All language subtitles for Wizards of Waverly Place_S03E24_Wizards vs_ Finkles.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:04,250 Hey, guys! How's it going? So, check it out: 2 00:00:04,250 --> 00:00:06,416 Mom sent more photos of possible beaches 3 00:00:06,416 --> 00:00:07,875 for this year's family photo. 4 00:00:07,875 --> 00:00:10,708 So, wait, we're supposed to go to a place we never go 5 00:00:10,708 --> 00:00:13,250 and put our arms around each other like we never do, 6 00:00:13,250 --> 00:00:14,833 just to have a picture we can send 7 00:00:14,833 --> 00:00:16,750 to people we don't like, anyway? 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,875 This year, there's a record number of families 9 00:00:18,875 --> 00:00:20,125 we don't like to send 'em to. 10 00:00:21,625 --> 00:00:24,125 Alex, the annual barefoot family portrait on the beach 11 00:00:24,125 --> 00:00:27,458 is very important. I recently started painting my toenails 12 00:00:27,458 --> 00:00:30,375 in the off chance that I could get in this year's picture? 13 00:00:32,500 --> 00:00:35,500 Of course you can, Harper. You're a Russo now. 14 00:00:35,500 --> 00:00:36,708 Oh, my gosh! 15 00:00:36,708 --> 00:00:39,416 What am I gonna wear? 'Cause this is so drab. 16 00:00:41,333 --> 00:00:43,708 I need something that says Russo. 17 00:00:43,708 --> 00:00:45,333 Oh! I know. I'll wear that dress 18 00:00:45,333 --> 00:00:47,458 that says "Russo" all over it. 19 00:00:48,875 --> 00:00:54,583 That I happened to have made before I ever knew you people. 20 00:00:55,708 --> 00:00:56,708 Duh! 21 00:01:04,500 --> 00:01:07,166 And this is us: making an entrance! 22 00:01:07,166 --> 00:01:10,625 And this is us: shaking an entrance! 23 00:01:12,583 --> 00:01:16,250 [singing] ♪ And cue the applause! ♪ 24 00:01:18,875 --> 00:01:20,458 Mom? Dad? 25 00:01:21,583 --> 00:01:23,833 Please, buddy. We weren't finished. 26 00:01:25,125 --> 00:01:27,250 Yeah, but my life is. 27 00:01:27,250 --> 00:01:30,125 [up-tempo music playing] 28 00:01:35,000 --> 00:01:38,416 ♪ My name is Marty I'm the pops of the Finkles ♪ 29 00:01:38,416 --> 00:01:41,708 ♪ And I'm Elaine I'm the tops of the Finkles ♪ 30 00:01:41,708 --> 00:01:44,833 ♪ A dash of pizzazz and a sprinkle of Finkle ♪ 31 00:01:44,833 --> 00:01:46,583 ♪ Is all that you will need ♪ 32 00:01:46,583 --> 00:01:48,500 ♪ To make this whole night twinkle ♪ 33 00:01:48,500 --> 00:01:49,958 ♪ So, come one, come all ♪ 34 00:01:49,958 --> 00:01:51,875 ♪ Give a snap and a winkle ♪ 35 00:01:51,875 --> 00:01:57,458 ♪ For the smallest of all, and my favorite Finkle ♪ 36 00:01:57,458 --> 00:01:59,083 [clearing throat] 37 00:01:59,083 --> 00:02:01,833 I don't want to. 38 00:02:03,833 --> 00:02:07,458 Please, buddy. Come on! 39 00:02:09,875 --> 00:02:13,208 ♪ I'm Harper Finkle the dinkiest Finkle ♪ 40 00:02:13,208 --> 00:02:14,708 ♪ More smiles, sweets and cutes ♪ 41 00:02:14,708 --> 00:02:17,125 ♪ Than you could ever thinkle ♪ 42 00:02:17,125 --> 00:02:23,000 ♪ Lights, camera, Finkle! ♪ 43 00:02:23,000 --> 00:02:26,500 ♪ And cue the applause ♪♪ 44 00:02:26,500 --> 00:02:28,583 [light clapping] 45 00:02:28,583 --> 00:02:32,875 Oh, you guys are so much better than I remember. 46 00:02:36,375 --> 00:02:38,375 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 47 00:02:38,375 --> 00:02:40,458 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 48 00:02:40,458 --> 00:02:42,500 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 49 00:02:42,500 --> 00:02:44,375 ♪ Yes, please ♪ 50 00:02:44,375 --> 00:02:46,125 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 51 00:02:46,125 --> 00:02:47,875 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 52 00:02:47,875 --> 00:02:50,583 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 53 00:02:50,583 --> 00:02:52,083 ♪ That's what I said ♪ 54 00:02:52,083 --> 00:02:55,250 ♪ Everything is not what it seems ♪ 55 00:02:55,250 --> 00:02:59,250 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 56 00:02:59,250 --> 00:03:02,875 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 57 00:03:02,875 --> 00:03:07,458 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 58 00:03:07,458 --> 00:03:10,708 ♪ Everything is not what it seems ♪ 59 00:03:10,708 --> 00:03:14,875 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 60 00:03:14,875 --> 00:03:18,208 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 61 00:03:18,208 --> 00:03:21,375 ♪ Because everything is not ♪ 62 00:03:22,500 --> 00:03:24,500 ♪ What it seems ♪♪ 63 00:03:26,708 --> 00:03:28,583 Well, this is certainly a surprise. 64 00:03:28,583 --> 00:03:29,875 You're tellin' me. 65 00:03:29,875 --> 00:03:31,708 Why aren't you guys in Pittsburgh? 66 00:03:31,708 --> 00:03:33,208 Well, you'll be pleased to know 67 00:03:33,208 --> 00:03:35,333 that we're here to audition for a gig... 68 00:03:35,333 --> 00:03:38,208 ...of the paid variety, no less. 69 00:03:38,208 --> 00:03:40,958 That's great. 35 years on the edge of show business 70 00:03:40,958 --> 00:03:42,750 has finally paid off. 71 00:03:42,750 --> 00:03:44,875 Paid off in spades. 72 00:03:44,875 --> 00:03:47,458 And diamonds and clubs and hearts 73 00:03:47,458 --> 00:03:48,875 and the rest of those jokers. 74 00:03:48,875 --> 00:03:50,708 We're aces, I tell ya! 75 00:03:50,708 --> 00:03:52,208 [giggling] 76 00:03:52,208 --> 00:03:54,000 Paid off for you too, buddy. 77 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 You're back in. Just like the old days! 78 00:03:56,000 --> 00:03:58,250 Wait, stop. I can't work a gig with you guys. 79 00:03:58,250 --> 00:03:59,875 I live here now. 80 00:03:59,875 --> 00:04:01,708 We're even putting her in the family photo. 81 00:04:01,708 --> 00:04:05,625 [gasping] We finally have enough people for a human pyramid. 82 00:04:07,708 --> 00:04:09,250 Come on, buddy. 83 00:04:09,250 --> 00:04:11,458 The Finkles are gonna be putting butts in the seats 84 00:04:11,458 --> 00:04:15,125 for Black Sea Railways in Romania! 85 00:04:15,125 --> 00:04:18,750 ♪ Lights, camera, Finkle! ♪ 86 00:04:18,750 --> 00:04:20,166 In Romania! 87 00:04:22,125 --> 00:04:25,291 ♪ And cue the applause ♪♪ 88 00:04:27,000 --> 00:04:28,708 Sorry, that's just really catchy. 89 00:04:29,875 --> 00:04:32,000 Wait. You can't just waltz back into my life... 90 00:04:32,000 --> 00:04:34,833 Harper, can I talk to you for a minute, please? 91 00:04:34,833 --> 00:04:37,000 - B-R-B. - Gesundheit. 92 00:04:37,000 --> 00:04:38,583 Ah... 93 00:04:42,625 --> 00:04:45,375 OK, how can you not want to go to Romania? 94 00:04:45,375 --> 00:04:47,458 Your parents are so fun. 95 00:04:47,458 --> 00:04:50,250 I mean, look at their ironic clothes and hairstyles. 96 00:04:54,958 --> 00:04:57,000 It's not ironic, it's tragic. 97 00:04:57,000 --> 00:04:59,291 Where do they get their sense of dress? 98 00:05:00,500 --> 00:05:03,000 OK, well, what about how they make everything a joke? 99 00:05:03,000 --> 00:05:05,083 Yeah, try living with them for a few years. 100 00:05:05,083 --> 00:05:07,583 He's been making fun of how old I am since I was seven. 101 00:05:07,583 --> 00:05:09,250 Seven! 102 00:05:11,708 --> 00:05:13,458 We're really sorry to take your little lady 103 00:05:13,458 --> 00:05:14,708 away from you like this. 104 00:05:15,583 --> 00:05:17,208 What are you talking about? 105 00:05:17,208 --> 00:05:19,083 Word on the street is you two lovebirds 106 00:05:19,083 --> 00:05:21,000 are quite a big ticket item. 107 00:05:21,000 --> 00:05:23,208 Oh! 108 00:05:24,875 --> 00:05:26,500 Me and Harper? 109 00:05:26,500 --> 00:05:29,458 Uh, no, sorry. Harper is dating Zeke. 110 00:05:29,458 --> 00:05:33,875 - Zeke Beakerman. - Zeke Beak-erman? It rhymes! 111 00:05:33,875 --> 00:05:35,458 [laughing] 112 00:05:35,458 --> 00:05:37,416 Must be a stage name. 113 00:05:37,416 --> 00:05:39,291 The last thing we need is for our daughter 114 00:05:39,291 --> 00:05:41,750 to date another "Johnny Stage Door." 115 00:05:41,750 --> 00:05:44,000 Being a couple of loose cannon, undependable, 116 00:05:44,000 --> 00:05:45,083 showbiz-types ourselves, 117 00:05:45,083 --> 00:05:47,000 we were hoping our daughter 118 00:05:47,000 --> 00:05:49,416 would wind up with some nice, boring, 119 00:05:49,416 --> 00:05:51,291 accountable square like yourself. 120 00:05:56,000 --> 00:05:57,333 Dad... 121 00:05:57,333 --> 00:05:59,166 Did they just call me a boring square? 122 00:05:59,166 --> 00:06:02,333 Well, you are sort of... a square. 123 00:06:02,333 --> 00:06:04,333 - Wha...? - I mean that in the best way. 124 00:06:04,333 --> 00:06:06,291 - I... - Like, you're not afraid to be yourself. 125 00:06:06,291 --> 00:06:08,833 You know... a boring square. 126 00:06:08,833 --> 00:06:12,208 Everyone thinks I'm a boring square? 127 00:06:12,208 --> 00:06:14,625 [scoffing, laughing] 128 00:06:14,625 --> 00:06:17,333 They are not going to believe this down at the Hobby Shop. 129 00:06:17,333 --> 00:06:20,208 [chuckling] I can hear 'em laughing now. 130 00:06:24,458 --> 00:06:27,208 Finkles, I got a question for you. 131 00:06:27,208 --> 00:06:30,333 Would you ever make your kids take a lame family photo 132 00:06:30,333 --> 00:06:33,458 - while wearing the same clothes? - It's not lame, Alex. 133 00:06:33,458 --> 00:06:35,333 It's a family tradition. 134 00:06:35,333 --> 00:06:37,208 The Finkles have a family tradition, too. 135 00:06:37,208 --> 00:06:39,208 It's called, whoever falls asleep first 136 00:06:39,208 --> 00:06:41,333 gets a mustache drawn on your face. 137 00:06:41,333 --> 00:06:43,125 Guilty as charged! 138 00:06:43,125 --> 00:06:44,708 I'm a napper. 139 00:06:44,708 --> 00:06:47,291 You guys are awesome. 140 00:06:47,291 --> 00:06:49,958 If Harper doesn't want to be in your act, I'll do it. 141 00:06:49,958 --> 00:06:51,625 Wow. You'll do anything 142 00:06:51,625 --> 00:06:53,458 to get out of realizing your brother's dream 143 00:06:53,458 --> 00:06:56,375 of forming a family pyramid in the sand, won't you? 144 00:06:56,375 --> 00:06:57,833 Pretty much. 145 00:06:59,291 --> 00:07:02,375 "Alex Finkle" sure sounds swell to me. 146 00:07:02,375 --> 00:07:03,625 Is this OK with you, buddy? 147 00:07:03,625 --> 00:07:04,958 Well, I don't wanna do it. 148 00:07:04,958 --> 00:07:06,625 I'm really loving being a Russo. Oh... 149 00:07:06,625 --> 00:07:08,875 Hey, can I be the top of the human pyramid? 150 00:07:10,708 --> 00:07:12,958 Sold! Welcome to the Finkles, buddy. 151 00:07:12,958 --> 00:07:14,625 Rehearsal's at one o'clock. 152 00:07:14,625 --> 00:07:17,500 And this is us making an exit. 153 00:07:17,500 --> 00:07:22,250 [up-tempo music playing] 154 00:07:22,250 --> 00:07:24,416 Hey, be sure to turn that thing off when we're gone. 155 00:07:24,416 --> 00:07:26,208 Don't want to waste the batteries! 156 00:07:32,291 --> 00:07:33,583 [music clicks off] 157 00:07:34,708 --> 00:07:37,333 Well, Alex, that was... 158 00:07:37,333 --> 00:07:39,875 I don't think you know what you're getting yourself into. 159 00:07:39,875 --> 00:07:41,458 I'll be fine. I mean... 160 00:07:41,458 --> 00:07:43,000 You like being a Russo so much, 161 00:07:43,000 --> 00:07:45,500 it'll be cool for me to try and be a Finkle for awhile. 162 00:07:45,500 --> 00:07:49,000 - Do you even know where Romania is? - [scoffing] 163 00:07:49,000 --> 00:07:53,083 Yes. It's in Rome. Duh! 164 00:07:53,083 --> 00:07:55,000 I know my states. 165 00:07:56,125 --> 00:07:58,625 - She's right, you know. - No, she's not. 166 00:07:58,625 --> 00:08:01,875 Thank you, Mr. and Mrs. D in geography. 167 00:08:01,875 --> 00:08:05,458 Romania is a country in Eastern Europe 168 00:08:05,458 --> 00:08:08,458 that's full of gymnasts and vampires. 169 00:08:09,458 --> 00:08:11,083 Gymnasts and vampires? 170 00:08:11,083 --> 00:08:14,458 Maybe Justin can come with and find a new girlfriend. 171 00:08:14,458 --> 00:08:16,875 Hey, I'm getting the Finkle rhythm down. 172 00:08:16,875 --> 00:08:20,000 ♪ And cue the applause ♪♪ 173 00:08:29,083 --> 00:08:31,583 I don't know what to do about Alex without Theresa here. 174 00:08:31,583 --> 00:08:33,625 I mean, Theresa always tells me what to do. 175 00:08:33,625 --> 00:08:35,708 Well, can't you just tell Alex she can't go? 176 00:08:35,708 --> 00:08:36,708 You're her Dad. 177 00:08:37,583 --> 00:08:39,458 [scoffing chuckle] 178 00:08:41,583 --> 00:08:43,833 Well, Dad, whatever you tell her to do, 179 00:08:43,833 --> 00:08:45,375 she's just gonna do the opposite. 180 00:08:45,375 --> 00:08:47,208 Unless she knows what you're gonna do 181 00:08:47,208 --> 00:08:50,166 and then she'll do the opposite of that. 182 00:08:50,166 --> 00:08:53,875 So, we gotta find something that's not opposite. 183 00:08:56,458 --> 00:08:57,458 [scoffing chuckle] 184 00:08:59,166 --> 00:09:00,875 Max is right. 185 00:09:00,875 --> 00:09:03,458 We'll use reverse psychology. We'll tell her she has to go, 186 00:09:03,458 --> 00:09:05,416 and then she won't want to. 187 00:09:05,416 --> 00:09:06,583 That could work. 188 00:09:07,708 --> 00:09:09,458 Good idea, Max. Thanks for your help. 189 00:09:11,416 --> 00:09:14,458 Harper, Justin told me what your parents said. 190 00:09:14,458 --> 00:09:15,833 And you don't have to worry. 191 00:09:15,833 --> 00:09:18,125 I'm going to turn myself into the boring loser 192 00:09:18,125 --> 00:09:19,708 that your parents want me to be. 193 00:09:21,625 --> 00:09:23,583 They didn't say "boring loser." 194 00:09:24,875 --> 00:09:26,500 No, but they were thinking it. 195 00:09:27,750 --> 00:09:29,875 Or at least I was. 196 00:09:31,291 --> 00:09:34,000 Why does everyone think that I'm a boring loser? 197 00:09:34,000 --> 00:09:37,208 I am just as engaging and entertaining as Zeke. 198 00:09:37,208 --> 00:09:40,083 Whoa, bro, not so fast. 199 00:09:40,083 --> 00:09:42,083 Are you the captain of three different clogging teams? 200 00:09:42,083 --> 00:09:44,125 I don't think so! 201 00:09:44,125 --> 00:09:48,625 Oh, no! I didn't think about how cool my clogging comes across. 202 00:09:48,625 --> 00:09:51,166 [groaning] He is interesting! 203 00:09:53,833 --> 00:09:55,875 Zeke, wait. Let's talk about this. 204 00:09:55,875 --> 00:09:58,583 No, no. If your parents want me to change, 205 00:09:58,583 --> 00:09:59,875 then I'm gonna change. 206 00:09:59,875 --> 00:10:02,208 Starting today, I'm gonna somehow suppress my urge 207 00:10:02,208 --> 00:10:05,458 to do a Double Stomp, followed by the Mountain Goat. 208 00:10:05,458 --> 00:10:06,875 [whimpering] 209 00:10:11,250 --> 00:10:14,833 All right. Later, Russos. This Finkle's gotta get to rehearsal. 210 00:10:14,833 --> 00:10:17,708 Alex... I just wanted you to know that 211 00:10:17,708 --> 00:10:21,375 we all want you to go to Romania with the Finkles. 212 00:10:22,833 --> 00:10:24,000 OK. Love you. Bye. 213 00:10:27,416 --> 00:10:29,375 Dad, that wasn't opposite enough. 214 00:10:29,375 --> 00:10:31,125 You should have said something like: 215 00:10:31,125 --> 00:10:35,708 "We want you to go to Finkles with Romania." 216 00:10:36,708 --> 00:10:38,708 [scoffing chuckle] 217 00:10:48,375 --> 00:10:51,000 Hey, guys, I thought of something I can do in the act. 218 00:10:51,000 --> 00:10:52,458 Watch this. 219 00:10:52,458 --> 00:10:54,458 [simple drumroll plays] 220 00:10:56,166 --> 00:10:57,333 Pretty good, huh? 221 00:10:57,333 --> 00:10:59,458 I think it's gonna pull the whole show together. 222 00:10:59,458 --> 00:11:00,875 [drumroll plays] 223 00:11:02,458 --> 00:11:03,500 [together] Hacky. 224 00:11:03,500 --> 00:11:05,458 And you're late for rehearsal, buddy. 225 00:11:05,458 --> 00:11:07,291 Only a couple of minutes. 226 00:11:07,291 --> 00:11:10,500 Show biz minutes are a million times more precious than regular people minutes. 227 00:11:11,875 --> 00:11:14,000 Sorry. I didn't know. 228 00:11:14,000 --> 00:11:16,458 You guys are a lot more serious than I thought. 229 00:11:16,458 --> 00:11:17,708 You wanna be part of this outfit, 230 00:11:17,708 --> 00:11:19,583 you gotta fly on the straight and narrow. 231 00:11:19,583 --> 00:11:21,583 You wanna be part of this outfit, don't you? 232 00:11:23,333 --> 00:11:26,625 A couple of regular people minutes ago I did. 233 00:11:27,583 --> 00:11:29,458 Well, you better decide, 234 00:11:29,458 --> 00:11:31,375 'cause this crazy show biz shebang 235 00:11:31,375 --> 00:11:33,500 is a whole lot of blood and sweat. 236 00:11:33,500 --> 00:11:35,833 But, if you do it right, you get the laughs, 237 00:11:35,833 --> 00:11:39,750 you get the fame and the moola! 238 00:11:41,375 --> 00:11:43,708 Well, fame and moola sounds good. 239 00:11:43,708 --> 00:11:45,875 Actually, "moola" sounds gross. 240 00:11:45,875 --> 00:11:48,500 Sounds something like a French cow would say. 241 00:11:48,500 --> 00:11:51,083 "Moo-la-la." 242 00:11:51,958 --> 00:11:55,458 Yeah? Yeah? Nothing? Really? 243 00:11:55,458 --> 00:11:56,708 You got moxie, buddy. 244 00:11:58,333 --> 00:12:00,291 In fact, that's your new name... 245 00:12:00,291 --> 00:12:02,416 Moxie Finkle! 246 00:12:02,416 --> 00:12:04,708 Try it on for size. Walk it around a bit. 247 00:12:06,083 --> 00:12:09,625 "Moxie?" Sounds like a dog's name. 248 00:12:09,625 --> 00:12:11,833 What's next? Do I get my own squeaky toy? 249 00:12:11,833 --> 00:12:14,208 Too much lip. That's it. She's out! 250 00:12:14,208 --> 00:12:17,208 Aw, come on, Marty. Give the rookie a break. 251 00:12:17,208 --> 00:12:19,291 Nope. I'm done with her. 252 00:12:19,291 --> 00:12:21,708 Sorry, I tried. Hit the road. 253 00:12:21,708 --> 00:12:26,083 And if you hurry, you might make that little family photo shoot. 254 00:12:26,083 --> 00:12:28,291 Smile big, sad clown. 255 00:12:29,458 --> 00:12:31,000 Looks like we've gotta replace her. 256 00:12:31,000 --> 00:12:32,708 Hey, buddy, how about telling Harper 257 00:12:32,708 --> 00:12:35,708 - to hightail it over here. - Harper? 258 00:12:35,708 --> 00:12:38,000 She's kind of happy not doing this. 259 00:12:38,000 --> 00:12:40,416 Harper doesn't care about being happy. 260 00:12:40,416 --> 00:12:42,875 Harper cares about making other people happy. 261 00:12:42,875 --> 00:12:45,500 She's a Finkle! 262 00:12:47,625 --> 00:12:51,000 All right... I'll be Moxie Finkle. 263 00:12:51,000 --> 00:12:53,833 Well, as long as we know who's calling the shots now, 264 00:12:53,833 --> 00:12:55,333 let's get back to business. 265 00:12:55,333 --> 00:12:58,708 We only got this place booked for nine more hours. 266 00:12:58,708 --> 00:13:01,875 - What? Nine hours? - Yeah. 267 00:13:01,875 --> 00:13:03,583 It's gonna take you at least six hours 268 00:13:03,583 --> 00:13:05,416 to learn how to play the ukulele. 269 00:13:05,416 --> 00:13:08,625 And two more to do it while you're juggling. 270 00:13:08,625 --> 00:13:11,500 That only leaves one hour to learn all your lines. 271 00:13:13,750 --> 00:13:17,000 Homework? I thought this was gonna be fun. 272 00:13:26,708 --> 00:13:28,458 OK. Alex is on her way home. 273 00:13:28,458 --> 00:13:30,083 If we don't come up with a new plan quick, 274 00:13:30,083 --> 00:13:32,250 she's gonna be ending every sentence for the rest of her life with: 275 00:13:32,250 --> 00:13:35,375 ♪ And cue the applause! ♪♪ 276 00:13:37,208 --> 00:13:40,458 Theresa won't like me even more if her family picture is ruined 277 00:13:40,458 --> 00:13:44,708 because one of her family members is living on a train in Romania. 278 00:13:44,708 --> 00:13:47,833 And not the family member she'd be OK with. 279 00:13:53,375 --> 00:13:55,125 I'm telling Justin. 280 00:13:57,833 --> 00:14:00,416 OK, what would Theresa do in this situation? 281 00:14:00,416 --> 00:14:03,416 Well... Mom and Alex usually have these 282 00:14:03,416 --> 00:14:06,000 heart-to-heart girl-talk kind of things by themselves. 283 00:14:06,000 --> 00:14:07,958 Out on the terrace. That's where they do it. 284 00:14:07,958 --> 00:14:09,708 You're right again, Max. 285 00:14:09,708 --> 00:14:11,708 And since you're so good at filling in for Mom, 286 00:14:11,708 --> 00:14:12,875 why don't you do that? 287 00:14:14,166 --> 00:14:15,458 Why not Harper? She's a girl. 288 00:14:15,458 --> 00:14:19,583 Oh... Harper's been completely useless in this situation. 289 00:14:22,875 --> 00:14:26,125 I'd be upset, but you saying that to my face like that...? 290 00:14:26,125 --> 00:14:28,583 It makes me feel like I'm part of this family. 291 00:14:29,583 --> 00:14:30,583 [door opening] 292 00:14:30,583 --> 00:14:32,750 [groaning] I'm exhausted. 293 00:14:32,750 --> 00:14:35,708 All right, here she is. Go girl-talk it up. 294 00:14:38,625 --> 00:14:39,750 Alex? 295 00:14:41,125 --> 00:14:44,000 Can I talk to you out on the terrace, please? 296 00:14:48,458 --> 00:14:50,166 Well, that's weird, so yeah. 297 00:14:58,125 --> 00:15:01,833 Come on. You and Mom usually stand over here 298 00:15:01,833 --> 00:15:03,583 and look out over the city. 299 00:15:08,583 --> 00:15:10,958 So listen, mija, 300 00:15:10,958 --> 00:15:13,708 when we were saying you should go to Romania before, 301 00:15:13,708 --> 00:15:15,583 we were really saying you shouldn't go. 302 00:15:15,583 --> 00:15:18,208 Max, I know. Reverse psychology. I got it. 303 00:15:18,208 --> 00:15:20,000 Right. So, now I'm saying you shouldn't go. 304 00:15:20,000 --> 00:15:22,250 I'm not. I already decided how I'm getting of it. 305 00:15:22,250 --> 00:15:24,250 - So, you're not going? - No. 306 00:15:25,000 --> 00:15:26,416 Oh, I got you. 307 00:15:26,416 --> 00:15:29,416 [chuckling] So you're using reverse psychology on me. 308 00:15:29,416 --> 00:15:31,208 No, I'm really not going. 309 00:15:31,208 --> 00:15:33,000 The more you say you're not going, 310 00:15:33,000 --> 00:15:34,875 the more I know you actually are going. 311 00:15:37,583 --> 00:15:38,625 Good talk, Max. 312 00:15:40,458 --> 00:15:42,708 But wait, Alex, we were supposed to hug now. 313 00:15:45,625 --> 00:15:48,458 My little girl is growing up so fast. 314 00:15:48,458 --> 00:15:50,166 What happened? What happened? 315 00:15:50,166 --> 00:15:52,583 She went upstairs and didn't tell us what she's doing. 316 00:15:52,583 --> 00:15:56,458 Well, she's going. She's definitely going. 317 00:15:56,458 --> 00:16:00,583 - She didn't even hug me. - Oh, no. 318 00:16:00,583 --> 00:16:02,416 What are we gonna do now? 319 00:16:02,416 --> 00:16:04,583 Well, I've lived with you Russos for some time now 320 00:16:04,583 --> 00:16:06,250 and it seems like most of your problems 321 00:16:06,250 --> 00:16:07,875 are solved right after chaos. 322 00:16:07,875 --> 00:16:10,291 So, maybe that's what we should do. We need chaos. 323 00:16:10,291 --> 00:16:11,708 [together] Right. 324 00:16:11,708 --> 00:16:14,458 Chaos could blow the audition for Alex. 325 00:16:14,458 --> 00:16:17,416 See, she's not that useless. 326 00:16:17,416 --> 00:16:19,250 Aw, thanks for the compliment. 327 00:16:19,250 --> 00:16:21,583 I can hear you when you when you do the... that, yeah. 328 00:16:30,625 --> 00:16:34,083 Did Alex get into Mommy's makeup again? 329 00:16:36,333 --> 00:16:37,833 OK, good, so it's working. 330 00:16:37,833 --> 00:16:40,875 I'm off to go blow my audition. It's go time or no time! 331 00:16:42,583 --> 00:16:44,625 Why would you sabotage the audition? 332 00:16:44,625 --> 00:16:46,708 Because I don't want to go to Romania anymore. 333 00:16:46,708 --> 00:16:49,333 Oh, so you'd rather be a Russo than a Finkle? 334 00:16:49,333 --> 00:16:50,875 I know. Weird, right? 335 00:16:52,000 --> 00:16:55,125 Turns out the Finkles really stink-le. 336 00:16:55,125 --> 00:16:56,125 [chuckles] 337 00:16:57,416 --> 00:16:59,125 All right, well, now it's a toss up. 338 00:17:00,333 --> 00:17:03,458 The truth is, if I don't go, Harper has to go. 339 00:17:03,458 --> 00:17:06,416 And I don't want her to leave. So, the only solution is 340 00:17:06,416 --> 00:17:08,166 to ruin it so nobody can go. 341 00:17:08,166 --> 00:17:11,750 Well, if there is one thing you're really good at, it's ruining things. 342 00:17:11,750 --> 00:17:13,458 Aw, thank you. 343 00:17:17,583 --> 00:17:22,416 ♪ And the smallest of all and my favorite Finkle... ♪ 344 00:17:23,875 --> 00:17:25,375 [not singing] I'm Alex Finkle. 345 00:17:26,958 --> 00:17:29,166 [both whispering] Moxie Finkle. 346 00:17:30,375 --> 00:17:32,083 I'm Moxie Finkle... 347 00:17:32,083 --> 00:17:34,625 ...the smallest of all, and my favorite Finkle. 348 00:17:36,000 --> 00:17:37,458 [muttering] I just said that part. 349 00:17:39,166 --> 00:17:41,416 Oh, I'm sorry. 350 00:17:41,416 --> 00:17:45,333 Am I messing this up in front of the Romanian producers? 351 00:17:45,333 --> 00:17:47,583 Gymnast and vampire, figures. 352 00:17:49,625 --> 00:17:52,375 Why don't we just quit while we're ahead? 353 00:17:52,375 --> 00:17:54,750 Well, looks like somebody fried their old brain 354 00:17:54,750 --> 00:17:57,125 watching too much of the old boob tube. 355 00:17:57,125 --> 00:17:59,083 [laughing] 356 00:17:59,083 --> 00:18:02,125 That's not all she fried. Get a load of that crazy 'do. 357 00:18:02,125 --> 00:18:03,708 Who does your hair and make-up, Moxie, 358 00:18:03,708 --> 00:18:05,708 a near-sighted orangutan? 359 00:18:05,708 --> 00:18:08,625 [laughing] 360 00:18:08,625 --> 00:18:13,083 This is the perfect comedy for our train! 361 00:18:13,083 --> 00:18:14,708 The people will love it. 362 00:18:14,708 --> 00:18:16,416 [chuckling] 363 00:18:16,416 --> 00:18:18,750 What? No, no, no! 364 00:18:18,750 --> 00:18:20,875 I've gotta get out of here before they put me on a train. 365 00:18:24,375 --> 00:18:27,708 - What are you doing? - Proving to the Finkles that I am not a boring square. 366 00:18:27,708 --> 00:18:30,250 I am exciting! 367 00:18:30,250 --> 00:18:31,750 I'm gonna use the "Ham It Up" spell. 368 00:18:33,125 --> 00:18:35,000 Tell some jokes all old and clammy. 369 00:18:35,000 --> 00:18:37,458 Then make me act all bold and hammy. 370 00:18:43,625 --> 00:18:44,833 [swallowing] 371 00:18:48,708 --> 00:18:50,875 [piano music playing] 372 00:18:52,583 --> 00:18:54,083 [humming] Ha! 373 00:18:56,500 --> 00:18:58,000 Hello there, Finkles. 374 00:18:58,000 --> 00:19:00,083 Mind if I "choo" up a little scenery? 375 00:19:00,083 --> 00:19:01,208 [together] Justin? 376 00:19:01,208 --> 00:19:03,708 A-choo, a-choo, a-choo, and a-choo! 377 00:19:03,708 --> 00:19:05,083 [chuckling] 378 00:19:05,083 --> 00:19:06,958 Would you guys get a load of these two? 379 00:19:06,958 --> 00:19:09,833 I mean seriously, their act stinks so bad, 380 00:19:09,833 --> 00:19:12,333 onions cry when they watch it. 381 00:19:12,333 --> 00:19:15,416 - Am I right, Romanians? - [laughing] 382 00:19:16,333 --> 00:19:18,250 Aw, Justin! What is this? 383 00:19:18,250 --> 00:19:20,208 Boy, was I wrong about you. 384 00:19:20,208 --> 00:19:22,583 Yeah, quit stealing our thunder. You're gonna ruin our audition. 385 00:19:23,833 --> 00:19:25,000 Oh, really? 386 00:19:26,375 --> 00:19:28,833 Then, let's ruin it some more. 387 00:19:31,208 --> 00:19:32,250 [swallowing] 388 00:19:34,625 --> 00:19:37,291 A one, a two, a one, two, three! 389 00:19:38,083 --> 00:19:40,000 [piano music playing] 390 00:19:40,000 --> 00:19:42,583 Hey, everybody, I haven't seen an act this bad 391 00:19:42,583 --> 00:19:44,958 since my brother starred in Vida Romania. 392 00:19:44,958 --> 00:19:46,583 [laughing] 393 00:19:46,583 --> 00:19:48,875 Oh, Moxie, not you, too? 394 00:19:50,625 --> 00:19:54,000 All right, time to create chaos. 395 00:19:54,750 --> 00:19:56,458 I'll throw the first tomato. 396 00:19:57,375 --> 00:20:00,375 Shh. Wait. Listen. 397 00:20:00,375 --> 00:20:02,000 Do you smell that? I smell ham. 398 00:20:02,000 --> 00:20:05,375 [sniffing] Spiral cut, hind quarter. 399 00:20:05,375 --> 00:20:08,250 Probably on sale. This way. 400 00:20:10,375 --> 00:20:12,708 - Hey, brother o' mine? - What's up, sissy-poo? 401 00:20:12,708 --> 00:20:14,125 I'll tell you what's down. 402 00:20:14,125 --> 00:20:16,125 Stocks on those two knuckleheads right here. 403 00:20:16,125 --> 00:20:18,625 - Sell, sell, sell! - [laughing] 404 00:20:18,625 --> 00:20:21,458 - ♪ Bo-bo-bo-bo ♪ - ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 405 00:20:21,458 --> 00:20:25,000 [all singing randomly] 406 00:20:27,291 --> 00:20:28,583 [panting] 407 00:20:28,583 --> 00:20:31,125 Say, Doc, what's wrong with me? 408 00:20:31,125 --> 00:20:35,083 - You got two weeks to live! - Oh, no. I want a second opinion. 409 00:20:35,083 --> 00:20:37,333 All right. You're ugly, too. 410 00:20:37,333 --> 00:20:38,875 [all laughing] 411 00:20:41,458 --> 00:20:43,083 Ow, ow! 412 00:20:43,083 --> 00:20:46,875 Stop! Stop this perfect train comedy! 413 00:20:46,875 --> 00:20:48,958 We've made a decision. 414 00:20:48,958 --> 00:20:53,458 You won a job with the Black Sea Railways! 415 00:20:55,166 --> 00:20:57,208 Well, this is some kind of rigmarole. 416 00:20:57,208 --> 00:21:00,875 Yeah. These two goofballs just high-jacked our set. 417 00:21:00,875 --> 00:21:03,166 Oh, not to worry, Finkles. 418 00:21:03,166 --> 00:21:06,000 We have another gig available... 419 00:21:06,000 --> 00:21:09,500 ...in Youngstown, Ohio! 420 00:21:09,500 --> 00:21:11,375 - We'll be in touch. - [gasping] 421 00:21:11,375 --> 00:21:13,000 Did you hear that? 422 00:21:13,000 --> 00:21:16,875 - Nobody's better than us. - How do you like that? 423 00:21:16,875 --> 00:21:20,708 Ah. That took a lot less chaos as I thought it would. 424 00:21:20,708 --> 00:21:23,500 I'm sorry, Finkles. I'm dating your daughter. 425 00:21:23,500 --> 00:21:25,166 I'm not dating you. 426 00:21:25,166 --> 00:21:28,958 So, tonight, I'm expressing my love for Harper 427 00:21:28,958 --> 00:21:32,416 through the time-honored art of the clog! 428 00:21:44,833 --> 00:21:47,250 I hope it's OK that I'm not going to Youngstown with you. 429 00:21:47,250 --> 00:21:50,958 It sure is, buddy. We were wrong to make you do that before. 430 00:21:50,958 --> 00:21:53,250 We can see now that you got a real sweet deal 431 00:21:53,250 --> 00:21:55,125 with these Russo characters. 432 00:21:55,125 --> 00:21:56,458 I sure do. 433 00:21:56,458 --> 00:21:58,708 And we got a sweet deal, too. 434 00:22:01,833 --> 00:22:03,708 See ya, buddy. 435 00:22:03,708 --> 00:22:06,375 And this is us... making an exit. 436 00:22:06,375 --> 00:22:08,208 [up-tempo music plays] 437 00:22:08,208 --> 00:22:11,875 Ah, show business! 438 00:22:18,000 --> 00:22:19,875 [music clicking off] 439 00:22:19,875 --> 00:22:21,625 That was weird. 440 00:22:21,708 --> 00:22:24,166 [drumroll plays] 441 00:22:25,333 --> 00:22:26,875 - [drumroll repeats] - [giggling] 31164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.