All language subtitles for Wizards of Waverly Place_S03E22_Delinquent Justin.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,458 --> 00:00:03,416 "...so those footprints are not walking away, 2 00:00:03,416 --> 00:00:05,333 they are walking forward. 3 00:00:05,333 --> 00:00:07,458 Congratulations, fellow graduates. 4 00:00:07,458 --> 00:00:10,750 Now, let's get out there and walk." 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,958 Justin, are you sure you don't want to do my graduation speech? 6 00:00:16,958 --> 00:00:19,708 It goes like this... 7 00:00:19,708 --> 00:00:21,500 "Later, losers." 8 00:00:22,958 --> 00:00:25,708 There he is. Our graduating senior. 9 00:00:25,708 --> 00:00:28,291 We got you some graduation presents, sweetie. 10 00:00:28,291 --> 00:00:31,958 Thank you, Mom, but shouldn't you wait to give me this until after I graduate? 11 00:00:31,958 --> 00:00:34,000 Don't be ridiculous. 12 00:00:34,000 --> 00:00:36,875 You're the only one of our kids who we know is gonna make it through high school. 13 00:00:36,875 --> 00:00:38,166 We're excited. 14 00:00:40,750 --> 00:00:42,875 It's a new briefcase! 15 00:00:42,875 --> 00:00:44,875 Aww, thank you. 16 00:00:44,875 --> 00:00:49,000 Although, technically, it's called an attaché case. 17 00:00:49,000 --> 00:00:54,000 We know, honey. We just didn't want you running around saying, "Attaché. Attaché." 18 00:00:58,000 --> 00:01:01,125 Well, you know, I got Justin a graduation present, too. 19 00:01:01,125 --> 00:01:04,333 Yeah, sure you did. 20 00:01:04,333 --> 00:01:06,208 Good one, sweetie. 21 00:01:07,625 --> 00:01:09,583 Um, I think she's serious, you guys. 22 00:01:09,583 --> 00:01:11,333 Then we gotta get out of here. 23 00:01:11,333 --> 00:01:15,375 My eyebrows just grew back from her last gift. Come on. 24 00:01:15,375 --> 00:01:17,500 Can you believe them? 25 00:01:17,500 --> 00:01:20,333 Assuming I'm about to do something so bad they had to leave the room? 26 00:01:20,333 --> 00:01:21,875 Harper, sit down. 27 00:01:23,833 --> 00:01:25,875 OK, now this is a little tricky 28 00:01:25,875 --> 00:01:30,166 because my gift is not something that technically can be wrapped. 29 00:01:30,166 --> 00:01:33,083 Oh my gosh. It is fire. 30 00:01:33,083 --> 00:01:35,416 Stop, drop and roll! Stop, drop and roll! 31 00:01:35,416 --> 00:01:39,250 Wait, come on. Harper, you guys, hear me out. 32 00:01:39,250 --> 00:01:42,208 - OK, my gift to you... - Hmm. 33 00:01:42,208 --> 00:01:45,458 ...is that, four years ago, I used magic to create a duplicate of you 34 00:01:45,458 --> 00:01:49,000 - and I sent him off to college. - What? 35 00:01:49,000 --> 00:01:51,500 - Yeah, and he's about to graduate. - What?! 36 00:01:51,500 --> 00:01:54,458 So, basically, I just saved you from like four more years of school. 37 00:01:54,458 --> 00:01:55,750 What?!?! 38 00:01:55,750 --> 00:01:59,125 I have to agree with Justin on this one. What?! 39 00:02:02,333 --> 00:02:04,416 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 40 00:02:04,416 --> 00:02:06,250 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 41 00:02:06,250 --> 00:02:08,500 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 42 00:02:08,500 --> 00:02:10,000 ♪ Yes, please ♪ 43 00:02:10,000 --> 00:02:11,958 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 44 00:02:11,958 --> 00:02:13,875 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 45 00:02:13,875 --> 00:02:16,625 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 46 00:02:16,625 --> 00:02:18,166 ♪ That's what I said ♪ 47 00:02:18,166 --> 00:02:21,083 ♪ Everything is not what it seems ♪ 48 00:02:21,083 --> 00:02:24,958 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 49 00:02:24,958 --> 00:02:28,750 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 50 00:02:28,750 --> 00:02:33,291 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 51 00:02:33,291 --> 00:02:36,375 ♪ Everything is not what it seems ♪ 52 00:02:36,375 --> 00:02:40,625 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 53 00:02:40,625 --> 00:02:44,083 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 54 00:02:44,083 --> 00:02:47,333 ♪ Because everything is not ♪ 55 00:02:48,375 --> 00:02:50,416 ♪ What it seems ♪♪ 56 00:02:56,708 --> 00:02:58,583 Alex, why would you make a duplicate of me? 57 00:02:58,583 --> 00:03:01,000 I was actually looking forward to the next four years of college. 58 00:03:01,000 --> 00:03:05,458 I was finally gonna try that notebook paper with the skinnier lines. 59 00:03:05,458 --> 00:03:09,125 I did this because family is important to me, Justin. 60 00:03:09,125 --> 00:03:11,833 I'm so sorry for wanting to do something nice for my brother. 61 00:03:11,833 --> 00:03:14,458 Oh, family is important to you? 62 00:03:14,458 --> 00:03:17,875 I needed a heartwarming lead in. I don't... 63 00:03:17,875 --> 00:03:22,125 Harper, would you please tell Justin that he's overreacting 64 00:03:22,125 --> 00:03:23,750 and this is actually a good thing? 65 00:03:23,750 --> 00:03:26,333 It is a good thing. I can use the new Justin 66 00:03:26,333 --> 00:03:29,125 to make Zeke and the old Justin jealous. Then they can fight... 67 00:03:30,208 --> 00:03:32,958 ...over me. 68 00:03:32,958 --> 00:03:35,958 I don't think it's gonna work. I think the old Justin heard me. 69 00:03:38,375 --> 00:03:40,833 Look, Justin, it will be fine, OK? 70 00:03:40,833 --> 00:03:43,708 Once your duplicate comes, I'll put your brains back together, 71 00:03:43,708 --> 00:03:46,166 and you can keep all of his memories plus a college degree 72 00:03:46,166 --> 00:03:48,333 without having to go away to college. 73 00:03:48,333 --> 00:03:50,208 Everything is going according to plan. 74 00:03:50,208 --> 00:03:51,875 And how can you be so sure about that? 75 00:03:51,875 --> 00:03:55,416 Because I kept a scrapbook of all of your duplicate's accomplishments 76 00:03:55,416 --> 00:03:57,208 over the past four years. 77 00:03:57,208 --> 00:03:59,833 If you think your high school experience was impressive, 78 00:03:59,833 --> 00:04:01,458 wait till you see what you did in college. 79 00:04:01,458 --> 00:04:05,416 OK, you made straight A's every semester. 80 00:04:05,416 --> 00:04:07,833 Big deal. I always get straight A's. 81 00:04:07,833 --> 00:04:11,291 You were voted Most Analytical Brain by the Intramural Chess Team. 82 00:04:12,708 --> 00:04:15,166 I was? You know that award is special 83 00:04:15,166 --> 00:04:17,333 because it comes from your peers, which is... 84 00:04:17,333 --> 00:04:19,708 You know what? Maybe this isn't bad. 85 00:04:19,708 --> 00:04:21,875 Maybe you're right. Maybe this is a good thing after all. 86 00:04:21,875 --> 00:04:24,000 I knew that chess thing would change your mind. 87 00:04:24,000 --> 00:04:25,875 There's actually nothing else in this scrapbook. 88 00:04:27,583 --> 00:04:29,958 Nope. Nothin'. Nothin'. 89 00:04:31,166 --> 00:04:33,083 Jerry, I've been thinking. 90 00:04:33,083 --> 00:04:35,083 Is it about eating or ways to save money? 91 00:04:35,083 --> 00:04:37,583 Please say, "Eating!" Please say, "Eating!" 92 00:04:37,583 --> 00:04:40,750 It's about being better parents. 93 00:04:40,750 --> 00:04:45,125 Oh, well, that's not as interesting to me, but... go ahead. 94 00:04:45,125 --> 00:04:48,583 You know how we never make it to the kids' school functions 95 00:04:48,583 --> 00:04:50,583 in time to sit in the auditorium? 96 00:04:50,583 --> 00:04:52,875 And we always end up sitting in the overflow section, 97 00:04:52,875 --> 00:04:55,875 watching on a video monitor with the rest of the bad parents? 98 00:04:55,875 --> 00:04:57,958 That school has an auditorium? 99 00:04:59,708 --> 00:05:03,125 Well, I thought it would be nice if we really tried 100 00:05:03,125 --> 00:05:06,208 to make it to Justin's graduation ceremony on time. 101 00:05:06,208 --> 00:05:10,458 That's a great idea, honey. Because we're better than those other bad parents. 102 00:05:10,458 --> 00:05:14,000 And getting there on time is just the way to prove it to them. 103 00:05:14,000 --> 00:05:15,583 Exactly. 104 00:05:15,583 --> 00:05:18,125 And everyone knows the best thing about being good parents 105 00:05:18,125 --> 00:05:20,583 is getting to tell as many people about it as possible. 106 00:05:22,125 --> 00:05:25,833 Hi. We'll walk you out. We're about to be really great parents. 107 00:05:25,833 --> 00:05:27,416 Their school has an auditorium. 108 00:05:29,500 --> 00:05:31,625 I don't know how I'm supposed to do this, Alex. 109 00:05:31,625 --> 00:05:34,416 I've never met a duplicate of myself before. 110 00:05:34,416 --> 00:05:36,583 Just relax. It'll be fine. 111 00:05:36,583 --> 00:05:38,458 But what do I say to him? Do I shake his hand 112 00:05:38,458 --> 00:05:41,625 or do I do that thing like we're both looking in the mirror? 113 00:05:47,125 --> 00:05:51,291 He's you, Justin. Just do what you would want someone to do to you. 114 00:05:51,291 --> 00:05:53,833 In that case, I'll compliment him on his ascot. 115 00:05:53,833 --> 00:05:55,250 What's an ascot? 116 00:05:55,250 --> 00:05:57,750 Come on, it's a silk man scarf 117 00:05:57,750 --> 00:06:00,458 that cartoony millionaires wear around their necks. 118 00:06:00,458 --> 00:06:01,833 Usually they're on boats. 119 00:06:01,833 --> 00:06:03,083 Which is... 120 00:06:10,000 --> 00:06:11,625 Is he here yet? 121 00:06:11,625 --> 00:06:14,083 Harper, what are you wearing? 122 00:06:14,083 --> 00:06:16,583 This is a college man we're talking about, Alex. 123 00:06:16,583 --> 00:06:19,166 I had to choose something from my mature collection. 124 00:06:19,166 --> 00:06:21,750 Well, does that dress come with a horse and buggy? 125 00:06:21,750 --> 00:06:25,833 It's parked out back, and someone isn't getting a ride in it. 126 00:06:28,458 --> 00:06:30,458 Oh, my gosh. Look. Here I come. 127 00:06:36,458 --> 00:06:39,833 Aw, man, I'm not wearing an ascot. 128 00:06:39,833 --> 00:06:42,583 [sighs] All right. Let's do this. 129 00:06:45,750 --> 00:06:47,291 He's not doing it. 130 00:06:48,708 --> 00:06:52,083 Oh, I get it. Tai chi, man. 131 00:06:53,708 --> 00:06:56,250 He is wearing a fancy man scarf, but on his head. 132 00:06:56,250 --> 00:06:57,625 And it's a bandana. 133 00:06:57,625 --> 00:06:59,583 But why would I wanna hide my hair? 134 00:06:59,583 --> 00:07:02,333 Oh my gosh. I've stopped conditioning regularly. 135 00:07:03,833 --> 00:07:05,416 Justin, wait up. 136 00:07:05,416 --> 00:07:07,875 Don't call me Justin. 137 00:07:07,875 --> 00:07:11,625 I only go by my spirit name, Bursting Eagle. 138 00:07:14,208 --> 00:07:16,333 OK, Exploding Bird, 139 00:07:16,333 --> 00:07:20,000 Uh, I think that there is someone you should meet. 140 00:07:20,000 --> 00:07:23,875 All right, fine, if that's why you called me down here. 141 00:07:23,875 --> 00:07:27,833 But I think there's someone that you should meet: your inner self. 142 00:07:27,833 --> 00:07:30,458 No thanks. I'm good with my outer self. 143 00:07:30,458 --> 00:07:32,583 - In the meantime... - What happened to you? 144 00:07:32,583 --> 00:07:35,875 College. It changed me. 145 00:07:35,875 --> 00:07:38,083 I took an Introductory Philosophy course 146 00:07:38,083 --> 00:07:41,416 and I realized that there are much more important things in life 147 00:07:41,416 --> 00:07:43,500 than being a know-it-all. 148 00:07:43,500 --> 00:07:44,708 [scoffs] Name one! 149 00:07:45,833 --> 00:07:49,583 Uh, the stark beauty of silence, man. 150 00:07:49,583 --> 00:07:51,708 What are you talking about...? 151 00:07:51,708 --> 00:07:54,625 Shhh. 152 00:07:54,625 --> 00:07:56,458 There it is. 153 00:07:56,458 --> 00:08:00,708 It's beautiful. It kind of breaks my heart too. 154 00:08:00,708 --> 00:08:03,583 I... I... 155 00:08:03,583 --> 00:08:05,875 Look, I don't know why you are acting like this. 156 00:08:05,875 --> 00:08:08,000 OK, you were given awards from the chess team. 157 00:08:08,000 --> 00:08:12,958 No, no, no. Society does not determine my value. This does. 158 00:08:12,958 --> 00:08:15,875 A dirty, leather necklace? 159 00:08:15,875 --> 00:08:19,208 No. I was pointing to my heart. 160 00:08:19,208 --> 00:08:21,458 I determine what's important to me. 161 00:08:21,458 --> 00:08:23,875 No, no, no. I determine what's important to you. 162 00:08:23,875 --> 00:08:27,625 You're supposed to be at college, having the experiences that I've always dreamed about. 163 00:08:27,625 --> 00:08:31,958 Well maybe it's time you started dreaming with this, man. 164 00:08:31,958 --> 00:08:33,458 My heart? 165 00:08:33,458 --> 00:08:36,875 No, I'm talking about this dirty leather dreamcatcher. 166 00:08:36,875 --> 00:08:39,125 Alex, I need to speak to you real quick for one minute! 167 00:08:39,125 --> 00:08:43,625 Hey, where are you guys going? Secrets are for people who have something to hide. 168 00:08:43,625 --> 00:08:46,583 Look what you've done! I am a total mess. 169 00:08:46,583 --> 00:08:49,625 This guy is a total mess. I am a total mess. 170 00:08:49,625 --> 00:08:51,750 Relax, man. 171 00:08:51,750 --> 00:08:53,708 Oh, don't you start now. 172 00:08:53,708 --> 00:08:55,250 Don't worry. 173 00:08:55,250 --> 00:08:58,416 Look, we'll recombine the two of you. That'll get rid of him. 174 00:08:58,416 --> 00:09:00,875 But you'll get to keep all of his knowledge and memories. 175 00:09:02,083 --> 00:09:04,416 All right! Just get him into the Lair! 176 00:09:08,291 --> 00:09:12,208 Alex, part of your gift was recombining us and you didn't even look that up? 177 00:09:12,208 --> 00:09:15,583 Well, four years ago I thought I would have learned a lot more by now. 178 00:09:15,583 --> 00:09:18,625 So excuse me for shooting too high. 179 00:09:20,208 --> 00:09:21,833 Wait a minute. Here's something. 180 00:09:21,833 --> 00:09:23,208 What is it? 181 00:09:23,208 --> 00:09:25,208 It's a spell to duplicate money. 182 00:09:25,208 --> 00:09:26,708 Why has that not been a wizard lesson? 183 00:09:26,708 --> 00:09:28,875 - Alex! - Sorry. 184 00:09:28,875 --> 00:09:30,458 Why isn't he helping? 185 00:09:30,458 --> 00:09:33,291 Helping people's a weakness, man. 186 00:09:33,291 --> 00:09:36,333 It means you're trying to fill a void in your own life. 187 00:09:36,333 --> 00:09:40,875 Or you're like just too tired or something. 188 00:09:43,000 --> 00:09:46,250 You know, I was rethinking you, but now I'm gonna go back to what I originally thought. 189 00:09:46,250 --> 00:09:47,750 You're a dirty creep. 190 00:09:47,750 --> 00:09:51,958 And your honesty is like a ray of sunshine. 191 00:09:51,958 --> 00:09:54,708 - Awww. - Ohhh. 192 00:09:54,708 --> 00:09:57,333 Wait! Here it is! OK. 193 00:09:59,166 --> 00:10:01,000 OK. 194 00:10:01,000 --> 00:10:04,500 Two of him aren't twice as fun. Turn these Justins back to one. 195 00:10:04,500 --> 00:10:06,875 [zapping] 196 00:10:08,583 --> 00:10:11,875 Huh. Look at that. It worked. 197 00:10:11,875 --> 00:10:14,000 And to think, this is usually around the time 198 00:10:14,000 --> 00:10:16,250 when things take an unexpected turn for the worse. 199 00:10:16,250 --> 00:10:18,166 It's nice to have you back, Justin. 200 00:10:18,166 --> 00:10:22,500 - Yeah? What's so great about it? - Excuse me? 201 00:10:22,500 --> 00:10:28,208 What's so great about anything in this crazy, mixed-up world we're living in, man? 202 00:10:30,000 --> 00:10:31,416 Oh, no. 203 00:10:40,291 --> 00:10:42,208 I don't care about graduating high school, 204 00:10:42,208 --> 00:10:44,583 and I don't care about aliens or robots, 205 00:10:44,583 --> 00:10:46,458 and [scoffs] I sure don't care about grades. 206 00:10:46,458 --> 00:10:48,958 [Alex scoffs] I agree. 207 00:10:48,958 --> 00:10:51,458 Grades are just a way of telling you how you're doing in school. 208 00:10:51,458 --> 00:10:53,291 And I don't think that's anyone's business. 209 00:10:53,291 --> 00:10:55,000 Exactly. You get it. 210 00:10:55,000 --> 00:10:59,125 Because participating in grades gives The Man permission to judge you. 211 00:10:59,125 --> 00:11:01,208 And nobody judges me. 212 00:11:01,208 --> 00:11:04,000 Until the 19th, when I audition for Oklahoma!. 213 00:11:05,583 --> 00:11:09,000 Why is he acting like this? He'll never get a part in Oklahoma!. 214 00:11:10,750 --> 00:11:13,208 I guess when we put him back together with his duplicate, 215 00:11:13,208 --> 00:11:16,333 he kept his duplicate's personality and doesn't really care about anything. 216 00:11:16,333 --> 00:11:20,083 Now, now hold on there. I care about a lot of things, man. 217 00:11:20,083 --> 00:11:24,208 Like the hot asphalt of the open road, OK, 218 00:11:24,208 --> 00:11:28,125 suede, all right, tasseled jackets. 219 00:11:28,125 --> 00:11:30,625 Yeah. Well, that's about it. 220 00:11:30,625 --> 00:11:35,375 Oh. No, don't forget the stark beauty of silence. 221 00:11:35,375 --> 00:11:38,000 There. That's it. 222 00:11:39,875 --> 00:11:43,500 OK, if this is what college guys are like, I'm dating a military man. 223 00:11:43,500 --> 00:11:46,000 I kind of like this new Justin. 224 00:11:46,000 --> 00:11:49,875 He's not so uptight about everything, and so annoyingly positive. 225 00:11:51,708 --> 00:11:54,000 So you're not gonna do anything to fix this? 226 00:11:54,000 --> 00:11:56,291 Haven't I done enough? 227 00:12:02,458 --> 00:12:05,500 [Mr. Laritate] Ah, Justin, there you are. 228 00:12:05,500 --> 00:12:07,833 Just wanted to let you know how excited I am 229 00:12:07,833 --> 00:12:12,208 to hear exactly what you've got in store for everyone with your big graduation speech. 230 00:12:12,208 --> 00:12:15,750 Oh, I'm gonna deliver a speech, all right, el Jefe... 231 00:12:15,750 --> 00:12:18,875 ...that's gonna rock the flimsy foundation of this school. 232 00:12:18,875 --> 00:12:21,708 Who told you about our flimsy foundation? 233 00:12:21,708 --> 00:12:24,375 Look, you can either have our music department or structural safety, 234 00:12:24,375 --> 00:12:26,875 but you can't have both! 235 00:12:29,000 --> 00:12:31,875 Alex, there's something wrong with your brother. 236 00:12:31,875 --> 00:12:35,958 He keeps saying all this crazy stuff, like he wants to look for America. 237 00:12:35,958 --> 00:12:39,833 And that love can't exist without hate. What does that even mean? 238 00:12:39,833 --> 00:12:43,750 Zeke, maybe you should give this new Justin a chance. 239 00:12:43,750 --> 00:12:45,416 Who knows, you might actually like him. 240 00:12:45,416 --> 00:12:47,583 Are you serious? 241 00:12:47,583 --> 00:12:50,250 He's running around, giving everyone spirit names. 242 00:12:50,250 --> 00:12:53,458 I refuse to be addressed as Bouncing Chipmunk. 243 00:12:53,458 --> 00:12:56,375 Where would he get that idea? Where?! Where would he get that?! 244 00:12:56,375 --> 00:12:58,083 Where?! 245 00:12:58,083 --> 00:13:01,458 And now everyone wants to hear what he has to say for his big speech. 246 00:13:01,458 --> 00:13:04,416 Everyone? Don't you think that's a bit of an exaggeration? 247 00:13:04,416 --> 00:13:06,166 Is it? 248 00:13:06,166 --> 00:13:09,833 Chanting makes it important. 249 00:13:09,833 --> 00:13:12,125 [all] Chanting makes it important! 250 00:13:12,125 --> 00:13:13,958 Chanting makes it important! 251 00:13:13,958 --> 00:13:15,583 Oh my gosh. He's right. 252 00:13:15,583 --> 00:13:17,875 Chanting does make things sound important. 253 00:13:17,875 --> 00:13:18,875 [makes rooster-like call] 254 00:13:30,000 --> 00:13:31,708 Hey, Alex, check it out. 255 00:13:31,708 --> 00:13:34,250 I'm helping Zeke come up with a back-up graduation speech 256 00:13:34,250 --> 00:13:37,208 for when Justin's speech turns into one of those annoying chants. 257 00:13:37,208 --> 00:13:39,875 As it turns out, chanting doesn't make stuff sound important. 258 00:13:39,875 --> 00:13:42,250 It's just a less lonely way to complain. 259 00:13:43,583 --> 00:13:45,583 That's why we're writing our own speech. 260 00:13:45,583 --> 00:13:48,458 It's about how sidekicks and followers are cool. 261 00:13:48,458 --> 00:13:50,458 You guys, I don't know why you're so upset. 262 00:13:50,458 --> 00:13:55,083 Justin is gonna be fine, OK. People love everything he has to say. 263 00:13:57,000 --> 00:14:00,458 All I'm saying, you guys, is that planning your future 264 00:14:00,458 --> 00:14:04,333 is like digging your grave with a pencil 265 00:14:04,333 --> 00:14:06,125 and like a calendar. 266 00:14:06,125 --> 00:14:07,958 Uh-oh. 267 00:14:09,750 --> 00:14:12,291 Alex, what's wrong with him? 268 00:14:12,291 --> 00:14:15,625 What? Nothing. What? Nothing. 269 00:14:16,958 --> 00:14:18,958 Tell her what you just told us, Justin. 270 00:14:18,958 --> 00:14:22,750 When cowboys used to get really really hungry they ate these things right here. 271 00:14:22,750 --> 00:14:24,833 No, the other thing. 272 00:14:24,833 --> 00:14:26,708 Chanting makes it important. 273 00:14:27,625 --> 00:14:28,833 No, the other thing. 274 00:14:28,833 --> 00:14:30,958 I bought these jeans pre-ripped. 275 00:14:34,625 --> 00:14:36,875 It's fun, right? I... 276 00:14:38,083 --> 00:14:41,583 Ahhh. Sunshine. 277 00:14:44,000 --> 00:14:45,333 What did you do to him? 278 00:14:45,333 --> 00:14:48,000 OK, I didn't wanna say anything 279 00:14:48,000 --> 00:14:50,291 but Justin's not really Justin right now. 280 00:14:50,291 --> 00:14:52,458 Yeah, we figured that part out. 281 00:14:52,458 --> 00:14:55,583 It's... It's actually kind of a funny story, really. 282 00:14:55,583 --> 00:14:58,875 You see, I made a duplicate of Justin, 283 00:14:58,875 --> 00:15:01,458 and I put him through four years of college. 284 00:15:02,458 --> 00:15:05,166 And then recombined the two of them 285 00:15:05,166 --> 00:15:09,083 and it ended up drastically changing Justin's personality 286 00:15:09,083 --> 00:15:11,833 to a point where he's really not even recognizable anymore. 287 00:15:11,833 --> 00:15:13,833 Why aren't you laughing with me? 288 00:15:15,708 --> 00:15:17,750 Alex, this is horrible! 289 00:15:17,750 --> 00:15:20,166 You are going to ruin your brother's graduation. 290 00:15:20,166 --> 00:15:23,000 And more important, we just committed to being good parents, 291 00:15:23,000 --> 00:15:27,000 and this is wrecking that whole plan! 292 00:15:27,000 --> 00:15:29,625 You're gonna fix this, young lady, so he can have his graduation, 293 00:15:29,625 --> 00:15:32,208 and we can be there, in the regular audience, 294 00:15:32,208 --> 00:15:34,000 like the good parents you've never had! 295 00:15:37,875 --> 00:15:42,250 So you're telling me that I have to come up with a solution all by myself 296 00:15:42,250 --> 00:15:45,500 to a problem that I created all by myself? 297 00:15:45,500 --> 00:15:47,958 Well, that's not fair. 298 00:15:50,458 --> 00:15:51,750 Please, Mr. Laritate, 299 00:15:51,750 --> 00:15:54,208 you gotta let Zeke give the speech instead of Justin. 300 00:15:54,208 --> 00:15:55,500 He's got it all figured out. 301 00:15:55,500 --> 00:15:58,625 Even the overflow parents will love it. Show 'em, Zeke. 302 00:15:58,625 --> 00:16:03,875 [clears throat] Today is the first day of the rest of your lives. 303 00:16:03,875 --> 00:16:07,291 The world is your oyster. 304 00:16:07,291 --> 00:16:10,375 Spread your wings and fly! 305 00:16:10,375 --> 00:16:12,875 I have a very unoriginal brain. It's perfect for this kind of thing. 306 00:16:12,875 --> 00:16:17,458 If you want to see his head explode, tell him you're having breakfast for dinner. 307 00:16:17,458 --> 00:16:20,750 [gasps] You can't have breakfast for dinner. It's called "three meals a day!" 308 00:16:20,750 --> 00:16:22,583 You space 'em out and you have a jog in-between! 309 00:16:22,583 --> 00:16:24,416 Well, what about brunch? 310 00:16:24,416 --> 00:16:27,291 You can't have brunch! It's a combination! You know I'm scared of combinations! 311 00:16:27,291 --> 00:16:29,708 Now, listen! Listen! Listen! 312 00:16:29,708 --> 00:16:33,125 These people are very excited to hear Justin lead a chant 313 00:16:33,125 --> 00:16:36,333 in how unexciting everything is. 314 00:16:36,333 --> 00:16:38,875 Try not to think about that sentence too much. 315 00:16:40,000 --> 00:16:42,458 By the way, what do you think of my jacket? 316 00:16:45,125 --> 00:16:48,250 The fringe makes it slimming. 317 00:16:51,583 --> 00:16:53,875 Harper, OK, 318 00:16:53,875 --> 00:16:57,291 I found a spell that will pull the college education out of Justin's brain. Where is he? 319 00:16:57,291 --> 00:16:59,416 Last I saw him he was outside leading some chant 320 00:16:59,416 --> 00:17:01,458 with bus drivers about exact change. 321 00:17:01,458 --> 00:17:06,083 All right. I'm ready to tell these people to give up. 322 00:17:07,166 --> 00:17:08,458 Where's the microphone at? 323 00:17:08,458 --> 00:17:10,000 Yep, OK, yes, I can't wait either. 324 00:17:10,000 --> 00:17:12,250 It'll be really fun. I just have to do something. 325 00:17:14,291 --> 00:17:17,000 Brain, brain go away, back before the college days! 326 00:17:17,000 --> 00:17:19,625 [zapping] 327 00:17:19,625 --> 00:17:22,291 [exhales deeply] Well, how do you feel? 328 00:17:22,291 --> 00:17:26,500 I look silly. I'm wearing a nightgown. 329 00:17:27,708 --> 00:17:30,291 Yep, that sounds like it worked. All right, go. 330 00:17:31,125 --> 00:17:32,708 [applause] 331 00:17:32,708 --> 00:17:34,583 [Mr. Laritate] Thank you, Mr. Guerreri, 332 00:17:34,583 --> 00:17:38,166 for showing us that a 52-year-old English teacher can still 333 00:17:38,166 --> 00:17:40,958 kind of dunk a basketball. 334 00:17:42,583 --> 00:17:45,833 And now, our student body president 335 00:17:45,833 --> 00:17:49,125 will address his senior class. 336 00:17:49,125 --> 00:17:52,083 Ladies and gentlemen, Justin Russo. 337 00:17:52,083 --> 00:17:54,083 Anybody gonna call the nurse for Mr. Guerreri? 338 00:17:54,083 --> 00:17:57,291 He looks really tangled up in that mini-trampoline. 339 00:17:57,291 --> 00:17:59,625 I want a puppy, but I can't have one 340 00:17:59,625 --> 00:18:01,875 until I stop putting gum in my hair. 341 00:18:03,708 --> 00:18:05,291 What is he doing? 342 00:18:05,291 --> 00:18:07,583 I don't know. He's acting like a kindergartner. 343 00:18:07,583 --> 00:18:10,833 [groans] I must've taken too much of his brain away. 344 00:18:10,833 --> 00:18:12,166 I've gotta get him out of there. 345 00:18:12,166 --> 00:18:14,708 I don't need a stool to reach the sink. Some people... 346 00:18:14,708 --> 00:18:17,625 Uh, what he means to say is, 347 00:18:17,625 --> 00:18:23,000 Tribeca Prep is like the stool of our lives. 348 00:18:23,000 --> 00:18:26,750 And we no longer need that stool to reach the sink 349 00:18:26,750 --> 00:18:29,250 which is... which is our future. 350 00:18:29,250 --> 00:18:31,708 So good night, everybody! 351 00:18:31,708 --> 00:18:34,416 [Justin] I'm not supposed to touch the stove, 'cause it's hot. 352 00:18:34,416 --> 00:18:37,458 Because the stove, you see, is... is danger. 353 00:18:37,458 --> 00:18:40,000 And there can be so much danger in our future... 354 00:18:40,000 --> 00:18:42,875 [moans ghoulishly] 355 00:18:44,833 --> 00:18:48,875 ...that we will have to overcome 356 00:18:48,875 --> 00:18:52,000 with courage. So good night, everybody! 357 00:18:52,000 --> 00:18:55,750 My bedtime is seven, but I can read pop-up books in bed until eight. 358 00:18:55,750 --> 00:19:00,000 Take care of your health, and something about reading. Good night, everybody. 359 00:19:01,708 --> 00:19:05,416 [Mr. Laritate] Thank you, Justin. And Alex. 360 00:19:05,416 --> 00:19:07,583 I had hoped for something a bit more thought-provoking, 361 00:19:07,583 --> 00:19:12,000 but it was time to get Mr. Guerreri into the ambulance, so, you know... 362 00:19:13,000 --> 00:19:14,583 [Mr Laritate clears throat] 363 00:19:14,583 --> 00:19:18,208 And now I would like to award the diplomas in class order. 364 00:19:19,625 --> 00:19:22,416 Valedictorian, Justin Russo. 365 00:19:26,000 --> 00:19:27,708 [cheers, whistles] 366 00:19:29,166 --> 00:19:30,708 [gasps] 367 00:19:30,708 --> 00:19:33,000 I can see our head! It's huge! 368 00:19:35,625 --> 00:19:38,458 Salutatorian, Zeke Beekerman 369 00:19:38,458 --> 00:19:40,750 [applause] 370 00:19:40,750 --> 00:19:45,416 Brunch is not a meal. Spread your wings and fly! 371 00:19:49,875 --> 00:19:51,583 - We're late! - [groans] 372 00:19:51,583 --> 00:19:55,416 I can't believe you made the cab driver stop for a hot dog, Jerry. 373 00:19:55,416 --> 00:19:58,000 Well, I wasn't gonna let him run over it. 374 00:20:02,500 --> 00:20:06,416 I guess we're stuck here again with the overflow crowd. 375 00:20:06,416 --> 00:20:09,500 Let's face it, we're overflow parents. 376 00:20:09,500 --> 00:20:12,708 These will always be our people. 377 00:20:12,708 --> 00:20:15,416 Excuse me. Those are our seats. 378 00:20:16,958 --> 00:20:21,000 We're the reason this whole set up exists. 379 00:20:21,000 --> 00:20:23,833 Hey, hey! There he is! 380 00:20:23,833 --> 00:20:25,166 Our high school graduate! 381 00:20:25,166 --> 00:20:27,833 Just so you know, honey, we got here on time. 382 00:20:27,833 --> 00:20:30,875 We saw the whole thing. We thought your speech was great. 383 00:20:30,875 --> 00:20:34,458 Yeah, and that emotional part was... 384 00:20:34,458 --> 00:20:37,458 that was really emotional, and I... I... 385 00:20:37,458 --> 00:20:40,333 I don't... [fake whimper] 386 00:20:40,333 --> 00:20:43,708 OK, Dad, there was no emotional part. He didn't do the speech. 387 00:20:43,708 --> 00:20:45,083 Why not? 388 00:20:45,083 --> 00:20:46,958 I'm not allowed to read books on the potty, 389 00:20:46,958 --> 00:20:49,375 because I stay in there way too long. 390 00:20:51,500 --> 00:20:53,083 [blows raspberry] 391 00:20:53,083 --> 00:20:56,458 That's the sound I make when I'm on the potty. 392 00:20:57,583 --> 00:20:59,083 - [mimics plane] - Hey! 393 00:21:00,833 --> 00:21:03,000 [mimics plane] 394 00:21:03,000 --> 00:21:04,208 Stop it! 395 00:21:04,208 --> 00:21:06,000 - [mimics plane] - Sit...! 396 00:21:06,000 --> 00:21:07,833 Do you want this lollipop or not? 397 00:21:07,833 --> 00:21:10,375 [mimics crash] Yes. 398 00:21:12,375 --> 00:21:13,583 Then sit down. 399 00:21:13,583 --> 00:21:15,250 OK. 400 00:21:19,583 --> 00:21:22,875 Retrieve-um cerebrum! 401 00:21:22,875 --> 00:21:24,583 Lollipop? 402 00:21:24,583 --> 00:21:28,458 I only allow myself one of these on Halloween. This is not Halloween! 403 00:21:28,458 --> 00:21:30,875 Welcome back. 404 00:21:30,875 --> 00:21:33,125 Justin, I'm so sorry. 405 00:21:33,125 --> 00:21:36,875 I should've never created that duplicate in the first place. 406 00:21:38,875 --> 00:21:41,500 I guess I was just scared that I really wouldn't have anybody 407 00:21:41,500 --> 00:21:43,875 to fight with when you went off to college. 408 00:21:46,708 --> 00:21:49,708 We've had a lot of pretty good fights, huh? 409 00:21:51,375 --> 00:21:55,000 I think we've still got a few good ones left in us. What do you think? 410 00:21:56,333 --> 00:21:58,000 I hope so. 411 00:21:58,000 --> 00:22:02,375 You guys are hilarious. Just say you love each other. 412 00:22:02,375 --> 00:22:04,250 [both scoff] No, we don't! 413 00:22:07,333 --> 00:22:09,708 I'm sorry I interfered with your college plans. 414 00:22:09,708 --> 00:22:12,958 It's all good. When I had that college brain in my head, 415 00:22:12,958 --> 00:22:15,083 I realized that I knew all of that stuff anyway. 416 00:22:15,083 --> 00:22:19,166 Now it's time to get on with the real learning. Medical school here I come. 417 00:22:20,458 --> 00:22:22,708 How expensive is that? 418 00:22:22,708 --> 00:22:25,583 If I told you, you'd need a doctor. 32104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.