All language subtitles for Wizards of Waverly Place_S03E02_Halloween.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,166 One, two, three, four. 2 00:00:02,166 --> 00:00:04,500 I declare thumb war. 3 00:00:04,500 --> 00:00:07,416 Come on, lefty. Grab his hang nail. 4 00:00:07,416 --> 00:00:09,958 Grab his hang nail. Ow! 5 00:00:09,958 --> 00:00:12,458 [laughs] Cheater. 6 00:00:12,458 --> 00:00:13,875 [Theresa] Alex! 7 00:00:13,875 --> 00:00:17,583 I hope you unloaded the dishwasher like I told you to. 8 00:00:17,583 --> 00:00:20,875 Shoot. I, I did! [chuckles] 9 00:00:36,083 --> 00:00:39,583 Alex, you know how I feel about you using magic in the house! 10 00:00:39,583 --> 00:00:42,708 Mom, you know how I feel about the dishwasher. 11 00:00:42,708 --> 00:00:44,708 When we need a dish, we could just take it out. 12 00:00:44,708 --> 00:00:46,958 And then when we're done, put it back in. 13 00:00:46,958 --> 00:00:49,833 And how would we know which ones are clean and which ones are dirty? 14 00:00:49,833 --> 00:00:52,833 [scoffs] You smell them. 15 00:00:52,833 --> 00:00:55,583 Like your father does with his shirts? 16 00:00:55,583 --> 00:00:57,333 You two are disgusting. 17 00:00:59,708 --> 00:01:01,500 This is going to be the best Halloween yet. 18 00:01:01,500 --> 00:01:03,500 I've got a great idea for our haunted house. 19 00:01:03,500 --> 00:01:06,250 [groans] Stop calling it a haunted house. 20 00:01:06,250 --> 00:01:07,875 It's not even scary. 21 00:01:07,875 --> 00:01:10,333 You just do stupid skits about making bad choices. 22 00:01:10,333 --> 00:01:13,000 OK. An amusement attraction that teaches people lessons 23 00:01:13,000 --> 00:01:16,458 about the gravity of life's decisions isn't stupid. 24 00:01:16,458 --> 00:01:19,833 Justin, you're a wizard. You could make the scariest haunted house of all time. 25 00:01:19,833 --> 00:01:21,750 Exactly. That's why this year's theme is: 26 00:01:21,750 --> 00:01:24,958 "Peer Pressure: When Good People Make Bad Choices." 27 00:01:24,958 --> 00:01:29,083 So I got a whole room where people are playing video games instead of doing homework. 28 00:01:29,083 --> 00:01:30,708 Then you get pressured into playing. 29 00:01:30,708 --> 00:01:33,000 Then we quickly act out how your life is gonna go. 30 00:01:33,000 --> 00:01:36,875 Video games. No homework. Flunk out. Beach hobo. 31 00:01:38,333 --> 00:01:40,875 Oh, I do love the beach. 32 00:01:44,125 --> 00:01:46,125 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 33 00:01:46,125 --> 00:01:48,000 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 34 00:01:48,000 --> 00:01:50,083 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 35 00:01:50,083 --> 00:01:51,458 ♪ Yes, please ♪ 36 00:01:51,458 --> 00:01:53,416 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 37 00:01:53,416 --> 00:01:55,500 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 38 00:01:55,500 --> 00:01:57,958 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 39 00:01:57,958 --> 00:01:59,625 ♪ That's what I said ♪ 40 00:01:59,625 --> 00:02:02,583 ♪ Everything is not what it seems ♪ 41 00:02:02,583 --> 00:02:06,583 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 42 00:02:06,583 --> 00:02:10,250 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 43 00:02:10,250 --> 00:02:14,458 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 44 00:02:14,458 --> 00:02:18,125 ♪ Everything is not what it seems ♪ 45 00:02:18,125 --> 00:02:22,291 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 46 00:02:22,291 --> 00:02:25,583 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 47 00:02:25,583 --> 00:02:28,708 ♪ Because everything is not ♪ 48 00:02:29,875 --> 00:02:31,875 ♪ What it seems ♪♪ 49 00:02:35,875 --> 00:02:37,458 - OK Dad, are you ready? - Yes. 50 00:02:37,458 --> 00:02:39,375 Now remember, you're an eight year-old boy 51 00:02:39,375 --> 00:02:42,250 and it's your first time in the Worst-Case-Scenario Scare House. 52 00:02:42,250 --> 00:02:44,250 Here's a balloon to help you stay in character. 53 00:02:44,250 --> 00:02:46,583 Oh, can I have a red one? 54 00:02:46,583 --> 00:02:50,083 You're an eight year-old boy, you take what you get. Now, go. 55 00:02:50,083 --> 00:02:51,833 - But... - Take it! 56 00:02:55,375 --> 00:02:59,291 OK. I see by the clock that it's past my bedtime, 57 00:02:59,291 --> 00:03:02,250 - and I haven't done my homework... - And cue Harper. 58 00:03:03,500 --> 00:03:06,166 Hey, kid. How about you blow off your homework, 59 00:03:06,166 --> 00:03:08,625 stay up late and play a video game with us? 60 00:03:08,625 --> 00:03:10,708 What are you, scared? 61 00:03:11,625 --> 00:03:13,458 Ooh! 62 00:03:13,458 --> 00:03:15,458 And then I jump out from behind you, ha, 63 00:03:15,458 --> 00:03:17,875 with fake blood dripping down my pumpkin head. 64 00:03:17,875 --> 00:03:21,250 [scoffs] Everybody knows that pumpkins don't have blood, Max. 65 00:03:21,250 --> 00:03:23,250 Yes! What do you think they make the pies out of? 66 00:03:23,250 --> 00:03:26,125 - The inside stuff! - Halloween... 67 00:03:26,125 --> 00:03:29,416 ...is not about pumpkins or blood or pies. 68 00:03:29,416 --> 00:03:31,375 It's about life lessons. 69 00:03:31,375 --> 00:03:32,833 Hello? 70 00:03:33,375 --> 00:03:35,083 [groans] 71 00:03:39,291 --> 00:03:42,000 I'm Mr. Evans of the Waverly Place Merchant's Association. 72 00:03:42,000 --> 00:03:44,083 As you know, the Waverly Place Halloween Fair 73 00:03:44,083 --> 00:03:46,500 - is a very important event tonight. - [Jerry] Mm-hmm. 74 00:03:46,500 --> 00:03:49,375 Frankly, your haunted house has been a disappointment since... 75 00:03:49,375 --> 00:03:50,833 Forever. 76 00:03:51,708 --> 00:03:53,375 The Association took a vote 77 00:03:53,375 --> 00:03:55,083 and we're taking away your haunted house 78 00:03:55,083 --> 00:03:57,125 unless you make it scarier this year. 79 00:03:57,125 --> 00:04:01,875 You know, normally I wouldn't agree with people in ties, 80 00:04:01,875 --> 00:04:04,125 but Dave's got a point. 81 00:04:04,125 --> 00:04:06,375 You can't just take it away from us. 82 00:04:06,375 --> 00:04:09,250 Dad. Someone in a position of authority has spoken. 83 00:04:09,250 --> 00:04:12,875 No sense in fighting it. Pack it up, Harper. 84 00:04:12,875 --> 00:04:15,500 Looks like tonight we're doing a scary movie marathon. 85 00:04:15,500 --> 00:04:19,583 Hold on. Wait. You guys can't just give up. 86 00:04:19,583 --> 00:04:23,583 All Mr. Evans says is that he wants the haunted house to be scarier. 87 00:04:23,583 --> 00:04:26,708 Yes, much scarier. 88 00:04:26,708 --> 00:04:29,958 Like with ghosts and goblins 89 00:04:29,958 --> 00:04:34,750 and other things out of this world? 90 00:04:36,583 --> 00:04:39,416 Out of this world. Exactly. 91 00:04:39,416 --> 00:04:41,083 Rebel Russo here gets it. 92 00:04:41,083 --> 00:04:43,416 Jerry, this is your last shot at the haunted house. 93 00:04:43,416 --> 00:04:45,875 Unless you make it scary, you're done. 94 00:04:45,875 --> 00:04:47,458 [snaps fingers] 95 00:04:49,625 --> 00:04:52,583 OK, all right, good save. I'll give you that. 96 00:04:52,583 --> 00:04:55,250 But how are we going to do something that's out of this world? 97 00:04:55,250 --> 00:04:58,125 - [door closes] - Hmm. I don't know. 98 00:04:58,125 --> 00:05:01,375 Let's have a family meeting in our out of this world place. 99 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Dad! The lair. 100 00:05:09,291 --> 00:05:12,708 How can you guys not get what I was hinting at? 101 00:05:12,708 --> 00:05:15,333 I used air quotes around the words 102 00:05:15,333 --> 00:05:18,250 "out of this world"? 103 00:05:19,208 --> 00:05:20,875 Is that what that was? 104 00:05:20,875 --> 00:05:22,750 I thought that was the Teen Wolf dance. 105 00:05:22,750 --> 00:05:23,875 You know, the... 106 00:05:23,875 --> 00:05:25,875 [howling] 107 00:05:29,458 --> 00:05:32,416 - Ignore him? - [all] Yes. 108 00:05:32,416 --> 00:05:36,416 Look, guys, I called this family meeting to talk about the haunted house. 109 00:05:36,416 --> 00:05:38,208 It can't be a family meeting without Mom. 110 00:05:38,208 --> 00:05:40,291 Who's gonna defend me when I try and take minutes? 111 00:05:44,875 --> 00:05:48,166 "2:10, Alex breaks pencil." 112 00:05:48,166 --> 00:05:52,208 Look, I was the one shooting my mouth off 113 00:05:52,208 --> 00:05:55,000 about how the haunted house needs to be scarier. 114 00:05:55,000 --> 00:05:57,958 Then some dude with a tie agreed with me. 115 00:05:57,958 --> 00:05:59,375 So here's what we're gonna do. 116 00:05:59,375 --> 00:06:02,083 We're gonna use magic to make it scary. 117 00:06:02,083 --> 00:06:04,875 If we're gonna use magic, then Mom cannot know about it. 118 00:06:04,875 --> 00:06:08,875 - That's why she's not here. - I noticed that, but I didn't want to say anything. 119 00:06:10,416 --> 00:06:14,125 You know what? Normally I say no to the sneaky use of magic. 120 00:06:14,125 --> 00:06:17,250 But we could lose the haunted house. 121 00:06:17,250 --> 00:06:20,458 Oh! I know! OK. We can use magic to shrink the people down 122 00:06:20,458 --> 00:06:23,625 so that when they come in, we'll be like giants trying to squish them. 123 00:06:23,625 --> 00:06:25,000 OK. 124 00:06:25,000 --> 00:06:28,125 We'll use magic on the haunted house. Good. 125 00:06:28,125 --> 00:06:31,458 But how are we gonna keep from actually squishing the people? 126 00:06:31,458 --> 00:06:33,625 We're not. That's what makes it scary. 127 00:06:33,625 --> 00:06:36,958 But your mom can't find out that we're using magic. 128 00:06:36,958 --> 00:06:39,458 OK, well... [gasps] 129 00:06:39,458 --> 00:06:41,000 What about we get road kill and... 130 00:06:41,000 --> 00:06:42,250 No. 131 00:06:44,000 --> 00:06:46,625 We can have a bleached cow skull that has, like... 132 00:06:46,625 --> 00:06:48,125 No. 133 00:06:49,458 --> 00:06:51,583 At least let Harper and I 134 00:06:51,583 --> 00:06:53,625 go to the Ghost District in the wizard world 135 00:06:53,625 --> 00:06:56,000 and get some real ghosts. 136 00:06:56,000 --> 00:06:59,375 Ghosts? I like it. 137 00:06:59,375 --> 00:07:01,000 But not too scary. 138 00:07:02,250 --> 00:07:04,166 Fine. But just so you know, 139 00:07:04,166 --> 00:07:08,291 mildly scary ghosts leads to a mildly scary haunted house. 140 00:07:08,291 --> 00:07:10,958 It's not gonna be mildly scary, 141 00:07:10,958 --> 00:07:15,375 because we are gonna decorate the Sub Station really scary. 142 00:07:15,375 --> 00:07:17,416 [Dad] Come on! Whoo! 143 00:07:25,375 --> 00:07:29,333 Wow, who knew the ghost world was right underneath the cemetery? 144 00:07:29,333 --> 00:07:30,708 That didn't take long at all. 145 00:07:30,708 --> 00:07:35,125 Yep. Just as long as it takes to dig up a grave and jump. 146 00:07:38,500 --> 00:07:40,166 What are all these ghosts doing here? 147 00:07:40,166 --> 00:07:42,708 - Oh, they're training for Halloween. - [knocking] 148 00:07:42,708 --> 00:07:44,875 [British accent] Trick or treat, my dear. 149 00:07:44,875 --> 00:07:47,875 [blows whistle] My dear?! That's not the voice of someone 150 00:07:47,875 --> 00:07:50,583 trying to get enough candy in one night to last a whole year. 151 00:07:51,750 --> 00:07:53,000 Try it again. 152 00:07:54,375 --> 00:07:56,583 Candy's all ghosts can eat. 153 00:07:56,583 --> 00:07:58,500 Oh, no wonder they're so pale. 154 00:07:58,500 --> 00:08:00,958 Yeah. That and the dead part, so... 155 00:08:00,958 --> 00:08:02,583 [mouthing] Oh. 156 00:08:02,583 --> 00:08:04,125 What do I do, Coach? 157 00:08:04,125 --> 00:08:06,875 I got my head in one hand and a pillowcase in the other. 158 00:08:06,875 --> 00:08:08,500 Use your head, Doug. 159 00:08:08,500 --> 00:08:10,875 OK, Coach. 160 00:08:10,875 --> 00:08:13,500 Ow, ow, ow. 161 00:08:13,500 --> 00:08:16,583 - Ow, ow, ow. - [banging continues] 162 00:08:16,583 --> 00:08:18,458 Watch me scare a ghost. 163 00:08:22,958 --> 00:08:24,958 - Hello! - [screams] 164 00:08:24,958 --> 00:08:26,500 [screams] 165 00:08:26,500 --> 00:08:29,500 - [screams] - [shrieks] 166 00:08:29,500 --> 00:08:32,416 - [Alex laughs] - Human alert! 167 00:08:32,416 --> 00:08:34,458 Everyone pretend you're alive. 168 00:08:34,458 --> 00:08:38,166 Oh, relax, relax. I'm a wizard. 169 00:08:38,166 --> 00:08:39,500 [sighs] 170 00:08:41,375 --> 00:08:44,708 We're looking for ghosts who are scary, but not too scary for our haunted house. 171 00:08:44,708 --> 00:08:46,708 I've got just what you need. 172 00:08:46,708 --> 00:08:50,083 Wally! Frank! Miss Chenowith! Fall in! 173 00:08:53,250 --> 00:08:56,583 Miss Chenowith knits with her own bony fingers. 174 00:08:56,583 --> 00:08:59,500 You want me to knit you a nice sweater? 175 00:09:00,708 --> 00:09:02,583 - You're hired. - Yes! 176 00:09:03,500 --> 00:09:06,125 Nice day. Forecast calls for... 177 00:09:06,125 --> 00:09:07,416 Brain! 178 00:09:09,333 --> 00:09:12,458 That terrible joke was scary. You're hired. 179 00:09:13,583 --> 00:09:15,625 What about you, captain? What do you got? 180 00:09:15,625 --> 00:09:18,250 I tell scary sea lore. 181 00:09:18,250 --> 00:09:20,875 About sharks that eat ships and... 182 00:09:20,875 --> 00:09:23,166 Yeah, I'm sorry. I'm not feeling you. 183 00:09:26,125 --> 00:09:27,875 What about that creepy guy over there? 184 00:09:27,875 --> 00:09:30,458 Oh... [stammers] You don't want Mantooth. 185 00:09:30,458 --> 00:09:32,375 He's too scary. 186 00:09:32,375 --> 00:09:35,375 Mantooth? That sounds familiar. 187 00:09:36,291 --> 00:09:38,291 Excuse me, um... 188 00:09:38,291 --> 00:09:40,458 Did you use to haunt little kids while they slept? 189 00:09:40,458 --> 00:09:43,000 Hey, I'm a boogieman. 190 00:09:43,000 --> 00:09:44,333 I haunt kids. 191 00:09:44,333 --> 00:09:46,125 I scare babysitters. 192 00:09:46,125 --> 00:09:50,208 I throw shadows down the end of dark hallways. 193 00:09:50,208 --> 00:09:52,708 Maybe you've seen my work? 194 00:09:52,708 --> 00:09:54,875 [screams] 195 00:09:54,875 --> 00:09:56,333 He was the best. 196 00:09:56,333 --> 00:09:58,583 He scared this one kid well into his teens. 197 00:09:58,583 --> 00:10:01,208 The kid would just hold up his action figure and say, 198 00:10:01,208 --> 00:10:04,583 "Captain Jim Bob, protect me! Captain Jim Bob, protect me!" 199 00:10:04,583 --> 00:10:08,166 Oh my gosh, you're talking about my brother, Justin Russo. 200 00:10:08,166 --> 00:10:11,208 Crybaby Russo? I put that kid on my résumé! 201 00:10:13,458 --> 00:10:15,833 Dude! You're like my hero! 202 00:10:15,833 --> 00:10:17,416 Oh, you have to come back with us. 203 00:10:17,416 --> 00:10:19,000 Justin will freak out. 204 00:10:19,000 --> 00:10:21,250 Yeah, I do this crazy thing with my face 205 00:10:21,250 --> 00:10:23,208 that had him diving for the light switch. 206 00:10:23,208 --> 00:10:25,625 - Wanna see it? - [screams] 207 00:10:25,625 --> 00:10:27,416 I'm not doing it yet. 208 00:10:28,458 --> 00:10:30,625 Alex, we can't take him with us. 209 00:10:30,625 --> 00:10:33,416 That's exactly the kind of "too scary" we were told not to do. 210 00:10:33,416 --> 00:10:35,708 - No offense. - None taken. 211 00:10:35,708 --> 00:10:37,625 I'm dead. It's what I live for. 212 00:10:39,750 --> 00:10:45,250 Fine. All right, we'll take bony fingers, skull guy, and story dude. 213 00:10:45,250 --> 00:10:48,250 That reminds me of a scary story. 214 00:10:48,250 --> 00:10:51,166 There I was in a hot tub, 215 00:10:51,166 --> 00:10:54,125 the elastics on me swim trunks broke. 216 00:10:54,125 --> 00:10:56,250 Can we just go, please? Go! 217 00:11:05,083 --> 00:11:07,333 All right, Daddy. I got what you ordered. 218 00:11:07,333 --> 00:11:10,125 Ghosts you can bring home to Mom. Guys? 219 00:11:13,625 --> 00:11:16,250 Whoa. They look pretty good. 220 00:11:16,250 --> 00:11:18,125 Not too scary. 221 00:11:18,125 --> 00:11:21,166 You know, I never understood why they bury people with nice things. 222 00:11:21,166 --> 00:11:22,833 It's such a waste. 223 00:11:22,833 --> 00:11:24,375 Ahh, do you have the correct time? 224 00:11:27,833 --> 00:11:28,875 Mom! 225 00:11:30,333 --> 00:11:32,000 So, who do we have here? 226 00:11:32,000 --> 00:11:34,875 Mom, these are some people 227 00:11:34,875 --> 00:11:37,875 from the youth club place, 228 00:11:37,875 --> 00:11:41,458 who are here to help us actually with our haunted house. 229 00:11:42,291 --> 00:11:44,750 Yeah. They are... 230 00:11:44,750 --> 00:11:49,875 ...going to pretend to be ghosts. 231 00:11:51,958 --> 00:11:54,833 Well, I wanna join the youth club place. Do you guys have a pool? 232 00:11:57,166 --> 00:12:00,458 Wow, you look so ghosty. 233 00:12:00,458 --> 00:12:04,708 We'll definitely be able to keep our haunted house with this crew. 234 00:12:04,708 --> 00:12:06,958 Come on, let's see you scare me. 235 00:12:08,000 --> 00:12:09,458 Um... 236 00:12:09,458 --> 00:12:12,000 Why don't you take the crystal ball 237 00:12:12,000 --> 00:12:13,708 and tell her her fortune? 238 00:12:16,250 --> 00:12:19,583 Sorry, I have no muscles or ligaments. 239 00:12:23,250 --> 00:12:25,625 A pleasure to... brain you. 240 00:12:28,750 --> 00:12:30,708 Sorry. 241 00:12:32,083 --> 00:12:33,083 Interesting. 242 00:12:34,708 --> 00:12:37,166 It was a dark and stormy night. 243 00:12:37,166 --> 00:12:40,458 I was getting a check up at the doctor's office. 244 00:12:40,458 --> 00:12:43,583 They had run out of toys at the reception desk, 245 00:12:43,583 --> 00:12:46,083 so I had to settle for a sticker. 246 00:12:47,250 --> 00:12:49,125 Hold on, hold on. 247 00:12:50,250 --> 00:12:52,208 This is it? 248 00:12:52,208 --> 00:12:54,708 These are our scary ghosts? 249 00:12:55,458 --> 00:12:56,458 Yeah? 250 00:12:57,458 --> 00:12:59,458 Excuse me. 251 00:12:59,458 --> 00:13:02,833 You know, I normally wouldn't condone this, 252 00:13:02,833 --> 00:13:04,416 but you might need to... 253 00:13:04,416 --> 00:13:06,333 ...use a little... 254 00:13:06,333 --> 00:13:07,750 [whispers] ...magic... 255 00:13:07,750 --> 00:13:09,583 ...to come up with some scarier ghosts. 256 00:13:09,583 --> 00:13:13,000 Save your breath, Mom. I've been telling them this the whole time. 257 00:13:13,000 --> 00:13:16,416 Mom, these are real ghosts from the wizard world. 258 00:13:16,416 --> 00:13:18,291 What? 259 00:13:23,583 --> 00:13:26,291 So you went to the wizard world to get some scary ghosts 260 00:13:26,291 --> 00:13:28,750 and this was the best you could do? 261 00:13:30,833 --> 00:13:34,208 I know. I had to follow orders and get these losers. 262 00:13:34,208 --> 00:13:38,708 I was hoping for a guy with saws for hands, but no. 263 00:13:38,708 --> 00:13:41,000 Who gave you these orders? 264 00:13:43,250 --> 00:13:45,875 I can't hold it. She's gonna find out about the family meeting. 265 00:13:45,875 --> 00:13:47,458 - [gasps] - [Peter] Justin, 266 00:13:47,458 --> 00:13:48,708 don't worry. 267 00:13:48,708 --> 00:13:51,166 I'm the father of this family, and I will handle this. 268 00:13:52,583 --> 00:13:55,291 Alex called a family meeting without you. 269 00:13:57,708 --> 00:13:59,458 Dad hides cookies in his bathrobe! 270 00:14:00,750 --> 00:14:03,000 - We all know that, honey. - Oh! 271 00:14:05,250 --> 00:14:10,083 Look, normally I wouldn't be OK with this, but we need a scary haunted house in an hour. 272 00:14:10,083 --> 00:14:12,458 An hour?! [groans] 273 00:14:12,458 --> 00:14:14,625 I should have taken the earrings. 274 00:14:16,291 --> 00:14:19,291 You gotta go back to the wizard world and get us some scarier ghosts. 275 00:14:19,291 --> 00:14:21,583 You know what'll cheer everybody up? 276 00:14:21,583 --> 00:14:23,625 - Justin, give me a beat. - No. 277 00:14:23,625 --> 00:14:25,166 Good enough. 278 00:14:27,458 --> 00:14:30,125 [howling] 279 00:14:32,333 --> 00:14:35,000 Look, this is a matter of family pride, people, 280 00:14:35,000 --> 00:14:37,166 and we all know we haven't had that in a while. 281 00:14:37,166 --> 00:14:39,083 Max, stop dancing. 282 00:14:41,166 --> 00:14:44,458 Mom. Mom, I've got it! All this dancing just gave me an idea. 283 00:14:44,458 --> 00:14:47,583 - Oh, here we go. - Shh. Everybody. Everyone. 284 00:14:47,583 --> 00:14:50,375 - Let's see where this goes. - Thank you, Dad. 285 00:14:50,375 --> 00:14:54,833 Look, I've got a ghost costume that'll blow away those frauds. Check it out. 286 00:14:56,875 --> 00:14:58,333 [glass shatters] 287 00:15:02,208 --> 00:15:05,333 And it didn't go anywhere good. 288 00:15:05,333 --> 00:15:07,208 You need to get some scary ghosts. 289 00:15:07,208 --> 00:15:10,375 Oh, good idea. Should've thought of that one on my own. 290 00:15:14,708 --> 00:15:18,000 So... does everybody like? 291 00:15:25,375 --> 00:15:30,000 Dad! We sent Alex to the Ghost World to save the day again. 292 00:15:30,000 --> 00:15:33,250 - What were we thinking? - I'm thinking I should've made this with air holes. 293 00:15:33,250 --> 00:15:34,750 This thing is hot. 294 00:15:36,458 --> 00:15:38,208 Evans is gonna be here any minute, guys. 295 00:15:38,208 --> 00:15:40,291 We're gonna have to do it ourselves. 296 00:15:40,291 --> 00:15:43,500 OK, Dad, you're the scary fortune teller. Mom, hide behind that statue. 297 00:15:43,500 --> 00:15:47,083 Harper, you lead the groups. Max, you're the ghost who jumps out at people. 298 00:15:47,083 --> 00:15:49,083 Yes. 299 00:15:49,083 --> 00:15:50,833 Let's scare those kids, Ricky. 300 00:15:52,166 --> 00:15:53,708 What? I named my mustache. 301 00:16:02,750 --> 00:16:04,375 Hey. 302 00:16:04,375 --> 00:16:06,500 Where is everybody? 303 00:16:06,500 --> 00:16:08,083 I need more ghosts. 304 00:16:08,083 --> 00:16:10,250 I need a pair of queens. 305 00:16:10,250 --> 00:16:12,708 And they can be really scary this time. 306 00:16:12,708 --> 00:16:14,833 Do you have a ghost with saws for hands? 307 00:16:14,833 --> 00:16:17,083 We're dead. We're not freaks. 308 00:16:18,291 --> 00:16:19,875 Everyone's gone. It's Halloween. 309 00:16:19,875 --> 00:16:22,166 They all went to the real world to get candy. 310 00:16:22,166 --> 00:16:24,500 Don't look at me. I have a massive headache. 311 00:16:26,958 --> 00:16:29,625 I hope it's nothing serious. 312 00:16:32,375 --> 00:16:34,708 Oh, come on, Doug. 313 00:16:34,708 --> 00:16:37,583 You're horrific and you are hired. 314 00:16:39,416 --> 00:16:40,875 Mantooth! 315 00:16:40,875 --> 00:16:43,375 Hey, I'm back. 316 00:16:43,375 --> 00:16:46,208 Check it out. Someone left a bowl with a sign on it that said, 317 00:16:46,208 --> 00:16:47,875 "Just take one." 318 00:16:47,875 --> 00:16:49,416 So, I did. 319 00:16:50,750 --> 00:16:52,291 OK, you're coming with me. 320 00:16:52,291 --> 00:16:54,250 I need you to do that thing with your face. 321 00:16:54,250 --> 00:16:56,250 Justin's just gonna have to man up. 322 00:16:56,250 --> 00:16:57,833 No, no, no! Not that way. 323 00:16:57,833 --> 00:17:00,750 I have to get some earrings. For my friend. 324 00:17:04,458 --> 00:17:07,708 I can't climb holding my head. 325 00:17:07,708 --> 00:17:08,875 Oh, gimme that. 326 00:17:10,416 --> 00:17:11,875 - [thud] - [Doug] Ow. 327 00:17:11,875 --> 00:17:15,000 Now I have something in my eye. Go on ahead. 328 00:17:23,833 --> 00:17:26,166 [dramatically] Welcome to the Waverly Sub Station 329 00:17:26,166 --> 00:17:29,625 House of Horrors. 330 00:17:29,625 --> 00:17:31,250 Hey, good. We're off to a good start. 331 00:17:31,250 --> 00:17:34,875 I like how you said, "House of Horrors" all funny. 332 00:17:34,875 --> 00:17:37,250 Thank you. Hey, kid, you getting all this? 333 00:17:38,750 --> 00:17:40,625 Follow me! 334 00:17:42,500 --> 00:17:44,958 Welcome to the creepy Sub Station. 335 00:17:44,958 --> 00:17:48,250 Whoo! 336 00:17:48,250 --> 00:17:51,500 Welcome. [evil laugh] 337 00:17:51,500 --> 00:17:53,000 I know, I see it. 338 00:17:53,000 --> 00:17:56,291 I see something in your future. 339 00:17:56,291 --> 00:17:59,875 Something... frightening. 340 00:17:59,875 --> 00:18:01,333 [evil laugh] 341 00:18:03,000 --> 00:18:05,333 OK, you're a hobo on the back of a clown, 342 00:18:05,333 --> 00:18:07,333 looking at a head of lettuce. 343 00:18:07,333 --> 00:18:09,875 Jerry, I see something in your future, too, 344 00:18:09,875 --> 00:18:12,083 and it is also frightening. 345 00:18:12,083 --> 00:18:15,750 It is you bagging kettle corn at next year's Halloween festival. 346 00:18:15,750 --> 00:18:18,708 [sarcastic evil laugh] 347 00:18:18,708 --> 00:18:21,500 Geez, tough crowd. 348 00:18:21,500 --> 00:18:23,333 Follow me! 349 00:18:25,250 --> 00:18:29,416 And follow me, kiddies, to the Haunted Cemetery. 350 00:18:29,416 --> 00:18:33,833 Let's see what's behind this creepy tombstone. 351 00:18:36,708 --> 00:18:40,875 I said, "Tombstone!" 352 00:18:42,625 --> 00:18:45,708 Boo! I got you, babe. 353 00:18:45,708 --> 00:18:47,500 I'm Cher. 354 00:18:48,833 --> 00:18:51,208 Uh-huh. Fail! 355 00:18:51,208 --> 00:18:55,583 Boo! I'm the ghost of mustaches past! 356 00:18:55,583 --> 00:18:58,708 And a talking tablecloth. I'm trembling. 357 00:18:58,708 --> 00:18:59,875 Let's go. 358 00:18:59,875 --> 00:19:02,000 Hey! Hey, kids! 359 00:19:02,000 --> 00:19:05,125 You wanna hear the sound a skeleton makes when it's cold? 360 00:19:05,125 --> 00:19:07,166 [teeth chattering] 361 00:19:08,500 --> 00:19:11,416 Wouldn't that be better with a skull mask? 362 00:19:11,416 --> 00:19:14,083 That impairs my vision. I could trip and fall. 363 00:19:14,083 --> 00:19:15,500 [whispers] Don't tell the kids. 364 00:19:15,500 --> 00:19:18,375 This is so lame. Come on, come on. 365 00:19:19,458 --> 00:19:21,416 Hey, guys, I got something really scary. 366 00:19:21,416 --> 00:19:23,000 Oh, look. 367 00:19:23,000 --> 00:19:26,583 The rebel Russo's wearing a shirt that says, "Costume." 368 00:19:26,583 --> 00:19:29,125 It's so cool not to try, isn't it? 369 00:19:29,125 --> 00:19:31,708 Thank you for noticing. I think you'll enjoy this. Mantooth? 370 00:19:31,708 --> 00:19:34,416 - Mantooth? - [Mantooth laughs eerily] 371 00:19:37,708 --> 00:19:40,458 Mr. Evans, watch this. You're gonna freak out. 372 00:19:40,458 --> 00:19:42,166 What are you doing here? 373 00:19:42,166 --> 00:19:44,750 I'm not here to hide under your bed. 374 00:19:44,750 --> 00:19:46,958 I'm here to save your haunted house. 375 00:19:49,000 --> 00:19:51,958 But he turns his face into this horrendous demon and... 376 00:19:51,958 --> 00:19:54,333 ...pops out these vicious claws and grabs you 377 00:19:54,333 --> 00:19:57,625 - while shrieking in your ears. - That's exactly what we need. 378 00:19:57,625 --> 00:19:59,458 Well, is he gonna do it or isn't he?! 379 00:19:59,458 --> 00:20:01,958 [ominous laughter] 380 00:20:05,416 --> 00:20:07,583 Boogaly, boogaly, boogaly, ha! 381 00:20:10,208 --> 00:20:11,958 Captain Jim Bob, protect me! 382 00:20:13,625 --> 00:20:16,000 Oh, I should have known. 383 00:20:16,000 --> 00:20:18,583 Your incredibly scary ghost turns out to be... 384 00:20:18,583 --> 00:20:21,583 Fingerhole eye guy. 385 00:20:21,583 --> 00:20:26,583 I don't know how much more of this horror I can take. Let's go. 386 00:20:26,583 --> 00:20:28,958 That's not scary enough for you? 387 00:20:28,958 --> 00:20:31,708 I've got a scarier face. 388 00:20:31,708 --> 00:20:33,208 Want to see it? 389 00:20:33,208 --> 00:20:34,875 Yes. Do it. 390 00:20:37,583 --> 00:20:39,875 [creepy laughter] 391 00:20:41,750 --> 00:20:44,375 - Boogaly, boogaly, boogaly... - Not that thing. 392 00:20:45,875 --> 00:20:47,625 They all start that way. 393 00:20:51,958 --> 00:20:53,875 Boogaly, boogaly, boogaly, boogaly... 394 00:20:53,875 --> 00:20:56,708 - [roars] - [kids shrieking] 395 00:20:59,166 --> 00:21:01,333 You're all sick, you're sick people! 396 00:21:01,333 --> 00:21:03,708 This haunted house is closed forever. 397 00:21:03,708 --> 00:21:06,958 Wait a minute! You said you wanted scary, we gave you scary! 398 00:21:06,958 --> 00:21:09,500 Yes. Kids want to be scared, not scarred for life. 399 00:21:09,500 --> 00:21:13,250 You're done. I'll see you in the kettle corn stand next year. 400 00:21:20,875 --> 00:21:23,708 You know what's great about this? 401 00:21:25,375 --> 00:21:27,333 Even though we failed, 402 00:21:27,333 --> 00:21:30,291 we failed together. 403 00:21:30,291 --> 00:21:32,833 You know, we all had a little hand in this blow up. 404 00:21:32,833 --> 00:21:35,750 And I am so, so grateful that I got to contribute. 405 00:21:35,750 --> 00:21:39,000 I mean, I'm proud. 406 00:21:39,875 --> 00:21:42,875 You know what? Alex is right. 407 00:21:42,875 --> 00:21:45,166 I'm proud of us, too. 408 00:21:45,166 --> 00:21:49,291 I mean, look at this place. We did this. 409 00:21:49,291 --> 00:21:51,291 Quick family meeting. 410 00:21:51,291 --> 00:21:54,000 We never send Alex to do anything ever again. All in favor? 411 00:21:54,000 --> 00:21:56,166 [all] Aye. 412 00:21:56,166 --> 00:21:57,625 Let's go get some candy. 413 00:22:02,625 --> 00:22:04,708 - All right, what ya got? - I got... 414 00:22:04,708 --> 00:22:06,708 ...this watch that doesn't work... 415 00:22:06,708 --> 00:22:08,875 ...two earrings, 416 00:22:08,875 --> 00:22:10,625 and a picture of a dog in a frame. 417 00:22:10,625 --> 00:22:13,250 Mmm. I'll trade you this necklace, 418 00:22:13,250 --> 00:22:16,958 a ring, and a glass eye for the picture of the dog. 419 00:22:16,958 --> 00:22:18,000 Done. 420 00:22:20,583 --> 00:22:22,875 [sighs] I love Halloween. 29896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.