Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,225 --> 00:01:15,705
They say when you die,
2
00:01:15,705 --> 00:01:17,315
your life flashes
before your eyes.
3
00:01:22,015 --> 00:01:23,234
The people you loved...
4
00:01:32,461 --> 00:01:33,766
The good moments...
5
00:01:39,598 --> 00:01:40,556
And the bad...
6
00:01:41,383 --> 00:01:42,688
I'm sorry.
7
00:01:42,688 --> 00:01:43,863
I'm so sorry.
8
00:01:45,343 --> 00:01:47,302
My memories
are a confusing blur.
9
00:01:48,390 --> 00:01:49,695
Maybe it's for the best.
10
00:01:51,871 --> 00:01:55,832
Because right now, my life is
something I'd rather forget.
11
00:02:18,724 --> 00:02:20,335
As
cases surge globally
12
00:02:20,335 --> 00:02:22,293
more than tripling
in the last week,
13
00:02:22,293 --> 00:02:25,078
most governments have issued
shelter in place orders
14
00:02:25,078 --> 00:02:27,603
for all non-essential workers.
15
00:02:27,603 --> 00:02:30,910
Despite ongoing uncertainty
as to the virus' source,
16
00:02:30,910 --> 00:02:34,175
the scientific community
agrees, the transmission occurs-
17
00:02:34,175 --> 00:02:36,612
Hey, you all right?
18
00:02:40,616 --> 00:02:42,008
Jesus Christ.
19
00:02:43,140 --> 00:02:44,707
Another alert.
20
00:02:44,707 --> 00:02:45,664
Nearby.
21
00:02:46,665 --> 00:02:48,493
We left too late.
22
00:02:48,493 --> 00:02:50,930
The three
early warning signs of infection
23
00:02:50,930 --> 00:02:52,802
are severe headaches-
24
00:02:53,846 --> 00:02:56,240
Ethan, I can drive.
25
00:03:31,449 --> 00:03:32,363
Hello?
26
00:03:50,860 --> 00:03:51,774
Emma!
27
00:03:52,557 --> 00:03:54,167
Where is everyone?
28
00:03:54,167 --> 00:03:55,125
Hello!
29
00:04:06,049 --> 00:04:06,963
Emma!
30
00:04:11,184 --> 00:04:12,098
Hello!
31
00:05:13,421 --> 00:05:14,291
Hey, hey!
32
00:05:26,259 --> 00:05:27,348
You lost?
33
00:05:29,045 --> 00:05:31,569
Yeah, I just woke up, I
don't know where the fuck I am.
34
00:05:42,885 --> 00:05:44,408
Come on, get out here!
35
00:06:27,451 --> 00:06:28,365
Okay.
36
00:06:36,112 --> 00:06:37,809
Shit.
37
00:06:37,809 --> 00:06:39,202
You blind bitch.
38
00:06:45,817 --> 00:06:47,166
I don't even know these guys,
39
00:06:47,166 --> 00:06:48,603
I'm just looking
for my girlfriend.
40
00:06:54,260 --> 00:06:57,002
Stop staring, it's rude.
41
00:06:59,701 --> 00:07:01,398
You shouldn't be out here alone.
42
00:07:02,443 --> 00:07:03,531
You are.
43
00:07:03,531 --> 00:07:05,054
Yeah. Well, I'm not an idiot.
44
00:07:06,882 --> 00:07:07,796
Okay.
45
00:07:12,322 --> 00:07:14,846
I was in a car
accident, I was with Emma,
46
00:07:14,846 --> 00:07:16,369
we were driving to the lake.
47
00:07:19,024 --> 00:07:19,982
Yes!
48
00:07:22,724 --> 00:07:23,638
Where are we?
49
00:07:24,508 --> 00:07:25,422
Gimme a hand.
50
00:07:28,686 --> 00:07:29,861
What if he wakes up?
51
00:07:32,734 --> 00:07:33,648
Happy?
52
00:07:40,306 --> 00:07:41,264
You okay?
53
00:07:41,264 --> 00:07:43,875
Yeah, yeah, I just...
54
00:09:09,091 --> 00:09:10,832
Look who
finally woke up.
55
00:09:16,359 --> 00:09:17,490
How's your head?
56
00:09:20,363 --> 00:09:21,277
I'm...
57
00:09:23,279 --> 00:09:24,193
I'm Mae.
58
00:09:25,498 --> 00:09:26,587
I'm Ethan.
59
00:09:28,066 --> 00:09:28,980
You sure?
60
00:09:31,940 --> 00:09:34,116
I've got amnesia.
61
00:09:34,116 --> 00:09:35,073
No shit.
62
00:09:37,510 --> 00:09:40,470
I left some clothes for
you on top of the dresser.
63
00:09:40,470 --> 00:09:42,211
You must have missed them.
64
00:09:42,211 --> 00:09:45,910
Unless this is a style choice.
65
00:09:47,477 --> 00:09:48,609
I'll be right back.
66
00:10:14,765 --> 00:10:16,549
Ooh, looking good.
67
00:10:19,291 --> 00:10:20,728
It smells delicious.
68
00:10:20,728 --> 00:10:22,730
It's not ready,
do not touch it.
69
00:10:26,951 --> 00:10:27,952
My generator.
70
00:10:28,953 --> 00:10:30,085
Kinetic energy.
71
00:10:31,347 --> 00:10:32,261
Clever boy.
72
00:10:34,567 --> 00:10:36,439
So what do you remember?
73
00:10:44,665 --> 00:10:46,579
My girlfriend
and I gathered our supplies
74
00:10:46,579 --> 00:10:48,364
and headed to our cabin.
75
00:10:48,364 --> 00:10:50,061
We were gonna wait it out there.
76
00:10:50,888 --> 00:10:52,760
It's isolated, safe.
77
00:10:54,239 --> 00:10:56,067
And hopefully she's
there waiting for me.
78
00:11:14,303 --> 00:11:18,350
A piece of advice, keep
your amnesia to yourself.
79
00:11:18,350 --> 00:11:20,918
People today are looking
for weaknesses in others.
80
00:11:24,574 --> 00:11:25,488
What happened?
81
00:11:26,750 --> 00:11:28,230
Well, we've
been threatening
82
00:11:28,230 --> 00:11:30,885
to let viruses wipe
us out for years.
83
00:11:30,885 --> 00:11:32,582
One finally called our bluff.
84
00:11:34,236 --> 00:11:36,412
Some say it's the planet's
attempt to reclaim balance
85
00:11:36,412 --> 00:11:38,544
by killing us all off.
86
00:11:38,544 --> 00:11:39,545
In days?
87
00:11:40,590 --> 00:11:42,374
How is that possible?
88
00:11:42,374 --> 00:11:44,637
Nature's a powerful bitch.
89
00:11:46,639 --> 00:11:48,032
Fuck!
90
00:11:48,032 --> 00:11:49,555
I'll be right back.
91
00:11:49,555 --> 00:11:50,948
Don't touch anything.
92
00:11:53,777 --> 00:11:54,691
Mae?
93
00:12:00,741 --> 00:12:02,220
I should probably head out.
94
00:12:12,013 --> 00:12:12,927
Hey!
95
00:12:12,927 --> 00:12:14,580
What did I say?
96
00:12:14,580 --> 00:12:16,278
Don't touch anything!
97
00:12:20,412 --> 00:12:21,674
Who are you?
98
00:13:06,458 --> 00:13:07,895
Mae?
99
00:13:31,657 --> 00:13:33,964
Mae, there's something
or someone over there.
100
00:13:35,705 --> 00:13:37,925
That's Myrtle, she's fine,
just don't get too close.
101
00:13:39,100 --> 00:13:40,318
Shouldn't we-
102
00:13:40,318 --> 00:13:41,537
I said she's fine.
103
00:13:41,537 --> 00:13:42,538
Live and let live.
104
00:13:47,935 --> 00:13:48,849
Geez.
105
00:13:53,418 --> 00:13:54,637
Can I help?
106
00:13:54,637 --> 00:13:56,639
You an expert with generators?
107
00:13:58,771 --> 00:14:00,077
Actually, I think I am.
108
00:14:07,650 --> 00:14:08,564
Have at it.
109
00:14:15,484 --> 00:14:17,051
Well, what do you think?
110
00:14:18,661 --> 00:14:21,620
First of all, whoever
set this up is an idiot.
111
00:14:21,620 --> 00:14:22,708
No offense.
112
00:14:22,708 --> 00:14:23,753
None taken.
113
00:14:34,155 --> 00:14:35,591
Way to go!
114
00:14:35,591 --> 00:14:36,897
Hey, hey, hey.
115
00:14:38,333 --> 00:14:40,422
That ego of yours is
going to your head.
116
00:14:41,902 --> 00:14:44,730
Okay, come on, let's
move it and shake it.
117
00:14:46,950 --> 00:14:50,171
Mae, I wasn't kidding, I
need to go and find Emma.
118
00:15:08,754 --> 00:15:10,539
We're gonna to
eat good tonight.
119
00:15:13,063 --> 00:15:14,108
Is that a possum?
120
00:15:16,066 --> 00:15:17,067
Are you alone out here?
121
00:15:17,067 --> 00:15:18,025
Most days.
122
00:15:19,896 --> 00:15:21,463
You have a husband?
123
00:15:21,463 --> 00:15:22,464
You got a point?
124
00:15:24,031 --> 00:15:26,511
Oh, just wondering if
it's safe out here alone.
125
00:15:26,511 --> 00:15:28,513
I'm not alone, I got Myrtle.
126
00:15:47,968 --> 00:15:49,795
Don't worry, I'm
not gonna kill you.
127
00:15:50,709 --> 00:15:51,841
I know.
128
00:15:51,841 --> 00:15:53,364
Besides, look at me,
129
00:15:53,364 --> 00:15:55,497
you could beat me
to death with ease.
130
00:15:56,759 --> 00:15:58,021
I don't want that.
131
00:15:59,066 --> 00:16:00,806
But do not go snooping around,
132
00:16:00,806 --> 00:16:02,721
unless you have a
death wish, okay?
133
00:16:02,721 --> 00:16:05,028
Because every room in
here is booby-trapped.
134
00:16:05,028 --> 00:16:05,898
I mean it.
135
00:16:05,898 --> 00:16:07,074
Define booby-
136
00:16:07,944 --> 00:16:08,901
Jesus!
137
00:16:11,252 --> 00:16:12,296
What are you doing?
138
00:16:14,168 --> 00:16:15,082
Shoot me.
139
00:16:16,213 --> 00:16:17,127
No.
140
00:16:20,217 --> 00:16:21,392
Good boy.
141
00:16:21,392 --> 00:16:22,698
You see that?
142
00:16:22,698 --> 00:16:24,482
Red means dead.
143
00:16:24,482 --> 00:16:27,181
If you pulled that trigger,
I'd be dead right now.
144
00:16:27,181 --> 00:16:28,530
Hungry?
145
00:16:34,840 --> 00:16:36,451
That was really good.
146
00:16:38,279 --> 00:16:40,063
It's getting kind of
late, I should probably-
147
00:16:40,063 --> 00:16:41,934
Ethan, you know,
I hate to ask you this,
148
00:16:41,934 --> 00:16:44,720
but I could just
really use your help.
149
00:16:46,983 --> 00:16:47,766
With what?
150
00:16:47,766 --> 00:16:52,249
♪ Ah
151
00:16:52,249 --> 00:16:57,385
♪ And I don't hardly know her
152
00:16:58,473 --> 00:17:03,260
♪ But think I could love her
153
00:17:04,479 --> 00:17:09,571
♪ Crimson and clover
154
00:17:11,660 --> 00:17:16,012
♪ Ah
155
00:17:16,012 --> 00:17:21,104
♪ When she come walking over
156
00:17:22,410 --> 00:17:26,414
♪ Now I've been
waitin' to show her ♪
157
00:17:28,068 --> 00:17:29,156
You gotta be kidding me.
158
00:17:29,156 --> 00:17:34,291
♪ Crimson and clover
159
00:17:35,162 --> 00:17:37,077
♪ Over and over
160
00:17:44,867 --> 00:17:48,697
♪ Yeah
161
00:17:48,697 --> 00:17:53,832
♪ My, my such a sweet thing
162
00:17:54,833 --> 00:17:59,751
♪ I wanna do everything
163
00:18:00,796 --> 00:18:05,844
♪ What a beautiful feeling
164
00:18:07,019 --> 00:18:12,112
♪ Crimson and clover
165
00:18:12,938 --> 00:18:15,767
♪ Over and over
166
00:18:15,767 --> 00:18:19,510
Mae, it's late, I
should hit the road.
167
00:18:21,208 --> 00:18:22,122
Really?
168
00:18:23,775 --> 00:18:28,476
You're gonna let an old
lady dance all by herself?
169
00:18:28,476 --> 00:18:33,611
♪ Crimson and clover
over and over ♪
170
00:18:34,917 --> 00:18:39,269
♪ Crimson and clover
over and over ♪
171
00:18:40,575 --> 00:18:44,970
♪ Crimson and clover
over and over ♪
172
00:18:46,233 --> 00:18:50,411
♪ Crimson and clover
over and over ♪
173
00:18:51,716 --> 00:18:55,329
♪ Crimson and clover
over and over ♪
174
00:19:04,860 --> 00:19:06,340
Listen, Mae, I
should probably-
175
00:19:06,340 --> 00:19:07,515
You play cards?
176
00:19:18,700 --> 00:19:19,614
Two of hearts.
177
00:19:28,666 --> 00:19:29,798
No, thanks, I'm good.
178
00:19:32,801 --> 00:19:34,716
Harder to kill
when you're sober.
179
00:19:36,283 --> 00:19:37,240
That's okay.
180
00:19:37,240 --> 00:19:38,502
I love a challenge.
181
00:19:39,460 --> 00:19:40,635
Maybe you've had enough.
182
00:19:48,251 --> 00:19:49,165
Bullshit.
183
00:19:55,171 --> 00:19:56,172
Gotcha.
184
00:19:58,479 --> 00:20:00,045
I used to be
good at this game.
185
00:20:00,045 --> 00:20:01,873
Yeah, well,
you're a terrible liar.
186
00:20:01,873 --> 00:20:05,137
Your face, no secrets.
- Yeah?
187
00:20:05,137 --> 00:20:06,269
What about your face?
188
00:20:11,100 --> 00:20:13,233
Sorry, I didn't mean to.
189
00:20:13,233 --> 00:20:14,190
Yeah.
190
00:20:15,060 --> 00:20:16,627
It's getting late.
191
00:20:23,417 --> 00:20:26,333
Mae, I appreciate you
taking me in, feeding me,
192
00:20:26,333 --> 00:20:27,943
but I promised Emma-
193
00:20:27,943 --> 00:20:29,901
Nothing good happens
after dark, Ethan.
194
00:20:31,381 --> 00:20:33,078
I promised Emma,
I would protect her.
195
00:20:33,078 --> 00:20:34,471
Have a good night's sleep.
196
00:20:34,471 --> 00:20:35,777
We'll find her tomorrow.
197
00:20:37,518 --> 00:20:39,868
Trust me, Myrtle is the least
of your worries out there.
198
00:20:42,697 --> 00:20:44,873
This is where you say thank you.
199
00:20:44,873 --> 00:20:45,830
Thank you.
200
00:20:46,831 --> 00:20:47,789
You're welcome.
201
00:20:48,616 --> 00:20:49,530
Good night.
202
00:20:50,661 --> 00:20:51,575
Go to bed.
203
00:21:10,812 --> 00:21:12,727
Say it back.
204
00:21:12,727 --> 00:21:17,035
If we ever get separated, meet
at the cabin, Candle Lake.
205
00:21:17,035 --> 00:21:18,733
Got it.
206
00:22:48,779 --> 00:22:49,693
Wake up.
207
00:23:29,646 --> 00:23:30,560
Emma.
208
00:23:31,866 --> 00:23:32,780
Emma!
209
00:24:08,380 --> 00:24:09,469
Who are you?
210
00:24:10,557 --> 00:24:12,559
What are you doing here?
211
00:24:12,559 --> 00:24:14,778
Drop it.
212
00:24:17,955 --> 00:24:18,913
Sam.
213
00:24:21,219 --> 00:24:23,091
Stay there, honey.
214
00:24:23,091 --> 00:24:24,484
I don't want any trouble.
215
00:24:24,484 --> 00:24:26,268
I'm just looking
for my girlfriend.
216
00:24:26,268 --> 00:24:28,488
- Emma?
- Yes.
217
00:24:28,488 --> 00:24:30,011
Have you seen her?
- No.
218
00:24:31,621 --> 00:24:34,189
You are out there yelling
her name like an idiot.
219
00:25:51,222 --> 00:25:52,136
Okay.
220
00:25:53,181 --> 00:25:54,835
Eyes closed.
221
00:25:54,835 --> 00:25:55,792
Yeah?
222
00:26:08,588 --> 00:26:10,372
How is it still alive?
223
00:26:10,372 --> 00:26:12,069
I bashed its skull in.
224
00:26:12,069 --> 00:26:13,157
Alive.
225
00:26:13,157 --> 00:26:14,376
That's generous.
226
00:26:16,073 --> 00:26:18,075
Out here, most are
pretty far gone,
227
00:26:19,555 --> 00:26:22,340
more plant than people now,
228
00:26:23,690 --> 00:26:25,996
so yeah, head kills
don't really work.
229
00:26:32,002 --> 00:26:34,309
If I had any bullets,
you'd already be dead.
230
00:26:35,353 --> 00:26:38,182
Oh, appreciate the honesty.
231
00:26:39,793 --> 00:26:41,316
What do they want?
232
00:26:41,316 --> 00:26:43,666
Same as
any of us, I guess.
233
00:26:43,666 --> 00:26:44,624
Food.
234
00:26:46,974 --> 00:26:48,105
Mostly food.
235
00:26:57,114 --> 00:26:58,028
I'm Jolene.
236
00:26:58,855 --> 00:27:00,552
That's my son, Sam.
237
00:27:03,207 --> 00:27:04,121
Ethan.
238
00:27:06,733 --> 00:27:08,125
Where'd you get a cast?
239
00:27:11,346 --> 00:27:14,262
I was in an accident
and my girlfriend Emma,
240
00:27:14,262 --> 00:27:15,263
she's a doctor.
241
00:27:16,133 --> 00:27:17,047
A doctor.
242
00:27:18,614 --> 00:27:19,789
That's lucky.
243
00:27:23,750 --> 00:27:25,447
When's the last
time you saw her?
244
00:27:26,491 --> 00:27:27,667
A few days.
245
00:27:29,016 --> 00:27:30,844
I hate
to break it to you,
246
00:27:30,844 --> 00:27:32,933
but we have been here for weeks
and I haven't seen anyone,
247
00:27:35,500 --> 00:27:36,763
except the plant parade.
248
00:27:38,895 --> 00:27:41,071
She'll be here.
249
00:27:41,071 --> 00:27:42,203
This is our spot.
250
00:27:42,203 --> 00:27:44,205
Yeah, don't be so sure.
251
00:27:48,775 --> 00:27:49,689
It's just...
252
00:27:51,386 --> 00:27:53,040
Hope is dangerous.
253
00:27:54,781 --> 00:27:56,652
He thinks his dad
is coming back.
254
00:27:58,219 --> 00:28:00,003
What happened to him?
255
00:28:00,003 --> 00:28:02,092
The same thing
that happened to everyone.
256
00:28:03,354 --> 00:28:04,573
I made a choice.
257
00:28:23,766 --> 00:28:28,466
Distract me, Ethan,
tell me something good.
258
00:28:30,294 --> 00:28:31,208
Like what?
259
00:28:32,601 --> 00:28:33,515
You and Emma.
260
00:28:39,913 --> 00:28:42,698
This may sound weird,
and I know it's not true,
261
00:28:42,698 --> 00:28:45,135
but I feel like I've
known her my whole life.
262
00:28:46,571 --> 00:28:48,660
When I close my eyes
and I think of her,
263
00:28:49,879 --> 00:28:51,925
it's not the big
moments that stand out,
264
00:28:53,535 --> 00:28:55,015
it's the dumb little things.
265
00:28:59,367 --> 00:29:03,110
I think of how we take care of
each other, amuse each other,
266
00:29:03,110 --> 00:29:04,589
even in the bad times.
267
00:29:06,461 --> 00:29:09,725
Unfortunately, in our
dumpster fire of a world,
268
00:29:09,725 --> 00:29:12,032
the bad times started
to overshadow the good.
269
00:29:13,642 --> 00:29:16,514
Wherever you turned,
people were at their worst,
270
00:29:16,514 --> 00:29:19,953
violent, cruel, fed up.
271
00:29:24,087 --> 00:29:26,481
Honestly, when I heard
the virus was plant-based,
272
00:29:26,481 --> 00:29:27,787
I wasn't surprised.
273
00:29:29,876 --> 00:29:32,574
It's like the planet finally
had enough of our shit.
274
00:29:36,796 --> 00:29:37,709
Hey.
275
00:29:39,189 --> 00:29:41,017
After
the deadliest day yet,
276
00:29:41,017 --> 00:29:44,107
social media is dubbing the
infected, "The Reclaimed"
277
00:29:44,107 --> 00:29:46,196
based on a popular
conspiracy theory
278
00:29:46,196 --> 00:29:50,244
that nature is purging itself
from mankind's destruction.
279
00:29:50,244 --> 00:29:53,943
Disturbing visuals are going
viral at an alarming rate.
280
00:29:53,943 --> 00:29:55,902
Is she okay?
281
00:29:56,816 --> 00:29:58,774
Shit, that looks bad.
282
00:29:58,774 --> 00:29:59,862
Excuse me.
283
00:30:01,603 --> 00:30:04,258
Whatever this is,
it's not turning around.
284
00:30:04,258 --> 00:30:05,912
We need to get the
hell outta here.
285
00:30:06,738 --> 00:30:09,089
Tonight.
286
00:30:09,089 --> 00:30:10,307
We got out.
287
00:30:10,307 --> 00:30:12,353
I remember that much.
288
00:30:14,311 --> 00:30:18,185
Ethan.
289
00:30:18,185 --> 00:30:19,447
Ethan.
- Yeah?
290
00:30:20,491 --> 00:30:21,405
You can sleep.
291
00:30:23,494 --> 00:30:25,192
I'm good.
292
00:30:25,192 --> 00:30:27,890
Honestly, I'll
take the first watch.
293
00:30:29,109 --> 00:30:30,414
I'm not even tired.
294
00:30:37,682 --> 00:30:39,249
Ethan.
295
00:30:39,249 --> 00:30:40,207
Yeah.
296
00:30:42,122 --> 00:30:45,952
If you mess with me or
my kid, I'll kill you.
297
00:30:47,954 --> 00:30:48,911
Okay?
298
00:31:09,758 --> 00:31:10,890
Ethan, what's wrong?
299
00:31:14,502 --> 00:31:15,764
If anything goes sideways,
meet at the cabin.
300
00:31:16,896 --> 00:31:17,853
Wake up.
301
00:31:32,302 --> 00:31:33,216
Ethan!
302
00:33:13,142 --> 00:33:15,231
Hey, just try to relax.
303
00:33:15,231 --> 00:33:16,363
Was that a person?
304
00:33:17,451 --> 00:33:18,365
Used to be.
305
00:33:26,155 --> 00:33:27,504
Was that necessary?
306
00:33:27,504 --> 00:33:28,679
Yeah, actually.
307
00:33:30,072 --> 00:33:31,900
These things are unstoppable.
308
00:33:31,900 --> 00:33:33,336
I just bought us some time.
309
00:33:34,642 --> 00:33:35,599
Stay here.
310
00:34:27,477 --> 00:34:30,393
Find what you're looking for?
311
00:34:30,393 --> 00:34:32,700
My name is Mae by the way.
312
00:34:46,366 --> 00:34:47,367
Hi, baby.
313
00:34:50,544 --> 00:34:54,809
If you're watching this,
I'm guessing we're apart.
314
00:34:56,202 --> 00:34:57,725
You're probably confused.
315
00:34:59,205 --> 00:35:02,382
Well, more so than usual.
316
00:35:11,130 --> 00:35:15,438
Your amnesia, your
amnesia is getting worse.
317
00:35:16,613 --> 00:35:17,527
Erratic.
318
00:35:19,877 --> 00:35:21,183
I keep losing you.
319
00:35:26,101 --> 00:35:28,321
I mean, I don't know
if I can keep this up.
320
00:35:39,158 --> 00:35:41,203
The world isn't
what it used to be.
321
00:35:42,683 --> 00:35:46,904
People are changing
for the worst.
322
00:35:48,558 --> 00:35:51,474
I guess what I'm saying
is if you're lost
323
00:35:54,129 --> 00:35:55,261
and I'm not with you-
324
00:35:59,613 --> 00:36:00,875
- No, no, no!
- Hey, hey!
325
00:36:00,875 --> 00:36:02,355
Don't do that!
326
00:36:02,355 --> 00:36:03,965
You will draw them
out, I'm serious.
327
00:36:05,009 --> 00:36:06,402
I'm serious.
328
00:36:06,402 --> 00:36:08,665
I have a charger
back at my place.
329
00:36:08,665 --> 00:36:11,451
It's okay, come on, let's go.
330
00:36:20,634 --> 00:36:21,983
Wow, nice truck.
331
00:36:21,983 --> 00:36:23,550
Well, it would be
332
00:36:23,550 --> 00:36:25,769
if some idiot hadn't
drained the battery.
333
00:36:30,296 --> 00:36:31,427
What?
334
00:36:31,427 --> 00:36:32,776
I'm gonna wipe your face.
335
00:36:41,959 --> 00:36:44,179
Sorry I was weird back there.
336
00:36:45,267 --> 00:36:47,226
I have amnesia.
- Yeah, I know.
337
00:36:47,226 --> 00:36:49,140
We've done this before.
338
00:36:49,140 --> 00:36:50,098
We have?
339
00:36:54,320 --> 00:36:55,625
How are you feeling?
340
00:36:55,625 --> 00:36:56,844
My head is swimming.
341
00:36:57,932 --> 00:36:59,455
I'm Ethan, by the way.
342
00:36:59,455 --> 00:37:01,196
Mae, like I said.
343
00:37:03,503 --> 00:37:06,419
Well, let's charge that
phone of yours, shall we?
344
00:37:15,689 --> 00:37:16,603
Oh, shit.
345
00:37:18,344 --> 00:37:19,519
Fuck!
346
00:37:19,519 --> 00:37:20,998
Can you get another pair?
347
00:37:22,826 --> 00:37:24,263
Do you know how many
people I had to kill
348
00:37:24,263 --> 00:37:25,438
for that prescription?
349
00:37:28,484 --> 00:37:29,398
Hop on.
350
00:37:30,399 --> 00:37:31,313
Hop on?
351
00:37:32,445 --> 00:37:34,055
Get on the back of the bike.
352
00:37:35,752 --> 00:37:36,536
Let's go.
353
00:37:36,536 --> 00:37:37,493
Come on.
354
00:37:40,409 --> 00:37:41,802
Steady right there.
355
00:37:41,802 --> 00:37:43,586
Okay, put your feet up.
- Okay.
356
00:37:43,586 --> 00:37:44,979
Lift your feet up.
357
00:37:44,979 --> 00:37:46,023
They're
up, they're up.
358
00:38:02,997 --> 00:38:05,391
How far is your house?
- Far enough.
359
00:38:07,175 --> 00:38:08,176
You wanna switch?
360
00:38:09,743 --> 00:38:11,440
You're dreaming if I think
I'm gonna let you drive.
361
00:38:34,333 --> 00:38:35,682
My feet are killing me.
362
00:38:37,684 --> 00:38:39,468
I hope this stupid girl
of yours is worth it.
363
00:38:39,468 --> 00:38:40,513
She is.
364
00:38:42,036 --> 00:38:43,646
What's so funny?
365
00:38:43,646 --> 00:38:47,955
I don't know, you
just seem so fired up.
366
00:38:48,912 --> 00:38:49,870
I am.
367
00:38:51,045 --> 00:38:52,655
I'm not stopping
until I find her.
368
00:38:55,310 --> 00:38:56,485
Don't you have anyone?
369
00:38:58,966 --> 00:38:59,880
Sort of.
370
00:39:00,968 --> 00:39:01,882
He died.
371
00:39:06,974 --> 00:39:08,541
I'm sorry.
372
00:39:08,541 --> 00:39:09,498
No, you're not.
373
00:39:17,811 --> 00:39:18,899
What's your story?
374
00:39:20,553 --> 00:39:21,510
What's my story?
375
00:39:22,685 --> 00:39:23,599
Are you serious?
376
00:39:26,036 --> 00:39:29,388
Do you really care or are
you just making small talk?
377
00:39:30,998 --> 00:39:33,392
I need a distraction
from my thoughts, I guess.
378
00:39:34,567 --> 00:39:35,916
At least you're honest.
379
00:39:38,658 --> 00:39:39,615
My story.
380
00:39:41,487 --> 00:39:43,140
I don't know.
381
00:39:43,140 --> 00:39:44,098
I live alone.
382
00:39:45,621 --> 00:39:48,537
I have a great garden.
383
00:39:50,278 --> 00:39:53,673
I hunt and I take in strangers.
384
00:39:57,024 --> 00:40:00,419
Tell me something
personal, something real.
385
00:40:06,512 --> 00:40:10,037
I'm lonely and kind
of wish I was dead.
386
00:40:12,169 --> 00:40:13,997
- That's a-
- An overshare?
387
00:40:14,824 --> 00:40:16,260
An overshare.
388
00:40:18,872 --> 00:40:20,917
You asked me.
389
00:41:14,580 --> 00:41:15,494
You okay?
390
00:41:29,812 --> 00:41:31,248
This
is not a test.
391
00:41:31,248 --> 00:41:32,685
This is the emergency
alert system
392
00:41:32,685 --> 00:41:35,078
reporting a mandatory
evacuation order
393
00:41:35,078 --> 00:41:37,080
for all local residents.
394
00:41:37,080 --> 00:41:39,213
Gather food, water,
and medical supplies.
395
00:41:39,213 --> 00:41:40,910
Okay, 30 seconds tops.
396
00:41:40,910 --> 00:41:42,521
This place looks sketchy.
397
00:41:47,830 --> 00:41:48,918
Well?
398
00:41:48,918 --> 00:41:50,050
What do you think?
399
00:41:52,531 --> 00:41:54,445
Admit it, we're fucked.
400
00:41:54,445 --> 00:41:57,231
We'll be okay,
I'll protect us.
401
00:41:58,449 --> 00:41:59,799
More like the
other way around.
402
00:42:15,162 --> 00:42:16,032
Emma!
403
00:42:31,613 --> 00:42:33,310
You actually did it!
404
00:42:35,008 --> 00:42:36,487
Don't sound so surprised.
405
00:42:41,057 --> 00:42:41,971
You okay?
406
00:42:45,584 --> 00:42:46,846
My name is Mae.
407
00:42:51,154 --> 00:42:52,068
I know.
408
00:42:53,069 --> 00:42:54,767
I must have tripped is all.
409
00:42:54,767 --> 00:42:57,117
No, you passed
out, that's what happened.
410
00:42:59,293 --> 00:43:00,599
Are you sure you're okay?
411
00:43:02,557 --> 00:43:03,471
I'm fine.
412
00:43:04,690 --> 00:43:05,952
I'm just hungry, I think.
413
00:43:36,330 --> 00:43:37,244
Finally.
414
00:43:55,218 --> 00:43:56,655
What?
415
00:44:03,357 --> 00:44:04,271
Hey!
416
00:44:05,925 --> 00:44:06,839
We're armed.
417
00:44:08,623 --> 00:44:10,059
Get out or I will shoot you!
418
00:44:10,059 --> 00:44:12,105
Wait, wait, wait, wait, wait!
419
00:44:12,105 --> 00:44:15,586
Please, I rather you didn't.
420
00:44:16,979 --> 00:44:19,721
I just, I saw your
house, you had power.
421
00:44:19,721 --> 00:44:21,331
I just, I figured-
422
00:44:21,331 --> 00:44:23,072
- You'd break in.
- No, I knocked.
423
00:44:24,770 --> 00:44:26,423
But you know how it is, it
could have been abandoned.
424
00:44:29,383 --> 00:44:30,863
I'm Tom.
425
00:44:30,863 --> 00:44:32,038
And you are?
426
00:44:32,038 --> 00:44:33,692
Skeptical.
427
00:44:33,692 --> 00:44:35,389
That's fair.
428
00:44:35,389 --> 00:44:36,346
'Sup?
429
00:44:38,435 --> 00:44:39,349
You alone?
430
00:44:41,743 --> 00:44:45,225
I lost my wife, like
somewhere in the area
431
00:44:45,225 --> 00:44:48,707
and I'm just, I'm looking
for her, you know?
432
00:44:50,230 --> 00:44:51,144
You got a gun?
433
00:44:52,841 --> 00:44:53,755
No.
434
00:44:57,498 --> 00:45:00,327
Out here you don't have a
gun, are you fucking stupid?
435
00:45:00,327 --> 00:45:02,677
Come on, lady, now
you're just being mean.
436
00:45:05,201 --> 00:45:06,115
I have one gun.
437
00:45:07,508 --> 00:45:08,727
Just one.
- Just one?
438
00:45:09,728 --> 00:45:10,641
That's it.
439
00:45:11,468 --> 00:45:12,382
I promise.
440
00:45:14,341 --> 00:45:15,255
Pat him down.
441
00:45:28,529 --> 00:45:31,227
You wanna tell your
mom to chill out?
442
00:45:31,227 --> 00:45:32,489
She's not my mom.
443
00:45:35,971 --> 00:45:39,975
Look, I didn't come here
for any trouble, all right?
444
00:45:39,975 --> 00:45:42,543
I'm just, I'm
looking for answers.
445
00:45:42,543 --> 00:45:44,850
And honestly, any
food you could spare,
446
00:45:44,850 --> 00:45:47,113
I mean, you know how tough
it is out here, right?
447
00:45:47,113 --> 00:45:48,157
Or maybe you don't.
448
00:45:48,157 --> 00:45:50,943
I mean, you have kale.
449
00:45:52,161 --> 00:45:55,338
You know, Tom,
trust is earned.
450
00:45:57,166 --> 00:45:59,603
One hot meal in
exchange for one chore.
451
00:46:00,387 --> 00:46:01,301
You got it?
452
00:46:03,172 --> 00:46:04,478
Yeah.
453
00:46:04,478 --> 00:46:05,609
Define chore.
454
00:46:07,002 --> 00:46:08,612
Well, I hate to
ask, but it's rare
455
00:46:08,612 --> 00:46:10,832
that I have two strong
men at my disposal.
456
00:46:12,312 --> 00:46:13,879
There's a few things
I can't do by myself.
457
00:46:16,707 --> 00:46:17,621
I'm yours.
458
00:46:23,802 --> 00:46:27,544
Hey, did you also think she
was gonna ask for a three-way?
459
00:46:28,328 --> 00:46:29,372
What?
460
00:46:29,372 --> 00:46:30,373
No.
461
00:46:30,373 --> 00:46:31,244
I'm just kidding.
462
00:46:33,159 --> 00:46:34,813
How do you two know each other?
463
00:46:35,683 --> 00:46:36,771
I lost someone too.
464
00:46:36,771 --> 00:46:38,164
She's helping me find her.
465
00:46:39,774 --> 00:46:40,688
Sorry to hear.
466
00:46:46,825 --> 00:46:47,782
You all right?
467
00:47:17,681 --> 00:47:22,164
I'm gonna go take a leak,
I'll be back in one second.
468
00:47:32,392 --> 00:47:33,306
Hey, boys.
469
00:47:40,791 --> 00:47:42,445
Wow, lemonade.
470
00:47:44,447 --> 00:47:45,622
Fresh lemons.
471
00:47:56,111 --> 00:47:58,679
- Anything else in here?
- Just poison.
472
00:48:00,159 --> 00:48:01,073
Who's hungry?
473
00:48:06,165 --> 00:48:08,384
Hey, do you have
anywhere I can wash up?
474
00:48:08,384 --> 00:48:10,430
Yeah, there's a
sink right here.
475
00:48:10,430 --> 00:48:11,474
Help yourself.
- Thank you.
476
00:48:11,474 --> 00:48:12,780
It smells great.
477
00:48:12,780 --> 00:48:13,737
Thank you.
478
00:48:16,740 --> 00:48:18,307
Say you're not hungry.
479
00:48:18,307 --> 00:48:19,656
I'm starving, I can
barely see straight.
480
00:48:19,656 --> 00:48:20,962
Say you're not hungry.
481
00:48:20,962 --> 00:48:22,137
I'll cook for you later.
- Mae.
482
00:48:22,137 --> 00:48:24,052
Do what I fucking say.
483
00:48:24,052 --> 00:48:25,010
Let's eat.
484
00:48:38,545 --> 00:48:42,810
God damn, Mae, I haven't
eaten like this in years.
485
00:48:42,810 --> 00:48:43,767
You're welcome.
486
00:48:47,423 --> 00:48:48,250
Wow.
487
00:48:48,250 --> 00:48:49,295
Hello.
488
00:48:49,295 --> 00:48:50,992
Is that your stomach?
489
00:48:50,992 --> 00:48:52,907
Are you sure you don't want any?
490
00:48:55,562 --> 00:48:56,519
I'm good.
491
00:48:56,519 --> 00:48:58,565
I'm just not hungry.
492
00:49:01,785 --> 00:49:03,396
Why don't we finish
this bottle of wine off?
493
00:49:03,396 --> 00:49:04,397
What do you think?
494
00:49:04,397 --> 00:49:06,051
Me and you?
495
00:49:06,051 --> 00:49:07,008
Who am I to say no?
496
00:49:10,316 --> 00:49:11,273
Welcome.
497
00:49:13,145 --> 00:49:14,798
I'm gonna clear these plates.
498
00:49:14,798 --> 00:49:17,018
Let me, excuse me, let
me grab that from you.
499
00:49:17,932 --> 00:49:18,977
Thank you.
500
00:49:25,200 --> 00:49:29,117
When was the last time
you saw her, your girl?
501
00:49:29,117 --> 00:49:31,250
I don't know you.
502
00:49:32,686 --> 00:49:34,862
Has it been days, weeks?
503
00:49:40,085 --> 00:49:43,262
This is Frannie, Fran, my lady.
504
00:49:45,699 --> 00:49:48,223
She wouldn't fall
prey to the reclaimed,
505
00:49:48,223 --> 00:49:51,357
but she just
disappeared 10 days ago.
506
00:49:52,401 --> 00:49:54,664
She was foraging in the area,
507
00:49:54,664 --> 00:49:57,232
mentioned seeing a
house with power.
508
00:49:57,232 --> 00:49:59,060
That's the last time I saw her.
509
00:49:59,060 --> 00:50:02,977
In old times, if you
were gone for two weeks,
510
00:50:02,977 --> 00:50:04,500
I mean, you're considered dead.
511
00:50:04,500 --> 00:50:06,807
There's no question about it.
512
00:50:06,807 --> 00:50:11,246
But now, with no
communication, you never know,
513
00:50:11,246 --> 00:50:14,554
your person, they could
be out there for years.
514
00:50:14,554 --> 00:50:16,991
And unfortunately, the
reality is sometimes
515
00:50:16,991 --> 00:50:19,689
you're better off not
finding them at all.
516
00:50:22,431 --> 00:50:23,824
Hey, it's okay.
517
00:50:23,824 --> 00:50:25,086
Let's get you into
the other room.
518
00:50:25,086 --> 00:50:27,001
Come on.
519
00:50:27,001 --> 00:50:28,524
You're gonna need
to eat something, my friend.
520
00:50:31,092 --> 00:50:33,616
- Hey.
- I just need to take a nap.
521
00:50:33,616 --> 00:50:35,183
Whoa, whoa, whoa, hey, hey.
522
00:50:36,663 --> 00:50:37,707
Help me get him up.
523
00:50:38,795 --> 00:50:39,709
Hey, hey.
524
00:50:41,102 --> 00:50:42,016
Okay.
525
00:50:44,540 --> 00:50:45,498
Hey, Mae.
526
00:50:48,414 --> 00:50:50,155
I will take that gun.
527
00:51:02,515 --> 00:51:05,126
This is a nice piece
of hardware, grandma.
528
00:51:05,126 --> 00:51:08,956
I'll take that back when
you're done, of course.
529
00:51:08,956 --> 00:51:09,957
But of course.
530
00:51:11,915 --> 00:51:13,134
What did you do to him?
531
00:51:14,527 --> 00:51:16,920
I promise you, I'm
not fucking around.
532
00:51:19,836 --> 00:51:21,142
You do think I'm stupid.
533
00:51:22,230 --> 00:51:23,144
No.
534
00:51:27,714 --> 00:51:29,716
I think you're sleepy.
535
00:51:34,547 --> 00:51:35,983
You did it.
536
00:51:35,983 --> 00:51:37,854
You crazy bitch,
you did poison me.
537
00:51:38,681 --> 00:51:40,030
No, I sedated you.
538
00:51:42,207 --> 00:51:43,947
Fun fact about Ativan.
539
00:51:43,947 --> 00:51:45,514
Yeah?
540
00:51:45,514 --> 00:51:47,603
It works way past
its expiration date,
541
00:51:47,603 --> 00:51:49,475
but it does have
some side effects.
542
00:51:51,651 --> 00:51:52,739
Yeah, what's that?
543
00:51:55,307 --> 00:51:56,221
Headaches.
544
00:51:58,701 --> 00:52:00,181
Ethan, Ethan.
545
00:52:00,181 --> 00:52:02,531
Hey, hey, stay with me, okay?
546
00:52:02,531 --> 00:52:03,750
Stay with me.
547
00:52:03,750 --> 00:52:06,056
I'll be right back.
548
00:52:06,056 --> 00:52:07,014
Fuck.
549
00:52:21,028 --> 00:52:25,685
Ethan, it's okay, stay
calm, I'll be right there.
550
00:52:48,055 --> 00:52:49,448
Tom.
551
00:52:50,405 --> 00:52:51,276
Tom.
552
00:52:56,803 --> 00:52:59,327
Coming, Ethan.
553
00:52:59,327 --> 00:53:00,372
Mae, run!
554
00:53:01,982 --> 00:53:05,072
I hope you don't mind,
we let ourselves in.
555
00:53:05,072 --> 00:53:06,116
Grab the gun.
556
00:53:22,002 --> 00:53:22,829
It's insulin.
557
00:53:22,829 --> 00:53:24,004
I'm a diabetic.
558
00:53:28,226 --> 00:53:29,139
Keep lying.
559
00:53:32,360 --> 00:53:33,709
Maybe
we should shoot him.
560
00:53:33,709 --> 00:53:35,450
See how she reacts.
561
00:53:35,450 --> 00:53:38,061
Yeah, go ahead, see if I care.
562
00:53:38,061 --> 00:53:39,454
He's just another sucker.
563
00:53:42,718 --> 00:53:44,111
Wait, wait.
564
00:53:45,852 --> 00:53:46,766
No.
565
00:53:49,464 --> 00:53:52,989
We're gonna search
this entire house
566
00:53:52,989 --> 00:53:56,515
and we're gonna find some
proof that Frannie was here.
567
00:53:56,515 --> 00:53:58,343
And then we're gonna
fucking kill you.
568
00:53:59,822 --> 00:54:01,781
You, let's go.
569
00:54:01,781 --> 00:54:04,174
I'm gonna search every
room in this house.
570
00:54:04,174 --> 00:54:05,611
Wolf, watch her.
571
00:54:05,611 --> 00:54:06,568
She's a lot.
572
00:54:12,966 --> 00:54:15,795
I'm telling you,
Ethan, she drugged us,
573
00:54:17,362 --> 00:54:19,233
she killed our wives.
574
00:54:21,322 --> 00:54:23,150
You don't know that.
575
00:54:23,150 --> 00:54:24,847
Wake up, kid!
576
00:54:24,847 --> 00:54:26,501
She's not who you think she is.
577
00:54:28,242 --> 00:54:30,679
We just gotta find proof.
578
00:54:37,860 --> 00:54:41,342
I'll make it quick
if you help speed this up.
579
00:54:41,342 --> 00:54:42,996
Where's the fun in that?
580
00:54:45,390 --> 00:54:47,000
That's my kind of girl.
581
00:54:53,354 --> 00:54:54,399
God dammit!
582
00:54:57,097 --> 00:54:58,011
Next room!
583
00:55:02,320 --> 00:55:03,756
What's in the barn?
584
00:55:04,670 --> 00:55:05,584
Dirt.
585
00:55:09,109 --> 00:55:10,502
She's nervous.
586
00:55:12,112 --> 00:55:14,462
No, it's just my
resting bitch face.
587
00:55:16,638 --> 00:55:17,857
Let's see about that.
588
00:55:19,380 --> 00:55:20,729
Keep an eye on her.
589
00:55:44,231 --> 00:55:46,973
Hey, this will go
a lot faster if you helped.
590
00:55:50,629 --> 00:55:51,891
Is that yours?
591
00:55:58,158 --> 00:55:59,551
It was Emma's.
592
00:56:00,813 --> 00:56:02,205
Sorry to
hear that, brother.
593
00:56:02,205 --> 00:56:04,904
Let's go do something about it.
594
00:56:39,373 --> 00:56:42,637
Hey, I think
I found something.
595
00:56:43,943 --> 00:56:46,641
Hey, Mae, you
wanna explain this?
596
00:56:48,513 --> 00:56:50,558
What are these, kill trophies?
597
00:56:51,994 --> 00:56:53,474
Wait.
598
00:56:55,433 --> 00:56:56,434
Tom.
599
00:56:56,434 --> 00:56:57,652
What?
600
00:56:57,652 --> 00:56:59,698
Isn't that Frannie's?
601
00:57:52,881 --> 00:57:54,970
Hey, hey, Ethan.
602
00:57:56,406 --> 00:57:58,931
Ethan, put the gun down.
603
00:57:58,931 --> 00:58:00,323
You killed Emma.
604
00:58:02,891 --> 00:58:04,240
No.
605
00:58:04,240 --> 00:58:05,198
No, I didn't.
606
00:58:06,155 --> 00:58:08,288
Is she dead?
607
00:58:08,288 --> 00:58:09,550
Ethan.
608
00:58:11,291 --> 00:58:13,554
Look at me.
609
00:58:13,554 --> 00:58:14,686
Is she dead?
610
00:58:20,561 --> 00:58:21,475
When?
611
00:58:27,394 --> 00:58:30,049
A long, long time ago.
612
00:58:40,625 --> 00:58:42,148
Grab Wolf.
613
00:58:42,148 --> 00:58:43,410
Let's finish this.
614
00:58:44,454 --> 00:58:45,978
How long have I had amnesia?
615
00:58:48,894 --> 00:58:50,112
You have amnesia?
616
00:58:52,506 --> 00:58:54,029
That's very interesting, Mae.
617
00:58:55,509 --> 00:58:57,903
Hey, kid, can you tell
me about your accident?
618
00:58:57,903 --> 00:58:59,905
Did you break your arm?
619
00:58:59,905 --> 00:59:01,080
You remember?
620
00:59:01,080 --> 00:59:02,124
Can you tell me about it?
621
00:59:03,952 --> 00:59:04,823
I'll take that.
622
00:59:11,830 --> 00:59:13,527
What are we gonna find in there?
623
00:59:14,659 --> 00:59:15,573
Is that where you put her?
624
00:59:17,052 --> 00:59:18,488
My wife?
625
00:59:28,107 --> 00:59:30,109
You tell him or I will.
626
00:59:31,501 --> 00:59:32,807
Tell me what?
627
00:59:39,553 --> 00:59:42,382
Hey,
Wolf, what'd you find?
628
00:59:45,515 --> 00:59:46,604
Am I sick?
629
00:59:48,214 --> 00:59:49,650
No, you're not.
630
00:59:49,650 --> 00:59:51,696
You're not sick, Ethan.
631
00:59:55,134 --> 00:59:56,222
You're dead.
632
01:00:00,008 --> 01:00:02,358
Hey.
633
01:00:11,977 --> 01:00:12,978
It's Hunter!
634
01:00:47,926 --> 01:00:50,363
Just try to breathe.
635
01:00:51,973 --> 01:00:53,932
You said you wanted
your gun back, right?
636
01:00:55,803 --> 01:00:58,327
Let's start with the bullets.
637
01:01:56,864 --> 01:01:57,996
It's okay.
638
01:02:13,272 --> 01:02:16,623
Don't worry, you won't remember.
639
01:02:54,356 --> 01:02:59,448
Hey.
640
01:03:00,101 --> 01:03:05,193
How'd you sleep?
641
01:03:13,288 --> 01:03:14,724
Good, I think.
642
01:03:16,726 --> 01:03:18,554
Do you remember me?
643
01:03:21,644 --> 01:03:22,558
No.
644
01:03:23,951 --> 01:03:25,823
Do you know who I am?
645
01:03:27,912 --> 01:03:28,826
A friend?
646
01:03:34,701 --> 01:03:36,181
We're running out of food.
647
01:03:36,181 --> 01:03:38,052
I need to hunt, I
could use your help.
648
01:03:38,052 --> 01:03:38,923
Sure.
649
01:03:38,923 --> 01:03:40,054
Get dressed.
650
01:03:40,054 --> 01:03:41,186
I'll meet you downstairs.
651
01:03:58,943 --> 01:04:00,640
Hey, where'd you go?
652
01:04:02,555 --> 01:04:03,861
Where'd I what?
653
01:04:03,861 --> 01:04:05,514
You gotta stay with me, okay?
654
01:04:09,692 --> 01:04:10,868
Don't, just leave it.
655
01:04:12,347 --> 01:04:13,261
You should go.
656
01:04:14,567 --> 01:04:15,481
Leave me.
657
01:04:18,005 --> 01:04:19,137
Never, you hear me?
658
01:04:22,227 --> 01:04:24,620
Okay, just try to keep up.
659
01:04:37,807 --> 01:04:40,593
If there's anyone, just
let me do the talking.
660
01:04:51,865 --> 01:04:52,779
Hello?
661
01:04:57,349 --> 01:04:58,393
We come in peace.
662
01:05:00,830 --> 01:05:02,223
Says a gal with a gun.
663
01:05:04,399 --> 01:05:06,140
It's for protection.
664
01:05:06,140 --> 01:05:08,186
Oh, I understand.
665
01:05:08,186 --> 01:05:10,405
In fact, I got some
protection of my own.
666
01:05:13,017 --> 01:05:13,931
Not that.
667
01:05:15,671 --> 01:05:18,152
I was referring to the skilled,
tiny person with a pistol
668
01:05:18,152 --> 01:05:19,545
pointed at your heads.
669
01:05:20,633 --> 01:05:22,417
Hi.
670
01:05:22,417 --> 01:05:24,115
- Hi.
- Hi.
671
01:05:24,115 --> 01:05:25,420
Why don't we start
with some introductions?
672
01:05:25,420 --> 01:05:26,378
I'm Kai.
673
01:05:27,379 --> 01:05:28,336
That's my home.
674
01:05:30,034 --> 01:05:32,732
And that pretty darling
right there is Caroline.
675
01:05:32,732 --> 01:05:35,082
I like to call her,
"Little Miss Never Miss."
676
01:05:36,301 --> 01:05:38,172
I'm Emma, and this is Ethan.
677
01:05:40,435 --> 01:05:43,134
She always do
all the talking, Ethan?
678
01:05:43,134 --> 01:05:44,526
I can speak for myself.
679
01:05:46,006 --> 01:05:47,051
I'd say that too.
680
01:05:49,618 --> 01:05:54,232
We'd be grateful for
anything, for food, shelter.
681
01:05:54,232 --> 01:05:55,189
Please.
682
01:05:57,496 --> 01:05:58,801
Where you coming from?
683
01:06:00,064 --> 01:06:01,152
We were in a crash.
684
01:06:04,807 --> 01:06:05,939
Either of you sick?
685
01:06:09,595 --> 01:06:10,509
Prove it.
686
01:06:12,380 --> 01:06:13,599
Take your clothes off.
687
01:06:18,038 --> 01:06:20,171
That's my offer,
take it or leave it.
688
01:06:37,362 --> 01:06:38,276
Pants too.
689
01:06:39,712 --> 01:06:40,626
Come on, man.
690
01:06:54,031 --> 01:06:54,944
You happy?
691
01:06:56,642 --> 01:06:58,818
I don't know, what
do you think, Caroline?
692
01:06:58,818 --> 01:07:01,125
They look normal.
693
01:07:01,125 --> 01:07:02,082
Normal.
694
01:07:04,867 --> 01:07:07,261
Run in and tell mama bear
we have some company.
695
01:07:08,262 --> 01:07:09,524
Why are they naked?
696
01:07:09,524 --> 01:07:11,091
You know why.
697
01:07:11,091 --> 01:07:12,571
What's our motto?
698
01:07:12,571 --> 01:07:14,268
Trust, but verify.
699
01:07:14,268 --> 01:07:16,705
Trust, but verify,
that's right.
700
01:07:16,705 --> 01:07:18,838
'Cause of
what happened to Bobby.
701
01:07:21,406 --> 01:07:22,668
Run inside now.
702
01:07:26,280 --> 01:07:27,368
You can get dressed.
703
01:07:28,239 --> 01:07:29,153
Go ahead.
704
01:07:31,764 --> 01:07:36,073
There are rules, you break
'em, you're gone, or worse.
705
01:07:36,073 --> 01:07:38,162
- Understood.
- Good.
706
01:07:39,641 --> 01:07:40,903
Let's get you kids fed.
707
01:07:42,905 --> 01:07:43,906
You okay?
708
01:08:05,189 --> 01:08:06,842
Thank you, sweetheart.
709
01:08:08,017 --> 01:08:09,715
I imagine you two are thirsty.
710
01:08:13,458 --> 01:08:14,850
We have a well on the property,
711
01:08:14,850 --> 01:08:16,983
it's not pretty, but it's safe.
712
01:08:16,983 --> 01:08:19,116
Unless you like
something a bit stronger.
713
01:08:23,076 --> 01:08:23,990
No, thank you.
714
01:08:27,167 --> 01:08:28,951
Nice cabinet.
715
01:08:28,951 --> 01:08:33,956
Oh, yeah, we had a barn
collapse on the property.
716
01:08:35,349 --> 01:08:36,829
You know, just the
usual decay and time.
717
01:08:38,526 --> 01:08:42,356
I didn't want to let her go
so I dismantled and denailed
718
01:08:42,356 --> 01:08:44,228
and before you know it,
I got a coffee table here
719
01:08:44,228 --> 01:08:45,272
and shelves there.
720
01:08:46,230 --> 01:08:47,187
I reclaimed it.
721
01:08:48,928 --> 01:08:50,886
Kind of like what the
planet's doing to us,
722
01:08:50,886 --> 01:08:54,586
if you believe what the
news says, which I don't.
723
01:08:57,937 --> 01:08:59,895
"The Reclaimed."
724
01:08:59,895 --> 01:09:01,723
I mean, for wood,
it makes sense,
725
01:09:01,723 --> 01:09:03,812
you know, you repurpose
something that's lost,
726
01:09:03,812 --> 01:09:06,424
but for people, nah.
727
01:09:07,599 --> 01:09:09,731
Seems a bit defeatist.
728
01:09:09,731 --> 01:09:11,037
Maybe we deserve it.
729
01:09:12,647 --> 01:09:14,997
I mean, look at what
we've done to this planet,
730
01:09:14,997 --> 01:09:15,955
to each other.
731
01:09:19,350 --> 01:09:21,743
You're not a religious
person, are you Emma?
732
01:09:23,702 --> 01:09:26,835
"Though He slay
me, I hope in Him"
733
01:09:28,185 --> 01:09:32,537
It's Job, Chapter
13 from the Bible.
734
01:09:34,452 --> 01:09:36,323
That's a dangerous
thing, you know,
735
01:09:36,323 --> 01:09:38,934
thinking the worst about people,
736
01:09:38,934 --> 01:09:41,154
especially in times like these.
737
01:09:41,154 --> 01:09:42,721
Easy for you to say.
738
01:09:44,940 --> 01:09:48,683
After the last couple weeks,
hope is in short supply.
739
01:09:50,207 --> 01:09:51,338
You know, I'm
sure you two have seen
740
01:09:51,338 --> 01:09:53,558
your share of horrible things,
741
01:09:54,994 --> 01:09:56,691
but I can assure you,
742
01:09:56,691 --> 01:09:59,868
you do not have the market
cornered on suffering.
743
01:10:05,396 --> 01:10:09,269
Anyway, maybe this
thing, whatever it
is, is a wake up call,
744
01:10:09,269 --> 01:10:11,053
put us back into our places.
745
01:10:12,707 --> 01:10:15,144
Now, think about it, think
about the last 100 years,
746
01:10:15,144 --> 01:10:18,496
50 years, what we're capable of.
747
01:10:20,237 --> 01:10:23,501
Maybe this is forcing us to
get back to what matters,
748
01:10:25,067 --> 01:10:29,507
what's simple, faith, the
land, the water, family.
749
01:10:33,467 --> 01:10:36,383
Papa, dinner soon.
750
01:10:36,383 --> 01:10:39,865
Anyway, I'm sorry,
I get a little philosophical
751
01:10:40,953 --> 01:10:41,867
when I drink.
752
01:10:42,737 --> 01:10:47,176
All right, let's eat.
753
01:10:49,004 --> 01:10:50,397
Hey, hey, sit.
754
01:10:51,746 --> 01:10:53,270
You're gonna spook the deer.
755
01:11:17,119 --> 01:11:18,686
Finally, got one.
756
01:11:29,306 --> 01:11:32,309
It's close, but
you got the heart wrong.
757
01:11:37,401 --> 01:11:39,185
Yeah, yeah.
758
01:11:39,185 --> 01:11:40,795
I ran out of red markers.
759
01:11:45,104 --> 01:11:46,235
How many times?
760
01:11:49,413 --> 01:11:51,763
Ethan, it's complicated.
761
01:11:53,199 --> 01:11:55,070
- I have time.
- No, you don't have time.
762
01:11:55,897 --> 01:11:56,942
You need to feed.
763
01:12:07,256 --> 01:12:08,388
You actually did it.
764
01:12:10,608 --> 01:12:12,044
Don't sound so surprised.
765
01:12:13,785 --> 01:12:14,699
Ethan!
766
01:12:36,547 --> 01:12:39,071
Your body is changing
767
01:12:40,464 --> 01:12:42,727
And when you feed,
it halts the process,
768
01:12:42,727 --> 01:12:44,903
and then you remember.
769
01:12:54,216 --> 01:12:55,174
Please, no!
770
01:13:02,660 --> 01:13:04,052
It's okay, it's okay.
771
01:13:04,052 --> 01:13:06,925
Don't look, it's
okay, it's okay.
772
01:13:07,839 --> 01:13:08,840
Ethan.
773
01:13:08,840 --> 01:13:11,190
Stay with me.
774
01:13:18,893 --> 01:13:21,287
Stop that starin', Caroline.
775
01:13:22,288 --> 01:13:23,376
Yes, Papa.
776
01:13:31,297 --> 01:13:33,778
Our guests are
starving, sweetheart.
777
01:13:36,389 --> 01:13:38,173
Now, these are
real farm to table,
778
01:13:39,174 --> 01:13:40,654
grown right outside in the back.
779
01:13:40,654 --> 01:13:44,223
It looks amazing, doesn't it?
780
01:13:44,223 --> 01:13:45,180
It sure does.
781
01:13:49,141 --> 01:13:51,012
It's the least we could do
782
01:13:51,012 --> 01:13:52,797
after Caroline
pulled a gun on you.
783
01:13:52,797 --> 01:13:55,321
Oh, we're well
past that, right, Caroline?
784
01:14:00,674 --> 01:14:01,806
Shall we say grace?
785
01:14:08,465 --> 01:14:12,686
Actually, maybe
I should wash up.
786
01:14:12,686 --> 01:14:13,905
- Oh.
- Oh.
787
01:14:13,905 --> 01:14:15,559
Where are my manners?
788
01:14:15,559 --> 01:14:17,865
Upstairs, second
door to the left.
789
01:14:18,823 --> 01:14:20,041
We'll be right back.
790
01:14:24,785 --> 01:14:27,962
Are you sure
they're okay, sweetie.
791
01:14:34,926 --> 01:14:37,189
Lord, these are
troubled times.
792
01:14:39,147 --> 01:14:40,845
We've been led astray.
793
01:14:40,845 --> 01:14:43,500
Now, more than ever, your
flock needs guidance.
794
01:14:45,327 --> 01:14:46,503
Over to you sweetheart.
795
01:14:47,547 --> 01:14:49,070
Bless us, oh Lord,
796
01:14:49,070 --> 01:14:50,942
for these gifts that
we are about to receive
797
01:14:52,291 --> 01:14:54,380
from the bounty of
Christ, our Lord.
798
01:14:54,380 --> 01:14:56,687
Amen.
799
01:14:58,123 --> 01:14:59,037
Amen.
800
01:15:00,473 --> 01:15:02,083
I can't do this.
801
01:15:02,083 --> 01:15:06,348
Yes, yes, you can.
802
01:15:06,348 --> 01:15:09,221
I'm gonna buy us
some time, okay?
803
01:15:12,833 --> 01:15:14,095
Don't leave.
804
01:15:15,706 --> 01:15:17,185
Look at me.
805
01:15:17,185 --> 01:15:18,317
Never, okay?
806
01:15:21,494 --> 01:15:23,540
Hey, I'll be right back.
807
01:15:36,335 --> 01:15:38,206
Is everything okay?
808
01:15:38,206 --> 01:15:39,730
Oh, yeah, yeah.
809
01:15:41,166 --> 01:15:44,169
Thank you again for
your hospitality.
810
01:15:44,169 --> 01:15:45,300
Of course.
811
01:15:46,345 --> 01:15:47,259
We're happy to.
812
01:15:49,087 --> 01:15:51,263
Sweetheart, why don't you to
take Caroline and go outside?
813
01:15:54,222 --> 01:15:55,180
Kai.
814
01:15:56,703 --> 01:15:58,139
Sit down.
815
01:15:58,139 --> 01:15:59,271
Kai, maybe we should
talk about this.
816
01:15:59,271 --> 01:16:01,186
Do it now, go on.
817
01:16:02,709 --> 01:16:03,971
It's okay, sweetheart.
818
01:16:07,192 --> 01:16:08,454
It's okay, love.
819
01:16:17,550 --> 01:16:19,552
Put your filthy
hands on the table.
820
01:16:24,035 --> 01:16:25,689
Ethan needed to
use the restroom.
821
01:16:25,689 --> 01:16:27,125
Where is your gun?
822
01:16:34,480 --> 01:16:36,264
You know, I don't
know all the symptoms,
823
01:16:36,264 --> 01:16:38,136
but that boy's lost.
824
01:16:38,136 --> 01:16:39,311
He's soulless.
825
01:16:40,355 --> 01:16:41,879
Doesn't even know his name.
826
01:16:41,879 --> 01:16:43,663
He's got that amnesia.
827
01:16:43,663 --> 01:16:46,971
- If maybe we could just-
- He don't look sick.
828
01:16:46,971 --> 01:16:48,015
Just tired.
829
01:16:49,843 --> 01:16:52,193
Is that how you fool
all your victims,
830
01:16:52,193 --> 01:16:54,369
all the innocent people
like me and my family?
831
01:16:54,369 --> 01:16:55,501
Is that what you do?
832
01:17:01,115 --> 01:17:04,292
How long you been feeding him?
833
01:17:07,687 --> 01:17:09,167
He's all I have left.
834
01:17:10,037 --> 01:17:11,865
Oh, you are the devil.
835
01:17:12,649 --> 01:17:13,562
You are.
836
01:17:14,607 --> 01:17:16,478
Does he even know what he is?
837
01:17:16,478 --> 01:17:17,436
Does he?
838
01:17:19,046 --> 01:17:22,876
See, you're just as infected
as he is, with weakness.
839
01:17:25,009 --> 01:17:25,923
Ethan.
840
01:17:28,273 --> 01:17:29,709
Are you okay, dear?
841
01:19:00,669 --> 01:19:01,801
Emma.
842
01:19:01,801 --> 01:19:02,889
You're Emma.
843
01:19:06,632 --> 01:19:08,416
How long have you
been doing this?
844
01:19:10,244 --> 01:19:11,245
Too long.
845
01:19:12,116 --> 01:19:13,117
Look at me.
846
01:19:17,948 --> 01:19:22,343
You have to eat daily, human
flesh and it can't be rotten.
847
01:19:26,913 --> 01:19:30,656
I had to get creative
feeding you, which actually,
848
01:19:30,656 --> 01:19:33,964
thanks to your amnesia,
wasn't that hard.
849
01:19:36,793 --> 01:19:39,926
When you eat with regularity,
850
01:19:39,926 --> 01:19:42,233
you are like the
fountain of youth.
851
01:19:44,713 --> 01:19:48,021
But your memory's
inconsistent, unreliable.
852
01:19:49,588 --> 01:19:51,198
Sometimes it returns right away,
853
01:19:51,198 --> 01:19:53,461
and sometimes it takes longer.
854
01:19:55,202 --> 01:19:59,903
It sounds horrible, I know,
but as long as I kept you clean
855
01:20:00,947 --> 01:20:03,167
and fed, we were almost okay.
856
01:20:05,952 --> 01:20:07,954
For a while, we had
a good thing going.
857
01:20:09,434 --> 01:20:12,698
In a twisted way, it was
like time stood still,
858
01:20:13,830 --> 01:20:15,701
a permanent honeymoon.
859
01:20:16,920 --> 01:20:19,270
Then, weeks became years,
860
01:20:19,270 --> 01:20:23,927
and one day, you
stopped recognizing me.
861
01:20:36,635 --> 01:20:38,463
Good morning, lazy bones.
862
01:20:40,073 --> 01:20:43,076
Hey.
863
01:20:44,861 --> 01:20:45,644
I'm sorry.
864
01:20:45,644 --> 01:20:46,601
What?
865
01:20:48,690 --> 01:20:52,129
Then, I started
the full-time charade.
866
01:20:53,739 --> 01:20:56,263
You know, you caught
on a few times.
867
01:20:56,263 --> 01:20:57,438
Wait, are you Emma?
868
01:20:58,918 --> 01:21:01,790
But as the years
passed, less and less.
869
01:21:06,447 --> 01:21:07,579
I'm a monster.
870
01:21:07,579 --> 01:21:09,146
No, you're the new normal.
871
01:21:11,365 --> 01:21:13,454
I'm the one facing extinction.
872
01:21:16,022 --> 01:21:17,328
You should let me die.
873
01:21:18,329 --> 01:21:19,721
That's the problem.
874
01:21:21,854 --> 01:21:23,290
I did.
875
01:21:27,816 --> 01:21:30,036
My body is broken.
876
01:21:31,124 --> 01:21:32,343
I'm broken.
877
01:21:34,345 --> 01:21:35,650
I can't do this anymore.
878
01:21:41,091 --> 01:21:42,266
Me neither.
879
01:22:28,921 --> 01:22:30,662
Ethan, stop.
880
01:22:49,463 --> 01:22:53,685
♪ Ah
881
01:22:53,685 --> 01:22:57,645
♪ And I don't hardly know her
882
01:22:59,212 --> 01:23:00,909
Emma, I love you.
883
01:23:05,958 --> 01:23:11,007
♪ Crimson and clover
884
01:23:12,660 --> 01:23:17,404
♪ Ah
885
01:23:17,404 --> 01:23:22,540
♪ When she come walking over
886
01:23:23,845 --> 01:23:28,546
♪ Now I've been
waitin' to show her ♪
887
01:23:29,938 --> 01:23:35,031
♪ Crimson and clover
888
01:23:35,901 --> 01:23:38,599
♪ Over and over
889
01:23:39,426 --> 01:23:41,080
What are you doing?
890
01:23:41,950 --> 01:23:43,517
I'm letting go.
891
01:24:16,202 --> 01:24:21,294
♪ Crimson and clover
over and over ♪
892
01:24:22,600 --> 01:24:26,952
♪ Crimson and clover
over and over ♪
893
01:24:28,214 --> 01:24:32,566
♪ Crimson and clover
over and over ♪
894
01:24:33,872 --> 01:24:38,224
♪ Crimson and clover
over and over ♪
895
01:24:39,530 --> 01:24:43,099
♪ Crimson and clover
over and over ♪
57233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.