Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,875
On behalf of all mankind,
I'd just like to say thank you
2
00:00:11,875 --> 00:00:14,250
for recycling
your old electronics.
3
00:00:14,250 --> 00:00:18,833
Or as we, uh, tech-world
hipsters like to call it,
"e-waste."
4
00:00:18,833 --> 00:00:22,875
Hey, brainiac,
you can't put "e"
in front of everything
5
00:00:22,875 --> 00:00:25,166
and make it sound high-tech.
6
00:00:25,166 --> 00:00:27,833
Don't "e-sult" me.
7
00:00:29,458 --> 00:00:31,583
Thanks.
Your recycled electronics
8
00:00:31,583 --> 00:00:34,208
will help us defend ourselves
when the robots take over.
9
00:00:36,000 --> 00:00:39,083
Zeke, come on. Things
would go a lot more smoothly
10
00:00:39,083 --> 00:00:42,708
if you'd stop bringing up
the impending robot revolution
to everyone!
11
00:00:42,708 --> 00:00:44,708
Well, it's coming
sooner than you think, bro!
12
00:00:44,708 --> 00:00:47,625
They rebel, they evolve,
they got a plan, man.
13
00:00:47,625 --> 00:00:50,125
We're in serious
"e-trouble" here.
14
00:00:51,583 --> 00:00:53,875
I did it, Alex. I've finally
done enough fundraisers
15
00:00:53,875 --> 00:00:56,208
to pay for my spot on
the annual class trip to Europe.
16
00:00:56,208 --> 00:01:00,166
Oh, and you laughed when
I did the clown car wash.
17
00:01:00,166 --> 00:01:04,208
It was a clown car wash.
I thought I was
supposed to laugh.
18
00:01:04,208 --> 00:01:08,208
Harper, I'm gonna pretend
you're my daughter for a minute.
19
00:01:08,208 --> 00:01:11,416
I'm so proud of you, mija.
20
00:01:11,416 --> 00:01:14,000
I'm mija.
21
00:01:15,875 --> 00:01:18,625
Harper, you're gonna
have so much fun in Europe.
22
00:01:18,625 --> 00:01:22,000
Really. Getting to go
to Europe is what separates
those who work hard
23
00:01:22,000 --> 00:01:24,250
from those who hardly work.
24
00:01:26,416 --> 00:01:28,625
Alex, I wish you
were going with me.
25
00:01:28,625 --> 00:01:31,458
I've always dreamed of roaming
the streets of Paris together,
26
00:01:31,458 --> 00:01:35,625
watching you think it's
hilarious every time
you order French fries.
27
00:01:35,625 --> 00:01:38,583
[laughs] Yeah,
that would be funny.
28
00:01:38,583 --> 00:01:41,000
Don't worry, Harper.
29
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
I'm still gonna go to Europe.
30
00:01:43,000 --> 00:01:45,875
I just don't need some lame
fundraiser to do it for me.
31
00:01:45,875 --> 00:01:48,625
Because I have this big thing
that you can't see,
32
00:01:48,625 --> 00:01:52,208
because it's behind
a bed sheet. Ta-da!
33
00:01:52,208 --> 00:01:55,458
A vending machine
full of junk food?
34
00:01:55,458 --> 00:01:58,000
This bad boy is gonna
do my fundraising for me.
35
00:01:58,000 --> 00:02:01,708
All I gotta do is set it up,
sit back and watch
the cash roll in.
36
00:02:01,708 --> 00:02:03,875
Where did you get the money
to pay for that thing?
37
00:02:03,875 --> 00:02:07,500
Ah. See, that is the
most ingenious part.
38
00:02:07,500 --> 00:02:09,375
I really want to go to Europe,
39
00:02:09,375 --> 00:02:11,583
so I took the
entrepreneurial initiative
40
00:02:11,583 --> 00:02:15,708
and I took a startup
grant from a local,
family-owned business.
41
00:02:15,708 --> 00:02:18,000
You took money
from our cash register?
42
00:02:18,000 --> 00:02:20,208
Well, if you want to use
the ugly words, then yes.
43
00:02:21,708 --> 00:02:23,958
I like to say "borrowed."
44
00:02:23,958 --> 00:02:27,000
But the machine costs less
than the trip to Europe.
45
00:02:27,000 --> 00:02:29,583
So admit it, Mama,
you're proud of me.
46
00:02:29,583 --> 00:02:33,708
- [scoffs] Proud to ground you.
- Ah. More ugly words.
47
00:02:35,333 --> 00:02:38,458
Well, there is only one way
48
00:02:38,458 --> 00:02:40,833
that I can get out of this.
49
00:02:40,833 --> 00:02:42,958
And that is
to hide from you people.
50
00:02:45,208 --> 00:02:47,875
I thought she'd never leave.
Let's talk bad about her.
51
00:02:49,291 --> 00:02:51,291
She is so lazy.
52
00:02:54,250 --> 00:02:56,125
She's right... OK.
53
00:02:59,000 --> 00:03:01,250
♪ Well, you know everything's
gonna be a breeze ♪
54
00:03:01,250 --> 00:03:03,125
♪ That the end will no doubt
justify the means ♪
55
00:03:03,125 --> 00:03:05,291
♪ You can fix any problem
with the slightest of ease ♪
56
00:03:05,291 --> 00:03:06,958
♪ Yes, please ♪
57
00:03:06,958 --> 00:03:08,750
♪ But you might find out
it'll go to your head ♪
58
00:03:08,750 --> 00:03:10,625
♪ When you write a report
on a book you never read ♪
59
00:03:10,625 --> 00:03:13,333
♪ With the snap of your fingers
you can make your bed ♪
60
00:03:13,333 --> 00:03:14,833
♪ That's what I said ♪
61
00:03:14,833 --> 00:03:18,000
♪ Everything is not
what it seems ♪
62
00:03:18,000 --> 00:03:21,583
♪ When you can get all you
wanted in your wildest dreams ♪
63
00:03:21,583 --> 00:03:25,583
♪ You might run into trouble
if you go to extremes ♪
64
00:03:25,583 --> 00:03:29,875
♪ Because everything
is not what it seems ♪
65
00:03:29,875 --> 00:03:33,333
♪ Everything is not
what it seems ♪
66
00:03:33,333 --> 00:03:37,500
♪ When you can have what you
want by the simplest of means ♪
67
00:03:37,500 --> 00:03:41,000
♪ Be careful not to mess
with the balance of things ♪
68
00:03:41,000 --> 00:03:45,166
♪ Because everything is not ♪
69
00:03:45,166 --> 00:03:47,000
♪ What it seems ♪♪
70
00:03:56,500 --> 00:03:59,625
[sighs]
Grounded for a month?
71
00:03:59,625 --> 00:04:01,708
What am I gonna do?
72
00:04:01,708 --> 00:04:04,875
I'm already so bored,
I'm in a place with books.
73
00:04:06,583 --> 00:04:08,458
That vending machine
was a great idea.
74
00:04:08,458 --> 00:04:10,583
I don't know why people
couldn't agree with me.
75
00:04:12,875 --> 00:04:17,583
"Hold for Friday's lesson.
Don't touch it, Alex."
76
00:04:17,583 --> 00:04:20,250
Hm. I don't remember
where this was hanging,
77
00:04:20,250 --> 00:04:22,125
so I don't know
what not to touch.
78
00:04:23,250 --> 00:04:24,875
Am I right, Alex?
79
00:04:24,875 --> 00:04:28,208
Well, at least I know
I can always count
on you to agree with me.
80
00:04:28,208 --> 00:04:30,208
Whoo! Go Team Alex!
81
00:04:35,458 --> 00:04:39,250
Whoa. That was weird.
82
00:04:39,250 --> 00:04:41,333
Well, you know what I say.
83
00:04:41,333 --> 00:04:43,000
When it's weird,
you gotta go into it.
84
00:04:45,708 --> 00:04:47,291
Hello?
85
00:04:51,416 --> 00:04:53,250
Huh. That's weird.
86
00:04:53,250 --> 00:04:56,708
Dad's chair is usually over
there, now it's over here.
87
00:04:56,708 --> 00:05:00,375
Ugh! [coughs] Either way,
it's just as dirty.
88
00:05:00,375 --> 00:05:01,708
[Harper] Alex!
89
00:05:01,708 --> 00:05:04,583
Alex, come on,
your mom wants to see you.
90
00:05:04,583 --> 00:05:07,375
Oh, Harper. Thank goodness
you're in here, too.
91
00:05:07,375 --> 00:05:10,375
OK, does everything
seem backwards to you?
92
00:05:10,375 --> 00:05:13,458
- Just your shirt.
- What?
93
00:05:13,458 --> 00:05:15,291
Oh, come on.
94
00:05:21,625 --> 00:05:24,000
Wow, this is so weird.
95
00:05:24,000 --> 00:05:26,458
The door is
usually over there.
96
00:05:26,458 --> 00:05:29,458
And those dead flies
are usually over there.
97
00:05:30,833 --> 00:05:32,625
Alex, is this
your vending machine?
98
00:05:32,625 --> 00:05:36,000
Ugh... Again?
Are we in reruns here?
99
00:05:36,000 --> 00:05:39,166
I've seen this one. This is the
part where you say I'm grounded.
100
00:05:39,166 --> 00:05:41,458
OK, if that's
what you want me to say.
101
00:05:41,458 --> 00:05:44,166
But I was gonna
say you're a genius!
102
00:05:44,166 --> 00:05:47,291
- Yeah, you are.
- Yeah.
103
00:05:49,708 --> 00:05:53,583
You were? So you don't
mind that I'm using this
104
00:05:53,583 --> 00:05:56,333
- to pay for my trip to Europe?
- That is my sister,
105
00:05:56,333 --> 00:05:59,333
always coming up with the
outside-the-box solutions.
You know something?
106
00:05:59,333 --> 00:06:02,375
- You are brilliant.
- I'm scared.
107
00:06:03,875 --> 00:06:06,125
She's right. This is scary!
108
00:06:06,125 --> 00:06:08,291
[groans] When the
machines take over,
109
00:06:08,291 --> 00:06:12,375
this is gonna come back
to bite us in the robot gas can.
110
00:06:12,375 --> 00:06:14,625
The machines aren't
gonna take over.
111
00:06:14,625 --> 00:06:17,166
- [both laugh]
- Wow!
112
00:06:17,166 --> 00:06:20,958
Man, don't worry. The robot
revolution isn't real.
113
00:06:20,958 --> 00:06:25,166
- Alex just said so.
- Wait, you're...
114
00:06:25,166 --> 00:06:26,708
You're all agreeing with me.
115
00:06:26,708 --> 00:06:28,416
Why are you agreeing with me?
116
00:06:28,416 --> 00:06:30,750
This is... It's a trap.
117
00:06:30,750 --> 00:06:34,000
Oh, it's not a trap.
Unless you want it to be.
118
00:06:34,000 --> 00:06:35,875
Wait, hold on.
119
00:06:37,000 --> 00:06:38,708
Holding on.
120
00:06:42,000 --> 00:06:44,708
So you're all just going to
agree with everything I say?
121
00:06:44,708 --> 00:06:47,583
Of course. When you
stepped through that mirror,
122
00:06:47,583 --> 00:06:49,750
this universe
became all about you.
123
00:06:49,750 --> 00:06:53,875
It's your own personal
"All About You-niverse."
124
00:06:56,083 --> 00:06:58,708
So it's like
my own magic mirror.
125
00:06:58,708 --> 00:07:01,083
- Yeah.
- Like in the
fairy tales and stuff?
126
00:07:01,083 --> 00:07:03,000
Yeah!
127
00:07:03,000 --> 00:07:07,291
Mirror mirror, on the wall,
who's the one about to fall?
128
00:07:10,458 --> 00:07:13,416
- [laughing]
- Hey, it was you, Justin.
129
00:07:13,416 --> 00:07:16,083
It was me! You were right.
Like always.
130
00:07:16,083 --> 00:07:18,416
Right, now slap
yourself silly.
131
00:07:19,458 --> 00:07:21,708
Oh! I feel silly.
132
00:07:21,708 --> 00:07:24,875
- [all laughing]
- Even sillier.
133
00:07:24,875 --> 00:07:28,208
- I love this place!
- [all laughing]
134
00:07:31,458 --> 00:07:34,291
Hey, boys.
I found some junk for you.
135
00:07:34,291 --> 00:07:36,958
A football phone,
a singing fish trophy
136
00:07:36,958 --> 00:07:40,833
and a toaster with a
four-year-old bagel stuck in it.
137
00:07:40,833 --> 00:07:43,708
Mom, hold on here.
This is an e-waste drive,
138
00:07:43,708 --> 00:07:46,083
all right, not some excuse
to get rid of Dad's stuff
139
00:07:46,083 --> 00:07:48,875
while he's on his yearly trip
to Jones Beach
with his buddy Pony Boy
140
00:07:48,875 --> 00:07:51,875
and their metal detectors.
141
00:07:51,875 --> 00:07:54,083
And it's going great.
We already got enough stuff
142
00:07:54,083 --> 00:07:57,083
to build a wise-cracking
sidekick for our
protector robot.
143
00:07:57,083 --> 00:07:58,875
- Yeah.
- He's gonna
say cool stuff like,
144
00:07:58,875 --> 00:08:01,875
[high-pitched] "Hang on.
It's about to get bumpy."
145
00:08:01,875 --> 00:08:03,958
Uh-uh-uh-uh... Ah!
146
00:08:03,958 --> 00:08:07,333
- [both laughing]
- Yes! Uh!
147
00:08:09,000 --> 00:08:11,166
Hey, guys. Check it out.
The class trip is gonna cover
148
00:08:11,166 --> 00:08:13,708
all the art centers
in Europe.
And when we're in Spain
149
00:08:13,708 --> 00:08:16,958
we get to have a siesta
in the middle of the afternoon.
150
00:08:16,958 --> 00:08:19,583
Art and naps.
Alex's two favorite things.
151
00:08:21,833 --> 00:08:24,375
And her family, of course.
152
00:08:24,375 --> 00:08:27,083
[scoffs] Who am I kidding?
I don't have to lie
to you people.
153
00:08:29,166 --> 00:08:31,291
It would be great
for her, huh?
154
00:08:31,291 --> 00:08:35,458
Maybe I should just
ground her up until the trip,
and then let her go.
155
00:08:35,458 --> 00:08:37,708
Travel is good for everybody.
156
00:08:37,708 --> 00:08:42,458
And by that, I mean
when Alex travels, it's good
for the rest of us. [laughs]
157
00:08:42,458 --> 00:08:45,333
You're right. I'm gonna
have a little talk with her.
158
00:08:45,333 --> 00:08:49,375
She needs to step out
into the world and learn
that her behavior
159
00:08:49,375 --> 00:08:51,250
isn't acceptable anywhere.
160
00:08:55,333 --> 00:08:57,458
I'm starting
to like this place.
161
00:08:57,458 --> 00:09:00,000
All of these backward words
make it easier for me
162
00:09:00,000 --> 00:09:02,166
to just focus
on the pictures.
163
00:09:02,166 --> 00:09:06,250
Gosh, look at all these
hungry people with money.
164
00:09:06,250 --> 00:09:08,458
My vending machine
is gonna make a fortune.
165
00:09:08,458 --> 00:09:11,833
I'll say it will. Everything
in here looks so good.
166
00:09:11,833 --> 00:09:15,500
I can't decide what to get.
Is there a button that says,
"All of the above"?
167
00:09:15,500 --> 00:09:18,166
Look, you're
holding up the line.
168
00:09:18,166 --> 00:09:22,583
Just get... the
batter-dipped pork rinds.
169
00:09:22,583 --> 00:09:26,000
- You love those.
- I do love batter-dipped
pork rinds.
170
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
When you're right,
you are right.
171
00:09:29,000 --> 00:09:32,333
[sighs] It is scary how
always right I am here.
172
00:09:32,333 --> 00:09:34,875
[screams]
173
00:09:34,875 --> 00:09:38,250
- What are you doing?
- Agreeing.
You said it was scary.
174
00:09:44,708 --> 00:09:47,958
- How's it going, Mirror Mom?
- Wonderful.
175
00:09:47,958 --> 00:09:50,375
Everybody is eating food
from your vending machine.
176
00:09:50,375 --> 00:09:54,000
I don't have to cook
or bus tables or do anything.
177
00:09:54,000 --> 00:09:56,875
Welcome to my world.
178
00:09:56,875 --> 00:10:00,708
In fact, thanks to you,
I have time for a hobby.
179
00:10:00,708 --> 00:10:02,583
Check it out.
180
00:10:02,583 --> 00:10:04,000
[strums guitar]
181
00:10:04,000 --> 00:10:06,625
♪ Alex is so good to us ♪
182
00:10:06,625 --> 00:10:08,250
♪ I don't have to make a fuss ♪
183
00:10:08,250 --> 00:10:10,000
♪ Everyone is on the bus ♪
184
00:10:10,000 --> 00:10:13,333
♪ 'Cause Alex is a genius ♪♪
185
00:10:13,333 --> 00:10:15,708
I approve of the message,
186
00:10:15,708 --> 00:10:18,750
so I'm gonna
ignore the delivery.
Come on, Mirror Harper, go.
187
00:10:21,208 --> 00:10:23,583
You see what happens
when people agree with me?
188
00:10:23,583 --> 00:10:26,083
It works out
perfectly for everyone.
189
00:10:26,083 --> 00:10:28,833
I should be queen
of everything.
190
00:10:28,833 --> 00:10:31,708
I don't have to ask
if you agree, because
I know that you do.
191
00:10:31,708 --> 00:10:33,083
[Theresa] Alex!
192
00:10:33,083 --> 00:10:36,000
Alex?
193
00:10:36,000 --> 00:10:38,083
I want to talk to you
about your class trip.
194
00:10:40,583 --> 00:10:41,875
Uh-oh.
195
00:10:53,708 --> 00:10:57,833
I can totally see why
people are always mistaking
me and Alex for sisters.
196
00:10:57,833 --> 00:10:59,583
Oh, Mom,
we're not even dressed the same.
197
00:10:59,583 --> 00:11:02,375
I can't believe you
bought this for one second.
198
00:11:02,375 --> 00:11:05,125
Alex! I have been looking
everywhere for you.
199
00:11:05,125 --> 00:11:07,000
You get come out
of there right now!
200
00:11:09,750 --> 00:11:13,458
Sounds like I'm in some trouble,
so I think I'm gonna stay here
for a while.
201
00:11:14,583 --> 00:11:16,583
Oh, no, you're not.
202
00:11:16,583 --> 00:11:19,250
She's not agreeing with you.
What's wrong with that lady?
203
00:11:19,250 --> 00:11:22,500
Harper? What...
204
00:11:24,875 --> 00:11:28,625
Alex Russo, you get out of there
or I'm coming in after you.
205
00:11:28,625 --> 00:11:31,583
Quick, Mirror Harper,
do something.
I don't wanna go back.
206
00:11:38,375 --> 00:11:40,125
Well, then.
207
00:11:40,125 --> 00:11:42,208
She can't get me now. Ha!
208
00:11:43,583 --> 00:11:44,875
Nope! And even better,
209
00:11:44,875 --> 00:11:46,166
you can't get back there.
210
00:11:47,833 --> 00:11:49,625
What do you mean
I can't get back there?
211
00:11:49,625 --> 00:11:52,416
The mirror is broken. You get
to stay with us forever.
212
00:11:52,416 --> 00:11:54,625
You were so right
to tell me to do that.
213
00:11:56,458 --> 00:11:58,833
Well, that went well.
214
00:12:01,125 --> 00:12:03,583
Now, I feel sick to my stomach.
215
00:12:03,583 --> 00:12:05,875
Well, you had
a lot of chips, dear.
216
00:12:19,416 --> 00:12:23,125
We have got to find a way
to get Alex out of
this broken mirror.
217
00:12:23,125 --> 00:12:24,833
We're never
gonna figure this out.
218
00:12:24,833 --> 00:12:26,625
I figured it out!
219
00:12:27,833 --> 00:12:29,583
I figured something out, too.
220
00:12:29,583 --> 00:12:31,375
Someone's a know-it-all.
221
00:12:31,375 --> 00:12:34,375
In order to fix
the broken mirror,
222
00:12:34,375 --> 00:12:36,833
you just need to take
the broken pieces and...
223
00:12:36,833 --> 00:12:40,458
Whoo! ...tape
them back together. What?!
224
00:12:42,708 --> 00:12:47,416
So you fix a magic mirror
the same way you fix
a regular mirror.
225
00:12:47,416 --> 00:12:51,083
Magic is lame.
226
00:12:51,083 --> 00:12:52,375
This is great news.
227
00:12:52,375 --> 00:12:54,708
If we work together,
we can get Alex back in no time.
228
00:12:54,708 --> 00:12:57,875
Uh-uh, guys.
Safety first.
229
00:12:57,875 --> 00:12:59,875
Come on. Put on
your safety gloves.
230
00:12:59,875 --> 00:13:01,875
For safety.
231
00:13:03,208 --> 00:13:06,750
[sighs] I am ready
to pick up some glass.
232
00:13:14,125 --> 00:13:17,375
Mom, if you're gonna
do that in every piece,
233
00:13:17,375 --> 00:13:19,208
this is gonna take forever.
234
00:13:19,208 --> 00:13:21,458
Justin, I was not
looking at myself.
235
00:13:21,458 --> 00:13:24,416
I was studying this piece
of glass so that I'll know
236
00:13:24,416 --> 00:13:26,875
what the other ones
are supposed to look like.
237
00:13:29,958 --> 00:13:31,708
It's a good piece.
238
00:13:37,250 --> 00:13:39,375
Mmm... Mm...
239
00:13:42,083 --> 00:13:44,500
Oh, my gosh, Zeke,
what happened to you?
240
00:13:44,500 --> 00:13:48,250
I can't stop eating these
batter-dipped pork rinds.
241
00:13:48,250 --> 00:13:52,250
I've had, like,
137 bags so far.
I buy two at a time.
242
00:13:52,250 --> 00:13:55,333
One for now and one
for when I'm waiting in line
to buy another two bags.
243
00:13:55,333 --> 00:14:00,083
Mirror Zeke,
stop eating those.
They're terrible for you.
244
00:14:00,083 --> 00:14:04,458
- And you hate them.
- You're right. I hate them!
245
00:14:04,458 --> 00:14:06,833
I liked them before
when you said I liked them,
but now that you mention it,
246
00:14:06,833 --> 00:14:10,083
- I hate them.
- That doesn't make any sense.
247
00:14:10,083 --> 00:14:12,583
You're right.
I don't make sense.
248
00:14:13,958 --> 00:14:16,291
No, I meant you should...
[groans]
249
00:14:16,291 --> 00:14:19,458
I should... ugh? [groans]
250
00:14:19,458 --> 00:14:22,875
- How's that?
- Pssht! Come on.
251
00:14:22,875 --> 00:14:26,833
Pssht! That was pretty good.
I can do... [groans]
252
00:14:26,833 --> 00:14:31,083
- Ugh!
- Mirror Mom, Mirror Zeke is in
desperate need of a diet soda.
253
00:14:31,083 --> 00:14:34,500
What in the weird?
Where are all the tables
254
00:14:34,500 --> 00:14:38,500
and the chairs and the
pile of dead flies?
255
00:14:38,500 --> 00:14:41,291
That stuff is all long gone.
256
00:14:41,291 --> 00:14:43,458
The Sub Station
went out of business.
257
00:14:43,458 --> 00:14:46,958
- What?! How?
- People liked your
vending machine so much
258
00:14:46,958 --> 00:14:48,500
they stopped buying
sandwiches from here.
259
00:14:48,500 --> 00:14:51,250
The new owners plan on opening
a jazz Pilates studio.
260
00:14:51,250 --> 00:14:53,000
They hired me
as the instructor.
261
00:14:53,000 --> 00:14:55,166
Jazz Pilates?
262
00:14:55,166 --> 00:14:57,208
Yeah, that sounds
like the best idea ever.
263
00:14:57,208 --> 00:14:59,208
It is the best idea ever!
264
00:14:59,208 --> 00:15:03,000
- Let's celebrate with a set
of Dixieland Spine Twists!
- All right!
265
00:15:06,583 --> 00:15:09,375
Alex, your plan worked out
perfectly, just like you said.
266
00:15:09,375 --> 00:15:12,500
No, it didn't.
It's called sarcasm.
Look it up.
267
00:15:12,500 --> 00:15:17,000
Will do. Let me run upstairs
and grab my dictionary.
How's that?
268
00:15:20,958 --> 00:15:23,500
This did not turn out
as well as I thought it would.
269
00:15:23,500 --> 00:15:26,583
I know what will make you
feel better, Ragtime Knee Sways!
270
00:15:26,583 --> 00:15:30,875
- All right!
- Ready, everybody?
And a one, two, three and four.
271
00:15:30,875 --> 00:15:33,875
One, two, three and four.
272
00:15:33,875 --> 00:15:35,625
[Alex] Mirror Mom,
273
00:15:35,625 --> 00:15:39,833
Mirror Justin is doing all kinds
of weird stuff down there and...
274
00:15:39,833 --> 00:15:43,875
Hello. Who are these people?
275
00:15:43,875 --> 00:15:46,416
They live with us now.
Since the restaurant shut down,
276
00:15:46,416 --> 00:15:48,875
we've had to rent out the
bedrooms for extra money.
277
00:15:48,875 --> 00:15:52,875
- You rented out my bedroom?
- Yeah, but don't worry.
You can still sleep there.
278
00:15:52,875 --> 00:15:54,708
You just have
to share it with Gilly.
279
00:15:54,708 --> 00:15:57,000
[laughs] You'll love her.
Look.
280
00:15:57,000 --> 00:15:59,333
She's an artist,
just like you!
281
00:16:01,166 --> 00:16:04,708
Aw, man! She's
cutting up my magazine.
282
00:16:05,708 --> 00:16:07,500
Man, this is just great.
283
00:16:07,500 --> 00:16:09,375
It is great. You see?
284
00:16:09,375 --> 00:16:12,291
Everything works out fine when
everyone just agrees with you.
285
00:16:12,291 --> 00:16:15,000
No, it doesn't.
This was a terrible mistake.
286
00:16:15,000 --> 00:16:18,375
In the regular universe,
this is the part where
you would do something, Mom.
287
00:16:18,375 --> 00:16:21,000
I'll do something if you
want me to do something.
288
00:16:21,000 --> 00:16:24,250
Remember, this is your
"All About You-niverse."
289
00:16:24,250 --> 00:16:27,875
- So do you want me
to do something?
- Yes.
290
00:16:27,875 --> 00:16:30,291
OK! Great!
291
00:16:30,291 --> 00:16:32,083
And...
292
00:16:32,083 --> 00:16:35,416
♪ Alex is always right
Alex is always right ♪
293
00:16:35,416 --> 00:16:37,291
♪ When she's right she's
right all day and night ♪
294
00:16:37,291 --> 00:16:39,000
♪ Yes, Alex is always right ♪♪
295
00:16:39,000 --> 00:16:42,333
But I'm wrong this time.
That's what I'm trying
to tell you.
296
00:16:42,333 --> 00:16:45,750
♪ But this time she's wrong
And that's what she's
trying to tell us ♪♪
297
00:16:45,750 --> 00:16:48,833
[groans]
I've got to get out of here.
298
00:16:48,833 --> 00:16:52,708
- And don't you sing about it.
- OK, my lips are sealed.
I promise.
299
00:16:52,708 --> 00:16:56,333
[humming]
300
00:16:56,333 --> 00:16:58,250
And no dancing!
301
00:17:03,291 --> 00:17:05,291
Well, that just
about does it.
302
00:17:05,291 --> 00:17:06,625
But there's still
a piece missing.
303
00:17:06,625 --> 00:17:09,000
If we don't find it, we'll
never be able to get Alex back.
304
00:17:09,000 --> 00:17:11,333
- Oh, I'm sure it'll turn up.
- That is so weird.
305
00:17:11,333 --> 00:17:15,458
It's very odd that
one piece is gone. Hm!
306
00:17:15,458 --> 00:17:17,708
We have to get Alex back
as soon as possible, don't we?
307
00:17:20,583 --> 00:17:23,625
Yes. Yes, we do.
But there's a problem.
308
00:17:23,625 --> 00:17:25,583
I don't know
where that piece is.
309
00:17:25,583 --> 00:17:28,083
There's no blame here,
Justin.
310
00:17:28,083 --> 00:17:33,000
Plus, we've already
counted Alex in the census,
so we're all clear here.
311
00:17:33,000 --> 00:17:35,083
- Who's up for a movie?
- I am.
312
00:17:35,083 --> 00:17:38,208
OK! I get it.
Here's what we're gonna do.
313
00:17:38,208 --> 00:17:42,458
I'm gonna turn off the lights,
and if somebody happens to know
where the missing piece is,
314
00:17:42,458 --> 00:17:46,833
they can just set it on the
table and walk away, blame free.
All right? OK.
315
00:17:46,833 --> 00:17:49,500
- It's so weird...
- The idea that you would...
316
00:17:49,500 --> 00:17:52,750
- [both stop talking]
- [glass rattling]
317
00:17:56,416 --> 00:17:58,583
You Russos are so predictable.
318
00:18:03,291 --> 00:18:06,291
- Why are you guys following me?
- Come on, Alex.
319
00:18:06,291 --> 00:18:09,833
Feel the joy of jazz Pilates
spreading through your core!
It's right there!
320
00:18:09,833 --> 00:18:13,375
- Miles Davis Lunges!
- Yeah!
321
00:18:16,458 --> 00:18:18,375
And a two!
322
00:18:20,625 --> 00:18:22,708
♪ Cheer up, Alex
No need to fear ♪
323
00:18:22,708 --> 00:18:24,708
♪ I can sing for 20 years ♪♪
324
00:18:24,708 --> 00:18:27,416
You guys are so
obnoxious and weird!
325
00:18:27,416 --> 00:18:29,250
[gasps] She's right!
326
00:18:29,250 --> 00:18:31,000
[all] ♪ We are so obnoxious
and weird ♪
327
00:18:31,000 --> 00:18:33,500
Everybody!
328
00:18:33,500 --> 00:18:35,958
♪ We are so
obnoxious and weird
We are so obnoxious ♪♪
329
00:18:35,958 --> 00:18:38,500
Could you possibly
learn a new tune?
330
00:18:42,583 --> 00:18:45,833
Oh, my gosh. Look!
It's my real family.
331
00:18:45,833 --> 00:18:48,166
- They fixed the mirror.
- Alex! Get over here
332
00:18:48,166 --> 00:18:50,166
before your family
changes their minds.
333
00:18:51,583 --> 00:18:53,833
Later, obnoxious weirdoes.
334
00:18:56,375 --> 00:18:58,458
Oh, no. It didn't work.
335
00:18:58,458 --> 00:19:00,583
You're still dressed
for jazz Pilates.
336
00:19:00,583 --> 00:19:04,583
Jazz Pilates?
I'm going to the gym.
337
00:19:04,583 --> 00:19:06,708
Although, jazz Pilates
sounds interesting.
338
00:19:07,958 --> 00:19:09,958
Alex, honey, you're back!
339
00:19:09,958 --> 00:19:13,208
Yes, and the mirror
is OK, too.
340
00:19:13,208 --> 00:19:14,583
[crackling]
341
00:19:14,583 --> 00:19:16,000
[shattering]
342
00:19:17,833 --> 00:19:21,708
I think that may have
been the thing I wasn't
supposed to touch.
343
00:19:21,708 --> 00:19:24,750
- We were so worried about you.
- You were?
344
00:19:24,750 --> 00:19:28,208
Well, I was. Your mom's been
trying on your clothes all day.
345
00:19:30,250 --> 00:19:34,166
Well, that was
an interesting time.
346
00:19:34,166 --> 00:19:37,083
Now, once I get this upstairs
and put it on my tape ball,
347
00:19:37,083 --> 00:19:41,416
- this will have been
a very productive day.
- Uh, not so fast.
348
00:19:41,416 --> 00:19:44,375
You are not going anywhere,
let alone Europe.
349
00:19:44,375 --> 00:19:47,958
Listen, you are still
grounded for taking
money from the cash register
350
00:19:47,958 --> 00:19:51,250
to buy that vending machine.
And you're extra grounded
351
00:19:51,250 --> 00:19:53,208
for sneaking out when you
knew that you were grounded.
352
00:19:53,208 --> 00:19:55,708
And you are extra bonus
grounded for sneaking out
353
00:19:55,708 --> 00:19:58,166
into a magical
alternate universe.
354
00:20:00,208 --> 00:20:02,458
You're right, Mom. I'm sorry.
That was a dumb idea.
355
00:20:02,458 --> 00:20:05,875
Well, that's be...
Wait a minute.
356
00:20:07,291 --> 00:20:08,958
What part of it
was a dumb idea?
357
00:20:08,958 --> 00:20:13,458
- All of it.
- Wow. That was easy.
358
00:20:13,458 --> 00:20:15,708
- What happened to you in there?
- Ugh...
359
00:20:15,708 --> 00:20:19,708
There was this mirror family,
and Mirror Mom would
not stop playing the...
360
00:20:19,708 --> 00:20:23,416
You know, it's not
really important
what happened in there.
361
00:20:23,416 --> 00:20:27,125
I learned that sometimes
it's good
362
00:20:27,125 --> 00:20:29,458
you don't agree with me.
363
00:20:29,458 --> 00:20:33,458
I may not always know
what's right, but at least
I'm surrounded by people who do.
364
00:20:34,583 --> 00:20:36,333
Mija.
365
00:20:37,750 --> 00:20:39,458
Don't worry.
I will figure out a way
366
00:20:39,458 --> 00:20:41,500
to pay back all the money
I took from the register.
367
00:20:41,500 --> 00:20:43,625
OK.
368
00:20:46,208 --> 00:20:48,208
Check your purses.
I'll check my wallet.
369
00:20:56,166 --> 00:20:59,375
[sighs] It's good to
have you back, old friend.
370
00:20:59,375 --> 00:21:01,208
Aw, it's good to have
you back, too, buddy.
371
00:21:01,208 --> 00:21:03,375
I'm gonna miss you
when I go to Europe.
372
00:21:03,375 --> 00:21:04,708
Oh, hey, Harper.
373
00:21:08,000 --> 00:21:11,333
Wait, were you talking
to me or to the magazine?
374
00:21:11,333 --> 00:21:13,958
[laughs]
375
00:21:13,958 --> 00:21:16,375
To you, of course.
376
00:21:16,375 --> 00:21:19,083
Talking to a magazine.
That's just weird.
377
00:21:23,750 --> 00:21:26,083
I've missed you so much.
28803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.