Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,166 --> 00:00:08,000
Oh, my gosh, she did it.
2
00:00:10,208 --> 00:00:12,833
The vampire took all the jelly
out of this donut.
3
00:00:14,375 --> 00:00:18,291
And no weight gain
because you're dead.
4
00:00:19,625 --> 00:00:22,333
The jelly does kind of
look like blood.
5
00:00:22,333 --> 00:00:24,875
Yeah, that's why vampires
always carry jelly donuts.
6
00:00:24,875 --> 00:00:28,500
- [chuckles] You're awesome.
- I know.
7
00:00:28,500 --> 00:00:32,375
And I don't say that to any
of my brother's girlfriends
'cause they're all monsters.
8
00:00:32,375 --> 00:00:35,375
I mean, there was
a centaur, a werewolf.
9
00:00:35,375 --> 00:00:37,000
Well, I'm a vampire.
10
00:00:37,000 --> 00:00:39,166
Yeah, but you have
normal feet.
11
00:00:39,166 --> 00:00:40,208
Oh, that's true.
12
00:00:40,208 --> 00:00:42,708
OK, I gotta ask you
something.
13
00:00:42,708 --> 00:00:46,000
Why would someone
as cool as you
be dating my brother?
14
00:00:46,000 --> 00:00:48,708
Well, I find that
if you're a little bit
cooler than your boyfriend,
15
00:00:48,708 --> 00:00:50,416
he'll never dump you.
16
00:00:50,416 --> 00:00:52,625
[both] Ohh!
17
00:00:54,208 --> 00:00:56,000
OK, now I have a question.
18
00:00:56,000 --> 00:00:59,375
When you turn to a bat,
where do your clothes go?
19
00:00:59,375 --> 00:01:03,333
You know, you're not really
thinking about it when
you're going... [screams]
20
00:01:08,250 --> 00:01:10,250
Yeah, well,
when you spend as much time
21
00:01:10,250 --> 00:01:12,250
making dresses
like this...
22
00:01:13,625 --> 00:01:15,375
...you want to know
where they're going.
23
00:01:17,208 --> 00:01:19,291
Wait, that's actually
your dress?
24
00:01:19,291 --> 00:01:22,000
Oh, I thought you were
selling pens, I'm sorry.
25
00:01:22,000 --> 00:01:23,583
[laughs] I know!
26
00:01:31,250 --> 00:01:34,125
[humming] Oh!
27
00:01:34,125 --> 00:01:36,416
- Hey, Juliet.
- Hey.
28
00:01:37,583 --> 00:01:38,958
What are you
doing here?
29
00:01:38,958 --> 00:01:40,375
I really wish
I could hang out,
30
00:01:40,375 --> 00:01:42,625
but I have a ton of
independent studying
to do, so...
31
00:01:42,625 --> 00:01:45,250
No, that's fine.
I just came to hang out
with Alex and Harper
32
00:01:45,250 --> 00:01:47,416
and show them the jelly
donut thing with the...
33
00:01:49,000 --> 00:01:51,875
That was actually
really cool.
She did the whole...
34
00:01:51,875 --> 00:01:53,375
- With the...? Ah!
- Uh-huh.
35
00:01:55,583 --> 00:01:58,750
You know, I think
it's great that you guys
are hanging out together.
36
00:01:58,750 --> 00:02:02,166
I mean, my sister,
my girlfriend, and...
37
00:02:02,166 --> 00:02:03,875
Your ex-girlfriend.
38
00:02:05,333 --> 00:02:07,750
It's OK.
You can say it, dear.
39
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
- We're all cool here.
- [clears throat]
40
00:02:11,875 --> 00:02:13,583
OK, whatever
you guys do, just, uh,
41
00:02:13,583 --> 00:02:15,375
don't do too much
talking about me.
42
00:02:15,375 --> 00:02:18,333
There's a lot to talk about
but keep it to a minimal...
43
00:02:18,333 --> 00:02:19,333
OK.
44
00:02:24,333 --> 00:02:26,291
- Justin, we're not
talking about you!
- [grunts]
45
00:02:26,291 --> 00:02:28,625
I was just... I was
just checkin', you know.
46
00:02:28,625 --> 00:02:29,958
Gotta go!
47
00:02:32,708 --> 00:02:34,875
♪ Well, you know everything's
gonna be a breeze ♪
48
00:02:34,875 --> 00:02:36,750
♪ That the end will no doubt
justify the means ♪
49
00:02:36,750 --> 00:02:39,083
♪ You can fix any problem
with the slightest of ease ♪
50
00:02:39,083 --> 00:02:40,583
♪ Yes, please ♪
51
00:02:40,583 --> 00:02:42,500
♪ But you might find out
it'll go to your head ♪
52
00:02:42,500 --> 00:02:44,208
♪ When you write a report
on a book you never read ♪
53
00:02:44,208 --> 00:02:46,875
♪ With the snap of your fingers
you can make your bed ♪
54
00:02:46,875 --> 00:02:48,333
♪ That's what I said ♪
55
00:02:48,333 --> 00:02:51,583
♪ Everything is not
what it seems ♪
56
00:02:51,583 --> 00:02:55,458
♪ When you can get all you
wanted in your wildest dreams ♪
57
00:02:55,458 --> 00:02:59,166
♪ You might run into trouble
if you go to extremes ♪
58
00:02:59,166 --> 00:03:03,750
♪ Because everything
is not what it seems ♪
59
00:03:03,750 --> 00:03:06,958
♪ Everything is not
what it seems ♪
60
00:03:06,958 --> 00:03:11,333
♪ When you can have what you
want by the simplest of means ♪
61
00:03:11,333 --> 00:03:14,708
♪ Be careful not to mess
with the balance of things ♪
62
00:03:14,708 --> 00:03:17,583
♪ Because everything is not ♪
63
00:03:18,833 --> 00:03:21,000
♪ What it seems ♪♪
64
00:03:22,875 --> 00:03:26,125
OK, Max,
let's try some spells.
65
00:03:26,125 --> 00:03:29,083
Look, you're my conscience.
You're not the boss of me,
66
00:03:29,083 --> 00:03:31,750
so just tell me what to do
and keep quiet.
67
00:03:34,875 --> 00:03:36,750
OK.
68
00:03:36,750 --> 00:03:39,875
All right, schoolyard spells
sound cute and innocent,
69
00:03:39,875 --> 00:03:41,625
but they can be very dangerous.
70
00:03:41,625 --> 00:03:44,250
That's why you practice them
on a spell dummy.
71
00:03:46,458 --> 00:03:48,000
You're calling me a dummy?
72
00:03:48,000 --> 00:03:50,583
No. I said "spell dummy."
73
00:03:50,583 --> 00:03:52,000
Fine.
74
00:03:53,708 --> 00:03:56,500
D-U...
75
00:03:56,500 --> 00:03:59,583
M-M...
76
00:04:01,375 --> 00:04:02,416
Y.
77
00:04:04,583 --> 00:04:06,750
Now I'm calling you
a dummy.
78
00:04:06,750 --> 00:04:09,583
Good. Now that we've got
that straightened out,
79
00:04:09,583 --> 00:04:11,250
let's get to the spell,
shall we?
80
00:04:13,291 --> 00:04:15,458
Liar, liar,
pants on fire!
81
00:04:21,125 --> 00:04:24,708
[grunts] Max, how many times
have I told you
82
00:04:24,708 --> 00:04:26,958
not to do magic
in the living room!
83
00:04:26,958 --> 00:04:29,375
As many times
as I've done it?
84
00:04:31,583 --> 00:04:35,625
I'm sorry, I've been
encouraging him to work
on his wizard studies.
85
00:04:35,625 --> 00:04:39,333
Really? Well, that's great.
What else have you been doing?
86
00:04:39,333 --> 00:04:42,000
He's been tricking me
into spelling things.
87
00:04:44,416 --> 00:04:48,958
Wow! You've been helping him
with his magic and schoolwork?
88
00:04:48,958 --> 00:04:51,875
And don't worry,
I'll make sure
he cleans this mess up.
89
00:04:51,875 --> 00:04:55,000
Oh, you're like the son
I don't regret having.
90
00:04:59,166 --> 00:05:01,416
Oh, she means Justin!
91
00:05:11,166 --> 00:05:13,125
[beeping]
92
00:05:13,125 --> 00:05:15,333
Monster hunter
Justin Russo,
93
00:05:15,333 --> 00:05:18,166
on the lookout
for monster activity.
94
00:05:29,750 --> 00:05:31,750
Yeah, you better
just be a hydrant.
95
00:05:35,583 --> 00:05:37,083
[clears throat]
96
00:05:42,416 --> 00:05:45,083
So far, all seems quiet.
97
00:05:45,083 --> 00:05:48,166
- Perhaps a little
too quiet...
- [alarm beeping]
98
00:05:48,166 --> 00:05:49,708
My monster alarm
ruined it!
99
00:05:51,750 --> 00:05:53,458
My monster alarm ruined it!
100
00:05:53,458 --> 00:05:56,416
There's three monsters
on Waverly Place.
I gotta call this in!
101
00:05:56,416 --> 00:05:58,458
Wait!
I sounded panicky!
102
00:06:00,458 --> 00:06:03,875
[deepens voice]
I've got to call this in.
103
00:06:03,875 --> 00:06:04,875
[shrieks]
104
00:06:10,375 --> 00:06:12,000
What was the number?
105
00:06:12,000 --> 00:06:14,083
- Ah!
- [dialing]
106
00:06:21,333 --> 00:06:26,833
Wizard Education Department,
Rudy Tootietootie speaking.
How could I help you?
107
00:06:26,833 --> 00:06:30,750
Uh, yes, this is,
uh, Justin Russo,
junior monster hunter.
108
00:06:30,750 --> 00:06:34,000
[grunts] I love
the way that sounds!
109
00:06:34,000 --> 00:06:37,708
I would like to report
three unregistered monsters
in my sector, sir.
110
00:06:37,708 --> 00:06:39,583
Three monsters?
111
00:06:39,583 --> 00:06:42,708
That's very good for
a junior monster hunter.
112
00:06:42,708 --> 00:06:45,125
Your mother
must be very proud.
113
00:06:46,416 --> 00:06:48,875
My mother says
my head's too square.
114
00:06:48,875 --> 00:06:52,583
I think your head
suits your shoulders
very nicely, sir.
115
00:06:54,291 --> 00:06:58,416
Thank you. Now, when your
monster detector went off,
116
00:06:58,416 --> 00:06:59,875
what was the code
that came up?
117
00:06:59,875 --> 00:07:03,000
Uh, I believe
it was the letters
118
00:07:03,000 --> 00:07:05,458
R-U-N.
119
00:07:07,208 --> 00:07:08,958
What does that stand for?
120
00:07:08,958 --> 00:07:11,708
Nothing. It spells "run".
121
00:07:13,416 --> 00:07:16,083
You've got level six monsters
on your hands.
122
00:07:16,083 --> 00:07:18,583
This is well beyond the scope
of your independent study.
123
00:07:18,583 --> 00:07:22,708
We're going to send in
professional monster hunters.
124
00:07:22,708 --> 00:07:24,958
I get to work
with professional
monster hunters?
125
00:07:24,958 --> 00:07:26,458
[chuckles] Sweet!
126
00:07:26,458 --> 00:07:30,833
We'll send our two best guys
to capture the monsters. What?
127
00:07:34,833 --> 00:07:38,625
Really? They were
swallowed whole?
128
00:07:40,458 --> 00:07:42,166
Yeesh!
129
00:07:43,875 --> 00:07:47,458
We'll send
our second-best guys,
130
00:07:47,458 --> 00:07:51,125
who I guess now officially
are our best guys.
131
00:07:52,583 --> 00:07:54,083
Goodbye.
132
00:07:55,708 --> 00:07:59,250
That kid is gonna be
a bone necklace
inside of an hour.
133
00:07:59,250 --> 00:08:01,416
What are we gonna do?
134
00:08:02,208 --> 00:08:03,875
I don't know what to do.
135
00:08:03,875 --> 00:08:05,291
What do I have to do?
136
00:08:05,291 --> 00:08:08,250
Sir, you're still
on the phone with me.
137
00:08:09,833 --> 00:08:11,458
Oh. [laughs]
138
00:08:11,458 --> 00:08:13,458
I wasn't
talking about you.
139
00:08:13,458 --> 00:08:16,583
I was talking about
another bone necklace.
140
00:08:21,208 --> 00:08:23,416
How do I hang
this thing up?!
141
00:08:33,000 --> 00:08:35,500
It sure is quiet in here.
142
00:08:35,500 --> 00:08:38,291
Yeah. When my dad's
out of town,
143
00:08:38,291 --> 00:08:40,875
I sometimes forget
to put the open sign up.
144
00:08:44,583 --> 00:08:47,625
But I'll probably
remember around 3:00,
145
00:08:47,625 --> 00:08:50,708
after everybody out there's
already had lunch.
146
00:08:50,708 --> 00:08:54,083
There's level six monsters
on Waverly Place!
147
00:08:57,750 --> 00:08:59,208
Everyone stay calm.
148
00:09:00,416 --> 00:09:01,458
[groans]
149
00:09:03,708 --> 00:09:06,125
Everyone,
take out the emergency
preparedness plan
150
00:09:06,125 --> 00:09:07,458
that I prepared
in the fifth grade.
151
00:09:07,458 --> 00:09:09,416
No, no, no!
Justin, what's going on?
152
00:09:09,416 --> 00:09:10,958
There's three monsters
on Waverly Place.
153
00:09:10,958 --> 00:09:13,375
I detected them
and reported them to the
Monster Hunter Council.
154
00:09:13,375 --> 00:09:16,208
- Wait. Three monsters?
- Yes!
155
00:09:17,500 --> 00:09:18,583
On Waverly Place?
156
00:09:18,583 --> 00:09:20,208
That's exactly
what I said.
157
00:09:23,208 --> 00:09:25,708
Hey, you know who
you should tell that to?
158
00:09:25,708 --> 00:09:29,250
Your vampire girlfriend
and her two vampire parents
159
00:09:29,250 --> 00:09:31,166
that live on Waverly Place.
160
00:09:32,375 --> 00:09:33,958
You're right!
161
00:09:33,958 --> 00:09:36,833
Because the three monsters
could catch them too!
162
00:09:37,583 --> 00:09:40,000
Just tell him.
163
00:09:40,000 --> 00:09:42,583
You turned in your girlfriend
to the Monster Hunter Council.
164
00:09:42,583 --> 00:09:44,583
What?! [scoffs]
165
00:09:44,583 --> 00:09:46,291
No, I didn't.
166
00:09:46,291 --> 00:09:48,500
[alarm blaring]
167
00:09:51,250 --> 00:09:52,416
Oh, no!
168
00:09:54,291 --> 00:09:56,750
Hey, who wants to see me
empty a calzone?
169
00:09:59,750 --> 00:10:01,500
What's going on?
170
00:10:02,583 --> 00:10:03,708
I...
171
00:10:03,708 --> 00:10:06,125
...accidentally reported
you and your family
172
00:10:06,125 --> 00:10:08,750
- to the Monster Hunter
Council.
- You did what?!
173
00:10:10,583 --> 00:10:15,750
Well, hey, let's see you do
that calzone trick... thing.
174
00:10:15,750 --> 00:10:18,583
I... I want to see it.
[nervous chuckle]
175
00:10:25,625 --> 00:10:27,458
Wait, monster hunters
are coming?
176
00:10:27,458 --> 00:10:29,958
They're gonna put me
in monster jail forever!
177
00:10:29,958 --> 00:10:33,458
Which is a long time,
because I live forever.
178
00:10:33,458 --> 00:10:36,083
You finally get a girlfriend
with normal feet
179
00:10:36,083 --> 00:10:38,875
and then you report her to
the Monster Hunter Council?
180
00:10:38,875 --> 00:10:43,166
I'm sorry, Juliet.
I mean, I just forgot
that you were a monster.
181
00:10:45,208 --> 00:10:49,500
Because you're so
pretty and smart
182
00:10:49,500 --> 00:10:51,458
and you don't eat spiders
in front of me.
183
00:10:52,583 --> 00:10:54,125
Anymore.
184
00:10:54,125 --> 00:10:56,250
After that one time.
Eww!
185
00:10:58,291 --> 00:11:00,291
I've gotta do something before
the monster hunters get here.
186
00:11:00,291 --> 00:11:03,875
OK, look, look, look!
My brother majorly
messed something up,
187
00:11:03,875 --> 00:11:06,625
putting the woman
he loves in danger,
188
00:11:06,625 --> 00:11:09,125
which doesn't surprise me
but curiously affects me
189
00:11:09,125 --> 00:11:10,500
because I kind of
like this girl,
190
00:11:10,500 --> 00:11:13,583
so will everybody
just calm down!
191
00:11:14,875 --> 00:11:16,500
Alex Russo's on it.
192
00:11:16,500 --> 00:11:18,875
Alex, this was my mistake,
she is my girlfriend,
193
00:11:18,875 --> 00:11:20,625
- and I'm gonna fix it.
- No.
194
00:11:20,625 --> 00:11:22,625
After what you did,
that whole girlfriend thing
195
00:11:22,625 --> 00:11:24,875
is hanging by a thread,
so I'll fix it.
196
00:11:24,875 --> 00:11:28,583
We'll fix it.
I'm gonna go block
the portal door
197
00:11:28,583 --> 00:11:30,625
to buy us some time
before the monster
hunters get here.
198
00:11:30,625 --> 00:11:34,416
Oh, hey, that's number five
on the emergency
preparedness plan,
199
00:11:34,416 --> 00:11:37,208
but I guess you can skip
a few steps.
200
00:11:37,208 --> 00:11:39,625
Thank you for reading
the plan, Harper.
201
00:11:41,416 --> 00:11:43,291
And there's no future for us.
202
00:11:45,166 --> 00:11:48,250
OK, um...
203
00:11:48,250 --> 00:11:51,000
All right, let's
put our heads together
and think of something.
204
00:11:51,000 --> 00:11:53,583
Grab a marker, ladies.
Let's start writing.
205
00:11:56,708 --> 00:11:58,958
OK, well, we should start
by getting rid of my scent
206
00:11:58,958 --> 00:12:01,291
'cause that's what
the monster hunters are
gonna be coming after.
207
00:12:01,291 --> 00:12:03,458
Mmm, you smell like vanilla.
208
00:12:03,458 --> 00:12:06,625
Yeah, I wear that to disguise
the smell of death and decay.
209
00:12:11,125 --> 00:12:15,583
Well, this dress made of
non-toxic permanent markers
is pretty smelly.
210
00:12:15,583 --> 00:12:18,416
I could make you one.
What are your 50
favorite colors?
211
00:12:19,583 --> 00:12:21,750
Harper, no. We don't
have time for that.
212
00:12:21,750 --> 00:12:25,500
But... we do have time
for this.
213
00:12:26,583 --> 00:12:28,000
I'm rubber, you're glue.
214
00:12:28,000 --> 00:12:29,625
Take her smell
and put it on you.
215
00:12:32,125 --> 00:12:35,958
Great. Now the monster hunters
will be chasing Harper.
216
00:12:35,958 --> 00:12:38,583
- Yes!
- Wait, what?!
217
00:12:38,583 --> 00:12:41,375
Well, what happens
if they catch me?
218
00:12:41,375 --> 00:12:45,375
Oh, no, don't worry.
They'll find out you're a human
impersonating a monster,
219
00:12:45,375 --> 00:12:47,708
and then
they'll throw you back
like a little fish.
220
00:12:49,833 --> 00:12:51,000
I think.
221
00:12:53,750 --> 00:12:56,458
I've got it!
I'm a monster hunter.
222
00:12:56,458 --> 00:12:57,958
They're coming after
three monsters,
223
00:12:57,958 --> 00:12:59,958
so all I have to do
is find three monsters
224
00:12:59,958 --> 00:13:03,750
other than Juliet
and her family.
I fixed it!
225
00:13:03,750 --> 00:13:06,833
No! You just made a plan.
That's not fixing it.
226
00:13:06,833 --> 00:13:08,458
I did something
constructive.
227
00:13:08,458 --> 00:13:11,375
I sent my best friend off
to her possible doom.
228
00:13:14,875 --> 00:13:16,875
Juliet, where did you
get that dress?
229
00:13:16,875 --> 00:13:19,250
You know, actually,
230
00:13:19,250 --> 00:13:20,875
it looks really good
on you.
231
00:13:20,875 --> 00:13:23,250
- Aww!
- You know what?
232
00:13:23,250 --> 00:13:25,458
I was going to be a lady
about this, but let's go!
233
00:13:25,458 --> 00:13:27,875
I want my dress back!
Strip it down, sister!
234
00:13:27,875 --> 00:13:29,875
OK! OK, you guys,
calm down.
235
00:13:29,875 --> 00:13:31,583
We have a couple of hours
to find some monsters
236
00:13:31,583 --> 00:13:33,625
before the actual monster
hunters get here, OK?
237
00:13:33,625 --> 00:13:36,416
- [cell phone rings]
- I gotta get this.
238
00:13:39,291 --> 00:13:40,958
Hello?
239
00:13:40,958 --> 00:13:42,291
Hmm...
240
00:13:43,000 --> 00:13:44,166
Hey there.
241
00:13:44,166 --> 00:13:46,416
I'm Luxor.
This is Dr. Ice.
242
00:13:46,416 --> 00:13:48,166
We're professional
monster hunters.
243
00:13:48,166 --> 00:13:49,875
No, no!
244
00:13:52,166 --> 00:13:54,291
We were actually
recently voted, uh,
245
00:13:54,291 --> 00:13:56,583
- best in the business.
- That's not true.
246
00:13:56,583 --> 00:13:58,166
The other guys
were swallowed whole.
247
00:13:58,166 --> 00:14:01,291
Shh! Everyone loves us!
We're the best.
248
00:14:02,458 --> 00:14:04,583
Someone barricaded
your wizard portal.
249
00:14:04,583 --> 00:14:07,458
We were worried
it might be monsters, so
we came through the phone.
250
00:14:07,458 --> 00:14:09,458
Lucky you guys get pretty good
reception down here.
251
00:14:09,458 --> 00:14:12,125
Sometimes
it's just half of us,
maybe an ankle.
252
00:14:14,458 --> 00:14:18,000
- Whoa, what's going on?
Who are these guys?
- They're monster hunters.
253
00:14:18,000 --> 00:14:20,166
I seem to be picking up
a level six.
254
00:14:20,166 --> 00:14:22,583
Masked with vanilla.
That spells vampire.
255
00:14:22,583 --> 00:14:26,375
Man, I hate those guys.
Their breath is like
a punch in the face!
256
00:14:27,708 --> 00:14:31,125
No. It's on me.
It's all over me.
257
00:14:31,125 --> 00:14:34,416
- [screams]
- Come on, Luxor!
Let's get her!
258
00:14:47,416 --> 00:14:51,375
Max is folding
his own laundry?
259
00:14:53,000 --> 00:14:56,500
You're amazing.
What... What did you do?
260
00:14:56,500 --> 00:14:58,708
Forget it. Just...
Just thank you, thank you.
261
00:15:01,875 --> 00:15:05,000
I'm only doing the folding.
Don't I deserve a hug?
262
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
Sure! Maybe later.
I don't want to slow you down.
263
00:15:10,708 --> 00:15:12,583
He also made his bed.
264
00:15:12,583 --> 00:15:15,375
- You found his bed?
- Yep.
265
00:15:15,375 --> 00:15:18,416
I just
peeled back the mold
and there it was.
266
00:15:19,250 --> 00:15:21,250
I'm baking you cookies, dude.
267
00:15:22,416 --> 00:15:24,458
- What do you like?
- Oatmeal.
268
00:15:24,458 --> 00:15:27,000
- I like chocolate chip.
- Shh! Keep folding.
269
00:15:28,583 --> 00:15:31,000
I'm out of oatmeal,
but for you I'm gonna run
to the store.
270
00:15:32,458 --> 00:15:35,083
Max, if you want a snack
there's a pot of beans
on the stove.
271
00:15:38,625 --> 00:15:39,875
[guffaws]
272
00:15:39,875 --> 00:15:42,583
Oh, I know what
you're trying to do.
273
00:15:42,583 --> 00:15:46,000
You're not giving me advice.
You're trying to steal
my mother away from me.
274
00:15:46,000 --> 00:15:49,583
Max, we have the same mother.
I'm your conscience.
275
00:15:49,583 --> 00:15:51,708
Not anymore.
You're fired.
276
00:15:51,708 --> 00:15:53,583
You can't fire me.
277
00:15:53,583 --> 00:15:57,208
Ah, you should've thought
of that before you tried
to steal away my mother.
278
00:15:57,208 --> 00:15:59,291
Look, I'm the third favorite
in this house
279
00:15:59,291 --> 00:16:01,291
and no one
is taking that away.
280
00:16:03,208 --> 00:16:05,458
Max, I can't go anywhere.
281
00:16:05,458 --> 00:16:08,291
Fine. If you're not gonna go,
then I'm gonna do my best
282
00:16:08,291 --> 00:16:10,708
to get away from you
as soon as possible.
283
00:16:10,708 --> 00:16:14,458
As your conscience,
I don't think that's
the right thing to do.
284
00:16:14,458 --> 00:16:17,625
Yeah. You know,
you're probably right.
285
00:16:18,875 --> 00:16:20,583
But I'm doing it
anyway.
286
00:16:23,583 --> 00:16:25,708
OK, are you still mad
at me?
287
00:16:25,708 --> 00:16:27,333
Because I'm about
to go out there
288
00:16:27,333 --> 00:16:30,458
and capture
three new monsters and
might not make it back.
289
00:16:31,958 --> 00:16:34,166
Now you don't
have to say anything,
290
00:16:34,166 --> 00:16:36,458
but if you're mad at me,
you should kiss me.
291
00:16:36,458 --> 00:16:39,500
If you're not mad at me,
you should still kiss me.
292
00:16:41,875 --> 00:16:44,458
[sighs] OK, well, only
because you reminded me
293
00:16:44,458 --> 00:16:45,875
you might not be coming back,
294
00:16:45,875 --> 00:16:48,750
I'll give you a medieval
friendship grip.
295
00:16:50,500 --> 00:16:51,500
Oh.
296
00:16:57,416 --> 00:17:00,958
- Ahem.
- We're in here!
Can't you knock?
297
00:17:00,958 --> 00:17:02,208
[Justin shudders]
298
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
Yeah, sorry to interrupt
your weird display
of affection,
299
00:17:07,000 --> 00:17:08,458
but, Justin,
300
00:17:08,458 --> 00:17:11,500
you don't have to go looking
for three more monsters
301
00:17:11,500 --> 00:17:13,458
because I already
found them.
302
00:17:13,458 --> 00:17:15,458
[stammers] Great.
303
00:17:15,458 --> 00:17:17,000
Uh, where are they?
304
00:17:17,000 --> 00:17:20,375
Well, when the monster hunters
eventually catch Harper
305
00:17:20,375 --> 00:17:22,000
they'll realize
that she's not a monster
306
00:17:22,000 --> 00:17:25,083
and they'll bring her
back here where they
will find...
307
00:17:25,083 --> 00:17:26,958
♪ Ta-da-da-da! ♪
308
00:17:26,958 --> 00:17:29,958
...these three
real monsters!
309
00:17:29,958 --> 00:17:31,708
It was dark in there.
310
00:17:33,125 --> 00:17:35,500
This is never
gonna work, Alex.
311
00:17:35,500 --> 00:17:37,583
You're just upset because
you didn't think of it.
312
00:17:37,583 --> 00:17:40,458
No, I'm upset
because there's only
two things here.
313
00:17:40,458 --> 00:17:42,625
This is FrankenGirl,
a monster I created.
314
00:17:42,625 --> 00:17:44,458
Hi, Daddy! [chuckles]
315
00:17:47,125 --> 00:17:49,125
A robot,
which I also created.
316
00:17:49,125 --> 00:17:51,458
And the third monster
is, oh, look...
317
00:17:51,458 --> 00:17:53,416
Nothing!
318
00:17:55,250 --> 00:17:57,250
This is never gonna work.
319
00:17:57,250 --> 00:18:00,958
Well, you guys
have done a great job
trying to fix this,
320
00:18:00,958 --> 00:18:03,958
but, um...
I'm gonna go hide
321
00:18:03,958 --> 00:18:06,458
because of the great job
you've done
trying to fix this.
322
00:18:09,291 --> 00:18:10,583
Juliet!
323
00:18:12,875 --> 00:18:16,833
- [squeaking]
- I'll make this right,
Juliet, I promise.
324
00:18:16,833 --> 00:18:19,083
[screaming]
325
00:18:27,833 --> 00:18:29,583
Markers, markers,
go away, hey!
326
00:18:32,416 --> 00:18:34,166
All right, good news.
327
00:18:34,166 --> 00:18:36,333
I think I lost them.
328
00:18:36,333 --> 00:18:38,875
You know, you probably
could've ditched that outfit
in the bushes
329
00:18:38,875 --> 00:18:40,458
and then they'd stop
chasing you.
330
00:18:42,375 --> 00:18:45,000
Here's an idea:
next time you want to involve
me in one of your spells,
331
00:18:45,000 --> 00:18:48,875
do something less painful,
like hit me in the head
with a hammer.
332
00:18:50,750 --> 00:18:52,125
- [cell phone rings]
- Oh!
333
00:18:52,125 --> 00:18:54,166
That's me. I gotta get that.
Excuse me, guys.
334
00:18:54,166 --> 00:18:57,458
- [both] No!
- Hello!
335
00:18:57,458 --> 00:19:00,291
Hey! Got here a lot quicker.
You're on speed dial now.
336
00:19:02,333 --> 00:19:04,000
There's the monster.
Blast her!
337
00:19:04,000 --> 00:19:06,083
- Hold on!
- I'm not a monster!
338
00:19:06,083 --> 00:19:08,583
They all say that.
That's a monster trick.
Blast her!
339
00:19:09,958 --> 00:19:12,958
Not a monster.
Sure does smell like
a monster, though.
340
00:19:12,958 --> 00:19:15,166
Yeah. Wow! [sniffs]
341
00:19:15,166 --> 00:19:18,125
You know, maybe it's us.
We've been running around
a ton today.
342
00:19:19,625 --> 00:19:22,750
Well, I guess
we better keep hunting
for the three monsters.
343
00:19:22,750 --> 00:19:24,458
No, you don't, you don't
have to keep hunting,
344
00:19:24,458 --> 00:19:28,083
because they're right here.
Three monsters.
345
00:19:28,083 --> 00:19:31,166
Yep, see?
One... two-three!
346
00:19:31,166 --> 00:19:33,000
OK, you can leave.
Take them. Bye!
347
00:19:34,375 --> 00:19:36,375
[rapid beeping]
348
00:19:36,375 --> 00:19:38,416
- [FrankenGirl chuckles]
- Excellent.
349
00:19:38,416 --> 00:19:41,458
A homemade jobber.
You don't see those
that often.
350
00:19:41,458 --> 00:19:43,291
Oh! [groans]
351
00:19:46,583 --> 00:19:48,708
- [rapid beeping]
- Another monster.
352
00:19:48,708 --> 00:19:51,375
A robot monster
from the future.
353
00:19:51,375 --> 00:19:54,000
So, where's
the third monster?
354
00:19:55,000 --> 00:19:56,458
There's not three?
[chuckles]
355
00:19:56,458 --> 00:19:58,500
I know there's three.
He's around here somewhere.
356
00:19:58,500 --> 00:20:00,625
Invisi-Monster,
where are you,
357
00:20:00,625 --> 00:20:03,250
you invisible... monster?
358
00:20:03,250 --> 00:20:06,333
Here I am!
I'm the monster.
359
00:20:06,333 --> 00:20:08,083
Max, what are you doing?
360
00:20:08,083 --> 00:20:09,875
I'm sick and tired of me
doing all the work
361
00:20:09,875 --> 00:20:12,083
and Mom giving Conscience
all the credit,
362
00:20:12,083 --> 00:20:15,750
so I've decided
to live in a monster jail
for the rest of my life.
363
00:20:15,750 --> 00:20:18,750
As you can see,
I've pretty much
lost control.
364
00:20:21,416 --> 00:20:22,958
Take me away.
365
00:20:22,958 --> 00:20:25,458
- There's your monster! Get him!
- Get him, get him, get him!
366
00:20:26,875 --> 00:20:29,333
- [rapid beeping]
- [buzzer sounds]
367
00:20:29,333 --> 00:20:31,708
That's not a monster,
it's just a boy.
368
00:20:33,500 --> 00:20:34,708
Look, there it is!
369
00:20:37,958 --> 00:20:41,416
Well, a watermelon
with a wig.
370
00:20:41,416 --> 00:20:43,708
I've heard about
these bad boys.
371
00:20:43,708 --> 00:20:45,708
[grunts]
372
00:20:47,958 --> 00:20:50,083
They have to be
put down right away.
373
00:20:51,583 --> 00:20:54,708
Justin, can Luxor and I
speak to you for a second?
374
00:20:54,708 --> 00:20:56,375
Yeah. [clears throat]
375
00:20:57,875 --> 00:20:59,458
I think I know
what's going on here.
376
00:20:59,458 --> 00:21:01,958
- I'm dating a vampire.
- What?
377
00:21:01,958 --> 00:21:03,000
What?!
378
00:21:04,125 --> 00:21:07,291
Nothing!
Vampire bites would hurt.
379
00:21:07,291 --> 00:21:09,583
I mean, owwie!
380
00:21:09,583 --> 00:21:13,458
Look, I was a junior
monster hunter once myself.
381
00:21:13,458 --> 00:21:16,125
You wanted to catch
all three monsters
before we got here
382
00:21:16,125 --> 00:21:18,208
to impress us. I get it.
383
00:21:18,208 --> 00:21:19,875
Yeah, but you only got
two of the monsters
384
00:21:19,875 --> 00:21:22,708
so you tried to
pass off the watermelon
as a third monster.
385
00:21:22,708 --> 00:21:24,208
Genius!
386
00:21:25,708 --> 00:21:27,958
Listen, we're gonna
let it slide this one time.
387
00:21:29,250 --> 00:21:31,333
Could I have your phone?
388
00:21:31,333 --> 00:21:33,458
- Thanks.
- [phone beeps]
389
00:21:33,458 --> 00:21:36,833
Transport. Yeah, we got
a two plus two situation.
390
00:21:36,833 --> 00:21:39,708
Us plus two monsters.
Read the manual!
391
00:21:39,708 --> 00:21:42,375
No, seriously, I think
there is one. OK.
392
00:21:48,583 --> 00:21:51,250
Justin, our fake monsters
just disappeared.
393
00:21:51,250 --> 00:21:54,125
Uh, no, the monster hunters
took them to monster jail.
394
00:21:54,125 --> 00:21:55,583
Great! I'll go tell Juliet.
395
00:21:55,583 --> 00:21:58,208
I'll tell Juliet,
she's my girlfriend.
396
00:21:58,208 --> 00:21:59,833
Well, she's my friend.
397
00:21:59,833 --> 00:22:01,458
[annoyed grunt]
398
00:22:01,458 --> 00:22:04,166
You are friends
with my girlfriend.
399
00:22:04,166 --> 00:22:06,458
Look, I know,
I'm just as freaked out
as you are.
400
00:22:06,458 --> 00:22:09,000
- Let's just not
talk about it.
- OK.
401
00:22:09,000 --> 00:22:10,375
We'll tell her together.
402
00:22:10,375 --> 00:22:12,000
- OK. Fine.
- OK. Fine.
403
00:22:17,250 --> 00:22:18,500
[Alex] No!
404
00:22:20,125 --> 00:22:21,958
It worked!
You guys did it.
405
00:22:21,958 --> 00:22:24,458
I kind of wish I had caught
three real monsters, though.
406
00:22:24,458 --> 00:22:25,875
I would've gotten a trophy.
407
00:22:27,208 --> 00:22:30,333
Well, I guess
my trophy's right here.
408
00:22:30,333 --> 00:22:34,125
Justin, as a woman
of the 21st century,
do not objectify me.
409
00:22:35,708 --> 00:22:40,000
But as a woman who's
been alive for thousands
of years before that...
410
00:22:41,625 --> 00:22:43,750
- Oh, come here, you!
- [laughs]
411
00:22:47,375 --> 00:22:49,708
Hey, uh, Justin,
your hand's a little low
on the hug there.
412
00:22:49,708 --> 00:22:52,000
- Oh.
- No, that's just me.
30029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.