All language subtitles for Frankie.Freako.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,283 --> 00:01:16,535 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 4 00:01:16,744 --> 00:01:18,454 Shut your flapper and listen. 5 00:01:18,454 --> 00:01:19,830 - Okay? - Sir, I-- 6 00:01:19,830 --> 00:01:21,999 Your sweet talk ain't going to work on me, Honey. 7 00:01:21,999 --> 00:01:23,501 I've heard it all. 8 00:01:23,667 --> 00:01:25,961 You have until the Conor count of three 9 00:01:26,170 --> 00:01:28,255 to apologize for wasting my time. 10 00:01:28,255 --> 00:01:29,423 Or I'm going to hang up. 11 00:01:29,423 --> 00:01:31,258 - Sir, as I mentioned-- - One. 12 00:01:31,258 --> 00:01:32,843 - Sir, please-- - Two, three. 13 00:01:32,843 --> 00:01:34,595 Okay. Bye. 14 00:01:35,846 --> 00:01:36,931 That was close. 15 00:01:36,931 --> 00:01:38,432 Everything all right there, Conor? 16 00:01:38,432 --> 00:01:39,517 Listen to this. 17 00:01:39,517 --> 00:01:41,769 Some wild boy tried to add 18 00:01:41,769 --> 00:01:44,355 dark roast coffee to our lunch order. 19 00:01:44,730 --> 00:01:46,440 I know. Don't freak out. 20 00:01:46,774 --> 00:01:48,025 I caught it just in time. 21 00:01:49,026 --> 00:01:50,277 - Mh-hm? - These guys, 22 00:01:50,653 --> 00:01:51,821 always with the hard sell. 23 00:01:52,113 --> 00:01:55,366 Holiday season or not, we serve plain, regular coffee. 24 00:01:55,616 --> 00:01:57,493 Always have. Always will. 25 00:01:57,493 --> 00:01:59,620 Anyway, bro, 26 00:01:59,620 --> 00:02:01,664 I had a chance to skim your 27 00:02:01,664 --> 00:02:03,874 presentation for tomorrow, and it's a little-- 28 00:02:03,874 --> 00:02:05,334 I, uh, I know what you're going to say. 29 00:02:05,334 --> 00:02:07,128 - Yeah, it's bland. - It's, uh-- 30 00:02:09,880 --> 00:02:11,173 What? 31 00:02:15,928 --> 00:02:17,346 I don't understand. 32 00:02:17,346 --> 00:02:18,764 I thought, if anything, this was too hot 33 00:02:18,764 --> 00:02:20,558 for the bedroom, boardroom. 34 00:02:22,518 --> 00:02:23,519 Although, honestly, 35 00:02:23,519 --> 00:02:25,062 I would be a little bit afraid 36 00:02:25,062 --> 00:02:27,148 to try some of these moves on my wife. 37 00:02:27,148 --> 00:02:28,482 Really? 38 00:02:28,482 --> 00:02:30,609 I don't get it. I went buck wild on this thing. 39 00:02:31,777 --> 00:02:33,946 I mean, some of the text is in red, for heck sake. 40 00:02:34,405 --> 00:02:35,698 Okay, fair point. Yeah. 41 00:02:36,240 --> 00:02:37,741 Just keep... 42 00:02:37,741 --> 00:02:39,118 Forget what I said. 43 00:02:39,660 --> 00:02:42,371 Keep carrying on. You do, you do you. 44 00:02:42,371 --> 00:02:44,248 - My, man. - Oh, cool. 45 00:02:44,748 --> 00:02:45,791 Oh, sorry. 46 00:02:47,835 --> 00:02:48,919 - Hey. - Yeah. 47 00:02:48,919 --> 00:02:50,254 - Very cool. - Very cool. 48 00:02:50,254 --> 00:02:51,380 You're the guy. 49 00:02:52,464 --> 00:02:53,674 My man. 50 00:02:55,176 --> 00:02:56,844 Bland. 51 00:02:57,303 --> 00:02:58,345 Yeah, right. 52 00:03:12,735 --> 00:03:14,737 "Spice up the presentation or you're 53 00:03:14,737 --> 00:03:15,946 not getting the promotion." 54 00:03:23,746 --> 00:03:24,997 Ho, ho! 55 00:03:25,789 --> 00:03:28,292 That gosh darn, son of a... 56 00:03:29,752 --> 00:03:30,669 Gun. 57 00:03:31,545 --> 00:03:33,130 I'll show him. 58 00:03:33,130 --> 00:03:35,132 I'll show all those... 59 00:03:36,008 --> 00:03:38,052 Boneheads! 60 00:04:00,157 --> 00:04:01,242 Kristina? 61 00:04:07,748 --> 00:04:08,874 Hello? 62 00:04:27,184 --> 00:04:29,770 You would not believe the day I've had. 63 00:04:30,187 --> 00:04:31,438 Oh, baby. 64 00:04:32,564 --> 00:04:33,607 Let me help you with that. 65 00:04:38,529 --> 00:04:39,530 You read my mind. 66 00:05:10,769 --> 00:05:11,770 Agh! 67 00:05:14,064 --> 00:05:14,982 Woo! 68 00:05:15,816 --> 00:05:16,900 Wow! 69 00:05:17,568 --> 00:05:18,652 Oh, my God! 70 00:05:19,403 --> 00:05:20,362 That... 71 00:05:21,280 --> 00:05:22,364 Was amazing. 72 00:05:22,573 --> 00:05:23,657 You... 73 00:05:24,408 --> 00:05:26,118 You are amazing. 74 00:05:27,036 --> 00:05:28,078 Uh-huh. 75 00:05:28,370 --> 00:05:31,165 I wish Mr. Buechler had a ticket to that spicy show. 76 00:05:32,124 --> 00:05:34,251 Oh, really, really hot stuff. 77 00:05:34,460 --> 00:05:35,336 Well done. 78 00:05:36,628 --> 00:05:38,005 Ah. Speaking of. 79 00:05:38,464 --> 00:05:43,260 Apparently, he says I need to, "Spice up my bland 80 00:05:43,260 --> 00:05:46,055 presentation on sector subdivisions tomorrow." 81 00:05:47,806 --> 00:05:49,016 I know. 82 00:05:49,433 --> 00:05:50,476 What a bonehead. 83 00:05:51,060 --> 00:05:52,603 They're all boneheads. 84 00:05:52,603 --> 00:05:54,730 That's what I decided to call them, by the way, boneheads. 85 00:05:55,272 --> 00:05:56,315 Isn't that funny? 86 00:05:57,524 --> 00:05:58,650 I mean... 87 00:05:59,693 --> 00:06:00,569 What? 88 00:06:02,988 --> 00:06:03,989 Look. 89 00:06:05,115 --> 00:06:06,325 I love you. 90 00:06:06,784 --> 00:06:09,286 I love how smart and funny, 91 00:06:09,912 --> 00:06:11,413 and hardworking you are. 92 00:06:12,456 --> 00:06:14,458 It's just that... 93 00:06:15,042 --> 00:06:15,918 Maybe. 94 00:06:16,460 --> 00:06:17,461 Sometimes. 95 00:06:17,461 --> 00:06:19,546 Oh, I don't believe this! 96 00:06:19,546 --> 00:06:20,756 You're not bland. 97 00:06:21,215 --> 00:06:22,758 Not at all. 98 00:06:22,758 --> 00:06:24,676 Just a little... 99 00:06:25,386 --> 00:06:26,512 A little what? 100 00:06:29,473 --> 00:06:30,599 Square. 101 00:06:34,353 --> 00:06:35,521 Square. 102 00:06:38,399 --> 00:06:39,483 Square. 103 00:06:40,317 --> 00:06:42,152 What's next, Kristina? 104 00:06:42,152 --> 00:06:43,862 Am I not, uh... 105 00:06:44,321 --> 00:06:46,532 Am I not handsome enough for you now, either? 106 00:06:46,532 --> 00:06:48,659 No, of course you are. 107 00:06:48,659 --> 00:06:49,868 You look like a movie star. 108 00:06:49,868 --> 00:06:50,744 Do I? 109 00:06:52,913 --> 00:06:54,039 Which one? 110 00:06:54,873 --> 00:06:55,999 Gary Busey. 111 00:06:56,250 --> 00:06:57,334 Ugh. 112 00:06:58,252 --> 00:07:00,337 What would really rock my world 113 00:07:00,963 --> 00:07:03,674 is if we did more than just hold hands. 114 00:07:06,009 --> 00:07:07,553 What else is there? 115 00:07:07,553 --> 00:07:09,513 We used to do a lot. 116 00:07:09,513 --> 00:07:11,014 Elaborate, please. 117 00:07:11,014 --> 00:07:12,766 - Well, there was that time-- - No, you know what? 118 00:07:12,766 --> 00:07:13,684 Forget it. 119 00:07:13,684 --> 00:07:15,060 You're not making any sense. 120 00:07:21,191 --> 00:07:22,067 That's it? 121 00:07:22,443 --> 00:07:24,486 My show is on, Kristina. 122 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 ...has the largest natural lake 123 00:07:26,071 --> 00:07:27,573 in England, 124 00:07:27,573 --> 00:07:30,951 but it is the hub of a virtual cornucopia of antiques. 125 00:07:31,702 --> 00:07:33,162 Join me tonight as I uncover-- 126 00:07:33,162 --> 00:07:35,164 We shouldn't go to bed mad at each other. 127 00:07:35,706 --> 00:07:36,999 I'm not mad. 128 00:07:37,708 --> 00:07:39,626 This is Antique Connoisseurs. 129 00:07:47,342 --> 00:07:48,385 This edge right here? 130 00:07:48,385 --> 00:07:49,887 That is a clear indicator 131 00:07:49,887 --> 00:07:51,221 that this was actually 132 00:07:51,221 --> 00:07:54,141 hand crafted in the American Colonial style. 133 00:07:54,141 --> 00:07:58,061 So sadly, this piece has no value whatsoever. 134 00:07:58,437 --> 00:08:00,481 - Shit! - Yes! 135 00:08:00,814 --> 00:08:03,484 Okay, so swearing on TV is apparently cool now? 136 00:08:04,568 --> 00:08:05,819 Thank you anyway for bringing it 137 00:08:05,819 --> 00:08:07,237 on the show today, Mr. Williams. 138 00:08:07,237 --> 00:08:08,739 It really is a lovely piece. 139 00:08:10,073 --> 00:08:11,158 We'll be right back. 140 00:08:25,088 --> 00:08:27,174 Are you ready for the party 141 00:08:27,174 --> 00:08:28,342 of a lifetime? 142 00:08:31,178 --> 00:08:33,180 It's time to bust out of your boredom 143 00:08:33,180 --> 00:08:36,433 box and call Frankie Freako's Fun Time Phone. 144 00:08:38,810 --> 00:08:43,065 Just call 1-900-555-FREAKO, 145 00:08:43,357 --> 00:08:46,193 and fasten your freak-belts for a wild nihht 146 00:08:46,193 --> 00:08:48,237 with the ultimate party animal. 147 00:08:52,449 --> 00:08:56,328 Calls are only $1.99 for the first outrageous minute. 148 00:08:56,620 --> 00:08:59,164 And 99 cents for each additional minute. 149 00:09:03,168 --> 00:09:09,049 That number again is 1-900-555-FREAKO. 150 00:09:10,676 --> 00:09:13,053 Call no w. If you dare. 151 00:09:15,639 --> 00:09:17,891 Okay. No, this is too wild. 152 00:09:18,308 --> 00:09:20,727 Even for a not-square-at-all guy like me. 153 00:09:22,813 --> 00:09:25,399 What are you, square? 154 00:09:27,818 --> 00:09:29,152 Make sure you get your parent 155 00:09:29,152 --> 00:09:30,946 or spouse's permission before calling. 156 00:09:42,583 --> 00:09:44,626 I'm not a square. 157 00:09:51,300 --> 00:09:53,719 Okay. So I know you're going to say, this is, 158 00:09:53,719 --> 00:09:56,930 this is not your grandma's type of presentation, is it? 159 00:09:57,306 --> 00:09:59,057 Okay. Well, uh. 160 00:09:59,266 --> 00:10:00,642 I would tell you to 161 00:10:00,642 --> 00:10:03,812 hold onto your seats because this next slide is a, uh. 162 00:10:04,730 --> 00:10:06,231 It's a doozy. How do I do this? 163 00:10:11,403 --> 00:10:12,571 There we go. 164 00:10:12,571 --> 00:10:13,822 All right. What do you see on there? 165 00:10:14,031 --> 00:10:15,240 Square. 166 00:10:15,240 --> 00:10:17,659 Just your classic, boring old, not boring. 167 00:10:18,035 --> 00:10:19,661 I shouldn't have said that. 168 00:10:19,661 --> 00:10:20,662 Squares are not boring. 169 00:10:20,662 --> 00:10:21,747 That's a perfectly fine, 170 00:10:21,747 --> 00:10:23,123 I like that square. 171 00:10:23,123 --> 00:10:24,708 I can see your faces. You guys like it, too. 172 00:10:25,542 --> 00:10:27,544 Um. But it's what the square represents. 173 00:10:27,544 --> 00:10:29,087 Right? That's what's, uh... 174 00:10:30,130 --> 00:10:30,964 Important. 175 00:10:31,298 --> 00:10:33,216 It represents 176 00:10:33,216 --> 00:10:35,344 metamorphosis, change. 177 00:10:36,762 --> 00:10:38,472 It's a, uh, 178 00:10:38,472 --> 00:10:39,556 it's like... 179 00:10:42,976 --> 00:10:44,186 Um... 180 00:10:44,436 --> 00:10:45,604 Sorry. 181 00:10:45,604 --> 00:10:46,521 Should have brought my notes. 182 00:10:46,521 --> 00:10:47,939 Um, it's... 183 00:10:48,440 --> 00:10:49,358 Well. 184 00:10:52,110 --> 00:10:53,070 It's... 185 00:10:53,528 --> 00:10:56,323 Pretty Freako! Yeah! 186 00:11:03,914 --> 00:11:04,873 Oh! 187 00:11:08,710 --> 00:11:09,586 Woo! 188 00:11:13,674 --> 00:11:14,883 Okay. 189 00:11:18,512 --> 00:11:19,846 Any questions? 190 00:11:23,767 --> 00:11:24,810 Oh. 191 00:11:25,310 --> 00:11:27,020 Uh, hello. 192 00:11:28,021 --> 00:11:30,065 You come here often? 193 00:11:31,274 --> 00:11:32,734 Mr. Buechler, 194 00:11:32,734 --> 00:11:34,778 I am so sorry. 195 00:11:34,778 --> 00:11:35,987 You should be. 196 00:11:37,739 --> 00:11:39,741 Sorry for knocking it out of the park. 197 00:11:43,704 --> 00:11:44,830 No fooling. 198 00:11:45,288 --> 00:11:47,290 That was the best presentation in the history 199 00:11:47,290 --> 00:11:49,209 of the western branch of Magnet Technologies. 200 00:11:50,127 --> 00:11:51,628 - What? - Yeah, that bit 201 00:11:51,628 --> 00:11:53,755 where you started sweating and screaming at the same time. 202 00:11:54,297 --> 00:11:56,049 It's a really powerful button on the whole thing. 203 00:11:56,049 --> 00:11:58,051 Really masterful storytelling. 204 00:11:58,802 --> 00:12:00,011 Okay. 205 00:12:00,011 --> 00:12:02,097 Listen, I shouldn't be telling you this 206 00:12:02,556 --> 00:12:04,224 without approval from the board, but-- 207 00:12:04,224 --> 00:12:05,267 Whoa! 208 00:12:10,230 --> 00:12:11,565 You've got the promotion. 209 00:12:11,565 --> 00:12:13,608 - Yes! - Whoa! Settle down. 210 00:12:14,067 --> 00:12:16,570 I don't want Sandy over there to find out she didn't get it. 211 00:12:18,905 --> 00:12:22,033 Speaking of secrets, are you available to help me 212 00:12:22,033 --> 00:12:23,326 this Saturday with something? 213 00:12:23,827 --> 00:12:25,078 With what? 214 00:12:25,328 --> 00:12:27,873 Long story short, head office got wind of some of my crazy 215 00:12:27,873 --> 00:12:29,124 creative accounting, 216 00:12:29,124 --> 00:12:32,502 and so I need to do some creative recycling to 217 00:12:32,502 --> 00:12:34,796 clean up the trail of crumbs, if you catch my meaning. 218 00:12:35,255 --> 00:12:36,173 Oh. 219 00:12:36,840 --> 00:12:37,716 Okay. 220 00:12:38,341 --> 00:12:39,801 I love recycling. 221 00:12:41,219 --> 00:12:42,262 It's a date. Woot. 222 00:12:43,346 --> 00:12:45,182 No, no it's not. 223 00:12:45,182 --> 00:12:46,892 Just got to come in, shred some documents. 224 00:12:46,892 --> 00:12:47,976 No big deal. 225 00:12:47,976 --> 00:12:49,561 So long as it's you 226 00:12:49,936 --> 00:12:51,980 on that camera doing it. 227 00:12:52,439 --> 00:12:53,565 Okay, cool. 228 00:12:55,859 --> 00:12:57,527 See you Saturday, my man. 229 00:13:10,290 --> 00:13:12,209 Okay, well, I think that's everything. 230 00:13:12,209 --> 00:13:13,376 If all goes well at the gallery, 231 00:13:13,376 --> 00:13:14,836 I should be back Sunday evening. 232 00:13:15,086 --> 00:13:16,838 Don't get into too much trouble while I'm gone, okay? 233 00:13:17,464 --> 00:13:18,757 I don't know how I could. 234 00:13:19,216 --> 00:13:21,635 I double checked the locks on the gun cabinet in the basement. 235 00:13:21,635 --> 00:13:22,928 I was kidding. 236 00:13:22,928 --> 00:13:24,179 I know you'll be fine. 237 00:13:24,429 --> 00:13:26,473 And besides, I triple checked them. 238 00:13:26,723 --> 00:13:28,767 The guns are locked up tight. 239 00:13:29,601 --> 00:13:30,560 Well, 240 00:13:30,560 --> 00:13:32,395 I don't even want to tell you 241 00:13:32,395 --> 00:13:34,356 what I got planned for the weekend. 242 00:13:34,689 --> 00:13:37,692 Might be too spicy for your sensitive ears. 243 00:13:37,692 --> 00:13:39,236 Oh, really? 244 00:13:39,778 --> 00:13:40,946 Can you give me a hint? 245 00:13:40,946 --> 00:13:44,866 Let's just say I got big dinner plans. 246 00:13:46,409 --> 00:13:47,661 You're ordering pizza. 247 00:13:48,995 --> 00:13:51,164 Yes, but... 248 00:13:52,082 --> 00:13:54,459 It's going to be half cheese and half-- 249 00:13:54,459 --> 00:13:56,169 Half other cheese. Wow. 250 00:13:56,419 --> 00:13:57,462 How did I know? 251 00:14:01,299 --> 00:14:02,801 Well, I guess 252 00:14:02,801 --> 00:14:05,303 I'm just going to do a bunch of really square things like, 253 00:14:05,929 --> 00:14:08,431 oh, I don't know, rearrange the condiments. 254 00:14:08,431 --> 00:14:09,850 Dust the living room. 255 00:14:09,850 --> 00:14:11,518 That's great, honey. Just be careful 256 00:14:11,518 --> 00:14:13,061 dusting around my sculptures, okay? 257 00:14:26,950 --> 00:14:29,202 Hey, you know anything about this Frankie Freako guy 258 00:14:29,202 --> 00:14:30,704 they've been advertising on TV? 259 00:14:31,621 --> 00:14:32,956 You call a number? 260 00:14:32,956 --> 00:14:34,332 He's like a little gremlin guy that likes to party? 261 00:14:35,208 --> 00:14:36,710 No, I haven't. 262 00:14:37,294 --> 00:14:39,004 You shouldn't call numbers like that, though. 263 00:14:39,337 --> 00:14:40,547 Remember what happened 264 00:14:40,547 --> 00:14:42,007 when you called that Freddy Krueger hotline? 265 00:14:42,299 --> 00:14:43,633 You couldn't sleep for weeks. 266 00:14:43,633 --> 00:14:45,719 Yeah, he was just so mean to me. 267 00:14:47,053 --> 00:14:48,847 I was trying to think of comebacks. 268 00:14:48,847 --> 00:14:51,016 Just stick to reruns of Antique Connoisseurs. 269 00:14:51,766 --> 00:14:53,059 I'll see you Sunday. 270 00:14:54,477 --> 00:14:55,604 Okay. 271 00:14:56,771 --> 00:14:58,148 Have a fun trip. 272 00:15:03,778 --> 00:15:04,696 Conor? 273 00:15:08,325 --> 00:15:10,368 Have a freaky weekend. 274 00:15:25,425 --> 00:15:27,469 Philadelphia soundtrack, you're dusty. 275 00:15:37,854 --> 00:15:38,855 So lame. 276 00:15:45,028 --> 00:15:45,946 Muah! 277 00:15:46,237 --> 00:15:47,155 Ooh, boop! 278 00:15:48,073 --> 00:15:49,157 You get one, too. 279 00:15:51,534 --> 00:15:52,953 What a beautiful sculpture. 280 00:15:53,787 --> 00:15:56,289 As it stands right now, I would 281 00:15:56,289 --> 00:15:58,750 estimate that this clock is... 282 00:15:59,918 --> 00:16:01,294 Worth nothinh. 283 00:16:02,003 --> 00:16:02,921 Oh. 284 00:16:03,213 --> 00:16:04,631 We'll be right back. 285 00:16:05,548 --> 00:16:07,467 Oh, my. 8:30? 286 00:16:08,551 --> 00:16:09,469 P.M. no less. 287 00:16:10,470 --> 00:16:13,139 That is late, even for a Friday. 288 00:16:16,726 --> 00:16:17,727 Are you ready 289 00:16:17,727 --> 00:16:19,813 for the party of a lifetime? 290 00:16:21,439 --> 00:16:24,234 It's time to bust out of your boredom box and call 291 00:16:24,401 --> 00:16:27,112 Frankie Freako's Fun Time Phone. 292 00:16:29,197 --> 00:16:33,576 - Just call 1-900-555-FREAKO, - No, no, no, don't do it. 293 00:16:34,411 --> 00:16:35,954 - and fasten your freak belts, - Don't do it! 294 00:16:35,954 --> 00:16:38,999 for a wild night with the ultimate party animal. 295 00:16:41,751 --> 00:16:45,630 Calls are only $1.99 for the first outrageous minute. 296 00:16:45,964 --> 00:16:49,175 And 99 cents for each additional minute. 297 00:16:49,926 --> 00:16:56,016 That number again is 1-900-555-FREAKO. 298 00:17:11,406 --> 00:17:12,323 Hello? 299 00:17:16,036 --> 00:17:17,454 Hello? 300 00:17:18,830 --> 00:17:19,748 Is this Frankie? 301 00:17:20,498 --> 00:17:22,042 Yeah, buddy! 302 00:17:22,625 --> 00:17:23,918 Are you ready? 303 00:17:26,379 --> 00:17:27,922 Ready for what? 304 00:17:30,050 --> 00:17:31,593 To party, my man! 305 00:17:34,095 --> 00:17:36,056 Are you ready for the Freako Show? 306 00:17:36,473 --> 00:17:39,017 Yes or no? 307 00:17:46,566 --> 00:17:49,152 Yes! Yes, I'm ready! 308 00:17:49,569 --> 00:17:51,237 I'm ready to party! 309 00:17:51,446 --> 00:17:53,364 Then fasten your freak belt! 310 00:17:53,865 --> 00:17:57,327 'Cause here we go! 311 00:19:12,485 --> 00:19:13,862 How did this get here? 312 00:19:17,073 --> 00:19:17,866 What the H? 313 00:19:19,033 --> 00:19:21,035 With caffeine? 314 00:19:34,507 --> 00:19:36,384 So many freaking pops. 315 00:19:39,637 --> 00:19:41,681 This place is a pigsty. 316 00:19:47,020 --> 00:19:50,023 Oh, my God. 317 00:19:56,821 --> 00:19:58,198 This sucks. 318 00:19:58,865 --> 00:20:00,366 This room sucks now! 319 00:20:03,119 --> 00:20:04,287 Oh, my God. 320 00:20:04,287 --> 00:20:06,372 No, no, no, no, no, no, no. 321 00:20:08,124 --> 00:20:10,001 No, no, no, no, no. 322 00:20:11,586 --> 00:20:12,712 Oh, my God. 323 00:20:13,796 --> 00:20:15,340 What kind of monster would do this? 324 00:20:41,199 --> 00:20:44,452 Oh, yeah! Crank those tunes, my man! 325 00:20:47,163 --> 00:20:48,039 You. 326 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 Oh, my God. It's you. 327 00:20:50,583 --> 00:20:53,002 Yeah! Ha ha ha! 328 00:20:55,255 --> 00:20:56,464 What is this? 329 00:20:59,425 --> 00:21:00,635 Hey! 330 00:21:02,178 --> 00:21:04,222 Turn that music off! 331 00:21:05,348 --> 00:21:06,933 That is enough. 332 00:21:07,600 --> 00:21:09,978 That is enough! 333 00:21:19,904 --> 00:21:20,780 Hey. 334 00:21:21,614 --> 00:21:22,991 Thank you. 335 00:21:23,408 --> 00:21:25,451 You guys can-- 336 00:21:26,953 --> 00:21:28,997 No! No! 337 00:21:29,956 --> 00:21:31,082 You need to get out of here. 338 00:21:31,749 --> 00:21:32,875 Get out! 339 00:21:33,209 --> 00:21:34,585 You're not supposed to be here. 340 00:21:34,836 --> 00:21:36,045 Oh, really? 341 00:21:36,379 --> 00:21:37,630 Show him, Boink. 342 00:21:38,047 --> 00:21:39,465 Yep. Shabadoo. 343 00:21:42,468 --> 00:21:45,430 Well, you seemed pretty happy to party with us last night. 344 00:21:46,055 --> 00:21:47,098 Have a look. 345 00:21:48,599 --> 00:21:50,601 No, no, no, no, no, no. 346 00:21:51,394 --> 00:21:52,854 No. This can't be happening. 347 00:21:53,104 --> 00:21:54,105 Relax, buddy. 348 00:21:54,105 --> 00:21:55,732 You called us, remember? 349 00:21:55,732 --> 00:21:57,608 We're here to help you loosen up. 350 00:21:57,817 --> 00:21:58,943 Have a pancake. 351 00:22:01,029 --> 00:22:02,947 Take 'er easy there, pilgrim. 352 00:22:03,156 --> 00:22:04,741 Listen, 353 00:22:04,741 --> 00:22:07,702 - you little freaks. - Freakos. 354 00:22:08,578 --> 00:22:10,913 You have until the Conor count of three 355 00:22:11,080 --> 00:22:13,416 to get your little butts out of here before I call 356 00:22:13,416 --> 00:22:14,417 the authorities. 357 00:22:17,086 --> 00:22:17,962 One. 358 00:22:20,590 --> 00:22:21,591 Two. 359 00:22:22,675 --> 00:22:23,926 Oh, God! 360 00:22:24,469 --> 00:22:25,345 Yee-haw. 361 00:22:28,473 --> 00:22:29,515 Shabadoo. 362 00:22:33,311 --> 00:22:35,229 Time to get freako! 363 00:22:57,668 --> 00:22:58,920 Give me that phone. 364 00:22:59,754 --> 00:23:00,630 Ow! 365 00:23:01,381 --> 00:23:02,507 What the heck! 366 00:23:02,507 --> 00:23:04,550 Bombs away! 367 00:23:08,930 --> 00:23:09,806 Oh no. 368 00:23:18,314 --> 00:23:19,148 Fire! 369 00:23:24,195 --> 00:23:25,571 Bullseye! 370 00:23:43,840 --> 00:23:44,674 Ah! 371 00:23:58,187 --> 00:23:59,063 Ha! Mm-hm. 372 00:24:05,403 --> 00:24:07,321 That was a priceless work of art! 373 00:24:07,321 --> 00:24:08,739 You monster! 374 00:24:08,739 --> 00:24:10,992 Uh-oh. Shabadoo! 375 00:24:17,039 --> 00:24:18,416 It's a masterpiece! 376 00:24:26,132 --> 00:24:27,717 Apologize. 377 00:24:30,553 --> 00:24:32,889 Apologize to Kristina. Now! 378 00:24:36,392 --> 00:24:37,310 Shaba. 379 00:24:37,810 --> 00:24:38,728 Don't. 380 00:24:40,480 --> 00:24:41,355 Boink! 381 00:24:42,773 --> 00:24:44,817 Oh, no. Boink! 382 00:24:53,826 --> 00:24:56,537 No, no, no, no, no. 383 00:24:56,829 --> 00:24:59,040 Boink! He's not breathing. 384 00:25:00,333 --> 00:25:01,918 There's no pulse. 385 00:25:02,502 --> 00:25:04,170 Boink. Come back. 386 00:25:04,170 --> 00:25:06,214 No, no, no, no. 387 00:25:06,422 --> 00:25:08,466 No, no, no! 388 00:25:15,139 --> 00:25:16,015 Boink! 389 00:25:16,974 --> 00:25:19,018 I love you. 390 00:25:25,441 --> 00:25:27,485 I'm sorry, I... 391 00:25:27,944 --> 00:25:29,487 I didn't realize! 392 00:25:36,160 --> 00:25:38,204 I didn't mean to kill him! 393 00:25:42,792 --> 00:25:44,377 You, 394 00:25:44,377 --> 00:25:46,003 monster! 395 00:26:08,317 --> 00:26:09,193 I got you. 396 00:26:09,443 --> 00:26:10,319 Shabadoo. 397 00:26:11,195 --> 00:26:12,446 Oh, come on! 398 00:26:28,671 --> 00:26:30,131 Oh, my God. 399 00:26:34,010 --> 00:26:35,052 That's it! 400 00:26:39,557 --> 00:26:40,850 Whoa! 401 00:26:54,905 --> 00:26:56,949 This ends now. 402 00:27:05,416 --> 00:27:06,709 Hey! 403 00:27:08,878 --> 00:27:10,171 For the last time. 404 00:27:11,213 --> 00:27:12,256 You have 405 00:27:12,256 --> 00:27:14,300 until the Conor count of three 406 00:27:15,509 --> 00:27:17,053 to vacate the premises! 407 00:27:18,220 --> 00:27:19,680 Oh yeah? 408 00:27:22,308 --> 00:27:23,142 One. 409 00:27:23,643 --> 00:27:25,061 Hit it, dude. 410 00:27:30,650 --> 00:27:31,525 Two! 411 00:27:36,530 --> 00:27:38,574 Three. 412 00:27:42,745 --> 00:27:45,081 - Uh-oh. - Bad move, Bucko. 413 00:28:31,502 --> 00:28:32,378 Ah! 414 00:28:44,223 --> 00:28:45,766 Where are you? 415 00:28:47,810 --> 00:28:49,270 Come out here, you little freaks. 416 00:29:02,700 --> 00:29:03,951 Yeah? 417 00:29:04,535 --> 00:29:06,579 Hi, Conor, this is Mr. Buechler. 418 00:29:06,996 --> 00:29:09,165 I'm at the office right now. 419 00:29:09,165 --> 00:29:10,833 Wondering where you are. 420 00:29:12,209 --> 00:29:14,587 I'm so sorry, Mr. Buechler. I, uh. 421 00:29:17,423 --> 00:29:18,841 I can't come into the office today. 422 00:29:19,508 --> 00:29:21,260 There's been, uh. 423 00:29:22,511 --> 00:29:25,514 Issues, here. And, uh. 424 00:29:26,098 --> 00:29:27,725 I have to deal with them right away. 425 00:29:28,267 --> 00:29:29,769 Really? 426 00:29:29,769 --> 00:29:31,437 Everything okay? 427 00:29:35,691 --> 00:29:37,401 I don't know. Honestly. 428 00:29:37,943 --> 00:29:40,112 I'm sorry to hear that. 429 00:29:40,112 --> 00:29:42,490 I was really counting on you to come in and help me today. 430 00:29:42,823 --> 00:29:44,116 I know. 431 00:29:44,116 --> 00:29:45,242 You know what I'll do? 432 00:29:45,659 --> 00:29:47,203 I'll call Sandy. 433 00:29:47,203 --> 00:29:48,496 She's always been there for me. 434 00:29:50,206 --> 00:29:51,791 You know, Sandy would make a great manager, 435 00:29:51,791 --> 00:29:54,210 come to think of it. Hm. 436 00:29:56,045 --> 00:29:57,254 I'll be there in eight minutes. 437 00:29:57,755 --> 00:29:59,089 Cool. 438 00:30:32,623 --> 00:30:33,499 Over there. 439 00:30:34,041 --> 00:30:35,251 What? 440 00:30:35,251 --> 00:30:36,752 It's all there, ready to go. 441 00:30:39,880 --> 00:30:41,924 Okay, here we go. 442 00:30:43,259 --> 00:30:45,261 Yes, that's it. 443 00:30:45,761 --> 00:30:46,804 That's it. 444 00:30:55,145 --> 00:30:59,316 Focus, Conor. Put the files into the shredder. 445 00:31:00,985 --> 00:31:03,028 Almost there. 446 00:31:05,030 --> 00:31:06,156 Yes. 447 00:31:12,288 --> 00:31:14,290 What? 448 00:31:15,499 --> 00:31:16,584 Who is it? 449 00:31:22,798 --> 00:31:24,842 I know it's you. 450 00:31:25,676 --> 00:31:27,386 I know it's you, you little freaks. 451 00:31:28,888 --> 00:31:30,180 I'm gonna get you. 452 00:31:31,640 --> 00:31:34,602 I'm going to make you pay for what you did. 453 00:31:44,653 --> 00:31:46,196 What do you want? 454 00:31:46,655 --> 00:31:47,781 Why are you doing this? 455 00:31:49,033 --> 00:31:50,159 Why? 456 00:31:50,409 --> 00:31:54,288 Why? Why? Why? 457 00:31:54,496 --> 00:31:56,123 Why? 458 00:32:14,767 --> 00:32:15,893 Hey. 459 00:32:16,727 --> 00:32:18,020 It's okay. 460 00:32:21,023 --> 00:32:23,067 Is this hell? 461 00:32:23,609 --> 00:32:25,653 You mean the bad place? 462 00:32:26,362 --> 00:32:28,530 Like, the worst place in the world? 463 00:32:28,530 --> 00:32:29,907 Yeah. 464 00:32:33,869 --> 00:32:35,287 I don't know. 465 00:32:36,956 --> 00:32:37,998 Let me make a few calls. 466 00:32:56,433 --> 00:32:58,519 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 467 00:32:58,894 --> 00:32:59,979 Hey, it's okay. 468 00:33:02,898 --> 00:33:04,024 It turned into a demon 469 00:33:04,024 --> 00:33:05,734 and blasted me head first into the TV. 470 00:33:06,318 --> 00:33:08,028 When I woke up, the freakos were gone, 471 00:33:08,028 --> 00:33:09,571 and that's when you called me. 472 00:33:10,155 --> 00:33:12,700 Mr. Buechler, you did not need to come down here. 473 00:33:13,951 --> 00:33:15,786 No, I insist. 474 00:33:15,786 --> 00:33:18,622 If one of my employees has a problem, it's 475 00:33:18,622 --> 00:33:21,083 my job to help them fix it, no matter how personal. 476 00:33:21,917 --> 00:33:24,753 Just so I'm clear, there's three of these freakos? 477 00:33:25,379 --> 00:33:27,131 A little rock and roll party guy, 478 00:33:27,673 --> 00:33:30,634 a dork who does machines and a cute little cowboy lady. 479 00:33:30,634 --> 00:33:32,052 - Is that right? - Ugh. 480 00:33:32,052 --> 00:33:33,679 - She wasn't very cute. - Hm. 481 00:33:34,930 --> 00:33:36,849 Sounds like a little cutie to me. 482 00:33:44,606 --> 00:33:45,733 Wow. 483 00:33:51,113 --> 00:33:52,865 You really did a number on this place, Conor. 484 00:33:53,198 --> 00:33:54,366 Me? 485 00:33:56,285 --> 00:33:57,619 Well, no offense. 486 00:33:57,619 --> 00:34:00,414 I'm not seeing any evidence of freakos anywhere. 487 00:34:00,873 --> 00:34:02,541 You don't believe me? 488 00:34:02,541 --> 00:34:04,585 How did my house get so destroyed then? 489 00:34:05,961 --> 00:34:07,588 How did I get shot in the neck? 490 00:34:09,006 --> 00:34:11,216 Is it possible you shot yourself in the neck? 491 00:34:11,633 --> 00:34:12,843 That is insane. 492 00:34:12,843 --> 00:34:15,220 I did not do all of this myself. 493 00:34:15,637 --> 00:34:16,764 Hey. 494 00:34:18,849 --> 00:34:22,644 It's only insane if you refuse to believe it. 495 00:34:23,145 --> 00:34:24,271 Ow. 496 00:34:26,023 --> 00:34:28,442 Ow! Ow, Mr. Buechler! 497 00:34:29,359 --> 00:34:30,486 Stop it. 498 00:34:31,111 --> 00:34:32,654 I will prove it to you. 499 00:34:32,654 --> 00:34:34,531 Those sneaks are around here somewhere. 500 00:34:34,531 --> 00:34:35,783 I know it! 501 00:34:42,122 --> 00:34:44,249 We should really head back to the office. 502 00:34:44,249 --> 00:34:46,376 Those documents aren't going to shred themselves. 503 00:34:47,544 --> 00:34:49,671 - Oof! - There he is! 504 00:34:51,840 --> 00:34:53,884 There! After him! 505 00:35:03,769 --> 00:35:05,896 I'm going to find these creeps and kick their little heads off. 506 00:35:05,896 --> 00:35:07,314 I heckin' swear. 507 00:35:10,192 --> 00:35:11,652 This better not be some kind of trick 508 00:35:11,652 --> 00:35:13,654 to get out of shredding those documents. 509 00:35:14,029 --> 00:35:16,031 I heckin' swear as well. 510 00:35:39,680 --> 00:35:41,056 You know, there's an internal review of 511 00:35:41,056 --> 00:35:43,058 fourth quarter financials Monday morning, 512 00:35:43,058 --> 00:35:45,269 and I would love for that box of records 513 00:35:45,269 --> 00:35:46,687 to disappear before then. 514 00:35:49,064 --> 00:35:50,440 Oh, jeez. 515 00:35:53,402 --> 00:35:54,736 The guns. 516 00:35:58,407 --> 00:36:00,033 They took all the guns. 517 00:36:04,288 --> 00:36:06,081 Oh. 518 00:36:07,416 --> 00:36:08,917 Hello, Miss. 519 00:36:09,459 --> 00:36:11,503 Hey there, Cowboy. 520 00:36:15,716 --> 00:36:18,302 How about you come give me a smooch? 521 00:36:23,682 --> 00:36:25,684 Mm. 522 00:36:41,617 --> 00:36:42,534 Mr. Buechler, look out! 523 00:36:47,206 --> 00:36:48,332 Oh, my God! 524 00:36:50,292 --> 00:36:52,336 Oh! Oh! 525 00:36:52,586 --> 00:36:54,338 Watch your step, sucker! 526 00:36:54,630 --> 00:36:56,632 Help me! 527 00:38:09,746 --> 00:38:11,039 Oh, boy. 528 00:38:11,039 --> 00:38:13,292 I guess you'll be sticking around for a while. 529 00:38:47,284 --> 00:38:49,619 Oh, bit of a sticky situation, eh? 530 00:38:52,831 --> 00:38:54,458 Laugh at this, freako. 531 00:39:12,601 --> 00:39:14,061 Oh, Mr. Buechler. 532 00:39:15,062 --> 00:39:16,104 Are you okay? 533 00:39:17,898 --> 00:39:18,940 No. 534 00:39:19,483 --> 00:39:20,942 I got to get you some help. 535 00:39:20,942 --> 00:39:22,152 Yeah. 536 00:39:23,070 --> 00:39:24,488 You're right, Conor. 537 00:39:25,280 --> 00:39:26,615 I think this is the bad place 538 00:39:26,615 --> 00:39:28,200 you were talking about before. 539 00:39:28,950 --> 00:39:30,994 - Hell? - Yes. 540 00:39:34,831 --> 00:39:36,458 You're bleeding. You need a doctor. 541 00:39:36,458 --> 00:39:37,501 Whatever. 542 00:39:38,335 --> 00:39:39,920 It's fine. 543 00:39:40,629 --> 00:39:42,047 I'll be fine. 544 00:39:42,047 --> 00:39:43,548 No, you won't. 545 00:39:43,548 --> 00:39:44,758 That's insane. 546 00:39:45,300 --> 00:39:48,053 Only if you refuse to believe it, my good man. 547 00:39:49,763 --> 00:39:50,931 Now, go. 548 00:39:51,473 --> 00:39:52,682 Get those freakos. 549 00:39:54,643 --> 00:39:56,186 Knock them out of the park. 550 00:39:57,729 --> 00:39:59,356 I'm coming back for you. 551 00:40:00,732 --> 00:40:02,776 I am going to shred those little jerks. 552 00:40:03,485 --> 00:40:05,529 And when I'm done, 553 00:40:06,321 --> 00:40:07,322 we can go to the office 554 00:40:07,322 --> 00:40:09,324 and we can shred those documents. 555 00:40:12,035 --> 00:40:13,620 I'd like that. 556 00:40:14,913 --> 00:40:16,498 So would I. 557 00:40:18,125 --> 00:40:19,167 Boop. 558 00:40:27,008 --> 00:40:29,010 I always knew this would happen. 559 00:41:15,265 --> 00:41:16,266 Hello? 560 00:41:16,558 --> 00:41:17,934 Oh, Kristina. 561 00:41:18,810 --> 00:41:20,312 Oh, thank God it's you. 562 00:41:20,562 --> 00:41:21,605 Who else would it be? 563 00:41:21,605 --> 00:41:23,148 Dan Aykroyd? 564 00:41:23,732 --> 00:41:25,108 What? 565 00:41:25,108 --> 00:41:27,068 No, I don't know. I guess not. 566 00:41:27,068 --> 00:41:28,403 Is everything all right? 567 00:41:28,778 --> 00:41:30,238 You sound stressed. 568 00:41:30,655 --> 00:41:32,115 Everything's fine. 569 00:41:34,451 --> 00:41:35,452 What was that? 570 00:41:35,911 --> 00:41:38,622 It sounded like a sculpture falling apart in your hands. 571 00:41:39,206 --> 00:41:40,499 It wasn't. 572 00:41:41,249 --> 00:41:42,751 Look, I'll talk to you later, okay? Bye. 573 00:42:09,611 --> 00:42:10,654 Time to die. 574 00:42:11,613 --> 00:42:12,989 Little freakos. 575 00:42:22,040 --> 00:42:23,792 Agh! Come on. 576 00:42:33,093 --> 00:42:35,136 On the Conor count of three. 577 00:42:36,888 --> 00:42:37,931 One. 578 00:42:43,562 --> 00:42:44,604 Two. 579 00:43:00,120 --> 00:43:02,872 Rise and shine! 580 00:43:04,874 --> 00:43:06,459 Now that we have your attention, 581 00:43:06,459 --> 00:43:08,253 it's time for a little show and tell. 582 00:43:19,681 --> 00:43:21,016 They're smart, 583 00:43:21,016 --> 00:43:23,184 they're mischievous, and they love to party. 584 00:43:23,893 --> 00:43:25,353 For centuries, these fun 585 00:43:25,353 --> 00:43:27,689 loving critters known as Freakos have lived in peace 586 00:43:27,689 --> 00:43:30,025 and harmony on their home planet of Freak World. 587 00:43:31,192 --> 00:43:33,028 Sadly, this time of tranquility 588 00:43:33,028 --> 00:43:35,864 came to an end over 12 freak years ago 589 00:43:36,740 --> 00:43:39,492 when a ruthless Freako named Munch appointed himself 590 00:43:39,492 --> 00:43:41,411 Freak Lord of the entire planet, 591 00:43:41,411 --> 00:43:43,872 overthrowing his fellow Freakos with a vast 592 00:43:43,872 --> 00:43:46,082 army of mechanical Freako Killers. 593 00:43:48,043 --> 00:43:50,045 Once he seized control, Freak Lord 594 00:43:50,045 --> 00:43:53,340 President Munch set to work, enslavinh his fellow Freakos. 595 00:43:53,798 --> 00:43:56,593 He forced them to toil day and nihht, operatinh a vast 596 00:43:56,593 --> 00:43:59,971 network of phone hotlines and in turn, increasing 597 00:43:59,971 --> 00:44:03,391 the profits of Munch Industries by 10,000 percent. 598 00:44:03,767 --> 00:44:04,809 Huh. 599 00:44:06,436 --> 00:44:08,229 But there were three Freakos in 600 00:44:08,229 --> 00:44:10,732 particular who fought against the power of Munch. 601 00:44:11,232 --> 00:44:13,610 Each possessing a special set of skills. 602 00:44:13,610 --> 00:44:15,904 - Frankie Freako... - Oh, that's me! 603 00:44:15,904 --> 00:44:18,156 Dottie Dunko and Boink Bardo 604 00:44:18,156 --> 00:44:19,741 combined their efforts and invented 605 00:44:19,741 --> 00:44:22,452 a way to teleport between Freak World and our world 606 00:44:22,744 --> 00:44:24,537 using the phone lines as a conduit. 607 00:44:27,248 --> 00:44:30,085 And this is ho w Frankie Freako's Fun Time Phone 608 00:44:30,085 --> 00:44:31,086 was born. 609 00:44:31,586 --> 00:44:34,339 Through this hotline, our three heroes were able to escape 610 00:44:34,339 --> 00:44:35,590 the tyranny of Munch. 611 00:44:35,590 --> 00:44:37,592 To live peacefully on earth and party 612 00:44:37,592 --> 00:44:39,636 like Freakos should once again. 613 00:44:44,432 --> 00:44:47,310 We've been through a lot, so we really appreciate it 614 00:44:47,310 --> 00:44:49,354 if you didn't rain on our parade. 615 00:44:49,938 --> 00:44:52,524 We're going to party hard and then we'll be on our way. 616 00:44:53,108 --> 00:44:55,110 It'll be like we were never here. 617 00:44:55,777 --> 00:44:57,821 What do you say, Padre? 618 00:45:01,825 --> 00:45:03,702 Hey, buddy, 619 00:45:03,702 --> 00:45:05,328 wake up! 620 00:45:13,294 --> 00:45:14,879 Shocks advised. 621 00:45:16,715 --> 00:45:18,883 God! Oh, my God! 622 00:45:19,676 --> 00:45:21,261 Oh, what the heck? 623 00:45:28,977 --> 00:45:30,603 Anyways, we got one 624 00:45:30,603 --> 00:45:32,689 night of partying left before we head out. 625 00:45:32,981 --> 00:45:34,899 Are you going to keep making trouble, 626 00:45:34,899 --> 00:45:37,402 or do you want to get freaky with us? 627 00:45:43,742 --> 00:45:45,869 Okay. 628 00:45:45,869 --> 00:45:47,912 You win. 629 00:45:50,165 --> 00:45:51,166 Let's get freaky. 630 00:45:56,588 --> 00:45:58,173 You got any aces? 631 00:46:00,675 --> 00:46:02,177 Go fish. 632 00:46:02,177 --> 00:46:03,720 If you say so! 633 00:46:06,598 --> 00:46:08,558 That's what I call a fish out of water! 634 00:46:08,558 --> 00:46:09,684 Eh, Boink? 635 00:46:22,405 --> 00:46:23,823 Yeah, all right! 636 00:46:32,707 --> 00:46:34,167 Hey, great job, guys. 637 00:46:35,251 --> 00:46:37,504 Teamwork. That's what I like to see. 638 00:46:44,886 --> 00:46:46,763 Oh yeah, Honey, I'm having a great time. 639 00:46:47,138 --> 00:46:48,556 Is that music I hear? 640 00:46:48,765 --> 00:46:50,058 Uh, yeah. 641 00:46:50,391 --> 00:46:53,061 Um, we're having, I'm having a little bit of a dance party. 642 00:46:53,603 --> 00:46:54,771 Hey, hey! Shabadoo! 643 00:46:55,230 --> 00:46:56,231 Would you keep it down? 644 00:46:56,231 --> 00:46:57,565 I'm on the phone! 645 00:47:01,027 --> 00:47:02,362 How are things over there? 646 00:47:02,570 --> 00:47:05,615 Great, we've moved up the installation date for my show, 647 00:47:05,615 --> 00:47:07,700 so I'll be shipping my sculptures next week. 648 00:47:12,956 --> 00:47:15,500 Uh. 649 00:47:15,792 --> 00:47:17,043 Yeah. 650 00:47:17,585 --> 00:47:19,587 Yeah, of course. I, uh. 651 00:47:20,171 --> 00:47:21,840 Oh, man. What time is it? 652 00:47:22,131 --> 00:47:23,800 I have got so much that I've got to do. 653 00:47:23,800 --> 00:47:25,635 I will, uh, I'll talk to you later. Okay? 654 00:47:25,635 --> 00:47:26,845 I love you. Bye. 655 00:47:35,103 --> 00:47:37,438 I can fix this. Yep. 656 00:47:43,486 --> 00:47:44,529 I can't believe it. 657 00:47:44,529 --> 00:47:45,780 I ruined everything! 658 00:47:47,073 --> 00:47:49,117 What's wrong, my man? 659 00:47:49,868 --> 00:47:51,494 Kristina's sculptures. 660 00:47:52,120 --> 00:47:53,788 They're ruined! 661 00:47:54,289 --> 00:47:55,957 Her big art show is next week. 662 00:47:56,165 --> 00:47:58,293 She trusted me to take care of the house. 663 00:47:58,293 --> 00:47:59,544 It was the one thing 664 00:47:59,544 --> 00:48:01,546 she needed me to do, and I bunged it up. 665 00:48:02,046 --> 00:48:04,090 Oh, boy. That's a real pickle. 666 00:48:06,134 --> 00:48:07,677 You said it, Frankie. 667 00:48:07,677 --> 00:48:09,304 I tell you what. 668 00:48:09,304 --> 00:48:10,930 Let me and the pals have a look at them. 669 00:48:11,180 --> 00:48:12,640 We're good at breaking stuff, 670 00:48:12,640 --> 00:48:15,101 but we're pretty good at fixing things, too. 671 00:48:16,477 --> 00:48:18,479 - Really? - Hey, we've had a great time 672 00:48:18,479 --> 00:48:19,772 getting freako with you. 673 00:48:19,772 --> 00:48:21,357 It's the least we could do. 674 00:48:22,358 --> 00:48:24,068 Come on, guys. 675 00:48:24,068 --> 00:48:25,987 We got work to do. 676 00:48:26,529 --> 00:48:28,865 I think things are going to work out after all. 677 00:48:30,950 --> 00:48:32,994 Here we go. 678 00:48:39,167 --> 00:48:40,501 Using a hammer. 679 00:48:40,501 --> 00:48:42,503 I never even thought of that. 680 00:48:46,049 --> 00:48:48,509 Ah, I think I need to wet my whistle. 681 00:48:54,057 --> 00:48:55,266 What? 682 00:48:55,683 --> 00:48:57,644 These are all we have? 683 00:49:03,441 --> 00:49:04,651 Well. 684 00:49:04,984 --> 00:49:06,569 Worth a shot, I guess. 685 00:49:20,041 --> 00:49:21,668 Oh no. 686 00:49:22,251 --> 00:49:23,878 I wonder who that could be. 687 00:49:24,212 --> 00:49:26,255 Well, I'm about to find out. 688 00:49:27,173 --> 00:49:29,467 Uh-oh. Shabadoo. 689 00:49:30,718 --> 00:49:32,762 Bad news, I reckon. 690 00:49:32,971 --> 00:49:35,014 Don't pick it up! 691 00:49:43,272 --> 00:49:45,316 No! 692 00:49:45,900 --> 00:49:50,947 Frankie. I found you. 693 00:49:59,038 --> 00:50:00,665 Get out of here! 694 00:50:08,840 --> 00:50:09,924 Shabadoo. 695 00:50:10,133 --> 00:50:11,843 There, there, cowboy. 696 00:50:12,301 --> 00:50:13,386 This is bad. 697 00:50:19,350 --> 00:50:20,768 Frankie! 698 00:50:20,768 --> 00:50:22,311 What is going on? 699 00:50:22,311 --> 00:50:23,521 They found us! 700 00:50:23,521 --> 00:50:26,065 I told you not to pick up the phone! 701 00:50:36,784 --> 00:50:37,952 What's in there? 702 00:50:37,952 --> 00:50:39,162 Freako Killers. 703 00:50:39,495 --> 00:50:41,372 President Munch's private army. 704 00:50:57,805 --> 00:50:58,848 Fire. 705 00:51:01,642 --> 00:51:03,644 Holy shoot! 706 00:51:23,998 --> 00:51:26,042 Stay where you are. 707 00:51:37,553 --> 00:51:39,180 You're coming with us. 708 00:51:39,180 --> 00:51:41,516 By order of President Munch. 709 00:51:43,893 --> 00:51:45,061 Bring him. 710 00:51:45,061 --> 00:51:48,064 President Munch needs a new concubine. 711 00:51:48,064 --> 00:51:49,398 What? What? 712 00:51:50,024 --> 00:51:51,234 What did he say? 713 00:51:51,234 --> 00:51:52,527 What did he say? Concubine? 714 00:51:54,237 --> 00:51:55,196 What that is? 715 00:52:47,623 --> 00:52:49,083 Where are we? 716 00:52:51,544 --> 00:52:53,588 This is Freak World, buddy. 717 00:52:53,796 --> 00:52:55,173 Or at least what's left of it. 718 00:52:55,173 --> 00:52:56,674 Now that Munch is in charge. 719 00:53:21,407 --> 00:53:22,366 Ha-ha. 720 00:53:26,120 --> 00:53:27,747 Ha-ha. 721 00:53:27,747 --> 00:53:29,248 Hey. Give that back. 722 00:53:41,135 --> 00:53:43,179 Stop. Stop. 723 00:53:44,305 --> 00:53:45,556 Stop it, please! No! 724 00:53:45,765 --> 00:53:47,808 Ow! Why? 725 00:53:54,815 --> 00:53:56,192 Take her away. 726 00:53:58,402 --> 00:53:59,737 Dottie, no! 727 00:54:00,029 --> 00:54:01,530 Unhand me, varmint! 728 00:54:02,323 --> 00:54:03,783 Damn you all! 729 00:54:04,158 --> 00:54:05,618 Let me go! 730 00:54:46,784 --> 00:54:47,994 Kneel. 731 00:54:48,494 --> 00:54:49,954 Sure. 732 00:54:58,212 --> 00:54:59,255 Hi. 733 00:55:08,222 --> 00:55:09,432 What? 734 00:55:09,432 --> 00:55:11,267 - Mm-mm. - What do you want me to do? 735 00:55:11,559 --> 00:55:12,852 Say something! 736 00:55:12,852 --> 00:55:13,853 Ah, forget it. 737 00:55:14,979 --> 00:55:15,938 Useless. 738 00:55:16,772 --> 00:55:18,524 What button do I press, this one? 739 00:55:31,412 --> 00:55:33,581 Frankie, my boy. 740 00:55:33,581 --> 00:55:34,874 Uh, I'm sorry? 741 00:55:34,874 --> 00:55:36,250 I'm not, uh-- 742 00:55:36,250 --> 00:55:37,293 Frankie. 743 00:55:37,293 --> 00:55:39,337 You really messed up this time. 744 00:55:39,962 --> 00:55:41,255 You got the wrong guy. 745 00:55:41,255 --> 00:55:43,299 No more games, Frankie. 746 00:55:43,591 --> 00:55:44,800 No one runs from me. 747 00:55:44,800 --> 00:55:46,969 You're mine. You hear me? Mine! 748 00:55:47,345 --> 00:55:48,763 I'm sorry, I'm sorry. 749 00:55:58,939 --> 00:56:01,192 Who are you? You're not Frankie. 750 00:56:01,192 --> 00:56:05,821 You're far too beautiful to be Frankie. 751 00:56:06,197 --> 00:56:07,073 He's a keeper! 752 00:56:07,531 --> 00:56:08,699 Ow! 753 00:56:08,949 --> 00:56:10,951 No! Not acceptable. 754 00:56:11,160 --> 00:56:13,829 Frankie. There you are. 755 00:56:14,163 --> 00:56:16,165 The one and only, hee-hee! 756 00:56:16,165 --> 00:56:17,500 You thought you could run from me? 757 00:56:17,875 --> 00:56:19,919 No one runs from President Munch. 758 00:56:19,919 --> 00:56:21,545 I'm going to make you pay. 759 00:56:22,296 --> 00:56:25,758 And all of Freak World is going to watch you suffer. 760 00:56:26,133 --> 00:56:28,636 I'll never bow to you, Freak Lord! 761 00:56:29,220 --> 00:56:31,931 Maybe you won't, but she will. 762 00:56:36,394 --> 00:56:37,520 No! 763 00:56:38,312 --> 00:56:39,397 Dottie. 764 00:56:39,647 --> 00:56:41,107 Shabba-no. 765 00:56:41,107 --> 00:56:44,568 That's right. Your friend Dottie belongs to me now. 766 00:56:44,944 --> 00:56:47,446 But I have something far worse planned for you. 767 00:56:48,114 --> 00:56:49,407 Crunch. 768 00:56:49,407 --> 00:56:51,117 Bring in the Dial of Doom. 769 00:56:54,078 --> 00:56:55,204 Dial of Doom? 770 00:56:55,788 --> 00:56:56,914 Uh. 771 00:56:57,748 --> 00:56:59,125 What's that? 772 00:57:07,091 --> 00:57:09,844 Crunch, show them how the Dial of Doom works. 773 00:57:10,261 --> 00:57:12,096 Uh, me, sir? 774 00:57:12,346 --> 00:57:14,265 Yeah. Give us a demonstration. 775 00:57:15,057 --> 00:57:16,308 Uh, but-- 776 00:57:16,600 --> 00:57:18,310 Hurry up! 777 00:57:21,522 --> 00:57:23,482 Uh, okay. 778 00:57:29,113 --> 00:57:32,032 My good friend Crunch here built this nifty contraption. 779 00:57:32,741 --> 00:57:34,118 It dishes out punishments 780 00:57:34,118 --> 00:57:36,120 based on how much of a freak you are. 781 00:57:36,871 --> 00:57:38,414 You spin the dial and the computer 782 00:57:38,414 --> 00:57:40,624 scans your level of freakiness 783 00:57:41,125 --> 00:57:43,169 and subdivides that into sectors 784 00:57:43,586 --> 00:57:46,630 Sector subdivisions. Of course. 785 00:57:46,881 --> 00:57:48,883 And then it rates you on freakiness. 786 00:57:49,133 --> 00:57:51,802 It's all quite spectacular, I'm told. 787 00:57:52,386 --> 00:57:54,472 Green means you're okay. Red means 788 00:57:54,472 --> 00:57:56,891 you're a total freak show and then you're in trouble. 789 00:58:03,189 --> 00:58:04,732 Too bad for you, Crunch. 790 00:58:04,732 --> 00:58:06,108 That's pretty freaky. 791 00:58:33,761 --> 00:58:35,012 That's what it does, huh? 792 00:58:35,012 --> 00:58:36,472 Okay, that was pretty nuts. 793 00:58:37,139 --> 00:58:39,183 Okay, well, thank you for that, Crunch. 794 00:58:40,309 --> 00:58:41,769 Uh, take the rest of the day off. 795 00:58:41,769 --> 00:58:42,811 See you Monday? 796 00:58:43,604 --> 00:58:45,272 All right. 797 00:58:49,235 --> 00:58:50,778 Who's next? 798 00:58:55,032 --> 00:58:58,202 - Hey! - Trust me. 799 00:58:58,536 --> 00:58:59,787 The pretty one? 800 00:59:00,704 --> 00:59:02,456 Well, too bad. 801 00:59:02,456 --> 00:59:04,792 Step right up and let's see what kind of punishment awaits 802 00:59:04,792 --> 00:59:06,794 that sweet ass. 803 00:59:11,715 --> 00:59:13,842 Give her a spin, hot stuff. 804 00:59:14,802 --> 00:59:16,053 Here we go. 805 00:59:27,189 --> 00:59:28,315 Come on. 806 00:59:33,904 --> 00:59:35,614 I'm so sorry, Kristina. 807 00:59:36,824 --> 00:59:38,158 I failed you. 808 00:59:42,454 --> 00:59:43,664 I love you. 809 00:59:44,164 --> 00:59:45,749 Come on. Come on. 810 00:59:45,749 --> 00:59:47,001 Hurry up. 811 00:59:59,013 --> 01:00:00,514 Come on. 812 01:00:05,185 --> 01:00:06,353 Let me help you, buddy. 813 01:00:12,568 --> 01:00:13,611 Hey. 814 01:00:16,697 --> 01:00:17,948 Nice one, Boink! 815 01:00:18,449 --> 01:00:20,159 You think you can do it? 816 01:00:21,452 --> 01:00:22,828 Shabadoo. 817 01:00:42,222 --> 01:00:43,307 Yes! 818 01:00:43,307 --> 01:00:44,850 Here we go! 819 01:00:55,944 --> 01:00:57,821 What? That tall glass 820 01:00:57,821 --> 01:00:59,907 of coochie-coo doesn't have one ounce 821 01:00:59,907 --> 01:01:00,949 of freak in him? 822 01:01:02,284 --> 01:01:04,745 No, no, no, no! 823 01:01:04,745 --> 01:01:06,580 How could you be so bland? 824 01:01:09,083 --> 01:01:11,126 I guess I'm just... 825 01:01:12,252 --> 01:01:13,796 Square. 826 01:01:23,722 --> 01:01:25,432 No! 827 01:01:37,861 --> 01:01:39,029 Let's boogie! 828 01:01:41,281 --> 01:01:42,950 Yeah. Let's do it! 829 01:01:43,951 --> 01:01:45,077 No! 830 01:01:58,382 --> 01:02:00,384 Oh no! Dottie! 831 01:02:00,718 --> 01:02:03,303 Must. Kill. Freakos. 832 01:02:05,139 --> 01:02:06,724 Dottie, you're one of us. 833 01:02:06,724 --> 01:02:07,975 Don't do this! 834 01:02:10,769 --> 01:02:12,813 Remember who you are. 835 01:02:13,605 --> 01:02:14,857 Remember who you are. 836 01:02:15,315 --> 01:02:16,650 You can do it. 837 01:02:21,155 --> 01:02:24,074 Shabadoo-it. 838 01:02:31,790 --> 01:02:32,916 Come on, Dottie. 839 01:02:35,335 --> 01:02:36,420 I believe in you. 840 01:02:37,713 --> 01:02:39,089 Halt! 841 01:02:45,429 --> 01:02:46,555 Get. Down. 842 01:02:55,355 --> 01:02:57,858 Yeah! Dottie! 843 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 Let's go, cowboys. 844 01:03:04,990 --> 01:03:05,866 Hm-hm. 845 01:03:06,784 --> 01:03:08,827 Not this time, Frankie. 846 01:03:10,078 --> 01:03:13,499 Not this time! Agh! 847 01:03:39,316 --> 01:03:40,400 What? What? 848 01:03:40,400 --> 01:03:41,568 You don't know how to drive this thing? 849 01:03:41,819 --> 01:03:43,278 Boink. You do machines. 850 01:03:43,278 --> 01:03:44,404 How does this work? 851 01:03:45,322 --> 01:03:46,949 Don't know. Shabadoo. 852 01:03:46,949 --> 01:03:48,325 - Uh-oh. - Aw, great. 853 01:03:48,325 --> 01:03:50,035 How are we supposed to get out of here now? 854 01:03:52,955 --> 01:03:53,872 Oh no, here he comes! 855 01:04:05,884 --> 01:04:06,885 Thanks, Crunch. 856 01:04:07,678 --> 01:04:08,637 Hey, Crunch. 857 01:04:10,514 --> 01:04:11,598 Thanks. 858 01:04:12,099 --> 01:04:13,267 Never doubted you for a second. 859 01:04:13,267 --> 01:04:14,476 Love you, buddy. 860 01:04:31,451 --> 01:04:32,536 Slow down, please. 861 01:04:40,043 --> 01:04:41,545 Can't this thing go any faster? 862 01:04:41,545 --> 01:04:42,713 They're gaining on us. 863 01:04:43,922 --> 01:04:45,632 Needs more juice, I reckon. 864 01:04:56,059 --> 01:04:57,060 Give me that. 865 01:04:57,853 --> 01:04:58,729 Hey! 866 01:05:05,235 --> 01:05:06,612 Whoa! 867 01:05:16,955 --> 01:05:18,081 Hold on! 868 01:06:07,297 --> 01:06:09,508 Frankie? You did it! 869 01:06:09,967 --> 01:06:11,385 You got us home! 870 01:06:11,385 --> 01:06:12,886 No, Conor. 871 01:06:12,886 --> 01:06:15,222 We did it. Together. 872 01:06:16,556 --> 01:06:17,641 Aw. 873 01:06:23,105 --> 01:06:25,357 Look, buddy. I know it's been pretty crazy 874 01:06:25,357 --> 01:06:28,193 this past little while, but I got to tell you something. 875 01:06:29,069 --> 01:06:30,529 What is it, Frankie? 876 01:06:32,406 --> 01:06:34,032 You can tell me anything. 877 01:06:49,756 --> 01:06:53,385 We haven't been completely honest with you. 878 01:06:54,261 --> 01:06:56,304 The truth is... 879 01:07:04,771 --> 01:07:06,106 It's Munch! 880 01:07:06,398 --> 01:07:08,984 He's gone full Freak Lord! 881 01:07:09,985 --> 01:07:12,070 You can't escape me! 882 01:07:12,070 --> 01:07:13,155 Shoot him, Dottie! Shoot him! 883 01:07:19,453 --> 01:07:21,496 I'm coming for you! 884 01:07:21,496 --> 01:07:23,290 No, no, shabadoo! 885 01:07:23,790 --> 01:07:25,834 - Freak Lord! - Huh? 886 01:07:29,379 --> 01:07:31,798 Come and get me, hot stuff. 887 01:07:32,340 --> 01:07:33,884 Oh, yes. 888 01:07:34,468 --> 01:07:36,511 Yes, the pretty one. 889 01:07:38,430 --> 01:07:39,514 I'll be back for you. 890 01:07:40,640 --> 01:07:43,351 First I'm going to have a little treat. 891 01:07:47,647 --> 01:07:49,691 I'll be waiting for you. 892 01:08:03,538 --> 01:08:05,832 Where are you? My sweet. 893 01:08:38,031 --> 01:08:39,116 There you are. 894 01:08:39,699 --> 01:08:41,409 My sweet treat. 895 01:08:42,285 --> 01:08:43,870 Come and get me. 896 01:08:43,870 --> 01:08:45,413 I'm right here. 897 01:08:48,208 --> 01:08:49,626 I don't know what this plan 898 01:08:49,626 --> 01:08:51,628 is, but I hope it works. 899 01:08:56,258 --> 01:08:57,175 Hey. 900 01:09:25,495 --> 01:09:26,705 I got you! 901 01:09:27,581 --> 01:09:29,791 Now that, my man, 902 01:09:29,791 --> 01:09:31,960 was pretty freaky! 903 01:09:31,960 --> 01:09:33,920 You look so stupid right now! 904 01:09:33,920 --> 01:09:35,088 You rube! 905 01:09:35,088 --> 01:09:37,841 You cad! Ah, you should see your face! 906 01:09:38,133 --> 01:09:39,718 You look so dumb! 907 01:09:48,393 --> 01:09:49,394 Did I say rube? 908 01:09:51,188 --> 01:09:52,397 I meant Rube Goldberg. 909 01:09:55,775 --> 01:09:59,112 Oh, oh. There's no escaping me, my sweet treat. 910 01:10:00,488 --> 01:10:02,490 We got to do something! 911 01:10:12,125 --> 01:10:13,710 What have we here? 912 01:10:16,213 --> 01:10:17,797 Hey. Shabadoo. 913 01:10:18,298 --> 01:10:19,841 Huh? Shabadoo? 914 01:10:31,853 --> 01:10:32,979 No. 915 01:10:33,355 --> 01:10:34,940 No. 916 01:10:59,923 --> 01:11:01,132 Wow. 917 01:11:01,925 --> 01:11:03,051 Home run. 918 01:11:34,040 --> 01:11:37,085 Well, I'm just glad that's over with. 919 01:11:41,423 --> 01:11:42,465 Mm! 920 01:11:43,091 --> 01:11:45,218 I can see why you guys like this stuff so much. 921 01:11:45,969 --> 01:11:47,304 Yeah! 922 01:11:53,810 --> 01:11:55,729 Go ahead. 923 01:11:59,399 --> 01:12:00,275 Hello? 924 01:12:00,275 --> 01:12:01,359 Hey, baby. 925 01:12:01,651 --> 01:12:03,528 Things wrapped up early, so I'm on my w ay home. 926 01:12:04,404 --> 01:12:05,238 Oh. 927 01:12:06,448 --> 01:12:07,324 Uh. 928 01:12:08,742 --> 01:12:10,160 Great. 929 01:12:10,160 --> 01:12:12,245 I'll see you in just under an hour. 930 01:12:12,245 --> 01:12:13,455 Okay, I love you. Bye. 931 01:12:14,289 --> 01:12:15,665 Okay. 932 01:12:17,292 --> 01:12:18,835 So great. 933 01:12:21,588 --> 01:12:22,964 What is it, buddy? 934 01:12:23,923 --> 01:12:25,342 She's coming. 935 01:12:28,803 --> 01:12:31,306 We have got to fix this place up, stat. 936 01:12:32,432 --> 01:12:33,850 Let's do it. 937 01:12:34,267 --> 01:12:35,518 Yeah! 938 01:12:35,518 --> 01:12:37,520 Yeah, cowboy. 939 01:12:38,480 --> 01:12:39,606 Yeah. 940 01:13:19,396 --> 01:13:21,439 Shabadoo! 941 01:14:05,108 --> 01:14:06,109 Good as new. 942 01:14:06,693 --> 01:14:07,569 Muah. 943 01:14:17,620 --> 01:14:19,664 Perfect. 944 01:14:20,707 --> 01:14:22,083 It's like nothing ever happened. 945 01:14:24,919 --> 01:14:26,212 Good job, guys. 946 01:14:26,212 --> 01:14:27,422 Shabadoo. 947 01:14:31,092 --> 01:14:31,968 Huh? 948 01:14:35,889 --> 01:14:37,348 Kristina can't know you're here. Hide! 949 01:14:38,600 --> 01:14:39,976 Let's boogie. 950 01:14:42,187 --> 01:14:43,480 Shabadoo! 951 01:14:51,362 --> 01:14:52,572 You're back! 952 01:14:54,991 --> 01:14:56,493 What happened here? 953 01:14:57,785 --> 01:14:59,078 What do you mean? 954 01:14:59,996 --> 01:15:02,957 Just usual bland and square things 955 01:15:02,957 --> 01:15:05,001 I always get up to around here. 956 01:15:24,687 --> 01:15:25,730 Yee-haw. 957 01:15:27,440 --> 01:15:28,691 Hey! Shabadoo! 958 01:15:36,407 --> 01:15:37,283 Oh, hi. 959 01:15:40,787 --> 01:15:41,621 Oh, them? 960 01:15:44,207 --> 01:15:45,083 Uh. 961 01:15:46,626 --> 01:15:47,961 Well, 962 01:15:47,961 --> 01:15:49,879 I guess you could say 963 01:15:49,879 --> 01:15:51,881 things got a little freako. 964 01:16:11,818 --> 01:16:13,570 I'm sorry. 965 01:16:14,737 --> 01:16:16,614 I failed you, Kristina. 966 01:16:17,282 --> 01:16:18,533 I couldn't take care of the house 967 01:16:18,533 --> 01:16:20,159 for one lousy weekend. 968 01:16:20,660 --> 01:16:25,039 I tried so hard to do a good job, 969 01:16:25,748 --> 01:16:27,166 but I called that dumb number, 970 01:16:27,166 --> 01:16:29,127 and everything fell apart. 971 01:16:29,335 --> 01:16:30,837 I'm such a failure. 972 01:16:30,837 --> 01:16:32,505 Hey. Hey. 973 01:16:33,423 --> 01:16:35,008 It's okay. 974 01:16:35,008 --> 01:16:36,384 You're going to be okay. 975 01:16:37,176 --> 01:16:38,928 It's fine. 976 01:16:38,928 --> 01:16:41,389 It's all totally fine. 977 01:16:41,848 --> 01:16:43,016 What? 978 01:16:43,933 --> 01:16:45,184 Really? 979 01:16:46,227 --> 01:16:48,730 I know Christmas is still a week away, but. 980 01:16:51,691 --> 01:16:53,109 I got you a gift. 981 01:16:58,740 --> 01:17:00,575 The gift of truth. 982 01:17:03,036 --> 01:17:03,911 I... 983 01:17:05,121 --> 01:17:05,997 I don't understand. 984 01:17:07,081 --> 01:17:08,708 We were roommates. 985 01:17:09,208 --> 01:17:11,377 Dottie and I went to gun college together. 986 01:17:11,377 --> 01:17:12,629 Bingo. 987 01:17:12,629 --> 01:17:13,963 Gun college? 988 01:17:14,505 --> 01:17:15,381 Yep. 989 01:17:17,759 --> 01:17:20,178 She's the one who introduced me to Frank. 990 01:17:21,304 --> 01:17:22,555 Frank? 991 01:17:22,555 --> 01:17:24,223 Yeah. I was going through a bit 992 01:17:24,223 --> 01:17:26,893 an aimless phase of my life, and he really helped 993 01:17:26,893 --> 01:17:28,478 give me a sense of direction. 994 01:17:29,312 --> 01:17:31,481 I guess I was hoping that 995 01:17:31,481 --> 01:17:33,316 he could do the same for you. 996 01:17:34,567 --> 01:17:35,693 For us. 997 01:17:39,072 --> 01:17:40,531 Besides, 998 01:17:40,531 --> 01:17:42,700 this one owed me a favor. 999 01:17:42,700 --> 01:17:44,535 Any time, my good buddy. 1000 01:17:44,994 --> 01:17:45,870 Ha-ha! 1001 01:17:49,248 --> 01:17:50,625 But your sculptures. 1002 01:17:51,000 --> 01:17:52,585 Well, 1003 01:17:52,585 --> 01:17:54,629 That was a little side project for the freakos. 1004 01:17:55,254 --> 01:17:56,839 Honestly, my work 1005 01:17:56,839 --> 01:17:58,800 lately has been feeling really stagnant. 1006 01:17:59,008 --> 01:18:01,052 And I just need some inspiration. 1007 01:18:01,803 --> 01:18:03,137 I knew these little dudes would deliver. 1008 01:18:06,182 --> 01:18:08,267 Those look awesome. 1009 01:18:09,936 --> 01:18:11,312 Thanks, guys. 1010 01:18:26,619 --> 01:18:27,829 Thank you. 1011 01:18:28,121 --> 01:18:29,831 I'm not the one you should be thanking. 1012 01:18:34,502 --> 01:18:36,129 I got a better idea. 1013 01:18:36,129 --> 01:18:37,296 Hey, guys. 1014 01:18:37,296 --> 01:18:38,423 - Huh? - I was thinking, 1015 01:18:38,798 --> 01:18:40,800 Why don't you spend Christmas with us? 1016 01:18:41,217 --> 01:18:42,969 It's the least I could do. 1017 01:18:42,969 --> 01:18:44,721 All right! 1018 01:18:45,138 --> 01:18:47,390 We'll get started on the decorations. 1019 01:18:51,853 --> 01:18:53,896 Go nuts. But, uh. 1020 01:18:54,689 --> 01:18:56,149 Kristina and I 1021 01:18:56,149 --> 01:18:58,443 have a little business to deal with in the bedroom first. 1022 01:19:00,153 --> 01:19:02,155 I've been waiting for this moment for so long. 1023 01:19:10,163 --> 01:19:12,206 Tonight, 1024 01:19:12,874 --> 01:19:15,042 I'm going to hold both your hands. 1025 01:19:17,879 --> 01:19:19,839 I have a better idea. 1026 01:19:19,839 --> 01:19:21,340 Freako style. 1027 01:19:45,740 --> 01:19:47,784 Merry Christmas. 1028 01:20:02,465 --> 01:20:03,966 Satan? Whoa! ? 1029 01:20:19,899 --> 01:20:22,109 Whoa! 1030 01:20:25,029 --> 01:20:28,324 Oh, yeah! Yeah! 1031 01:20:34,956 --> 01:20:38,334 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1032 01:20:39,502 --> 01:20:41,963 Comfort and joy! 1033 01:20:51,889 --> 01:20:55,184 Oh, yeah! This rocks! 1034 01:21:22,336 --> 01:21:23,546 Yeah, yeah, yeah. 1035 01:21:23,838 --> 01:21:26,257 Hey, have a freaky Christmas. 60796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.