Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,233
All right, which do you
think is cooler for my date?
2
00:00:03,233 --> 00:00:05,567
Leather jacket
or this hoodie?
3
00:00:05,567 --> 00:00:07,967
Let's see.
4
00:00:07,967 --> 00:00:11,500
Nice leather, or...
5
00:00:11,500 --> 00:00:13,567
...what if we...
6
00:00:13,567 --> 00:00:15,133
Good.
7
00:00:15,133 --> 00:00:17,367
[exclaims]
8
00:00:17,367 --> 00:00:19,000
Yep, I'd go with the hoodie.
9
00:00:20,033 --> 00:00:22,600
Take it easy.
I'm a mouth-breather.
10
00:00:22,600 --> 00:00:25,000
[exhales]
11
00:00:25,000 --> 00:00:28,900
I can't believe you
let your WizTech buddies
set you up on a blind date,
12
00:00:28,900 --> 00:00:32,600
and all you know from her
is what you've learned from
her profile on WizFace.
13
00:00:32,600 --> 00:00:34,767
You haven't even
seen her. She's hot.
14
00:00:34,767 --> 00:00:36,700
And she's into all the
same things I'm into.
15
00:00:36,700 --> 00:00:39,867
Please. Listen,
everybody's hot on WizFace.
16
00:00:39,867 --> 00:00:42,900
They don't show their real
picture, and lie about
what they're into.
17
00:00:42,900 --> 00:00:44,734
What picture did
she see of you?
18
00:00:44,734 --> 00:00:47,734
Oh, I don't think pictures
really capture my essence.
19
00:00:47,734 --> 00:00:50,900
That's why I
posted a complicated
mathematical equation.
20
00:00:52,300 --> 00:00:53,867
Come check it out.
21
00:00:53,867 --> 00:00:57,100
[computer beeps]
22
00:00:57,100 --> 00:01:00,200
Oh. I get it. Because you're
hard to figure out
23
00:01:00,200 --> 00:01:01,967
nobody cares
enough to try.
24
00:01:01,967 --> 00:01:03,667
[sarcastic laugh]
25
00:01:03,667 --> 00:01:07,500
What other embarrassing
things do you have on
your embarrassing page?
26
00:01:07,500 --> 00:01:12,100
Oh my gosh. I can't believe
you posted that picture with
you and that centaur.
27
00:01:12,100 --> 00:01:15,100
[chuckles] Don't you wish she'd
told you she was half horse
and half girl
28
00:01:15,100 --> 00:01:17,867
before you asked her
to WizTech Prom?
29
00:01:17,867 --> 00:01:20,600
I saved a lot
on a limo.
30
00:01:22,000 --> 00:01:24,600
I'm just saying people,
or horses,
31
00:01:24,600 --> 00:01:26,967
are not always honest
on WizFace.
32
00:01:26,967 --> 00:01:28,100
[doorbell rings]
33
00:01:28,100 --> 00:01:29,767
OK, that's Isabella now.
34
00:01:29,767 --> 00:01:33,600
I guarantee you
she looks exactly like
her picture on WizFace.
35
00:01:33,600 --> 00:01:34,600
[clears throat]
36
00:01:34,600 --> 00:01:38,200
Is this the Russo residence?
37
00:01:42,900 --> 00:01:44,600
Hi.
38
00:01:45,967 --> 00:01:47,600
Here's your floral wristlet.
39
00:01:49,033 --> 00:01:50,567
Thanks.
40
00:01:50,567 --> 00:01:53,600
And here's some mail that came
to my apartment by accident.
41
00:01:56,734 --> 00:01:58,700
Oh, ma'am?
[chuckles]
42
00:01:58,700 --> 00:02:01,000
Take it easy.
43
00:02:02,800 --> 00:02:04,667
- Whew.
- Ah!
44
00:02:04,667 --> 00:02:09,100
I wouldn't "whew" so fast.
At least that lady
only had two legs.
45
00:02:09,100 --> 00:02:10,834
[doorbell rings]
46
00:02:10,834 --> 00:02:12,734
OK. I'm sure Isabella's normal.
47
00:02:12,734 --> 00:02:14,834
Oh! Forgot the floral wristlet.
48
00:02:19,600 --> 00:02:22,200
Hi, I'm Isabella.
Is Justin here?
49
00:02:22,200 --> 00:02:25,200
Oh, well you're cute.
Boo.
50
00:02:27,200 --> 00:02:28,500
Justin?
51
00:02:28,500 --> 00:02:30,567
Isabella?
52
00:02:32,834 --> 00:02:38,300
Wow, you're even prettier
than your pictures on WizFace.
53
00:02:38,300 --> 00:02:43,300
And you don't look anything like
"X equals Y squared
over cosine of pi."
54
00:02:43,300 --> 00:02:45,600
I know. Everyone says that.
55
00:02:45,600 --> 00:02:48,000
So nice to meet you.
And even nicer for
you to meet Alex,
56
00:02:48,000 --> 00:02:50,734
who thinks she
knows everything.
57
00:02:52,467 --> 00:02:55,900
Here, take a seat.
I'll go get you some of
your favorite Diet WizFizz.
58
00:02:55,900 --> 00:02:57,100
You know, the soda?
59
00:02:57,100 --> 00:02:59,667
I remembered
from your profile.
60
00:03:02,567 --> 00:03:06,300
Well, this was fun.
61
00:03:06,300 --> 00:03:09,500
Can you pass me
that sweater, please?
62
00:03:09,500 --> 00:03:11,200
[growling]
63
00:03:17,834 --> 00:03:19,567
OK.
64
00:03:19,567 --> 00:03:22,000
[growling]
65
00:03:22,000 --> 00:03:23,600
[barks]
66
00:03:23,600 --> 00:03:26,700
Now that was fun.
67
00:03:28,200 --> 00:03:29,934
Really? 'Cause my word
was "awkward."
68
00:03:32,033 --> 00:03:34,700
♪ Well you know everything's
gonna be a breeze ♪
69
00:03:34,700 --> 00:03:36,767
♪ And the end will no doubt,
justify the means ♪
70
00:03:36,767 --> 00:03:39,100
♪ You can fix any problem
with the slightest of ease ♪
71
00:03:39,100 --> 00:03:42,000
♪ Yes please
But you might find out
it'll go to your head ♪
72
00:03:42,000 --> 00:03:44,400
♪ When you write a report
on a book you never read ♪
73
00:03:44,400 --> 00:03:47,400
♪ With the snap of your fingers
you can make your bed ♪
74
00:03:47,400 --> 00:03:48,867
♪ That's what I said ♪
75
00:03:48,867 --> 00:03:51,900
♪ Everything is
not what it seems ♪
76
00:03:51,900 --> 00:03:55,700
♪ When you can get all you
wanted in your wildest dreams ♪
77
00:03:55,700 --> 00:03:59,500
♪ You might run into trouble
if you go to extremes ♪
78
00:03:59,500 --> 00:04:03,934
♪ Because everything
is not what it seems ♪
79
00:04:03,934 --> 00:04:07,100
♪ Everything is
not what it seems ♪
80
00:04:07,100 --> 00:04:11,367
♪ When you can have what you
want by the simplest of means ♪
81
00:04:11,367 --> 00:04:15,000
♪ Be careful not to mess
with the balance of things ♪
82
00:04:15,000 --> 00:04:18,934
♪ Because everything
is not... ♪
83
00:04:18,934 --> 00:04:20,900
♪ What it seems ♪♪
84
00:04:24,700 --> 00:04:26,734
Hey, Alfred. Are you ready
to go walk the dog?
85
00:04:26,734 --> 00:04:29,033
I don't know. There are
a lot of streets to cross
86
00:04:29,033 --> 00:04:33,100
between here and the park,
where a lot could go wrong.
87
00:04:33,100 --> 00:04:36,033
Hey, Mom, we're going
to walk the dog in the park.
88
00:04:36,033 --> 00:04:39,200
All right, honey.
Wait, wait, wait.
89
00:04:39,200 --> 00:04:40,767
We don't own a dog.
90
00:04:40,767 --> 00:04:43,834
This is Tucker,
Mrs. Covington's dog.
91
00:04:43,834 --> 00:04:46,000
She's gonna give us
five bucks a day to walk him.
92
00:04:46,000 --> 00:04:48,100
We're saving up to buy
those cups-on-a-chain
93
00:04:48,100 --> 00:04:50,667
so we won't have to keep
asking you guys for cups.
94
00:04:50,667 --> 00:04:53,700
Oh, you know, honey, it's really
not that much of a bother.
95
00:04:53,700 --> 00:04:56,834
We own a restaurant,
we've got hundreds of cups.
96
00:04:56,834 --> 00:05:00,233
We want cups-on-a-chain.
Are you in or are you out?
97
00:05:00,233 --> 00:05:02,767
All right, all right.
I guess I'm in.
98
00:05:02,767 --> 00:05:05,400
You know what? I'm gonna
bake some dog biscuits
99
00:05:05,400 --> 00:05:09,400
from a recipe I saw
on Dog Food Network. OK?
100
00:05:09,400 --> 00:05:12,033
Why do we want
cups-on-a-chain again?
101
00:05:12,033 --> 00:05:14,967
How many times has someone
offered you a beverage
102
00:05:14,967 --> 00:05:17,200
and you have nothing
to put it in?
103
00:05:17,200 --> 00:05:19,000
Never.
104
00:05:19,000 --> 00:05:21,834
Well, it'll never
happen again.
105
00:05:25,467 --> 00:05:28,867
Oh, hi. Are you
one of Alex's friends?
106
00:05:28,867 --> 00:05:31,100
No, Dad. She's with me.
[nervous laugh]
107
00:05:31,100 --> 00:05:33,767
A pretty girl
can be with me.
108
00:05:33,767 --> 00:05:38,367
Oh, right. Of course.
109
00:05:38,367 --> 00:05:42,233
I'm Isabella.
You must be Mr. Russo.
110
00:05:42,233 --> 00:05:43,300
Hi.
111
00:05:44,967 --> 00:05:47,300
Oh, hi. I'll get Alex.
112
00:05:48,767 --> 00:05:50,233
Theresa, please.
113
00:05:50,233 --> 00:05:51,934
A pretty girl
can be with Justin.
114
00:05:51,934 --> 00:05:55,033
Oh, of course.
115
00:05:55,033 --> 00:05:56,900
Justin and I were
set up by friends
116
00:05:56,900 --> 00:05:59,233
and we've been getting
to know each other on WizFace.
117
00:05:59,233 --> 00:06:01,800
WizFace. Really?
118
00:06:01,800 --> 00:06:05,300
Oh, yeah. I hear it's a fun,
social networking site
119
00:06:05,300 --> 00:06:06,967
where people from
the wizard world who
120
00:06:06,967 --> 00:06:09,867
don't know each other at all
can get to know each other.
121
00:06:11,900 --> 00:06:13,100
Can you come
in the kitchen?
122
00:06:13,100 --> 00:06:14,900
We need help with
the salami slicing.
123
00:06:14,900 --> 00:06:16,700
It's Max's turn for that.
124
00:06:16,700 --> 00:06:20,100
- Well, we need your help
with something else.
- [whispers] Yeah.
125
00:06:20,100 --> 00:06:23,834
- What?
- That thing.
126
00:06:23,834 --> 00:06:25,900
What thing?
127
00:06:25,900 --> 00:06:28,600
Justin, get in
the kitchen right now.
128
00:06:28,600 --> 00:06:31,467
All right. Come on, Isabella,
we're going in the kitchen.
129
00:06:31,467 --> 00:06:35,233
No, no! No, no. No, no,
Isabella needs to stay here, uh,
130
00:06:35,233 --> 00:06:37,967
because, um,
because of that thing.
131
00:06:37,967 --> 00:06:40,000
That thing with the...
Oh, what are we doing?
132
00:06:40,000 --> 00:06:42,834
Isabella, you stay here.
Justin, come on.
133
00:06:55,567 --> 00:06:58,834
Oh... Hi, Alex.
134
00:07:00,100 --> 00:07:01,700
I saw that.
135
00:07:02,800 --> 00:07:03,867
Saw what?
136
00:07:03,867 --> 00:07:06,400
I'm not sure what I saw,
but I saw that.
137
00:07:10,500 --> 00:07:12,467
Once again, we have
to discuss WizFace
138
00:07:12,467 --> 00:07:16,200
and how dangerous it is
because you never really
know who you're dealing with.
139
00:07:16,200 --> 00:07:20,300
And how you keep buying stuff
on the World Wide Wizard Web
that you don't need.
140
00:07:20,300 --> 00:07:23,600
Like the Submarine-
part-of-the-month Club?
141
00:07:23,600 --> 00:07:26,233
I know it seems
ridiculous right now,
142
00:07:26,233 --> 00:07:30,600
but in a 128,000 months,
I'll have a complete submarine.
143
00:07:30,600 --> 00:07:32,100
[sighs]
144
00:07:32,100 --> 00:07:35,600
And there's nothing
wrong with Isabella.
She's really nice.
145
00:07:35,600 --> 00:07:37,967
Well, at least this one's
not half horse.
146
00:07:39,400 --> 00:07:42,934
That centaur looked
beautiful in her prom dress.
147
00:07:44,400 --> 00:07:46,467
Honey, you are
missing the point.
148
00:07:46,467 --> 00:07:49,000
You didn't know
she was a centaur
before you met her.
149
00:07:49,000 --> 00:07:50,967
She ate all the carrots
in the sub shop.
150
00:07:50,967 --> 00:07:54,000
Our coleslaw was
flavorless for a week.
151
00:07:54,000 --> 00:07:56,600
Mom, Dad, I hear what you're
saying right now,
152
00:07:56,600 --> 00:07:59,400
but I think I'm
old enough to make
my own decisions.
153
00:07:59,400 --> 00:08:01,200
All right. Just do yourself
a favor
154
00:08:01,200 --> 00:08:04,400
and get to know her better
before you get serious.
155
00:08:04,400 --> 00:08:07,233
Don't worry. It's gonna be fine.
I'm going on a date with her.
156
00:08:07,233 --> 00:08:11,100
Everything's gonna be OK.
Look at her. She's fine.
157
00:08:13,734 --> 00:08:16,233
[chuckles] Hey.
158
00:08:16,233 --> 00:08:19,200
She totally just heard
everything we said.
159
00:08:19,200 --> 00:08:21,600
We should really shut this
when we're talking about people,
160
00:08:21,600 --> 00:08:23,700
and they're sitting right there.
161
00:08:27,300 --> 00:08:29,000
So, uh, where are
you guys going again?
162
00:08:29,000 --> 00:08:31,100
I'm taking Isabella
for a walk in the park.
163
00:08:31,100 --> 00:08:33,500
Oh. She'll like that.
164
00:08:46,967 --> 00:08:48,367
Hello! Hello!
165
00:08:48,367 --> 00:08:49,767
Hello! Hello!
166
00:08:49,767 --> 00:08:51,600
Hello! Hello!
167
00:08:51,600 --> 00:08:53,033
[squirrel chitters]
168
00:08:53,033 --> 00:08:54,600
Squirrel!
169
00:08:57,200 --> 00:08:58,734
[growling]
170
00:08:58,734 --> 00:09:00,834
[squirrel chitters]
171
00:09:00,834 --> 00:09:03,000
You see I almost
caught that squirrel?
172
00:09:03,000 --> 00:09:06,934
And that bus. And that cab.
And the guy on the bike.
173
00:09:06,934 --> 00:09:08,667
You almost caught
a lot of things.
174
00:09:08,667 --> 00:09:11,400
I know. Isn't this
the best walk ever?
175
00:09:11,400 --> 00:09:13,900
Yeah. I just thought
we'd walk together.
176
00:09:13,900 --> 00:09:16,567
Oh, OK. Let's walk
together.
177
00:09:16,567 --> 00:09:18,233
And listen, if I ever
get out of sight,
178
00:09:18,233 --> 00:09:19,967
all you have
to do is whistle.
179
00:09:19,967 --> 00:09:23,700
Hot. I like it.
180
00:09:23,700 --> 00:09:26,000
Can you believe
my sister and my parents
181
00:09:26,000 --> 00:09:28,467
think we don't know enough
about each other to go out?
182
00:09:28,467 --> 00:09:31,900
I know. I can tell from
your profile that we're
into all the same things,
183
00:09:31,900 --> 00:09:35,100
cozy blankets,
long naps, car rides.
184
00:09:35,100 --> 00:09:37,300
And neither one of us
likes thunder storms.
185
00:09:37,300 --> 00:09:38,800
Or vacuum cleaners.
186
00:09:38,800 --> 00:09:40,900
Vacuum cleaners
are the worst.
187
00:09:40,900 --> 00:09:42,467
If you don't wear
your shoes inside,
188
00:09:42,467 --> 00:09:44,100
there's no need
for a vacuum.
189
00:09:44,100 --> 00:09:47,100
I love shoes.
190
00:09:47,100 --> 00:09:49,767
Me, too! I wear them
everywhere.
191
00:09:51,300 --> 00:09:55,133
I can't wait for my parents to
see how perfect we are together.
192
00:10:04,600 --> 00:10:06,200
Ow.
193
00:10:06,200 --> 00:10:10,300
Hey, Alex, we're getting
cups-on-chains to wear
around our necks.
194
00:10:10,300 --> 00:10:14,567
[laughs] Well, Justin's
girlfriend's a dog.
195
00:10:16,300 --> 00:10:17,400
Watch.
196
00:10:17,400 --> 00:10:20,767
Hey, guys! Can I play?
197
00:10:20,767 --> 00:10:22,300
Thank you.
198
00:10:22,300 --> 00:10:24,867
Yo, Isabella!
Fetch!
199
00:10:27,734 --> 00:10:29,033
[growls]
200
00:10:32,000 --> 00:10:34,900
Hey, Alex.
Isn't Isabella great?
201
00:10:34,900 --> 00:10:38,300
She's so athletic
and friendly.
202
00:10:38,300 --> 00:10:41,700
She says "hello" to
everyone in the park.
203
00:10:41,700 --> 00:10:44,734
Yeah, your girlfriend's
a dog.
204
00:10:44,734 --> 00:10:48,400
What are you talking about?
She's beautiful.
205
00:10:48,400 --> 00:10:50,600
You just hate that we're
perfect for each other.
206
00:10:50,600 --> 00:10:53,133
She put my sweater
in her mouth
207
00:10:53,133 --> 00:10:54,667
and played tug-of-war with me.
208
00:10:54,667 --> 00:10:56,300
Isabella's hiding something.
209
00:10:56,300 --> 00:11:00,667
Oh, you just don't
like the fact that
I'm falling in love.
210
00:11:00,667 --> 00:11:04,400
Yeah. Yeah, I am.
I'm falling in love.
211
00:11:07,200 --> 00:11:11,233
She ate a dog biscuit like
it was a chocolate chip cookie
right out of the oven.
212
00:11:11,233 --> 00:11:13,033
- [scoffs]
- She jumped in the air
213
00:11:13,033 --> 00:11:15,400
and caught a plastic
flying disc in her mouth.
214
00:11:15,400 --> 00:11:19,834
We both love catching plastic
flying discs in our mouth.
215
00:11:23,033 --> 00:11:26,467
That's one of
the many things
that we have in common.
216
00:11:27,767 --> 00:11:30,400
You can't catch a plastic
flying disc in your mouth.
217
00:11:30,400 --> 00:11:32,934
You can't catch a plastic
flying disc in your hands.
218
00:11:32,934 --> 00:11:34,967
Oh, yeah?
219
00:11:34,967 --> 00:11:37,233
Hey, Gunnar, hit me.
220
00:11:42,734 --> 00:11:44,767
Good throw!
221
00:11:44,767 --> 00:11:46,667
Am I bleeding?
222
00:11:50,767 --> 00:11:53,600
OK, OK, the swelling's
going down,
223
00:11:53,600 --> 00:11:56,667
you've cried it out,
you're gonna live.
224
00:11:56,667 --> 00:12:01,600
Now, Isabella, did you leave out
one piece of crucial information
225
00:12:01,600 --> 00:12:04,800
on your WizFace page, like
the fact that you're a dog?
226
00:12:06,233 --> 00:12:07,734
That's ridiculous.
227
00:12:07,734 --> 00:12:10,000
I wouldn't be ready
to commit myself to Isabella
228
00:12:10,000 --> 00:12:12,867
without having a pretty
good idea of who she is.
229
00:12:12,867 --> 00:12:14,233
You're not a dog,
are you?
230
00:12:14,233 --> 00:12:16,000
- No.
- See?
231
00:12:16,000 --> 00:12:18,100
I'm a werewolf.
232
00:12:20,000 --> 00:12:24,000
Whoa. I did not
see that coming.
233
00:12:26,767 --> 00:12:29,500
So what?
234
00:12:29,500 --> 00:12:32,667
Not seeing things coming
is the roller coaster of love.
235
00:12:32,667 --> 00:12:35,033
And I am strapped in,
ready for the ride.
236
00:12:35,033 --> 00:12:38,500
Today, I found out
my girlfriend's a werewolf.
237
00:12:38,500 --> 00:12:39,767
Yay!
238
00:12:41,467 --> 00:12:43,500
How many other guys
can say that?
239
00:12:43,500 --> 00:12:45,300
Well, none, because
I'm guessing
240
00:12:45,300 --> 00:12:48,300
anybody else who
could say that
has been eaten.
241
00:12:48,300 --> 00:12:51,934
That's a stereotype.
We're actually very loving.
242
00:12:51,934 --> 00:12:53,667
I sensed that about you.
243
00:12:53,667 --> 00:12:55,200
Oh, Justin, come on!
244
00:12:55,200 --> 00:12:57,600
Just admit it.
You don't know
anything about her.
245
00:12:57,600 --> 00:13:00,600
Oh, Alex. I can't believe
your level of jealousy.
246
00:13:00,600 --> 00:13:03,800
I just hope that one day
you can be as happy as we are.
247
00:13:06,200 --> 00:13:09,700
Oh, Justin, there is
one more thing that
you should know about me.
248
00:13:09,700 --> 00:13:11,667
Yes, my love?
249
00:13:11,667 --> 00:13:16,400
When you kiss a werewolf,
you turn into a werewolf.
250
00:13:21,567 --> 00:13:25,300
Ah. Perfect.
251
00:13:29,400 --> 00:13:32,600
Oh my gosh, this is
gonna be so painful!
252
00:13:32,600 --> 00:13:34,467
As my genetic structure
is changing,
253
00:13:34,467 --> 00:13:36,200
as my spine shifts
from human to canine,
254
00:13:36,200 --> 00:13:37,967
as my hands elongate
and become lupine,
255
00:13:37,967 --> 00:13:41,400
waiting for the claws to shoot
out of my fingernails... [gasps]
256
00:13:41,400 --> 00:13:43,100
I love you, Isabella!
257
00:13:45,200 --> 00:13:48,767
That's another stereotype.
The change is pretty fast
and painless.
258
00:13:48,767 --> 00:13:51,000
Really?
259
00:13:55,600 --> 00:13:58,467
Oh. You're right.
260
00:13:58,467 --> 00:14:02,500
[growls] Nice coat.
261
00:14:03,900 --> 00:14:05,667
Thanks.
262
00:14:07,700 --> 00:14:09,900
Alex, what are
we gonna do?
263
00:14:09,900 --> 00:14:14,367
Well, don't ask me. I proved
you guys don't know each other.
My work is done.
264
00:14:19,400 --> 00:14:20,867
[barks]
265
00:14:24,834 --> 00:14:27,000
OK, so I'm a werewolf.
266
00:14:27,000 --> 00:14:30,867
There's a price to love.
Love hurts. But I didn't die.
267
00:14:30,867 --> 00:14:32,967
Just a werewolf.
268
00:14:32,967 --> 00:14:34,600
I'm not gonna die,
am I?
269
00:14:34,600 --> 00:14:39,467
No, you're good.
Just don't chase cars.
270
00:14:39,467 --> 00:14:42,734
All right, that's about as much
puppy love as I can take.
271
00:14:42,734 --> 00:14:45,000
Get it? Where do I
come up with these things?
272
00:14:45,000 --> 00:14:49,500
Wait. Alex, you're not
gonna tell Dad, right?
273
00:14:49,500 --> 00:14:51,500
No.
274
00:14:51,500 --> 00:14:53,467
Because Dad would want
to blame this all on WizFace
275
00:14:53,467 --> 00:14:55,300
and then say, "I told you so."
276
00:14:55,300 --> 00:14:57,734
And then he'd want
to change me back.
277
00:14:59,967 --> 00:15:04,000
And maybe I don't
want to get changed back.
278
00:15:04,000 --> 00:15:07,100
Maybe I like enjoy seeing
everything in black and white.
279
00:15:08,500 --> 00:15:10,767
Maybe I'm perfectly
happy now as a werewolf.
280
00:15:10,767 --> 00:15:12,100
With Isabella.
281
00:15:12,100 --> 00:15:15,900
- What is that smell?
- It's you, dude.
282
00:15:17,400 --> 00:15:20,300
- It comes with the fur.
- Oh.
283
00:15:20,300 --> 00:15:22,200
Well, then I like it.
284
00:15:22,200 --> 00:15:24,300
I love having fur.
285
00:15:25,300 --> 00:15:26,867
I'm enjoying my
new lease on life.
286
00:15:26,867 --> 00:15:30,000
Don't you mean leash on life?
Oh, man. That is good one.
287
00:15:30,000 --> 00:15:32,133
Up top. Oh, careful
with the claw, though.
288
00:15:32,133 --> 00:15:35,400
Stop judging us
with your hurtful jokes.
289
00:15:36,700 --> 00:15:39,700
Come on, Isabella. We're
obviously not accepted here.
290
00:15:39,700 --> 00:15:41,200
We have to do
what people in love
291
00:15:41,200 --> 00:15:42,900
have done since the
beginning of time.
292
00:15:42,900 --> 00:15:46,700
Run away to the only place
where animals can be free.
293
00:15:46,700 --> 00:15:48,200
The park!
294
00:15:49,867 --> 00:15:53,367
OK, don't forget your
collars. It's flea season!
295
00:15:53,367 --> 00:15:56,600
Another one.
I am on fire.
296
00:15:56,600 --> 00:15:59,100
OK, we're actually
going now.
297
00:15:59,100 --> 00:16:03,600
And like I said,
don't tell Dad that
we're going to the park, OK?
298
00:16:03,600 --> 00:16:07,767
I'm not. Why are you still here
and not chasing a cat?
299
00:16:07,767 --> 00:16:10,800
It's that kind of hatred
and prejudice
300
00:16:10,800 --> 00:16:14,133
that makes us unable to stay
here for one more moment.
301
00:16:14,133 --> 00:16:15,300
Come on, my love.
302
00:16:18,100 --> 00:16:21,400
- [growling]
- [howling]
303
00:16:24,100 --> 00:16:26,934
Hey, Alex, successful day
of dog walking.
304
00:16:26,934 --> 00:16:29,500
I got my
cup-on-a-chain.
305
00:16:29,500 --> 00:16:32,200
Yep. Livin' the dream.
306
00:16:32,200 --> 00:16:34,000
What's going on here?
307
00:16:34,000 --> 00:16:38,100
Well, Justin's WizFace girl
turned out to be a werewolf.
308
00:16:38,100 --> 00:16:40,033
They kissed,
he turned into a werewolf
309
00:16:40,033 --> 00:16:45,000
and they away to spend the
rest of their lives together.
So I guess it's just you and me.
310
00:16:45,000 --> 00:16:48,400
Well, hey, I got Justin
a cup-on-a-chain, but, uh...
311
00:16:48,400 --> 00:16:50,600
His loss is your gain,
right?
312
00:16:53,600 --> 00:16:56,500
Let's have a race
to see who can fill
theirs with spit first.
313
00:16:56,500 --> 00:16:57,700
Go!
314
00:16:57,700 --> 00:17:00,367
Oh, my goodness,
I can't live like this.
315
00:17:00,367 --> 00:17:02,033
Where are you
going?
316
00:17:02,033 --> 00:17:05,900
To tell Dad that Justin's
a werewolf and that I need
him back right away.
317
00:17:15,033 --> 00:17:17,400
[owl hooting]
318
00:17:17,400 --> 00:17:20,600
I'm so glad we're
out here starting
our new lives together,
319
00:17:20,600 --> 00:17:26,200
holding paws on this bench
with nobody stopping us,
including my parents.
320
00:17:26,200 --> 00:17:30,600
I don't even care
if they were looking for me
and even if they heard me.
321
00:17:30,600 --> 00:17:33,400
[howling]
322
00:17:33,400 --> 00:17:37,200
I'm Justin Russo!
[howling]
323
00:17:37,200 --> 00:17:40,000
Sitting on this
park bench!
324
00:17:40,000 --> 00:17:42,934
Next to the lamp post.
[howling]
325
00:17:52,800 --> 00:17:55,500
I'm getting
kind of hungry.
326
00:17:55,500 --> 00:17:57,734
We should go eat
some cats or something.
327
00:17:57,734 --> 00:18:01,300
Werewolves don't eat cats.
That's a stereotype.
328
00:18:01,300 --> 00:18:03,967
Just like how we only
change during a full moon.
329
00:18:03,967 --> 00:18:05,667
We change every night.
330
00:18:06,967 --> 00:18:09,834
Even better.
331
00:18:09,834 --> 00:18:12,500
It's like people watch
a couple of movies
332
00:18:12,500 --> 00:18:14,734
and suddenly they
know all about werewolves.
333
00:18:14,734 --> 00:18:17,500
Oh, I love those movies.
Like that one:Hey, Werewolf?
334
00:18:17,500 --> 00:18:21,200
about the inner-city school
guidance counselor who
understands the kids,
335
00:18:21,200 --> 00:18:23,600
because he knows
what it feels like
to be an outsider.
336
00:18:23,600 --> 00:18:27,100
I can't believe you
would watch those movies.
They're demeaning.
337
00:18:27,100 --> 00:18:28,700
I mean,Hey, Werewolf?
338
00:18:28,700 --> 00:18:31,033
I didn't believe
Ashton Kutcher for one minute.
339
00:18:31,033 --> 00:18:33,300
Those shows make us
look like animals
340
00:18:33,300 --> 00:18:36,200
instead of people with
a condition, with
proper diet and exercise,
341
00:18:36,200 --> 00:18:38,300
can live a normal,
healthy life.
342
00:18:38,300 --> 00:18:41,367
[growls, howls]
343
00:18:43,200 --> 00:18:45,467
I'm sorry.
344
00:18:45,467 --> 00:18:48,000
OK. I got
a little worked up.
345
00:18:48,000 --> 00:18:51,300
But I had no idea you
liked werewolf movies.
346
00:18:51,300 --> 00:18:54,900
That's the type of thing
you should've listed
on your WizFace profile.
347
00:18:54,900 --> 00:18:57,967
I mean, I don't
really care where
you went to chess camp.
348
00:18:59,667 --> 00:19:03,000
You're mad at me
because I left something out
of my WizFace profile?
349
00:19:03,000 --> 00:19:07,000
I think you left
something out of your WizFace
profile that's pretty big.
350
00:19:07,000 --> 00:19:08,367
What?
351
00:19:08,367 --> 00:19:11,200
Hmm... let me think
about what it is
352
00:19:11,200 --> 00:19:15,100
while I stroke my beard.
And my arms.
353
00:19:15,100 --> 00:19:18,400
And my whole body
because there's
hair all over it.
354
00:19:21,000 --> 00:19:22,667
[making kissing sounds]
355
00:19:22,667 --> 00:19:23,834
[ball squeaks]
356
00:19:25,667 --> 00:19:28,700
Most moms have to look
for their lost kids at
the department store,
357
00:19:28,700 --> 00:19:32,467
but no, I have to look
for my werewolf son
in the park!
358
00:19:32,467 --> 00:19:35,300
Hey. I said we'll get
pretzels when we find him.
359
00:19:35,300 --> 00:19:37,200
We can get
pretzels anywhere.
360
00:19:42,000 --> 00:19:44,100
Oh my gosh,
361
00:19:44,100 --> 00:19:47,500
do you smell your mom,
your dad and your sister?
362
00:19:47,500 --> 00:19:49,133
But mostly your dad?
363
00:19:50,867 --> 00:19:52,934
Yeah. And I see them.
364
00:19:52,934 --> 00:19:57,200
And after I
specifically told them
not to come after me!
365
00:19:57,200 --> 00:19:59,000
Boy am I mad at her.
366
00:19:59,934 --> 00:20:02,133
- Over here!
- Good.
367
00:20:02,133 --> 00:20:04,667
We'll lure them over and
then make a mad dash for it.
368
00:20:04,667 --> 00:20:06,200
Exactly.
369
00:20:06,200 --> 00:20:07,934
I'll go this way
and you go that way.
370
00:20:07,934 --> 00:20:09,467
And no stopping
and digging.
371
00:20:09,467 --> 00:20:10,500
Got it!
372
00:20:22,300 --> 00:20:26,734
Oh, guys, there's something
I have to tell you.
373
00:20:26,734 --> 00:20:30,100
You won best in show?
Congratulations.
374
00:20:31,500 --> 00:20:33,400
I don't have to say,
"I told you so," do I?
375
00:20:33,400 --> 00:20:35,200
No.
376
00:20:35,200 --> 00:20:37,467
Well, I do.
377
00:20:37,467 --> 00:20:39,567
I told you so.
378
00:20:39,567 --> 00:20:42,100
You cannot trust what
people say on WizFace.
379
00:20:42,100 --> 00:20:45,800
I thought we learned
that when your prom date had
matching shoes and saddle.
380
00:20:45,800 --> 00:20:49,867
But apparently someone has to
turn themselves into a werewolf
for the lesson to take.
381
00:20:49,867 --> 00:20:53,667
My poor baby's
a werewolf!
382
00:20:53,667 --> 00:20:55,300
What are we gonna do?
383
00:20:55,300 --> 00:20:57,667
Well, I'm not
shaving him.
384
00:20:59,500 --> 00:21:01,200
It's not about shaving Justin.
385
00:21:01,200 --> 00:21:03,867
I remember a recipe
to a potion.
386
00:21:03,867 --> 00:21:05,934
Thank you.
I'll drink anything.
387
00:21:05,934 --> 00:21:08,567
It's not exactly
a drinking potion.
388
00:21:14,200 --> 00:21:16,500
Dad, this is embarrassing.
389
00:21:16,500 --> 00:21:19,934
I know. It's a potion
and a punishment all in one.
390
00:21:22,100 --> 00:21:24,600
I don't think it's working.
He's still hairy.
391
00:21:24,600 --> 00:21:27,600
I'm cool as long as
he doesn't use my brush.
392
00:21:27,600 --> 00:21:30,967
Oh, maybe you do drink it.
393
00:21:30,967 --> 00:21:33,400
Yep, it's a drinking potion.
394
00:21:33,400 --> 00:21:35,467
[Theresa] What?!
395
00:21:35,467 --> 00:21:39,233
I didn't have to scrape
eggshells and coffee grounds
out of the bottom of that thing?
396
00:21:39,233 --> 00:21:42,767
Yeah, looks like we learned
a couple of things today.
397
00:21:42,767 --> 00:21:45,367
Yeah, Justin learned not
to trust people on WizFace,
398
00:21:45,367 --> 00:21:47,567
and you learned what
the word "ingest" means.
399
00:21:47,567 --> 00:21:49,667
I thought it meant joking.
400
00:21:51,033 --> 00:21:53,934
Am I supposed to drink
my own bath water?
401
00:21:53,934 --> 00:21:56,200
[both chanting]
Chug! Chug! Chug! Chug!
402
00:21:56,200 --> 00:21:59,800
[continue chanting]
403
00:22:05,233 --> 00:22:07,867
Ugh. I think I swallowed
an eggshell.
404
00:22:14,300 --> 00:22:16,600
Hey, it's good
to see you again.
405
00:22:16,600 --> 00:22:19,867
Yeah. I felt bad that it didn't
work out so well with us.
406
00:22:19,867 --> 00:22:22,867
I guess we should have gotten
to know each other first.
407
00:22:24,967 --> 00:22:28,600
I know. We didn't even get to
slow dance together at the prom.
408
00:22:30,300 --> 00:22:31,734
I'm not doing
anything right now.
409
00:22:31,734 --> 00:22:33,000
Me neither.
410
00:22:33,000 --> 00:22:34,467
Cool.
411
00:22:35,567 --> 00:22:37,000
Later.
29690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.