Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:08,708
[whirring]
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,166
Making my own beef jerky's
gonna take a lot longer
than I thought.
3
00:00:20,458 --> 00:00:22,708
Dude,
that was so much fun!
4
00:00:22,708 --> 00:00:26,166
I don't remember
the Wizard County Fair being
that crowded last year.
5
00:00:26,166 --> 00:00:28,708
That's because this is
the first year they have
the elf-stacking contest.
6
00:00:28,708 --> 00:00:31,458
Demeaning, but fun.
7
00:00:31,458 --> 00:00:33,166
Thanks for taking me,
guys.
8
00:00:33,166 --> 00:00:35,166
I just can't get enough
of these corn dogs.
9
00:00:35,166 --> 00:00:38,375
Those aren't corn dogs.
They're fried unicorn horns.
10
00:00:42,833 --> 00:00:45,083
A fried unicorn horn
has all the nutrients
11
00:00:45,083 --> 00:00:46,875
a human needs
for an entire year.
12
00:00:46,875 --> 00:00:50,708
It's like eating
10,000 pounds of vegetables
without all the chewing.
13
00:00:50,708 --> 00:00:53,583
[sighs] Why are the prettiest
animals so delicious?
14
00:00:59,291 --> 00:01:02,625
Hey, how come I didn't get to
go to the fair with you guys?
15
00:01:02,625 --> 00:01:05,875
It was ladies' night, but
we did bring you something.
16
00:01:05,875 --> 00:01:08,000
A lady,
possibly bearded?
17
00:01:08,875 --> 00:01:09,875
Here.
18
00:01:09,875 --> 00:01:11,708
It's a corn dog seed.
19
00:01:11,708 --> 00:01:14,375
Go plant it,
and you can have
your own corn dog tree.
20
00:01:14,375 --> 00:01:16,458
I don't think
this is gonna work.
21
00:01:16,458 --> 00:01:18,333
This obviously isn't
a corn dog seed,
22
00:01:18,333 --> 00:01:20,875
it's a stick seed.
Why would I grow
a stick tree?
23
00:01:23,083 --> 00:01:26,333
- You could build a fort.
- I'm gonna build a fort.
Thanks, guys!
24
00:01:28,000 --> 00:01:29,875
Nice work.
25
00:01:29,875 --> 00:01:32,000
You must've had some good times
messing with your brother.
26
00:01:33,208 --> 00:01:36,333
Yeah. Before we stopped
talking to each other,
27
00:01:36,333 --> 00:01:39,583
I used to mess with Warren
all the time.
28
00:01:39,583 --> 00:01:43,000
Well, you are free
to mess with my brothers
29
00:01:43,000 --> 00:01:45,166
any time you want,
because that's what
friends are for.
30
00:01:45,166 --> 00:01:46,833
Now come on, blow it up.
31
00:01:48,208 --> 00:01:49,625
I've gotta get going.
32
00:01:55,208 --> 00:01:57,458
She really doesn't like
blowing it up.
33
00:01:58,708 --> 00:02:00,708
I think that was about
her brother.
34
00:02:00,708 --> 00:02:02,875
She must really
miss him.
35
00:02:02,875 --> 00:02:04,833
[gasps] You know
what we should do?
36
00:02:04,833 --> 00:02:06,458
We should help them
get back together.
37
00:02:06,458 --> 00:02:08,833
That's a totally
nice thing to do.
38
00:02:08,833 --> 00:02:11,500
We should do it 'cause you
never come up with those.
39
00:02:11,500 --> 00:02:14,458
Yeah.
Sometimes I think them,
but I never say them.
40
00:02:14,458 --> 00:02:16,875
This one I did, so
let's see how it goes.
41
00:02:18,458 --> 00:02:20,333
♪ Well, you know everything's
gonna be a breeze ♪
42
00:02:20,333 --> 00:02:22,416
♪ That the end will no doubt
justify the means ♪
43
00:02:22,416 --> 00:02:24,583
♪ You can fix any problem
with the slightest of ease ♪
44
00:02:24,583 --> 00:02:26,000
♪ Yes, please ♪
45
00:02:26,000 --> 00:02:27,875
♪ But you might find out
it'll go to your head ♪
46
00:02:27,875 --> 00:02:29,750
♪ When you write a report
on a book you never read ♪
47
00:02:29,750 --> 00:02:32,458
♪ With the snap of your fingers
you can make your bed ♪
48
00:02:32,458 --> 00:02:33,875
♪ That's what I said ♪
49
00:02:33,875 --> 00:02:37,125
♪ Everything is not
what it seems ♪
50
00:02:37,125 --> 00:02:41,125
♪ When you can get all you
wanted in your wildest dreams ♪
51
00:02:41,125 --> 00:02:44,708
♪ You might run into trouble
if you go to extremes ♪
52
00:02:44,708 --> 00:02:49,333
♪ Because everything
is not what it seems ♪
53
00:02:49,333 --> 00:02:52,583
♪ Everything is not
what it seems ♪
54
00:02:52,583 --> 00:02:56,750
♪ When you can have what you
want by the simplest of means ♪
55
00:02:56,750 --> 00:03:00,083
♪ Be careful not to mess
with the balance of things ♪
56
00:03:00,083 --> 00:03:03,250
♪ Because everything is not ♪
57
00:03:04,416 --> 00:03:06,416
♪ What it seems ♪♪
58
00:03:14,750 --> 00:03:19,000
So, I was thinking that
we should help Stevie find
her brother.
59
00:03:19,000 --> 00:03:23,166
That is a very
nice idea, Harper.
60
00:03:23,166 --> 00:03:25,875
No, Alex came up with
this one all on her own.
61
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Then we should do it.
62
00:03:29,000 --> 00:03:31,125
All right, now let's go
look him up on the Wiznet.
63
00:03:31,125 --> 00:03:33,875
Sorry, we can't.
The Wiznet's down.
It's over capacity.
64
00:03:33,875 --> 00:03:36,250
Oh, that's it, we're done.
We tried.
65
00:03:37,708 --> 00:03:39,708
OK, I know you're new
to doing good deeds,
66
00:03:39,708 --> 00:03:41,333
but let me give you
a piece of advice:
67
00:03:41,333 --> 00:03:45,875
When things get harder,
you can keep trying.
68
00:03:45,875 --> 00:03:47,625
It just feels
more natural to quit,
69
00:03:47,625 --> 00:03:49,625
but, OK, let's keep
rolling with it.
70
00:03:51,083 --> 00:03:53,291
Alex, being older than you,
71
00:03:53,291 --> 00:03:55,875
I remember a time
before the Wiznet,
72
00:03:55,875 --> 00:03:59,208
back when we had to use
things like this.
73
00:03:59,208 --> 00:04:01,708
A jack-in-the-box?
OK. Come on, Harper.
74
00:04:01,708 --> 00:04:04,500
Let's go find Warren
while Justin plays
with his baby toys.
75
00:04:04,500 --> 00:04:06,000
[clears throat]
76
00:04:06,000 --> 00:04:08,333
Locate: Warren Nichols.
77
00:04:08,333 --> 00:04:11,583
[playing
Pop Goes the Weasel]
78
00:04:14,583 --> 00:04:16,166
[squeaks, laughter]
79
00:04:18,208 --> 00:04:21,375
Warren Nichols
is on the west side
of the wizard world.
80
00:04:21,375 --> 00:04:22,875
Thank you very much,
old buddy,
81
00:04:22,875 --> 00:04:24,708
and can I get
an address, please?
82
00:04:24,708 --> 00:04:27,625
- Put me back in.
- Hey, you got it.
83
00:04:30,458 --> 00:04:32,583
[clears throat] OK.
84
00:04:32,583 --> 00:04:36,000
[playsPop Goes the Weasel]
85
00:04:36,000 --> 00:04:38,416
Just tell us where he is!
86
00:04:38,416 --> 00:04:40,208
He's located
at City Hall,
87
00:04:40,208 --> 00:04:42,875
1313 Mockingbird Lane.
88
00:04:42,875 --> 00:04:44,208
Come on, let's go.
89
00:04:50,416 --> 00:04:51,708
[whispers] Come on.
90
00:04:52,375 --> 00:04:54,458
Ow! [wincing]
91
00:05:00,458 --> 00:05:03,458
Why is everything in
the wizard world so confusing?
92
00:05:03,458 --> 00:05:06,125
That's what wizards say
about the real world.
93
00:05:06,125 --> 00:05:09,458
I didn't expect
the Wizard City Hall to just
be one endless hallway.
94
00:05:09,458 --> 00:05:10,750
Dude, we're never
gonna find Warren.
95
00:05:10,750 --> 00:05:12,875
We don't even know
which room he's in.
96
00:05:12,875 --> 00:05:15,208
Hmm, well, we could've
asked the jack-in-the-box
97
00:05:15,208 --> 00:05:17,458
if someone didn't
get annoyed and break him!
98
00:05:19,083 --> 00:05:21,958
Hey! The guy has a name tag
that says "Warren."
99
00:05:21,958 --> 00:05:23,416
Maybe he knows
where Warren is.
100
00:05:23,416 --> 00:05:24,708
People with the same names,
101
00:05:24,708 --> 00:05:27,000
they tend to keep tabs
on each other.
102
00:05:27,000 --> 00:05:30,708
Little Harper Adams, she got
her tonsils out last week.
103
00:05:30,708 --> 00:05:32,458
Oh, she's adorable.
104
00:05:36,458 --> 00:05:40,000
Excuse me, hi.
You wouldn't happen to know
Warren Nichols, would you?
105
00:05:40,000 --> 00:05:41,750
Uh, let me check.
106
00:05:42,708 --> 00:05:45,000
Mmm... Yep. That's me.
107
00:05:45,000 --> 00:05:46,458
Hello.
108
00:05:46,458 --> 00:05:48,083
We've been looking
everywhere for you.
109
00:05:48,083 --> 00:05:49,583
We're friends with
your sister Stevie.
110
00:05:49,583 --> 00:05:53,125
You guys know
my sister Stevie?
Well, where is she?
111
00:05:53,125 --> 00:05:55,000
Is she here with you?
Huh? Stevie!
112
00:05:55,000 --> 00:05:57,208
No, no, no! No, no. No.
113
00:05:58,583 --> 00:06:00,291
She... She didn't
come with us.
114
00:06:00,291 --> 00:06:01,708
She doesn't even know
we're here.
115
00:06:01,708 --> 00:06:03,875
You guys need
to get her back here.
116
00:06:03,875 --> 00:06:06,875
Stevie skipped town
when I beat her
in the wizard competition,
117
00:06:06,875 --> 00:06:09,458
right in the middle
of the Transfer
of Powers Ceremony.
118
00:06:09,458 --> 00:06:10,875
Is this where that happens?
119
00:06:10,875 --> 00:06:13,166
Oh, no. Uh,
not out here, in here.
120
00:06:14,291 --> 00:06:15,958
- That door!
- [gasps]
121
00:06:18,875 --> 00:06:21,458
[electricity crackling]
122
00:06:21,458 --> 00:06:22,708
Ah.
123
00:06:22,708 --> 00:06:25,375
So this is where I'll go
when I win my powers.
124
00:06:25,375 --> 00:06:28,875
Ooh! Outlets in the ceiling.
I like it!
125
00:06:31,708 --> 00:06:33,208
So let me
get this straight:
126
00:06:33,208 --> 00:06:35,583
She bailed on you in
the middle of the transfer?
127
00:06:35,583 --> 00:06:36,875
Then that means
you're stuck here
128
00:06:36,875 --> 00:06:38,500
until she gets back
to finish the ceremony.
129
00:06:38,500 --> 00:06:40,458
Yes! She's evil!
130
00:06:40,458 --> 00:06:43,250
- I knew it!
- Wait, wait, wait.
131
00:06:43,250 --> 00:06:45,250
We've heard two
different stories here.
132
00:06:45,250 --> 00:06:48,000
Well, maybe Warren is lying.
133
00:06:48,000 --> 00:06:51,500
Let's see if he can stand up to
one of my uncomfortable stares.
134
00:06:51,500 --> 00:06:53,000
[groans]
135
00:06:55,208 --> 00:06:56,875
Yep, he's a liar.
136
00:06:58,083 --> 00:07:00,416
Quick! Quick, he fainted.
137
00:07:00,416 --> 00:07:01,625
Someone give me a pen.
138
00:07:01,625 --> 00:07:03,875
I love drawing mustaches
on people who can't stop me.
139
00:07:03,875 --> 00:07:06,000
Uh, no, it makes sense.
140
00:07:06,000 --> 00:07:09,125
He won, and a disgruntled
family member's
trying to wreck it for him.
141
00:07:09,125 --> 00:07:11,458
I'm seeing my future
in the present.
142
00:07:11,458 --> 00:07:13,166
Stevie is my friend.
143
00:07:13,166 --> 00:07:15,750
I'm sure she has
a reasonable explanation
for what's going on.
144
00:07:15,750 --> 00:07:18,000
- [scoffs]
- Everyone is innocent
until proven guilty.
145
00:07:18,000 --> 00:07:19,708
Come on, Harper,
let's go find Stevie.
146
00:07:19,708 --> 00:07:21,416
[gasps] I bet you
he has a pen on him.
147
00:07:23,166 --> 00:07:25,083
Alex! Stop that.
It looks illegal.
148
00:07:25,083 --> 00:07:26,416
Oh!
149
00:07:34,000 --> 00:07:37,458
The hour of victory
is near, my followers.
150
00:07:37,458 --> 00:07:40,458
[gasps] Very soon we'll have
enough wizards signed up
151
00:07:40,458 --> 00:07:44,333
- to start the revolution!
- [cheering]
152
00:07:49,458 --> 00:07:50,750
It's locked.
153
00:07:50,750 --> 00:07:52,625
The door doesn't even
have a lock.
154
00:07:52,625 --> 00:07:55,000
Someone must have
jammed it from the inside
with a broomstick.
155
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
No, that doesn't make
much sense
156
00:07:57,000 --> 00:07:58,625
because this is
the only broom here
157
00:07:58,625 --> 00:08:00,208
and it doesn't even
have a handle, so...
158
00:08:00,208 --> 00:08:01,875
Oh, OK,
I'm caught up now.
159
00:08:04,875 --> 00:08:06,708
[Stevie]
...their powers again.
160
00:08:06,708 --> 00:08:08,750
[cheering]
161
00:08:10,000 --> 00:08:11,708
If I get enough wizards
who are behind
162
00:08:11,708 --> 00:08:13,458
in their family
wizard competition
163
00:08:13,458 --> 00:08:15,708
to perform a spell
at the same time,
164
00:08:15,708 --> 00:08:21,083
oh, it will melt down
the power distributor
in the Hall of Transfers.
165
00:08:21,083 --> 00:08:26,375
Then, no wizard will
ever have to give up
their powers again.
166
00:08:26,375 --> 00:08:29,166
[cheering]
167
00:08:30,083 --> 00:08:32,000
Oh! I knew it!
168
00:08:32,000 --> 00:08:33,458
Stevie was using you
for our lair
169
00:08:33,458 --> 00:08:34,875
so she could start
a revolution.
170
00:08:34,875 --> 00:08:36,583
Stevie is evil!
171
00:08:36,583 --> 00:08:41,000
Yeah, I can see how you might
feel right about that.
172
00:08:43,583 --> 00:08:44,750
I'm telling Dad.
173
00:08:44,750 --> 00:08:47,166
How are we gonna tell Dad?
We can't even get in.
174
00:08:48,583 --> 00:08:50,333
Stevie! Stevie!
175
00:08:51,708 --> 00:08:54,583
Stevie, Stevie,
open up the door.
176
00:08:54,583 --> 00:08:57,125
I have something
to tell my father.
177
00:08:58,458 --> 00:09:01,375
Hey, is it true that you
bailed on your brother
178
00:09:01,375 --> 00:09:02,875
in the middle
of the competition?
179
00:09:02,875 --> 00:09:05,458
Did you just see any of that?
180
00:09:05,458 --> 00:09:07,750
Yeah, the whole bit
about the holograms
181
00:09:07,750 --> 00:09:10,250
and the revolution
and the bad stuff, yeah.
182
00:09:10,250 --> 00:09:12,250
But I'm sure you have
a very logical explanation,
183
00:09:12,250 --> 00:09:15,125
so just open the door and
you can explain it to us.
184
00:09:17,416 --> 00:09:21,875
You want an explanation?
Here it is: Warren won.
185
00:09:21,875 --> 00:09:24,166
- [grunts]
- But I don't want
to give up my powers.
186
00:09:24,166 --> 00:09:28,375
OK, it's not fair
that only one person
gets to keep their powers.
187
00:09:28,375 --> 00:09:32,625
Evil! It's in the eyes!
Look at her! It's evil!
188
00:09:32,625 --> 00:09:34,875
Hey, if my plan works,
189
00:09:34,875 --> 00:09:37,708
there will be no more
wizard competition.
190
00:09:37,708 --> 00:09:40,000
I just need
a few more wizards
191
00:09:40,000 --> 00:09:44,166
who have no chance of winning
their family wizard competition
to join me,
192
00:09:44,166 --> 00:09:49,000
so we can keep
our powers forever.
193
00:09:49,000 --> 00:09:51,083
You can forget
about that, Stevie.
194
00:09:51,083 --> 00:09:54,291
You're never gonna convince Alex
to join your stupid revolution.
195
00:09:54,291 --> 00:09:55,875
Right, Alex?
196
00:09:59,458 --> 00:10:00,875
Right, Alex?
197
00:10:04,416 --> 00:10:05,750
Alex!
198
00:10:05,750 --> 00:10:07,500
Well, I gotta admit
199
00:10:07,500 --> 00:10:10,000
it does sound
kind of interesting.
200
00:10:10,000 --> 00:10:11,500
What?!
201
00:10:13,416 --> 00:10:15,500
Fortunado amontillado.
202
00:10:17,583 --> 00:10:18,875
- [Justin groans]
- [Harper] Alex!
203
00:10:18,875 --> 00:10:20,250
[Justin]
Alex, let us in!
204
00:10:20,250 --> 00:10:23,750
Come on, Alex. The odds of you
beating Justin are very slim.
205
00:10:23,750 --> 00:10:27,458
With my plan, your powers
are guaranteed.
206
00:10:30,333 --> 00:10:31,583
Are you in?
207
00:10:31,583 --> 00:10:34,000
[Justin and Harper shouting]
208
00:10:35,875 --> 00:10:37,125
I'm in.
209
00:10:44,000 --> 00:10:46,166
- Seriously, let us in!
- Let us in! Alex!
210
00:10:50,458 --> 00:10:52,125
She's not answering.
211
00:10:52,125 --> 00:10:54,125
I knew Alex was bad,
but not this bad.
212
00:10:54,125 --> 00:10:55,583
I still have
complete faith in her.
213
00:10:55,583 --> 00:10:57,166
She always does
before she thinks
214
00:10:57,166 --> 00:10:58,833
and when she thinks,
she undoes,
215
00:10:58,833 --> 00:11:00,833
and blames it
on somebody else.
216
00:11:00,833 --> 00:11:02,458
But this is serious.
217
00:11:02,458 --> 00:11:04,583
I can't just sit around
and wait for her
to change her mind.
218
00:11:04,583 --> 00:11:06,250
I've gotta get in there.
219
00:11:07,750 --> 00:11:09,583
- Whoa!
- [spell ricochets]
220
00:11:09,583 --> 00:11:11,625
Something's wrong.
221
00:11:18,500 --> 00:11:20,250
[grunts]
Bricks made of plastic!
222
00:11:20,250 --> 00:11:22,291
The natural enemy
of magic.
223
00:11:23,750 --> 00:11:25,458
What are we gonna do now?
224
00:11:26,708 --> 00:11:29,125
You wanna kiss a little bit?
225
00:11:34,083 --> 00:11:35,125
Come again?
226
00:11:35,125 --> 00:11:37,458
You know,
a little smoochy-smooch.
227
00:11:37,458 --> 00:11:39,833
I won't tell anyone.
228
00:11:39,833 --> 00:11:41,708
Alex is about to join
a revolution
229
00:11:41,708 --> 00:11:44,000
to overtake the entire
wizard world,
230
00:11:44,000 --> 00:11:46,125
and you're asking me to kiss?
231
00:11:46,125 --> 00:11:47,875
Sure.
232
00:11:51,833 --> 00:11:54,958
I mean, we all know
she's gonna do the right
thing in the end anyway.
233
00:11:54,958 --> 00:11:56,875
I don't think so.
234
00:11:58,958 --> 00:12:01,416
[mimicking phone dialing]
235
00:12:04,125 --> 00:12:05,625
[clears throat]
236
00:12:05,625 --> 00:12:09,750
Yes, hello,
I'd like a delivery
to this wand location.
237
00:12:09,750 --> 00:12:11,833
Terrific.
I'd like one order
of Kung Pao dragon
238
00:12:11,833 --> 00:12:14,125
and make sure to include
fortune cookies.
239
00:12:14,125 --> 00:12:15,750
Thank you.
240
00:12:15,750 --> 00:12:17,875
Yes, you have
a good day. OK.
241
00:12:19,708 --> 00:12:21,500
You're ordering
Chinese food?
242
00:12:21,500 --> 00:12:24,125
Wizard fortune cookies
give you a glimpse
into the future
243
00:12:24,125 --> 00:12:26,708
and I'm gonna show you
that Alex is evil.
244
00:12:26,708 --> 00:12:28,708
[sighs] Now look,
245
00:12:28,708 --> 00:12:31,125
I'm gonna tell people
we kissed anyway.
246
00:12:31,125 --> 00:12:32,500
So don't make me a liar.
247
00:12:32,500 --> 00:12:34,416
Let's just kiss
a little bit.
248
00:12:37,708 --> 00:12:39,458
It's real... No!
249
00:12:47,333 --> 00:12:48,833
[keyboard clicking]
250
00:12:48,833 --> 00:12:51,208
Wow, you got a lot of
people onboard, Stevie.
251
00:12:51,208 --> 00:12:53,416
I think this plan
can actually work.
252
00:12:53,416 --> 00:12:57,708
I knew when we met
that you would want to
keep your powers, like me.
253
00:12:57,708 --> 00:12:59,416
And I knew
there was something
254
00:12:59,416 --> 00:13:01,875
I liked about you,
but this?
255
00:13:01,875 --> 00:13:03,583
This is genius.
256
00:13:03,583 --> 00:13:06,250
- [sighs]
- You are my new
role model.
257
00:13:06,250 --> 00:13:08,125
- [beeping]
- Please, Alex.
258
00:13:08,125 --> 00:13:11,875
I'm sure this is something
you would have eventually
come up with yourself.
259
00:13:11,875 --> 00:13:13,333
Yeah, no, that's true,
I take it back.
260
00:13:13,333 --> 00:13:14,958
I'm my own
role model again.
261
00:13:15,958 --> 00:13:17,583
Now...
262
00:13:17,583 --> 00:13:21,000
...we just need to find
one more wizard,
263
00:13:21,000 --> 00:13:24,875
and we'll have enough power
to overload the distributor.
264
00:13:24,875 --> 00:13:28,708
If only there was
somebody who we could
totally manipulate.
265
00:13:28,708 --> 00:13:30,250
Hello, Laverne.
266
00:13:33,333 --> 00:13:35,416
Oh, what are you guys
doing in here?
267
00:13:35,416 --> 00:13:36,750
Nothing, Max.
268
00:13:39,875 --> 00:13:41,875
Your sister and I
are planning something
269
00:13:41,875 --> 00:13:44,333
I think you may be
interested in:
270
00:13:44,333 --> 00:13:46,958
a wizard revolution.
271
00:13:46,958 --> 00:13:50,000
I don't know about that.
Spinning makes me throw up.
272
00:13:51,416 --> 00:13:53,333
We're talking about
doing something
273
00:13:53,333 --> 00:13:56,000
that could let us keep
our powers forever.
274
00:13:56,000 --> 00:13:59,166
We just need one more
wizard to help.
275
00:13:59,166 --> 00:14:02,083
Powers and forever,
two of my favorite words.
276
00:14:02,083 --> 00:14:04,375
But "pie" and "filankee"
are still up there.
277
00:14:04,375 --> 00:14:06,708
Yeah, yeah, I know
"filankee" is not a word,
278
00:14:06,708 --> 00:14:08,708
but it's gonna catch on.
279
00:14:10,583 --> 00:14:13,416
Just be ready to cast a spell
when we tell you to.
280
00:14:13,416 --> 00:14:15,458
All right, yeah,
I'm in.
281
00:14:15,458 --> 00:14:18,125
Under one condition:
after the revolution,
282
00:14:18,125 --> 00:14:20,291
you guys make me king
of the wizard world,
283
00:14:20,291 --> 00:14:23,000
where I will eliminate
spinning forever.
284
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
- What?!
- Just play along.
285
00:14:25,000 --> 00:14:26,750
Uh, you know,
you got it, Max.
286
00:14:26,750 --> 00:14:29,000
You got it. Why don't you
go upstairs and, uh,
287
00:14:29,000 --> 00:14:31,291
make a list of all the things
you want as king.
288
00:14:31,291 --> 00:14:33,416
Sweet! Thanks, guys.
289
00:14:42,416 --> 00:14:44,291
- Thank you.
- [bicycle bell rings]
290
00:14:45,250 --> 00:14:46,875
You're wasting your money,
Justin.
291
00:14:46,875 --> 00:14:49,583
You're gonna see
that Alex sometimes
goes down the wrong path
292
00:14:49,583 --> 00:14:51,625
but she always does
the right thing in the end.
293
00:14:51,625 --> 00:14:55,166
Then let's take a little
look at the end, shall we?
294
00:14:55,166 --> 00:14:57,291
[cookie cracks]
295
00:14:57,291 --> 00:14:59,958
You can't stand up
against 5,000 wizards
296
00:14:59,958 --> 00:15:01,625
who want to be wizards
forever.
297
00:15:01,625 --> 00:15:04,166
[Harper] You're not really
gonna do this, are you, Alex?
298
00:15:04,166 --> 00:15:05,875
Yes, Harper, I am.
299
00:15:05,875 --> 00:15:09,208
I hope that when this is over
we can still be friends.
300
00:15:10,500 --> 00:15:12,708
There. Do you need
any more proof?
301
00:15:12,708 --> 00:15:14,875
I don't believe
in fortune cookies,
302
00:15:14,875 --> 00:15:16,625
except for this one that
I got that said,
303
00:15:16,625 --> 00:15:18,375
"People are talking
behind your back."
304
00:15:18,375 --> 00:15:21,250
And then when I turned around,
they were.
305
00:15:22,833 --> 00:15:24,958
But Alex is gonna come
to her senses, I know it.
306
00:15:24,958 --> 00:15:27,208
That's not a bet
I'm willing to take.
307
00:15:27,208 --> 00:15:29,375
The wizard world
has only one hope,
308
00:15:29,375 --> 00:15:32,708
and his name is
Justin Vincenzo Pepe Russo.
309
00:15:34,208 --> 00:15:37,125
We need to get back
to City Hall.
310
00:15:37,125 --> 00:15:39,291
Fine, but I'm taking
the rest of these
fortune cookies.
311
00:15:39,291 --> 00:15:41,375
I know at least one of them
shows us kissing.
312
00:15:41,375 --> 00:15:42,375
[groans]
313
00:15:51,250 --> 00:15:54,125
A car with root beer
kegs for wheels.
314
00:15:55,958 --> 00:15:57,416
What are you writing, Max?
315
00:15:57,416 --> 00:15:59,333
Just a list of demands
for when I become king
316
00:15:59,333 --> 00:16:01,166
after the wizard
revolution.
317
00:16:03,958 --> 00:16:06,875
Oh, I get it. It's for
a creative writing class.
318
00:16:06,875 --> 00:16:08,750
Let me see
what you got so far.
319
00:16:08,750 --> 00:16:11,458
"As king,
I shall be served pudding
320
00:16:11,458 --> 00:16:14,000
for breakfast, lunch,
and dinner."
321
00:16:14,000 --> 00:16:15,291
Jealous yet?
322
00:16:16,166 --> 00:16:17,166
I do that now.
323
00:16:24,958 --> 00:16:28,416
Hey, Alex, I think that you'll
be glad to know as king,
324
00:16:28,416 --> 00:16:31,958
I've decided to let you all
keep your feet.
325
00:16:33,166 --> 00:16:34,291
Thanks, Max.
326
00:16:35,708 --> 00:16:38,458
Hey, Stevie,
why don't we go down
to the Hall of Transfers
327
00:16:38,458 --> 00:16:40,333
and get a picture
when it all goes down?
328
00:16:40,333 --> 00:16:42,291
I like the way
you think, Russo.
329
00:16:42,291 --> 00:16:45,958
Max, why don't you
come with us so you can
take our picture.
330
00:16:45,958 --> 00:16:49,291
I do love pressing buttons.
Yeah, I'll go.
331
00:16:49,291 --> 00:16:52,083
Carry me to the Hall
of Transfers.
332
00:16:53,750 --> 00:16:55,583
I'm the king.
333
00:16:58,750 --> 00:17:00,958
You know, this would be a lot
more difficult without feet.
334
00:17:08,416 --> 00:17:09,583
OK, so we're here,
335
00:17:09,583 --> 00:17:12,416
and there's one very
important thing missing: Alex.
336
00:17:12,416 --> 00:17:14,583
This looks nothing like
your stupid fortune cookie.
337
00:17:15,833 --> 00:17:17,291
[groans]
338
00:17:17,291 --> 00:17:20,458
Now that looks something like
your stupid fortune cookie.
339
00:17:20,458 --> 00:17:22,458
Harper, Justin,
what are you guys doing here?
340
00:17:22,458 --> 00:17:23,958
You're not supposed to be here.
341
00:17:23,958 --> 00:17:26,000
Yeah. You guys are supposed
to be building my king chair.
342
00:17:26,000 --> 00:17:28,333
If you're not gonna
use those arms
you're gonna lose 'em.
343
00:17:28,333 --> 00:17:30,833
You're not gonna
get away with this.
344
00:17:30,833 --> 00:17:32,708
I mean, I might miss it
'cause I fainted
345
00:17:32,708 --> 00:17:35,125
but you're not gonna
get away with this.
346
00:17:35,125 --> 00:17:37,291
Hello, Warren.
347
00:17:37,291 --> 00:17:39,458
Long time, no see.
348
00:17:39,458 --> 00:17:42,375
And we are going
to get away with this.
349
00:17:42,375 --> 00:17:45,250
You can't stand up
against 5,000 wizards
350
00:17:45,250 --> 00:17:47,000
who want to be wizards
forever.
351
00:17:47,000 --> 00:17:50,166
You can forget about your
stupid revolution, Stevie,
352
00:17:50,166 --> 00:17:53,000
because we've thought
of something that
you'll never defeat.
353
00:17:53,000 --> 00:17:55,750
Say hello to our little
surge protector!
354
00:17:57,416 --> 00:17:59,708
Hello, surge protector.
355
00:18:01,625 --> 00:18:03,875
Goodbye,
surge protector.
356
00:18:06,416 --> 00:18:09,166
I always forget about
other people with wands.
357
00:18:11,291 --> 00:18:13,583
Alex, you're not really
gonna do this, are you?
358
00:18:13,583 --> 00:18:15,958
Yes, Harper, I am.
359
00:18:15,958 --> 00:18:18,458
I hope that when this is over
we can still be friends.
360
00:18:20,458 --> 00:18:22,625
Stevie, let me get
a picture of you
next to the power source.
361
00:18:22,625 --> 00:18:24,458
We can use that to make
our revolution flag.
362
00:18:25,416 --> 00:18:27,083
Max, will you take our picture?
363
00:18:27,083 --> 00:18:28,750
Count to three and press
this button right here.
364
00:18:28,750 --> 00:18:30,333
Now that's one
fun-looking button.
365
00:18:33,000 --> 00:18:35,083
Come on, there's gotta be
something we could do.
366
00:18:35,083 --> 00:18:36,708
Uh...
367
00:18:36,708 --> 00:18:39,083
I know! Let's tilt
this thing over.
368
00:18:39,083 --> 00:18:40,708
- Yeah. OK.
- Come on.
369
00:18:41,375 --> 00:18:42,875
[both grunting]
370
00:18:42,875 --> 00:18:44,291
Yikes!
371
00:18:45,958 --> 00:18:47,875
Darn these
smooth-soled shoes!
372
00:18:49,291 --> 00:18:51,000
Keep this away
from your sister.
373
00:18:51,000 --> 00:18:53,166
But... What, a pen?
374
00:18:57,166 --> 00:18:59,375
All right. One, two...
375
00:18:59,375 --> 00:19:01,250
Wait! Wait, wait, OK.
376
00:19:01,250 --> 00:19:04,208
OK, Stevie, put your hand
on the power source
377
00:19:04,208 --> 00:19:06,458
as if you were about
to give up your powers.
378
00:19:06,458 --> 00:19:09,250
[laughs] Hilarious.
379
00:19:09,250 --> 00:19:11,083
[electricity crackling]
380
00:19:11,083 --> 00:19:13,208
[Max] Say cheese! And...
381
00:19:18,083 --> 00:19:20,625
[gasps] Quick!
Now I've gotta hit
the transfer button.
382
00:19:20,625 --> 00:19:23,875
This is worse than I thought!
Alex froze Stevie so she can
take all the powers for herself.
383
00:19:23,875 --> 00:19:26,500
- Justin!
- Oh, my gosh, I get it now.
384
00:19:26,500 --> 00:19:29,291
Our sister is truly evil.
385
00:19:29,291 --> 00:19:31,958
[stammers] And it's
not just fun evil,
it's evil evil.
386
00:19:31,958 --> 00:19:34,750
Dad said if this ever happens
we should run and
change our names.
387
00:19:34,750 --> 00:19:36,875
Run, Giuseppe, run!
388
00:19:38,500 --> 00:19:41,333
No! We have to stop Alex
from pressing the button.
389
00:19:41,333 --> 00:19:43,291
You guys don't get it.
She froze Stevie
390
00:19:43,291 --> 00:19:45,416
so Warren could get his
full powers. She's on our side.
391
00:19:45,416 --> 00:19:46,708
- Finally.
- Harper!
392
00:19:46,708 --> 00:19:48,375
She just disobeyed the king!
393
00:19:48,375 --> 00:19:50,583
I said no button pushing.
Give me your feet.
394
00:19:52,000 --> 00:19:55,125
- [bell rings]
- [computer voice]
Power transfer complete.
395
00:20:00,875 --> 00:20:02,750
I'm a full wizard!
396
00:20:02,750 --> 00:20:05,458
This is everything
that I ever wanted,
397
00:20:05,458 --> 00:20:07,250
plus a visor!
398
00:20:11,000 --> 00:20:12,875
Alex, what
changed your mind?
399
00:20:12,875 --> 00:20:14,708
Nothing changed my mind.
400
00:20:14,708 --> 00:20:18,125
I set this whole thing up
from the moment I realized
that Stevie was evil.
401
00:20:18,125 --> 00:20:19,583
I knew it!
402
00:20:21,458 --> 00:20:25,000
Just as I planned,
another Russo victory.
403
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
- Yes.
- Uh-uh! Hold on.
404
00:20:27,000 --> 00:20:28,750
You can't claim
Russo victory.
405
00:20:28,750 --> 00:20:31,458
You thought I was actually
gonna go through with this.
How dare you!
406
00:20:31,458 --> 00:20:33,416
And you!
407
00:20:33,416 --> 00:20:35,458
How dare you think
I'd make you king.
408
00:20:35,458 --> 00:20:37,125
I'm not king?
409
00:20:38,166 --> 00:20:39,583
Aw, man!
410
00:20:40,625 --> 00:20:43,375
Only Harper eventually
figured it out.
411
00:20:43,375 --> 00:20:45,708
No, I believed in you
the whole time.
412
00:20:45,708 --> 00:20:47,583
Seriously?
413
00:20:47,583 --> 00:20:50,166
Yeah. Yeah, she did.
414
00:20:53,583 --> 00:20:56,291
See? This just proves
my theory.
415
00:20:56,291 --> 00:20:59,250
- People outside of
the Russos are better.
- Uh-huh.
416
00:21:01,708 --> 00:21:05,125
Ow! She's so cold.
[chuckling]
417
00:21:05,125 --> 00:21:07,166
- [hollow clang]
- [cracking]
418
00:21:14,291 --> 00:21:18,750
Oh! Now that's a nice
brother/sister moment.
419
00:21:18,750 --> 00:21:20,750
We should go celebrate
at the Wizard County Fair.
420
00:21:20,750 --> 00:21:23,208
- Yeah, I'll drive.
- Oh, sorry.
421
00:21:23,208 --> 00:21:25,708
It's Only People Who
Believed in Alex Day.
422
00:21:25,708 --> 00:21:26,875
Come on, Harper.
423
00:21:31,208 --> 00:21:34,708
Well, I, uh, guess there's
only one thing left to do:
424
00:21:34,708 --> 00:21:37,000
draw a mustache on him.
425
00:21:39,833 --> 00:21:41,875
I told him I wouldn't
give it to Alex.
426
00:21:48,291 --> 00:21:51,375
Sorry things didn't work out
with you and your friend.
427
00:21:51,375 --> 00:21:52,625
Oh, that's OK.
428
00:21:52,625 --> 00:21:55,125
Sometimes people aren't
who they seem to be,
429
00:21:55,125 --> 00:21:57,250
but I'll always have
my Harper.
430
00:21:57,250 --> 00:21:58,708
Yeah.
431
00:21:58,708 --> 00:22:03,083
And sometimes things
are exactly what
they seem to be.
432
00:22:03,083 --> 00:22:04,875
Like a bearded lady.
433
00:22:08,291 --> 00:22:12,333
[grunts] ♪ I got me some
pudding for dinner ♪
434
00:22:14,708 --> 00:22:16,000
Are you jealous?
435
00:22:18,166 --> 00:22:20,875
A bearded lady?
Oh, man!
436
00:22:22,125 --> 00:22:23,375
Trade ya.
437
00:22:23,375 --> 00:22:25,166
Take a walk, pudding face.
31276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.