105
Relax, buddy.
348
00:21:54,105 --> 00:21:55,732
You called us, remember?
349
00:21:55,732 --> 00:21:57,608
We're here to help you
loosen up.
350
00:21:57,817 --> 00:21:58,943
Have a pancake.
351
00:22:01,029 --> 00:22:02,947
Take 'er easy there, pilgrim.
352
00:22:03,156 --> 00:22:04,741
Listen,
353
00:22:04,741 --> 00:22:07,702
- you little freaks.
- Freakos.
354
00:22:08,578 --> 00:22:10,913
You have until the Conor
count of three
355
00:22:11,080 --> 00:22:13,416
to get your little butts
out of here before I call
356
00:22:13,416 --> 00:22:14,417
the authorities.
357
00:22:17,086 --> 00:22:17,962
One.
358
00:22:20,590 --> 00:22:21,591
Two.
359
00:22:22,675 --> 00:22:23,926
Oh, God!
360
00:22:24,469 --> 00:22:25,345
Yee-haw.
361
00:22:28,473 --> 00:22:29,515
Shabadoo.
362
00:22:33,311 --> 00:22:35,229
Time to get freako!
363
00:22:57,668 --> 00:22:58,920
Give me that phone.
364
00:22:59,754 --> 00:23:00,630
Ow!
365
00:23:01,381 --> 00:23:02,507
What the heck!
366
00:23:02,507 --> 00:23:04,550
Bombs away!
367
00:23:08,930 --> 00:23:09,806
Oh no.
368
00:23:18,314 --> 00:23:19,148
Fire!
369
00:23:24,195 --> 00:23:25,571
Bullseye!
370
00:23:43,840 --> 00:23:44,674
Ah!
371
00:23:58,187 --> 00:23:59,063
Ha! Mm-hm.
372
00:24:05,403 --> 00:24:07,321
That was a priceless
work of art!
373
00:24:07,321 --> 00:24:08,739
You monster!
374
00:24:08,739 --> 00:24:10,992
Uh-oh. Shabadoo!
375
00:24:17,039 --> 00:24:18,416
It's a masterpiece!
376
00:24:26,132 --> 00:24:27,717
Apologize.
377
00:24:30,553 --> 00:24:32,889
Apologize to Kristina. Now!
378
00:24:36,392 --> 00:24:37,310
Shaba.
379
00:24:37,810 --> 00:24:38,728
Don't.
380
00:24:40,480 --> 00:24:41,355
Boink!
381
00:24:42,773 --> 00:24:44,817
Oh, no. Boink!
382
00:24:53,826 --> 00:24:56,537
No, no, no, no, no.
383
00:24:56,829 --> 00:24:59,040
Boink! He's not breathing.
384
00:25:00,333 --> 00:25:01,918
There's no pulse.
385
00:25:02,502 --> 00:25:04,170
Boink. Come back.
386
00:25:04,170 --> 00:25:06,214
No, no, no, no.
387
00:25:06,422 --> 00:25:08,466
No, no, no!
388
00:25:15,139 --> 00:25:16,015
Boink!
389
00:25:16,974 --> 00:25:19,018
I love you.
390
00:25:25,441 --> 00:25:27,485
I'm sorry, I...
391
00:25:27,944 --> 00:25:29,487
I didn't realize!
392
00:25:36,160 --> 00:25:38,204
I didn't mean to kill him!
393
00:25:42,792 --> 00:25:44,377
You,
394
00:25:44,377 --> 00:25:46,003
monster!
395
00:26:08,317 --> 00:26:09,193
I got you.
396
00:26:09,443 --> 00:26:10,319
Shabadoo.
397
00:26:11,195 --> 00:26:12,446
Oh, come on!
398
00:26:28,671 --> 00:26:30,131
Oh, my God.
399
00:26:34,010 --> 00:26:35,052
That's it!
400
00:26:39,557 --> 00:26:40,850
Whoa!
401
00:26:54,905 --> 00:26:56,949
This ends now.
402
00:27:05,416 --> 00:27:06,709
Hey!
403
00:27:08,878 --> 00:27:10,171
For the last time.
404
00:27:11,213 --> 00:27:12,256
You have
405
00:27:12,256 --> 00:27:14,300
until the Conor
count of three
406
00:27:15,509 --> 00:27:17,053
to vacate the premises!
407
00:27:18,220 --> 00:27:19,680
Oh yeah?
408
00:27:22,308 --> 00:27:23,142
One.
409
00:27:23,643 --> 00:27:25,061
Hit it, dude.
410
00:27:30,650 --> 00:27:31,525
Two!
411
00:27:36,530 --> 00:27:38,574
Three.
412
00:27:42,745 --> 00:27:45,081
- Uh-oh.
- Bad move, Bucko.
413
00:28:31,502 --> 00:28:32,378
Ah!
414
00:28:44,223 --> 00:28:45,766
Where are you?
415
00:28:47,810 --> 00:28:49,270
Come out here,
you little freaks.
416
00:29:02,700 --> 00:29:03,951
Yeah?
417
00:29:04,535 --> 00:29:06,579
Hi, Conor, this is Mr. Buechler.
418
00:29:06,996 --> 00:29:09,165
I'm at the office right now.
419
00:29:09,165 --> 00:29:10,833
Wondering where you are.
420
00:29:12,209 --> 00:29:14,587
I'm so sorry,
Mr. Buechler. I, uh.
421
00:29:17,423 --> 00:29:18,841
I can't come into the office
today.
422
00:29:19,508 --> 00:29:21,260
There's been, uh.
423
00:29:22,511 --> 00:29:25,514
Issues, here. And, uh.
424
00:29:26,098 --> 00:29:27,725
I have to deal
with them right away.
425
00:29:28,267 --> 00:29:29,769
Really?
426
00:29:29,769 --> 00:29:31,437
Everything okay?
427
00:29:35,691 --> 00:29:37,401
I don't know. Honestly.
428
00:29:37,943 --> 00:29:40,112
I'm sorry to hear that.
429
00:29:40,112 --> 00:29:42,490
I was really counting on you to
come in and help me today.
430
00:29:42,823 --> 00:29:44,116
I know.
431
00:29:44,116 --> 00:29:45,242
You know what I'll do?
432
00:29:45,659 --> 00:29:47,203
I'll call Sandy.
433
00:29:47,203 --> 00:29:48,496
She's
always been there for me.
434
00:29:50,206 --> 00:29:51,791
You know, Sandy
would make a great manager,
435
00:29:51,791 --> 00:29:54,210
come to think of it. Hm.
436
00:29:56,045 --> 00:29:57,254
I'll be there in eight minutes.
437
00:29:57,755 --> 00:29:59,089
Cool.
438
00:30:32,623 --> 00:30:33,499
Over there.
439
00:30:34,041 --> 00:30:35,251
What?
440
00:30:35,251 --> 00:30:36,752
It's all there, ready to go.
441
00:30:39,880 --> 00:30:41,924
Okay, here we go.
442
00:30:43,259 --> 00:30:45,261
Yes, that's it.
443
00:30:45,761 --> 00:30:46,804
That's it.
444
00:30:55,145 --> 00:30:59,316
Focus, Conor.
Put the files into the shredder.
445
00:31:00,985 --> 00:31:03,028
Almost there.
446
00:31:05,030 --> 00:31:06,156
Yes.
447
00:31:12,288 --> 00:31:14,290
What?
448
00:31:15,499 --> 00:31:16,584
Who is it?
449
00:31:22,798 --> 00:31:24,842
I know it's you.
450
00:31:25,676 --> 00:31:27,386
I know it's you,
you little freaks.
451
00:31:28,888 --> 00:31:30,180
I'm gonna get you.
452
00:31:31,640 --> 00:31:34,602
I'm going to make you pay
for what you did.
453
00:31:44,653 --> 00:31:46,196
What do you want?
454
00:31:46,655 --> 00:31:47,781
Why are you doing this?
455
00:31:49,033 --> 00:31:50,159
Why?
456
00:31:50,409 --> 00:31:54,288
Why? Why? Why?
457
00:31:54,496 --> 00:31:56,123
Why?
458
00:32:14,767 --> 00:32:15,893
Hey.
459
00:32:16,727 --> 00:32:18,020
It's okay.
460
00:32:21,023 --> 00:32:23,067
Is this hell?
461
00:32:23,609 --> 00:32:25,653
You mean the bad place?
462
00:32:26,362 --> 00:32:28,530
Like, the worst place
in the world?
463
00:32:28,530 --> 00:32:29,907
Yeah.
464
00:32:33,869 --> 00:32:35,287
I don't know.
465
00:32:36,956 --> 00:32:37,998
Let me make a few calls.
466
00:32:56,433 --> 00:32:58,519
Oh, hey, hey, hey, hey, hey.
467
00:32:58,894 --> 00:32:59,979
Hey, it's okay.
468
00:33:02,898 --> 00:33:04,024
It turned into a demon
469
00:33:04,024 --> 00:33:05,734
and blasted me head first
into the TV.
470
00:33:06,318 --> 00:33:08,028
When I woke up,
the freakos were gone,
471
00:33:08,028 --> 00:33:09,571
and that's when you called me.
472
00:33:10,155 --> 00:33:12,700
Mr. Buechler, you did not need
to come down here.
473
00:33:13,951 --> 00:33:15,786
No, I insist.
474
00:33:15,786 --> 00:33:18,622
If one of my employees
has a problem, it's
475
00:33:18,622 --> 00:33:21,083
my job to help them fix it,
no matter how personal.
476
00:33:21,917 --> 00:33:24,753
Just so I'm clear,
there's three of these freakos?
477
00:33:25,379 --> 00:33:27,131
A little rock
and roll party guy,
478
00:33:27,673 --> 00:33:30,634
a dork who does machines
and a cute little cowboy lady.
479
00:33:30,634 --> 00:33:32,052
- Is that right?
- Ugh.
480
00:33:32,052 --> 00:33:33,679
- She wasn't very cute.
- Hm.
481
00:33:34,930 --> 00:33:36,849
Sounds like a
little cutie to me.
482
00:33:44,606 --> 00:33:45,733
Wow.
483
00:33:51,113 --> 00:33:52,865
You really did a number
on this place, Conor.
484
00:33:53,198 --> 00:33:54,366
Me?
485
00:33:56,285 --> 00:33:57,619
Well, no offense.
486
00:33:57,619 --> 00:34:00,414
I'm not seeing any evidence
of freakos anywhere.
487
00:34:00,873 --> 00:34:02,541
You don't believe me?
488
00:34:02,541 --> 00:34:04,585
How did my
house get so destroyed then?
489
00:34:05,961 --> 00:34:07,588
How did I get shot in the neck?
490
00:34:09,006 --> 00:34:11,216
Is it possible
you shot yourself in the neck?
491
00:34:11,633 --> 00:34:12,843
That is insane.
492
00:34:12,843 --> 00:34:15,220
I did not do all of this myself.
493
00:34:15,637 --> 00:34:16,764
Hey.
494
00:34:18,849 --> 00:34:22,644
It's only insane if
you refuse to believe it.
495
00:34:23,145 --> 00:34:24,271
Ow.
496
00:34:26,023 --> 00:34:28,442
Ow! Ow, Mr. Buechler!
497
00:34:29,359 --> 00:34:30,486
Stop it.
498
00:34:31,111 --> 00:34:32,654
I will prove it to you.
499
00:34:32,654 --> 00:34:34,531
Those sneaks are
around here somewhere.
500
00:34:34,531 --> 00:34:35,783
I know it!
501
00:34:42,122 --> 00:34:44,249
We should really
head back to the office.
502
00:34:44,249 --> 00:34:46,376
Those documents aren't
going to shred themselves.
503
00:34:47,544 --> 00:34:49,671
- Oof!
- There he is!
504
00:34:51,840 --> 00:34:53,884
There! After him!
505
00:35:03,769 --> 00:35:05,896
I'm going to find these creeps
and kick their little heads off.
506
00:35:05,896 --> 00:35:07,314
I heckin' swear.
507
00:35:10,192 --> 00:35:11,652
This better
not be some kind of trick
508
00:35:11,652 --> 00:35:13,654
to get out of shredding
those documents.
509
00:35:14,029 --> 00:35:16,031
I heckin' swear as well.
510
00:35:39,680 --> 00:35:41,056
You know,
there's an internal review of
511
00:35:41,056 --> 00:35:43,058
fourth quarter
financials Monday morning,
512
00:35:43,058 --> 00:35:45,269
and I would love
for that box of records
513
00:35:45,269 --> 00:35:46,687
to disappear before then.
514
00:35:49,064 --> 00:35:50,440
Oh, jeez.
515
00:35:53,402 --> 00:35:54,736
The guns.
516
00:35:58,407 --> 00:36:00,033
They took all the guns.
517
00:36:04,288 --> 00:36:06,081
Oh.
518
00:36:07,416 --> 00:36:08,917
Hello, Miss.
519
00:36:09,459 --> 00:36:11,503
Hey there, Cowboy.
520
00:36:15,716 --> 00:36:18,302
How about you come
give me a smooch?
521
00:36:23,682 --> 00:36:25,684
Mm.
522
00:36:41,617 --> 00:36:42,534
Mr. Buechler, look out!
523
00:36:47,206 --> 00:36:48,332
Oh, my God!
524
00:36:50,292 --> 00:36:52,336
Oh! Oh!
525
00:36:52,586 --> 00:36:54,338
Watch your step, sucker!
526
00:36:54,630 --> 00:36:56,632
Help me!
527
00:38:09,746 --> 00:38:11,039
Oh, boy.
528
00:38:11,039 --> 00:38:13,292
I guess you'll be sticking
around for a while.
529
00:38:47,284 --> 00:38:49,619
Oh, bit of a
sticky situation, eh?
530
00:38:52,831 --> 00:38:54,458
Laugh at this, freako.
531
00:39:12,601 --> 00:39:14,061
Oh, Mr. Buechler.
532
00:39:15,062 --> 00:39:16,104
Are you okay?
533
00:39:17,898 --> 00:39:18,940
No.
534
00:39:19,483 --> 00:39:20,942
I got to get you some help.
535
00:39:20,942 --> 00:39:22,152
Yeah.
536
00:39:23,070 --> 00:39:24,488
You're right, Conor.
537
00:39:25,280 --> 00:39:26,615
I think this is the bad place
538
00:39:26,615 --> 00:39:28,200
you were talking about before.
539
00:39:28,950 --> 00:39:30,994
- Hell?
- Yes.
540
00:39:34,831 --> 00:39:36,458
You're bleeding.
You need a doctor.
541
00:39:36,458 --> 00:39:37,501
Whatever.
542
00:39:38,335 --> 00:39:39,920
It's fine.
543
00:39:40,629 --> 00:39:42,047
I'll be fine.
544
00:39:42,047 --> 00:39:43,548
No, you won't.
545
00:39:43,548 --> 00:39:44,758
That's insane.
546
00:39:45,300 --> 00:39:48,053
Only if you refuse
to believe it, my good man.
547
00:39:49,763 --> 00:39:50,931
Now, go.
548
00:39:51,473 --> 00:39:52,682
Get those freakos.
549
00:39:54,643 --> 00:39:56,186
Knock them out of the park.
550
00:39:57,729 --> 00:39:59,356
I'm coming back for you.
551
00:40:00,732 --> 00:40:02,776
I am going to shred
those little jerks.
552
00:40:03,485 --> 00:40:05,529
And when I'm done,
553
00:40:06,321 --> 00:40:07,322
we can go to the office
554
00:40:07,322 --> 00:40:09,324
and we can shred
those documents.
555
00:40:12,035 --> 00:40:13,620
I'd like that.
556
00:40:14,913 --> 00:40:16,498
So would I.
557
00:40:18,125 --> 00:40:19,167
Boop.
558
00:40:27,008 --> 00:40:29,010
I always knew
this would happen.
559
00:41:15,265 --> 00:41:16,266
Hello?
560
00:41:16,558 --> 00:41:17,934
Oh, Kristina.
561
00:41:18,810 --> 00:41:20,312
Oh, thank God it's you.
562
00:41:20,562 --> 00:41:21,605
Who else would it be?
563
00:41:21,605 --> 00:41:23,148
Dan Aykroyd?
564
00:41:23,732 --> 00:41:25,108
What?
565
00:41:25,108 --> 00:41:27,068
No, I don't know. I guess not.
566
00:41:27,068 --> 00:41:28,403
Is everything all right?
567
00:41:28,778 --> 00:41:30,238
You sound stressed.
568
00:41:30,655 --> 00:41:32,115
Everything's fine.
569
00:41:34,451 --> 00:41:35,452
What was that?
570
00:41:35,911 --> 00:41:38,622
It sounded like a sculpture
falling apart in your hands.
571
00:41:39,206 --> 00:41:40,499
It wasn't.
572
00:41:41,249 --> 00:41:42,751
Look, I'll talk to you later,
okay? Bye.
573
00:42:09,611 --> 00:42:10,654
Time to die.
574
00:42:11,613 --> 00:42:12,989
Little freakos.
575
00:42:22,040 --> 00:42:23,792
Agh! Come on.
576
00:42:33,093 --> 00:42:35,136
On the Conor count of three.
577
00:42:36,888 --> 00:42:37,931
One.
578
00:42:43,562 --> 00:42:44,604
Two.
579
00:43:00,120 --> 00:43:02,872
Rise and shine!
580
00:43:04,874 --> 00:43:06,459
Now that we have your attention,
581
00:43:06,459 --> 00:43:08,253
it's time for
a little show and tell.
582
00:43:19,681 --> 00:43:21,016
They're smart,
583
00:43:21,016 --> 00:43:23,184
they're mischievous,
and they love to party.
584
00:43:23,893 --> 00:43:25,353
For centuries, these fun
585
00:43:25,353 --> 00:43:27,689
loving critters known as
Freakos have lived in peace
586
00:43:27,689 --> 00:43:30,025
and harmony on their home
planet of Freak World.
587
00:43:31,192 --> 00:43:33,028
Sadly,
this time of tranquility
588
00:43:33,028 --> 00:43:35,864
came to an end over
12 freak years ago
589
00:43:36,740 --> 00:43:39,492
when a ruthless Freako
named Munch appointed himself
590
00:43:39,492 --> 00:43:41,411
Freak Lord
of the entire planet,
591
00:43:41,411 --> 00:43:43,872
overthrowing his fellow
Freakos with a vast
592
00:43:43,872 --> 00:43:46,082
army of mechanical Freako
Killers.
593
00:43:48,043 --> 00:43:50,045
Once he seized control,
Freak Lord
594
00:43:50,045 --> 00:43:53,340
President Munch set to work,
enslavinh his fellow Freakos.
595
00:43:53,798 --> 00:43:56,593
He forced them to toil day
and nihht, operatinh a vast
596
00:43:56,593 --> 00:43:59,971
network of phone hotlines
and in turn, increasing
597
00:43:59,971 --> 00:44:03,391
the profits of Munch
Industries by 10,000 percent.
598
00:44:03,767 --> 00:44:04,809
Huh.
599
00:44:06,436 --> 00:44:08,229
But there
were three Freakos in
600
00:44:08,229 --> 00:44:10,732
particular who fought against
the power of Munch.
601
00:44:11,232 --> 00:44:13,610
Each possessing
a special set of skills.
602
00:44:13,610 --> 00:44:15,904
- Frankie Freako...
- Oh, that's me!
603
00:44:15,904 --> 00:44:18,156
Dottie Dunko and Boink Bardo
604
00:44:18,156 --> 00:44:19,741
combined their efforts and
invented
605
00:44:19,741 --> 00:44:22,452
a way to teleport between
Freak World and our world
606
00:44:22,744 --> 00:44:24,537
using
the phone lines as a conduit.
607
00:44:27,248 --> 00:44:30,085
And this is ho w
Frankie Freako's Fun Time Phone
608
00:44:30,085 --> 00:44:31,086
was born.
609
00:44:31,586 --> 00:44:34,339
Through this hotline, our three
heroes were able to escape
610
00:44:34,339 --> 00:44:35,590
the tyranny of Munch.
611
00:44:35,590 --> 00:44:37,592
To live peacefully
on earth and party
612
00:44:37,592 --> 00:44:39,636
like Freakos
should once again.
613
00:44:44,432 --> 00:44:47,310
We've been through a lot,
so we really appreciate it
614
00:44:47,310 --> 00:44:49,354
if you didn't
rain on our parade.
615
00:44:49,938 --> 00:44:52,524
We're going to party hard
and then we'll be on our way.
616
00:44:53,108 --> 00:44:55,110
It'll be like
we were never here.
617
00:44:55,777 --> 00:44:57,821
What do you say, Padre?
618
00:45:01,825 --> 00:45:03,702
Hey, buddy,
619
00:45:03,702 --> 00:45:05,328
wake up!
620
00:45:13,294 --> 00:45:14,879
Shocks advised.
621
00:45:16,715 --> 00:45:18,883
God! Oh, my God!
622
00:45:19,676 --> 00:45:21,261
Oh, what the heck?
623
00:45:28,977 --> 00:45:30,603
Anyways, we got one
624
00:45:30,603 --> 00:45:32,689
night of partying left
before we head out.
625
00:45:32,981 --> 00:45:34,899
Are you going
to keep making trouble,
626
00:45:34,899 --> 00:45:37,402
or do you want to get freaky
with us?
627
00:45:43,742 --> 00:45:45,869
Okay.
628
00:45:45,869 --> 00:45:47,912
You win.
629
00:45:50,165 --> 00:45:51,166
Let's get freaky.
630
00:45:56,588 --> 00:45:58,173
You got any aces?
631
00:46:00,675 --> 00:46:02,177
Go fish.
632
00:46:02,177 --> 00:46:03,720
If you say so!
633
00:46:06,598 --> 00:46:08,558
That's what I call a fish
out of water!
634
00:46:08,558 --> 00:46:09,684
Eh, Boink?
635
00:46:22,405 --> 00:46:23,823
Yeah, all right!
636
00:46:32,707 --> 00:46:34,167
Hey, great job, guys.
637
00:46:35,251 --> 00:46:37,504
Teamwork.
That's what I like to see.
638
00:46:44,886 --> 00:46:46,763
Oh yeah, Honey,
I'm having a great time.
639
00:46:47,138 --> 00:46:48,556
Is that music I hear?
640
00:46:48,765 --> 00:46:50,058
Uh, yeah.
641
00:46:50,391 --> 00:46:53,061
Um, we're having, I'm having a
little bit of a dance party.
642
00:46:53,603 --> 00:46:54,771
Hey, hey! Shabadoo!
643
00:46:55,230 --> 00:46:56,231
Would you keep it down?
644
00:46:56,231 --> 00:46:57,565
I'm on the phone!
645
00:47:01,027 --> 00:47:02,362
How are things over there?
646
00:47:02,570 --> 00:47:05,615
Great, we've moved up the
installation date for my show,
647
00:47:05,615 --> 00:47:07,700
so I'll be shipping
my sculptures next week.
648
00:47:12,956 --> 00:47:15,500
Uh.
649
00:47:15,792 --> 00:47:17,043
Yeah.
650
00:47:17,585 --> 00:47:19,587
Yeah, of course. I, uh.
651
00:47:20,171 --> 00:47:21,840
Oh, man. What time is it?
652
00:47:22,131 --> 00:47:23,800
I have got so much
that I've got to do.
653
00:47:23,800 --> 00:47:25,635
I will, uh, I'll talk to you
later. Okay?
654
00:47:25,635 --> 00:47:26,845
I love you. Bye.
655
00:47:35,103 --> 00:47:37,438
I can fix this. Yep.
656
00:47:43,486 --> 00:47:44,529
I can't believe it.
657
00:47:44,529 --> 00:47:45,780
I ruined everything!
658
00:47:47,073 --> 00:47:49,117
What's wrong, my man?
659
00:47:49,868 --> 00:47:51,494
Kristina's sculptures.
660
00:47:52,120 --> 00:47:53,788
They're ruined!
661
00:47:54,289 --> 00:47:55,957
Her big art show is next week.
662
00:47:56,165 --> 00:47:58,293
She trusted me
to take care of the house.
663
00:47:58,293 --> 00:47:59,544
It was the one thing
664
00:47:59,544 --> 00:48:01,546
she needed me to do,
and I bunged it up.
665
00:48:02,046 --> 00:48:04,090
Oh, boy. That's a real pickle.
666
00:48:06,134 --> 00:48:07,677
You said it, Frankie.
667
00:48:07,677 --> 00:48:09,304
I tell you what.
668
00:48:09,304 --> 00:48:10,930
Let me and the pals
have a look at them.
669
00:48:11,180 --> 00:48:12,640
We're good at breaking stuff,
670
00:48:12,640 --> 00:48:15,101
but we're pretty good
at fixing things, too.
671
00:48:16,477 --> 00:48:18,479
- Really?
- Hey, we've had a great time
672
00:48:18,479 --> 00:48:19,772
getting freako with you.
673
00:48:19,772 --> 00:48:21,357
It's the least we could do.
674
00:48:22,358 --> 00:48:24,068
Come on, guys.
675
00:48:24,068 --> 00:48:25,987
We got work to do.
676
00:48:26,529 --> 00:48:28,865
I think things are
going to work out after all.
677
00:48:30,950 --> 00:48:32,994
Here we go.
678
00:48:39,167 --> 00:48:40,501
Using a hammer.
679
00:48:40,501 --> 00:48:42,503
I never even thought of that.
680
00:48:46,049 --> 00:48:48,509
Ah, I think I need to
wet my whistle.
681
00:48:54,057 --> 00:48:55,266
What?
682
00:48:55,683 --> 00:48:57,644
These are all we have?
683
00:49:03,441 --> 00:49:04,651
Well.
684
00:49:04,984 --> 00:49:06,569
Worth a shot, I guess.
685
00:49:20,041 --> 00:49:21,668
Oh no.
686
00:49:22,251 --> 00:49:23,878
I wonder who that could be.
687
00:49:24,212 --> 00:49:26,255
Well, I'm about to find out.
688
00:49:27,173 --> 00:49:29,467
Uh-oh. Shabadoo.
689
00:49:30,718 --> 00:49:32,762
Bad news, I reckon.
690
00:49:32,971 --> 00:49:35,014
Don't pick it up!
691
00:49:43,272 --> 00:49:45,316
No!
692
00:49:45,900 --> 00:49:50,947
Frankie. I found you.
693
00:49:59,038 --> 00:50:00,665
Get out of here!
694
00:50:08,840 --> 00:50:09,924
Shabadoo.
695
00:50:10,133 --> 00:50:11,843
There, there, cowboy.
696
00:50:12,301 --> 00:50:13,386
This is bad.
697
00:50:19,350 --> 00:50:20,768
Frankie!
698
00:50:20,768 --> 00:50:22,311
What is going on?
699
00:50:22,311 --> 00:50:23,521
They found us!
700
00:50:23,521 --> 00:50:26,065
I told you not to
pick up the phone!
701
00:50:36,784 --> 00:50:37,952
What's in there?
702
00:50:37,952 --> 00:50:39,162
Freako Killers.
703
00:50:39,495 --> 00:50:41,372
President Munch's private army.
704
00:50:57,805 --> 00:50:58,848
Fire.
705
00:51:01,642 --> 00:51:03,644
Holy shoot!
706
00:51:23,998 --> 00:51:26,042
Stay where you are.
707
00:51:37,553 --> 00:51:39,180
You're coming with us.
708
00:51:39,180 --> 00:51:41,516
By order of President Munch.
709
00:51:43,893 --> 00:51:45,061
Bring him.
710
00:51:45,061 --> 00:51:48,064
President Munch
needs a new concubine.
711
00:51:48,064 --> 00:51:49,398
What? What?
712
00:51:50,024 --> 00:51:51,234
What did he say?
713
00:51:51,234 --> 00:51:52,527
What did he say? Concubine?
714
00:51:54,237 --> 00:51:55,196
What that is?
715
00:52:47,623 --> 00:52:49,083
Where are we?
716
00:52:51,544 --> 00:52:53,588
This is Freak World, buddy.
717
00:52:53,796 --> 00:52:55,173
Or at least what's left of it.
718
00:52:55,173 --> 00:52:56,674
Now that Munch is in charge.
719
00:53:21,407 --> 00:53:22,366
Ha-ha.
720
00:53:26,120 --> 00:53:27,747
Ha-ha.
721
00:53:27,747 --> 00:53:29,248
Hey. Give that back.
722
00:53:41,135 --> 00:53:43,179
Stop. Stop.
723
00:53:44,305 --> 00:53:45,556
Stop it, please! No!
724
00:53:45,765 --> 00:53:47,808
Ow! Why?
725
00:53:54,815 --> 00:53:56,192
Take her away.
726
00:53:58,402 --> 00:53:59,737
Dottie, no!
727
00:54:00,029 --> 00:54:01,530
Unhand me, varmint!
728
00:54:02,323 --> 00:54:03,783
Damn you all!
729
00:54:04,158 --> 00:54:05,618
Let me go!
730
00:54:46,784 --> 00:54:47,994
Kneel.
731
00:54:48,494 --> 00:54:49,954
Sure.
732
00:54:58,212 --> 00:54:59,255
Hi.
733
00:55:08,222 --> 00:55:09,432
What?
734
00:55:09,432 --> 00:55:11,267
- Mm-mm.
- What do you want me to do?
735
00:55:11,559 --> 00:55:12,852
Say something!
736
00:55:12,852 --> 00:55:13,853
Ah, forget it.
737
00:55:14,979 --> 00:55:15,938
Useless.
738
00:55:16,772 --> 00:55:18,524
What button
do I press, this one?
739
00:55:31,412 --> 00:55:33,581
Frankie, my boy.
740
00:55:33,581 --> 00:55:34,874
Uh, I'm sorry?
741
00:55:34,874 --> 00:55:36,250
I'm not, uh--
742
00:55:36,250 --> 00:55:37,293
Frankie.
743
00:55:37,293 --> 00:55:39,337
You really messed up this time.
744
00:55:39,962 --> 00:55:41,255
You got the wrong guy.
745
00:55:41,255 --> 00:55:43,299
No more games, Frankie.
746
00:55:43,591 --> 00:55:44,800
No one runs from me.
747
00:55:44,800 --> 00:55:46,969
You're mine.
You hear me? Mine!
748
00:55:47,345 --> 00:55:48,763
I'm sorry, I'm sorry.
749
00:55:58,939 --> 00:56:01,192
Who are you? You're not Frankie.
750
00:56:01,192 --> 00:56:05,821
You're far too
beautiful to be Frankie.
751
00:56:06,197 --> 00:56:07,073
He's a keeper!
752
00:56:07,531 --> 00:56:08,699
Ow!
753
00:56:08,949 --> 00:56:10,951
No! Not acceptable.
754
00:56:11,160 --> 00:56:13,829
Frankie. There you are.
755
00:56:14,163 --> 00:56:16,165
The one and only, hee-hee!
756
00:56:16,165 --> 00:56:17,500
You thought
you could run from me?
757
00:56:17,875 --> 00:56:19,919
No one runs
from President Munch.
758
00:56:19,919 --> 00:56:21,545
I'm going to make you pay.
759
00:56:22,296 --> 00:56:25,758
And all of Freak World
is going to watch you suffer.
760
00:56:26,133 --> 00:56:28,636
I'll never bow to you,
Freak Lord!
761
00:56:29,220 --> 00:56:31,931
Maybe you won't, but she will.
762
00:56:36,394 --> 00:56:37,520
No!
763
00:56:38,312 --> 00:56:39,397
Dottie.
764
00:56:39,647 --> 00:56:41,107
Shabba-no.
765
00:56:41,107 --> 00:56:44,568
That's right. Your friend
Dottie belongs to me now.
766
00:56:44,944 --> 00:56:47,446
But I have something far worse
planned for you.
767
00:56:48,114 --> 00:56:49,407
Crunch.
768
00:56:49,407 --> 00:56:51,117
Bring in the Dial of Doom.
769
00:56:54,078 --> 00:56:55,204
Dial of Doom?
770
00:56:55,788 --> 00:56:56,914
Uh.
771
00:56:57,748 --> 00:56:59,125
What's that?
772
00:57:07,091 --> 00:57:09,844
Crunch, show them how the
Dial of Doom works.
773
00:57:10,261 --> 00:57:12,096
Uh, me, sir?
774
00:57:12,346 --> 00:57:14,265
Yeah. Give us a demonstration.
775
00:57:15,057 --> 00:57:16,308
Uh, but--
776
00:57:16,600 --> 00:57:18,310
Hurry up!
777
00:57:21,522 --> 00:57:23,482
Uh, okay.
778
00:57:29,113 --> 00:57:32,032
My good friend Crunch here built
this nifty contraption.
779
00:57:32,741 --> 00:57:34,118
It dishes out punishments
780
00:57:34,118 --> 00:57:36,120
based on how much
of a freak you are.
781
00:57:36,871 --> 00:57:38,414
You spin the dial
and the computer
782
00:57:38,414 --> 00:57:40,624
scans your level of freakiness
783
00:57:41,125 --> 00:57:43,169
and subdivides that into sectors
784
00:57:43,586 --> 00:57:46,630
Sector subdivisions. Of course.
785
00:57:46,881 --> 00:57:48,883
And then it rates you
on freakiness.
786
00:57:49,133 --> 00:57:51,802
It's all quite
spectacular, I'm told.
787
00:57:52,386 --> 00:57:54,472
Green means you're okay.
Red means
788
00:57:54,472 --> 00:57:56,891
you're a total freak show
and then you're in trouble.
789
00:58:03,189 --> 00:58:04,732
Too bad for you, Crunch.
790
00:58:04,732 --> 00:58:06,108
That's pretty freaky.
791
00:58:33,761 --> 00:58:35,012
That's what it does, huh?
792
00:58:35,012 --> 00:58:36,472
Okay, that was pretty nuts.
793
00:58:37,139 --> 00:58:39,183
Okay, well,
thank you for that, Crunch.
794
00:58:40,309 --> 00:58:41,769
Uh, take the rest
of the day off.
795
00:58:41,769 --> 00:58:42,811
See you Monday?
796
00:58:43,604 --> 00:58:45,272
All right.
797
00:58:49,235 --> 00:58:50,778
Who's next?
798
00:58:55,032 --> 00:58:58,202
- Hey!
- Trust me.
799
00:58:58,536 --> 00:58:59,787
The pretty one?
800
00:59:00,704 --> 00:59:02,456
Well, too bad.
801
00:59:02,456 --> 00:59:04,792
Step right up and let's see
what kind of punishment awaits
802
00:59:04,792 --> 00:59:06,794
that sweet ass.
803
00:59:11,715 --> 00:59:13,842
Give her a spin, hot stuff.
804
00:59:14,802 --> 00:59:16,053
Here we go.
805
00:59:27,189 --> 00:59:28,315
Come on.
806
00:59:33,904 --> 00:59:35,614
I'm so sorry, Kristina.
807
00:59:36,824 --> 00:59:38,158
I failed you.
808
00:59:42,454 --> 00:59:43,664
I love you.
809
00:59:44,164 --> 00:59:45,749
Come on. Come on.
810
00:59:45,749 --> 00:59:47,001
Hurry up.
811
00:59:59,013 --> 01:00:00,514
Come on.
812
01:00:05,185 --> 01:00:06,353
Let me help you, buddy.
813
01:00:12,568 --> 01:00:13,611
Hey.
814
01:00:16,697 --> 01:00:17,948
Nice one, Boink!
815
01:00:18,449 --> 01:00:20,159
You think you can do it?
816
01:00:21,452 --> 01:00:22,828
Shabadoo.
817
01:00:42,222 --> 01:00:43,307
Yes!
818
01:00:43,307 --> 01:00:44,850
Here we go!
819
01:00:55,944 --> 01:00:57,821
What? That tall glass
820
01:00:57,821 --> 01:00:59,907
of coochie-coo
doesn't have one ounce
821
01:00:59,907 --> 01:01:00,949
of freak in him?
822
01:01:02,284 --> 01:01:04,745
No, no, no, no!
823
01:01:04,745 --> 01:01:06,580
How could you be so bland?
824
01:01:09,083 --> 01:01:11,126
I guess I'm just...
825
01:01:12,252 --> 01:01:13,796
Square.
826
01:01:23,722 --> 01:01:25,432
No!
827
01:01:37,861 --> 01:01:39,029
Let's boogie!
828
01:01:41,281 --> 01:01:42,950
Yeah. Let's do it!
829
01:01:43,951 --> 01:01:45,077
No!
830
01:01:58,382 --> 01:02:00,384
Oh no! Dottie!
831
01:02:00,718 --> 01:02:03,303
Must. Kill. Freakos.
832
01:02:05,139 --> 01:02:06,724
Dottie, you're one of us.
833
01:02:06,724 --> 01:02:07,975
Don't do this!
834
01:02:10,769 --> 01:02:12,813
Remember who you are.
835
01:02:13,605 --> 01:02:14,857
Remember who you are.
836
01:02:15,315 --> 01:02:16,650
You can do it.
837
01:02:21,155 --> 01:02:24,074
Shabadoo-it.
838
01:02:31,790 --> 01:02:32,916
Come on, Dottie.
839
01:02:35,335 --> 01:02:36,420
I believe in you.
840
01:02:37,713 --> 01:02:39,089
Halt!
841
01:02:45,429 --> 01:02:46,555
Get. Down.
842
01:02:55,355 --> 01:02:57,858
Yeah! Dottie!
843
01:03:02,279 --> 01:03:03,947
Let's go, cowboys.
844
01:03:04,990 --> 01:03:05,866
Hm-hm.
845
01:03:06,784 --> 01:03:08,827
Not this time, Frankie.
846
01:03:10,078 --> 01:03:13,499
Not this time! Agh!
847
01:03:39,316 --> 01:03:40,400
What? What?
848
01:03:40,400 --> 01:03:41,568
You don't know
how to drive this thing?
849
01:03:41,819 --> 01:03:43,278
Boink. You do machines.
850
01:03:43,278 --> 01:03:44,404
How does this work?
851
01:03:45,322 --> 01:03:46,949
Don't know. Shabadoo.
852
01:03:46,949 --> 01:03:48,325
- Uh-oh.
- Aw, great.
853
01:03:48,325 --> 01:03:50,035
How are we supposed to
get out of here now?
854
01:03:52,955 --> 01:03:53,872
Oh no, here he comes!
855
01:04:05,884 --> 01:04:06,885
Thanks, Crunch.
856
01:04:07,678 --> 01:04:08,637
Hey, Crunch.
857
01:04:10,514 --> 01:04:11,598
Thanks.
858
01:04:12,099 --> 01:04:13,267
Never doubted you
for a second.
859
01:04:13,267 --> 01:04:14,476
Love you, buddy.
860
01:04:31,451 --> 01:04:32,536
Slow down, please.
861
01:04:40,043 --> 01:04:41,545
Can't this thing go any faster?
862
01:04:41,545 --> 01:04:42,713
They're gaining on us.
863
01:04:43,922 --> 01:04:45,632
Needs more juice,
I reckon.
864
01:04:56,059 --> 01:04:57,060
Give me that.
865
01:04:57,853 --> 01:04:58,729
Hey!
866
01:05:05,235 --> 01:05:06,612
Whoa!
867
01:05:16,955 --> 01:05:18,081
Hold on!
868
01:06:07,297 --> 01:06:09,508
Frankie? You did it!
869
01:06:09,967 --> 01:06:11,385
You got us home!
870
01:06:11,385 --> 01:06:12,886
No, Conor.
871
01:06:12,886 --> 01:06:15,222
We did it. Together.
872
01:06:16,556 --> 01:06:17,641
Aw.
873
01:06:23,105 --> 01:06:25,357
Look, buddy.
I know it's been pretty crazy
874
01:06:25,357 --> 01:06:28,193
this past little while, but
I got to tell you something.
875
01:06:29,069 --> 01:06:30,529
What is it, Frankie?
876
01:06:32,406 --> 01:06:34,032
You can tell me anything.
877
01:06:49,756 --> 01:06:53,385
We haven't been completely
honest with you.
878
01:06:54,261 --> 01:06:56,304
The truth is...
879
01:07:04,771 --> 01:07:06,106
It's Munch!
880
01:07:06,398 --> 01:07:08,984
He's gone full Freak Lord!
881
01:07:09,985 --> 01:07:12,070
You can't escape me!
882
01:07:12,070 --> 01:07:13,155
Shoot him, Dottie! Shoot him!
883
01:07:19,453 --> 01:07:21,496
I'm coming for you!
884
01:07:21,496 --> 01:07:23,290
No, no, shabadoo!
885
01:07:23,790 --> 01:07:25,834
- Freak Lord!
- Huh?
886
01:07:29,379 --> 01:07:31,798
Come and get me, hot stuff.
887
01:07:32,340 --> 01:07:33,884
Oh, yes.
888
01:07:34,468 --> 01:07:36,511
Yes, the pretty one.
889
01:07:38,430 --> 01:07:39,514
I'll be back for you.
890
01:07:40,640 --> 01:07:43,351
First I'm going to have
a little treat.
891
01:07:47,647 --> 01:07:49,691
I'll be waiting for you.
892
01:08:03,538 --> 01:08:05,832
Where are you? My sweet.
893
01:08:38,031 --> 01:08:39,116
There you are.
894
01:08:39,699 --> 01:08:41,409
My sweet treat.
895
01:08:42,285 --> 01:08:43,870
Come and get me.
896
01:08:43,870 --> 01:08:45,413
I'm right here.
897
01:08:48,208 --> 01:08:49,626
I don't know what this plan
898
01:08:49,626 --> 01:08:51,628
is, but I hope it works.
899
01:08:56,258 --> 01:08:57,175
Hey.
900
01:09:25,495 --> 01:09:26,705
I got you!
901
01:09:27,581 --> 01:09:29,791
Now that, my man,
902
01:09:29,791 --> 01:09:31,960
was pretty freaky!
903
01:09:31,960 --> 01:09:33,920
You look so stupid right now!
904
01:09:33,920 --> 01:09:35,088
You rube!
905
01:09:35,088 --> 01:09:37,841
You cad! Ah,
you should see your face!
906
01:09:38,133 --> 01:09:39,718
You look so dumb!
907
01:09:48,393 --> 01:09:49,394
Did I say rube?
908
01:09:51,188 --> 01:09:52,397
I meant Rube Goldberg.
909
01:09:55,775 --> 01:09:59,112
Oh, oh. There's no escaping me,
my sweet treat.
910
01:10:00,488 --> 01:10:02,490
We got to do something!
911
01:10:12,125 --> 01:10:13,710
What have we here?
912
01:10:16,213 --> 01:10:17,797
Hey. Shabadoo.
913
01:10:18,298 --> 01:10:19,841
Huh? Shabadoo?
914
01:10:31,853 --> 01:10:32,979
No.
915
01:10:33,355 --> 01:10:34,940
No.
916
01:10:59,923 --> 01:11:01,132
Wow.
917
01:11:01,925 --> 01:11:03,051
Home run.
918
01:11:34,040 --> 01:11:37,085
Well, I'm
just glad that's over with.
919
01:11:41,423 --> 01:11:42,465
Mm!
920
01:11:43,091 --> 01:11:45,218
I can see why you guys like this
stuff so much.
921
01:11:45,969 --> 01:11:47,304
Yeah!
922
01:11:53,810 --> 01:11:55,729
Go ahead.
923
01:11:59,399 --> 01:12:00,275
Hello?
924
01:12:00,275 --> 01:12:01,359
Hey, baby.
925
01:12:01,651 --> 01:12:03,528
Things wrapped up early,
so I'm on my w ay home.
926
01:12:04,404 --> 01:12:05,238
Oh.
927
01:12:06,448 --> 01:12:07,324
Uh.
928
01:12:08,742 --> 01:12:10,160
Great.
929
01:12:10,160 --> 01:12:12,245
I'll see
you in just under an hour.
930
01:12:12,245 --> 01:12:13,455
Okay, I love you. Bye.
931
01:12:14,289 --> 01:12:15,665
Okay.
932
01:12:17,292 --> 01:12:18,835
So great.
933
01:12:21,588 --> 01:12:22,964
What is it, buddy?
934
01:12:23,923 --> 01:12:25,342
She's coming.
935
01:12:28,803 --> 01:12:31,306
We have got to fix this place
up, stat.
936
01:12:32,432 --> 01:12:33,850
Let's do it.
937
01:12:34,267 --> 01:12:35,518
Yeah!
938
01:12:35,518 --> 01:12:37,520
Yeah, cowboy.
939
01:12:38,480 --> 01:12:39,606
Yeah.
940
01:13:19,396 --> 01:13:21,439
Shabadoo!
941
01:14:05,108 --> 01:14:06,109
Good as new.
942
01:14:06,693 --> 01:14:07,569
Muah.
943
01:14:17,620 --> 01:14:19,664
Perfect.
944
01:14:20,707 --> 01:14:22,083
It's like nothing ever
happened.
945
01:14:24,919 --> 01:14:26,212
Good job, guys.
946
01:14:26,212 --> 01:14:27,422
Shabadoo.
947
01:14:31,092 --> 01:14:31,968
Huh?
948
01:14:35,889 --> 01:14:37,348
Kristina can't know
you're here. Hide!
949
01:14:38,600 --> 01:14:39,976
Let's boogie.
950
01:14:42,187 --> 01:14:43,480
Shabadoo!
951
01:14:51,362 --> 01:14:52,572
You're back!
952
01:14:54,991 --> 01:14:56,493
What happened here?
953
01:14:57,785 --> 01:14:59,078
What do you mean?
954
01:14:59,996 --> 01:15:02,957
Just usual bland
and square things
955
01:15:02,957 --> 01:15:05,001
I always get up to around here.
956
01:15:24,687 --> 01:15:25,730
Yee-haw.
957
01:15:27,440 --> 01:15:28,691
Hey! Shabadoo!
958
01:15:36,407 --> 01:15:37,283
Oh, hi.
959
01:15:40,787 --> 01:15:41,621
Oh, them?
960
01:15:44,207 --> 01:15:45,083
Uh.
961
01:15:46,626 --> 01:15:47,961
Well,
962
01:15:47,961 --> 01:15:49,879
I guess you could say
963
01:15:49,879 --> 01:15:51,881
things got a little freako.
964
01:16:11,818 --> 01:16:13,570
I'm sorry.
965
01:16:14,737 --> 01:16:16,614
I failed you, Kristina.
966
01:16:17,282 --> 01:16:18,533
I couldn't
take care of the house
967
01:16:18,533 --> 01:16:20,159
for one lousy weekend.
968
01:16:20,660 --> 01:16:25,039
I tried so hard
to do a good job,
969
01:16:25,748 --> 01:16:27,166
but I called that dumb number,
970
01:16:27,166 --> 01:16:29,127
and everything fell apart.
971
01:16:29,335 --> 01:16:30,837
I'm such a failure.
972
01:16:30,837 --> 01:16:32,505
Hey. Hey.
973
01:16:33,423 --> 01:16:35,008
It's okay.
974
01:16:35,008 --> 01:16:36,384
You're going to be okay.
975
01:16:37,176 --> 01:16:38,928
It's fine.
976
01:16:38,928 --> 01:16:41,389
It's all totally fine.
977
01:16:41,848 --> 01:16:43,016
What?
978
01:16:43,933 --> 01:16:45,184
Really?
979
01:16:46,227 --> 01:16:48,730
I know Christmas
is still a week away, but.
980
01:16:51,691 --> 01:16:53,109
I got you a gift.
981
01:16:58,740 --> 01:17:00,575
The gift of truth.
982
01:17:03,036 --> 01:17:03,911
I...
983
01:17:05,121 --> 01:17:05,997
I don't understand.
984
01:17:07,081 --> 01:17:08,708
We were roommates.
985
01:17:09,208 --> 01:17:11,377
Dottie and I went to gun college
together.
986
01:17:11,377 --> 01:17:12,629
Bingo.
987
01:17:12,629 --> 01:17:13,963
Gun college?
988
01:17:14,505 --> 01:17:15,381
Yep.
989
01:17:17,759 --> 01:17:20,178
She's the one who introduced me
to Frank.
990
01:17:21,304 --> 01:17:22,555
Frank?
991
01:17:22,555 --> 01:17:24,223
Yeah. I was going through a bit
992
01:17:24,223 --> 01:17:26,893
an aimless phase of my life,
and he really helped
993
01:17:26,893 --> 01:17:28,478
give me a sense of direction.
994
01:17:29,312 --> 01:17:31,481
I guess I was hoping that
995
01:17:31,481 --> 01:17:33,316
he could do the same for you.
996
01:17:34,567 --> 01:17:35,693
For us.
997
01:17:39,072 --> 01:17:40,531
Besides,
998
01:17:40,531 --> 01:17:42,700
this one owed me a favor.
999
01:17:42,700 --> 01:17:44,535
Any time, my good buddy.
1000
01:17:44,994 --> 01:17:45,870
Ha-ha!
1001
01:17:49,248 --> 01:17:50,625
But your sculptures.
1002
01:17:51,000 --> 01:17:52,585
Well,
1003
01:17:52,585 --> 01:17:54,629
That was a little side project
for the freakos.
1004
01:17:55,254 --> 01:17:56,839
Honestly, my work
1005
01:17:56,839 --> 01:17:58,800
lately has been feeling
really stagnant.
1006
01:17:59,008 --> 01:18:01,052
And I just need
some inspiration.
1007
01:18:01,803 --> 01:18:03,137
I knew these little dudes
would deliver.
1008
01:18:06,182 --> 01:18:08,267
Those look awesome.
1009
01:18:09,936 --> 01:18:11,312
Thanks, guys.
1010
01:18:26,619 --> 01:18:27,829
Thank you.
1011
01:18:28,121 --> 01:18:29,831
I'm not the one
you should be thanking.
1012
01:18:34,502 --> 01:18:36,129
I got a better idea.
1013
01:18:36,129 --> 01:18:37,296
Hey, guys.
1014
01:18:37,296 --> 01:18:38,423
- Huh?
- I was thinking,
1015
01:18:38,798 --> 01:18:40,800
Why don't you
spend Christmas with us?
1016
01:18:41,217 --> 01:18:42,969
It's the least I could do.
1017
01:18:42,969 --> 01:18:44,721
All right!
1018
01:18:45,138 --> 01:18:47,390
We'll get started
on the decorations.
1019
01:18:51,853 --> 01:18:53,896
Go nuts. But, uh.
1020
01:18:54,689 --> 01:18:56,149
Kristina and I
1021
01:18:56,149 --> 01:18:58,443
have a little business to deal
with in the bedroom first.
1022
01:19:00,153 --> 01:19:02,155
I've been waiting
for this moment for so long.
1023
01:19:10,163 --> 01:19:12,206
Tonight,
1024
01:19:12,874 --> 01:19:15,042
I'm going to hold
both your hands.
1025
01:19:17,879 --> 01:19:19,839
I have a better idea.
1026
01:19:19,839 --> 01:19:21,340
Freako style.
1027
01:19:45,740 --> 01:19:47,784
Merry Christmas.
1028
01:20:02,465 --> 01:20:03,966
Satan? Whoa! ?
1029
01:20:19,899 --> 01:20:22,109
Whoa!
1030
01:20:25,029 --> 01:20:28,324
Oh, yeah! Yeah!
1031
01:20:34,956 --> 01:20:38,334
Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah!
1032
01:20:39,502 --> 01:20:41,963
Comfort and joy!
1033
01:20:51,889 --> 01:20:55,184
Oh, yeah! This rocks!
1034
01:21:22,336 --> 01:21:23,546
Yeah, yeah, yeah.
1035
01:21:23,838 --> 01:21:26,257
Hey,
have a freaky Christmas.
60796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.