Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,458 --> 00:00:03,416
"...so those footprints
are not walking away,
2
00:00:03,416 --> 00:00:05,333
they are walking forward.
3
00:00:05,333 --> 00:00:07,458
Congratulations,
fellow graduates.
4
00:00:07,458 --> 00:00:10,750
Now, let's get
out there and walk."
5
00:00:13,000 --> 00:00:16,958
Justin, are you sure you don't
want to do my graduation speech?
6
00:00:16,958 --> 00:00:19,708
It goes like this...
7
00:00:19,708 --> 00:00:21,500
"Later, losers."
8
00:00:22,958 --> 00:00:25,708
There he is.
Our graduating senior.
9
00:00:25,708 --> 00:00:28,291
We got you some graduation
presents, sweetie.
10
00:00:28,291 --> 00:00:31,958
Thank you, Mom, but shouldn't
you wait to give me this until
after I graduate?
11
00:00:31,958 --> 00:00:34,000
Don't be ridiculous.
12
00:00:34,000 --> 00:00:36,875
You're the only one of our kids
who we know is gonna make it
through high school.
13
00:00:36,875 --> 00:00:38,166
We're excited.
14
00:00:40,750 --> 00:00:42,875
It's a new briefcase!
15
00:00:42,875 --> 00:00:44,875
Aww, thank you.
16
00:00:44,875 --> 00:00:49,000
Although, technically,
it's called an attaché case.
17
00:00:49,000 --> 00:00:54,000
We know, honey. We just didn't
want you running around saying,
"Attaché. Attaché."
18
00:00:58,000 --> 00:01:01,125
Well, you know, I got Justin
a graduation present, too.
19
00:01:01,125 --> 00:01:04,333
Yeah, sure you did.
20
00:01:04,333 --> 00:01:06,208
Good one, sweetie.
21
00:01:07,625 --> 00:01:09,583
Um, I think
she's serious, you guys.
22
00:01:09,583 --> 00:01:11,333
Then we gotta
get out of here.
23
00:01:11,333 --> 00:01:15,375
My eyebrows just grew back
from her last gift. Come on.
24
00:01:15,375 --> 00:01:17,500
Can you believe them?
25
00:01:17,500 --> 00:01:20,333
Assuming I'm about to
do something so bad
they had to leave the room?
26
00:01:20,333 --> 00:01:21,875
Harper, sit down.
27
00:01:23,833 --> 00:01:25,875
OK, now this
is a little tricky
28
00:01:25,875 --> 00:01:30,166
because my gift is not something
that technically can be wrapped.
29
00:01:30,166 --> 00:01:33,083
Oh my gosh. It is fire.
30
00:01:33,083 --> 00:01:35,416
Stop, drop and roll!
Stop, drop and roll!
31
00:01:35,416 --> 00:01:39,250
Wait, come on.
Harper, you guys, hear me out.
32
00:01:39,250 --> 00:01:42,208
- OK, my gift to you...
- Hmm.
33
00:01:42,208 --> 00:01:45,458
...is that, four years ago,
I used magic to create
a duplicate of you
34
00:01:45,458 --> 00:01:49,000
- and I sent him
off to college.
- What?
35
00:01:49,000 --> 00:01:51,500
- Yeah, and he's
about to graduate.
- What?!
36
00:01:51,500 --> 00:01:54,458
So, basically, I just saved
you from like four more years
of school.
37
00:01:54,458 --> 00:01:55,750
What?!?!
38
00:01:55,750 --> 00:01:59,125
I have to agree with Justin
on this one. What?!
39
00:02:02,333 --> 00:02:04,416
♪ Well, you know everything's
gonna be a breeze ♪
40
00:02:04,416 --> 00:02:06,250
♪ That the end will no doubt
justify the means ♪
41
00:02:06,250 --> 00:02:08,500
♪ You can fix any problem
with the slightest of ease ♪
42
00:02:08,500 --> 00:02:10,000
♪ Yes, please ♪
43
00:02:10,000 --> 00:02:11,958
♪ But you might find out
it'll go to your head ♪
44
00:02:11,958 --> 00:02:13,875
♪ When you write a report
on a book you never read ♪
45
00:02:13,875 --> 00:02:16,625
♪ With the snap of your fingers
you can make your bed ♪
46
00:02:16,625 --> 00:02:18,166
♪ That's what I said ♪
47
00:02:18,166 --> 00:02:21,083
♪ Everything is not
what it seems ♪
48
00:02:21,083 --> 00:02:24,958
♪ When you can get all you
wanted in your wildest dreams ♪
49
00:02:24,958 --> 00:02:28,750
♪ You might run into trouble
if you go to extremes ♪
50
00:02:28,750 --> 00:02:33,291
♪ Because everything
is not what it seems ♪
51
00:02:33,291 --> 00:02:36,375
♪ Everything is not
what it seems ♪
52
00:02:36,375 --> 00:02:40,625
♪ When you can have what you
want by the simplest of means ♪
53
00:02:40,625 --> 00:02:44,083
♪ Be careful not to mess
with the balance of things ♪
54
00:02:44,083 --> 00:02:47,333
♪ Because everything is not ♪
55
00:02:48,375 --> 00:02:50,416
♪ What it seems ♪♪
56
00:02:56,708 --> 00:02:58,583
Alex, why would you make
a duplicate of me?
57
00:02:58,583 --> 00:03:01,000
I was actually looking
forward to the next
four years of college.
58
00:03:01,000 --> 00:03:05,458
I was finally gonna try
that notebook paper with
the skinnier lines.
59
00:03:05,458 --> 00:03:09,125
I did this because family
is important to me, Justin.
60
00:03:09,125 --> 00:03:11,833
I'm so sorry for wanting to do
something nice for my brother.
61
00:03:11,833 --> 00:03:14,458
Oh, family
is important to you?
62
00:03:14,458 --> 00:03:17,875
I needed a heartwarming
lead in. I don't...
63
00:03:17,875 --> 00:03:22,125
Harper, would you please tell
Justin that he's overreacting
64
00:03:22,125 --> 00:03:23,750
and this is actually
a good thing?
65
00:03:23,750 --> 00:03:26,333
It is a good thing.
I can use the new Justin
66
00:03:26,333 --> 00:03:29,125
to make Zeke and the old Justin
jealous. Then they can fight...
67
00:03:30,208 --> 00:03:32,958
...over me.
68
00:03:32,958 --> 00:03:35,958
I don't think it's gonna
work. I think the old Justin
heard me.
69
00:03:38,375 --> 00:03:40,833
Look, Justin,
it will be fine, OK?
70
00:03:40,833 --> 00:03:43,708
Once your duplicate comes,
I'll put your brains back
together,
71
00:03:43,708 --> 00:03:46,166
and you can keep all of his
memories plus a college degree
72
00:03:46,166 --> 00:03:48,333
without having
to go away to college.
73
00:03:48,333 --> 00:03:50,208
Everything is going
according to plan.
74
00:03:50,208 --> 00:03:51,875
And how can you be
so sure about that?
75
00:03:51,875 --> 00:03:55,416
Because I kept a scrapbook
of all of your duplicate's
accomplishments
76
00:03:55,416 --> 00:03:57,208
over the past four years.
77
00:03:57,208 --> 00:03:59,833
If you think your high school
experience was impressive,
78
00:03:59,833 --> 00:04:01,458
wait till you see
what you did in college.
79
00:04:01,458 --> 00:04:05,416
OK, you made straight A's
every semester.
80
00:04:05,416 --> 00:04:07,833
Big deal.
I always get straight A's.
81
00:04:07,833 --> 00:04:11,291
You were voted Most
Analytical Brain by
the Intramural Chess Team.
82
00:04:12,708 --> 00:04:15,166
I was? You know
that award is special
83
00:04:15,166 --> 00:04:17,333
because it comes from your
peers, which is...
84
00:04:17,333 --> 00:04:19,708
You know what?
Maybe this isn't bad.
85
00:04:19,708 --> 00:04:21,875
Maybe you're right. Maybe
this is a good thing after all.
86
00:04:21,875 --> 00:04:24,000
I knew that chess thing
would change your mind.
87
00:04:24,000 --> 00:04:25,875
There's actually nothing else
in this scrapbook.
88
00:04:27,583 --> 00:04:29,958
Nope. Nothin'. Nothin'.
89
00:04:31,166 --> 00:04:33,083
Jerry, I've been thinking.
90
00:04:33,083 --> 00:04:35,083
Is it about eating
or ways to save money?
91
00:04:35,083 --> 00:04:37,583
Please say, "Eating!"
Please say, "Eating!"
92
00:04:37,583 --> 00:04:40,750
It's about
being better parents.
93
00:04:40,750 --> 00:04:45,125
Oh, well, that's not
as interesting to me,
but... go ahead.
94
00:04:45,125 --> 00:04:48,583
You know how we never make it
to the kids' school functions
95
00:04:48,583 --> 00:04:50,583
in time to sit
in the auditorium?
96
00:04:50,583 --> 00:04:52,875
And we always end up sitting
in the overflow section,
97
00:04:52,875 --> 00:04:55,875
watching on a video monitor with
the rest of the bad parents?
98
00:04:55,875 --> 00:04:57,958
That school
has an auditorium?
99
00:04:59,708 --> 00:05:03,125
Well, I thought it would
be nice if we really tried
100
00:05:03,125 --> 00:05:06,208
to make it to Justin's
graduation ceremony on time.
101
00:05:06,208 --> 00:05:10,458
That's a great idea, honey.
Because we're better than
those other bad parents.
102
00:05:10,458 --> 00:05:14,000
And getting there on time
is just the way to prove
it to them.
103
00:05:14,000 --> 00:05:15,583
Exactly.
104
00:05:15,583 --> 00:05:18,125
And everyone knows the best
thing about being good parents
105
00:05:18,125 --> 00:05:20,583
is getting to tell as many
people about it as possible.
106
00:05:22,125 --> 00:05:25,833
Hi. We'll walk you out.
We're about to be really
great parents.
107
00:05:25,833 --> 00:05:27,416
Their school
has an auditorium.
108
00:05:29,500 --> 00:05:31,625
I don't know how I'm
supposed to do this, Alex.
109
00:05:31,625 --> 00:05:34,416
I've never met a duplicate
of myself before.
110
00:05:34,416 --> 00:05:36,583
Just relax. It'll be fine.
111
00:05:36,583 --> 00:05:38,458
But what do I say to him?
Do I shake his hand
112
00:05:38,458 --> 00:05:41,625
or do I do that thing
like we're both looking
in the mirror?
113
00:05:47,125 --> 00:05:51,291
He's you, Justin. Just do
what you would want someone
to do to you.
114
00:05:51,291 --> 00:05:53,833
In that case, I'll compliment
him on his ascot.
115
00:05:53,833 --> 00:05:55,250
What's an ascot?
116
00:05:55,250 --> 00:05:57,750
Come on,
it's a silk man scarf
117
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
that cartoony millionaires
wear around their necks.
118
00:06:00,458 --> 00:06:01,833
Usually they're on boats.
119
00:06:01,833 --> 00:06:03,083
Which is...
120
00:06:10,000 --> 00:06:11,625
Is he here yet?
121
00:06:11,625 --> 00:06:14,083
Harper,
what are you wearing?
122
00:06:14,083 --> 00:06:16,583
This is a college man
we're talking about, Alex.
123
00:06:16,583 --> 00:06:19,166
I had to choose something
from my mature collection.
124
00:06:19,166 --> 00:06:21,750
Well, does that dress come
with a horse and buggy?
125
00:06:21,750 --> 00:06:25,833
It's parked out back,
and someone isn't getting
a ride in it.
126
00:06:28,458 --> 00:06:30,458
Oh, my gosh.
Look. Here I come.
127
00:06:36,458 --> 00:06:39,833
Aw, man,
I'm not wearing an ascot.
128
00:06:39,833 --> 00:06:42,583
[sighs] All right.
Let's do this.
129
00:06:45,750 --> 00:06:47,291
He's not doing it.
130
00:06:48,708 --> 00:06:52,083
Oh, I get it.
Tai chi, man.
131
00:06:53,708 --> 00:06:56,250
He is wearing a fancy man scarf,
but on his head.
132
00:06:56,250 --> 00:06:57,625
And it's a bandana.
133
00:06:57,625 --> 00:06:59,583
But why would I wanna
hide my hair?
134
00:06:59,583 --> 00:07:02,333
Oh my gosh. I've stopped
conditioning regularly.
135
00:07:03,833 --> 00:07:05,416
Justin, wait up.
136
00:07:05,416 --> 00:07:07,875
Don't call me Justin.
137
00:07:07,875 --> 00:07:11,625
I only go by my spirit name,
Bursting Eagle.
138
00:07:14,208 --> 00:07:16,333
OK, Exploding Bird,
139
00:07:16,333 --> 00:07:20,000
Uh, I think that there
is someone you should meet.
140
00:07:20,000 --> 00:07:23,875
All right, fine, if that's
why you called me down here.
141
00:07:23,875 --> 00:07:27,833
But I think there's someone
that you should meet:
your inner self.
142
00:07:27,833 --> 00:07:30,458
No thanks. I'm good with
my outer self.
143
00:07:30,458 --> 00:07:32,583
- In the meantime...
- What happened to you?
144
00:07:32,583 --> 00:07:35,875
College. It changed me.
145
00:07:35,875 --> 00:07:38,083
I took an Introductory
Philosophy course
146
00:07:38,083 --> 00:07:41,416
and I realized that there
are much more important
things in life
147
00:07:41,416 --> 00:07:43,500
than being a know-it-all.
148
00:07:43,500 --> 00:07:44,708
[scoffs] Name one!
149
00:07:45,833 --> 00:07:49,583
Uh, the stark beauty
of silence, man.
150
00:07:49,583 --> 00:07:51,708
What are you
talking about...?
151
00:07:51,708 --> 00:07:54,625
Shhh.
152
00:07:54,625 --> 00:07:56,458
There it is.
153
00:07:56,458 --> 00:08:00,708
It's beautiful.
It kind of breaks my heart too.
154
00:08:00,708 --> 00:08:03,583
I... I...
155
00:08:03,583 --> 00:08:05,875
Look, I don't know why
you are acting like this.
156
00:08:05,875 --> 00:08:08,000
OK, you were given awards
from the chess team.
157
00:08:08,000 --> 00:08:12,958
No, no, no. Society does not
determine my value. This does.
158
00:08:12,958 --> 00:08:15,875
A dirty, leather necklace?
159
00:08:15,875 --> 00:08:19,208
No. I was pointing
to my heart.
160
00:08:19,208 --> 00:08:21,458
I determine
what's important to me.
161
00:08:21,458 --> 00:08:23,875
No, no, no. I determine
what's important to you.
162
00:08:23,875 --> 00:08:27,625
You're supposed to be at
college, having the experiences
that I've always dreamed about.
163
00:08:27,625 --> 00:08:31,958
Well maybe it's time you started
dreaming with this, man.
164
00:08:31,958 --> 00:08:33,458
My heart?
165
00:08:33,458 --> 00:08:36,875
No, I'm talking about this
dirty leather dreamcatcher.
166
00:08:36,875 --> 00:08:39,125
Alex, I need to speak to you
real quick for one minute!
167
00:08:39,125 --> 00:08:43,625
Hey, where are you guys going?
Secrets are for people
who have something to hide.
168
00:08:43,625 --> 00:08:46,583
Look what you've done!
I am a total mess.
169
00:08:46,583 --> 00:08:49,625
This guy is a total mess.
I am a total mess.
170
00:08:49,625 --> 00:08:51,750
Relax, man.
171
00:08:51,750 --> 00:08:53,708
Oh, don't you start now.
172
00:08:53,708 --> 00:08:55,250
Don't worry.
173
00:08:55,250 --> 00:08:58,416
Look, we'll recombine the two
of you. That'll get rid of him.
174
00:08:58,416 --> 00:09:00,875
But you'll get to keep all
of his knowledge and memories.
175
00:09:02,083 --> 00:09:04,416
All right!
Just get him into the Lair!
176
00:09:08,291 --> 00:09:12,208
Alex, part of your gift was
recombining us and you didn't
even look that up?
177
00:09:12,208 --> 00:09:15,583
Well, four years ago
I thought I would have learned
a lot more by now.
178
00:09:15,583 --> 00:09:18,625
So excuse me
for shooting too high.
179
00:09:20,208 --> 00:09:21,833
Wait a minute.
Here's something.
180
00:09:21,833 --> 00:09:23,208
What is it?
181
00:09:23,208 --> 00:09:25,208
It's a spell to duplicate money.
182
00:09:25,208 --> 00:09:26,708
Why has that not been
a wizard lesson?
183
00:09:26,708 --> 00:09:28,875
- Alex!
- Sorry.
184
00:09:28,875 --> 00:09:30,458
Why isn't he helping?
185
00:09:30,458 --> 00:09:33,291
Helping people's
a weakness, man.
186
00:09:33,291 --> 00:09:36,333
It means you're trying
to fill a void in your own life.
187
00:09:36,333 --> 00:09:40,875
Or you're like
just too tired or something.
188
00:09:43,000 --> 00:09:46,250
You know, I was rethinking you,
but now I'm gonna go back
to what I originally thought.
189
00:09:46,250 --> 00:09:47,750
You're a dirty creep.
190
00:09:47,750 --> 00:09:51,958
And your honesty
is like a ray of sunshine.
191
00:09:51,958 --> 00:09:54,708
- Awww.
- Ohhh.
192
00:09:54,708 --> 00:09:57,333
Wait! Here it is! OK.
193
00:09:59,166 --> 00:10:01,000
OK.
194
00:10:01,000 --> 00:10:04,500
Two of him aren't twice as fun.
Turn these Justins back to one.
195
00:10:04,500 --> 00:10:06,875
[zapping]
196
00:10:08,583 --> 00:10:11,875
Huh. Look at that.
It worked.
197
00:10:11,875 --> 00:10:14,000
And to think, this is
usually around the time
198
00:10:14,000 --> 00:10:16,250
when things take an unexpected
turn for the worse.
199
00:10:16,250 --> 00:10:18,166
It's nice to have
you back, Justin.
200
00:10:18,166 --> 00:10:22,500
- Yeah?
What's so great about it?
- Excuse me?
201
00:10:22,500 --> 00:10:28,208
What's so great about anything
in this crazy, mixed-up world
we're living in, man?
202
00:10:30,000 --> 00:10:31,416
Oh, no.
203
00:10:40,291 --> 00:10:42,208
I don't care about
graduating high school,
204
00:10:42,208 --> 00:10:44,583
and I don't care
about aliens or robots,
205
00:10:44,583 --> 00:10:46,458
and [scoffs] I sure
don't care about grades.
206
00:10:46,458 --> 00:10:48,958
[Alex scoffs] I agree.
207
00:10:48,958 --> 00:10:51,458
Grades are just a way of telling
you how you're doing in school.
208
00:10:51,458 --> 00:10:53,291
And I don't think
that's anyone's business.
209
00:10:53,291 --> 00:10:55,000
Exactly. You get it.
210
00:10:55,000 --> 00:10:59,125
Because participating in grades
gives The Man permission to
judge you.
211
00:10:59,125 --> 00:11:01,208
And nobody judges me.
212
00:11:01,208 --> 00:11:04,000
Until the 19th, when I
audition for Oklahoma!.
213
00:11:05,583 --> 00:11:09,000
Why is he acting like this?
He'll never get a part
in Oklahoma!.
214
00:11:10,750 --> 00:11:13,208
I guess when we put him back
together with his duplicate,
215
00:11:13,208 --> 00:11:16,333
he kept his duplicate's
personality and doesn't
really care about anything.
216
00:11:16,333 --> 00:11:20,083
Now, now hold on there. I care
about a lot of things, man.
217
00:11:20,083 --> 00:11:24,208
Like the hot asphalt
of the open road, OK,
218
00:11:24,208 --> 00:11:28,125
suede, all right,
tasseled jackets.
219
00:11:28,125 --> 00:11:30,625
Yeah.
Well, that's about it.
220
00:11:30,625 --> 00:11:35,375
Oh. No, don't forget
the stark beauty of silence.
221
00:11:35,375 --> 00:11:38,000
There. That's it.
222
00:11:39,875 --> 00:11:43,500
OK, if this is what
college guys are like,
I'm dating a military man.
223
00:11:43,500 --> 00:11:46,000
I kind of like
this new Justin.
224
00:11:46,000 --> 00:11:49,875
He's not so uptight
about everything,
and so annoyingly positive.
225
00:11:51,708 --> 00:11:54,000
So you're not gonna
do anything to fix this?
226
00:11:54,000 --> 00:11:56,291
Haven't I done enough?
227
00:12:02,458 --> 00:12:05,500
[Mr. Laritate]
Ah, Justin, there you are.
228
00:12:05,500 --> 00:12:07,833
Just wanted to let
you know how excited I am
229
00:12:07,833 --> 00:12:12,208
to hear exactly what you've
got in store for everyone with
your big graduation speech.
230
00:12:12,208 --> 00:12:15,750
Oh, I'm gonna deliver a speech,
all right, el Jefe...
231
00:12:15,750 --> 00:12:18,875
...that's gonna rock the flimsy
foundation of this school.
232
00:12:18,875 --> 00:12:21,708
Who told you
about our flimsy foundation?
233
00:12:21,708 --> 00:12:24,375
Look, you can either have
our music department or
structural safety,
234
00:12:24,375 --> 00:12:26,875
but you can't have both!
235
00:12:29,000 --> 00:12:31,875
Alex, there's something wrong
with your brother.
236
00:12:31,875 --> 00:12:35,958
He keeps saying all this crazy
stuff, like he wants to look
for America.
237
00:12:35,958 --> 00:12:39,833
And that love can't exist
without hate. What does
that even mean?
238
00:12:39,833 --> 00:12:43,750
Zeke, maybe you should
give this new Justin a chance.
239
00:12:43,750 --> 00:12:45,416
Who knows,
you might actually like him.
240
00:12:45,416 --> 00:12:47,583
Are you serious?
241
00:12:47,583 --> 00:12:50,250
He's running around,
giving everyone spirit names.
242
00:12:50,250 --> 00:12:53,458
I refuse to be addressed
as Bouncing Chipmunk.
243
00:12:53,458 --> 00:12:56,375
Where would he get
that idea? Where?!
Where would he get that?!
244
00:12:56,375 --> 00:12:58,083
Where?!
245
00:12:58,083 --> 00:13:01,458
And now everyone wants
to hear what he has
to say for his big speech.
246
00:13:01,458 --> 00:13:04,416
Everyone? Don't you think
that's a bit of an exaggeration?
247
00:13:04,416 --> 00:13:06,166
Is it?
248
00:13:06,166 --> 00:13:09,833
Chanting makes it important.
249
00:13:09,833 --> 00:13:12,125
[all] Chanting
makes it important!
250
00:13:12,125 --> 00:13:13,958
Chanting makes it important!
251
00:13:13,958 --> 00:13:15,583
Oh my gosh. He's right.
252
00:13:15,583 --> 00:13:17,875
Chanting does make things
sound important.
253
00:13:17,875 --> 00:13:18,875
[makes rooster-like call]
254
00:13:30,000 --> 00:13:31,708
Hey, Alex, check it out.
255
00:13:31,708 --> 00:13:34,250
I'm helping Zeke come up
with a back-up graduation speech
256
00:13:34,250 --> 00:13:37,208
for when Justin's speech
turns into one of those
annoying chants.
257
00:13:37,208 --> 00:13:39,875
As it turns out,
chanting doesn't make
stuff sound important.
258
00:13:39,875 --> 00:13:42,250
It's just a less
lonely way to complain.
259
00:13:43,583 --> 00:13:45,583
That's why we're
writing our own speech.
260
00:13:45,583 --> 00:13:48,458
It's about how sidekicks
and followers are cool.
261
00:13:48,458 --> 00:13:50,458
You guys, I don't know
why you're so upset.
262
00:13:50,458 --> 00:13:55,083
Justin is gonna be fine, OK.
People love everything
he has to say.
263
00:13:57,000 --> 00:14:00,458
All I'm saying, you guys,
is that planning your future
264
00:14:00,458 --> 00:14:04,333
is like digging your grave
with a pencil
265
00:14:04,333 --> 00:14:06,125
and like a calendar.
266
00:14:06,125 --> 00:14:07,958
Uh-oh.
267
00:14:09,750 --> 00:14:12,291
Alex,
what's wrong with him?
268
00:14:12,291 --> 00:14:15,625
What? Nothing.
What? Nothing.
269
00:14:16,958 --> 00:14:18,958
Tell her what you just
told us, Justin.
270
00:14:18,958 --> 00:14:22,750
When cowboys used to get really
really hungry they ate these
things right here.
271
00:14:22,750 --> 00:14:24,833
No, the other thing.
272
00:14:24,833 --> 00:14:26,708
Chanting makes it important.
273
00:14:27,625 --> 00:14:28,833
No, the other thing.
274
00:14:28,833 --> 00:14:30,958
I bought these
jeans pre-ripped.
275
00:14:34,625 --> 00:14:36,875
It's fun, right? I...
276
00:14:38,083 --> 00:14:41,583
Ahhh. Sunshine.
277
00:14:44,000 --> 00:14:45,333
What did you do to him?
278
00:14:45,333 --> 00:14:48,000
OK, I didn't wanna
say anything
279
00:14:48,000 --> 00:14:50,291
but Justin's
not really Justin right now.
280
00:14:50,291 --> 00:14:52,458
Yeah, we figured
that part out.
281
00:14:52,458 --> 00:14:55,583
It's... It's actually
kind of a funny story, really.
282
00:14:55,583 --> 00:14:58,875
You see,
I made a duplicate of Justin,
283
00:14:58,875 --> 00:15:01,458
and I put him through
four years of college.
284
00:15:02,458 --> 00:15:05,166
And then recombined
the two of them
285
00:15:05,166 --> 00:15:09,083
and it ended up drastically
changing Justin's personality
286
00:15:09,083 --> 00:15:11,833
to a point where he's really
not even recognizable anymore.
287
00:15:11,833 --> 00:15:13,833
Why aren't you
laughing with me?
288
00:15:15,708 --> 00:15:17,750
Alex, this is horrible!
289
00:15:17,750 --> 00:15:20,166
You are going to ruin
your brother's graduation.
290
00:15:20,166 --> 00:15:23,000
And more important,
we just committed
to being good parents,
291
00:15:23,000 --> 00:15:27,000
and this is wrecking
that whole plan!
292
00:15:27,000 --> 00:15:29,625
You're gonna fix this,
young lady, so he can
have his graduation,
293
00:15:29,625 --> 00:15:32,208
and we can be there,
in the regular audience,
294
00:15:32,208 --> 00:15:34,000
like the good
parents you've never had!
295
00:15:37,875 --> 00:15:42,250
So you're telling me that
I have to come up with
a solution all by myself
296
00:15:42,250 --> 00:15:45,500
to a problem that
I created all by myself?
297
00:15:45,500 --> 00:15:47,958
Well, that's not fair.
298
00:15:50,458 --> 00:15:51,750
Please, Mr. Laritate,
299
00:15:51,750 --> 00:15:54,208
you gotta let Zeke give
the speech instead of Justin.
300
00:15:54,208 --> 00:15:55,500
He's got it all
figured out.
301
00:15:55,500 --> 00:15:58,625
Even the overflow parents
will love it. Show 'em, Zeke.
302
00:15:58,625 --> 00:16:03,875
[clears throat] Today is
the first day of the rest
of your lives.
303
00:16:03,875 --> 00:16:07,291
The world is your oyster.
304
00:16:07,291 --> 00:16:10,375
Spread your wings and fly!
305
00:16:10,375 --> 00:16:12,875
I have a very unoriginal brain.
It's perfect for this kind
of thing.
306
00:16:12,875 --> 00:16:17,458
If you want to see his head
explode, tell him you're
having breakfast for dinner.
307
00:16:17,458 --> 00:16:20,750
[gasps] You can't have breakfast
for dinner. It's called "three
meals a day!"
308
00:16:20,750 --> 00:16:22,583
You space 'em out
and you have a jog in-between!
309
00:16:22,583 --> 00:16:24,416
Well, what about brunch?
310
00:16:24,416 --> 00:16:27,291
You can't have brunch!
It's a combination! You know
I'm scared of combinations!
311
00:16:27,291 --> 00:16:29,708
Now, listen!
Listen! Listen!
312
00:16:29,708 --> 00:16:33,125
These people are very excited
to hear Justin lead a chant
313
00:16:33,125 --> 00:16:36,333
in how unexciting
everything is.
314
00:16:36,333 --> 00:16:38,875
Try not to think
about that sentence too much.
315
00:16:40,000 --> 00:16:42,458
By the way,
what do you think of my jacket?
316
00:16:45,125 --> 00:16:48,250
The fringe
makes it slimming.
317
00:16:51,583 --> 00:16:53,875
Harper, OK,
318
00:16:53,875 --> 00:16:57,291
I found a spell that will pull
the college education out of
Justin's brain. Where is he?
319
00:16:57,291 --> 00:16:59,416
Last I saw him he was outside
leading some chant
320
00:16:59,416 --> 00:17:01,458
with bus drivers
about exact change.
321
00:17:01,458 --> 00:17:06,083
All right. I'm ready to tell
these people to give up.
322
00:17:07,166 --> 00:17:08,458
Where's the microphone at?
323
00:17:08,458 --> 00:17:10,000
Yep, OK, yes,
I can't wait either.
324
00:17:10,000 --> 00:17:12,250
It'll be really fun.
I just have to do something.
325
00:17:14,291 --> 00:17:17,000
Brain, brain go away,
back before the college days!
326
00:17:17,000 --> 00:17:19,625
[zapping]
327
00:17:19,625 --> 00:17:22,291
[exhales deeply]
Well, how do you feel?
328
00:17:22,291 --> 00:17:26,500
I look silly.
I'm wearing a nightgown.
329
00:17:27,708 --> 00:17:30,291
Yep, that sounds like it
worked. All right, go.
330
00:17:31,125 --> 00:17:32,708
[applause]
331
00:17:32,708 --> 00:17:34,583
[Mr. Laritate]
Thank you, Mr. Guerreri,
332
00:17:34,583 --> 00:17:38,166
for showing us that
a 52-year-old English
teacher can still
333
00:17:38,166 --> 00:17:40,958
kind of dunk a basketball.
334
00:17:42,583 --> 00:17:45,833
And now,
our student body president
335
00:17:45,833 --> 00:17:49,125
will address
his senior class.
336
00:17:49,125 --> 00:17:52,083
Ladies and gentlemen,
Justin Russo.
337
00:17:52,083 --> 00:17:54,083
Anybody gonna call
the nurse for Mr. Guerreri?
338
00:17:54,083 --> 00:17:57,291
He looks really tangled up
in that mini-trampoline.
339
00:17:57,291 --> 00:17:59,625
I want a puppy,
but I can't have one
340
00:17:59,625 --> 00:18:01,875
until I stop
putting gum in my hair.
341
00:18:03,708 --> 00:18:05,291
What is he doing?
342
00:18:05,291 --> 00:18:07,583
I don't know. He's acting
like a kindergartner.
343
00:18:07,583 --> 00:18:10,833
[groans] I must've taken
too much of his brain away.
344
00:18:10,833 --> 00:18:12,166
I've gotta get him
out of there.
345
00:18:12,166 --> 00:18:14,708
I don't need a stool to reach
the sink. Some people...
346
00:18:14,708 --> 00:18:17,625
Uh, what he means
to say is,
347
00:18:17,625 --> 00:18:23,000
Tribeca Prep is like
the stool of our lives.
348
00:18:23,000 --> 00:18:26,750
And we no longer need
that stool to reach the sink
349
00:18:26,750 --> 00:18:29,250
which is...
which is our future.
350
00:18:29,250 --> 00:18:31,708
So good night, everybody!
351
00:18:31,708 --> 00:18:34,416
[Justin] I'm not supposed
to touch the stove,
'cause it's hot.
352
00:18:34,416 --> 00:18:37,458
Because the stove,
you see, is... is danger.
353
00:18:37,458 --> 00:18:40,000
And there can be so much
danger in our future...
354
00:18:40,000 --> 00:18:42,875
[moans ghoulishly]
355
00:18:44,833 --> 00:18:48,875
...that we will
have to overcome
356
00:18:48,875 --> 00:18:52,000
with courage.
So good night, everybody!
357
00:18:52,000 --> 00:18:55,750
My bedtime is seven, but
I can read pop-up books
in bed until eight.
358
00:18:55,750 --> 00:19:00,000
Take care of your health,
and something about reading.
Good night, everybody.
359
00:19:01,708 --> 00:19:05,416
[Mr. Laritate]
Thank you, Justin. And Alex.
360
00:19:05,416 --> 00:19:07,583
I had hoped for something
a bit more thought-provoking,
361
00:19:07,583 --> 00:19:12,000
but it was time to get Mr.
Guerreri into the ambulance,
so, you know...
362
00:19:13,000 --> 00:19:14,583
[Mr Laritate clears throat]
363
00:19:14,583 --> 00:19:18,208
And now I would like to award
the diplomas in class order.
364
00:19:19,625 --> 00:19:22,416
Valedictorian,
Justin Russo.
365
00:19:26,000 --> 00:19:27,708
[cheers, whistles]
366
00:19:29,166 --> 00:19:30,708
[gasps]
367
00:19:30,708 --> 00:19:33,000
I can see our head!
It's huge!
368
00:19:35,625 --> 00:19:38,458
Salutatorian, Zeke Beekerman
369
00:19:38,458 --> 00:19:40,750
[applause]
370
00:19:40,750 --> 00:19:45,416
Brunch is not a meal.
Spread your wings and fly!
371
00:19:49,875 --> 00:19:51,583
- We're late!
- [groans]
372
00:19:51,583 --> 00:19:55,416
I can't believe you made
the cab driver stop
for a hot dog, Jerry.
373
00:19:55,416 --> 00:19:58,000
Well, I wasn't gonna
let him run over it.
374
00:20:02,500 --> 00:20:06,416
I guess we're stuck here again
with the overflow crowd.
375
00:20:06,416 --> 00:20:09,500
Let's face it,
we're overflow parents.
376
00:20:09,500 --> 00:20:12,708
These will always
be our people.
377
00:20:12,708 --> 00:20:15,416
Excuse me.
Those are our seats.
378
00:20:16,958 --> 00:20:21,000
We're the reason
this whole set up exists.
379
00:20:21,000 --> 00:20:23,833
Hey, hey! There he is!
380
00:20:23,833 --> 00:20:25,166
Our high school graduate!
381
00:20:25,166 --> 00:20:27,833
Just so you know, honey,
we got here on time.
382
00:20:27,833 --> 00:20:30,875
We saw the whole thing.
We thought your speech
was great.
383
00:20:30,875 --> 00:20:34,458
Yeah, and that
emotional part was...
384
00:20:34,458 --> 00:20:37,458
that was really emotional,
and I... I...
385
00:20:37,458 --> 00:20:40,333
I don't... [fake whimper]
386
00:20:40,333 --> 00:20:43,708
OK, Dad, there was
no emotional part.
He didn't do the speech.
387
00:20:43,708 --> 00:20:45,083
Why not?
388
00:20:45,083 --> 00:20:46,958
I'm not allowed to
read books on the potty,
389
00:20:46,958 --> 00:20:49,375
because I stay in there
way too long.
390
00:20:51,500 --> 00:20:53,083
[blows raspberry]
391
00:20:53,083 --> 00:20:56,458
That's the sound I make
when I'm on the potty.
392
00:20:57,583 --> 00:20:59,083
- [mimics plane]
- Hey!
393
00:21:00,833 --> 00:21:03,000
[mimics plane]
394
00:21:03,000 --> 00:21:04,208
Stop it!
395
00:21:04,208 --> 00:21:06,000
- [mimics plane]
- Sit...!
396
00:21:06,000 --> 00:21:07,833
Do you
want this lollipop or not?
397
00:21:07,833 --> 00:21:10,375
[mimics crash] Yes.
398
00:21:12,375 --> 00:21:13,583
Then sit down.
399
00:21:13,583 --> 00:21:15,250
OK.
400
00:21:19,583 --> 00:21:22,875
Retrieve-um cerebrum!
401
00:21:22,875 --> 00:21:24,583
Lollipop?
402
00:21:24,583 --> 00:21:28,458
I only allow myself one
of these on Halloween.
This is not Halloween!
403
00:21:28,458 --> 00:21:30,875
Welcome back.
404
00:21:30,875 --> 00:21:33,125
Justin, I'm so sorry.
405
00:21:33,125 --> 00:21:36,875
I should've never created that
duplicate in the first place.
406
00:21:38,875 --> 00:21:41,500
I guess I was just scared
that I really wouldn't have
anybody
407
00:21:41,500 --> 00:21:43,875
to fight with when
you went off to college.
408
00:21:46,708 --> 00:21:49,708
We've had a lot
of pretty good fights, huh?
409
00:21:51,375 --> 00:21:55,000
I think we've still got
a few good ones left in us.
What do you think?
410
00:21:56,333 --> 00:21:58,000
I hope so.
411
00:21:58,000 --> 00:22:02,375
You guys are hilarious.
Just say you love each other.
412
00:22:02,375 --> 00:22:04,250
[both scoff] No, we don't!
413
00:22:07,333 --> 00:22:09,708
I'm sorry I interfered
with your college plans.
414
00:22:09,708 --> 00:22:12,958
It's all good. When I had
that college brain in my head,
415
00:22:12,958 --> 00:22:15,083
I realized that I knew
all of that stuff anyway.
416
00:22:15,083 --> 00:22:19,166
Now it's time to get on
with the real learning.
Medical school here I come.
417
00:22:20,458 --> 00:22:22,708
How expensive is that?
418
00:22:22,708 --> 00:22:25,583
If I told you,
you'd need a doctor.
32104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.