All language subtitles for Wizards of Waverly Place_S02E01_Smarty Pants.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,200 OK, guys, while Dad's away, 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,233 Mom's going to give her first wizard lesson. 3 00:00:04,233 --> 00:00:05,500 So, show her some respect. 4 00:00:05,500 --> 00:00:07,734 Oh, we respect her. It's you we don't respect. 5 00:00:09,100 --> 00:00:10,600 Anyhoo... 6 00:00:10,600 --> 00:00:13,400 See, we don't respect you, 'cause you say things like that. 7 00:00:14,767 --> 00:00:18,200 Oh, yay. I'm in the Wizards' Lair, 8 00:00:18,200 --> 00:00:21,400 or as I like to call it, "the garage sale that never happened." 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,500 OK, guys, now listen up. 10 00:00:24,500 --> 00:00:26,133 Dad wants me to teach the lesson today 11 00:00:26,133 --> 00:00:28,667 while he's away at the No Wizard Left Behind Conference. 12 00:00:30,133 --> 00:00:33,033 So, let's get this over with. OK, uh... 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,500 What is wizard wear? 14 00:00:34,500 --> 00:00:35,900 Max. 15 00:00:35,900 --> 00:00:37,400 Alex is on my side of the bench. 16 00:00:37,400 --> 00:00:38,800 You don't own the bench, Max. 17 00:00:38,800 --> 00:00:39,834 That side, I do. 18 00:00:39,834 --> 00:00:41,400 [Justin] You are being childish! 19 00:00:41,400 --> 00:00:43,100 [all arguing] 20 00:00:43,100 --> 00:00:45,867 Don't make me stand up! 21 00:00:45,867 --> 00:00:47,934 That's it. I quit! 22 00:00:47,934 --> 00:00:49,500 Justin, it's all yours. 23 00:00:52,100 --> 00:00:55,300 She, uh, lasted a lot longer than Dad said she would. 24 00:00:57,000 --> 00:00:58,734 [beeping] 25 00:01:01,700 --> 00:01:04,800 Today, we continue with magical wizard garments. 26 00:01:04,800 --> 00:01:06,567 Having covered... [creaks] 27 00:01:06,567 --> 00:01:10,567 ...armor, we move on to sportswear. 28 00:01:13,233 --> 00:01:14,800 This is a speed shirt, 29 00:01:14,800 --> 00:01:16,700 it gives you supersonic speed. 30 00:01:16,700 --> 00:01:19,133 Does it grow your hair really long? 31 00:01:20,400 --> 00:01:22,767 Speed shirt. 32 00:01:23,834 --> 00:01:25,100 [clears throat] 33 00:01:25,100 --> 00:01:27,400 Now watch how fast I can run into the sub shop, 34 00:01:27,400 --> 00:01:29,500 make a sandwich and come back. 35 00:01:29,500 --> 00:01:31,800 OK. Ready? 36 00:01:33,500 --> 00:01:35,300 Done! 37 00:01:35,300 --> 00:01:37,133 No way. 38 00:01:37,133 --> 00:01:39,133 Yes way. 39 00:01:39,133 --> 00:01:41,300 Wow. 40 00:01:41,300 --> 00:01:43,367 You forgot the cheese. 41 00:01:43,367 --> 00:01:45,000 Oh! Hang on. 42 00:01:47,200 --> 00:01:49,800 Is that enough cheese for you? I think so. 43 00:01:49,800 --> 00:01:51,367 Nice. 44 00:01:52,400 --> 00:01:55,300 OK. Item two... 45 00:01:55,300 --> 00:01:56,834 It's called a "Night Cap." 46 00:01:56,834 --> 00:01:58,700 Whoever wears it falls asleep instantly. 47 00:01:58,700 --> 00:02:00,400 Well, are you going to keep teaching? 48 00:02:00,400 --> 00:02:02,800 'Cause I wanna be asleep for that. Hand it over. 49 00:02:02,800 --> 00:02:06,000 Oh, I'm tempted, but then you wouldn't know about these. 50 00:02:07,100 --> 00:02:08,767 [shouts] 51 00:02:09,934 --> 00:02:12,200 Smarty Pants. 52 00:02:14,000 --> 00:02:16,767 They give whoever wears them superior knowledge on anything 53 00:02:16,767 --> 00:02:18,800 and everything there is to know. 54 00:02:18,800 --> 00:02:22,133 I'd put them on, but I'm already smarter than them. 55 00:02:22,133 --> 00:02:26,200 Ooh, you're smarter than pants. Good for you. 56 00:02:26,200 --> 00:02:27,734 Now pay attention while I read off 57 00:02:27,734 --> 00:02:29,700 some of the possible side effects of keeping 58 00:02:29,700 --> 00:02:32,200 the pants on too long. Side effects may be: 59 00:02:32,200 --> 00:02:35,567 Headache, nausea, rash, chronic giggling, belly-button bubbles, 60 00:02:35,567 --> 00:02:37,000 "say it don't spray it" disease, 61 00:02:37,000 --> 00:02:39,300 tongue reversal, ear gas, sweaty knees, 62 00:02:39,300 --> 00:02:43,000 Picasso face, problems with the bowel... 63 00:02:43,000 --> 00:02:44,867 All right, lesson's over. Come on, Max. 64 00:02:44,867 --> 00:02:46,100 I think I'm gonna stay 65 00:02:46,100 --> 00:02:48,100 - and draw on his face. - OK, cool. 66 00:02:48,100 --> 00:02:50,767 ♪ Well you know everything's gonna be a breeze ♪ 67 00:02:50,767 --> 00:02:52,834 ♪ And the end will no doubt, justify the means ♪ 68 00:02:52,834 --> 00:02:55,200 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 69 00:02:55,200 --> 00:02:58,000 ♪ Yes please But you might find out it'll go to your head ♪ 70 00:02:58,000 --> 00:03:00,467 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 71 00:03:00,467 --> 00:03:03,400 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 72 00:03:03,400 --> 00:03:04,900 ♪ That's what I said ♪ 73 00:03:04,900 --> 00:03:07,967 ♪ Everything is not what it seems ♪ 74 00:03:07,967 --> 00:03:11,767 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 75 00:03:11,767 --> 00:03:15,567 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 76 00:03:15,567 --> 00:03:20,000 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 77 00:03:20,000 --> 00:03:23,200 ♪ Everything is not what it seems ♪ 78 00:03:23,200 --> 00:03:27,400 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 79 00:03:27,400 --> 00:03:31,000 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 80 00:03:31,000 --> 00:03:34,967 ♪ Because everything is not... ♪ 81 00:03:34,967 --> 00:03:36,934 ♪ What it seems ♪♪ 82 00:03:38,834 --> 00:03:42,000 [theme music] 83 00:03:42,000 --> 00:03:44,367 Alfred, the plan was, if you're going to be ref, 84 00:03:44,367 --> 00:03:46,600 you wouldn't have thrown me out of the game. 85 00:03:46,600 --> 00:03:49,934 Hey, when I put this shirt on, the friendship goes away. 86 00:03:51,200 --> 00:03:53,734 Hey, look at the line for the water fountain. 87 00:03:53,734 --> 00:03:55,500 Oh, wow. 88 00:03:57,600 --> 00:04:01,600 Hey, Zeke, what's with the line? Are the other ones broken? 89 00:04:01,600 --> 00:04:04,700 Nope. The water that comes out of this one is the best in the school. 90 00:04:04,700 --> 00:04:07,233 I don't get it. Water is water. 91 00:04:07,233 --> 00:04:11,667 I beg to differ. This water is delicious. 92 00:04:11,667 --> 00:04:15,200 Excuse me, sheriff's in town. 93 00:04:15,200 --> 00:04:18,567 Step away from the watering hole. 94 00:04:22,767 --> 00:04:26,033 Now that is some fine H-2-0. 95 00:04:26,033 --> 00:04:28,100 [bell rings] 96 00:04:28,100 --> 00:04:29,700 [all groaning] 97 00:04:29,700 --> 00:04:31,834 If I could figure out a way to bottle this stuff, 98 00:04:31,834 --> 00:04:33,600 I could make a fortune. 99 00:04:33,600 --> 00:04:35,233 You can bottle it. 100 00:04:35,233 --> 00:04:38,500 Alfred, don't bother me. I'm thinking. 101 00:04:38,500 --> 00:04:42,500 Hey, Alex. Are you as excited as I am about the Tribeca Quiz Bowl? 102 00:04:42,500 --> 00:04:45,200 Oh, my gosh! No! 103 00:04:45,200 --> 00:04:47,600 You're excited. 104 00:04:47,600 --> 00:04:49,734 Who wouldn't be? It's an academic decathlon. 105 00:04:49,734 --> 00:04:51,567 And when I take my team to victory, 106 00:04:51,567 --> 00:04:53,300 people are gonna know me as Harper, 107 00:04:53,300 --> 00:04:55,133 the girl who's got the brains, 108 00:04:55,133 --> 00:04:58,734 and not just Harper, the girl who's the fashion dynamo. 109 00:04:58,734 --> 00:05:02,000 Harper, if you want people to notice that you're smart, 110 00:05:02,000 --> 00:05:03,967 you might want to wear a little less produce. 111 00:05:03,967 --> 00:05:06,133 [scoffs] That's not gonna happen. 112 00:05:06,133 --> 00:05:09,300 Papayas just came into season. 113 00:05:09,300 --> 00:05:11,400 Well, I'd like to be known as Alex, 114 00:05:11,400 --> 00:05:13,467 the girl who doesn't care what she's known as. 115 00:05:13,467 --> 00:05:16,300 - You are known as that. - I don't care. 116 00:05:16,300 --> 00:05:19,900 See? It looked like I really didn't care there for a second. It was good. 117 00:05:19,900 --> 00:05:22,734 Oh my gosh, there's Dean. I hope he knows me. 118 00:05:23,500 --> 00:05:24,967 [Harper] Dean Moriarty? 119 00:05:24,967 --> 00:05:26,300 You don't want to know him. 120 00:05:26,300 --> 00:05:30,200 I hear he plays with firecrackers. 121 00:05:30,200 --> 00:05:32,100 Dean Moriarty. 122 00:05:33,500 --> 00:05:36,467 I was wondering if you could be a good little kemo sabe 123 00:05:36,467 --> 00:05:39,967 and rustle up some students to help gussy up the gym 124 00:05:39,967 --> 00:05:42,600 for the big Quiz Bowl this year. 125 00:05:42,600 --> 00:05:45,033 You gotta slow down, Mr. Laritate. 126 00:05:45,033 --> 00:05:47,367 I'm only in my first semester of cowboy. 127 00:05:49,867 --> 00:05:54,000 All right, Dean. You and your whole posse are all on set-up patrol. 128 00:05:54,000 --> 00:05:58,200 Hey, setting up might be all right. What time should we be there? 129 00:05:58,200 --> 00:06:01,367 What? You'll do it? 130 00:06:01,367 --> 00:06:03,600 That was a lasso toss in the dark. 131 00:06:03,600 --> 00:06:05,200 I'll meet you at 3:00. 132 00:06:05,200 --> 00:06:07,867 Moriarty, you're turning into a citizen. 133 00:06:09,700 --> 00:06:12,500 Looks like I'll be helping set up the gym for Quiz Bowl this year. 134 00:06:12,500 --> 00:06:15,400 Why do I have a feeling you're just doing that to get to know Dean? 135 00:06:15,400 --> 00:06:17,734 'Cause I'm making it pretty obvious. 136 00:06:19,400 --> 00:06:22,033 - Hey, Dean. - What's up, Russo? 137 00:06:22,033 --> 00:06:24,600 - Yeah, what's up, Russo? - She's cool. 138 00:06:24,600 --> 00:06:27,300 She's cool. She's cool. Clear some space. 139 00:06:28,800 --> 00:06:32,133 So, um, I hear you're setting up the gym for Quiz Bowl this year. 140 00:06:32,133 --> 00:06:34,600 That's kind of my thing, maybe we should talk about that 141 00:06:34,600 --> 00:06:37,367 and see how it's going to work. Wanna thumb wrestle for it? 142 00:06:37,367 --> 00:06:38,767 Cute. 143 00:06:38,767 --> 00:06:40,500 [giggles] Oh, I know. 144 00:06:42,934 --> 00:06:45,900 Most chicks don't like to get down and dirty with how things work. 145 00:06:45,900 --> 00:06:48,000 They usually just make posters and gossip. 146 00:06:48,000 --> 00:06:51,667 Really? 'Cause it sounds like you're gossiping about chicks right now. 147 00:06:51,667 --> 00:06:53,233 I'll be setting up the big boy stuff. 148 00:06:53,233 --> 00:06:56,667 I'll get you some cardboard and you can make yourself a poster. 149 00:07:01,767 --> 00:07:04,300 So, uh, Dean, what are you thinking? 150 00:07:04,300 --> 00:07:06,900 I think I'm setting up for the Quiz Bowl with Russo 151 00:07:06,900 --> 00:07:08,567 while you guys are making posters. 152 00:07:08,567 --> 00:07:10,400 Got it, Dean. 153 00:07:10,400 --> 00:07:12,300 Guys, we get to make posters! 154 00:07:12,300 --> 00:07:13,800 [all] Yeah! 155 00:07:25,100 --> 00:07:27,800 - Whatcha doin'? - What's it look like I'm doing? 156 00:07:27,800 --> 00:07:29,900 - I'm making a pizza. - Watch it. 157 00:07:29,900 --> 00:07:32,767 I own sarcasm and didn't give you permission to use it. 158 00:07:32,767 --> 00:07:34,500 Cute. 159 00:07:34,500 --> 00:07:36,200 Get used to it. 160 00:07:36,200 --> 00:07:38,300 OK, so, um, what do you want me to do? 161 00:07:38,300 --> 00:07:41,200 - You can finish wiring the last buzzer for me. - OK. 162 00:07:41,200 --> 00:07:45,033 Green goes to red goes to blue, goes to blue-red goes to green-red goes to blue-green. 163 00:07:47,600 --> 00:07:51,400 Uh, OK, I missed all of that. But, yeah, I'll figure it out. It's good. 164 00:07:55,400 --> 00:07:58,867 Oh, hey, Harper. Nice headband. Are those real grapes? 165 00:07:58,867 --> 00:08:02,467 [scoffs] No. The real grapes didn't survive the washing machine. 166 00:08:02,467 --> 00:08:03,767 But you know what? 167 00:08:03,767 --> 00:08:06,300 It took this... 168 00:08:06,300 --> 00:08:08,200 ...to figure out this. 169 00:08:11,500 --> 00:08:13,867 Yes, it did, Harper. 170 00:08:13,867 --> 00:08:16,367 Do you mind if my team practices our buzzer technique? 171 00:08:16,367 --> 00:08:18,233 Let me just hook this up first. 172 00:08:20,934 --> 00:08:23,500 And... Oh, that looks pretty. OK. 173 00:08:26,367 --> 00:08:29,200 All right, Team Maroon... ready positions! 174 00:08:33,133 --> 00:08:35,033 This dangerous South American spider 175 00:08:35,033 --> 00:08:38,500 is often found in boxes of exported fruit, particularly bananas. 176 00:08:38,500 --> 00:08:39,800 [buzzers clang] 177 00:08:39,800 --> 00:08:42,133 [electrical zapping] 178 00:08:47,900 --> 00:08:52,033 Does anyone else's hair feel hot? 179 00:08:52,033 --> 00:08:54,400 What's happening? 180 00:08:56,200 --> 00:08:59,367 Don't look at me, I'm a girl. I was just making posters. 181 00:09:00,667 --> 00:09:04,000 [theme music] 182 00:09:04,000 --> 00:09:06,867 Thank you very much, Alex. 183 00:09:06,867 --> 00:09:08,734 Nellie dropped out of the Quiz Bowl. 184 00:09:08,734 --> 00:09:10,967 That whole buzzer accident freaked her out. 185 00:09:10,967 --> 00:09:13,667 Oh, waa waa. She looks better with her hair up anyway. 186 00:09:13,667 --> 00:09:16,767 Maybe if you weren't so concerned with getting to know Dean, 187 00:09:16,767 --> 00:09:19,200 you would've hooked the wires up the right way. 188 00:09:19,200 --> 00:09:22,400 Now, now, don't go blaming Dean, I would've jacked that up anyway. 189 00:09:24,567 --> 00:09:27,400 And besides, can't you just get someone to fill in for Nellie? 190 00:09:27,400 --> 00:09:30,967 No. Everyone in school is already on their teams, so we have to forfeit. 191 00:09:30,967 --> 00:09:33,500 [groans] Justin's team is probably gonna win now. 192 00:09:33,500 --> 00:09:35,133 Now I'll never get a new reputation. 193 00:09:35,133 --> 00:09:38,500 It's really hard being known just as the glamour girl. 194 00:09:42,300 --> 00:09:45,400 I wish you were smart, then you could fill in for Nellie. 195 00:09:45,400 --> 00:09:47,100 I am smart. 196 00:09:47,100 --> 00:09:49,867 - I'm street smart. - But not book smart. 197 00:09:49,867 --> 00:09:51,800 I am, too, book smart. 198 00:09:51,800 --> 00:09:55,400 Sure, I don't read books, but I hollow them out and hide things in them. 199 00:09:56,800 --> 00:09:59,900 Hey, Harper. Heard about Nellie's little, uh, "accident." 200 00:09:59,900 --> 00:10:02,967 - Thank you, Alex. - Yeah, nice work. Way to zap the competition. 201 00:10:02,967 --> 00:10:05,800 Hey, just because you're winning through "forfeit," 202 00:10:05,800 --> 00:10:08,934 doesn't mean you really win. That's not a satisfying victory. 203 00:10:08,934 --> 00:10:11,667 Oh, well, I'm pretty satisfied, how about you Zeke? 204 00:10:11,667 --> 00:10:13,934 I'm very satisfied, thanks for asking. 205 00:10:15,934 --> 00:10:19,000 - Miss me high and hit me low. - That's what I'm talking about. 206 00:10:19,000 --> 00:10:20,600 [both] Oh! 207 00:10:22,800 --> 00:10:25,400 Well, guess what? You tools didn't win. 208 00:10:25,400 --> 00:10:28,867 Harper's team doesn't have to forfeit because I just joined it. 209 00:10:28,867 --> 00:10:32,967 You? Come on, Alex. You got a "D" in lunch. 210 00:10:32,967 --> 00:10:35,500 Ooh! Ouch! Fly it by and hit me high! 211 00:10:35,500 --> 00:10:37,700 [both whoop] Oh! 212 00:10:37,700 --> 00:10:39,567 Oh, please. 213 00:10:39,567 --> 00:10:42,400 The Quiz Bowl is just a glorified trivia game. I know stuff. 214 00:10:42,400 --> 00:10:46,400 You know what? Beating you in this competition will be a delight. 215 00:10:46,400 --> 00:10:47,900 And to make things fair, 216 00:10:47,900 --> 00:10:49,467 - which I should, - Mm-hmm. 217 00:10:49,467 --> 00:10:52,133 I'll even loan you my 15,000 hand-written cross-referenced 218 00:10:52,133 --> 00:10:54,467 index cards ofinformacionica! 219 00:10:56,600 --> 00:11:01,734 Does one of those cards tell you not to answer the phone, "Yello?" 220 00:11:01,734 --> 00:11:03,367 I can't wait for this Quiz Bowl now. 221 00:11:03,367 --> 00:11:06,467 Zeke, are you feeling the need to do what I'm feeling the need to do?? 222 00:11:06,467 --> 00:11:08,567 - The need to blog about it? - Oh, yes! 223 00:11:12,600 --> 00:11:14,300 Alex, what are you doing? 224 00:11:14,300 --> 00:11:17,900 You're just going to embarrass yourself in front of everyone. 225 00:11:17,900 --> 00:11:19,734 I'm gonna have to hit the books. 226 00:11:19,734 --> 00:11:22,367 OK, but not the ones that are hollowed out. 227 00:11:22,367 --> 00:11:24,500 No. 228 00:11:36,967 --> 00:11:38,500 [alarm sounds] 229 00:11:38,500 --> 00:11:40,300 [automated voice] Warning! Warning! 230 00:11:40,300 --> 00:11:43,800 -The prolonged use of Smarty Pants... - Shh! OK, we get it! 231 00:11:43,800 --> 00:11:49,233 may cause side effects, such as: headache, nausea, 232 00:11:49,233 --> 00:11:54,367 rash, skeleton legs, belly-button bubbles, 233 00:11:54,367 --> 00:11:57,367 "say it don't spray it" disease, 234 00:11:57,367 --> 00:12:01,767 smelly feet, yellow toes, flaky hair... 235 00:12:01,767 --> 00:12:03,800 Oh, now I know how to shut you up. 236 00:12:03,800 --> 00:12:05,467 ...scaly pits... [shuts off] 237 00:12:06,233 --> 00:12:07,367 [laughs] 238 00:12:07,367 --> 00:12:09,233 Knowing stuff is so cool. 239 00:12:16,300 --> 00:12:17,600 What are you doing? 240 00:12:17,600 --> 00:12:20,500 Remember how people loved the water-fountain water? 241 00:12:20,500 --> 00:12:24,100 I hauled this whole bucket of it home from school. 242 00:12:24,100 --> 00:12:25,734 Now I'm going to bottle it, 243 00:12:25,734 --> 00:12:27,700 and I'm gonna sell it back to them. 244 00:12:29,467 --> 00:12:31,133 Why are you going to all this trouble? 245 00:12:31,133 --> 00:12:33,200 Why don't you just sell them bottled water 246 00:12:33,200 --> 00:12:35,300 and tell them it's from the fountain? 247 00:12:35,300 --> 00:12:36,734 It all tastes the same. 248 00:12:38,834 --> 00:12:41,600 We know you have a lot of choices for your fountain water, 249 00:12:41,600 --> 00:12:43,300 and we're glad you chose us. 250 00:12:44,900 --> 00:12:47,500 You guys are waiting in line to buy this fountain water 251 00:12:47,500 --> 00:12:51,467 because you don't want to wait at the fountain, meanwhile there's no line at the fountain. 252 00:12:53,467 --> 00:12:55,033 Hey, hey! There's no line here now. 253 00:12:57,200 --> 00:12:58,934 Hey, guys! When we're done with these, 254 00:12:58,934 --> 00:13:01,400 we can use our empties to fill up at the fountain for free. 255 00:13:04,133 --> 00:13:08,400 - We just lost our business. - What are we going to do? 256 00:13:08,400 --> 00:13:10,000 We gotta come up with something. 257 00:13:10,000 --> 00:13:11,734 Panic and run. It's never not worked. 258 00:13:20,567 --> 00:13:22,300 Oh my gosh, 259 00:13:22,300 --> 00:13:24,500 this is such a big turnout! 260 00:13:28,300 --> 00:13:31,834 [sighs] I guess there's no point in waiting around for more people... 261 00:13:33,900 --> 00:13:35,767 OK, calico kittens! 262 00:13:35,767 --> 00:13:40,967 Let's get ready to Qu-izzzzz Bowl! 263 00:13:44,734 --> 00:13:47,900 Quiz Bowl? What are we doing here? 264 00:13:47,900 --> 00:13:49,300 Uh... I, uh... 265 00:13:49,300 --> 00:13:53,000 I just wanted to come by to, uh, see your poster. 266 00:13:53,000 --> 00:13:54,800 - Really? - Sure. 267 00:13:58,367 --> 00:14:00,600 [all] One, two, three, win! 268 00:14:03,233 --> 00:14:05,033 Why are you rolling those stretchies up? 269 00:14:05,033 --> 00:14:06,600 They're cute and really stand out, 270 00:14:06,600 --> 00:14:08,467 which a sign of a really good stretchy. 271 00:14:08,467 --> 00:14:10,000 Oh! It's just hot in here, you know? 272 00:14:10,000 --> 00:14:11,934 But, uh, remember, this isn't about me. 273 00:14:11,934 --> 00:14:15,867 This is about everybody getting to appreciate you for your brains and not just your... 274 00:14:15,867 --> 00:14:18,767 - ...oranges. - [scoffs] They're tangelos! 275 00:14:18,767 --> 00:14:20,400 But, thank you. 276 00:14:20,400 --> 00:14:22,000 Teams ready? 277 00:14:22,000 --> 00:14:23,934 Have some fun, take your time 278 00:14:23,934 --> 00:14:25,834 and remember, there are no losers. 279 00:14:25,834 --> 00:14:28,934 Only winners and the people that aren't them. 280 00:14:28,934 --> 00:14:30,233 [Justin laughs] 281 00:14:30,233 --> 00:14:32,567 Question number one, what umbrella term 282 00:14:32,567 --> 00:14:34,967 refers to the diseases of the heart and blood vessels? 283 00:14:34,967 --> 00:14:36,033 [buzzer clangs] 284 00:14:36,033 --> 00:14:37,800 Cardiovascular disease. 285 00:14:37,800 --> 00:14:40,233 Correct. 286 00:14:43,700 --> 00:14:46,000 Nice, you studied. 287 00:14:46,000 --> 00:14:48,600 Yeah, that's what I did. 288 00:14:48,600 --> 00:14:50,233 Next question. 289 00:14:50,233 --> 00:14:52,300 How many distinct codon sequences are there 290 00:14:52,300 --> 00:14:54,500 in an RNA messenger molecule? 291 00:14:55,233 --> 00:14:57,600 Eight or two cubed. 292 00:14:57,600 --> 00:14:59,000 [imitates buzzer] 293 00:15:00,300 --> 00:15:02,233 What did we say, Zeke? 294 00:15:02,233 --> 00:15:04,400 "If it's a guess, it's a mess." 295 00:15:06,734 --> 00:15:09,033 Sixty-four or four cubed. 296 00:15:09,033 --> 00:15:12,700 And Bingo was his name-o! 297 00:15:12,700 --> 00:15:16,100 [audience applauds] 298 00:15:16,100 --> 00:15:19,600 You can't see through these cards, can you, Russo? 299 00:15:21,500 --> 00:15:23,300 Wow. How'd you know that? 300 00:15:23,300 --> 00:15:25,734 You're the one who said I studied. Why are you asking me? 301 00:15:27,200 --> 00:15:29,367 Mr. Laritate, I should get credit for this! 302 00:15:29,367 --> 00:15:31,100 She studied off of my study cards... 303 00:15:31,100 --> 00:15:33,400 OK, look, I think we all established that I studied. 304 00:15:33,400 --> 00:15:35,400 Mr. Laritate, question three, please. 305 00:15:36,500 --> 00:15:38,100 Question three... 306 00:15:40,867 --> 00:15:42,600 Archimedes' Principle. 307 00:15:45,800 --> 00:15:50,734 9,476,251 micro-meters... 308 00:15:54,033 --> 00:15:55,467 Puppets. 309 00:16:00,100 --> 00:16:02,200 The Japanese pronunciation is, 310 00:16:02,200 --> 00:16:05,233 Dah-reh-kah ay-ee-goh gah hah-nah-seh-mas-kah? 311 00:16:10,567 --> 00:16:13,600 My... study... cards. 312 00:16:23,100 --> 00:16:26,667 What are you doing? You answered every single question in that round. 313 00:16:26,667 --> 00:16:29,600 Isn't that what you wanted? You're on the winning team. 314 00:16:29,600 --> 00:16:32,967 Strong showing in round one, Team Maroon. 315 00:16:32,967 --> 00:16:35,767 Or should I say Team Ma-Russo? 316 00:16:35,767 --> 00:16:37,300 [unintelligible] 317 00:16:38,800 --> 00:16:40,734 No, no, no. Please, don't say Team Russo. 318 00:16:40,734 --> 00:16:44,300 Say Team Harper. Come on, Harper! Harper! Harper! 319 00:16:44,300 --> 00:16:47,233 Are you kidding me? Would it hurt you to play along? Really? Really? 320 00:16:49,000 --> 00:16:51,133 Ah, the sweet smell of modesty. 321 00:16:51,133 --> 00:16:53,667 Looks like this isn't your first rodeo, buckaroo. 322 00:16:53,667 --> 00:16:58,600 You better be careful or you may wind up with a brand new reputation around here. 323 00:16:58,600 --> 00:17:01,500 And we all know how hard it is to do that. 324 00:17:02,834 --> 00:17:04,567 Harper, I know you're mad, I'm sorry, 325 00:17:04,567 --> 00:17:06,500 I'll step back and let you close it out. 326 00:17:06,500 --> 00:17:08,400 It's much better to be known as the closer. 327 00:17:08,400 --> 00:17:12,133 Fine. But if I have to go another year with the same reputation, it's all on you. 328 00:17:15,667 --> 00:17:18,000 That's it. Who else's study cards are you using? 329 00:17:18,000 --> 00:17:20,934 You answered questions in there that, that weren't even on mine. 330 00:17:20,934 --> 00:17:23,000 Since when did you become such a smarty pants? 331 00:17:25,667 --> 00:17:28,467 Smarty Pants! You're totally wearing Smarty Pants! 332 00:17:28,467 --> 00:17:30,934 I am not. 333 00:17:34,100 --> 00:17:36,300 - I'm telling Mr. Laritate. - Wait. Wait! 334 00:17:36,300 --> 00:17:39,000 What are you going to tell him? That I have magic pants? 335 00:17:39,000 --> 00:17:40,600 Yes, I am. 336 00:17:45,467 --> 00:17:47,400 - No, I'm not. - No, you can't. 337 00:17:48,467 --> 00:17:53,400 [theme music] 338 00:17:54,600 --> 00:17:58,233 Hey, Maxy. How's homework going? 339 00:17:58,233 --> 00:18:00,200 - It's going. - Enough jibber-jabber. 340 00:18:00,200 --> 00:18:03,367 Let's cut to it. Alfred's Mom called me and he sang like a canary. 341 00:18:03,367 --> 00:18:06,300 Oh, man! I knew I shouldn't have taught him that dirty canary song. 342 00:18:06,300 --> 00:18:08,300 [grunts] 343 00:18:08,300 --> 00:18:10,200 Why would you think you could get away with 344 00:18:10,200 --> 00:18:12,300 selling fountain water next to the fountain? 345 00:18:12,300 --> 00:18:16,567 I don't know. You buy bottled water and there's a faucet right over there. 346 00:18:16,567 --> 00:18:20,300 Well, because bottled water is cleaner and it's portable, 347 00:18:20,300 --> 00:18:22,834 You can take it somewhere and drink it whenever you want. 348 00:18:22,834 --> 00:18:26,200 Oh. Sort of like those little puppies that you can fit in your purse? 349 00:18:27,467 --> 00:18:30,200 No, nothing like that. 350 00:18:30,200 --> 00:18:33,600 But come on, they're pretty cute. 351 00:18:33,600 --> 00:18:37,200 Look, if you want to sell something that people can otherwise get for free, 352 00:18:37,200 --> 00:18:40,467 you have to add something to it so that it's more valuable. 353 00:18:40,467 --> 00:18:44,467 Valuable, I got it. Thanks, Mom. 354 00:18:44,467 --> 00:18:46,467 You're welcome, sweetie. 355 00:18:46,467 --> 00:18:48,834 Now, let's talk about this dirty canary song. 356 00:18:48,834 --> 00:18:52,100 Good, because I need a second verse. Let me go get my songbook. 357 00:19:00,667 --> 00:19:03,000 Thank you, Zeke. Here's your water 358 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 and... Alfred! 359 00:19:05,000 --> 00:19:06,734 - [drums on box] - [puppies whining] 360 00:19:06,734 --> 00:19:08,467 Here's your puppy. 361 00:19:10,400 --> 00:19:12,033 I don't think I want a puppy. 362 00:19:12,033 --> 00:19:15,033 I'm adding value. If you don't take it, it's a rip-off. 363 00:19:18,867 --> 00:19:21,400 - Get your Puppy Water! - Get your Puppy Water! 364 00:19:21,400 --> 00:19:23,967 - Get your Puppy Water. - Water with a puppy! 365 00:19:25,800 --> 00:19:27,500 Question one. Algebra. 366 00:19:27,500 --> 00:19:30,967 What are the polar coordinates of the point whose Cartesian coordinates are: 367 00:19:30,967 --> 00:19:32,133 Oh-three. 368 00:19:34,834 --> 00:19:36,033 Alex Russo. 369 00:19:36,033 --> 00:19:38,367 Of course, Alex Russo. 370 00:19:38,367 --> 00:19:40,667 Three pi over two. 371 00:19:40,667 --> 00:19:43,100 Yippee pi-ay-yay! 372 00:19:46,100 --> 00:19:48,033 I'm sorry. I can't help it. 373 00:19:48,033 --> 00:19:50,300 Save it. I knew I couldn't trust you. 374 00:19:50,300 --> 00:19:52,500 All I wanted is to look smart in front of everyone 375 00:19:52,500 --> 00:19:54,567 and then you, of all people, show me up. 376 00:19:54,567 --> 00:19:57,233 [Laritate] What is a calorie? 377 00:19:57,233 --> 00:19:59,300 If you answer that, I quit. 378 00:19:59,300 --> 00:20:00,500 I won't answer it. 379 00:20:01,767 --> 00:20:03,233 The amount of energy needed 380 00:20:03,233 --> 00:20:06,200 to raise one cubic centimeter of water one degree Celsius. 381 00:20:06,200 --> 00:20:07,400 [mouthing] I'm sorry. 382 00:20:07,400 --> 00:20:09,467 Correct! 383 00:20:11,100 --> 00:20:13,367 That's it. I quit. 384 00:20:13,367 --> 00:20:15,000 Wait, Harper... 385 00:20:15,000 --> 00:20:17,967 - No, no! Harper, wait. - [Laritate] Finkel, Russo. 386 00:20:17,967 --> 00:20:21,367 This is a Quiz Bowl, not a Drama Bowl. 387 00:20:21,367 --> 00:20:23,400 Let's bring it back into the barn. 388 00:20:23,400 --> 00:20:26,367 - OK. Next question... - No, wait. Time out. Time out. 389 00:20:26,367 --> 00:20:28,200 Wait, can you call a time out in a Quiz Bowl? 390 00:20:28,200 --> 00:20:30,934 Not according to the Quiz Bowl rules. Ask the question! 391 00:20:30,934 --> 00:20:33,400 - She's away from the buzzer! - I have something to say. 392 00:20:33,400 --> 00:20:37,600 With a 27 point lead, I will allow the time out. 393 00:20:37,600 --> 00:20:41,834 - The rest of this Quiz Bowl is under protest! - Yeah! 394 00:20:44,400 --> 00:20:48,300 The only reason why I did this whole Quiz Bowl thing was to help out a friend. 395 00:20:49,367 --> 00:20:52,000 I'm not going to let my friend down. 396 00:20:52,000 --> 00:20:54,233 I'll do whatever it takes... 397 00:20:54,233 --> 00:20:56,700 ... no matter how embarrassing it is. 398 00:20:56,700 --> 00:20:59,300 Some of you may not want to look. 399 00:20:59,300 --> 00:21:03,867 Hey, Dean. She's taking her pants off. Should we look? 400 00:21:04,834 --> 00:21:06,600 No. 401 00:21:11,600 --> 00:21:12,900 [both gasp] 402 00:21:14,400 --> 00:21:17,233 Alex! You kept the pants on too long! 403 00:21:17,233 --> 00:21:19,867 - What? - Skeleton legs! 404 00:21:21,400 --> 00:21:24,300 Was that on the list of side effects that I didn't listen to? 405 00:21:26,200 --> 00:21:29,500 Well, when in doubt, dance out, huh? 406 00:21:29,500 --> 00:21:32,033 - OK. - [bones clacking] 407 00:21:34,300 --> 00:21:37,367 - [Alex] This is good. - Come on! 408 00:21:48,567 --> 00:21:51,500 Thank you, Alex. After you left, Nellie stepped back in. 409 00:21:51,500 --> 00:21:53,834 And I brought it home in a real nail biter. 410 00:21:53,834 --> 00:21:57,100 Wow, so you won. I never would have guessed. 411 00:21:58,600 --> 00:21:59,934 I owe you big time. 412 00:21:59,934 --> 00:22:02,000 And I was thinking, a skeleton shirt 413 00:22:02,000 --> 00:22:04,033 to go with those skeleton tights. 414 00:22:04,033 --> 00:22:06,100 Yes! Skeleton tights. 415 00:22:06,100 --> 00:22:08,800 That's totally believable. Spread that around. Please. 416 00:22:10,400 --> 00:22:13,200 Mom, how'd it go? Am I in big trouble? 417 00:22:13,200 --> 00:22:15,600 It's weird. Your principal started to talk about you, 418 00:22:15,600 --> 00:22:18,100 and then he got a phone call about some dirty canary song 419 00:22:18,100 --> 00:22:20,500 sweeping through the seventh grade. 420 00:22:20,500 --> 00:22:22,233 Uh, Mom, I think Max was the... 421 00:22:22,233 --> 00:22:23,467 Shh. Let's get out of here. 30916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.