Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,958 --> 00:00:12,958
Thank you. Who's next in line
to buy one of my T-shirts? Hi.
2
00:00:14,500 --> 00:00:17,000
Any one.
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,833
There's only three.
4
00:00:29,500 --> 00:00:31,583
Oh, my gosh. Dude,
you're taking forever.
5
00:00:31,583 --> 00:00:33,875
You get a sticker
on the forehead.
Go! Next!
6
00:00:35,875 --> 00:00:39,458
- [Alex] Hi.
- Max, what's going on here?
7
00:00:39,458 --> 00:00:42,083
Alex just released her
Punk Dollhouse T-shirt.
8
00:00:42,083 --> 00:00:45,416
I've seen that logo. She put
stickers up all over campus.
9
00:00:45,416 --> 00:00:48,583
- Shoot, she even put one up
in the boys' bathroom.
- Correction.
10
00:00:48,583 --> 00:00:50,208
I put that up
in the boys' bathroom.
11
00:00:50,208 --> 00:00:52,291
I also have my
part-time job there.
12
00:00:52,291 --> 00:00:55,208
I hand out mints and towels
to the football team.
13
00:00:55,208 --> 00:00:57,000
It's weird, sometimes
I gotta tell 'em,
14
00:00:57,000 --> 00:00:59,250
"Mints you eat,
towels you rub."
15
00:01:01,333 --> 00:01:04,875
[clears throat] Alex, I need
to speak with you right now.
16
00:01:04,875 --> 00:01:07,208
Busy. Look, dude,
I don't have change for that.
17
00:01:07,208 --> 00:01:09,000
You're gonna have
to buy two extra T-shirts.
18
00:01:09,000 --> 00:01:12,708
- [laughs] OK. Goodbye. Next!
- One second, you guys.
Right there.
19
00:01:12,708 --> 00:01:17,375
Alex, you're selling your
product on school property,
which is my jurisdiction.
20
00:01:17,375 --> 00:01:21,708
So I'm gonna have to suggest
that you pay a mandatory
75 percent allowance tax
21
00:01:21,708 --> 00:01:26,291
to the Student Collective
Activities Movement,
the S.C.A.M., SCAM.
22
00:01:27,458 --> 00:01:28,875
That's not a real thing.
23
00:01:28,875 --> 00:01:32,583
It has an acronym.
It's a real thing.
24
00:01:32,583 --> 00:01:34,625
Your money is gonna go
to great school causes.
25
00:01:34,625 --> 00:01:36,208
You have nothing
to worry about.
26
00:01:37,875 --> 00:01:39,458
Fine, I'll give
the school a cut.
27
00:01:39,458 --> 00:01:43,333
Oh, how generous. You really
didn't have to do that.
28
00:01:43,333 --> 00:01:46,125
Just kidding, you did.
Sha-boom!
29
00:01:50,375 --> 00:01:51,875
Thank you.
30
00:01:51,875 --> 00:01:54,125
Excuse me, I'd love to buy one
of these shirts I'm wearing.
31
00:01:54,125 --> 00:01:57,583
- You want a different color
or something?
- No, same color.
32
00:01:57,583 --> 00:01:59,875
This is my frontwards shirt.
I need a backwards one
33
00:01:59,875 --> 00:02:02,875
for those days when I want
to wear the logo on the back.
34
00:02:02,875 --> 00:02:07,208
All right, Max.
You do realize that you
could just turn the shirt...
35
00:02:07,208 --> 00:02:09,875
All right. That'll be
ten bucks. Thank you.
36
00:02:11,458 --> 00:02:13,583
♪ Well, you know everything's
gonna be a breeze ♪
37
00:02:13,583 --> 00:02:15,583
♪ That the end will no doubt
justify the means ♪
38
00:02:15,583 --> 00:02:17,708
♪ You can fix any problem
with the slightest of ease ♪
39
00:02:17,708 --> 00:02:19,333
♪ Yes, please ♪
40
00:02:19,333 --> 00:02:21,166
♪ But you might find out
it'll go to your head ♪
41
00:02:21,166 --> 00:02:22,875
♪ When you write a report
on a book you never read ♪
42
00:02:22,875 --> 00:02:25,625
♪ With the snap of your fingers
you can make your bed ♪
43
00:02:25,625 --> 00:02:27,250
♪ That's what I said ♪
44
00:02:27,250 --> 00:02:30,416
♪ Everything is not
what it seems ♪
45
00:02:30,416 --> 00:02:34,166
♪ When you can get all you
wanted in your wildest dreams ♪
46
00:02:34,166 --> 00:02:38,000
♪ You might run into trouble
if you go to extremes ♪
47
00:02:38,000 --> 00:02:42,583
♪ Because everything
is not what it seems ♪
48
00:02:42,583 --> 00:02:45,708
♪ Everything is not
what it seems ♪
49
00:02:45,708 --> 00:02:49,958
♪ When you can have what you
want by the simplest of means ♪
50
00:02:49,958 --> 00:02:53,416
♪ Be careful not to mess
with the balance of things ♪
51
00:02:53,416 --> 00:02:57,458
♪ Because everything is not ♪
52
00:02:57,458 --> 00:02:59,625
♪ What it seems ♪♪
53
00:03:08,208 --> 00:03:11,291
Ah, Russo.
Pull up a stump and zip it.
54
00:03:11,291 --> 00:03:13,833
I have something
to tell you.
55
00:03:13,833 --> 00:03:16,458
Something important
that befuddles me.
56
00:03:16,458 --> 00:03:19,291
[laughs] "Befuddles."
57
00:03:19,291 --> 00:03:22,458
Sounds like a word you'd say
if you're wearing suspenders.
58
00:03:23,958 --> 00:03:25,250
Ah.
59
00:03:28,708 --> 00:03:33,375
The committee and I met last
night to decide who deserves
this year's Citizenship Award.
60
00:03:33,375 --> 00:03:36,458
We added up the facts,
and it seems that you've won.
61
00:03:36,458 --> 00:03:39,875
No thanks, Lar. I don't need
a Citizenship Award.
62
00:03:39,875 --> 00:03:44,000
- I'm already American.
- No, it's an award given
63
00:03:44,000 --> 00:03:46,208
to the student who's done
the most for her school.
64
00:03:46,208 --> 00:03:51,750
[laughing] I've done
the most to the school.
65
00:03:51,750 --> 00:03:55,208
The fact is,
you're a cheerleader,
66
00:03:55,208 --> 00:03:57,166
you painted
the school mural,
67
00:03:57,166 --> 00:03:58,833
you turned the
Happy Helpers Club around,
68
00:03:58,833 --> 00:04:01,875
and now you're a major financial
contributor to the school.
69
00:04:01,875 --> 00:04:04,375
The committee and I
congratulate you.
70
00:04:04,375 --> 00:04:07,708
This is your letter
of authenticity.
71
00:04:07,708 --> 00:04:10,875
Look, um, I'm not really
interested in awards
72
00:04:10,875 --> 00:04:12,291
unless there's a cash gift,
73
00:04:12,291 --> 00:04:14,708
coffee card, a little
something for the effort.
74
00:04:14,708 --> 00:04:20,416
The student body president
will present the award
at the next assembly.
75
00:04:23,000 --> 00:04:25,208
My brother has to
give me my award?
76
00:04:26,625 --> 00:04:28,000
In front of the whole school?
77
00:04:30,125 --> 00:04:31,750
It's a devilish smile. I'm in.
78
00:04:35,416 --> 00:04:38,750
Mom? Dad?
I have a letter.
79
00:04:38,750 --> 00:04:41,583
Ooh! Is it from Harper?
I miss her so much.
80
00:04:41,583 --> 00:04:44,750
Me, too. It's not fair her
parents have her visiting them.
81
00:04:44,750 --> 00:04:50,750
- She's really ours now.
- No. It's from Mr. Laritate.
82
00:04:50,750 --> 00:04:53,333
- I'll read it.
- [sighs]
83
00:04:53,333 --> 00:04:56,208
Several paragraphs.
84
00:04:56,208 --> 00:04:58,000
You read it.
85
00:05:00,208 --> 00:05:03,375
[humming] "Congratulations.
Your daughter, Alex Russo,
86
00:05:03,375 --> 00:05:07,708
has been chosen to receive
this year's Citizenship Award."
87
00:05:07,708 --> 00:05:11,083
- [gasps]
- Aren't you guys proud of me?
88
00:05:11,083 --> 00:05:16,000
I am. This is the most authentic
forgery you've done yet.
89
00:05:16,000 --> 00:05:19,958
And look! She even spelled
"citizenship" correctly.
90
00:05:19,958 --> 00:05:22,416
It's spelled correctly,
isn't it?
91
00:05:22,416 --> 00:05:25,833
Citizenship Award? No way,
I'm a shoo-in for that award.
92
00:05:25,833 --> 00:05:30,000
I mean, I already bragged
about it to everyone
during my chess club physical.
93
00:05:33,375 --> 00:05:36,458
It's a sport.
It requires a physical.
94
00:05:39,125 --> 00:05:44,583
Actually, Mr. Laritate said
that it was my generous donation
95
00:05:44,583 --> 00:05:47,333
from my T-shirt sales
that put me over the top.
96
00:05:47,333 --> 00:05:52,000
- Ah!
- Justin didn't want me
to donate, but I insisted.
97
00:05:52,000 --> 00:05:55,333
You!
98
00:05:55,333 --> 00:05:57,875
She must have used magic
to get that award.
I mean, come on!
99
00:05:57,875 --> 00:06:01,000
Oh! No, no, no.
I didn't use magic.
100
00:06:01,000 --> 00:06:04,125
Apparently, I participate
in school now.
101
00:06:04,125 --> 00:06:08,416
OK? The school mural,
cheerleading, Happy Helpers.
102
00:06:08,416 --> 00:06:12,000
And, you know,
the unofficial activities
that nobody knows about.
103
00:06:13,458 --> 00:06:17,291
OK, I got it! I'm gonna prove
she's a liar with a truth spell.
104
00:06:17,291 --> 00:06:20,583
That'll fix everything.
Show you're a liar.
[clears throat]
105
00:06:20,583 --> 00:06:22,500
Don't let Alex be a liar.
106
00:06:22,500 --> 00:06:26,083
The truth,
the truth is on fire.
107
00:06:28,250 --> 00:06:30,708
- All right, let's test it out.
- Mmm-hmm.
108
00:06:30,708 --> 00:06:35,291
Alex, who ate
the tres leches cake
out of the refrigerator?
109
00:06:35,291 --> 00:06:40,125
Dad did. And he gave me
$1.75 not to tell anybody.
110
00:06:40,125 --> 00:06:43,083
- Jerry!
- Well, that's the going rate
111
00:06:43,083 --> 00:06:46,458
for lying about
something that I ate.
112
00:06:46,458 --> 00:06:49,708
- Did you use magic
to win the award?
- No.
113
00:06:49,708 --> 00:06:51,333
I used no magic whatsoever
114
00:06:51,333 --> 00:06:54,250
to persuade Mr. Laritate
to give me this award.
115
00:06:54,250 --> 00:06:57,583
She really is
telling the truth!
116
00:06:57,583 --> 00:06:59,708
Wow. I never thought
I'd see my daughter
117
00:06:59,708 --> 00:07:01,875
with a halo on her head.
118
00:07:01,875 --> 00:07:05,333
I want you all to be there
when I get my award.
119
00:07:05,333 --> 00:07:07,333
Yeah, no way.
I'm not going. Uh-uh.
120
00:07:07,333 --> 00:07:09,500
Can you read the second
to last sentence, please?
121
00:07:09,500 --> 00:07:11,416
Yes, I can read the
second to last sentence.
122
00:07:11,416 --> 00:07:13,208
"The student body president
will be there
123
00:07:13,208 --> 00:07:15,000
to present your award..."
Student body president?!
124
00:07:16,875 --> 00:07:19,208
That's me! I'm not going!
125
00:07:19,208 --> 00:07:22,458
[moans] I have to,
I was elected!
126
00:07:22,458 --> 00:07:25,166
I'm going for the people!
127
00:07:25,166 --> 00:07:26,208
Not you!
128
00:07:34,000 --> 00:07:36,875
Hello, Mr. Laritate.
You want to know why
I'm dressed like this
129
00:07:36,875 --> 00:07:39,083
for the Citizenship
Award ceremony?
130
00:07:39,083 --> 00:07:41,375
Because this award
shouldn't be taken seriously.
131
00:07:41,375 --> 00:07:45,125
And nothing says, "Don't take
me seriously," like a surfer.
132
00:07:48,375 --> 00:07:50,875
- [clears throat]
- [applause]
133
00:07:50,875 --> 00:07:54,000
- Shh...
- [applause stops]
134
00:07:54,000 --> 00:07:59,875
Good morning,
dudes and dudettes.
135
00:07:59,875 --> 00:08:04,750
Citizenship Award.
Sounds like a big deal, wow.
136
00:08:04,750 --> 00:08:07,083
Like, totally
wicked sick, right?
137
00:08:07,083 --> 00:08:10,208
Not right. One word:
138
00:08:10,208 --> 00:08:12,208
Overrated.
139
00:08:12,208 --> 00:08:16,000
A person who accepts an award
like this can only be described
140
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
as "self-absorbed."
141
00:08:19,000 --> 00:08:22,250
Now, without further ado,
Citizenship Award winner,
Alex Russo.
142
00:08:22,250 --> 00:08:26,000
- [exhales]
- [scattered applause]
143
00:08:27,166 --> 00:08:28,750
Well, thank you, Justin.
144
00:08:31,000 --> 00:08:34,291
You know, I wrote something
really nice for this,
145
00:08:34,291 --> 00:08:36,958
but then I saved my gum in it.
So I'm just gonna wing it.
146
00:08:38,583 --> 00:08:41,833
There are a lot of people
in here I'd like to thank.
147
00:08:41,833 --> 00:08:44,625
I'm gonna start
with August Salvatore,
148
00:08:44,625 --> 00:08:46,875
for having a first name
that's a month,
149
00:08:46,875 --> 00:08:49,000
and a last name
that sounds like spit.
150
00:08:50,291 --> 00:08:53,333
[whooping, shouting]
151
00:08:53,333 --> 00:08:57,333
Jerry, did anyone
remember to take the
truth spell off of her?
152
00:08:57,333 --> 00:09:01,583
And I would like to thank
the "whoo" girls for making the
rest of us look like geniuses.
153
00:09:01,583 --> 00:09:03,583
[all] Whoo!
154
00:09:06,291 --> 00:09:07,583
Yeah, exactly.
155
00:09:11,000 --> 00:09:14,166
What in the pico de gallo
is she doing?
156
00:09:14,166 --> 00:09:17,125
Just giving a few simple
thank you's. Just let her talk.
157
00:09:17,125 --> 00:09:19,958
Ah! Mrs. Fleckenstein.
158
00:09:19,958 --> 00:09:22,166
Let me take the
pressure off of you.
159
00:09:22,166 --> 00:09:25,000
See, nobody is
talking about your wig.
160
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
We're all talking about
your sideburns.
161
00:09:27,000 --> 00:09:28,291
[laughing]
162
00:09:30,208 --> 00:09:31,416
Let's get out of here.
163
00:09:31,416 --> 00:09:33,250
- She knows
a lot of stuff about us.
- Right.
164
00:09:35,291 --> 00:09:37,000
Daddy,
where are you going?
165
00:09:37,000 --> 00:09:41,708
Oh, that's right. You've always
had such a teeny-tiny bladder.
166
00:09:41,708 --> 00:09:44,875
[girls] Whoo!
167
00:09:46,125 --> 00:09:47,416
[stammering]
It's true.
168
00:09:47,416 --> 00:09:50,125
I go more frequently
than a normal man.
169
00:09:50,125 --> 00:09:51,583
- Jerry!
- It's...
170
00:09:53,750 --> 00:09:56,875
And John Bender,
on the wrestling team.
171
00:09:56,875 --> 00:10:00,625
Let's take 30 minutes to discuss
why you don't have a neck.
172
00:10:00,625 --> 00:10:04,625
[laughter]
173
00:10:04,625 --> 00:10:08,583
[Alex laughs]
OK, you guys get the point.
174
00:10:08,583 --> 00:10:11,958
- Oh, and last but not least...
- Is it over already?
175
00:10:11,958 --> 00:10:15,333
Did you get Ken over there,
hiding behind the lockers?
He's...
176
00:10:16,875 --> 00:10:19,375
I would like
to thank Mr. Laritate,
177
00:10:19,375 --> 00:10:22,750
for putting the "suspense"
in "suspenders."
178
00:10:22,750 --> 00:10:24,875
I mean, come on.
179
00:10:24,875 --> 00:10:26,958
When are those
babies gonna give?
180
00:10:32,458 --> 00:10:36,875
Citizenship Award winner,
everyone, Alex Russo.
181
00:10:47,291 --> 00:10:49,708
Hey, hey, August. August.
182
00:10:49,708 --> 00:10:54,208
Look, about what I said.
I'm really, really sorry...
183
00:10:54,208 --> 00:10:57,375
...that you can't
handle the truth.
184
00:10:59,875 --> 00:11:01,875
Hey, guys.
185
00:11:03,583 --> 00:11:06,625
People, why are you
trashing my T-shirts?
186
00:11:06,625 --> 00:11:08,291
What...?
187
00:11:10,208 --> 00:11:12,208
OK.
188
00:11:12,208 --> 00:11:13,875
Are you guys ignoring me
189
00:11:13,875 --> 00:11:16,875
because you're planning
a surprise party for me?
190
00:11:17,833 --> 00:11:19,000
No.
191
00:11:22,083 --> 00:11:24,291
Oh, here's some more shirts.
192
00:11:26,625 --> 00:11:30,000
Justin, what's going on?
Why isn't anyone talking to me?
193
00:11:30,000 --> 00:11:31,958
I don't know.
Maybe you should ask somebody.
194
00:11:31,958 --> 00:11:36,708
Oh, wait,
there is nobody around here!
195
00:11:36,708 --> 00:11:39,125
They wouldn't
answer you anyway.
196
00:11:39,125 --> 00:11:42,083
OK, fine, I'll give you a hint.
You broke me down. You're good.
197
00:11:42,083 --> 00:11:44,875
Here's the hint:
they hate you.
198
00:11:44,875 --> 00:11:48,166
Wait, look. I know I
always act like I don't care,
199
00:11:48,166 --> 00:11:52,333
but that's really just a
defense mechanism to hide
my desire to really be liked.
200
00:11:52,333 --> 00:11:56,000
Finally,
the truth comes out.
201
00:11:56,000 --> 00:11:59,500
Oh, my gosh! The truth spell
is still on me! Take it off!
202
00:11:59,500 --> 00:12:02,083
All right, fine.
I think it served its purpose.
203
00:12:02,083 --> 00:12:06,166
Shoot, the only person you
haven't made fun of is me.
204
00:12:06,166 --> 00:12:09,500
Too late.
Truth, truth, she used to know,
now she becomes the old Russo.
205
00:12:40,958 --> 00:12:42,750
I'm not supposed to talk to you.
206
00:12:45,208 --> 00:12:49,750
But I've never been one
to follow the herd.
207
00:12:49,750 --> 00:12:52,875
So what do you say we
mosey into my office
208
00:12:52,875 --> 00:12:55,708
and strap on the old feedbag?
209
00:12:59,000 --> 00:13:01,208
Thank you, Mr. Laritate.
210
00:13:03,083 --> 00:13:05,625
But we don't really have to
eat out of feed bags, do we?
211
00:13:06,958 --> 00:13:08,833
Not if it makes you
feel uncomfortable.
212
00:13:12,375 --> 00:13:15,125
They teach you
that the truth is good,
213
00:13:15,125 --> 00:13:17,375
and then when you
say the truth,
214
00:13:17,375 --> 00:13:19,250
everybody gets offended.
215
00:13:19,250 --> 00:13:22,166
I mean, if you don't
want anybody talking
about your sideburns,
216
00:13:22,166 --> 00:13:23,958
then don't have 'em, lady.
217
00:13:26,250 --> 00:13:28,708
Here's your tea.
Just how you like it.
218
00:13:28,708 --> 00:13:31,750
Seems like this "whole
school hating you thing"
219
00:13:31,750 --> 00:13:35,083
is really
getting your goat.
220
00:13:35,083 --> 00:13:37,291
I wish I had a goat.
221
00:13:39,458 --> 00:13:42,291
They come in handy
for eating containers
222
00:13:42,291 --> 00:13:43,583
that you're
trying to hide
223
00:13:43,583 --> 00:13:46,458
because you ate something
you weren't supposed to eat.
224
00:13:47,750 --> 00:13:50,208
Uh, can we stick
to my problem, please?
225
00:13:50,208 --> 00:13:52,250
Yes, of course.
226
00:13:52,250 --> 00:13:55,416
I like it
when I ignore people,
227
00:13:55,416 --> 00:13:58,875
but it doesn't feel so good
when they ignore me.
228
00:13:58,875 --> 00:14:01,000
It kinda stings
a little, don't it?
229
00:14:01,000 --> 00:14:06,125
Yep, that's why I joined
the Square Dance Society.
230
00:14:06,125 --> 00:14:08,583
Those people have
to talk to you. [laughs]
231
00:14:08,583 --> 00:14:12,375
And, if they refuse,
there's always the caller.
232
00:14:12,375 --> 00:14:14,750
When he says
"allemande left,"
233
00:14:14,750 --> 00:14:17,000
he's talking to me.
234
00:14:19,458 --> 00:14:22,375
- What are you saying?
- I'm saying you should consider
235
00:14:22,375 --> 00:14:25,083
signing up for the
Square Dance Society.
236
00:14:25,083 --> 00:14:29,708
[scoffs] I don't think
a do-si-do is gonna
turn my life around.
237
00:14:29,708 --> 00:14:32,875
Look, Russo, high school
is just a series of horrible,
238
00:14:32,875 --> 00:14:36,708
gut-wrenching events.
Soon, it'll be someone else.
239
00:14:36,708 --> 00:14:38,416
Yours is just
the scandal of the day.
240
00:14:38,416 --> 00:14:40,333
I'm sure
it'll all blow over.
241
00:14:41,958 --> 00:14:44,750
Yeah. Yeah, you're
probably right.
242
00:14:57,708 --> 00:14:59,708
Hey.
243
00:14:59,708 --> 00:15:03,208
I heard everyone's
ignoring you at school.
244
00:15:03,208 --> 00:15:07,333
I don't know whether
to say "I'm sorry"
or "Congratulations."
245
00:15:07,333 --> 00:15:11,500
It's bad, Mom.
What should I do?
246
00:15:11,500 --> 00:15:14,083
Oh...
247
00:15:14,083 --> 00:15:16,875
I wouldn't know. I was
wildly popular in high school.
248
00:15:18,583 --> 00:15:22,125
But let me
give it a shot. Um...
249
00:15:22,125 --> 00:15:25,000
How about you approach
the most popular girl,
250
00:15:25,000 --> 00:15:26,875
and ask her to get
everyone to like you?
251
00:15:26,875 --> 00:15:28,166
Because that girl was me,
252
00:15:28,166 --> 00:15:31,000
and I could get everyone
to do whatever I said.
253
00:15:31,000 --> 00:15:35,375
So that's what you gotta do.
Find the me of your school.
254
00:15:38,875 --> 00:15:41,250
I am raising myself.
255
00:15:44,083 --> 00:15:46,625
Listen, be nice
to your sister, OK?
256
00:15:46,625 --> 00:15:49,000
The kids at school
still aren't talking to her.
257
00:15:49,000 --> 00:15:53,375
And, just so you know,
that never happened to me.
258
00:15:53,375 --> 00:15:54,458
It's actually funny.
259
00:15:54,458 --> 00:15:56,458
I'm counting on
no one talking to her.
260
00:15:56,458 --> 00:15:59,166
I've got all these
tied-up T-shirts
261
00:15:59,166 --> 00:16:01,875
that I'm gonna sell,
so people can throw them at her.
262
00:16:01,875 --> 00:16:03,625
Wait, that's
what we're doing?
263
00:16:03,625 --> 00:16:05,750
I thought we were
gonna tie-dye them.
264
00:16:07,708 --> 00:16:11,458
Look, Justin,
people are really mad at her.
265
00:16:11,458 --> 00:16:15,416
Therefore, I'm increasing
my riches by using my riches
266
00:16:15,416 --> 00:16:18,083
to gain more riches.
You know what I'm saying?
267
00:16:19,458 --> 00:16:21,166
I'm gonna tie-dye
this one, anyway.
268
00:16:21,166 --> 00:16:23,250
It's already balled up
and I'm excited for it.
269
00:16:23,250 --> 00:16:25,291
And I have no idea
what you're saying.
270
00:16:35,458 --> 00:16:38,333
[cell phone rings]
271
00:16:41,375 --> 00:16:45,000
- You gonna get that?
- No.
272
00:16:45,000 --> 00:16:47,458
I never answer that guy.
273
00:16:47,458 --> 00:16:50,875
He keeps prank calling me.
Some guy named "Text."
274
00:16:52,708 --> 00:16:55,833
I answered it once 'cause I
thought it was my buddy, Tex,
275
00:16:55,833 --> 00:16:58,291
but there was nobody there.
276
00:16:58,291 --> 00:17:02,833
Mr. Laritate,
"Text" isn't a person.
277
00:17:02,833 --> 00:17:04,583
It's a text message.
278
00:17:04,583 --> 00:17:08,000
- Oh!
- Look.
279
00:17:08,000 --> 00:17:09,583
When somebody wants
to talk to you,
280
00:17:09,583 --> 00:17:11,500
but doesn't have
the energy to speak,
281
00:17:11,500 --> 00:17:14,083
they type it and then
send it to your phone. See?
282
00:17:14,083 --> 00:17:17,458
Oh. That way it's harder for
the person you're sending it to
283
00:17:17,458 --> 00:17:19,625
- to talk back to you.
- Yep.
284
00:17:19,625 --> 00:17:22,458
Finally, a way to
communicate with my mother.
285
00:17:22,458 --> 00:17:24,083
[laughs]
286
00:17:24,083 --> 00:17:27,750
I got me a case
of keyboard courage.
287
00:17:29,458 --> 00:17:30,750
[beeps]
288
00:17:30,750 --> 00:17:33,708
[cell phone beeps]
289
00:17:33,708 --> 00:17:36,875
Ooh, a text. This is
my first one in a week.
290
00:17:36,875 --> 00:17:41,500
Maybe somebody's done
something more embarrassing
than what I did.
291
00:17:41,500 --> 00:17:44,708
Oh, here's
the embarrassing part.
292
00:17:44,708 --> 00:17:47,375
Who would name
their kid Hershel? [laughs]
293
00:17:49,291 --> 00:17:52,583
Floyd and Naomi Laritate.
294
00:17:52,583 --> 00:17:54,583
I sent you that text.
295
00:17:55,458 --> 00:17:56,958
Oh.
296
00:17:56,958 --> 00:17:58,708
I figured we're
good enough friends now.
297
00:17:58,708 --> 00:18:01,000
We can be on a
first-name basis.
298
00:18:02,750 --> 00:18:06,833
I'm on a first-name basis
with the school principal?
299
00:18:06,833 --> 00:18:10,958
[shudders] This
is just too weird.
300
00:18:10,958 --> 00:18:14,291
- I'm sorry, Mr. Laritate.
- Hershel.
301
00:18:16,750 --> 00:18:19,166
Hershel. Um...
302
00:18:19,166 --> 00:18:22,375
I know you told me to be
patient, but it's been a week.
303
00:18:22,375 --> 00:18:24,375
Nobody's done
anything embarrassing,
304
00:18:24,375 --> 00:18:26,583
and now you're my best friend.
305
00:18:26,583 --> 00:18:28,625
No, no, no.
Call me BFF.
306
00:18:28,625 --> 00:18:32,083
That's a quicker way to say
"best friend forever" in a text.
307
00:18:32,083 --> 00:18:34,125
I think I just invented that.
308
00:18:39,000 --> 00:18:42,166
- There she is! Get her!
- [all shouting]
309
00:18:42,166 --> 00:18:44,458
OK! OK. OK, fine. Yes.
310
00:18:44,458 --> 00:18:49,000
I know I said some things
that I shouldn't have said,
but I can't take them back.
311
00:18:49,000 --> 00:18:51,375
I thought you guys would
forget about it by now, but...
312
00:18:51,375 --> 00:18:54,708
Gosh, I can't believe
this is still the biggest
thing going on in school.
313
00:18:54,708 --> 00:18:56,583
Got 40 dollars in my
pocket that believes it.
314
00:18:56,583 --> 00:18:58,000
Who wants another throw at her?
315
00:18:58,000 --> 00:19:01,083
- A dollar a shot! Move!
- [all shouting]
316
00:19:01,083 --> 00:19:05,708
- Boom! Boom!
- Or who wants to tie-dye?
317
00:19:05,708 --> 00:19:08,291
I'm having so much fun.
318
00:19:10,083 --> 00:19:12,208
Mr. Laritate,
when is this gonna end?
319
00:19:12,208 --> 00:19:15,291
Right now, friend.
320
00:19:15,291 --> 00:19:17,708
- [feedback]
- [clears throat]
321
00:19:17,708 --> 00:19:19,250
Attention, please.
322
00:19:19,250 --> 00:19:23,291
No one should be mean
to my BFF...
323
00:19:23,291 --> 00:19:25,708
- [groans]
- ...Alex Russo.
324
00:19:25,708 --> 00:19:29,250
You don't have to have lunch
with her. I've got that covered.
325
00:19:29,250 --> 00:19:34,875
But some idle chitchat and
texting would be appreciated.
326
00:19:34,875 --> 00:19:38,583
Oh, here's a tip.
Instead of saying "Got to go,"
327
00:19:38,583 --> 00:19:43,583
you can text "G,"
the number two,
328
00:19:43,583 --> 00:19:45,291
and then another "G."
329
00:19:46,958 --> 00:19:49,833
Get it?
330
00:19:49,833 --> 00:19:54,333
- You just made it worse.
- Attention, everyone.
331
00:19:54,333 --> 00:19:56,833
The price has gone up
to three dollars for a throw
332
00:19:56,833 --> 00:20:01,750
- at the principal's BFF.
- [laughing]
333
00:20:03,375 --> 00:20:05,000
- I'll fix this.
- No, please.
334
00:20:05,000 --> 00:20:07,375
Goodness, no,
not another announcement.
335
00:20:07,375 --> 00:20:10,708
[country music plays]
336
00:20:17,291 --> 00:20:19,500
Promenade left.
337
00:20:19,500 --> 00:20:20,583
Circle right.
338
00:20:20,583 --> 00:20:22,458
Do-si-do.
339
00:20:22,458 --> 00:20:24,458
Half promenade.
340
00:20:24,458 --> 00:20:25,958
Whoop, just half.
341
00:20:37,000 --> 00:20:40,250
Get geeked up. Do the Jerk.
342
00:20:40,250 --> 00:20:43,083
- Do the Jerk.
- [laughing]
343
00:20:49,750 --> 00:20:51,875
Stanky leg.
344
00:20:54,000 --> 00:20:55,291
Freestyle.
345
00:20:58,708 --> 00:21:03,000
Mr. Laritate's dancing!
How embarrassing!
346
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
That is embarrassing.
Let's throw our shirts at him.
347
00:21:10,458 --> 00:21:14,083
All right,
detention for all of you.
348
00:21:14,083 --> 00:21:17,416
- [all groan]
- You too, Russo.
349
00:21:17,416 --> 00:21:19,208
But I didn't throw a shirt.
350
00:21:20,416 --> 00:21:22,250
I saw you.
351
00:21:29,416 --> 00:21:30,833
Thank you.
352
00:21:47,416 --> 00:21:50,250
Mom, why are you
dressed like that?
353
00:21:50,250 --> 00:21:52,833
I was thinking about your
problem with your friends.
354
00:21:52,833 --> 00:21:55,000
I was so wildly
popular back then,
355
00:21:55,000 --> 00:21:57,458
I bet I'm still
as wildly popular now.
356
00:21:57,458 --> 00:21:59,583
So why don't I just
go to your school,
357
00:21:59,583 --> 00:22:02,833
pretend to be a student,
and tell everyone to like you?
358
00:22:05,833 --> 00:22:08,250
Mom, you do realize
that if you go to my school
359
00:22:08,250 --> 00:22:10,583
looking like that, no one
will ever talk to me again.
360
00:22:10,583 --> 00:22:14,708
You just don't understand
wild popularity, that's all.
361
00:22:17,125 --> 00:22:19,750
- Daddy!
- Your mother was the first girl
362
00:22:19,750 --> 00:22:22,375
admitted to a formerly
all-boys high school.
363
00:22:22,375 --> 00:22:25,375
It wasn't too hard
to be wildly popular.
27168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.