All language subtitles for Die.Alone.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG (1okk)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,225 --> 00:01:15,705 They say when you die, 2 00:01:15,705 --> 00:01:17,315 your life flashes before your eyes. 3 00:01:22,015 --> 00:01:23,234 The people you loved... 4 00:01:32,461 --> 00:01:33,766 The good moments... 5 00:01:39,598 --> 00:01:40,556 And the bad... 6 00:01:41,383 --> 00:01:42,688 I'm sorry. 7 00:01:42,688 --> 00:01:43,863 I'm so sorry. 8 00:01:45,343 --> 00:01:47,302 My memories are a confusing blur. 9 00:01:48,390 --> 00:01:49,695 Maybe it's for the best. 10 00:01:51,871 --> 00:01:55,832 Because right now, my life is something I'd rather forget. 11 00:02:18,724 --> 00:02:20,335 As cases surge globally 12 00:02:20,335 --> 00:02:22,293 more than tripling in the last week, 13 00:02:22,293 --> 00:02:25,078 most governments have issued shelter in place orders 14 00:02:25,078 --> 00:02:27,603 for all non-essential workers. 15 00:02:27,603 --> 00:02:30,910 Despite ongoing uncertainty as to the virus' source, 16 00:02:30,910 --> 00:02:34,175 the scientific community agrees, the transmission occurs- 17 00:02:34,175 --> 00:02:36,612 Hey, you all right? 18 00:02:40,616 --> 00:02:42,008 Jesus Christ. 19 00:02:43,140 --> 00:02:44,707 Another alert. 20 00:02:44,707 --> 00:02:45,664 Nearby. 21 00:02:46,665 --> 00:02:48,493 We left too late. 22 00:02:48,493 --> 00:02:50,930 The three early warning signs of infection 23 00:02:50,930 --> 00:02:52,802 are severe headaches- 24 00:02:53,846 --> 00:02:56,240 Ethan, I can drive. 25 00:03:31,449 --> 00:03:32,363 Hello? 26 00:03:50,860 --> 00:03:51,774 Emma! 27 00:03:52,557 --> 00:03:54,167 Where is everyone? 28 00:03:54,167 --> 00:03:55,125 Hello! 29 00:04:06,049 --> 00:04:06,963 Emma! 30 00:04:11,184 --> 00:04:12,098 Hello! 31 00:05:13,421 --> 00:05:14,291 Hey, hey! 32 00:05:26,259 --> 00:05:27,348 You lost? 33 00:05:29,045 --> 00:05:31,569 Yeah, I just woke up, I don't know where the fuck I am. 34 00:05:42,885 --> 00:05:44,408 Come on, get out here! 35 00:06:27,451 --> 00:06:28,365 Okay. 36 00:06:36,112 --> 00:06:37,809 Shit. 37 00:06:37,809 --> 00:06:39,202 You blind bitch. 38 00:06:45,817 --> 00:06:47,166 I don't even know these guys, 39 00:06:47,166 --> 00:06:48,603 I'm just looking for my girlfriend. 40 00:06:54,260 --> 00:06:57,002 Stop staring, it's rude. 41 00:06:59,701 --> 00:07:01,398 You shouldn't be out here alone. 42 00:07:02,443 --> 00:07:03,531 You are. 43 00:07:03,531 --> 00:07:05,054 Yeah. Well, I'm not an idiot. 44 00:07:06,882 --> 00:07:07,796 Okay. 45 00:07:12,322 --> 00:07:14,846 I was in a car accident, I was with Emma, 46 00:07:14,846 --> 00:07:16,369 we were driving to the lake. 47 00:07:19,024 --> 00:07:19,982 Yes! 48 00:07:22,724 --> 00:07:23,638 Where are we? 49 00:07:24,508 --> 00:07:25,422 Gimme a hand. 50 00:07:28,686 --> 00:07:29,861 What if he wakes up? 51 00:07:32,734 --> 00:07:33,648 Happy? 52 00:07:40,306 --> 00:07:41,264 You okay? 53 00:07:41,264 --> 00:07:43,875 Yeah, yeah, I just... 54 00:09:09,091 --> 00:09:10,832 Look who finally woke up. 55 00:09:16,359 --> 00:09:17,490 How's your head? 56 00:09:20,363 --> 00:09:21,277 I'm... 57 00:09:23,279 --> 00:09:24,193 I'm Mae. 58 00:09:25,498 --> 00:09:26,587 I'm Ethan. 59 00:09:28,066 --> 00:09:28,980 You sure? 60 00:09:31,940 --> 00:09:34,116 I've got amnesia. 61 00:09:34,116 --> 00:09:35,073 No shit. 62 00:09:37,510 --> 00:09:40,470 I left some clothes for you on top of the dresser. 63 00:09:40,470 --> 00:09:42,211 You must have missed them. 64 00:09:42,211 --> 00:09:45,910 Unless this is a style choice. 65 00:09:47,477 --> 00:09:48,609 I'll be right back. 66 00:10:14,765 --> 00:10:16,549 Ooh, looking good. 67 00:10:19,291 --> 00:10:20,728 It smells delicious. 68 00:10:20,728 --> 00:10:22,730 It's not ready, do not touch it. 69 00:10:26,951 --> 00:10:27,952 My generator. 70 00:10:28,953 --> 00:10:30,085 Kinetic energy. 71 00:10:31,347 --> 00:10:32,261 Clever boy. 72 00:10:34,567 --> 00:10:36,439 So what do you remember? 73 00:10:44,665 --> 00:10:46,579 My girlfriend and I gathered our supplies 74 00:10:46,579 --> 00:10:48,364 and headed to our cabin. 75 00:10:48,364 --> 00:10:50,061 We were gonna wait it out there. 76 00:10:50,888 --> 00:10:52,760 It's isolated, safe. 77 00:10:54,239 --> 00:10:56,067 And hopefully she's there waiting for me. 78 00:11:14,303 --> 00:11:18,350 A piece of advice, keep your amnesia to yourself. 79 00:11:18,350 --> 00:11:20,918 People today are looking for weaknesses in others. 80 00:11:24,574 --> 00:11:25,488 What happened? 81 00:11:26,750 --> 00:11:28,230 Well, we've been threatening 82 00:11:28,230 --> 00:11:30,885 to let viruses wipe us out for years. 83 00:11:30,885 --> 00:11:32,582 One finally called our bluff. 84 00:11:34,236 --> 00:11:36,412 Some say it's the planet's attempt to reclaim balance 85 00:11:36,412 --> 00:11:38,544 by killing us all off. 86 00:11:38,544 --> 00:11:39,545 In days? 87 00:11:40,590 --> 00:11:42,374 How is that possible? 88 00:11:42,374 --> 00:11:44,637 Nature's a powerful bitch. 89 00:11:46,639 --> 00:11:48,032 Fuck! 90 00:11:48,032 --> 00:11:49,555 I'll be right back. 91 00:11:49,555 --> 00:11:50,948 Don't touch anything. 92 00:11:53,777 --> 00:11:54,691 Mae? 93 00:12:00,741 --> 00:12:02,220 I should probably head out. 94 00:12:12,013 --> 00:12:12,927 Hey! 95 00:12:12,927 --> 00:12:14,580 What did I say? 96 00:12:14,580 --> 00:12:16,278 Don't touch anything! 97 00:12:20,412 --> 00:12:21,674 Who are you? 98 00:13:06,458 --> 00:13:07,895 Mae? 99 00:13:31,657 --> 00:13:33,964 Mae, there's something or someone over there. 100 00:13:35,705 --> 00:13:37,925 That's Myrtle, she's fine, just don't get too close. 101 00:13:39,100 --> 00:13:40,318 Shouldn't we- 102 00:13:40,318 --> 00:13:41,537 I said she's fine. 103 00:13:41,537 --> 00:13:42,538 Live and let live. 104 00:13:47,935 --> 00:13:48,849 Geez. 105 00:13:53,418 --> 00:13:54,637 Can I help? 106 00:13:54,637 --> 00:13:56,639 You an expert with generators? 107 00:13:58,771 --> 00:14:00,077 Actually, I think I am. 108 00:14:07,650 --> 00:14:08,564 Have at it. 109 00:14:15,484 --> 00:14:17,051 Well, what do you think? 110 00:14:18,661 --> 00:14:21,620 First of all, whoever set this up is an idiot. 111 00:14:21,620 --> 00:14:22,708 No offense. 112 00:14:22,708 --> 00:14:23,753 None taken. 113 00:14:34,155 --> 00:14:35,591 Way to go! 114 00:14:35,591 --> 00:14:36,897 Hey, hey, hey. 115 00:14:38,333 --> 00:14:40,422 That ego of yours is going to your head. 116 00:14:41,902 --> 00:14:44,730 Okay, come on, let's move it and shake it. 117 00:14:46,950 --> 00:14:50,171 Mae, I wasn't kidding, I need to go and find Emma. 118 00:15:08,754 --> 00:15:10,539 We're gonna to eat good tonight. 119 00:15:13,063 --> 00:15:14,108 Is that a possum? 120 00:15:16,066 --> 00:15:17,067 Are you alone out here? 121 00:15:17,067 --> 00:15:18,025 Most days. 122 00:15:19,896 --> 00:15:21,463 You have a husband? 123 00:15:21,463 --> 00:15:22,464 You got a point? 124 00:15:24,031 --> 00:15:26,511 Oh, just wondering if it's safe out here alone. 125 00:15:26,511 --> 00:15:28,513 I'm not alone, I got Myrtle. 126 00:15:47,968 --> 00:15:49,795 Don't worry, I'm not gonna kill you. 127 00:15:50,709 --> 00:15:51,841 I know. 128 00:15:51,841 --> 00:15:53,364 Besides, look at me, 129 00:15:53,364 --> 00:15:55,497 you could beat me to death with ease. 130 00:15:56,759 --> 00:15:58,021 I don't want that. 131 00:15:59,066 --> 00:16:00,806 But do not go snooping around, 132 00:16:00,806 --> 00:16:02,721 unless you have a death wish, okay? 133 00:16:02,721 --> 00:16:05,028 Because every room in here is booby-trapped. 134 00:16:05,028 --> 00:16:05,898 I mean it. 135 00:16:05,898 --> 00:16:07,074 Define booby- 136 00:16:07,944 --> 00:16:08,901 Jesus! 137 00:16:11,252 --> 00:16:12,296 What are you doing? 138 00:16:14,168 --> 00:16:15,082 Shoot me. 139 00:16:16,213 --> 00:16:17,127 No. 140 00:16:20,217 --> 00:16:21,392 Good boy. 141 00:16:21,392 --> 00:16:22,698 You see that? 142 00:16:22,698 --> 00:16:24,482 Red means dead. 143 00:16:24,482 --> 00:16:27,181 If you pulled that trigger, I'd be dead right now. 144 00:16:27,181 --> 00:16:28,530 Hungry? 145 00:16:34,840 --> 00:16:36,451 That was really good. 146 00:16:38,279 --> 00:16:40,063 It's getting kind of late, I should probably- 147 00:16:40,063 --> 00:16:41,934 Ethan, you know, I hate to ask you this, 148 00:16:41,934 --> 00:16:44,720 but I could just really use your help. 149 00:16:46,983 --> 00:16:47,766 With what? 150 00:16:47,766 --> 00:16:52,249 ♪ Ah 151 00:16:52,249 --> 00:16:57,385 ♪ And I don't hardly know her 152 00:16:58,473 --> 00:17:03,260 ♪ But think I could love her 153 00:17:04,479 --> 00:17:09,571 ♪ Crimson and clover 154 00:17:11,660 --> 00:17:16,012 ♪ Ah 155 00:17:16,012 --> 00:17:21,104 ♪ When she come walking over 156 00:17:22,410 --> 00:17:26,414 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 157 00:17:28,068 --> 00:17:29,156 You gotta be kidding me. 158 00:17:29,156 --> 00:17:34,291 ♪ Crimson and clover 159 00:17:35,162 --> 00:17:37,077 ♪ Over and over 160 00:17:44,867 --> 00:17:48,697 ♪ Yeah 161 00:17:48,697 --> 00:17:53,832 ♪ My, my such a sweet thing 162 00:17:54,833 --> 00:17:59,751 ♪ I wanna do everything 163 00:18:00,796 --> 00:18:05,844 ♪ What a beautiful feeling 164 00:18:07,019 --> 00:18:12,112 ♪ Crimson and clover 165 00:18:12,938 --> 00:18:15,767 ♪ Over and over 166 00:18:15,767 --> 00:18:19,510 Mae, it's late, I should hit the road. 167 00:18:21,208 --> 00:18:22,122 Really? 168 00:18:23,775 --> 00:18:28,476 You're gonna let an old lady dance all by herself? 169 00:18:28,476 --> 00:18:33,611 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 170 00:18:34,917 --> 00:18:39,269 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 171 00:18:40,575 --> 00:18:44,970 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 172 00:18:46,233 --> 00:18:50,411 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 173 00:18:51,716 --> 00:18:55,329 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 174 00:19:04,860 --> 00:19:06,340 Listen, Mae, I should probably- 175 00:19:06,340 --> 00:19:07,515 You play cards? 176 00:19:18,700 --> 00:19:19,614 Two of hearts. 177 00:19:28,666 --> 00:19:29,798 No, thanks, I'm good. 178 00:19:32,801 --> 00:19:34,716 Harder to kill when you're sober. 179 00:19:36,283 --> 00:19:37,240 That's okay. 180 00:19:37,240 --> 00:19:38,502 I love a challenge. 181 00:19:39,460 --> 00:19:40,635 Maybe you've had enough. 182 00:19:48,251 --> 00:19:49,165 Bullshit. 183 00:19:55,171 --> 00:19:56,172 Gotcha. 184 00:19:58,479 --> 00:20:00,045 I used to be good at this game. 185 00:20:00,045 --> 00:20:01,873 Yeah, well, you're a terrible liar. 186 00:20:01,873 --> 00:20:05,137 Your face, no secrets. - Yeah? 187 00:20:05,137 --> 00:20:06,269 What about your face? 188 00:20:11,100 --> 00:20:13,233 Sorry, I didn't mean to. 189 00:20:13,233 --> 00:20:14,190 Yeah. 190 00:20:15,060 --> 00:20:16,627 It's getting late. 191 00:20:23,417 --> 00:20:26,333 Mae, I appreciate you taking me in, feeding me, 192 00:20:26,333 --> 00:20:27,943 but I promised Emma- 193 00:20:27,943 --> 00:20:29,901 Nothing good happens after dark, Ethan. 194 00:20:31,381 --> 00:20:33,078 I promised Emma, I would protect her. 195 00:20:33,078 --> 00:20:34,471 Have a good night's sleep. 196 00:20:34,471 --> 00:20:35,777 We'll find her tomorrow. 197 00:20:37,518 --> 00:20:39,868 Trust me, Myrtle is the least of your worries out there. 198 00:20:42,697 --> 00:20:44,873 This is where you say thank you. 199 00:20:44,873 --> 00:20:45,830 Thank you. 200 00:20:46,831 --> 00:20:47,789 You're welcome. 201 00:20:48,616 --> 00:20:49,530 Good night. 202 00:20:50,661 --> 00:20:51,575 Go to bed. 203 00:21:10,812 --> 00:21:12,727 Say it back. 204 00:21:12,727 --> 00:21:17,035 If we ever get separated, meet at the cabin, Candle Lake. 205 00:21:17,035 --> 00:21:18,733 Got it. 206 00:22:48,779 --> 00:22:49,693 Wake up. 207 00:23:29,646 --> 00:23:30,560 Emma. 208 00:23:31,866 --> 00:23:32,780 Emma! 209 00:24:08,380 --> 00:24:09,469 Who are you? 210 00:24:10,557 --> 00:24:12,559 What are you doing here? 211 00:24:12,559 --> 00:24:14,778 Drop it. 212 00:24:17,955 --> 00:24:18,913 Sam. 213 00:24:21,219 --> 00:24:23,091 Stay there, honey. 214 00:24:23,091 --> 00:24:24,484 I don't want any trouble. 215 00:24:24,484 --> 00:24:26,268 I'm just looking for my girlfriend. 216 00:24:26,268 --> 00:24:28,488 - Emma? - Yes. 217 00:24:28,488 --> 00:24:30,011 Have you seen her? - No. 218 00:24:31,621 --> 00:24:34,189 You are out there yelling her name like an idiot. 219 00:25:51,222 --> 00:25:52,136 Okay. 220 00:25:53,181 --> 00:25:54,835 Eyes closed. 221 00:25:54,835 --> 00:25:55,792 Yeah? 222 00:26:08,588 --> 00:26:10,372 How is it still alive? 223 00:26:10,372 --> 00:26:12,069 I bashed its skull in. 224 00:26:12,069 --> 00:26:13,157 Alive. 225 00:26:13,157 --> 00:26:14,376 That's generous. 226 00:26:16,073 --> 00:26:18,075 Out here, most are pretty far gone, 227 00:26:19,555 --> 00:26:22,340 more plant than people now, 228 00:26:23,690 --> 00:26:25,996 so yeah, head kills don't really work. 229 00:26:32,002 --> 00:26:34,309 If I had any bullets, you'd already be dead. 230 00:26:35,353 --> 00:26:38,182 Oh, appreciate the honesty. 231 00:26:39,793 --> 00:26:41,316 What do they want? 232 00:26:41,316 --> 00:26:43,666 Same as any of us, I guess. 233 00:26:43,666 --> 00:26:44,624 Food. 234 00:26:46,974 --> 00:26:48,105 Mostly food. 235 00:26:57,114 --> 00:26:58,028 I'm Jolene. 236 00:26:58,855 --> 00:27:00,552 That's my son, Sam. 237 00:27:03,207 --> 00:27:04,121 Ethan. 238 00:27:06,733 --> 00:27:08,125 Where'd you get a cast? 239 00:27:11,346 --> 00:27:14,262 I was in an accident and my girlfriend Emma, 240 00:27:14,262 --> 00:27:15,263 she's a doctor. 241 00:27:16,133 --> 00:27:17,047 A doctor. 242 00:27:18,614 --> 00:27:19,789 That's lucky. 243 00:27:23,750 --> 00:27:25,447 When's the last time you saw her? 244 00:27:26,491 --> 00:27:27,667 A few days. 245 00:27:29,016 --> 00:27:30,844 I hate to break it to you, 246 00:27:30,844 --> 00:27:32,933 but we have been here for weeks and I haven't seen anyone, 247 00:27:35,500 --> 00:27:36,763 except the plant parade. 248 00:27:38,895 --> 00:27:41,071 She'll be here. 249 00:27:41,071 --> 00:27:42,203 This is our spot. 250 00:27:42,203 --> 00:27:44,205 Yeah, don't be so sure. 251 00:27:48,775 --> 00:27:49,689 It's just... 252 00:27:51,386 --> 00:27:53,040 Hope is dangerous. 253 00:27:54,781 --> 00:27:56,652 He thinks his dad is coming back. 254 00:27:58,219 --> 00:28:00,003 What happened to him? 255 00:28:00,003 --> 00:28:02,092 The same thing that happened to everyone. 256 00:28:03,354 --> 00:28:04,573 I made a choice. 257 00:28:23,766 --> 00:28:28,466 Distract me, Ethan, tell me something good. 258 00:28:30,294 --> 00:28:31,208 Like what? 259 00:28:32,601 --> 00:28:33,515 You and Emma. 260 00:28:39,913 --> 00:28:42,698 This may sound weird, and I know it's not true, 261 00:28:42,698 --> 00:28:45,135 but I feel like I've known her my whole life. 262 00:28:46,571 --> 00:28:48,660 When I close my eyes and I think of her, 263 00:28:49,879 --> 00:28:51,925 it's not the big moments that stand out, 264 00:28:53,535 --> 00:28:55,015 it's the dumb little things. 265 00:28:59,367 --> 00:29:03,110 I think of how we take care of each other, amuse each other, 266 00:29:03,110 --> 00:29:04,589 even in the bad times. 267 00:29:06,461 --> 00:29:09,725 Unfortunately, in our dumpster fire of a world, 268 00:29:09,725 --> 00:29:12,032 the bad times started to overshadow the good. 269 00:29:13,642 --> 00:29:16,514 Wherever you turned, people were at their worst, 270 00:29:16,514 --> 00:29:19,953 violent, cruel, fed up. 271 00:29:24,087 --> 00:29:26,481 Honestly, when I heard the virus was plant-based, 272 00:29:26,481 --> 00:29:27,787 I wasn't surprised. 273 00:29:29,876 --> 00:29:32,574 It's like the planet finally had enough of our shit. 274 00:29:36,796 --> 00:29:37,709 Hey. 275 00:29:39,189 --> 00:29:41,017 After the deadliest day yet, 276 00:29:41,017 --> 00:29:44,107 social media is dubbing the infected, "The Reclaimed" 277 00:29:44,107 --> 00:29:46,196 based on a popular conspiracy theory 278 00:29:46,196 --> 00:29:50,244 that nature is purging itself from mankind's destruction. 279 00:29:50,244 --> 00:29:53,943 Disturbing visuals are going viral at an alarming rate. 280 00:29:53,943 --> 00:29:55,902 Is she okay? 281 00:29:56,816 --> 00:29:58,774 Shit, that looks bad. 282 00:29:58,774 --> 00:29:59,862 Excuse me. 283 00:30:01,603 --> 00:30:04,258 Whatever this is, it's not turning around. 284 00:30:04,258 --> 00:30:05,912 We need to get the hell outta here. 285 00:30:06,738 --> 00:30:09,089 Tonight. 286 00:30:09,089 --> 00:30:10,307 We got out. 287 00:30:10,307 --> 00:30:12,353 I remember that much. 288 00:30:14,311 --> 00:30:18,185 Ethan. 289 00:30:18,185 --> 00:30:19,447 Ethan. - Yeah? 290 00:30:20,491 --> 00:30:21,405 You can sleep. 291 00:30:23,494 --> 00:30:25,192 I'm good. 292 00:30:25,192 --> 00:30:27,890 Honestly, I'll take the first watch. 293 00:30:29,109 --> 00:30:30,414 I'm not even tired. 294 00:30:37,682 --> 00:30:39,249 Ethan. 295 00:30:39,249 --> 00:30:40,207 Yeah. 296 00:30:42,122 --> 00:30:45,952 If you mess with me or my kid, I'll kill you. 297 00:30:47,954 --> 00:30:48,911 Okay? 298 00:31:09,758 --> 00:31:10,890 Ethan, what's wrong? 299 00:31:14,502 --> 00:31:15,764 If anything goes sideways, meet at the cabin. 300 00:31:16,896 --> 00:31:17,853 Wake up. 301 00:31:32,302 --> 00:31:33,216 Ethan! 302 00:33:13,142 --> 00:33:15,231 Hey, just try to relax. 303 00:33:15,231 --> 00:33:16,363 Was that a person? 304 00:33:17,451 --> 00:33:18,365 Used to be. 305 00:33:26,155 --> 00:33:27,504 Was that necessary? 306 00:33:27,504 --> 00:33:28,679 Yeah, actually. 307 00:33:30,072 --> 00:33:31,900 These things are unstoppable. 308 00:33:31,900 --> 00:33:33,336 I just bought us some time. 309 00:33:34,642 --> 00:33:35,599 Stay here. 310 00:34:27,477 --> 00:34:30,393 Find what you're looking for? 311 00:34:30,393 --> 00:34:32,700 My name is Mae by the way. 312 00:34:46,366 --> 00:34:47,367 Hi, baby. 313 00:34:50,544 --> 00:34:54,809 If you're watching this, I'm guessing we're apart. 314 00:34:56,202 --> 00:34:57,725 You're probably confused. 315 00:34:59,205 --> 00:35:02,382 Well, more so than usual. 316 00:35:11,130 --> 00:35:15,438 Your amnesia, your amnesia is getting worse. 317 00:35:16,613 --> 00:35:17,527 Erratic. 318 00:35:19,877 --> 00:35:21,183 I keep losing you. 319 00:35:26,101 --> 00:35:28,321 I mean, I don't know if I can keep this up. 320 00:35:39,158 --> 00:35:41,203 The world isn't what it used to be. 321 00:35:42,683 --> 00:35:46,904 People are changing for the worst. 322 00:35:48,558 --> 00:35:51,474 I guess what I'm saying is if you're lost 323 00:35:54,129 --> 00:35:55,261 and I'm not with you- 324 00:35:59,613 --> 00:36:00,875 - No, no, no! - Hey, hey! 325 00:36:00,875 --> 00:36:02,355 Don't do that! 326 00:36:02,355 --> 00:36:03,965 You will draw them out, I'm serious. 327 00:36:05,009 --> 00:36:06,402 I'm serious. 328 00:36:06,402 --> 00:36:08,665 I have a charger back at my place. 329 00:36:08,665 --> 00:36:11,451 It's okay, come on, let's go. 330 00:36:20,634 --> 00:36:21,983 Wow, nice truck. 331 00:36:21,983 --> 00:36:23,550 Well, it would be 332 00:36:23,550 --> 00:36:25,769 if some idiot hadn't drained the battery. 333 00:36:30,296 --> 00:36:31,427 What? 334 00:36:31,427 --> 00:36:32,776 I'm gonna wipe your face. 335 00:36:41,959 --> 00:36:44,179 Sorry I was weird back there. 336 00:36:45,267 --> 00:36:47,226 I have amnesia. - Yeah, I know. 337 00:36:47,226 --> 00:36:49,140 We've done this before. 338 00:36:49,140 --> 00:36:50,098 We have? 339 00:36:54,320 --> 00:36:55,625 How are you feeling? 340 00:36:55,625 --> 00:36:56,844 My head is swimming. 341 00:36:57,932 --> 00:36:59,455 I'm Ethan, by the way. 342 00:36:59,455 --> 00:37:01,196 Mae, like I said. 343 00:37:03,503 --> 00:37:06,419 Well, let's charge that phone of yours, shall we? 344 00:37:15,689 --> 00:37:16,603 Oh, shit. 345 00:37:18,344 --> 00:37:19,519 Fuck! 346 00:37:19,519 --> 00:37:20,998 Can you get another pair? 347 00:37:22,826 --> 00:37:24,263 Do you know how many people I had to kill 348 00:37:24,263 --> 00:37:25,438 for that prescription? 349 00:37:28,484 --> 00:37:29,398 Hop on. 350 00:37:30,399 --> 00:37:31,313 Hop on? 351 00:37:32,445 --> 00:37:34,055 Get on the back of the bike. 352 00:37:35,752 --> 00:37:36,536 Let's go. 353 00:37:36,536 --> 00:37:37,493 Come on. 354 00:37:40,409 --> 00:37:41,802 Steady right there. 355 00:37:41,802 --> 00:37:43,586 Okay, put your feet up. - Okay. 356 00:37:43,586 --> 00:37:44,979 Lift your feet up. 357 00:37:44,979 --> 00:37:46,023 They're up, they're up. 358 00:38:02,997 --> 00:38:05,391 How far is your house? - Far enough. 359 00:38:07,175 --> 00:38:08,176 You wanna switch? 360 00:38:09,743 --> 00:38:11,440 You're dreaming if I think I'm gonna let you drive. 361 00:38:34,333 --> 00:38:35,682 My feet are killing me. 362 00:38:37,684 --> 00:38:39,468 I hope this stupid girl of yours is worth it. 363 00:38:39,468 --> 00:38:40,513 She is. 364 00:38:42,036 --> 00:38:43,646 What's so funny? 365 00:38:43,646 --> 00:38:47,955 I don't know, you just seem so fired up. 366 00:38:48,912 --> 00:38:49,870 I am. 367 00:38:51,045 --> 00:38:52,655 I'm not stopping until I find her. 368 00:38:55,310 --> 00:38:56,485 Don't you have anyone? 369 00:38:58,966 --> 00:38:59,880 Sort of. 370 00:39:00,968 --> 00:39:01,882 He died. 371 00:39:06,974 --> 00:39:08,541 I'm sorry. 372 00:39:08,541 --> 00:39:09,498 No, you're not. 373 00:39:17,811 --> 00:39:18,899 What's your story? 374 00:39:20,553 --> 00:39:21,510 What's my story? 375 00:39:22,685 --> 00:39:23,599 Are you serious? 376 00:39:26,036 --> 00:39:29,388 Do you really care or are you just making small talk? 377 00:39:30,998 --> 00:39:33,392 I need a distraction from my thoughts, I guess. 378 00:39:34,567 --> 00:39:35,916 At least you're honest. 379 00:39:38,658 --> 00:39:39,615 My story. 380 00:39:41,487 --> 00:39:43,140 I don't know. 381 00:39:43,140 --> 00:39:44,098 I live alone. 382 00:39:45,621 --> 00:39:48,537 I have a great garden. 383 00:39:50,278 --> 00:39:53,673 I hunt and I take in strangers. 384 00:39:57,024 --> 00:40:00,419 Tell me something personal, something real. 385 00:40:06,512 --> 00:40:10,037 I'm lonely and kind of wish I was dead. 386 00:40:12,169 --> 00:40:13,997 - That's a- - An overshare? 387 00:40:14,824 --> 00:40:16,260 An overshare. 388 00:40:18,872 --> 00:40:20,917 You asked me. 389 00:41:14,580 --> 00:41:15,494 You okay? 390 00:41:29,812 --> 00:41:31,248 This is not a test. 391 00:41:31,248 --> 00:41:32,685 This is the emergency alert system 392 00:41:32,685 --> 00:41:35,078 reporting a mandatory evacuation order 393 00:41:35,078 --> 00:41:37,080 for all local residents. 394 00:41:37,080 --> 00:41:39,213 Gather food, water, and medical supplies. 395 00:41:39,213 --> 00:41:40,910 Okay, 30 seconds tops. 396 00:41:40,910 --> 00:41:42,521 This place looks sketchy. 397 00:41:47,830 --> 00:41:48,918 Well? 398 00:41:48,918 --> 00:41:50,050 What do you think? 399 00:41:52,531 --> 00:41:54,445 Admit it, we're fucked. 400 00:41:54,445 --> 00:41:57,231 We'll be okay, I'll protect us. 401 00:41:58,449 --> 00:41:59,799 More like the other way around. 402 00:42:15,162 --> 00:42:16,032 Emma! 403 00:42:31,613 --> 00:42:33,310 You actually did it! 404 00:42:35,008 --> 00:42:36,487 Don't sound so surprised. 405 00:42:41,057 --> 00:42:41,971 You okay? 406 00:42:45,584 --> 00:42:46,846 My name is Mae. 407 00:42:51,154 --> 00:42:52,068 I know. 408 00:42:53,069 --> 00:42:54,767 I must have tripped is all. 409 00:42:54,767 --> 00:42:57,117 No, you passed out, that's what happened. 410 00:42:59,293 --> 00:43:00,599 Are you sure you're okay? 411 00:43:02,557 --> 00:43:03,471 I'm fine. 412 00:43:04,690 --> 00:43:05,952 I'm just hungry, I think. 413 00:43:36,330 --> 00:43:37,244 Finally. 414 00:43:55,218 --> 00:43:56,655 What? 415 00:44:03,357 --> 00:44:04,271 Hey! 416 00:44:05,925 --> 00:44:06,839 We're armed. 417 00:44:08,623 --> 00:44:10,059 Get out or I will shoot you! 418 00:44:10,059 --> 00:44:12,105 Wait, wait, wait, wait, wait! 419 00:44:12,105 --> 00:44:15,586 Please, I rather you didn't. 420 00:44:16,979 --> 00:44:19,721 I just, I saw your house, you had power. 421 00:44:19,721 --> 00:44:21,331 I just, I figured- 422 00:44:21,331 --> 00:44:23,072 - You'd break in. - No, I knocked. 423 00:44:24,770 --> 00:44:26,423 But you know how it is, it could have been abandoned. 424 00:44:29,383 --> 00:44:30,863 I'm Tom. 425 00:44:30,863 --> 00:44:32,038 And you are? 426 00:44:32,038 --> 00:44:33,692 Skeptical. 427 00:44:33,692 --> 00:44:35,389 That's fair. 428 00:44:35,389 --> 00:44:36,346 'Sup? 429 00:44:38,435 --> 00:44:39,349 You alone? 430 00:44:41,743 --> 00:44:45,225 I lost my wife, like somewhere in the area 431 00:44:45,225 --> 00:44:48,707 and I'm just, I'm looking for her, you know? 432 00:44:50,230 --> 00:44:51,144 You got a gun? 433 00:44:52,841 --> 00:44:53,755 No. 434 00:44:57,498 --> 00:45:00,327 Out here you don't have a gun, are you fucking stupid? 435 00:45:00,327 --> 00:45:02,677 Come on, lady, now you're just being mean. 436 00:45:05,201 --> 00:45:06,115 I have one gun. 437 00:45:07,508 --> 00:45:08,727 Just one. - Just one? 438 00:45:09,728 --> 00:45:10,641 That's it. 439 00:45:11,468 --> 00:45:12,382 I promise. 440 00:45:14,341 --> 00:45:15,255 Pat him down. 441 00:45:28,529 --> 00:45:31,227 You wanna tell your mom to chill out? 442 00:45:31,227 --> 00:45:32,489 She's not my mom. 443 00:45:35,971 --> 00:45:39,975 Look, I didn't come here for any trouble, all right? 444 00:45:39,975 --> 00:45:42,543 I'm just, I'm looking for answers. 445 00:45:42,543 --> 00:45:44,850 And honestly, any food you could spare, 446 00:45:44,850 --> 00:45:47,113 I mean, you know how tough it is out here, right? 447 00:45:47,113 --> 00:45:48,157 Or maybe you don't. 448 00:45:48,157 --> 00:45:50,943 I mean, you have kale. 449 00:45:52,161 --> 00:45:55,338 You know, Tom, trust is earned. 450 00:45:57,166 --> 00:45:59,603 One hot meal in exchange for one chore. 451 00:46:00,387 --> 00:46:01,301 You got it? 452 00:46:03,172 --> 00:46:04,478 Yeah. 453 00:46:04,478 --> 00:46:05,609 Define chore. 454 00:46:07,002 --> 00:46:08,612 Well, I hate to ask, but it's rare 455 00:46:08,612 --> 00:46:10,832 that I have two strong men at my disposal. 456 00:46:12,312 --> 00:46:13,879 There's a few things I can't do by myself. 457 00:46:16,707 --> 00:46:17,621 I'm yours. 458 00:46:23,802 --> 00:46:27,544 Hey, did you also think she was gonna ask for a three-way? 459 00:46:28,328 --> 00:46:29,372 What? 460 00:46:29,372 --> 00:46:30,373 No. 461 00:46:30,373 --> 00:46:31,244 I'm just kidding. 462 00:46:33,159 --> 00:46:34,813 How do you two know each other? 463 00:46:35,683 --> 00:46:36,771 I lost someone too. 464 00:46:36,771 --> 00:46:38,164 She's helping me find her. 465 00:46:39,774 --> 00:46:40,688 Sorry to hear. 466 00:46:46,825 --> 00:46:47,782 You all right? 467 00:47:17,681 --> 00:47:22,164 I'm gonna go take a leak, I'll be back in one second. 468 00:47:32,392 --> 00:47:33,306 Hey, boys. 469 00:47:40,791 --> 00:47:42,445 Wow, lemonade. 470 00:47:44,447 --> 00:47:45,622 Fresh lemons. 471 00:47:56,111 --> 00:47:58,679 - Anything else in here? - Just poison. 472 00:48:00,159 --> 00:48:01,073 Who's hungry? 473 00:48:06,165 --> 00:48:08,384 Hey, do you have anywhere I can wash up? 474 00:48:08,384 --> 00:48:10,430 Yeah, there's a sink right here. 475 00:48:10,430 --> 00:48:11,474 Help yourself. - Thank you. 476 00:48:11,474 --> 00:48:12,780 It smells great. 477 00:48:12,780 --> 00:48:13,737 Thank you. 478 00:48:16,740 --> 00:48:18,307 Say you're not hungry. 479 00:48:18,307 --> 00:48:19,656 I'm starving, I can barely see straight. 480 00:48:19,656 --> 00:48:20,962 Say you're not hungry. 481 00:48:20,962 --> 00:48:22,137 I'll cook for you later. - Mae. 482 00:48:22,137 --> 00:48:24,052 Do what I fucking say. 483 00:48:24,052 --> 00:48:25,010 Let's eat. 484 00:48:38,545 --> 00:48:42,810 God damn, Mae, I haven't eaten like this in years. 485 00:48:42,810 --> 00:48:43,767 You're welcome. 486 00:48:47,423 --> 00:48:48,250 Wow. 487 00:48:48,250 --> 00:48:49,295 Hello. 488 00:48:49,295 --> 00:48:50,992 Is that your stomach? 489 00:48:50,992 --> 00:48:52,907 Are you sure you don't want any? 490 00:48:55,562 --> 00:48:56,519 I'm good. 491 00:48:56,519 --> 00:48:58,565 I'm just not hungry. 492 00:49:01,785 --> 00:49:03,396 Why don't we finish this bottle of wine off? 493 00:49:03,396 --> 00:49:04,397 What do you think? 494 00:49:04,397 --> 00:49:06,051 Me and you? 495 00:49:06,051 --> 00:49:07,008 Who am I to say no? 496 00:49:10,316 --> 00:49:11,273 Welcome. 497 00:49:13,145 --> 00:49:14,798 I'm gonna clear these plates. 498 00:49:14,798 --> 00:49:17,018 Let me, excuse me, let me grab that from you. 499 00:49:17,932 --> 00:49:18,977 Thank you. 500 00:49:25,200 --> 00:49:29,117 When was the last time you saw her, your girl? 501 00:49:29,117 --> 00:49:31,250 I don't know you. 502 00:49:32,686 --> 00:49:34,862 Has it been days, weeks? 503 00:49:40,085 --> 00:49:43,262 This is Frannie, Fran, my lady. 504 00:49:45,699 --> 00:49:48,223 She wouldn't fall prey to the reclaimed, 505 00:49:48,223 --> 00:49:51,357 but she just disappeared 10 days ago. 506 00:49:52,401 --> 00:49:54,664 She was foraging in the area, 507 00:49:54,664 --> 00:49:57,232 mentioned seeing a house with power. 508 00:49:57,232 --> 00:49:59,060 That's the last time I saw her. 509 00:49:59,060 --> 00:50:02,977 In old times, if you were gone for two weeks, 510 00:50:02,977 --> 00:50:04,500 I mean, you're considered dead. 511 00:50:04,500 --> 00:50:06,807 There's no question about it. 512 00:50:06,807 --> 00:50:11,246 But now, with no communication, you never know, 513 00:50:11,246 --> 00:50:14,554 your person, they could be out there for years. 514 00:50:14,554 --> 00:50:16,991 And unfortunately, the reality is sometimes 515 00:50:16,991 --> 00:50:19,689 you're better off not finding them at all. 516 00:50:22,431 --> 00:50:23,824 Hey, it's okay. 517 00:50:23,824 --> 00:50:25,086 Let's get you into the other room. 518 00:50:25,086 --> 00:50:27,001 Come on. 519 00:50:27,001 --> 00:50:28,524 You're gonna need to eat something, my friend. 520 00:50:31,092 --> 00:50:33,616 - Hey. - I just need to take a nap. 521 00:50:33,616 --> 00:50:35,183 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 522 00:50:36,663 --> 00:50:37,707 Help me get him up. 523 00:50:38,795 --> 00:50:39,709 Hey, hey. 524 00:50:41,102 --> 00:50:42,016 Okay. 525 00:50:44,540 --> 00:50:45,498 Hey, Mae. 526 00:50:48,414 --> 00:50:50,155 I will take that gun. 527 00:51:02,515 --> 00:51:05,126 This is a nice piece of hardware, grandma. 528 00:51:05,126 --> 00:51:08,956 I'll take that back when you're done, of course. 529 00:51:08,956 --> 00:51:09,957 But of course. 530 00:51:11,915 --> 00:51:13,134 What did you do to him? 531 00:51:14,527 --> 00:51:16,920 I promise you, I'm not fucking around. 532 00:51:19,836 --> 00:51:21,142 You do think I'm stupid. 533 00:51:22,230 --> 00:51:23,144 No. 534 00:51:27,714 --> 00:51:29,716 I think you're sleepy. 535 00:51:34,547 --> 00:51:35,983 You did it. 536 00:51:35,983 --> 00:51:37,854 You crazy bitch, you did poison me. 537 00:51:38,681 --> 00:51:40,030 No, I sedated you. 538 00:51:42,207 --> 00:51:43,947 Fun fact about Ativan. 539 00:51:43,947 --> 00:51:45,514 Yeah? 540 00:51:45,514 --> 00:51:47,603 It works way past its expiration date, 541 00:51:47,603 --> 00:51:49,475 but it does have some side effects. 542 00:51:51,651 --> 00:51:52,739 Yeah, what's that? 543 00:51:55,307 --> 00:51:56,221 Headaches. 544 00:51:58,701 --> 00:52:00,181 Ethan, Ethan. 545 00:52:00,181 --> 00:52:02,531 Hey, hey, stay with me, okay? 546 00:52:02,531 --> 00:52:03,750 Stay with me. 547 00:52:03,750 --> 00:52:06,056 I'll be right back. 548 00:52:06,056 --> 00:52:07,014 Fuck. 549 00:52:21,028 --> 00:52:25,685 Ethan, it's okay, stay calm, I'll be right there. 550 00:52:48,055 --> 00:52:49,448 Tom. 551 00:52:50,405 --> 00:52:51,276 Tom. 552 00:52:56,803 --> 00:52:59,327 Coming, Ethan. 553 00:52:59,327 --> 00:53:00,372 Mae, run! 554 00:53:01,982 --> 00:53:05,072 I hope you don't mind, we let ourselves in. 555 00:53:05,072 --> 00:53:06,116 Grab the gun. 556 00:53:22,002 --> 00:53:22,829 It's insulin. 557 00:53:22,829 --> 00:53:24,004 I'm a diabetic. 558 00:53:28,226 --> 00:53:29,139 Keep lying. 559 00:53:32,360 --> 00:53:33,709 Maybe we should shoot him. 560 00:53:33,709 --> 00:53:35,450 See how she reacts. 561 00:53:35,450 --> 00:53:38,061 Yeah, go ahead, see if I care. 562 00:53:38,061 --> 00:53:39,454 He's just another sucker. 563 00:53:42,718 --> 00:53:44,111 Wait, wait. 564 00:53:45,852 --> 00:53:46,766 No. 565 00:53:49,464 --> 00:53:52,989 We're gonna search this entire house 566 00:53:52,989 --> 00:53:56,515 and we're gonna find some proof that Frannie was here. 567 00:53:56,515 --> 00:53:58,343 And then we're gonna fucking kill you. 568 00:53:59,822 --> 00:54:01,781 You, let's go. 569 00:54:01,781 --> 00:54:04,174 I'm gonna search every room in this house. 570 00:54:04,174 --> 00:54:05,611 Wolf, watch her. 571 00:54:05,611 --> 00:54:06,568 She's a lot. 572 00:54:12,966 --> 00:54:15,795 I'm telling you, Ethan, she drugged us, 573 00:54:17,362 --> 00:54:19,233 she killed our wives. 574 00:54:21,322 --> 00:54:23,150 You don't know that. 575 00:54:23,150 --> 00:54:24,847 Wake up, kid! 576 00:54:24,847 --> 00:54:26,501 She's not who you think she is. 577 00:54:28,242 --> 00:54:30,679 We just gotta find proof. 578 00:54:37,860 --> 00:54:41,342 I'll make it quick if you help speed this up. 579 00:54:41,342 --> 00:54:42,996 Where's the fun in that? 580 00:54:45,390 --> 00:54:47,000 That's my kind of girl. 581 00:54:53,354 --> 00:54:54,399 God dammit! 582 00:54:57,097 --> 00:54:58,011 Next room! 583 00:55:02,320 --> 00:55:03,756 What's in the barn? 584 00:55:04,670 --> 00:55:05,584 Dirt. 585 00:55:09,109 --> 00:55:10,502 She's nervous. 586 00:55:12,112 --> 00:55:14,462 No, it's just my resting bitch face. 587 00:55:16,638 --> 00:55:17,857 Let's see about that. 588 00:55:19,380 --> 00:55:20,729 Keep an eye on her. 589 00:55:44,231 --> 00:55:46,973 Hey, this will go a lot faster if you helped. 590 00:55:50,629 --> 00:55:51,891 Is that yours? 591 00:55:58,158 --> 00:55:59,551 It was Emma's. 592 00:56:00,813 --> 00:56:02,205 Sorry to hear that, brother. 593 00:56:02,205 --> 00:56:04,904 Let's go do something about it. 594 00:56:39,373 --> 00:56:42,637 Hey, I think I found something. 595 00:56:43,943 --> 00:56:46,641 Hey, Mae, you wanna explain this? 596 00:56:48,513 --> 00:56:50,558 What are these, kill trophies? 597 00:56:51,994 --> 00:56:53,474 Wait. 598 00:56:55,433 --> 00:56:56,434 Tom. 599 00:56:56,434 --> 00:56:57,652 What? 600 00:56:57,652 --> 00:56:59,698 Isn't that Frannie's? 601 00:57:52,881 --> 00:57:54,970 Hey, hey, Ethan. 602 00:57:56,406 --> 00:57:58,931 Ethan, put the gun down. 603 00:57:58,931 --> 00:58:00,323 You killed Emma. 604 00:58:02,891 --> 00:58:04,240 No. 605 00:58:04,240 --> 00:58:05,198 No, I didn't. 606 00:58:06,155 --> 00:58:08,288 Is she dead? 607 00:58:08,288 --> 00:58:09,550 Ethan. 608 00:58:11,291 --> 00:58:13,554 Look at me. 609 00:58:13,554 --> 00:58:14,686 Is she dead? 610 00:58:20,561 --> 00:58:21,475 When? 611 00:58:27,394 --> 00:58:30,049 A long, long time ago. 612 00:58:40,625 --> 00:58:42,148 Grab Wolf. 613 00:58:42,148 --> 00:58:43,410 Let's finish this. 614 00:58:44,454 --> 00:58:45,978 How long have I had amnesia? 615 00:58:48,894 --> 00:58:50,112 You have amnesia? 616 00:58:52,506 --> 00:58:54,029 That's very interesting, Mae. 617 00:58:55,509 --> 00:58:57,903 Hey, kid, can you tell me about your accident? 618 00:58:57,903 --> 00:58:59,905 Did you break your arm? 619 00:58:59,905 --> 00:59:01,080 You remember? 620 00:59:01,080 --> 00:59:02,124 Can you tell me about it? 621 00:59:03,952 --> 00:59:04,823 I'll take that. 622 00:59:11,830 --> 00:59:13,527 What are we gonna find in there? 623 00:59:14,659 --> 00:59:15,573 Is that where you put her? 624 00:59:17,052 --> 00:59:18,488 My wife? 625 00:59:28,107 --> 00:59:30,109 You tell him or I will. 626 00:59:31,501 --> 00:59:32,807 Tell me what? 627 00:59:39,553 --> 00:59:42,382 Hey, Wolf, what'd you find? 628 00:59:45,515 --> 00:59:46,604 Am I sick? 629 00:59:48,214 --> 00:59:49,650 No, you're not. 630 00:59:49,650 --> 00:59:51,696 You're not sick, Ethan. 631 00:59:55,134 --> 00:59:56,222 You're dead. 632 01:00:00,008 --> 01:00:02,358 Hey. 633 01:00:11,977 --> 01:00:12,978 It's Hunter! 634 01:00:47,926 --> 01:00:50,363 Just try to breathe. 635 01:00:51,973 --> 01:00:53,932 You said you wanted your gun back, right? 636 01:00:55,803 --> 01:00:58,327 Let's start with the bullets. 637 01:01:56,864 --> 01:01:57,996 It's okay. 638 01:02:13,272 --> 01:02:16,623 Don't worry, you won't remember. 639 01:02:54,356 --> 01:02:59,448 Hey. 640 01:03:00,101 --> 01:03:05,193 How'd you sleep? 641 01:03:13,288 --> 01:03:14,724 Good, I think. 642 01:03:16,726 --> 01:03:18,554 Do you remember me? 643 01:03:21,644 --> 01:03:22,558 No. 644 01:03:23,951 --> 01:03:25,823 Do you know who I am? 645 01:03:27,912 --> 01:03:28,826 A friend? 646 01:03:34,701 --> 01:03:36,181 We're running out of food. 647 01:03:36,181 --> 01:03:38,052 I need to hunt, I could use your help. 648 01:03:38,052 --> 01:03:38,923 Sure. 649 01:03:38,923 --> 01:03:40,054 Get dressed. 650 01:03:40,054 --> 01:03:41,186 I'll meet you downstairs. 651 01:03:58,943 --> 01:04:00,640 Hey, where'd you go? 652 01:04:02,555 --> 01:04:03,861 Where'd I what? 653 01:04:03,861 --> 01:04:05,514 You gotta stay with me, okay? 654 01:04:09,692 --> 01:04:10,868 Don't, just leave it. 655 01:04:12,347 --> 01:04:13,261 You should go. 656 01:04:14,567 --> 01:04:15,481 Leave me. 657 01:04:18,005 --> 01:04:19,137 Never, you hear me? 658 01:04:22,227 --> 01:04:24,620 Okay, just try to keep up. 659 01:04:37,807 --> 01:04:40,593 If there's anyone, just let me do the talking. 660 01:04:51,865 --> 01:04:52,779 Hello? 661 01:04:57,349 --> 01:04:58,393 We come in peace. 662 01:05:00,830 --> 01:05:02,223 Says a gal with a gun. 663 01:05:04,399 --> 01:05:06,140 It's for protection. 664 01:05:06,140 --> 01:05:08,186 Oh, I understand. 665 01:05:08,186 --> 01:05:10,405 In fact, I got some protection of my own. 666 01:05:13,017 --> 01:05:13,931 Not that. 667 01:05:15,671 --> 01:05:18,152 I was referring to the skilled, tiny person with a pistol 668 01:05:18,152 --> 01:05:19,545 pointed at your heads. 669 01:05:20,633 --> 01:05:22,417 Hi. 670 01:05:22,417 --> 01:05:24,115 - Hi. - Hi. 671 01:05:24,115 --> 01:05:25,420 Why don't we start with some introductions? 672 01:05:25,420 --> 01:05:26,378 I'm Kai. 673 01:05:27,379 --> 01:05:28,336 That's my home. 674 01:05:30,034 --> 01:05:32,732 And that pretty darling right there is Caroline. 675 01:05:32,732 --> 01:05:35,082 I like to call her, "Little Miss Never Miss." 676 01:05:36,301 --> 01:05:38,172 I'm Emma, and this is Ethan. 677 01:05:40,435 --> 01:05:43,134 She always do all the talking, Ethan? 678 01:05:43,134 --> 01:05:44,526 I can speak for myself. 679 01:05:46,006 --> 01:05:47,051 I'd say that too. 680 01:05:49,618 --> 01:05:54,232 We'd be grateful for anything, for food, shelter. 681 01:05:54,232 --> 01:05:55,189 Please. 682 01:05:57,496 --> 01:05:58,801 Where you coming from? 683 01:06:00,064 --> 01:06:01,152 We were in a crash. 684 01:06:04,807 --> 01:06:05,939 Either of you sick? 685 01:06:09,595 --> 01:06:10,509 Prove it. 686 01:06:12,380 --> 01:06:13,599 Take your clothes off. 687 01:06:18,038 --> 01:06:20,171 That's my offer, take it or leave it. 688 01:06:37,362 --> 01:06:38,276 Pants too. 689 01:06:39,712 --> 01:06:40,626 Come on, man. 690 01:06:54,031 --> 01:06:54,944 You happy? 691 01:06:56,642 --> 01:06:58,818 I don't know, what do you think, Caroline? 692 01:06:58,818 --> 01:07:01,125 They look normal. 693 01:07:01,125 --> 01:07:02,082 Normal. 694 01:07:04,867 --> 01:07:07,261 Run in and tell mama bear we have some company. 695 01:07:08,262 --> 01:07:09,524 Why are they naked? 696 01:07:09,524 --> 01:07:11,091 You know why. 697 01:07:11,091 --> 01:07:12,571 What's our motto? 698 01:07:12,571 --> 01:07:14,268 Trust, but verify. 699 01:07:14,268 --> 01:07:16,705 Trust, but verify, that's right. 700 01:07:16,705 --> 01:07:18,838 'Cause of what happened to Bobby. 701 01:07:21,406 --> 01:07:22,668 Run inside now. 702 01:07:26,280 --> 01:07:27,368 You can get dressed. 703 01:07:28,239 --> 01:07:29,153 Go ahead. 704 01:07:31,764 --> 01:07:36,073 There are rules, you break 'em, you're gone, or worse. 705 01:07:36,073 --> 01:07:38,162 - Understood. - Good. 706 01:07:39,641 --> 01:07:40,903 Let's get you kids fed. 707 01:07:42,905 --> 01:07:43,906 You okay? 708 01:08:05,189 --> 01:08:06,842 Thank you, sweetheart. 709 01:08:08,017 --> 01:08:09,715 I imagine you two are thirsty. 710 01:08:13,458 --> 01:08:14,850 We have a well on the property, 711 01:08:14,850 --> 01:08:16,983 it's not pretty, but it's safe. 712 01:08:16,983 --> 01:08:19,116 Unless you like something a bit stronger. 713 01:08:23,076 --> 01:08:23,990 No, thank you. 714 01:08:27,167 --> 01:08:28,951 Nice cabinet. 715 01:08:28,951 --> 01:08:33,956 Oh, yeah, we had a barn collapse on the property. 716 01:08:35,349 --> 01:08:36,829 You know, just the usual decay and time. 717 01:08:38,526 --> 01:08:42,356 I didn't want to let her go so I dismantled and denailed 718 01:08:42,356 --> 01:08:44,228 and before you know it, I got a coffee table here 719 01:08:44,228 --> 01:08:45,272 and shelves there. 720 01:08:46,230 --> 01:08:47,187 I reclaimed it. 721 01:08:48,928 --> 01:08:50,886 Kind of like what the planet's doing to us, 722 01:08:50,886 --> 01:08:54,586 if you believe what the news says, which I don't. 723 01:08:57,937 --> 01:08:59,895 "The Reclaimed." 724 01:08:59,895 --> 01:09:01,723 I mean, for wood, it makes sense, 725 01:09:01,723 --> 01:09:03,812 you know, you repurpose something that's lost, 726 01:09:03,812 --> 01:09:06,424 but for people, nah. 727 01:09:07,599 --> 01:09:09,731 Seems a bit defeatist. 728 01:09:09,731 --> 01:09:11,037 Maybe we deserve it. 729 01:09:12,647 --> 01:09:14,997 I mean, look at what we've done to this planet, 730 01:09:14,997 --> 01:09:15,955 to each other. 731 01:09:19,350 --> 01:09:21,743 You're not a religious person, are you Emma? 732 01:09:23,702 --> 01:09:26,835 "Though He slay me, I hope in Him" 733 01:09:28,185 --> 01:09:32,537 It's Job, Chapter 13 from the Bible. 734 01:09:34,452 --> 01:09:36,323 That's a dangerous thing, you know, 735 01:09:36,323 --> 01:09:38,934 thinking the worst about people, 736 01:09:38,934 --> 01:09:41,154 especially in times like these. 737 01:09:41,154 --> 01:09:42,721 Easy for you to say. 738 01:09:44,940 --> 01:09:48,683 After the last couple weeks, hope is in short supply. 739 01:09:50,207 --> 01:09:51,338 You know, I'm sure you two have seen 740 01:09:51,338 --> 01:09:53,558 your share of horrible things, 741 01:09:54,994 --> 01:09:56,691 but I can assure you, 742 01:09:56,691 --> 01:09:59,868 you do not have the market cornered on suffering. 743 01:10:05,396 --> 01:10:09,269 Anyway, maybe this thing, whatever it is, is a wake up call, 744 01:10:09,269 --> 01:10:11,053 put us back into our places. 745 01:10:12,707 --> 01:10:15,144 Now, think about it, think about the last 100 years, 746 01:10:15,144 --> 01:10:18,496 50 years, what we're capable of. 747 01:10:20,237 --> 01:10:23,501 Maybe this is forcing us to get back to what matters, 748 01:10:25,067 --> 01:10:29,507 what's simple, faith, the land, the water, family. 749 01:10:33,467 --> 01:10:36,383 Papa, dinner soon. 750 01:10:36,383 --> 01:10:39,865 Anyway, I'm sorry, I get a little philosophical 751 01:10:40,953 --> 01:10:41,867 when I drink. 752 01:10:42,737 --> 01:10:47,176 All right, let's eat. 753 01:10:49,004 --> 01:10:50,397 Hey, hey, sit. 754 01:10:51,746 --> 01:10:53,270 You're gonna spook the deer. 755 01:11:17,119 --> 01:11:18,686 Finally, got one. 756 01:11:29,306 --> 01:11:32,309 It's close, but you got the heart wrong. 757 01:11:37,401 --> 01:11:39,185 Yeah, yeah. 758 01:11:39,185 --> 01:11:40,795 I ran out of red markers. 759 01:11:45,104 --> 01:11:46,235 How many times? 760 01:11:49,413 --> 01:11:51,763 Ethan, it's complicated. 761 01:11:53,199 --> 01:11:55,070 - I have time. - No, you don't have time. 762 01:11:55,897 --> 01:11:56,942 You need to feed. 763 01:12:07,256 --> 01:12:08,388 You actually did it. 764 01:12:10,608 --> 01:12:12,044 Don't sound so surprised. 765 01:12:13,785 --> 01:12:14,699 Ethan! 766 01:12:36,547 --> 01:12:39,071 Your body is changing 767 01:12:40,464 --> 01:12:42,727 And when you feed, it halts the process, 768 01:12:42,727 --> 01:12:44,903 and then you remember. 769 01:12:54,216 --> 01:12:55,174 Please, no! 770 01:13:02,660 --> 01:13:04,052 It's okay, it's okay. 771 01:13:04,052 --> 01:13:06,925 Don't look, it's okay, it's okay. 772 01:13:07,839 --> 01:13:08,840 Ethan. 773 01:13:08,840 --> 01:13:11,190 Stay with me. 774 01:13:18,893 --> 01:13:21,287 Stop that starin', Caroline. 775 01:13:22,288 --> 01:13:23,376 Yes, Papa. 776 01:13:31,297 --> 01:13:33,778 Our guests are starving, sweetheart. 777 01:13:36,389 --> 01:13:38,173 Now, these are real farm to table, 778 01:13:39,174 --> 01:13:40,654 grown right outside in the back. 779 01:13:40,654 --> 01:13:44,223 It looks amazing, doesn't it? 780 01:13:44,223 --> 01:13:45,180 It sure does. 781 01:13:49,141 --> 01:13:51,012 It's the least we could do 782 01:13:51,012 --> 01:13:52,797 after Caroline pulled a gun on you. 783 01:13:52,797 --> 01:13:55,321 Oh, we're well past that, right, Caroline? 784 01:14:00,674 --> 01:14:01,806 Shall we say grace? 785 01:14:08,465 --> 01:14:12,686 Actually, maybe I should wash up. 786 01:14:12,686 --> 01:14:13,905 - Oh. - Oh. 787 01:14:13,905 --> 01:14:15,559 Where are my manners? 788 01:14:15,559 --> 01:14:17,865 Upstairs, second door to the left. 789 01:14:18,823 --> 01:14:20,041 We'll be right back. 790 01:14:24,785 --> 01:14:27,962 Are you sure they're okay, sweetie. 791 01:14:34,926 --> 01:14:37,189 Lord, these are troubled times. 792 01:14:39,147 --> 01:14:40,845 We've been led astray. 793 01:14:40,845 --> 01:14:43,500 Now, more than ever, your flock needs guidance. 794 01:14:45,327 --> 01:14:46,503 Over to you sweetheart. 795 01:14:47,547 --> 01:14:49,070 Bless us, oh Lord, 796 01:14:49,070 --> 01:14:50,942 for these gifts that we are about to receive 797 01:14:52,291 --> 01:14:54,380 from the bounty of Christ, our Lord. 798 01:14:54,380 --> 01:14:56,687 Amen. 799 01:14:58,123 --> 01:14:59,037 Amen. 800 01:15:00,473 --> 01:15:02,083 I can't do this. 801 01:15:02,083 --> 01:15:06,348 Yes, yes, you can. 802 01:15:06,348 --> 01:15:09,221 I'm gonna buy us some time, okay? 803 01:15:12,833 --> 01:15:14,095 Don't leave. 804 01:15:15,706 --> 01:15:17,185 Look at me. 805 01:15:17,185 --> 01:15:18,317 Never, okay? 806 01:15:21,494 --> 01:15:23,540 Hey, I'll be right back. 807 01:15:36,335 --> 01:15:38,206 Is everything okay? 808 01:15:38,206 --> 01:15:39,730 Oh, yeah, yeah. 809 01:15:41,166 --> 01:15:44,169 Thank you again for your hospitality. 810 01:15:44,169 --> 01:15:45,300 Of course. 811 01:15:46,345 --> 01:15:47,259 We're happy to. 812 01:15:49,087 --> 01:15:51,263 Sweetheart, why don't you to take Caroline and go outside? 813 01:15:54,222 --> 01:15:55,180 Kai. 814 01:15:56,703 --> 01:15:58,139 Sit down. 815 01:15:58,139 --> 01:15:59,271 Kai, maybe we should talk about this. 816 01:15:59,271 --> 01:16:01,186 Do it now, go on. 817 01:16:02,709 --> 01:16:03,971 It's okay, sweetheart. 818 01:16:07,192 --> 01:16:08,454 It's okay, love. 819 01:16:17,550 --> 01:16:19,552 Put your filthy hands on the table. 820 01:16:24,035 --> 01:16:25,689 Ethan needed to use the restroom. 821 01:16:25,689 --> 01:16:27,125 Where is your gun? 822 01:16:34,480 --> 01:16:36,264 You know, I don't know all the symptoms, 823 01:16:36,264 --> 01:16:38,136 but that boy's lost. 824 01:16:38,136 --> 01:16:39,311 He's soulless. 825 01:16:40,355 --> 01:16:41,879 Doesn't even know his name. 826 01:16:41,879 --> 01:16:43,663 He's got that amnesia. 827 01:16:43,663 --> 01:16:46,971 - If maybe we could just- - He don't look sick. 828 01:16:46,971 --> 01:16:48,015 Just tired. 829 01:16:49,843 --> 01:16:52,193 Is that how you fool all your victims, 830 01:16:52,193 --> 01:16:54,369 all the innocent people like me and my family? 831 01:16:54,369 --> 01:16:55,501 Is that what you do? 832 01:17:01,115 --> 01:17:04,292 How long you been feeding him? 833 01:17:07,687 --> 01:17:09,167 He's all I have left. 834 01:17:10,037 --> 01:17:11,865 Oh, you are the devil. 835 01:17:12,649 --> 01:17:13,562 You are. 836 01:17:14,607 --> 01:17:16,478 Does he even know what he is? 837 01:17:16,478 --> 01:17:17,436 Does he? 838 01:17:19,046 --> 01:17:22,876 See, you're just as infected as he is, with weakness. 839 01:17:25,009 --> 01:17:25,923 Ethan. 840 01:17:28,273 --> 01:17:29,709 Are you okay, dear? 841 01:19:00,669 --> 01:19:01,801 Emma. 842 01:19:01,801 --> 01:19:02,889 You're Emma. 843 01:19:06,632 --> 01:19:08,416 How long have you been doing this? 844 01:19:10,244 --> 01:19:11,245 Too long. 845 01:19:12,116 --> 01:19:13,117 Look at me. 846 01:19:17,948 --> 01:19:22,343 You have to eat daily, human flesh and it can't be rotten. 847 01:19:26,913 --> 01:19:30,656 I had to get creative feeding you, which actually, 848 01:19:30,656 --> 01:19:33,964 thanks to your amnesia, wasn't that hard. 849 01:19:36,793 --> 01:19:39,926 When you eat with regularity, 850 01:19:39,926 --> 01:19:42,233 you are like the fountain of youth. 851 01:19:44,713 --> 01:19:48,021 But your memory's inconsistent, unreliable. 852 01:19:49,588 --> 01:19:51,198 Sometimes it returns right away, 853 01:19:51,198 --> 01:19:53,461 and sometimes it takes longer. 854 01:19:55,202 --> 01:19:59,903 It sounds horrible, I know, but as long as I kept you clean 855 01:20:00,947 --> 01:20:03,167 and fed, we were almost okay. 856 01:20:05,952 --> 01:20:07,954 For a while, we had a good thing going. 857 01:20:09,434 --> 01:20:12,698 In a twisted way, it was like time stood still, 858 01:20:13,830 --> 01:20:15,701 a permanent honeymoon. 859 01:20:16,920 --> 01:20:19,270 Then, weeks became years, 860 01:20:19,270 --> 01:20:23,927 and one day, you stopped recognizing me. 861 01:20:36,635 --> 01:20:38,463 Good morning, lazy bones. 862 01:20:40,073 --> 01:20:43,076 Hey. 863 01:20:44,861 --> 01:20:45,644 I'm sorry. 864 01:20:45,644 --> 01:20:46,601 What? 865 01:20:48,690 --> 01:20:52,129 Then, I started the full-time charade. 866 01:20:53,739 --> 01:20:56,263 You know, you caught on a few times. 867 01:20:56,263 --> 01:20:57,438 Wait, are you Emma? 868 01:20:58,918 --> 01:21:01,790 But as the years passed, less and less. 869 01:21:06,447 --> 01:21:07,579 I'm a monster. 870 01:21:07,579 --> 01:21:09,146 No, you're the new normal. 871 01:21:11,365 --> 01:21:13,454 I'm the one facing extinction. 872 01:21:16,022 --> 01:21:17,328 You should let me die. 873 01:21:18,329 --> 01:21:19,721 That's the problem. 874 01:21:21,854 --> 01:21:23,290 I did. 875 01:21:27,816 --> 01:21:30,036 My body is broken. 876 01:21:31,124 --> 01:21:32,343 I'm broken. 877 01:21:34,345 --> 01:21:35,650 I can't do this anymore. 878 01:21:41,091 --> 01:21:42,266 Me neither. 879 01:22:28,921 --> 01:22:30,662 Ethan, stop. 880 01:22:49,463 --> 01:22:53,685 ♪ Ah 881 01:22:53,685 --> 01:22:57,645 ♪ And I don't hardly know her 882 01:22:59,212 --> 01:23:00,909 Emma, I love you. 883 01:23:05,958 --> 01:23:11,007 ♪ Crimson and clover 884 01:23:12,660 --> 01:23:17,404 ♪ Ah 885 01:23:17,404 --> 01:23:22,540 ♪ When she come walking over 886 01:23:23,845 --> 01:23:28,546 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 887 01:23:29,938 --> 01:23:35,031 ♪ Crimson and clover 888 01:23:35,901 --> 01:23:38,599 ♪ Over and over 889 01:23:39,426 --> 01:23:41,080 What are you doing? 890 01:23:41,950 --> 01:23:43,517 I'm letting go. 891 01:24:16,202 --> 01:24:21,294 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 892 01:24:22,600 --> 01:24:26,952 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 893 01:24:28,214 --> 01:24:32,566 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 894 01:24:33,872 --> 01:24:38,224 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 895 01:24:39,530 --> 01:24:43,099 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 57233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.