All language subtitles for Armor (2024)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,565 --> 00:01:06,024
# Soygun #
2
00:01:06,066 --> 00:01:08,151
Dostum, bu sabah ��lg�n bir hikaye ya�and�.
3
00:01:08,193 --> 00:01:09,611
- Duymam laz�m.
- Elbette.
4
00:01:09,653 --> 00:01:10,654
# Soygun #
5
00:01:10,696 --> 00:01:12,823
Haberlerde soygun var.
6
00:01:13,198 --> 00:01:14,241
Bu Dino'dan geliyor.
7
00:01:14,283 --> 00:01:16,535
Dino'ya ba��r.
8
00:01:16,577 --> 00:01:17,578
Dino benim adam�m.
9
00:01:17,619 --> 00:01:19,246
Ba�l�k okur...
10
00:01:19,288 --> 00:01:22,040
"z�rhl� kamyon Teksas
otoban�nda para �ld�r�yor...
11
00:01:22,082 --> 00:01:24,251
...nakit kapma ��lg�nl���n� ate�liyor."
12
00:01:24,293 --> 00:01:25,419
Harika hissettiriyor.
13
00:01:25,460 --> 00:01:26,795
��te ba�l�yoruz.
14
00:01:26,837 --> 00:01:28,088
"Z�rhl� bir kamyonun...
15
00:01:28,130 --> 00:01:31,508
...Dallas Thornton Otoyolu'na
y�kl� miktarda para atmas�...
16
00:01:31,550 --> 00:01:34,303
...b�y�k bir trafik
s�k���kl���na neden oldu.
17
00:01:34,344 --> 00:01:36,680
S�r�c�ler ara�lar�ndan inerek...
18
00:01:36,722 --> 00:01:38,390
...banknotlar� toplad�.
19
00:01:38,432 --> 00:01:40,976
Yetkililer, s�r�c�lerin paray�
iade etmesi gerekti�ini...
20
00:01:41,018 --> 00:01:44,646
...aksi takdirde olas� cezai su�lamalarla
kar�� kar��ya kalacaklar�n� s�yl�yor."
21
00:01:44,688 --> 00:01:46,523
Bunu Tic-Tac'ta g�rd�m.
22
00:01:46,565 --> 00:01:48,859
Otoyolda ko�u�turup para �eken insanlar.
23
00:01:48,901 --> 00:01:50,253
Harika, yani bunu yapaca��m� biliyorum.
24
00:01:50,277 --> 00:01:51,421
Ve kendilerini filme al�yorlar.
25
00:01:51,445 --> 00:01:52,446
Ak�ll�ca.
26
00:04:13,337 --> 00:04:17,299
Ulusal Hava Durumu Servisi'nin...
27
00:04:17,341 --> 00:04:19,635
...a�a�� Tallapoosa...
28
00:04:19,676 --> 00:04:22,930
...ve Alabama Nehirleri i�in...
29
00:04:22,971 --> 00:04:25,098
...revize edilmi�...
30
00:04:25,140 --> 00:04:28,060
...nehir tahminlerine g�re.
31
00:04:28,101 --> 00:04:31,331
Merhaba, ben meteorolog Dick Duchie, �lk
Uyar� Tahmininize bakmak i�in buraday�m.
32
00:04:31,355 --> 00:04:33,398
Bir e�lenceye haz�r olun...
33
00:06:00,903 --> 00:06:02,988
Kar�m� ba�ar�s�zl��a
u�ratm�� gibi hissediyorum.
34
00:06:05,365 --> 00:06:07,485
�ocuklar�m� ba�ar�s�zl��a
u�ratm�� gibi hissediyorum.
35
00:06:09,369 --> 00:06:11,705
Kendime bir sorunum olmad���n�...
36
00:06:11,747 --> 00:06:13,457
...s�yleyip duruyordum.
37
00:06:13,499 --> 00:06:15,167
Ama k�z�m�n odas�nda...
38
00:06:15,209 --> 00:06:19,046
...duvarlar�na delikler
a��lm�� halde uyand���mda...
39
00:06:19,087 --> 00:06:21,006
...i�te o zaman sonunda...
40
00:06:21,048 --> 00:06:24,009
...ne kadar derinde oldu�umu fark ettim.
41
00:06:25,302 --> 00:06:26,637
Yine de �nemli de�ildi.
42
00:06:27,679 --> 00:06:30,390
E�im ben uyanmadan iki
saat �nce arabay� haz�rlam��t�.
43
00:06:37,147 --> 00:06:41,401
Art�k nerede olduklar�n� bile bilmiyorum.
44
00:06:48,242 --> 00:06:51,036
Payla�t���n�z i�in te�ekk�rler.
45
00:06:51,078 --> 00:06:54,832
Yani �i�enin bize yapt��� da bu, de�il mi?
46
00:06:57,251 --> 00:06:58,544
Bu seni yalanc� yapar.
47
00:07:01,505 --> 00:07:03,006
En k�t� benli�iniz...
48
00:07:03,048 --> 00:07:06,260
...ve kendimizin en
k�t� versiyonu olursunuz.
49
00:07:09,304 --> 00:07:12,182
San�r�m en zor k�sm� bu...
50
00:07:12,224 --> 00:07:15,727
...ne hale geldi�ini kabul etmek.
51
00:07:17,688 --> 00:07:19,356
Bunu itiraf etmemin...
52
00:07:19,398 --> 00:07:22,192
...�ok uzun zaman ald���n� biliyorum.
53
00:07:23,318 --> 00:07:25,404
Biliyorum ki e�er bu grup...
54
00:07:25,445 --> 00:07:27,489
...ve o�lum olmasayd�...
55
00:07:30,951 --> 00:07:32,591
...Bir yerlerde barda��n dibinde olurdum.
56
00:07:32,619 --> 00:07:36,331
Bu hi� ��phesiz, yani...
57
00:07:50,095 --> 00:07:51,763
Hey...
58
00:07:51,805 --> 00:07:54,683
Orada kaybetti�im i�in �zg�n�m.
59
00:07:54,725 --> 00:07:55,934
�yi bir ilk izlenim de�il.
60
00:07:55,976 --> 00:07:57,311
L�tfen.
61
00:07:57,352 --> 00:07:59,521
�lk bulu�mamda sallan�yordum
62
00:07:59,563 --> 00:08:01,273
saatlerce cenin pozisyonunda.
63
00:08:02,232 --> 00:08:03,233
Daha iyi oluyor.
64
00:08:08,655 --> 00:08:09,656
O benim.
65
00:08:11,575 --> 00:08:13,285
Geri gelmeye devam edin.
66
00:08:13,327 --> 00:08:14,328
Tamam.
67
00:08:27,299 --> 00:08:28,300
Hadi.
68
00:08:28,342 --> 00:08:30,552
Sakinle�.
69
00:08:30,594 --> 00:08:32,113
Sadece beni duydu�undan
emin olmak istiyorum.
70
00:08:32,137 --> 00:08:34,073
Ya�l� insanlar�n i�itme duyusunun
ne kadar oldu�unu biliyorsun, de�il mi?
71
00:08:34,097 --> 00:08:37,059
Peki sana ne diyece�im, belki
ak�ll� davranmaya devam edersen...
72
00:08:37,100 --> 00:08:38,852
...���l�k atan tek �ey korna olmayacak.
73
00:08:38,894 --> 00:08:41,563
Tamam, sakinle� yoksa
��le yeme�ini alamayacaks�n.
74
00:08:43,232 --> 00:08:44,358
Y�r�! Y�r�!
Y�r�.
75
00:08:44,399 --> 00:08:45,609
Hadi gidelim.
76
00:08:57,120 --> 00:09:00,123
Peki bug�n Sarah'n�n men�s�nde ne var?
77
00:09:00,165 --> 00:09:01,583
F�st�k ezmesi ve tur�u.
78
00:09:01,625 --> 00:09:03,001
Ah.
79
00:09:03,502 --> 00:09:05,504
Bu diyeti daha ne kadar s�rd�rebileceksin?
80
00:09:05,546 --> 00:09:07,626
D�r�st olmak gerekirse,
d���nd���n kadar k�t� de�il.
81
00:09:08,841 --> 00:09:10,551
Evet �yle.
82
00:09:17,683 --> 00:09:19,768
Bak, beni istedi�in
kadar yarg�layabilirsin...
83
00:09:19,810 --> 00:09:23,647
...ama b�t�n kitaplar birlikte
ne kadar �ok �ey yaparsak...
84
00:09:23,689 --> 00:09:27,025
...ikimizin de o kadar
hamile oldu�umuzu s�yl�yor.
85
00:09:27,067 --> 00:09:29,152
- Ha!
- Ki bu
86
00:09:29,194 --> 00:09:30,612
bence bu iyi bir �ey.
87
00:09:32,364 --> 00:09:33,907
Bundan bahsetmi�ken, asl�nda
88
00:09:35,284 --> 00:09:37,911
Sarah bebek partisi i�in
LCV'nizi almad���n� s�yledi.
89
00:09:39,204 --> 00:09:42,374
Onlar� bir hafta �nce g�nderdim.
90
00:09:42,416 --> 00:09:44,835
Ben ona muhtemelen postada
kaybolmu� olduklar�n� s�yledim.
91
00:09:44,877 --> 00:09:48,422
Peki postada m� kayboldu?
92
00:09:50,340 --> 00:09:52,467
Bilmiyorum.
93
00:09:53,719 --> 00:09:56,263
Baba, her �ey yolunda m�?
94
00:09:58,056 --> 00:09:59,183
Evet.
95
00:10:04,229 --> 00:10:06,607
Hay�r, biliyorum, biliyorum.
96
00:10:07,316 --> 00:10:09,359
Ben de d�n gece onu d���n�yordum.
97
00:10:11,320 --> 00:10:13,080
Sarah bebek isimlerinin
�zerinden ge�erdi...
98
00:10:14,406 --> 00:10:16,992
...ve bu bir erkek olacak,
99
00:10:17,034 --> 00:10:19,161
ama bir sonrakinin k�z
olmas�n� ger�ekten istiyor.
100
00:10:19,203 --> 00:10:22,915
Yani Trisha ad�n� at�yorsun...
101
00:10:24,374 --> 00:10:26,168
...bu da olas� bir ihtimal.
102
00:10:28,378 --> 00:10:29,505
Ve bilmiyorum...
103
00:10:29,546 --> 00:10:32,591
...bunu nas�l kar��layaca��ndan
emin de�ildim.
104
00:10:42,184 --> 00:10:43,185
G�zel isim.
105
00:10:48,565 --> 00:10:49,566
Evet.
106
00:10:52,986 --> 00:10:56,114
Hey, bug�n alt� y�ld�r ay���m, koca adam.
107
00:10:56,156 --> 00:10:57,199
Ha?
108
00:10:57,241 --> 00:10:59,117
Hadi.
109
00:10:59,159 --> 00:11:01,328
Seninle gurur duyard� baba.
110
00:11:19,930 --> 00:11:22,349
59326.
111
00:11:24,351 --> 00:11:25,352
Evet.
112
00:11:26,937 --> 00:11:28,939
57291.
113
00:11:36,655 --> 00:11:39,408
Bug�nk� rotan�z�n ne kadar uzun
oldu�unu biliyorsunuz de�il mi?
114
00:11:39,449 --> 00:11:42,119
Siz �l� 10'u yap�yorsunuz...
115
00:11:42,160 --> 00:11:44,580
...ve zaten ge� kald�n.
Her zaman oldu�u gibi.
116
00:11:47,833 --> 00:11:50,311
S�yle bana, ger�ekten t�m bunlar�
tekrar g�zden ge�irmen gerekiyor mu?
117
00:11:50,335 --> 00:11:52,129
Bu protokold�r, Frank.
118
00:11:52,171 --> 00:11:54,131
Protokol, bu pisli�i
kamyona geri y�klemek...
119
00:11:54,173 --> 00:11:56,633
...b�ylece m��terilerimin
yan�na d�nebilece�im, James.
120
00:12:01,805 --> 00:12:04,349
Her zamankinden daha iyi bir ruh halinde.
121
00:12:05,309 --> 00:12:07,060
20248.
122
00:12:13,984 --> 00:12:17,070
49826.
123
00:12:17,821 --> 00:12:18,822
Anlad�m.
124
00:12:29,500 --> 00:12:30,667
- �ek �unu.
- Evet.
125
00:12:42,179 --> 00:12:43,514
Lanet olas� s�cak kutu burada.
126
00:12:44,973 --> 00:12:45,974
Bok.
127
00:12:47,726 --> 00:12:49,603
Daha ��len bile de�il
ve hava bu kadar s�cak.
128
00:12:51,813 --> 00:12:52,898
Bu �ey i�e yar�yor mu?
129
00:13:02,366 --> 00:13:03,867
Aman Tanr�m.
130
00:13:03,909 --> 00:13:05,452
Bu adam m� ta��yor?
131
00:13:05,494 --> 00:13:07,830
Bu bizim i�imiz de�il.
132
00:13:07,871 --> 00:13:10,290
Elbette.
133
00:13:14,086 --> 00:13:15,462
Anlad�m, anlad�m.
134
00:13:17,130 --> 00:13:18,924
�yi misin?
135
00:13:18,966 --> 00:13:20,634
Ah kahretsin.
136
00:13:20,676 --> 00:13:21,677
�yi misin?
137
00:13:21,718 --> 00:13:24,864
Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r.
Lanet bir kalemi d���rd�m. Kahretsin.
138
00:13:24,888 --> 00:13:27,558
- Kalem ne demek?
- Bir kalem �����.
139
00:13:27,599 --> 00:13:29,869
Sarah bana �zerinde ad�m�n
yaz�l� oldu�u bu ����� �zellikle verdi...
140
00:13:29,893 --> 00:13:32,521
...��nk� bu lanet kamyonda
s�rekli kaybediyorum.
141
00:13:34,565 --> 00:13:35,858
Hadi gidelim.
142
00:13:35,899 --> 00:13:37,109
Hadi.
143
00:13:37,150 --> 00:13:40,237
Siktir et.
144
00:13:40,279 --> 00:13:41,613
Siktir et, gidelim.
145
00:13:41,655 --> 00:13:43,031
Tamam, sorun de�il.
146
00:13:46,285 --> 00:13:50,164
Bak, orada ne oldu�unu bilmiyorum...
147
00:13:50,205 --> 00:13:51,540
...ama k�rarsak sat�n al�r�z.
148
00:13:51,582 --> 00:13:52,600
- Anlad�m.
- Bunu anl�yor musun?
149
00:13:52,624 --> 00:13:55,252
Evet, anlad�m.
150
00:13:55,294 --> 00:13:57,230
Bak, bundan Sarah'a
bahsetmesen olmaz m�, tamam...
151
00:13:57,254 --> 00:14:00,799
��nk� bundan sonra silah�m�
kaybetmemden endi�elenmeye ba�layacak...
152
00:14:00,841 --> 00:14:03,635
...ve her �ey bir �eye d�n��ecek.
153
00:14:03,677 --> 00:14:05,888
Ne, buradaki as�l mesele ne?
154
00:14:05,929 --> 00:14:09,141
Hi�bir sorun yok, sadece bebek gelene
kadar strese girmesini istemiyorum.
155
00:14:09,183 --> 00:14:10,559
Bir kalem hakk�nda m�?
156
00:14:10,601 --> 00:14:12,269
Evet, bu onu strese sokacak.
157
00:14:12,311 --> 00:14:14,021
K���k bilgelik s�zleri.
158
00:14:14,062 --> 00:14:16,398
Stresiniz o bebek kafas�n�
d��ar� ��kard���nda ba�l�yor.
159
00:14:16,440 --> 00:14:18,942
- Anlad�n m�?
- Baba, l�tfen.
160
00:14:21,236 --> 00:14:23,697
�yi.
161
00:14:23,739 --> 00:14:27,492
�zerinde k���k harflerin
oldu�u kalem �����n� kaybetti�ini...
162
00:14:27,534 --> 00:14:29,203
...Sarah'a s�ylemeyece�im.
163
00:14:32,664 --> 00:14:35,375
Evet.
164
00:14:35,417 --> 00:14:37,920
Bir bankamatik kamyonunu 10 mil boyunca
165
00:14:37,961 --> 00:14:40,005
hi�bir yere gitmekten daha
stressiz bir �ey olamaz.
166
00:14:41,757 --> 00:14:44,593
G�zel, g�zel serseri hi�bir yerde.
167
00:15:23,298 --> 00:15:25,092
Baba?
�yi misin?
168
00:15:26,260 --> 00:15:27,261
Evet.
169
00:15:34,393 --> 00:15:37,271
Lanet kamyon par�alan�yor.
170
00:15:37,312 --> 00:15:39,773
Biraz karakteri var.
171
00:16:06,800 --> 00:16:07,801
Hey.
172
00:16:10,596 --> 00:16:14,224
Kolunu mu b�kece�im yoksa sonunda
bu ak�am yeme�e gelecek misin?
173
00:16:16,810 --> 00:16:20,397
Bu ak�am bir toplant�ya ev sahipli�i
yapmam gerekiyor, �zg�n�m.
174
00:16:26,320 --> 00:16:29,781
O �evrenin d���nda ger�ek bir
ailen oldu�unu biliyor musun?
175
00:16:29,823 --> 00:16:33,327
Evet ama oturma odas�ndan
kamyon ge�irecek bir �ey de�il.
176
00:16:34,620 --> 00:16:35,621
Hen�z de�il.
177
00:16:37,831 --> 00:16:41,168
Tamam bak, teklif hala ge�erli. Tamam m�?
178
00:16:41,210 --> 00:16:42,961
Ne zaman istersen gel.
179
00:16:43,003 --> 00:16:46,340
K�t� al��kanl�klar�ndan
bir s�reli�ine uzakla�man�n
180
00:16:46,381 --> 00:16:48,675
senin i�in iyi bir fikir
olaca��n� d���nd�m.
181
00:16:50,886 --> 00:16:51,887
Dava.
182
00:16:59,186 --> 00:17:01,647
Bir turta getirmemi ister misin yoksa...
183
00:17:47,484 --> 00:17:49,486
- C4'e dikkat eder misin?
- Biliyorum...
184
00:17:49,528 --> 00:17:52,364
...bu �ok dengesiz, dostum.
- Her �ey dengesiz.
185
00:17:52,406 --> 00:17:53,657
Kendi ad�na konu�.
186
00:18:06,837 --> 00:18:08,547
Evet, ge� kald�n.
187
00:18:08,589 --> 00:18:10,507
Hay�r, haz�r�z. Haz�r m�s�n?
188
00:18:12,009 --> 00:18:13,010
Tamam.
189
00:18:14,094 --> 00:18:15,304
Hadi yapal�m.
190
00:18:24,688 --> 00:18:26,315
Hey, bunun ger�ek olmas� d���nda.
191
00:18:26,356 --> 00:18:27,566
Hay�r de�il. Hay�r de�il.
192
00:18:27,608 --> 00:18:28,859
Ger�ek bu.
193
00:18:29,484 --> 00:18:31,778
�lk g�n, k���k Case i� ba��nda...
194
00:18:31,820 --> 00:18:34,823
...Kevlar yele�inin i�inde k���k bir bebek.
195
00:18:34,865 --> 00:18:36,700
Bebe�ini ald�, yeni k���k kimli�ini...
196
00:18:36,742 --> 00:18:40,537
...bas�mdan yeni ��km��, h�l�
s�cak, ilk para �antas�n� ta��yor.
197
00:18:40,579 --> 00:18:42,122
B�y�k bir �anta dolusu para.
198
00:18:42,164 --> 00:18:44,249
O kadar gergin ki...
199
00:18:44,291 --> 00:18:47,002
...ter d�k�yor diyebilirim.
200
00:18:48,003 --> 00:18:49,254
Abart�yor.
201
00:18:49,296 --> 00:18:53,175
Kald�r�mda iz b�rakt�n, buna ��phe yok.
202
00:18:53,217 --> 00:18:56,720
Neyse ger�e�e d�nelim.
203
00:18:56,762 --> 00:18:59,932
Sanki birisi yan�ma geliyor...
204
00:19:00,015 --> 00:19:03,143
...ve s�rf saati sormak i�in...
205
00:19:03,185 --> 00:19:05,437
...omzuna vuruyor gibi.
206
00:19:05,479 --> 00:19:09,191
147 ya��ndaki kad�n�n y�z�ne...
207
00:19:09,233 --> 00:19:12,903
...Kirli Harry gibi sald�r�yor.
208
00:19:12,945 --> 00:19:14,071
Tamam, sakin ol.
209
00:19:14,112 --> 00:19:16,031
Muhtemelen ellili ya�lar�ndayd�.
210
00:19:16,073 --> 00:19:17,908
Belki 128.
211
00:19:17,950 --> 00:19:20,994
Ve seni bu yeme�e davet
etti�im i�in �imdiden pi�man�m.
212
00:19:21,036 --> 00:19:23,914
Ah, ah. Yapt���na sevindim.
213
00:19:25,123 --> 00:19:26,542
Ev yeme�ine ihtiyac�m vard�.
214
00:19:26,583 --> 00:19:28,343
Evet ve g�zel bir
kahkahaya ihtiyac�m vard�.
215
00:19:31,004 --> 00:19:34,466
Ekip olarak 30 g�nl�k �al��ma g�n�n�z...
216
00:19:34,508 --> 00:19:35,926
...kutlu olsun.
217
00:19:37,344 --> 00:19:38,428
�erefe.
218
00:19:44,142 --> 00:19:45,727
Peki bug�nk� rota nas�ld�?
219
00:19:45,769 --> 00:19:47,413
Kamyonu devirmeye
�al��an ya�l� bir kad�n var m�?
220
00:19:47,437 --> 00:19:50,607
Tamam, �ok komik bebe�im. Te�ekk�r ederim.
221
00:19:50,649 --> 00:19:53,151
Hay�r, ya�l� bayan yok. Hi�bir �ey yok.
222
00:19:53,193 --> 00:19:55,696
Sadece, sadece ho� ve sessiz.
223
00:19:57,531 --> 00:19:59,491
Ben ve k���k adam b�yle seviyoruz.
224
00:20:00,826 --> 00:20:02,411
Ben, bilmiyorum.
225
00:20:02,452 --> 00:20:05,122
Ben, d�r�st olmak gerekirse,
bir eylem i�in adam �ld�r�rd�m.
226
00:20:05,164 --> 00:20:07,416
Yani, silahl� tek bir ayarc�...
227
00:20:07,457 --> 00:20:08,876
...yani en az�ndan...
228
00:20:08,917 --> 00:20:12,087
...�ok tabancas�n� �ekmek
i�in bir bahanem var.
229
00:20:15,215 --> 00:20:16,508
En iyi eylemin...
230
00:20:16,550 --> 00:20:20,220
...hi�bir eylem yapmamak
oldu�unu g�receksiniz.
231
00:20:21,513 --> 00:20:22,890
Bu konuda bana g�venin.
232
00:20:45,954 --> 00:20:49,458
Jeremy bu sefer ger�ekten su
�ebekesini serbest b�rakt�, de�il mi?
233
00:20:49,500 --> 00:20:50,894
�lk hafta en zorudur, bunu biliyorsun.
234
00:20:50,918 --> 00:20:53,712
Evet, sen herkesten
daha fazlas�n� biliyorsun.
235
00:20:53,754 --> 00:20:55,339
Hey, sen orada kal karde�im.
236
00:20:55,380 --> 00:20:57,275
A��k bir y�l daha,
t�kezlemek i�in ba�ka bir y�l.
237
00:20:57,299 --> 00:20:58,300
Tamam.
238
00:20:59,801 --> 00:21:00,802
Te�ekk�rler Pete.
239
00:21:14,441 --> 00:21:16,336
Hey, g�r�n��e g�re bug�n
yava� hareket ediyorsun.
240
00:21:16,360 --> 00:21:18,070
Frank �ok sinirlenecek.
241
00:21:18,111 --> 00:21:19,530
Her zaman �yledir.
242
00:21:25,744 --> 00:21:28,455
Peki bug�n men�de...
243
00:21:28,497 --> 00:21:30,249
...neler var?
244
00:21:30,290 --> 00:21:32,584
Hindi ve t�y.
245
00:22:07,202 --> 00:22:08,912
Yine ge� kald�n.
246
00:22:08,954 --> 00:22:10,515
10 dakika �nce bu �eylerin
buradan gitmesine ihtiyac�m vard�.
247
00:22:10,539 --> 00:22:12,249
Trafik vard� Frank.
248
00:22:12,291 --> 00:22:13,917
Bahse girerim.
249
00:22:13,959 --> 00:22:15,687
Haydi Brody, bu bahanelere
ay�racak vaktim yok.
250
00:22:15,711 --> 00:22:17,796
Beni bekleyen bir banka dolusu insan var.
251
00:22:17,838 --> 00:22:20,132
Neden d�rt vaka var?
252
00:22:20,174 --> 00:22:21,925
Burada sadece �� yaz�yor.
253
00:22:21,967 --> 00:22:22,968
Ne?
254
00:22:24,720 --> 00:22:26,013
Neden umursuyorsun?
255
00:22:26,054 --> 00:22:28,765
Sadece e�yalar� ta��.
256
00:22:28,807 --> 00:22:30,684
Kurallar ve protokoller var Frank...
257
00:22:30,726 --> 00:22:34,438
...ve bu pano bu dava
hakk�nda hi�bir �ey s�ylemiyor.
258
00:22:34,479 --> 00:22:36,190
Pano, de�il mi?
259
00:22:36,231 --> 00:22:39,234
Patronunu aray�p AA
toplant�lar�na gitti�in i�in...
260
00:22:39,276 --> 00:22:42,279
...i�e ge� gelece�ini
s�ylemem ne anlama geliyor?
261
00:22:42,321 --> 00:22:45,407
Belki sarho� oldu�un i�in polis
te�kilat�ndan at�ld���n� bilmiyordur.
262
00:22:45,449 --> 00:22:46,843
Dinle Brody, bunu sana
s�ylemekten nefret ediyorum...
263
00:22:46,867 --> 00:22:48,202
...ama sen art�k polis de�ilsin.
264
00:22:48,243 --> 00:22:50,454
Sen silahl� bir postac�s�n.
265
00:22:50,496 --> 00:22:51,663
Sadece postay� teslim et.
266
00:23:40,671 --> 00:23:41,672
Baba?
267
00:23:42,714 --> 00:23:43,966
Direksiyonu s�k�yorsun.
268
00:23:45,968 --> 00:23:49,513
Her �ey yoluna girecek,
arkada yeterince yerimiz var.
269
00:23:49,555 --> 00:23:52,057
�nsanlar�n tutuklanmas� d���nda.
270
00:23:52,099 --> 00:23:53,493
Bu durumlarda ne oldu�unu bilmiyoruz.
271
00:23:53,517 --> 00:23:56,478
Herhangi bir �ey olabilir.
272
00:23:56,520 --> 00:23:57,747
Aklanm�� para olabilir, i�aretlenmemi�
273
00:23:57,771 --> 00:23:59,290
faturalar olabilir, bir �eyleri
eskrim yap�yor olabiliriz.
274
00:23:59,314 --> 00:24:01,108
E�er defterde yoksa alm�yoruz.
275
00:24:01,149 --> 00:24:02,609
Bu benim hatam.
276
00:24:02,651 --> 00:24:04,486
Bu benim sorumlulu�um.
277
00:24:04,528 --> 00:24:06,154
O pisli�e hay�r demeliydin.
278
00:24:10,951 --> 00:24:14,246
Yani bunun ho� ve sessiz bir yolculuk...
279
00:24:14,288 --> 00:24:17,082
...olmayabilece�ini s�yl�yorsun.
280
00:24:19,084 --> 00:24:20,502
Bunu bir hale getirmeye �al��al�m.
281
00:24:49,281 --> 00:24:50,282
Baba?
282
00:24:51,575 --> 00:24:52,576
Baba?
Hey.
283
00:24:53,785 --> 00:24:55,454
Baba, neler oluyor?
284
00:25:21,313 --> 00:25:22,731
Devam et.
285
00:25:26,068 --> 00:25:28,695
Bok!
286
00:25:29,238 --> 00:25:32,157
Neler oluyor?
287
00:25:38,956 --> 00:25:40,457
Kahretsin!
288
00:25:47,881 --> 00:25:49,675
Dostum, nereden geldiler bunlar?
289
00:25:51,301 --> 00:25:52,678
Case, ara onu.
290
00:25:52,719 --> 00:25:55,055
�a��r�n.
291
00:25:55,097 --> 00:25:56,491
Da��t�m, ben Casey'yi g�nderece�im.
292
00:25:56,515 --> 00:25:58,392
Lincoln Yolu'nda soyuluyoruz...
293
00:25:58,433 --> 00:26:00,644
...ve deste�e ihtiyac�m�z
var, beni duyuyor musun?
294
00:26:00,686 --> 00:26:01,687
Kopyal�yor musun?
295
00:26:03,605 --> 00:26:04,857
Cevap vermiyorlar.
296
00:26:04,898 --> 00:26:06,316
Ba�ka bir kanal� deneyin.
297
00:26:08,819 --> 00:26:10,571
Bok!
298
00:26:24,585 --> 00:26:25,586
Kahretsin!
299
00:26:37,264 --> 00:26:38,307
Devam et.
300
00:26:46,315 --> 00:26:47,316
Kahretsin.
301
00:27:11,965 --> 00:27:13,217
Cevap vermiyorlar!
302
00:27:14,384 --> 00:27:16,011
Merhaba.
303
00:27:16,053 --> 00:27:19,389
Buras� 432, buras� Brody, 247, elimizde...
304
00:27:19,431 --> 00:27:20,432
Merhaba?
305
00:27:22,059 --> 00:27:23,268
- Ne oldu?
- Yay�n bozuluyor...
306
00:27:23,310 --> 00:27:24,561
...yay�n bozuluyor.
307
00:27:30,067 --> 00:27:31,151
O sa�da!
308
00:27:39,868 --> 00:27:43,455
Kapal�!
309
00:28:09,690 --> 00:28:13,026
Bu adam ne yap�yor?
310
00:28:34,798 --> 00:28:35,799
Baba?
311
00:29:47,830 --> 00:29:48,831
Hadi gidelim!
312
00:30:33,542 --> 00:30:34,835
�yi misin?
313
00:30:37,546 --> 00:30:38,672
Evet, evet.
314
00:30:41,967 --> 00:30:43,468
Hadi, hadi.
315
00:30:54,563 --> 00:30:57,024
Sol kap� a��kl���.
316
00:31:18,837 --> 00:31:20,839
�yi misin?
317
00:31:20,881 --> 00:31:22,633
Evet.
318
00:31:25,219 --> 00:31:26,595
Tepede, tepede silahl�lar!
319
00:31:39,650 --> 00:31:41,443
Beni dinle.
320
00:31:41,485 --> 00:31:44,071
Hey, hey, hey, hey.
321
00:31:44,112 --> 00:31:46,824
Nefes al, bunu yapabilirsin.
322
00:31:46,865 --> 00:31:50,452
Her ikisi de �� at�� yap�yor
ve s�k� bir gruplama yap�yor.
323
00:31:50,494 --> 00:31:51,620
Sen al�al, ben y�kseliyorum.
324
00:31:53,872 --> 00:31:55,499
Yeniden y�klemeyi bekleyin.
325
00:32:02,172 --> 00:32:03,173
�imdi!
326
00:32:13,141 --> 00:32:15,018
San�r�m onu yakalad�m.
327
00:32:22,526 --> 00:32:24,194
�ocuklar, Viper!
328
00:32:24,236 --> 00:32:25,237
Engerek!
329
00:32:25,279 --> 00:32:26,488
Orospu �ocu�u!
330
00:32:34,079 --> 00:32:35,289
Orospu �ocu�u!
331
00:32:39,334 --> 00:32:40,335
Git!
332
00:33:21,835 --> 00:33:24,116
Baca��mda sanki lanet bir
nab�z varm�� gibi hissediyorum.
333
00:33:24,755 --> 00:33:26,215
Tanr�m, z�rh delici mermiler
334
00:33:29,051 --> 00:33:30,594
Hey, temiz ge�ti, temiz ge�ti.
335
00:33:30,636 --> 00:33:32,054
- Tamam.
- Bu �u anlama m� geliyor?
336
00:33:32,095 --> 00:33:33,931
- �lecek miyim?
- Sakin olursan olmaz...
337
00:33:34,681 --> 00:33:37,100
...kalbini yava�latacaks�n,
kalbini yava�latacaks�n.
338
00:33:37,267 --> 00:33:39,186
G�zel, derin nefesler, haz�r m�s�n?
339
00:33:39,228 --> 00:33:40,229
Evet.
340
00:33:41,813 --> 00:33:42,940
Derin, hatta.
341
00:33:48,403 --> 00:33:50,280
Orospu �ocu�u!
342
00:33:52,366 --> 00:33:54,493
Beni kolay bir se�ime satt�n.
343
00:33:54,535 --> 00:33:56,245
Kolay bir se�im olmas� gerekiyordu.
344
00:33:56,286 --> 00:33:57,830
Evet, senin kolay se�imin beni vurdu.
345
00:33:57,871 --> 00:33:58,872
Ya�ayacaks�n.
346
00:34:00,541 --> 00:34:02,918
Tamam.
347
00:34:02,960 --> 00:34:04,628
- Bu �ok can�m� s�k�yor.
- Sakin ol.
348
00:34:04,670 --> 00:34:05,671
Bas�n�.
349
00:34:05,712 --> 00:34:07,047
Bas�n�, tamam m�?
350
00:34:07,089 --> 00:34:08,090
Bunu tut.
351
00:34:12,386 --> 00:34:13,637
�ahin!
352
00:34:13,679 --> 00:34:15,514
Viper ve Hawk d��t� dostum.
353
00:34:15,556 --> 00:34:17,516
- Kahretsin.
- Gittiler.
354
00:34:17,558 --> 00:34:20,185
Bu pislikler kendilerini
kamyona kilitlediler.
355
00:34:23,021 --> 00:34:24,022
Kahretsin!
356
00:34:34,700 --> 00:34:35,701
Nefes al.
357
00:34:37,119 --> 00:34:38,912
- Nefes al.
- Kahretsin, siktir et.
358
00:34:41,957 --> 00:34:43,041
Bu ne i�in?
359
00:34:44,585 --> 00:34:45,586
Nefes al.
360
00:34:48,213 --> 00:34:50,924
��te bu.
361
00:34:50,966 --> 00:34:52,676
Sakin ol, sakin ol.
362
00:34:52,718 --> 00:34:54,219
Sakin ol.
363
00:34:54,261 --> 00:34:55,429
Lanet kap�lar� havaya u�urun.
364
00:34:55,470 --> 00:34:56,555
Bu olmayacak.
365
00:34:56,597 --> 00:34:58,056
Neden?
366
00:34:58,098 --> 00:34:59,892
- Match nerede?
- K�pr�n�n her yerinde.
367
00:35:12,070 --> 00:35:13,697
Tamam, tamam, sakin ol.
368
00:35:16,241 --> 00:35:19,369
Tamam.
369
00:35:22,623 --> 00:35:25,167
Onlar gelene kadar beklemeliyim.
370
00:35:25,209 --> 00:35:26,835
Destek g�nderene kadar.
371
00:35:26,877 --> 00:35:28,837
Nas�l?
Radyomuz ya da telefonumuz yok.
372
00:35:36,303 --> 00:35:38,305
Hizmet alamad�k.
373
00:35:38,347 --> 00:35:40,098
Nas�l?
O kadar da uzakta de�iliz.
374
00:35:40,140 --> 00:35:42,726
Kar��t�r�c� kullan�yorlar.
375
00:35:42,768 --> 00:35:44,394
A�a�� bast�r�n, a�a�� do�ru bast�r�n.
376
00:35:44,436 --> 00:35:45,437
Tamam.
377
00:35:47,064 --> 00:35:48,565
Bu adamlar profesyonel.
378
00:35:53,028 --> 00:35:54,029
Baba.
379
00:35:56,156 --> 00:35:57,950
Ne yapaca��z?
380
00:35:59,451 --> 00:36:00,744
Bilmiyorum.
381
00:36:03,080 --> 00:36:04,206
Bilmiyorum.
382
00:36:12,297 --> 00:36:13,590
Evde kimse var m�?
383
00:36:19,263 --> 00:36:22,140
Burada bir Murphy Yasas�
durumuyla kar�� kar��yay�z.
384
00:36:24,560 --> 00:36:26,728
Bunun ne oldu�unu biliyor musun?
385
00:36:36,613 --> 00:36:39,658
Murphy kanununun ne oldu�unu
bilecek ya�tas�n de�il mi James?
386
00:36:46,331 --> 00:36:47,958
Ad�m� biliyorsun.
387
00:36:49,251 --> 00:36:51,920
Ara�t�rma.
388
00:36:51,962 --> 00:36:55,591
Hey Casey, bu i�e bula�t���n i�in �zg�n�m.
389
00:37:03,557 --> 00:37:06,351
Yani Murphy Yasas� �udur:...
390
00:37:08,061 --> 00:37:10,981
...e�er bir �eyin ters gitme
ihtimali varsa, ters gidecektir.
391
00:37:12,649 --> 00:37:14,276
Olabilecek en k�t� zamanda.
392
00:37:16,361 --> 00:37:17,654
T�pk� bu lanet an gibi.
393
00:37:22,701 --> 00:37:24,203
San�r�m iki o�lunu...
394
00:37:24,244 --> 00:37:27,331
...havaya u�urmay� planlamam��t�n, �yle mi?
395
00:37:28,957 --> 00:37:29,958
Do�ru.
396
00:37:32,419 --> 00:37:35,255
Ad�m� biliyorsun. Sana
ne diye hitap etmeliyim?
397
00:37:42,179 --> 00:37:44,806
Yani �imdi bu bir satran� ma�� m�?
398
00:37:44,848 --> 00:37:46,183
�yle g�r�n�yor.
399
00:37:50,812 --> 00:37:52,314
Bana Rook diyebilirsin.
400
00:37:55,192 --> 00:37:56,527
Daha �ok Pawn'a benziyor.
401
00:37:58,612 --> 00:38:02,032
Dinle, vakit kaybetme.
402
00:38:03,867 --> 00:38:04,868
�imdi d��ar� ��k.
403
00:38:06,370 --> 00:38:08,747
Bu senin paran de�il, tamam m�?
404
00:38:08,789 --> 00:38:11,375
�ocu�unuz vuruldu, nesi var?
405
00:38:11,416 --> 00:38:13,794
Ne buldun Casey?
Belki d�rt saat?
406
00:38:15,295 --> 00:38:17,840
Ak�ll� ol.
407
00:38:17,881 --> 00:38:21,218
�imdi d��ar� ��karsan seni
408
00:38:21,260 --> 00:38:22,636
hastaneye g�t�rece�iz, s�z verdim.
409
00:38:25,764 --> 00:38:27,182
Hadi, ak�ll� ol.
410
00:38:30,561 --> 00:38:32,437
Bak, bana sa�malama...
411
00:38:32,479 --> 00:38:34,273
...ikimiz de bu plan�...
412
00:38:34,314 --> 00:38:38,402
...iki tan��� hayatta tutmak
i�in yapmad���n� biliyoruz.
413
00:38:41,029 --> 00:38:42,990
Ve e�er bu kap�lar� patlatabilseydin...
414
00:38:43,031 --> 00:38:45,033
...burada benimle
pazarl�k yap�yor olmazd�n.
415
00:38:46,702 --> 00:38:50,330
Benim tahminime g�re A Plan�
senin adamlar�nla birlikte uyguland�.
416
00:38:52,666 --> 00:38:56,712
K�t� se�im.
417
00:39:00,674 --> 00:39:01,675
Hadi gidelim.
418
00:39:19,109 --> 00:39:22,196
O adam hakl� m�yd�?
419
00:39:22,237 --> 00:39:23,906
Kap�lar� a�arsak �l�r�z.
420
00:39:27,743 --> 00:39:29,453
Tamam.
421
00:39:29,495 --> 00:39:31,205
Evet hakl�s�n.
422
00:39:31,246 --> 00:39:32,331
Bu �ans� de�erlendirece�im.
423
00:39:34,333 --> 00:39:36,251
Bizi takip etti�ini s�yledi de�il mi?
424
00:39:37,711 --> 00:39:38,837
Defterimizi g�rd�.
425
00:39:42,883 --> 00:39:45,802
Bu kadar erken ya�ta
pek bir �ey ta��m�yoruz.
426
00:39:45,844 --> 00:39:47,095
Bu hi� mant�kl� de�il.
427
00:39:49,598 --> 00:39:52,893
Z�rh delici mermiler, h�cre bozucular.
428
00:39:54,478 --> 00:39:58,315
Y�z binin �zerinde sava�an...
429
00:39:58,357 --> 00:40:02,152
...yedi paramiliter birim...
430
00:40:02,194 --> 00:40:07,491
...14 binlik bir b�l�nme demektir.
431
00:40:40,691 --> 00:40:42,651
Bok.
432
00:40:49,116 --> 00:40:50,951
Ne oluyor?
433
00:40:53,203 --> 00:40:54,580
Milyonlarca.
434
00:40:57,166 --> 00:40:59,543
Bu �ok b�y�k bir alt�n.
435
00:40:59,585 --> 00:41:01,503
Kime ait?
436
00:41:03,505 --> 00:41:04,506
Milyonlarca.
437
00:41:09,803 --> 00:41:10,804
Bu i�aret mi?
438
00:41:15,684 --> 00:41:16,685
Bu bir kartel.
439
00:41:18,312 --> 00:41:19,646
Bunu poliste g�rd�m.
440
00:41:22,024 --> 00:41:25,068
Tamam, art�k biliyoruz.
441
00:41:31,950 --> 00:41:33,160
Bu nedir?
442
00:41:56,350 --> 00:41:58,352
G�z ya�art�c� gaz m�?
443
00:42:04,358 --> 00:42:05,776
G�zlerini kapat.
444
00:42:36,139 --> 00:42:37,683
Durum baba.
445
00:42:37,724 --> 00:42:39,924
K�l�flar� kullan�n, kasan�n
i�indeki k�p��� bize verin.
446
00:42:40,811 --> 00:42:41,895
Ba�lay�n.
447
00:42:41,937 --> 00:42:43,480
T�m havaland�rma deliklerini kapat�n.
448
00:43:05,627 --> 00:43:08,380
Hala geliyor.
449
00:43:08,422 --> 00:43:11,842
O kiral�k polis bu kadar benzine
dayanamayacak kadar sert bir orospu �ocu�u.
450
00:43:14,845 --> 00:43:15,846
K�p���m�z bitti baba.
451
00:44:00,265 --> 00:44:03,435
Akci�erlerini yak�p bay�lm��
olma ihtimalleri var san�r�m.
452
00:44:05,187 --> 00:44:07,689
Merhaba Rook. Elindeki tek �ey bu mu?
453
00:44:07,731 --> 00:44:09,775
Sakin olun. Biraz gaz m�?
454
00:44:12,861 --> 00:44:14,655
Bu pislikler delikleri t�kam�� olmal�.
455
00:44:14,696 --> 00:44:15,823
Tanr�...
456
00:44:15,864 --> 00:44:16,990
Bu tam bir sa�mal�k.
457
00:44:18,784 --> 00:44:20,828
Hey!
458
00:44:20,869 --> 00:44:24,581
James, �eli�in neler
yapabilece�ini bilmek ister misin?
459
00:44:24,623 --> 00:44:26,416
Art� bir bayou �s�s� e�ittir?
460
00:44:28,710 --> 00:44:30,420
�ki polis �zentisi...
461
00:44:30,462 --> 00:44:32,923
...g�n bat�m�na kadar k�zard�!
462
00:44:32,965 --> 00:44:35,884
Bu arada alt�n� buldum.
463
00:44:35,926 --> 00:44:37,344
Orospu �ocu�u.
464
00:44:44,685 --> 00:44:46,979
Merak ediyorum da...
465
00:44:47,020 --> 00:44:50,774
...bunu Meksika'daki bir �eteye
devretmeye �al��t���n�zda...
466
00:44:50,816 --> 00:44:54,027
...bunun kartel oldu�unu
anlad�klar�nda ne olacak?
467
00:44:54,069 --> 00:44:55,070
Bunu bir d���n?
468
00:44:56,613 --> 00:45:00,367
James, James, dinle!
469
00:45:00,409 --> 00:45:03,328
Bu lanet durumda bir
bozuk paraya dokunursan...
470
00:45:03,370 --> 00:45:06,248
...ve s�z veriyorum sen ve
�ocu�un �ok fena dibe vuracaks�n�z.
471
00:45:10,586 --> 00:45:13,505
O halde san�r�m h�zl�
hareket etsen iyi olur.
472
00:45:18,552 --> 00:45:19,845
Matkab� al�n.
473
00:45:19,887 --> 00:45:21,138
Matkab� al�n!
474
00:45:44,495 --> 00:45:47,247
# Bulu�tu�umuz yer #
475
00:45:47,998 --> 00:45:50,667
# Su izin versin... #
476
00:45:50,709 --> 00:45:51,960
Kes �unu!
477
00:45:54,546 --> 00:45:56,089
Senin sorunun ne dostum?
478
00:45:56,131 --> 00:45:57,591
Senin sesin, Tex.
479
00:45:57,633 --> 00:45:59,468
A�z�n�zda tutun.
480
00:45:59,510 --> 00:46:01,196
Bu kahrolas� d�nya bu
haliyle bile yeterince �irkin.
481
00:46:01,220 --> 00:46:02,614
Bana bir kanat somunu kayd�rtabilirdin...
482
00:46:02,638 --> 00:46:03,639
...ve sonra neredeydik?
483
00:46:03,680 --> 00:46:05,349
Ne kadar daha uzun?
484
00:46:05,390 --> 00:46:06,951
Annem her zaman bu i�i daha
h�zl� halledebilece�ini s�ylerdi...
485
00:46:06,975 --> 00:46:08,077
...veya bunu do�ru �ekilde yapabilirsiniz.
486
00:46:08,101 --> 00:46:09,561
Evet?
487
00:46:09,603 --> 00:46:10,729
E�er o kamyonu yak�nda
488
00:46:10,771 --> 00:46:12,064
a�mazsan, ben de seni k�raca��m.
489
00:46:16,026 --> 00:46:17,194
Lanet sa�mal�k.
490
00:46:18,570 --> 00:46:20,989
Pislik.
491
00:46:21,031 --> 00:46:24,993
Sadece s�yl�yorum, 44
Club'da �ark� s�ylemeyi ba�ard�m.
492
00:46:25,035 --> 00:46:27,246
Ne dinliyorsun, Warrant?
493
00:46:27,287 --> 00:46:29,414
Marilyn Manson'u sikmek mi?
494
00:46:29,456 --> 00:46:31,625
Bok.
495
00:46:31,667 --> 00:46:33,377
Evet, s�cakl�k onu etkiliyor.
496
00:46:33,418 --> 00:46:35,355
Burada birka� saat daha
kal�rsa bize d��man olacak.
497
00:46:35,379 --> 00:46:36,380
Hay�r, iyile�ecek.
498
00:46:37,130 --> 00:46:38,882
Sa�mal�k, Rook.
499
00:46:38,924 --> 00:46:40,843
O iyile�ecek, rahatla.
500
00:46:40,884 --> 00:46:42,511
Bu sa�mal�k.
501
00:46:42,553 --> 00:46:44,137
Postaya gitmeye bu kadar yak�n...
502
00:46:44,179 --> 00:46:46,723
...��nk� son skor b�yle gitmedi.
503
00:46:46,765 --> 00:46:49,017
Bizi kapka�la satt�n.
504
00:46:49,059 --> 00:46:51,120
Kap�ya biraz havai fi�ek
at�n, s�r�c�leri �ok edin...
505
00:46:51,144 --> 00:46:53,024
...ve ard�ndan Meksika'ya
rezervasyon yapt�r�n.
506
00:46:55,315 --> 00:46:57,276
Buna mideniz yok...
507
00:46:58,402 --> 00:47:00,320
...o zaman f�rsat�n varken git.
508
00:47:03,073 --> 00:47:04,074
Hadi gidelim!
509
00:47:07,828 --> 00:47:11,373
Sarah bu yara izini g�rseydi sinirlenirdi.
510
00:47:11,415 --> 00:47:12,642
Yani pili�lerin yara izlerini
kazd���n� s�yl�yorlar...
511
00:47:12,666 --> 00:47:15,002
...ama bu �ok ��lg�nca.
512
00:47:15,043 --> 00:47:18,338
�imdi seni Sarah'ya
geri g�t�relim, tamam m�?
513
00:47:19,548 --> 00:47:21,550
Bunu temizlememiz laz�m, iltihaplan�yor.
514
00:47:24,303 --> 00:47:25,304
Burada.
515
00:47:26,180 --> 00:47:27,681
Hay�r, bu bir enfeksiyon, o
516
00:47:27,723 --> 00:47:29,558
enfeksiyonla ilgilenmemiz laz�m.
517
00:47:32,060 --> 00:47:33,604
Biraz alkole ihtiyac�m�z olacak.
518
00:47:35,731 --> 00:47:37,399
Seni ba�tan ��karmak istemem baba...
519
00:47:37,441 --> 00:47:39,561
...ama �u anda biraz ka�ak
i�ki i�in adam �ld�r�rd�m.
520
00:47:41,111 --> 00:47:42,279
Peki ya votka?
521
00:47:44,072 --> 00:47:47,367
Bu da i�e yarayabilir ama burada
votka olaca��n� sanm�yorum.
522
00:47:47,409 --> 00:47:48,452
Votka dolu bir
523
00:47:48,494 --> 00:47:49,495
termosum var.
524
00:48:00,005 --> 00:48:01,215
Her �ey yoluna girecek.
525
00:48:01,256 --> 00:48:02,341
Sakin ol, tamam m�?
526
00:48:04,218 --> 00:48:05,219
- Evet?
- Evet.
527
00:48:07,471 --> 00:48:08,472
Elbette.
528
00:48:11,558 --> 00:48:12,726
Deli.
529
00:48:22,402 --> 00:48:25,447
Baba, yine i�iyorsun.
530
00:48:29,326 --> 00:48:33,288
Asla ama asla ger�ekten durmad�m.
531
00:48:35,749 --> 00:48:36,750
BEN...
532
00:48:39,169 --> 00:48:43,131
Denedim, denedim, yapt�m, sadece...
533
00:48:46,176 --> 00:48:47,946
Biliyor musun, o termosu
her g�n doldurdum...
534
00:48:47,970 --> 00:48:50,848
...ve ba��ml�lara temiz
kalmalar�n� s�ylerdim ve ben...
535
00:48:52,933 --> 00:48:55,686
Bunca zamand�r bana yalan m� s�yl�yordun?
536
00:49:00,107 --> 00:49:02,484
Denedim.
537
00:49:02,526 --> 00:49:04,486
Annen ve ben sadece sen anlamazs�n.
538
00:49:04,528 --> 00:49:07,072
�yle s�yleme, s�yleme...
539
00:49:07,114 --> 00:49:08,954
Senin bildi�inden daha
fazlas�n� hat�rl�yorum.
540
00:49:34,933 --> 00:49:37,060
Bu �ok a�a��lay�c�.
541
00:49:38,020 --> 00:49:39,605
Ne?
542
00:49:39,646 --> 00:49:41,315
�aka m� yap�yorsun?
543
00:49:41,356 --> 00:49:43,942
Bu insanlar bir timsah yuvas�n�n
yan�nda kamp kurabilmek i�in...
544
00:49:43,984 --> 00:49:45,152
...sa� kollar�n� verirlerdi.
545
00:49:47,070 --> 00:49:48,489
- Sol ayak bile�in.
- Ah.
546
00:49:48,530 --> 00:49:50,908
- Dirse�in.
- Dirsek.
547
00:49:50,949 --> 00:49:52,242
Kar�n.
548
00:49:52,284 --> 00:49:56,330
Hey!
549
00:49:56,371 --> 00:49:59,625
Pek �ok insan polis arabas�na t�k�lm�yor.
550
00:49:59,666 --> 00:50:01,168
Su�lulara benziyoruz.
551
00:50:01,210 --> 00:50:03,212
Bence bu �ok tatl�.
552
00:50:03,253 --> 00:50:05,380
San�r�m bir bask�na
pompal� t�fekle gidiyorum.
553
00:50:06,590 --> 00:50:07,841
Adam�m Case.
554
00:50:10,010 --> 00:50:12,012
G�rd�n m�?
Ya�l� adam�n i�ine sayg� duyar.
555
00:50:12,054 --> 00:50:13,239
Bu arabada birisi bunu yap�yor.
556
00:50:13,263 --> 00:50:14,640
Evet, evet, evet, evet.
557
00:50:14,681 --> 00:50:18,393
Annemin kanunlara kar��
tam bir sayg�s�zl��� var.
558
00:50:22,815 --> 00:50:24,858
D��ar�s� zifiri karanl�k.
559
00:50:24,900 --> 00:50:26,860
�yle, hi� ���k yok.
560
00:50:36,411 --> 00:50:37,996
�u manyak.
561
00:50:38,997 --> 00:50:40,332
G�rev d���ndas�n.
562
00:50:40,374 --> 00:50:41,750
Birini �ld�rebilirler.
563
00:50:41,792 --> 00:50:43,961
- Baba, hadi.
- �una bak.
564
00:50:44,002 --> 00:50:45,963
Tamam, g�rev d���ndas�n.
565
00:50:46,755 --> 00:50:48,674
Onunla konu�mam laz�m, yava�lamas� laz�m.
566
00:50:48,715 --> 00:50:51,844
Sorun de�il.
567
00:50:51,885 --> 00:50:54,471
- Bebe�im.
- �ki dakika, hadi art�k.
568
00:51:01,061 --> 00:51:02,354
Silah�m� bana verir misin?
569
00:51:03,772 --> 00:51:04,815
- L�tfen.
- Hay�r.
570
00:51:10,821 --> 00:51:14,158
- Cidden?
- Birine zarar verebilir.
571
00:51:26,336 --> 00:51:30,007
Tamam, arabada kal�n.
572
00:51:45,647 --> 00:51:47,774
Lisans ve kay�t.
573
00:51:47,816 --> 00:51:49,610
Polise benzemiyorsun.
574
00:51:55,574 --> 00:51:58,285
Ruhsat ve kay�t evlat.
575
00:52:04,249 --> 00:52:07,211
50'de 100'e gidiyorsun, fark�nda m�s�n?
576
00:52:07,252 --> 00:52:08,480
Evet efendim. Bir daha olmayacak.
577
00:52:08,504 --> 00:52:09,922
Evet?
578
00:52:09,963 --> 00:52:12,925
Bak, iyi bir ruh halindeydim
��nk� ailemi kampa g�t�r�yordum...
579
00:52:12,966 --> 00:52:15,427
...ve sen yan�m�zdan h�zla
ge�ince moralim bozuldu.
580
00:52:15,469 --> 00:52:17,429
Tekrar iyi bir ruh haline girmek istiyorum.
581
00:52:17,471 --> 00:52:18,931
Yani Bay Corey Marshon...
582
00:52:18,972 --> 00:52:20,807
...e�er bu il�enin herhangi bir yerinde...
583
00:52:20,849 --> 00:52:23,435
...h�z s�n�r�n�n iki mil
�zerine ��kt���n� ��renirsem...
584
00:52:23,477 --> 00:52:25,437
...sizi hapse att�r�r�m.
585
00:52:25,479 --> 00:52:27,064
Bunu anl�yor musun?
586
00:52:27,105 --> 00:52:29,858
- Evet efendim.
- Yava�la.
587
00:52:52,881 --> 00:52:54,007
Hareket halindeyiz.
588
00:52:57,761 --> 00:52:59,638
Ne?
589
00:52:59,680 --> 00:53:01,306
Bunu yapmayaca��n� s�ylemi�tin.
590
00:53:01,390 --> 00:53:02,975
K���k bir duraklamayd�, bitti.
591
00:53:03,016 --> 00:53:06,103
Saatte y�z mil h�zla
gidiyordu, birini �ld�rebilirdi.
592
00:53:06,145 --> 00:53:07,604
Baba, ger�ekten mi?
593
00:53:12,651 --> 00:53:13,652
Elbette.
594
00:53:15,028 --> 00:53:18,157
Art�k polis yok, s�z veriyorum.
595
00:53:23,579 --> 00:53:24,580
�zg�n�m.
596
00:53:28,375 --> 00:53:29,877
�zg�n�m.
597
00:53:41,471 --> 00:53:43,807
Evet, be�inci motor geliyor.
598
00:53:49,771 --> 00:53:52,649
Ekip olay yerinde t�bbi yard�m istiyor.
599
00:54:11,293 --> 00:54:13,086
Efendim, iyi misiniz?
600
00:54:13,128 --> 00:54:14,546
Say�n?
601
00:54:14,588 --> 00:54:16,068
�ocuklar, buraya gelmenizi istiyorum.
602
00:54:17,549 --> 00:54:20,135
Han�mefendi, beni duyabiliyor musunuz?
603
00:54:49,998 --> 00:54:51,291
Sen di�er tarafa git.
604
00:54:51,750 --> 00:54:53,502
Bayan, iyi misiniz?
605
00:55:11,478 --> 00:55:12,688
Senden nefret ediyordum.
606
00:55:14,398 --> 00:55:16,692
Ke�ke sen olsayd�n.
607
00:55:16,733 --> 00:55:18,944
Onun yerine senin olman� dilerdim.
608
00:55:18,986 --> 00:55:20,362
�ok k�zg�nd�m.
609
00:55:21,572 --> 00:55:24,032
15 yast��a �yle sert yumruk atm���m ki.
610
00:55:26,034 --> 00:55:27,786
Biz de sana s�yledik baba.
611
00:55:29,955 --> 00:55:33,041
Sana durmaman�, s�rmeye
devam etmeni s�yledik...
612
00:55:33,083 --> 00:55:38,130
...ama o ���klar� a�man gerekiyordu.
613
00:55:38,172 --> 00:55:39,756
Sadece �u ���klar� a�mam gerekiyordu.
614
00:55:43,719 --> 00:55:45,804
Ama o kamyonu anneme sen s�rmedin.
615
00:55:47,931 --> 00:55:50,726
Ve �zerinde kontrol�n�z
olmayan bir �ey i�in...
616
00:55:50,767 --> 00:55:53,437
...kendinizi cezaland�rmay� b�rakmal�s�n�z.
617
00:55:55,189 --> 00:55:56,356
Bunu istemezdi.
618
00:55:59,693 --> 00:56:02,821
San�r�m sadece...
619
00:56:02,863 --> 00:56:05,282
...ac�t�yor...
620
00:56:05,324 --> 00:56:08,827
...aptalca bir kaza y�z�nden
gitti�ini kabul etmek...
621
00:56:08,869 --> 00:56:10,037
...ac�t�yor.
622
00:56:14,124 --> 00:56:17,503
Hareket etmemiz laz�m
ve bu termosumuz da var.
623
00:56:40,609 --> 00:56:43,654
Mandal� a�abilece�imiz
bir �ey bulmam�z laz�m.
624
00:57:52,055 --> 00:57:53,307
O tarafta.
625
00:57:53,348 --> 00:57:54,892
Hay�r, kafan� �evir.
626
00:57:54,933 --> 00:57:57,269
��inde h�l� gaz var, geri �ekilin.
627
00:58:20,250 --> 00:58:21,251
Tamam.
628
00:58:25,464 --> 00:58:26,673
Devam et.
629
00:59:02,167 --> 00:59:04,962
Daha fazla. Daha fazla.
630
00:59:19,518 --> 00:59:21,061
Tamam, tamam.
631
00:59:32,489 --> 00:59:34,658
Bu pek iyi g�r�nm�yor.
632
00:59:51,133 --> 00:59:53,802
Bu sonsuza kadar s�r�yor.
633
00:59:59,099 --> 01:00:01,560
Bl�f yapt���n� sanm�yorum.
634
01:00:03,854 --> 01:00:06,398
O kap�lar �imdiden patlamak
�zereymi� gibi g�r�n�yor.
635
01:00:09,026 --> 01:00:11,153
Ka� mermin var?
636
01:00:11,195 --> 01:00:12,255
Silah�m� k�pr�ye d���rd�m...
637
01:00:12,279 --> 01:00:14,156
...elimde kalan tek �ey b�cek �ld�r�c�.
638
01:00:14,198 --> 01:00:15,199
Burada.
639
01:00:31,131 --> 01:00:33,051
San�r�m bu �ok
tabancalar�n� �al��t�rabiliriz...
640
01:00:33,217 --> 01:00:34,468
...sonra ikiye b�ld�k.
641
01:00:35,093 --> 01:00:39,056
Evet, evet, sadece z�rh delici mermilere
sahip iki a��r silahl� profesyonel.
642
01:00:39,431 --> 01:00:41,725
Eminim buna kar�� ��plak
ellerimiz fazlas�yla yeterlidir.
643
01:00:43,101 --> 01:00:44,102
Ne yap�yorsun?
644
01:00:44,478 --> 01:00:47,356
Me�er ki...
645
01:00:51,068 --> 01:00:53,946
Bir �akma��m�z ve biraz
da dayan�kl� alkol�m�z var.
646
01:00:55,489 --> 01:00:57,324
Oranlar� e�itleyelim.
647
01:00:58,075 --> 01:01:01,703
Baba, bu dar alana molotof
atmak, yani bu intihard�r.
648
01:01:01,745 --> 01:01:03,372
Baca��m o �eyle kapl�.
649
01:01:03,413 --> 01:01:05,290
K���k bir hatayla hepimiz yukar� ��kar�z.
650
01:01:08,836 --> 01:01:10,921
�imdi biraz hava alal�m.
651
01:01:22,641 --> 01:01:23,684
Ba�arabilir misin?
652
01:01:23,725 --> 01:01:25,310
- Evet.
- Tamam.
653
01:01:25,352 --> 01:01:26,353
Hadi.
654
01:01:33,652 --> 01:01:35,654
Her an �atlayabilir!
655
01:01:52,921 --> 01:01:54,464
Her an �atlayabilir!
656
01:01:54,506 --> 01:01:56,049
Dur!
Dur!
657
01:01:56,091 --> 01:01:57,092
L�tfen!
658
01:01:58,802 --> 01:02:00,846
L�tfen dur, buna daha fazla dayanam�yorum!
659
01:02:00,888 --> 01:02:01,889
Kes �unu.
660
01:02:03,515 --> 01:02:04,516
Ne dedin?
661
01:02:06,435 --> 01:02:07,853
Art�k dayanam�yorum.
662
01:02:09,646 --> 01:02:11,940
D��ar� ��kaca��m, tamam m�?
663
01:02:12,524 --> 01:02:13,609
D��ar� ��kaca��m.
664
01:02:15,861 --> 01:02:17,654
Bir hastaneye gitmem gerekiyor.
665
01:02:18,113 --> 01:02:20,115
Beni hastaneye g�t�r�n l�tfen.
666
01:02:24,161 --> 01:02:26,663
�ocuk bir g�steri yap�yor.
667
01:02:27,039 --> 01:02:29,666
L�tfen dur.
668
01:02:42,304 --> 01:02:44,181
Beni hastaneye g�t�r�n l�tfen.
669
01:02:44,848 --> 01:02:46,475
Elbette.
670
01:02:47,476 --> 01:02:49,853
Ne yap�yoruz?
671
01:02:49,895 --> 01:02:51,730
�ocuk bir g�steri yap�yor.
672
01:02:52,606 --> 01:02:54,286
�imdi bana kar�� yumu�ak kar�nl� davranma.
673
01:02:54,733 --> 01:02:56,485
Bu senin �ovun de�il, anlad�n m�?
674
01:02:57,653 --> 01:02:58,862
Bu konuda net miyiz?
675
01:02:59,488 --> 01:03:01,216
Bu iki herifin d��ar�
��kmas�na izin mi vereceksin?
676
01:03:01,240 --> 01:03:02,825
Devam et bu sa�mal��a!
677
01:03:02,866 --> 01:03:03,867
�imdi!
678
01:03:04,159 --> 01:03:06,036
Bir cinayetle zaman�m�z
iki kat�na ��k�yor, bu
679
01:03:06,453 --> 01:03:08,333
y�zden elimizden gelen
her f�rsat� deneyece�iz.
680
01:03:10,541 --> 01:03:11,542
Benimle �al�� dostum.
681
01:03:21,593 --> 01:03:23,637
�ah mat, James.
682
01:03:24,096 --> 01:03:27,391
Hala nefes ald���n bu durumdan
kurtulman�n tek yolu var.
683
01:03:27,808 --> 01:03:29,226
Hey Casey...
684
01:03:29,268 --> 01:03:32,271
...kap�y� a�maya �� saniye.
685
01:03:37,776 --> 01:03:38,777
Bir.
686
01:03:41,989 --> 01:03:42,990
�ki.
687
01:03:50,080 --> 01:03:51,248
��!
688
01:03:51,290 --> 01:03:54,001
Git C4'� minib�se bindir, devam et.
689
01:04:26,366 --> 01:04:28,494
Lanet olsun.
690
01:04:33,248 --> 01:04:34,791
Hadi!
691
01:04:46,845 --> 01:04:50,182
�ans�n�z� ka��rmay�n, ��nk� kapan�yor.
692
01:04:52,309 --> 01:04:53,560
H�zl� kapan�yor.
693
01:04:58,941 --> 01:05:01,944
Hadi evlat, aptal olma.
694
01:05:01,985 --> 01:05:03,695
Hala hayat�ndan �ekip gidebilirsin...
695
01:05:04,947 --> 01:05:06,281
...sadece a�mal�s�n.
696
01:05:08,951 --> 01:05:10,077
Peki ya babam?
697
01:05:12,830 --> 01:05:15,833
Mezar�n� �oktan i�aretledi...
698
01:05:15,874 --> 01:05:17,417
...kendini onun yan�nda k���k d���rme.
699
01:05:20,379 --> 01:05:21,964
Biliyor musun, sana g�venmek isterim...
700
01:05:22,005 --> 01:05:23,632
...ama �unu kabul edelim...
701
01:05:23,674 --> 01:05:27,094
...her �eyin yan� s�ra, hepiniz
�ok k�t� yalanc�lars�n�z.
702
01:05:27,135 --> 01:05:28,720
Lanet kapa�� a�!
703
01:05:31,932 --> 01:05:34,393
�yle ya da b�yle oraya girece�iz...
704
01:05:34,434 --> 01:05:35,561
...sana s�z verebilirim.
705
01:05:53,829 --> 01:05:57,040
Orospu �ocuklar�, sizi kahrolas� amat�rler!
706
01:06:04,882 --> 01:06:07,259
Sen akl�n� m� ka��rd�n?
707
01:06:07,301 --> 01:06:08,927
Bu ikisi �ld�!
708
01:06:08,969 --> 01:06:12,306
E�er o darbeli patlamayla ate� etmeye
devam edersen �nce bizi par�alayacaks�n!
709
01:06:12,347 --> 01:06:15,893
Evet, sen ger�ekten t�m
u�ursuzluklar�n orospu �ocu�usun...
710
01:06:15,934 --> 01:06:17,311
...bunu biliyor musun?
711
01:06:17,352 --> 01:06:20,772
- �zcili�i kim yapt�?
- Yapt�m, seni psikotik pislik.
712
01:06:20,814 --> 01:06:23,317
Bu skoru bilmenizin tek nedeni benim!
713
01:06:23,358 --> 01:06:24,359
Evet...
714
01:06:24,401 --> 01:06:27,446
...ve bu i� tam bir felaketti!
715
01:06:30,991 --> 01:06:32,784
Kendinize daha �ok neyi istedi�inizi sorun;
716
01:06:32,826 --> 01:06:35,787
paray� m�, yoksa kafan�za
s�k�lan bir kur�unu mu?
717
01:06:38,081 --> 01:06:41,126
Demo adam�m�z k�pr�n�n her
yerinde, sondajc�m�z�n kadehi...
718
01:06:41,168 --> 01:06:45,088
...ve bu k���k kaltak bu iki kiral�k
polisi i�meme bile izin vermiyor.
719
01:06:50,135 --> 01:06:51,220
Bir �eyler bulsan iyi
720
01:06:51,261 --> 01:06:53,222
olur, seni sikik pi�.
721
01:06:54,348 --> 01:06:56,099
Bu bir tehdit mi?
722
01:06:56,141 --> 01:06:58,393
Birbirimizi ne zamand�r tan�yoruz, ha?
723
01:06:58,435 --> 01:06:59,436
Bir d�zine y�l m�?
724
01:07:00,979 --> 01:07:02,606
Bu bir tehdit de�il dostum.
725
01:07:04,066 --> 01:07:05,526
Bunu bir �n uyar� olarak adland�r�n.
726
01:07:11,865 --> 01:07:13,450
- �yi misin?
- Evet. Evet.
727
01:07:15,118 --> 01:07:17,579
Bu i�i bitirelim.
728
01:07:17,621 --> 01:07:18,622
Bu lanet adam.
729
01:07:20,457 --> 01:07:21,583
Vuruldun mu?
730
01:07:21,625 --> 01:07:23,210
�yle d���nm�yorum.
731
01:07:23,252 --> 01:07:25,587
Tanr�ya ��k�r ki bu adam
bir bok i�in ate� edemiyor.
732
01:07:27,589 --> 01:07:28,799
Orada her �ey yolunda m�?
733
01:07:35,514 --> 01:07:37,182
Gerilim y�ksek d�zeyde.
734
01:07:40,727 --> 01:07:42,604
Bir ��kmaza girdi�imizi s�yleyebilirsiniz.
735
01:07:43,522 --> 01:07:44,982
Anla�t�n�z m�?
736
01:07:45,023 --> 01:07:46,150
Ne istiyorsun?
737
01:07:48,443 --> 01:07:49,444
Ne istiyorum?
738
01:07:50,988 --> 01:07:53,490
E�er yan�mda senin gibi adamlar
739
01:07:53,532 --> 01:07:55,951
olsayd� bu i� saatler �nce bitmi� olurdu.
740
01:07:57,619 --> 01:07:59,496
Tek bir ��k�� yolu var Casey.
741
01:08:01,582 --> 01:08:02,833
�ok uzun s�rmesin.
742
01:08:25,731 --> 01:08:27,900
Buras� giderek �s�n�yor.
743
01:08:28,525 --> 01:08:31,278
Bir saat sonra yemek pi�irece�iz.
744
01:08:37,159 --> 01:08:38,160
�� �unu.
745
01:08:39,119 --> 01:08:40,787
Ben iyiyim.
746
01:08:40,829 --> 01:08:42,247
Ben sormuyorum.
747
01:08:43,832 --> 01:08:44,833
Hadi.
748
01:08:56,970 --> 01:08:59,014
Mucizelere inan�r m�s�n?
749
01:09:00,516 --> 01:09:02,267
Hay�r.
750
01:09:02,309 --> 01:09:05,521
�yi �ans da var, k�t�
�ans da var, hepsi bu.
751
01:09:07,022 --> 01:09:08,482
O zaman bitir.
752
01:09:14,488 --> 01:09:15,489
Dava.
753
01:09:18,742 --> 01:09:19,743
Te�ekk�r ederim.
754
01:10:02,786 --> 01:10:04,538
Evet, serinleyecek.
755
01:10:04,580 --> 01:10:07,374
Radyo h�l� sessiz.
756
01:10:07,416 --> 01:10:09,376
Ne kadar daha b�yle
kalaca��n� d���n�yorsun?
757
01:10:09,418 --> 01:10:13,213
Hen�z yakalanmam��
olmam�z tam bir Mary mucizesi.
758
01:10:14,423 --> 01:10:15,591
Ta��nal�m diyorum.
759
01:10:17,217 --> 01:10:19,052
Peki ne yapacaks�n?
760
01:10:19,094 --> 01:10:21,054
Kamyonu k�pr�den a�a�� indirin.
761
01:10:21,096 --> 01:10:24,141
- Evet.
- O kap�lar kolayl�kla a��lacakt�r.
762
01:10:24,183 --> 01:10:26,685
Alt�n� nehirde kaybedin, evet.
763
01:10:26,727 --> 01:10:28,687
Derinli�e ba�l� olarak evet.
764
01:10:29,897 --> 01:10:30,898
Yani y�zebiliyorum.
765
01:10:31,940 --> 01:10:33,775
Yapabilir misin, Jinx?
766
01:10:33,817 --> 01:10:34,860
Hey...
767
01:10:34,902 --> 01:10:38,071
...yak�nda havalar� bitecek...
768
01:10:38,113 --> 01:10:39,823
...tamam m�?
769
01:10:39,865 --> 01:10:42,367
E�er at���n� yapmasayd�n...
770
01:10:42,409 --> 01:10:44,870
...o ya�l� adam �lm�� olacakt�.
771
01:10:44,912 --> 01:10:46,792
Bir yan�m onun ya�amas�n�
istedi�ini d���n�yor.
772
01:10:48,290 --> 01:10:50,959
Bu adamla son siki�imiz.
773
01:10:53,629 --> 01:10:55,839
Bu son sefer.
774
01:11:00,677 --> 01:11:03,222
Sadece biz kald���m�zda
b�yle sorunlar ya�amad�k.
775
01:11:04,556 --> 01:11:06,683
Hi�bir zaman bu kadar
paran�n pe�inde ko�mad�k.
776
01:11:06,725 --> 01:11:08,101
- Evet?
- Evet.
777
01:11:08,143 --> 01:11:09,561
Daha �nce de kimseyi kaybetmedik.
778
01:11:13,232 --> 01:11:16,068
Ben diyorum ki, hepsini b�rakal�m...
779
01:11:16,109 --> 01:11:18,278
...alt�n� kendimize alal�m.
780
01:11:30,958 --> 01:11:32,798
Ayak parmaklar�n�
hareket ettirebiliyor musun?
781
01:11:37,005 --> 01:11:38,006
Evet, evet.
782
01:11:40,175 --> 01:11:41,176
Bu iyi.
783
01:11:43,554 --> 01:11:44,555
Dava...
784
01:11:47,641 --> 01:11:48,642
�zg�n�m.
785
01:11:50,686 --> 01:11:52,855
Hakl�yd�n.
786
01:11:52,896 --> 01:11:56,733
Senin i�in orada de�ildim ve
787
01:11:59,111 --> 01:12:00,737
Yani �yle olmal�yd�m.
788
01:12:03,365 --> 01:12:04,908
Sen benim i�indin...
789
01:12:04,950 --> 01:12:08,078
...ve istedi�in zaman vazge�ebilirdin...
790
01:12:08,120 --> 01:12:09,663
...ama yapmad�n.
791
01:12:15,210 --> 01:12:18,505
E�er bunu yaparsam nas�l bir baba olurum?
792
01:12:20,132 --> 01:12:21,133
Hey.
793
01:12:23,302 --> 01:12:25,762
E�er buradan ��karsak...
794
01:12:25,846 --> 01:12:28,265
...burada kalmal�...
795
01:12:30,809 --> 01:12:32,394
...bir s�reli�ine dede olmal�s�n.
796
01:12:36,607 --> 01:12:39,193
Bu son alt� y�l�n bir yalan
oldu�unu biliyorum ama...
797
01:12:42,070 --> 01:12:44,823
...�n�m�zdeki alt� ay�n
sorunsuz ge�mesine ihtiyac�m var.
798
01:12:47,951 --> 01:12:48,952
Bunu yapabilir misin?
799
01:12:52,247 --> 01:12:53,248
Evet.
800
01:12:55,083 --> 01:12:56,084
Sana s�z veriyorum.
801
01:13:04,843 --> 01:13:07,304
Bu ikisini k�rmak i�in ne gerekecek?
802
01:13:07,346 --> 01:13:08,639
Yak�nda yapacaklar.
803
01:13:08,680 --> 01:13:10,599
Ne zaman?
804
01:13:10,641 --> 01:13:12,684
APB pe�imize d��t���nde mi?
805
01:13:13,644 --> 01:13:16,104
Haydi, bu pislikleri bo�a harcayal�m art�k.
806
01:13:16,146 --> 01:13:18,357
Yak�nda.
807
01:13:18,398 --> 01:13:21,377
Ger�ekten s�n�ra kadar k���m�zda sirenlerin
�al�nmas�n� istiyorsunuz, de�il mi?
808
01:13:21,401 --> 01:13:22,444
Biliyor musun...
809
01:13:22,486 --> 01:13:25,614
...cinayet i�ermeyen
farkl� bir skor bulabiliriz.
810
01:13:27,574 --> 01:13:30,077
Sen tam bir i� par�as�s�n,
bunu biliyor musun?
811
01:13:30,118 --> 01:13:32,830
Art�k geri �ekileceksin, de�il mi?
812
01:13:32,871 --> 01:13:34,414
Peki sen.
813
01:13:34,456 --> 01:13:36,542
Sen dostum, onu kaybettin.
814
01:13:36,583 --> 01:13:40,045
Plan �uydu ve �lmeyecekler.
815
01:13:40,504 --> 01:13:41,964
Olan biten her �eyden sonra.
816
01:13:42,005 --> 01:13:43,423
Daha fazla �s� getirmeyece�im...
817
01:13:43,465 --> 01:13:44,883
...senin derdin ne?
818
01:13:44,925 --> 01:13:47,678
Deliriyor musun?
819
01:13:47,719 --> 01:13:51,598
Ne olursa olsun o alt�n� alaca��m.
820
01:14:05,404 --> 01:14:06,405
�imdi ne olacak?
821
01:14:11,660 --> 01:14:13,537
Bu art�k benim �ovum.
822
01:14:20,460 --> 01:14:22,671
Art�k yolum.
823
01:14:44,193 --> 01:14:45,903
Bu adamlar delirmi�.
824
01:14:45,944 --> 01:14:48,071
Bizi k�pr�den itecekler.
825
01:14:58,081 --> 01:15:00,292
K�p�rdama.
826
01:16:29,173 --> 01:16:30,174
Devam et!
827
01:17:08,504 --> 01:17:09,963
Dur, dur, dur!
828
01:17:11,131 --> 01:17:13,467
Beni dinle, beni dinle.
829
01:17:14,510 --> 01:17:16,553
Sen elinden geleni yapt�n, tamam m�?
830
01:17:16,595 --> 01:17:18,764
E�er burada kal�rsan ikimiz de �lece�iz.
831
01:17:19,223 --> 01:17:20,224
Sadece git.
832
01:17:20,933 --> 01:17:22,184
Sadece git.
833
01:17:22,226 --> 01:17:23,393
�kimiz de �lece�iz, git.
834
01:17:38,158 --> 01:17:39,827
Baba, yapamam.
835
01:17:39,868 --> 01:17:41,995
Yapamam, sadece git, sadece git.
836
01:18:45,726 --> 01:18:46,727
Baba.
837
01:19:21,845 --> 01:19:22,846
Hadi.
838
01:19:34,983 --> 01:19:38,237
B�rak biraz nefes alay�m,
sonra seni evine g�t�rece�im.
839
01:19:38,278 --> 01:19:39,738
Seni eve g�t�rece�im.
840
01:19:40,906 --> 01:19:43,784
Seni eve g�t�rece�im.
841
01:20:50,893 --> 01:20:51,894
Hadi.
842
01:21:16,335 --> 01:21:18,170
Bir saniyeli�ine �zerine yaslan�n.
843
01:21:18,212 --> 01:21:20,589
- Otur.
- Siz hayatta kalans�n�z.
844
01:21:26,261 --> 01:21:27,805
�imdi ne yapacaks�n?
845
01:21:29,681 --> 01:21:30,808
Ne yapacaks�n?
846
01:21:32,267 --> 01:21:33,268
Ben katil de�ilim.
847
01:21:34,603 --> 01:21:35,854
Benim do�amda yok.
848
01:21:38,232 --> 01:21:39,900
Bitirdim.
849
01:21:39,942 --> 01:21:40,943
Bitirdim.
850
01:21:43,779 --> 01:21:44,988
Bu ne anlama gelir?
851
01:21:46,365 --> 01:21:49,159
Ne anlama geliyorsa o
anlama geliyor, James.
852
01:21:51,787 --> 01:21:52,955
Ne soruyorsun?
853
01:21:55,791 --> 01:21:59,628
O polisler bir dakika
sonra ortaya ��kt���nda...
854
01:21:59,670 --> 01:22:01,630
...ben burada de�ildim.
855
01:22:03,841 --> 01:22:05,759
Polis oldu�umun fark�ndas�n, de�il mi?
856
01:22:07,469 --> 01:22:09,096
Kimse m�kemmel de�il.
857
01:22:13,392 --> 01:22:15,477
Bu konuda iyi misin Case?
858
01:22:23,110 --> 01:22:24,111
Te�ekk�rler.
859
01:23:11,617 --> 01:23:14,453
S�r.
860
01:23:14,495 --> 01:23:15,496
Hadi.
61990