All language subtitles for Wizards of Waverly Place_S03E03_Monster Hunter.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,416 --> 00:00:10,333 OK. What I'm about to attempt is the very advanced, 2 00:00:10,333 --> 00:00:12,708 not for everyone, don't try this at home... 3 00:00:12,708 --> 00:00:15,583 ...Thin Man spell. 4 00:00:15,583 --> 00:00:18,291 Great. It's a spell that will make Justin thin and a man. 5 00:00:18,291 --> 00:00:21,083 [all chuckling] 6 00:00:21,083 --> 00:00:22,583 A man... 7 00:00:22,583 --> 00:00:24,000 Sorry. 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,833 I'm just happy someone made a weight joke 9 00:00:25,833 --> 00:00:27,250 and it wasn't about me. 10 00:00:30,083 --> 00:00:31,875 OK. Here we go. 11 00:00:31,875 --> 00:00:33,833 [inhales and exhales] 12 00:00:33,833 --> 00:00:36,333 Hair frizzy, don't have a tizzy, thin Lizzy. 13 00:00:38,458 --> 00:00:40,875 [laughs] Sweet! 14 00:00:40,875 --> 00:00:44,416 - [alarm blares] - [laughs] 15 00:00:45,458 --> 00:00:47,583 Is this a part of the spell? 16 00:00:47,583 --> 00:00:51,291 No, it's not. Hello, Russos. 17 00:00:51,291 --> 00:00:55,333 I hope you remember me, because I bothered to remember you. 18 00:00:57,458 --> 00:01:00,166 I am here to congratulate Justin Russo. 19 00:01:00,166 --> 00:01:03,375 He just mastered his 5000th spell, 20 00:01:03,375 --> 00:01:06,291 marking end to his wizard studies. 21 00:01:06,291 --> 00:01:09,958 Go ahead. Celebrate. Let it all out. 22 00:01:09,958 --> 00:01:11,708 I did it. I'm done. [chuckles] 23 00:01:11,708 --> 00:01:13,083 Now put it back in, 24 00:01:13,083 --> 00:01:15,250 because I have 30 more of these I have to do today. 25 00:01:17,458 --> 00:01:19,750 I can't believe you're done. 26 00:01:19,750 --> 00:01:24,708 It feels like just yesterday you were turning a brick into a rabbit. 27 00:01:24,708 --> 00:01:26,416 Edgebono-utoosis. 28 00:01:26,416 --> 00:01:27,708 [both] Oh! 29 00:01:29,000 --> 00:01:30,416 Sir, sir? 30 00:01:30,416 --> 00:01:33,000 How many spells have I successfully completed? 31 00:01:33,000 --> 00:01:35,875 Oh, we don't like to keep track of numbers. 32 00:01:35,875 --> 00:01:38,875 Two hundred. Give or take a hundred. 33 00:01:38,875 --> 00:01:41,000 So, a hundred. 34 00:01:42,875 --> 00:01:44,875 Yes! 35 00:01:46,583 --> 00:01:49,291 So then, I guess this party is for me, too. 36 00:01:51,208 --> 00:01:53,125 I'm so proud of you, Justin. 37 00:01:53,125 --> 00:01:56,583 You know, go get a piece of pie, any pie you want, 38 00:01:56,583 --> 00:01:58,166 from the pie fridge. 39 00:01:58,166 --> 00:02:00,583 - You earned it, son. - Awesome. 40 00:02:00,583 --> 00:02:02,708 I've completed my entire wizard studies 41 00:02:02,708 --> 00:02:04,625 and I'm getting a slice of pie. 42 00:02:06,458 --> 00:02:07,958 Hold on a second. 43 00:02:07,958 --> 00:02:11,250 With the completion of your basic wizard studies, 44 00:02:11,250 --> 00:02:14,208 you now move on to the next step in becoming a wizard. 45 00:02:14,208 --> 00:02:16,750 - Independent study. - Ooh! 46 00:02:16,750 --> 00:02:18,375 Nice going, Justin. 47 00:02:18,375 --> 00:02:22,583 You finished school just to be rewarded with more school. 48 00:02:22,583 --> 00:02:26,333 Mr. Stuffleby, what sort of independent study did you have in mind? 49 00:02:26,333 --> 00:02:28,875 I could go on and on and on but, frankly, 50 00:02:28,875 --> 00:02:31,458 my lips are getting a bit tired. 51 00:02:31,458 --> 00:02:34,958 But off the record, they're so far behind, 52 00:02:34,958 --> 00:02:37,750 you might as well be competing with that chair. 53 00:02:37,750 --> 00:02:40,291 Whoops! No offense, chair. 54 00:02:40,291 --> 00:02:41,625 [both laugh] 55 00:02:41,625 --> 00:02:43,500 - Now, that was a good one. - Yeah. 56 00:02:43,500 --> 00:02:44,833 It was. 57 00:02:44,833 --> 00:02:48,250 Hey, this competition's not over yet. 58 00:02:48,250 --> 00:02:49,875 Don't count out me and Max. 59 00:02:49,875 --> 00:02:51,833 Yeah, I'm smarter than that chair. 60 00:02:51,833 --> 00:02:53,875 I take its money all the time. 61 00:02:56,375 --> 00:02:58,083 Take that, chair. 62 00:03:01,875 --> 00:03:03,708 Well, don't count out me. 63 00:03:08,166 --> 00:03:10,333 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 64 00:03:10,333 --> 00:03:12,208 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 65 00:03:12,208 --> 00:03:14,458 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 66 00:03:14,458 --> 00:03:16,000 ♪ Yes, please ♪ 67 00:03:16,000 --> 00:03:17,958 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 68 00:03:17,958 --> 00:03:19,708 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 69 00:03:19,708 --> 00:03:22,291 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 70 00:03:22,291 --> 00:03:23,708 ♪ That's what I said ♪ 71 00:03:23,708 --> 00:03:27,083 ♪ Everything is not what it seems ♪ 72 00:03:27,083 --> 00:03:30,875 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 73 00:03:30,875 --> 00:03:34,583 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 74 00:03:34,583 --> 00:03:39,208 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 75 00:03:39,208 --> 00:03:42,416 ♪ Everything is not what it seems ♪ 76 00:03:42,416 --> 00:03:46,750 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 77 00:03:46,750 --> 00:03:50,166 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 78 00:03:50,166 --> 00:03:53,000 ♪ Because everything is not ♪ 79 00:03:54,250 --> 00:03:56,458 ♪ What it seems ♪♪ 80 00:03:58,833 --> 00:04:00,500 Hey. 81 00:04:00,500 --> 00:04:03,583 So I decided on what independent study course I'm gonna take. 82 00:04:03,583 --> 00:04:07,250 It's a course called, "Ha, ha. I'm beating you in the wizard competition." 83 00:04:09,166 --> 00:04:10,958 That was a good one. 84 00:04:12,458 --> 00:04:14,000 Just kidding, in all seriousness, 85 00:04:14,000 --> 00:04:15,583 the course is called monster hunting. 86 00:04:15,583 --> 00:04:18,625 Oh, great. Then you can round up all your ex-girlfriends. 87 00:04:18,625 --> 00:04:21,125 Oh! [laughs] 88 00:04:21,875 --> 00:04:23,416 Now get out of here. 89 00:04:23,416 --> 00:04:26,166 I'm trying to find a way to catch up on my wizard lessons. 90 00:04:26,166 --> 00:04:27,875 Why bother? You know, if I were you, 91 00:04:27,875 --> 00:04:30,708 I'd figure out ways to look good in a hair net. 92 00:04:30,708 --> 00:04:32,083 Whoo! [laughs] 93 00:04:32,083 --> 00:04:33,708 I am on fire. 94 00:04:35,166 --> 00:04:39,083 Alex, I think he just called you a hairy lunch lady. 95 00:04:41,250 --> 00:04:45,458 Dude, aren't you just a little worried that Justin might beat us in the wizard competition? 96 00:04:45,458 --> 00:04:47,291 Alex, I'm worried about a lot of things. 97 00:04:47,291 --> 00:04:49,208 This might be as tall as I get. 98 00:04:51,333 --> 00:04:52,750 Look, what are we gonna do to beat him? 99 00:04:52,750 --> 00:04:54,416 I'm not telling you. 100 00:04:55,875 --> 00:04:57,250 Harper. 101 00:04:57,250 --> 00:04:59,291 - I need help with my studying. - Ah-ha! 102 00:04:59,291 --> 00:05:00,708 That's what you're doing. 103 00:05:02,708 --> 00:05:04,583 I'm not doing that. 104 00:05:06,458 --> 00:05:08,458 When you called and said something about studying, 105 00:05:08,458 --> 00:05:11,708 I thought you were being held against your will and forced to say crazy stuff. 106 00:05:11,708 --> 00:05:15,083 No, no. I really need help on my wizard lessons, 107 00:05:15,083 --> 00:05:16,875 and so I can catch up to Justin. 108 00:05:16,875 --> 00:05:18,125 Catch up to Justin? 109 00:05:18,125 --> 00:05:19,875 Well, then you need to change who you are. 110 00:05:19,875 --> 00:05:21,500 You're gonna need to do what Justin does. 111 00:05:21,500 --> 00:05:24,458 Harper, I've spent my entire life ignoring him. 112 00:05:24,458 --> 00:05:26,166 I don't know what he does. 113 00:05:26,166 --> 00:05:28,458 Hey, then I can help you. 114 00:05:28,458 --> 00:05:30,875 There's no bigger expert on Justin than me. 115 00:05:30,875 --> 00:05:33,333 He and I used to go out just a little bit. 116 00:05:34,625 --> 00:05:37,208 - No, you didn't. - Can't you go along with it? 117 00:05:37,208 --> 00:05:38,583 I'm trying to help you. 118 00:05:40,083 --> 00:05:42,000 Fine. OK, fine. Tell me what he does. 119 00:05:42,000 --> 00:05:44,500 OK, Justin is always learning. 120 00:05:44,500 --> 00:05:46,166 He's constantly quizzing himself. 121 00:05:46,166 --> 00:05:48,291 For example, when you think he's texting, 122 00:05:48,291 --> 00:05:51,458 he's really sending spells to himself to memorize. 123 00:05:51,458 --> 00:05:54,875 I knew he wasn't that popular. 124 00:05:54,875 --> 00:05:57,375 [humming] 125 00:06:03,625 --> 00:06:05,875 Hey. Whatcha doing? 126 00:06:05,875 --> 00:06:07,625 Studying. 127 00:06:08,583 --> 00:06:11,708 OK. Right. [laughs] 128 00:06:15,291 --> 00:06:17,833 Yes! My monster hunting kit came in the wizard mail. 129 00:06:17,833 --> 00:06:21,458 You chose monster hunting as your independent study? 130 00:06:21,458 --> 00:06:25,250 That's fantastic. It's so exciting and dangerous. 131 00:06:25,250 --> 00:06:27,333 And, oh, gosh. I'm so proud of you. 132 00:06:27,333 --> 00:06:29,291 You got a homing beacon! 133 00:06:30,458 --> 00:06:32,083 Yup. They sent everything. 134 00:06:32,083 --> 00:06:35,583 A monster detector, a manual that lists all known monsters. 135 00:06:35,583 --> 00:06:40,500 Oh, and some sort of illuminated communication device. 136 00:06:40,500 --> 00:06:42,416 Hello. 137 00:06:43,875 --> 00:06:46,875 I think that's a flashlight, Dad. 138 00:06:46,875 --> 00:06:49,083 Then why am I speaking into it? 139 00:06:53,333 --> 00:06:54,333 Ooh! 140 00:06:54,875 --> 00:06:56,291 Here. 141 00:06:56,291 --> 00:06:58,750 [gasps] They sent the monster bait. 142 00:07:03,875 --> 00:07:05,208 - [grunts] - Wow. 143 00:07:05,208 --> 00:07:07,375 You know, I think you're suppose to put that bait 144 00:07:07,375 --> 00:07:09,583 on this giant key ring. 145 00:07:09,583 --> 00:07:11,500 Dad, that's a sparkly, spinning hoop. 146 00:07:12,208 --> 00:07:13,250 Oh... 147 00:07:13,250 --> 00:07:14,750 [chuckles] Hey. 148 00:07:17,875 --> 00:07:19,708 - Dad? - Yes. 149 00:07:26,958 --> 00:07:30,166 [clears throat] OK, so, according to the monster manual, 150 00:07:30,166 --> 00:07:32,416 the local monster holding cells are located 151 00:07:32,416 --> 00:07:34,416 at Grand Central Station. 152 00:07:34,416 --> 00:07:36,583 [grunts, laughs] 153 00:07:36,583 --> 00:07:38,125 Look how they spelled "station." 154 00:07:39,583 --> 00:07:41,708 That is how you spell station, Dad. 155 00:07:44,125 --> 00:07:46,000 Oh, look, wanted posters. 156 00:07:47,375 --> 00:07:49,375 OK, uh... Ooh. 157 00:07:49,375 --> 00:07:51,500 Look at this cute little guy. It's a Dirksen. 158 00:07:51,500 --> 00:07:53,375 He'd be an excellent first target. 159 00:07:53,375 --> 00:07:55,083 Here he is. A Dirksen. 160 00:07:55,083 --> 00:07:58,000 Disguises himself as a common household pet. 161 00:07:58,000 --> 00:08:00,416 - Mm-hm. - When cornered, triples in size, 162 00:08:00,416 --> 00:08:02,875 trapping its prey, squeezing its farts out. 163 00:08:02,875 --> 00:08:03,958 [grunts] 164 00:08:05,125 --> 00:08:06,416 Whose farts? 165 00:08:07,333 --> 00:08:09,333 He's killing you, Justin. 166 00:08:09,333 --> 00:08:11,833 - Does it really matter whose farts it is? - Well, yeah. 167 00:08:13,166 --> 00:08:16,500 Um, maybe we should start with the level one monster. 168 00:08:16,500 --> 00:08:18,833 OK. OK, here we go. 169 00:08:18,833 --> 00:08:21,333 A Fakeahorseus. This looks like an easy one. 170 00:08:21,333 --> 00:08:24,708 A cowardly monster, good, whose only tools for survival 171 00:08:24,708 --> 00:08:27,833 are sarcasm and complaining. [laughs] 172 00:08:27,833 --> 00:08:28,875 You can catch that. 173 00:08:28,875 --> 00:08:30,833 - I mean, you grew up with Alex. - Yes. 174 00:08:32,250 --> 00:08:35,875 You're going down, Fakeahorseus. I'm gonna go lay some bait. 175 00:08:37,000 --> 00:08:40,875 You are a lucky kid. Monster hunting. 176 00:08:40,875 --> 00:08:45,166 It's adventurous and dangerous and you're out there... 177 00:08:45,166 --> 00:08:46,875 - You can't go, Dad. - But why?! 178 00:08:48,458 --> 00:08:51,583 Because you thought this was a communication device... 179 00:08:51,583 --> 00:08:53,875 ...and this was a key ring. 180 00:08:53,875 --> 00:08:56,333 It's just... How could you even fit that in your pocket? 181 00:08:56,333 --> 00:08:57,333 It's just not logical. 182 00:09:02,833 --> 00:09:04,708 I'm gonna go get my keys. 183 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Well, Justin'll be out monster hunting all day, 184 00:09:19,000 --> 00:09:20,958 so we'll use his room to learn how he learns. 185 00:09:20,958 --> 00:09:23,708 Check it out. He reads himself to sleep with a spell book, 186 00:09:23,708 --> 00:09:26,000 and his mp3 player is full of spells. 187 00:09:26,000 --> 00:09:27,750 [Justin singing to the tune of Yankee Doodle] 188 00:09:27,750 --> 00:09:30,958 ♪ Pine nuts, basil, dragon toes are how you make a potion ♪ 189 00:09:30,958 --> 00:09:33,000 ♪ When someone drinks it they will turn into a... ♪ 190 00:09:33,000 --> 00:09:34,750 Yeah, OK, no, we're done with that. 191 00:09:36,583 --> 00:09:39,875 He's even designed his room to help him learn spells. Try the fridge. 192 00:09:41,708 --> 00:09:43,625 - [beeps] - [Justin's voice] To open the fridge, 193 00:09:43,625 --> 00:09:46,458 recite a spell that changes hot into cold. 194 00:09:48,833 --> 00:09:52,583 - I don't know that spell. - OK, try to turn on this lamp. 195 00:09:53,708 --> 00:09:55,333 OK. 196 00:09:55,333 --> 00:09:57,708 - [beeps] - [Justin's voice] Here's a bright idea. 197 00:09:57,708 --> 00:10:01,458 [clears throat] If you want the lamp to come on, 198 00:10:01,458 --> 00:10:03,083 create a ball of light. 199 00:10:04,708 --> 00:10:06,500 If I could create a ball of light, 200 00:10:06,500 --> 00:10:09,125 I wouldn't need to turn the lamp on. 201 00:10:09,125 --> 00:10:11,875 Harper, I don't know any of this. 202 00:10:11,875 --> 00:10:13,583 You've got to give it a chance, Alex. 203 00:10:13,583 --> 00:10:15,458 You've blown stuff off for fifteen years, 204 00:10:15,458 --> 00:10:17,250 it's not gonna just change in two minutes. 205 00:10:17,250 --> 00:10:19,083 [humming] 206 00:10:19,083 --> 00:10:21,875 Are you even listening to me? 207 00:10:22,875 --> 00:10:24,625 Yes, yes. No, I'm sorry, I'm sorry. 208 00:10:24,625 --> 00:10:27,625 It's just, can't get that song out of my head. 209 00:10:27,625 --> 00:10:31,708 ♪ Pine nuts, basil, dragon toes are how you make a potion ♪ 210 00:10:31,708 --> 00:10:36,750 It's really annoying but... very catchy. 211 00:10:36,750 --> 00:10:40,333 See, it does work. You can't get it out of your head. 212 00:10:40,333 --> 00:10:42,000 All right, Alex. 213 00:10:42,000 --> 00:10:44,875 The gloves are off when it comes to the wizard competition. I'm taking it. 214 00:10:44,875 --> 00:10:48,500 Well, take it somewhere else because I'm studying in here. 215 00:10:48,500 --> 00:10:50,708 What's the use? We're not gonna win. 216 00:10:52,208 --> 00:10:54,833 What we need to do is sabotage Justin. 217 00:10:55,750 --> 00:10:57,375 Sabotage, huh? 218 00:10:57,375 --> 00:10:59,333 What would Justin do? 219 00:11:03,166 --> 00:11:05,083 Sorry, Max. You're on your own. 220 00:11:06,833 --> 00:11:10,500 But if I was going to, which I'm not... 221 00:11:12,333 --> 00:11:14,458 - [clears throat] - ...I'd probably start by... 222 00:11:14,458 --> 00:11:16,125 Studying. 223 00:11:20,458 --> 00:11:21,958 I'm sorry, Max. I can't help you. 224 00:11:23,625 --> 00:11:26,708 Look at you, letting your conscience be your guide. 225 00:11:26,708 --> 00:11:29,000 Well, what am I supposed to do? 226 00:11:29,000 --> 00:11:32,458 Well... Do what I just did. I have a conscience, 227 00:11:32,458 --> 00:11:34,458 and I'm letting it be my guide. 228 00:11:35,416 --> 00:11:36,458 Whatever. 229 00:11:39,458 --> 00:11:43,875 Let my conscience be my guide? What's that supposed to mean? 230 00:11:46,708 --> 00:11:48,250 Hmm. 231 00:11:51,000 --> 00:11:54,416 Guide, guide, tour guide. 232 00:11:55,750 --> 00:11:57,708 Ha! Here we go! Conscience guide. 233 00:11:57,708 --> 00:12:00,583 Read all instructions before reciting spell. 234 00:12:00,583 --> 00:12:02,750 Yeah, yeah, yeah. 235 00:12:02,750 --> 00:12:05,833 Boom! My inner thoughts of right and wrong... 236 00:12:07,000 --> 00:12:08,833 ...come out, come out where you belong. 237 00:12:11,458 --> 00:12:12,833 [both scream] 238 00:12:14,875 --> 00:12:18,000 - Who the heck are you? - I'm your conscience. 239 00:12:19,250 --> 00:12:22,750 Uh-oh. Maybe I didn't do that right. 240 00:12:27,833 --> 00:12:31,750 So, you're my conscience? 241 00:12:31,750 --> 00:12:34,958 This isn't what I meant to do. You gotta get out of here. 242 00:12:34,958 --> 00:12:37,875 Well, I wouldn't even be here if you would have read the instructions. 243 00:12:37,875 --> 00:12:41,125 Instructions are for cheaters. 244 00:12:42,625 --> 00:12:45,625 You were supposed to say this spell in front of a mirror. 245 00:12:45,625 --> 00:12:48,208 Then your reflection would become your conscience. 246 00:12:48,208 --> 00:12:49,708 And I wouldn't be out here. 247 00:12:49,708 --> 00:12:51,875 How come you don't look like me? 248 00:12:51,875 --> 00:12:53,875 I'm what you look like to other people. 249 00:12:55,708 --> 00:12:58,000 Oh, my gosh. 250 00:12:58,000 --> 00:13:01,958 I guess I have to admit it now. I don't have a mustache. 251 00:13:03,291 --> 00:13:06,083 But I do like you. I'm gonna call you Roy. 252 00:13:07,625 --> 00:13:11,583 Don't call me Roy. I'm not Roy. I'm your conscience. 253 00:13:11,583 --> 00:13:15,291 Listen, Roy, I need ideas on how to sabotage my brother Justin 254 00:13:15,291 --> 00:13:17,375 so he doesn't win the wizard competition. 255 00:13:17,375 --> 00:13:21,166 Do you really think sabotaging Justin is a good idea? 256 00:13:21,166 --> 00:13:23,375 I just said it was. 257 00:13:23,375 --> 00:13:26,125 If you want to be my servant, you gotta do what I say. 258 00:13:26,125 --> 00:13:30,375 I'm not your servant. I'm your conscience. 259 00:13:30,375 --> 00:13:32,375 I help you decide right from wrong. 260 00:13:32,375 --> 00:13:35,333 I know what the difference is, I just like to choose wrong. 261 00:13:37,000 --> 00:13:39,333 So, let's hear some sabotage ideas. 262 00:13:39,333 --> 00:13:43,458 Look, if you're gonna do bad stuff to your brother, 263 00:13:43,458 --> 00:13:45,083 then you're no different... 264 00:13:46,375 --> 00:13:48,333 ...than the monsters in this book. 265 00:13:48,333 --> 00:13:49,958 Hmm? 266 00:13:52,208 --> 00:13:54,208 That's what we should do. 267 00:13:54,208 --> 00:13:56,333 We bring all the monsters in this manual to life. 268 00:13:56,333 --> 00:13:58,500 That way Justin will never be able to capture them 269 00:13:58,500 --> 00:14:01,291 and he'll fail his independent study. 270 00:14:01,291 --> 00:14:05,166 But if you did that, the city would be overrun with monsters. 271 00:14:05,166 --> 00:14:07,000 Agreed. Then that's what we'll do. 272 00:14:09,250 --> 00:14:13,000 I'm trying to tell you it'll be a lot of trouble for a lot of people. 273 00:14:13,000 --> 00:14:14,875 Dude, I'm with you. We are doing it. 274 00:14:14,875 --> 00:14:17,000 It's just gonna cause problems. 275 00:14:17,000 --> 00:14:20,083 For Justin. It's perfect. 276 00:14:20,083 --> 00:14:23,833 OK, I give up. 277 00:14:23,833 --> 00:14:26,500 - Do whatever you want. - OK. 278 00:14:29,166 --> 00:14:33,000 Hot monsters in the city, run a-wild, what a pity. 279 00:14:33,708 --> 00:14:35,875 [cackling] 280 00:14:44,833 --> 00:14:48,291 You just released the most horrible monsters into New York. 281 00:14:48,291 --> 00:14:49,875 You happy? 282 00:14:49,875 --> 00:14:52,708 I think so. It feels pretty good. 283 00:14:55,083 --> 00:14:57,375 "Feels pretty good." Well, when they come back here 284 00:14:57,375 --> 00:14:59,708 and eat your face off, I don't want to hear it. 285 00:14:59,708 --> 00:15:02,208 - They're not coming back here. - They could. 286 00:15:02,208 --> 00:15:05,416 They're loose in the city. That's what I was telling you. 287 00:15:05,416 --> 00:15:08,333 Roy, you have gotta be more clear next time. 288 00:15:09,875 --> 00:15:14,291 - This is totally your fault. - Mine? You cast the spell. 289 00:15:14,291 --> 00:15:17,000 Look, when something bad happens, you blame whoever you're with. 290 00:15:17,000 --> 00:15:18,875 That's how this family works. 291 00:15:18,875 --> 00:15:21,208 Well, you're kind of blaming yourself. 292 00:15:21,208 --> 00:15:23,833 OK, well, then let's go blame Alex. 293 00:15:25,375 --> 00:15:29,458 Look, if anyone asks, your name is Darren. 294 00:15:29,458 --> 00:15:32,125 I don't want them to know who you really are. OK, Roy? 295 00:15:44,708 --> 00:15:47,583 [beeping rapidly] 296 00:15:49,458 --> 00:15:50,750 [gasps] 297 00:15:51,750 --> 00:15:53,166 [clears throat] 298 00:15:55,125 --> 00:15:57,750 - [clicks off] - [beeping stops] 299 00:15:58,708 --> 00:16:00,458 [clears throat] 300 00:16:03,583 --> 00:16:05,458 Excuse me, sir. 301 00:16:07,166 --> 00:16:09,708 Do you have the time? 302 00:16:09,708 --> 00:16:12,250 - Yeah, it's about... - Caught ya, Fakeahorseus. 303 00:16:13,875 --> 00:16:16,625 Whoop-de-doo. You caught a level one monster. 304 00:16:16,625 --> 00:16:18,708 - When's the parade? - Come on. 305 00:16:20,833 --> 00:16:22,375 Let's go. 306 00:16:31,000 --> 00:16:32,750 [beeping] 307 00:16:33,416 --> 00:16:34,708 Another monster? 308 00:16:36,125 --> 00:16:38,875 Well, looks like your stable's about to get another... 309 00:16:40,083 --> 00:16:41,708 ...roommate that's not so... 310 00:16:42,708 --> 00:16:43,833 ...stable. 311 00:16:46,291 --> 00:16:47,333 [beeping] 312 00:16:48,583 --> 00:16:50,166 Another monster? 313 00:16:50,166 --> 00:16:51,250 What's going on? 314 00:16:52,458 --> 00:16:57,250 Oh, my gosh. They're everywhere. 315 00:16:57,250 --> 00:17:00,458 [She'll Be Coming 'Round The Mountain] ♪ I am singing this whole song to learn a spell ♪ 316 00:17:00,458 --> 00:17:02,458 ♪ Learn a spell ♪ 317 00:17:02,458 --> 00:17:05,000 - ♪ This is the thing Justin does so well ♪ - ♪ Does so well ♪ 318 00:17:05,000 --> 00:17:09,333 ♪ When I'm in a jam and need to scram, I cast a spell called "Jackie Chan" ♪ 319 00:17:09,333 --> 00:17:11,875 ♪ I'm singing this whole song and I learn spells ♪ 320 00:17:11,875 --> 00:17:14,375 ♪ When I need something that's far away ♪ 321 00:17:14,375 --> 00:17:16,208 ♪ I cast a spell called... ♪ 322 00:17:18,750 --> 00:17:20,833 [off rhythm] ♪ "Grow legs and come my way" 323 00:17:20,833 --> 00:17:23,416 ♪ It comes in handy if you're lazy, which you are ♪ 324 00:17:23,416 --> 00:17:25,375 ♪ And sometimes mean to your best friend you don't even care ♪ 325 00:17:25,375 --> 00:17:27,000 ♪ Or thank me for the things I do, like... ♪ 326 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Harper? 327 00:17:30,291 --> 00:17:31,958 Is everything OK? 328 00:17:31,958 --> 00:17:34,458 Oh, you mean 'cause it didn't rhyme? 329 00:17:34,458 --> 00:17:36,000 I'll work on that. 330 00:17:37,375 --> 00:17:40,708 Alex, you are in a load of trouble. 331 00:17:40,708 --> 00:17:43,500 I took your advice and let my conscience be my guide. 332 00:17:43,500 --> 00:17:47,000 - That's good. - Here's my conscience, Gordon. 333 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 - He stinks as a guide. - What are you talking about? 334 00:17:50,000 --> 00:17:51,875 Oh, he's talking about the monsters 335 00:17:51,875 --> 00:17:54,458 he released into the city to sabotage Justin. 336 00:17:54,458 --> 00:17:58,208 Monsters all over the city? 337 00:17:58,208 --> 00:18:00,125 Well, I'll see you in P.E.! 338 00:18:05,458 --> 00:18:09,208 Max, I can't believe you would do something this stupid. 339 00:18:09,208 --> 00:18:12,458 Alex, I think we all believe I could do something this stupid. 340 00:18:14,291 --> 00:18:16,625 [sighs] We gotta go save Justin. 341 00:18:16,625 --> 00:18:17,708 OK. 342 00:18:21,375 --> 00:18:23,375 Max, what is that? 343 00:18:23,375 --> 00:18:25,583 It's a volleyball net. If we get a monster game 344 00:18:25,583 --> 00:18:27,416 of Red Rover going, we can capture them all. 345 00:18:27,416 --> 00:18:30,416 And if they're nice, we can play some volleyball. 346 00:18:30,416 --> 00:18:32,250 Get rid of it and let's go. 347 00:18:33,875 --> 00:18:37,208 I'm serious, my monster detector is lit up like a Christmas tree. 348 00:18:37,208 --> 00:18:39,250 It's as if I'm surrounded by monsters, 349 00:18:39,250 --> 00:18:40,291 but I don't see any. 350 00:18:40,291 --> 00:18:42,458 - [growls] - [shudders] 351 00:18:43,458 --> 00:18:45,333 - [growls] - [whimpers] 352 00:18:45,333 --> 00:18:46,583 [cawing] 353 00:18:46,583 --> 00:18:48,166 OK, so I see them. 354 00:18:48,166 --> 00:18:50,250 - Quick question. - [hissing] 355 00:18:50,250 --> 00:18:52,208 What are they all doing here?! 356 00:18:53,875 --> 00:18:55,250 [muttering] 357 00:18:55,250 --> 00:18:57,875 I told you guys not to bring that. 358 00:18:57,875 --> 00:18:59,958 - Justin! - [growling, hissing] 359 00:18:59,958 --> 00:19:01,375 We need a distraction 360 00:19:01,375 --> 00:19:03,208 so we can get Justin out of there. 361 00:19:03,208 --> 00:19:05,166 - OK, you want us to break dance? - Oh, yeah. 362 00:19:05,166 --> 00:19:07,125 [both muttering] 363 00:19:07,125 --> 00:19:09,500 [cheering] 364 00:19:13,458 --> 00:19:15,208 [growling] 365 00:19:17,458 --> 00:19:18,875 [screams] 366 00:19:18,875 --> 00:19:20,416 Would you knock it off! 367 00:19:22,375 --> 00:19:25,750 Alex, quick, use a spell! [screams] 368 00:19:25,750 --> 00:19:27,458 What do I do? 369 00:19:27,458 --> 00:19:29,166 - Ready? - Here we go. 370 00:19:29,166 --> 00:19:31,000 - Whoa, bring it back. - Whoa! 371 00:19:32,583 --> 00:19:34,000 I'm a little busy right now. 372 00:19:37,458 --> 00:19:39,333 [gasping] 373 00:19:39,333 --> 00:19:42,875 Hold on. Hold on. I can do this. 374 00:19:42,875 --> 00:19:45,000 ♪ When I need something that's far away ♪ 375 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 ♪ Sprout some legs and go where I say ♪ 376 00:19:47,000 --> 00:19:48,833 Leg-and-feet-a-run-a-meet-a. 377 00:19:51,166 --> 00:19:52,708 [cawing, growling] 378 00:19:59,375 --> 00:20:00,875 Train in vain, go to Spain. 379 00:20:03,208 --> 00:20:04,708 [train whistles] 380 00:20:12,583 --> 00:20:13,625 You did it! 381 00:20:16,958 --> 00:20:18,458 Thank you. You saved me. 382 00:20:18,458 --> 00:20:21,458 - We all did. - [scoffs] No, we didn't. 383 00:20:21,458 --> 00:20:24,708 - Why are you saying that? - Why are you still here? 384 00:20:26,500 --> 00:20:30,958 - Who the heck is that guy? - That is Max's conscience. 385 00:20:30,958 --> 00:20:33,083 Max was messing around with magic 386 00:20:33,083 --> 00:20:36,500 and brought his conscience and all of those monsters to life. 387 00:20:36,500 --> 00:20:40,125 They totally interrupted my studying, and I had to come down here and fix it. 388 00:20:40,125 --> 00:20:43,750 Oh, my gosh. Listen to me, I'm turning into you. 389 00:20:43,750 --> 00:20:45,875 And you can't stand it, can you? 390 00:20:45,875 --> 00:20:48,083 No, actually, I'm OK with it. 391 00:20:48,083 --> 00:20:49,583 - You want to know why? - Why? 392 00:20:49,583 --> 00:20:51,750 Because I'm this much closer to catching up to you 393 00:20:51,750 --> 00:20:55,125 - in the wizard competition. - [chuckles] Great. 394 00:20:55,125 --> 00:20:57,166 I accept that challenge. 395 00:20:57,166 --> 00:20:58,875 [grunting] 396 00:21:01,125 --> 00:21:02,458 Max, what are you doing? 397 00:21:02,458 --> 00:21:05,500 I'm wrestling with my conscience. 398 00:21:10,458 --> 00:21:12,458 [inaudible] 399 00:21:12,458 --> 00:21:15,250 Moises, we just wanted to say how happy we are 400 00:21:15,250 --> 00:21:17,875 to have you on the show and we were wondering if we could get a picture. 401 00:21:17,875 --> 00:21:19,625 - Oh, sure. Of course. - Oh, great, here's the camera. 402 00:21:26,708 --> 00:21:30,458 Wait, you want me to take the picture of you? 403 00:21:30,458 --> 00:21:33,250 Sure, we do this with all our guest stars. Check out the photo album. 404 00:21:36,083 --> 00:21:38,583 But, this is just the same exact picture. 405 00:21:38,583 --> 00:21:40,166 Uh-huh, I know. Yeah. 406 00:21:40,166 --> 00:21:43,000 No, see this one was taken by Jeff Garlin. 407 00:21:43,000 --> 00:21:45,833 And this one was taken by Misty May-Treanor. 408 00:21:45,833 --> 00:21:47,583 [all] Aw! 409 00:21:47,583 --> 00:21:52,833 And then, this one is taken by Dwayne Johnson. 410 00:21:52,833 --> 00:21:55,000 Really? You sure about that? 411 00:21:55,000 --> 00:21:57,166 Yeah, you can see his finger in the shot a little bit. 412 00:21:57,166 --> 00:21:59,125 - And it's huge. So... - Yes. 413 00:22:00,500 --> 00:22:02,458 All right, come on, picture! Let's go! 414 00:22:05,000 --> 00:22:06,833 [inaudible] 415 00:22:06,833 --> 00:22:08,000 Smile. 416 00:22:08,000 --> 00:22:09,583 [camera clicks] 417 00:22:09,583 --> 00:22:11,875 - Yay! Thanks. 'Kay, bye. - Thanks. OK, bye. 418 00:22:15,875 --> 00:22:19,416 Hey, Moisés, would you like to play with some props, maybe? 29816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.