All language subtitles for Tell.Me.Lies.2022.S02E08

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,629 Maybe I fucked up with the LSAT because I'm burnt out. 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,173 - I don't understand. - [server] Sorry. Miss, 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,758 your card was declined. 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,010 - Dad's card? - He must have cut it off. 5 00:00:10,761 --> 00:00:12,471 - [gasps] Oh, God! - [Stephen] You're a mess. 6 00:00:12,554 --> 00:00:14,723 You wanna make peace with your brother while getting back together 7 00:00:14,806 --> 00:00:16,683 with the girl who wrote the letter that ruined his life? 8 00:00:16,767 --> 00:00:18,602 How are you so sure that Pippa wrote it? 9 00:00:18,685 --> 00:00:20,646 [♪ soft music playing] 10 00:00:20,729 --> 00:00:22,648 I'm sorry I'm such a fuck-up. 11 00:00:22,731 --> 00:00:26,151 I ruined my brother's life! I think there's something wrong with me. 12 00:00:26,235 --> 00:00:28,612 Baird dropped Caitie's assault case against Chris. 13 00:00:28,695 --> 00:00:31,240 They said that there wasn't enough evidence. 14 00:00:31,323 --> 00:00:33,909 Fucking crazy how girls can just lie about shit like that. 15 00:00:33,992 --> 00:00:36,787 Caitie wasn't lying. He did the exact same thing to me. 16 00:00:37,496 --> 00:00:38,539 [panting] Oh, God. 17 00:00:38,622 --> 00:00:41,583 This is really fucking bad. Your wife is right out there. 18 00:00:41,667 --> 00:00:44,086 Hey, hey, hey, hey. I love you. 19 00:00:44,169 --> 00:00:45,170 [Marianne giggling] 20 00:00:45,254 --> 00:00:47,589 ♪♪ 21 00:00:47,673 --> 00:00:48,924 Good morning, everyone. 22 00:00:51,718 --> 00:00:54,721 This thing with you and Stephen, it's sick! 23 00:00:54,805 --> 00:00:57,724 What about you, carrying this secret grudge against him? 24 00:00:57,808 --> 00:00:59,434 I don't think I can do this anymore. 25 00:00:59,518 --> 00:01:01,979 Do you think I am a bad person? 26 00:01:02,062 --> 00:01:03,814 - Yes. - But you still loved me. 27 00:01:04,523 --> 00:01:06,817 I know all of the worst things about you, 28 00:01:06,900 --> 00:01:08,485 and I still love you. 29 00:01:08,569 --> 00:01:10,988 ♪♪ 30 00:01:13,699 --> 00:01:14,700 [phone dings] 31 00:01:17,953 --> 00:01:21,415 [Lucy moaning] 32 00:01:24,793 --> 00:01:27,796 [♪ mellow music playing] 33 00:01:32,134 --> 00:01:35,137 - [pool splashing] - [Lucy moaning] 34 00:01:45,147 --> 00:01:48,150 [moaning] 35 00:01:51,904 --> 00:01:54,698 [both gasping] 36 00:01:54,781 --> 00:01:58,493 [heavy breathing] 37 00:02:03,957 --> 00:02:06,168 [soft laugh] 38 00:02:06,251 --> 00:02:07,753 [Lucy] Oh! 39 00:02:11,882 --> 00:02:13,383 [giggles] 40 00:02:21,099 --> 00:02:22,100 [text dings] 41 00:02:42,412 --> 00:02:43,997 What the fuck is this? 42 00:02:45,624 --> 00:02:48,919 - What? - [Max] These texts from Stephen? 43 00:02:49,002 --> 00:02:51,421 It w... It was... 44 00:02:51,505 --> 00:02:54,716 It's a joke, Max. It was... It wasn't serious. 45 00:02:54,800 --> 00:02:56,468 A joke? 46 00:02:57,177 --> 00:03:00,097 Was he just up here, watching? 47 00:03:00,180 --> 00:03:03,183 ♪♪ 48 00:03:04,351 --> 00:03:07,229 - What the fuck is wrong with you? - [Lucy] I don't know. 49 00:03:07,312 --> 00:03:09,523 I don't know. I don't know what's wrong. I don't know. 50 00:03:09,606 --> 00:03:11,400 - You don't know? - I don't know. I'm sorry. 51 00:03:11,483 --> 00:03:13,360 - [Max] That's your answer? - [sighs] 52 00:03:14,486 --> 00:03:16,321 - This is disgusting. - [Lucy] Max, I'm sorry. 53 00:03:16,405 --> 00:03:18,532 I'm sorry, Max. 54 00:03:18,615 --> 00:03:21,326 I bet you still think you're the victim, don't you? 55 00:03:24,621 --> 00:03:26,456 - [sighs] - [Lucy] Max... 56 00:03:27,332 --> 00:03:30,377 [footsteps receding] 57 00:03:40,220 --> 00:03:41,221 [sighs] 58 00:03:43,140 --> 00:03:44,641 [shutter snaps] 59 00:03:45,225 --> 00:03:46,476 [phone buzzes] 60 00:03:47,853 --> 00:03:49,271 [phone buzzes] 61 00:03:55,027 --> 00:03:56,528 I'm throwing the bouquet at you. 62 00:03:56,612 --> 00:03:58,572 Wait, no, I'll throw it at Diana. 63 00:03:58,655 --> 00:04:01,283 As long as Lucy's not throwing the bouquet at Diana. 64 00:04:01,783 --> 00:04:04,912 Right. That, uh, strong arm of mine. 65 00:04:04,995 --> 00:04:06,496 [Pippa laughs] 66 00:04:08,248 --> 00:04:09,249 [text dings] 67 00:04:22,679 --> 00:04:23,680 [sighs] 68 00:04:26,642 --> 00:04:27,643 [knocking on door] 69 00:04:33,815 --> 00:04:36,693 ♪ In your snatch fitzpleasure ♪ 70 00:04:36,777 --> 00:04:38,612 ♪ Broom-shaped pleasure ♪ 71 00:04:38,695 --> 00:04:41,698 [♪ "Fitzpleasure" by alt-J playing] 72 00:04:45,786 --> 00:04:47,621 [heavy breathing] 73 00:04:51,291 --> 00:04:55,254 ♪ Deep greedy and googling every corner ♪ 74 00:04:55,337 --> 00:04:59,550 ♪ La tra la tra-ah la ♪ 75 00:04:59,633 --> 00:05:01,385 ♪ La la la la la la la ♪ 76 00:05:04,930 --> 00:05:07,432 [moaning] 77 00:05:09,059 --> 00:05:11,061 You haven't changed at all. 78 00:05:11,895 --> 00:05:13,480 Neither have you. 79 00:05:14,147 --> 00:05:17,150 - [moaning] - [heavy breathing] 80 00:05:22,197 --> 00:05:23,365 [moaning continues] 81 00:05:40,382 --> 00:05:41,383 [sighs] 82 00:05:42,301 --> 00:05:43,802 [Stephen] I missed you. 83 00:05:52,561 --> 00:05:53,562 Why? 84 00:05:55,022 --> 00:05:56,315 We fit. 85 00:06:02,613 --> 00:06:05,365 I have an exam in an hour. 86 00:06:05,449 --> 00:06:06,867 [Stephen] Okay. 87 00:06:08,160 --> 00:06:09,953 Yep. [sighs] 88 00:06:10,037 --> 00:06:11,580 I should get some work done. 89 00:06:13,832 --> 00:06:16,251 I'll, uh, call you in a little bit. 90 00:06:16,960 --> 00:06:18,629 Yeah, yeah. 91 00:06:33,352 --> 00:06:34,394 - [door shuts] - [gasps] 92 00:06:39,816 --> 00:06:40,817 [sighs] 93 00:06:43,820 --> 00:06:46,240 ♪♪ 94 00:06:46,323 --> 00:06:47,324 [gasps] 95 00:06:50,911 --> 00:06:53,747 [heavy breathing] 96 00:06:58,794 --> 00:07:01,463 - [line ringing] - [ragged breathing] 97 00:07:01,547 --> 00:07:04,132 - [Pippa] [on voicemail] Hey, it's Pippa. - Fuck. 98 00:07:06,426 --> 00:07:09,221 - [sighs] - [line ringing] 99 00:07:09,304 --> 00:07:11,306 [Bree] [on voicemail] Hey, this is Bree. Leave a message. 100 00:07:11,390 --> 00:07:13,392 - [shudders] - [slams down phone] 101 00:07:23,610 --> 00:07:24,611 [sighs] 102 00:07:25,904 --> 00:07:27,406 [Marianne] Well, that's it. 103 00:07:28,657 --> 00:07:30,742 Great work, everybody. 104 00:07:30,826 --> 00:07:33,662 [muffled class chatter] 105 00:07:33,745 --> 00:07:36,623 ♪♪ 106 00:07:45,382 --> 00:07:47,384 [line ringing] 107 00:07:48,135 --> 00:07:49,928 [Oliver] [on phone] Hi. 108 00:07:50,012 --> 00:07:51,805 Marianne was wearing my earrings. 109 00:07:51,889 --> 00:07:54,391 [Oliver] Just meet me at the condo in an hour. 110 00:07:54,474 --> 00:07:56,435 We need to talk. 111 00:08:07,863 --> 00:08:08,906 Hi. 112 00:08:10,199 --> 00:08:13,493 - Hey. - [Lucy] I'm so sorry that I didn't call. 113 00:08:13,577 --> 00:08:14,953 I was just... 114 00:08:15,495 --> 00:08:17,247 worried you wouldn't pick up. 115 00:08:17,331 --> 00:08:19,041 So you ambushed me. 116 00:08:19,124 --> 00:08:20,375 [weak laugh] 117 00:08:20,459 --> 00:08:22,085 Here. Come in. 118 00:08:26,840 --> 00:08:27,883 [door shuts] 119 00:08:30,260 --> 00:08:32,262 - How are you? - I'm okay. 120 00:08:33,722 --> 00:08:34,765 How are you? 121 00:08:36,975 --> 00:08:39,478 I'm not... I'm not okay. 122 00:08:40,062 --> 00:08:42,731 I've spent the last few weeks just... 123 00:08:42,814 --> 00:08:46,401 trying to convince myself that it was good that we broke up, 124 00:08:46,485 --> 00:08:47,528 and I... it wasn't. 125 00:08:48,153 --> 00:08:51,532 You were actually one of the best things that's happened to me 126 00:08:51,615 --> 00:08:54,576 [shudders] in a really long time, 127 00:08:54,660 --> 00:08:56,787 and I completely fucked it up, 128 00:08:56,870 --> 00:08:58,789 and I'm so sorry. 129 00:08:58,872 --> 00:09:00,582 It's okay. You, uh, you don't have to get upset. 130 00:09:00,666 --> 00:09:02,251 - It's fine. It's fine. - Yeah, I do, I do. 131 00:09:02,334 --> 00:09:05,212 I'm just so much happier with you. 132 00:09:05,295 --> 00:09:09,258 A-And not just happy, like, better. I'm better. I make better choices. 133 00:09:09,341 --> 00:09:11,718 And you were right. You were completely right. 134 00:09:11,802 --> 00:09:15,264 Everything you said, I-I was sabotaging everything. 135 00:09:15,347 --> 00:09:17,182 And I was a dick. And I... 136 00:09:17,266 --> 00:09:20,269 [soft crying] 137 00:09:20,352 --> 00:09:23,355 And I can be different now. I know I can be different. 138 00:09:25,065 --> 00:09:28,026 [sighs] You don't trust me though. 139 00:09:28,110 --> 00:09:30,320 No, I do. I do trust you. 140 00:09:30,404 --> 00:09:32,823 Yes, I do. I do. I promise you. 141 00:09:32,906 --> 00:09:35,617 I wasn't... I wasn't letting myself trust you. 142 00:09:36,535 --> 00:09:38,036 I miss you. 143 00:09:39,329 --> 00:09:41,582 I miss you so much. 144 00:09:42,040 --> 00:09:43,792 I miss you. 145 00:09:43,876 --> 00:09:45,752 You do? 146 00:09:45,836 --> 00:09:47,838 Yes, of course. 147 00:09:51,717 --> 00:09:53,218 But... [sighs] 148 00:09:54,219 --> 00:09:56,513 what about Stephen? 149 00:09:56,597 --> 00:09:58,098 [sighs] Wh... 150 00:09:58,182 --> 00:09:59,808 What about him? 151 00:10:01,310 --> 00:10:04,855 I need to know that you're over him. I, I can't do this if 152 00:10:04,938 --> 00:10:08,525 he's this constant thing just hovering above you. 153 00:10:09,067 --> 00:10:10,569 He's not. 154 00:10:12,154 --> 00:10:14,323 Look at me. Look at me. 155 00:10:14,990 --> 00:10:17,451 I have so much clarity right now. 156 00:10:17,534 --> 00:10:20,996 I-I promise you, I-I know exactly what I want. 157 00:10:21,830 --> 00:10:23,832 [ragged breathing] 158 00:10:27,836 --> 00:10:29,838 I-I love you. 159 00:10:35,302 --> 00:10:37,429 I love you. 160 00:10:40,807 --> 00:10:43,810 [heavy breathing] 161 00:10:46,772 --> 00:10:48,273 [giggles] 162 00:10:49,900 --> 00:10:51,902 Yeah, I love you. 163 00:10:52,444 --> 00:10:54,947 [ragged breathing] 164 00:11:00,911 --> 00:11:02,412 I love you. 165 00:11:04,790 --> 00:11:06,041 Hey. 166 00:11:10,629 --> 00:11:12,631 [sighs] 167 00:11:14,091 --> 00:11:17,094 ♪♪ 168 00:11:17,177 --> 00:11:20,430 [heavy breathing] 169 00:11:20,514 --> 00:11:22,015 Are you okay? 170 00:11:24,476 --> 00:11:27,729 Yeah, yeah. Yeah. 171 00:11:30,566 --> 00:11:33,569 - I missed feeling you. - [Lucy] Me, too. 172 00:11:43,996 --> 00:11:45,789 [Leo] Do you not wanna do this? 173 00:11:49,376 --> 00:11:51,587 No, I do. 174 00:11:55,883 --> 00:11:57,885 ♪♪ 175 00:12:00,637 --> 00:12:01,680 [sighs] 176 00:12:25,204 --> 00:12:26,205 [sighs] 177 00:12:29,499 --> 00:12:31,502 [heavy breathing] 178 00:12:42,554 --> 00:12:43,555 [sighs] 179 00:12:45,724 --> 00:12:49,228 [low, heavy breathing] 180 00:12:59,488 --> 00:13:02,991 [heavy breathing escalates] 181 00:13:07,996 --> 00:13:08,997 [phone buzzes] 182 00:13:11,250 --> 00:13:12,251 [sniffs] 183 00:13:16,922 --> 00:13:20,050 Hey. I'm gonna go downstairs for a sec, 184 00:13:20,133 --> 00:13:21,760 but call if you need anything, okay? 185 00:13:22,803 --> 00:13:23,804 [Wrigley grunts] 186 00:13:28,058 --> 00:13:31,436 [quiet campus chatter] 187 00:13:33,564 --> 00:13:34,565 Hey. 188 00:13:35,482 --> 00:13:37,067 Is he okay? 189 00:13:38,527 --> 00:13:41,530 Um, he says he's fine, but... 190 00:13:42,823 --> 00:13:44,324 [scoffs] who knows? 191 00:13:46,243 --> 00:13:47,244 [text dings] 192 00:13:49,079 --> 00:13:50,581 He'll be here soon. 193 00:13:52,416 --> 00:13:53,417 [sniffs] 194 00:13:54,960 --> 00:13:58,213 Are we gonna acknowledge what Lucy did last night? 195 00:13:59,256 --> 00:14:01,258 She was just trying to help. 196 00:14:01,341 --> 00:14:04,219 By lying about sexual assault? 197 00:14:04,303 --> 00:14:07,556 - Look, I know you don't like her... - This isn't about me not liking her. 198 00:14:07,639 --> 00:14:08,640 I just... [sighs] 199 00:14:08,724 --> 00:14:10,350 I just don't understand how you can be okay 200 00:14:10,434 --> 00:14:12,561 with her doing something so fucked up. 201 00:14:12,644 --> 00:14:14,980 Isn't that a little hypocritical? 202 00:14:15,063 --> 00:14:18,692 You're talking about excusing fucked-up behavior 203 00:14:19,318 --> 00:14:22,279 but you're dating a literal psychopath. 204 00:14:26,325 --> 00:14:29,453 I guess we shouldn't comment on each other's relationships. 205 00:14:29,536 --> 00:14:31,580 We don't actually know each other that well. 206 00:14:31,663 --> 00:14:34,666 I mean, I didn't even know you were sleeping with Wrigley again. 207 00:14:37,669 --> 00:14:39,963 Wh-Why do you care? 208 00:14:40,047 --> 00:14:41,423 I don't. 209 00:14:44,134 --> 00:14:47,095 Maybe I just don't understand any of this stuff. 210 00:14:47,179 --> 00:14:49,014 You said it yourself, I'm not a girl's girl. 211 00:14:49,097 --> 00:14:51,558 Maybe that's why I don't understand why your best friend 212 00:14:51,642 --> 00:14:55,437 - would co-opt your fucking assault. - Well, at least Lucy gives a shit. 213 00:14:55,938 --> 00:14:58,065 Look at how you are with Stephen. 214 00:14:58,148 --> 00:15:00,192 I know you see through his shit, but you're with him anyway. 215 00:15:00,275 --> 00:15:03,612 You don't care what Stephen does to other people. 216 00:15:04,154 --> 00:15:06,782 Well, maybe Lucy wouldn't have had to tell her idiotic lie 217 00:15:06,865 --> 00:15:09,243 if you had handled things differently in the first place. 218 00:15:09,326 --> 00:15:11,787 If you had just told people what Chris did to you, 219 00:15:11,870 --> 00:15:13,830 - none of this would've happened. - [scoffs] 220 00:15:14,831 --> 00:15:16,333 I'm sorry! I... 221 00:15:17,334 --> 00:15:18,919 - I don't really think that. - [Pippa] Honestly, 222 00:15:20,671 --> 00:15:22,881 I don't care what you think. 223 00:15:23,465 --> 00:15:25,259 You keep inserting yourself into this, 224 00:15:25,342 --> 00:15:28,720 but it is not my responsibility 225 00:15:28,804 --> 00:15:31,098 to make you feel like you did something right, 226 00:15:31,181 --> 00:15:33,892 or that you helped me through this. 227 00:15:33,976 --> 00:15:36,520 This has never been anyone else's business but mine. 228 00:15:36,603 --> 00:15:38,605 And honestly, I'm just... 229 00:15:38,689 --> 00:15:41,441 too fucking exhausted to keep pretending like it is. 230 00:15:41,525 --> 00:15:42,776 [text dings] 231 00:15:46,822 --> 00:15:47,823 He just got here. 232 00:15:47,906 --> 00:15:50,117 Great. Tell him I say hi. 233 00:15:55,372 --> 00:15:57,749 [car approaching] 234 00:16:10,137 --> 00:16:12,806 - [sighs] Hey. - [shuts door] 235 00:16:12,890 --> 00:16:16,059 Hey. Thanks for coming. 236 00:16:17,436 --> 00:16:18,687 [quietly] Yeah. 237 00:16:23,400 --> 00:16:24,401 [knocking on door] 238 00:16:25,110 --> 00:16:26,111 Uh, come in. 239 00:16:28,780 --> 00:16:29,823 Hey. 240 00:16:31,074 --> 00:16:32,075 [door shuts] 241 00:16:33,702 --> 00:16:34,953 Hey, uh... 242 00:16:36,288 --> 00:16:38,290 Diana said you wouldn't get here until, like, 12:30. 243 00:16:38,373 --> 00:16:39,875 Yeah, it's 12:45. 244 00:16:41,710 --> 00:16:44,463 Oh, well. Okay. 245 00:16:45,631 --> 00:16:47,132 Thanks for coming. 246 00:16:48,467 --> 00:16:51,720 Diana wouldn't really take no for an answer, so... 247 00:16:51,803 --> 00:16:54,056 She said you were in pretty bad shape. 248 00:16:58,310 --> 00:17:00,604 Listen, I-I don't know how things got so fucked up, 249 00:17:00,687 --> 00:17:02,689 but I-I'm sorry, and, um... 250 00:17:04,691 --> 00:17:07,486 I-I don't really want you to hate me anymore, so... 251 00:17:08,570 --> 00:17:11,949 Last year was so humiliating for me 252 00:17:12,908 --> 00:17:13,951 and you let that happen. 253 00:17:14,618 --> 00:17:16,828 - No, I didn't. I did not. - You told Pippa, 254 00:17:16,912 --> 00:17:19,122 who told everyone. 255 00:17:19,206 --> 00:17:20,707 Well, I was f... 256 00:17:20,791 --> 00:17:22,334 I was fucking drowning with it, Drew. 257 00:17:22,417 --> 00:17:24,336 I didn't tell Pippa because I thought she'd repeat it. 258 00:17:24,419 --> 00:17:26,630 I told her because I-I couldn't breathe. 259 00:17:27,589 --> 00:17:30,467 Because I was... Hey, I was worried about you, 260 00:17:30,551 --> 00:17:33,720 a-and I spent every day thinking about how I could help you 261 00:17:33,804 --> 00:17:37,349 a-and I just fucking felt like I was failing at it every day. 262 00:17:37,432 --> 00:17:40,143 [sniffles] So, I'm sorry. And I, uh, 263 00:17:41,061 --> 00:17:44,106 I hate... I hate myself every day for it. 264 00:17:44,189 --> 00:17:47,734 - [♪ somber music playing] - [heavy breathing] 265 00:17:47,818 --> 00:17:49,778 I didn't think you really g-gave a shit. 266 00:17:49,862 --> 00:17:53,240 What the fuck are you talking about? I called you, like, 50 times! 267 00:17:53,323 --> 00:17:55,868 You leave stupid voicemails and make a joke like there was nothing wrong. 268 00:17:55,951 --> 00:17:59,162 You want me to be serious in a... in a voicemail? 269 00:18:02,207 --> 00:18:04,084 I love you. 270 00:18:04,793 --> 00:18:07,004 I mean, I just figured you were fine. You're... 271 00:18:07,087 --> 00:18:08,589 You're always doing fine. 272 00:18:09,298 --> 00:18:12,593 No, this has been the saddest I've ever been in my life, dude. 273 00:18:15,262 --> 00:18:16,263 [sighs] 274 00:18:18,599 --> 00:18:21,560 Okay. Dude. 275 00:18:22,519 --> 00:18:24,229 [laughs] Shut up, dude. 276 00:18:24,313 --> 00:18:26,857 - Nah, you shut up, dude. - [laughs] 277 00:18:31,028 --> 00:18:33,071 You wanna get outta here? You wanna get a drink or something? 278 00:18:33,572 --> 00:18:34,948 Yeah, okay. Yeah. 279 00:18:35,741 --> 00:18:38,452 Well, she found 'em in my pocket. I had to say they were a gift for her. 280 00:18:38,535 --> 00:18:40,746 I know, I know. I'm so sorry. 281 00:18:43,290 --> 00:18:45,667 You wanted her to find them. 282 00:18:49,588 --> 00:18:52,049 - Why? - [Bree] Because... 283 00:18:52,132 --> 00:18:54,134 I saw you out there with her 284 00:18:55,344 --> 00:18:57,137 and you just... 285 00:18:57,221 --> 00:18:59,848 were acting so normal. 286 00:19:00,432 --> 00:19:03,060 And I-I just... It just... 287 00:19:03,143 --> 00:19:05,854 It made me crazy. I-I don't know. 288 00:19:06,813 --> 00:19:09,650 I'm sorry. I just thought that... 289 00:19:10,776 --> 00:19:13,028 I thought maybe if she knew, 290 00:19:13,111 --> 00:19:15,739 she could make the decision for herself. 291 00:19:15,822 --> 00:19:17,324 What decision? 292 00:19:20,827 --> 00:19:22,454 To leave me? 293 00:19:23,664 --> 00:19:26,959 [sighs] I want more. 294 00:19:28,252 --> 00:19:31,421 - I wanna do real stuff together. - [sighs] 295 00:19:31,505 --> 00:19:34,341 I wanna be in public with you, and-and... 296 00:19:35,676 --> 00:19:36,969 holidays. 297 00:19:39,888 --> 00:19:42,808 - You said you love me. - I do love you. 298 00:19:42,891 --> 00:19:45,435 Well, then you should want that stuff, too. 299 00:19:45,519 --> 00:19:47,020 Listen, Bree. 300 00:19:48,146 --> 00:19:50,274 What you're asking of me, 301 00:19:50,357 --> 00:19:51,733 it's not realistic. 302 00:19:52,526 --> 00:19:55,445 And what about what you're asking of me? 303 00:19:55,529 --> 00:19:59,783 You think it's realistic that I could just hang out in this apartment forever? 304 00:19:59,867 --> 00:20:02,661 No. No, that's not realistic either. I... 305 00:20:02,744 --> 00:20:03,745 [sighs] 306 00:20:06,081 --> 00:20:07,708 [sighs] Come here. 307 00:20:15,424 --> 00:20:17,342 I'm sorry. 308 00:20:17,426 --> 00:20:19,428 You don't have to be sorry. 309 00:20:22,055 --> 00:20:24,641 You could... You could make this better. 310 00:20:24,725 --> 00:20:26,852 You know, people leave their marriages all the time. 311 00:20:26,935 --> 00:20:29,438 But I'm not leaving mine. 312 00:20:34,902 --> 00:20:36,403 Listen to me. 313 00:20:40,532 --> 00:20:42,534 We can't do this anymore. 314 00:20:42,618 --> 00:20:45,120 No, don't say that! I'm sorry! 315 00:20:45,204 --> 00:20:47,414 I'm so sorry about the earrings! 316 00:20:47,497 --> 00:20:48,999 It's not about the earrings. 317 00:20:50,000 --> 00:20:52,294 This isn't good for you. 318 00:20:52,628 --> 00:20:55,506 So, you just, what, you wanna stop seeing each other? 319 00:20:55,589 --> 00:20:57,466 I think we have to. 320 00:20:57,549 --> 00:21:00,052 And you would just be okay to just... 321 00:21:02,930 --> 00:21:04,139 not see me anymore? 322 00:21:04,223 --> 00:21:07,809 No, I'm sure I will absolutely fucking hate it. 323 00:21:07,893 --> 00:21:10,437 - [phone buzzes] - [sighs] 324 00:21:10,521 --> 00:21:12,231 [phone buzzes] 325 00:21:14,775 --> 00:21:16,652 I have to leave. 326 00:21:16,735 --> 00:21:18,237 I have a class. Um... 327 00:21:19,154 --> 00:21:22,157 You can stay here until you're ready if you need a moment to, 328 00:21:23,116 --> 00:21:24,826 you know, gather yourself. 329 00:21:27,746 --> 00:21:30,249 [♪ "Strong" by London Grammar playing] 330 00:21:30,332 --> 00:21:32,334 But I'll need to take your key. 331 00:21:35,254 --> 00:21:37,256 [ragged breathing] 332 00:21:40,175 --> 00:21:41,677 Where's your key, sweetheart? 333 00:21:42,928 --> 00:21:44,429 It's in my bag. 334 00:21:50,602 --> 00:21:53,355 ♪ Excuse me for a while ♪ 335 00:21:53,438 --> 00:21:55,357 ♪ While I'm wide-eyed ♪ 336 00:21:55,440 --> 00:21:58,235 ♪ And I'm so damn caught in the middle ♪ 337 00:22:02,447 --> 00:22:06,368 ♪ I excused you for a while ♪ 338 00:22:06,451 --> 00:22:07,911 ♪ While I'm wide-eyed ♪ 339 00:22:07,995 --> 00:22:10,706 ♪ And I'm so damn caught in the middle ♪ 340 00:22:12,082 --> 00:22:13,333 Um... 341 00:22:15,836 --> 00:22:17,379 You stay here as long as you need. 342 00:22:17,963 --> 00:22:18,964 [sniffles] 343 00:22:20,257 --> 00:22:21,258 [sighs] 344 00:22:21,341 --> 00:22:22,885 But, uh, Bree, 345 00:22:22,968 --> 00:22:24,928 when you leave, 346 00:22:25,012 --> 00:22:26,722 you won't be able to get back in. 347 00:22:28,473 --> 00:22:29,766 Okay? 348 00:22:37,983 --> 00:22:41,695 ♪ Excuse me for a while, turn a blind eye ♪ 349 00:22:41,778 --> 00:22:43,780 I really am so sorry. 350 00:22:43,864 --> 00:22:45,824 ♪ With a stare caught right in the middle ♪ 351 00:22:49,578 --> 00:22:53,290 ♪ Have you wondered for a while ♪ 352 00:22:53,373 --> 00:22:55,876 - ♪ I have a feeling deep down ♪ - [door shuts] 353 00:22:55,959 --> 00:22:57,961 ♪ You're caught in the middle ♪ 354 00:22:59,379 --> 00:23:00,631 [gasps] 355 00:23:01,798 --> 00:23:02,799 [sighs] 356 00:23:09,765 --> 00:23:11,266 [phone buzzes] 357 00:23:12,601 --> 00:23:14,144 Your clothes are vibrating. 358 00:23:14,228 --> 00:23:16,104 - [phone buzzes] - [soft laugh] 359 00:23:16,188 --> 00:23:17,814 I'll get it later. 360 00:23:17,898 --> 00:23:19,399 [phone buzzes] 361 00:23:21,693 --> 00:23:23,278 You wanna do something later? 362 00:23:23,904 --> 00:23:26,865 - Uh, yeah. Yeah, definitely. - [phone buzzes] 363 00:23:26,949 --> 00:23:29,910 [Leo] There's the, uh, Christmas party in Woodsley. I think everyone's going. 364 00:23:29,993 --> 00:23:32,996 [shower running] 365 00:23:33,956 --> 00:23:36,625 - Might be kinda crowded though, you know? - [Leo laughs] 366 00:23:36,708 --> 00:23:39,670 [Leo] Yeah. Well, it is a party, so. 367 00:23:40,796 --> 00:23:43,298 - Right. Yeah. - [phone buzzes] 368 00:23:44,716 --> 00:23:47,219 [Leo] You know what, if it sucks, we'll just leave. 369 00:23:47,302 --> 00:23:48,887 Okay! 370 00:23:50,222 --> 00:23:52,224 Yeah, I'm just gonna... 371 00:23:53,225 --> 00:23:55,936 I'm gonna head to mine and, uh, shower and get... 372 00:23:56,854 --> 00:23:59,481 - presentable. - [Leo] Alright. 373 00:24:09,741 --> 00:24:11,285 - Hi. - [shuts door] 374 00:24:11,869 --> 00:24:13,912 - What are you doing? - [bag zips] 375 00:24:14,621 --> 00:24:16,707 We need to talk. 376 00:24:26,341 --> 00:24:27,593 Um... 377 00:24:29,595 --> 00:24:31,930 You know how much I care about you? 378 00:24:34,433 --> 00:24:37,102 You've been the biggest thing in my life 379 00:24:37,186 --> 00:24:39,479 for almost four years. 380 00:24:41,231 --> 00:24:42,482 I just... 381 00:24:43,775 --> 00:24:46,862 I just don't think I feel the same way anymore. 382 00:24:49,573 --> 00:24:53,368 And I respect you too much to keep faking it, Diana. I-I'm so sorry. 383 00:24:54,953 --> 00:24:57,247 So, this is how you do it. 384 00:24:57,331 --> 00:24:58,332 [Stephen sighs] 385 00:25:00,042 --> 00:25:01,418 I'm sorry. 386 00:25:03,378 --> 00:25:06,924 I-I hate that I'm hurting you like this. 387 00:25:07,925 --> 00:25:11,011 I know, I know. You're angry. 388 00:25:11,553 --> 00:25:13,514 This isn't anger. 389 00:25:16,475 --> 00:25:20,604 You don't feel anything right now, do you? 390 00:25:21,146 --> 00:25:22,981 Of course, I do! 391 00:25:24,650 --> 00:25:27,236 I loved you! I-I'm actually sick to my stomach... 392 00:25:27,319 --> 00:25:31,031 Stop! Fucking. Pretending. 393 00:25:39,540 --> 00:25:41,041 Okay. 394 00:25:42,000 --> 00:25:44,837 There's literally nothing, is there? 395 00:25:47,506 --> 00:25:50,217 You were so desperate to keep me when I was impressive, 396 00:25:50,300 --> 00:25:54,263 but as soon as I show even a little weakness, 397 00:25:54,346 --> 00:25:55,556 you're out. 398 00:25:56,098 --> 00:25:58,517 I guess that's who I am. 399 00:26:09,820 --> 00:26:10,821 [opens door] 400 00:26:12,823 --> 00:26:13,824 [door slams] 401 00:26:19,246 --> 00:26:20,247 [sighs] 402 00:26:21,164 --> 00:26:23,667 [both laughing] 403 00:26:26,962 --> 00:26:28,630 [both sigh] 404 00:26:28,714 --> 00:26:30,757 I did not mean to get this drunk so early. 405 00:26:30,841 --> 00:26:33,385 So, how's everything been going? Uh, wh-what's going on with girls? 406 00:26:33,468 --> 00:26:36,889 - You been pounding the pavement? - [laughs] No. That's not what that means. 407 00:26:36,972 --> 00:26:40,475 Been riding the baloney pony? Attacking the pink fortress? 408 00:26:41,268 --> 00:26:42,978 Oh, man, I missed you, man. 409 00:26:45,981 --> 00:26:47,274 [bartender] Here you go. 410 00:26:47,357 --> 00:26:49,526 Oh! Oh, wait. You want one of these? 411 00:26:49,610 --> 00:26:51,403 - [pill bottle rattles] - [Drew] What is it? 412 00:26:51,486 --> 00:26:52,905 [Wrigley] Uh, painkillers for my knee. 413 00:26:52,988 --> 00:26:55,782 Uh, yeah. I'll just take half for now. 414 00:26:58,410 --> 00:27:00,245 So, how's everyone? How's Stephen? 415 00:27:00,829 --> 00:27:02,164 He's been annoying me lately. 416 00:27:03,332 --> 00:27:05,959 - Hm. - What is it? Speak, young lad. 417 00:27:06,043 --> 00:27:08,754 No, nothing. He was just, uh, really there for me last year. 418 00:27:11,965 --> 00:27:12,966 [Wrigley] Hm. 419 00:27:13,675 --> 00:27:15,052 How about you? How are you and girls? 420 00:27:15,135 --> 00:27:17,638 How am I and, uh, and girls? 421 00:27:17,721 --> 00:27:19,723 Uh, well, let's see. 422 00:27:20,974 --> 00:27:24,269 I'm kinda hanging out with someone, 423 00:27:24,353 --> 00:27:27,397 but, uh, I really pissed her off. 424 00:27:27,481 --> 00:27:29,942 Should you call her and apologize? 425 00:27:31,109 --> 00:27:33,362 Girls do love it when you call them while drinking. 426 00:27:33,445 --> 00:27:34,988 Oh, dude. She'll love it. 427 00:27:35,072 --> 00:27:36,490 - Alright, we're gonna do it. - [laughs] 428 00:27:40,536 --> 00:27:41,537 I'll be back. 429 00:27:46,708 --> 00:27:49,711 [inaudible] 430 00:27:53,298 --> 00:27:55,968 Hey, don't forget to say you're sorry! 431 00:28:00,681 --> 00:28:02,808 - How'd it go? - I crushed it. 432 00:28:02,891 --> 00:28:05,394 I left her a voicemail, and I was incredibly romantic. 433 00:28:06,019 --> 00:28:09,022 [♪ dance music playing] 434 00:28:11,650 --> 00:28:14,319 - You okay? - Yeah, yeah. Just... 435 00:28:14,403 --> 00:28:17,406 - Just seeing who's here. - Okay. 436 00:28:22,703 --> 00:28:25,706 ♪♪ 437 00:28:36,258 --> 00:28:38,385 [Evan] So, was Diana okay? 438 00:28:38,468 --> 00:28:39,970 She'll be fine. 439 00:28:42,556 --> 00:28:44,474 You know, I was thinking about calling Bree. 440 00:28:49,855 --> 00:28:51,648 You gotta be fucking kidding me. 441 00:28:51,732 --> 00:28:54,318 [inaudible] 442 00:28:54,401 --> 00:28:56,945 - I didn't know they were back together. - They're not. 443 00:28:57,029 --> 00:28:58,989 - I fucked her this morning. - What? 444 00:28:59,072 --> 00:29:00,741 [Stephen] This is such bullshit. 445 00:29:02,075 --> 00:29:04,661 [Evan] Hey! Hey, Stephen. No, no, no, no, no, no, no, no. 446 00:29:04,745 --> 00:29:07,247 No, I-I don't... I don't think this is a good idea. 447 00:29:08,373 --> 00:29:09,917 Wow, look at you two! 448 00:29:11,460 --> 00:29:13,253 [Leo] Oh, for fuck's sake. 449 00:29:13,337 --> 00:29:16,465 - I know, right? - [Lucy] Stephen, I'm... 450 00:29:16,548 --> 00:29:19,676 I'm begging you to please leave us alone. 451 00:29:20,469 --> 00:29:23,597 Lucy, gotta talk to you for a second alone, please. 452 00:29:26,391 --> 00:29:27,893 No, I'm... 453 00:29:28,936 --> 00:29:30,771 I'm here with Leo. 454 00:29:30,854 --> 00:29:33,690 Hey, look, man, come on. 455 00:29:33,774 --> 00:29:35,442 You don't need to start anything with Leo. 456 00:29:43,450 --> 00:29:44,493 Okay. 457 00:29:45,619 --> 00:29:46,620 Okay. 458 00:29:52,793 --> 00:29:54,670 [Evan] Uh, hey, I'ma grab some beers for the road. 459 00:29:54,753 --> 00:29:56,839 - Yes. Great. I'll meet you out back. - [Evan] Cool. 460 00:30:08,934 --> 00:30:11,854 Hey, guys. Sorry, my bad. 461 00:30:11,937 --> 00:30:13,814 Didn't mean to start anything. Leo, all good. 462 00:30:14,690 --> 00:30:15,899 I'm not shaking your hand. 463 00:30:15,983 --> 00:30:17,985 - Now, that's not very nice, but... - [Lucy] Let's just go. 464 00:30:18,068 --> 00:30:20,070 - Come on. - [Stephen] Okay. [weak laugh] 465 00:30:22,573 --> 00:30:24,700 Leo? Leo! 466 00:30:24,783 --> 00:30:26,618 Just so you know. 467 00:30:27,870 --> 00:30:29,580 I fucked Lucy this morning. 468 00:30:29,663 --> 00:30:31,498 Right. You gotta get outta my face. 469 00:30:31,582 --> 00:30:34,668 Red underwear, lacy white trim. 470 00:30:34,751 --> 00:30:36,753 It was kinda seasonal. 471 00:30:38,672 --> 00:30:40,591 Can I ask you something? 472 00:30:42,301 --> 00:30:43,802 How did my cum taste? 473 00:30:47,764 --> 00:30:50,392 [crowd gasps, murmurs] 474 00:30:50,475 --> 00:30:53,103 - [crowd yelling] - ♪ Greatest time of the year ♪ 475 00:30:53,187 --> 00:30:54,396 - Go! - [pool balls clack] 476 00:30:54,479 --> 00:30:56,481 - [yells] - [groans] 477 00:30:56,565 --> 00:30:57,983 [crowd gasping] 478 00:30:58,066 --> 00:31:00,694 ♪ There's only good times ♪ 479 00:31:00,944 --> 00:31:03,030 [Stephen groaning] 480 00:31:03,113 --> 00:31:05,574 - [laughing] - ♪ So, let the choir sing ♪ 481 00:31:05,699 --> 00:31:06,700 [Wrigley] Bottoms up. 482 00:31:06,783 --> 00:31:09,161 - ♪ And all the bells, they ring ♪ - I love you so much. 483 00:31:09,244 --> 00:31:12,039 - [grunting] - [crowd gasping] 484 00:31:12,122 --> 00:31:14,333 - Leo! Leo! Leo! - [Leo grunting] 485 00:31:14,416 --> 00:31:16,543 Get the fuck off of him! Get off of him! 486 00:31:16,627 --> 00:31:19,004 - Somebody fucking do something! - [punches continue] 487 00:31:19,087 --> 00:31:20,589 Please, Leo! 488 00:31:21,131 --> 00:31:22,633 [Wrigley] Get outta here! 489 00:31:23,383 --> 00:31:24,635 [laughs] Are you fucking kidding? 490 00:31:24,718 --> 00:31:26,803 - [Lucy] Evan, get him the fuck off him! - [Leo growls] 491 00:31:26,887 --> 00:31:30,057 ♪ No other time it feels like this ♪ 492 00:31:30,140 --> 00:31:31,683 [Leo panting] 493 00:31:31,767 --> 00:31:34,436 Stephen! Stephen. Oh, my God. 494 00:31:34,520 --> 00:31:36,563 Oh, my God, what the fuck is wrong with you? 495 00:31:36,647 --> 00:31:38,941 - [Leo panting] - [Lucy] Fuck. 496 00:31:39,024 --> 00:31:40,651 I'm sorry. I'm sorry. 497 00:31:40,734 --> 00:31:42,819 He wasn't even fighting back! What the fuck? 498 00:31:43,529 --> 00:31:45,531 Hey. You're okay. 499 00:31:45,656 --> 00:31:47,199 [panting] 500 00:31:47,282 --> 00:31:50,285 Fucking somebody get me a towel or ice or something, please! 501 00:31:50,369 --> 00:31:53,497 ♪ This is the greatest time of year... ♪ 502 00:31:56,291 --> 00:31:57,960 [cat meows] 503 00:32:01,129 --> 00:32:02,256 Hi. 504 00:32:03,382 --> 00:32:04,383 Hi. 505 00:32:04,466 --> 00:32:06,468 [cat purring] 506 00:32:15,185 --> 00:32:16,937 [dialing] 507 00:32:18,146 --> 00:32:19,648 - [line ringing] - [sighs] 508 00:32:21,733 --> 00:32:23,735 [line ringing] 509 00:32:24,903 --> 00:32:27,406 [Oliver] [on phone] Hey. How are you? 510 00:32:28,782 --> 00:32:32,411 I need to talk to you. In person. 511 00:32:33,412 --> 00:32:35,414 Please, j-just one last time. 512 00:32:36,331 --> 00:32:37,541 [knocking on door] 513 00:32:40,085 --> 00:32:41,920 - Hi. - Hey. 514 00:32:42,004 --> 00:32:43,422 Uh, come in. 515 00:32:46,341 --> 00:32:49,845 - [Bree] Is this okay, that we're here? - Uh, Marianne's in class all morning. 516 00:32:51,471 --> 00:32:53,182 How are you? 517 00:32:53,265 --> 00:32:55,434 I feel terrible about everything. 518 00:32:55,517 --> 00:32:57,144 I'm fine. 519 00:32:57,227 --> 00:33:00,647 I thought about everything that you said, 520 00:33:00,731 --> 00:33:03,358 and you're right. 521 00:33:03,442 --> 00:33:06,862 Everything that I was asking for is insane, 522 00:33:06,945 --> 00:33:09,406 and I don't need it. 523 00:33:09,489 --> 00:33:10,949 This is enough for me. 524 00:33:11,033 --> 00:33:12,659 I don't need any of that other stuff. 525 00:33:12,743 --> 00:33:15,412 Bree, Bree, that's not what you said before. 526 00:33:15,495 --> 00:33:17,331 Well, that's what I'm saying now. 527 00:33:17,414 --> 00:33:18,415 [sighs] 528 00:33:19,166 --> 00:33:21,043 I don't wanna keep hurting you. 529 00:33:21,126 --> 00:33:22,628 I'm fine. 530 00:33:23,170 --> 00:33:25,172 I'm fine. I swear. 531 00:33:25,964 --> 00:33:28,467 It's gonna be worse not seeing you at all. 532 00:33:32,221 --> 00:33:34,223 Aren't you gonna miss this? 533 00:33:39,478 --> 00:33:42,481 [heavy breathing, moaning] 534 00:33:47,903 --> 00:33:49,905 Look how stupid you make me. 535 00:33:49,988 --> 00:33:51,990 ♪♪ 536 00:33:53,742 --> 00:33:55,244 [sighs] 537 00:34:00,874 --> 00:34:03,252 [sighs] I'm gonna shower. 538 00:34:03,335 --> 00:34:05,546 [kiss] Join me. 539 00:34:07,881 --> 00:34:10,592 No. I like smelling like you. 540 00:34:10,676 --> 00:34:12,177 - [Oliver chuckles] - [Bree sighs] 541 00:34:12,928 --> 00:34:14,930 [deep inhale] 542 00:34:19,726 --> 00:34:22,771 - [sighs] - [door opens] 543 00:34:23,313 --> 00:34:24,314 [door shuts] 544 00:34:29,611 --> 00:34:31,697 [shower running] 545 00:34:52,759 --> 00:34:54,261 [door rattles] 546 00:34:54,344 --> 00:34:56,638 [muffled footsteps] 547 00:34:58,932 --> 00:35:00,475 [gasps] Fuck. 548 00:35:02,519 --> 00:35:04,938 Fuck, fuck, fuck. 549 00:35:05,022 --> 00:35:06,440 Oh, fuck. 550 00:35:06,523 --> 00:35:09,234 Oh, my God. Oh, my God. 551 00:35:09,318 --> 00:35:11,570 [gasping] 552 00:35:11,653 --> 00:35:13,447 - Oh, my God. - Oh God. 553 00:35:13,530 --> 00:35:15,866 - Oh, my God! I'm sorry! - Oh fuck. 554 00:35:15,949 --> 00:35:17,201 - I'm so sorry. - [Marianne] Okay. 555 00:35:17,284 --> 00:35:19,369 Please, just... Please. Okay. Calm down, Bree. 556 00:35:19,453 --> 00:35:22,414 - Please, okay? Calm down. - [gasps] 557 00:35:23,790 --> 00:35:25,000 I don't know what to do. 558 00:35:25,083 --> 00:35:27,753 You don't need to do anything. Okay? 559 00:35:29,505 --> 00:35:31,798 [sighs] I'm sorry. 560 00:35:33,759 --> 00:35:36,595 Where is he? The bathroom? 561 00:35:36,678 --> 00:35:38,931 Just give me a second. 562 00:35:40,849 --> 00:35:43,852 [shower continues] 563 00:35:45,729 --> 00:35:48,190 [gasps] Oh fuck. 564 00:35:48,273 --> 00:35:49,483 [shower stops] 565 00:35:51,360 --> 00:35:54,112 - [panting] - [muffled chatter] 566 00:35:54,196 --> 00:35:56,698 [Bree] Fuck. [gasping] 567 00:35:56,782 --> 00:35:59,743 [indistinct arguing] 568 00:35:59,826 --> 00:36:01,453 [Marianne] [muffled] Okay, well, she's upset, 569 00:36:01,537 --> 00:36:03,622 and she has all the right to be upset. 570 00:36:04,540 --> 00:36:05,541 [door opens] 571 00:36:05,624 --> 00:36:07,459 - [indistinct] - [Marianne] I'm good. 572 00:36:09,419 --> 00:36:11,421 - [sighs] - Hey. 573 00:36:14,424 --> 00:36:16,260 What's going on? 574 00:36:18,262 --> 00:36:20,347 Okay, I-I'll let the two of you talk. 575 00:36:20,430 --> 00:36:22,558 - Yeah. - I'll be downstairs. 576 00:36:26,770 --> 00:36:29,648 - [door shuts] - What the fuck is going on? 577 00:36:31,316 --> 00:36:32,568 Let's, um... 578 00:36:33,986 --> 00:36:35,737 Let's talk. Come here. 579 00:36:42,911 --> 00:36:45,038 [sighs] Here's the thing, Bree, 580 00:36:45,122 --> 00:36:47,124 Um, Marianne and I... 581 00:36:48,709 --> 00:36:52,838 Well, I wasn't entirely honest with you about our marriage. 582 00:36:53,964 --> 00:36:56,383 What, are you... not married? 583 00:36:56,466 --> 00:36:57,759 No, we're married. 584 00:36:57,843 --> 00:37:00,554 - Okay. - But, we, um... 585 00:37:00,637 --> 00:37:01,638 [sighs] 586 00:37:02,931 --> 00:37:04,808 we have an open marriage. 587 00:37:05,851 --> 00:37:07,352 What does that mean? 588 00:37:08,061 --> 00:37:11,481 That we're together, we share a life together, 589 00:37:12,608 --> 00:37:14,735 but we're allowed to be with other people. 590 00:37:14,818 --> 00:37:16,195 Wha... [sighs] 591 00:37:18,030 --> 00:37:19,573 I don't understand. 592 00:37:20,282 --> 00:37:22,284 It's something that works for us. 593 00:37:23,619 --> 00:37:25,621 So, did Marianne... 594 00:37:27,497 --> 00:37:30,334 know about us? 595 00:37:31,585 --> 00:37:33,086 Yes. 596 00:37:35,297 --> 00:37:37,466 For how long? 597 00:37:38,634 --> 00:37:40,093 [sighs] Always. 598 00:37:40,177 --> 00:37:41,178 [gasps] 599 00:37:42,679 --> 00:37:44,097 [Bree] Wait... 600 00:37:46,850 --> 00:37:49,186 Wait, that doesn't make any sense. 601 00:37:51,104 --> 00:37:54,858 No. Wh-Why would you lie about something like that? 602 00:37:54,942 --> 00:37:57,402 I guess I thought it was part of the fantasy for you. 603 00:37:57,486 --> 00:38:00,489 That's complete bullshit! 604 00:38:01,323 --> 00:38:02,908 Was it some kind of fantasy for you? 605 00:38:03,534 --> 00:38:06,161 - No, of course not. - Pretending like it was some big secret, 606 00:38:06,245 --> 00:38:09,039 making me look like an idiot? Do you guys get off on that?! 607 00:38:09,122 --> 00:38:11,083 Of course not! And I need you to calm down. 608 00:38:11,166 --> 00:38:13,794 - You're getting yourself riled up. - Don't do that to me. 609 00:38:13,877 --> 00:38:17,381 You don't get to fuck me like I'm an adult and then talk to me like I'm a child. 610 00:38:20,634 --> 00:38:22,845 Why would you do this to me? 611 00:38:23,387 --> 00:38:25,180 Alright. 612 00:38:25,264 --> 00:38:28,267 You wanna talk like adults? Fine, but then you need to be fair. 613 00:38:29,101 --> 00:38:31,979 You came to the bar looking for me that night. 614 00:38:32,062 --> 00:38:34,231 And then, you came to my office and asked me to kiss you. 615 00:38:34,314 --> 00:38:37,067 And then, when I told you it was a bad idea, you showed up at my car. 616 00:38:37,150 --> 00:38:38,151 [scoffs] 617 00:38:39,111 --> 00:38:42,239 So, I'm sorry. No one did anything to you. You made a series of choices. 618 00:38:42,322 --> 00:38:45,534 I never would've agreed to this if I knew what it actually was. 619 00:38:46,994 --> 00:38:49,955 I-I thought that it was something special. 620 00:38:50,038 --> 00:38:51,373 It was special. 621 00:38:51,456 --> 00:38:53,458 Something special between you and me. 622 00:38:54,585 --> 00:38:56,253 But this, this was... 623 00:38:56,336 --> 00:38:58,714 this was something between you two. 624 00:38:59,464 --> 00:39:02,718 There wasn't any part of this that was mine. 625 00:39:06,763 --> 00:39:07,764 Oh... 626 00:39:09,808 --> 00:39:11,852 Do you... Do you... 627 00:39:13,228 --> 00:39:15,355 talk to her about me? 628 00:39:15,439 --> 00:39:17,816 I talk to you about her, don't I? 629 00:39:18,400 --> 00:39:19,902 Oh, my God. 630 00:39:22,237 --> 00:39:24,740 I think this is the meanest thing anyone's ever done to me. 631 00:39:24,823 --> 00:39:27,618 I highly fucking doubt that, given your history. 632 00:39:27,701 --> 00:39:30,704 [♪ soft music playing] 633 00:39:32,372 --> 00:39:33,749 Oh. 634 00:39:36,168 --> 00:39:40,130 I, obviously, I never meant for you to get hurt in this, 635 00:39:40,214 --> 00:39:42,382 and I'm sorry. 636 00:39:54,728 --> 00:39:57,231 [soft crying] 637 00:39:57,314 --> 00:39:58,315 [Marianne] Bree? 638 00:40:01,527 --> 00:40:04,571 You are a very fucked-up person. 639 00:40:04,655 --> 00:40:06,406 Come on now. 640 00:40:06,490 --> 00:40:09,952 You prefer it when I was just some clueless wife? 641 00:40:10,035 --> 00:40:13,872 Having her life ruined behind her back while you fucked her husband? 642 00:40:15,791 --> 00:40:19,753 Look, I know this seems like the end of the world, but, um... 643 00:40:21,088 --> 00:40:22,923 you will get over this. 644 00:40:23,966 --> 00:40:26,343 Probably sooner than you think. 645 00:40:26,426 --> 00:40:27,886 And then, you will be fine. 646 00:40:28,846 --> 00:40:31,849 How the fuck would you know if I'll be fine? 647 00:40:32,975 --> 00:40:36,103 Because, eventually, you won't have a choice. 648 00:40:37,187 --> 00:40:39,481 Do you actually like this? 649 00:40:39,565 --> 00:40:41,650 Or did he just convince you that you do? 650 00:40:41,733 --> 00:40:44,486 Because I bet you fucking hate it. 651 00:40:44,570 --> 00:40:46,572 Well, you're entitled to your opinion. 652 00:40:49,324 --> 00:40:51,535 But all I can say is that, uh... 653 00:40:53,829 --> 00:40:56,957 I know more about your relationship 654 00:40:57,040 --> 00:40:59,042 than you know about mine. 655 00:41:02,421 --> 00:41:04,715 So do you know the things he said to me? 656 00:41:04,798 --> 00:41:06,800 What did he say to you? 657 00:41:06,884 --> 00:41:08,886 He told me he loved me. 658 00:41:11,054 --> 00:41:12,556 Did he tell you that? 659 00:41:13,849 --> 00:41:14,850 [sighs] 660 00:41:16,059 --> 00:41:17,603 [Marianne] Well, 661 00:41:17,686 --> 00:41:20,689 that means different things to different people. 662 00:41:22,107 --> 00:41:25,444 And I can assure you mean something very different to him 663 00:41:25,527 --> 00:41:28,071 - than he does to you. - Is that what you tell yourself? 664 00:41:28,155 --> 00:41:31,533 Listen, I can tell you're trying to hurt me, Bree, 665 00:41:31,617 --> 00:41:33,619 but you're not going to succeed. 666 00:41:36,496 --> 00:41:39,541 Because I've already felt all the things that you're feeling. 667 00:41:41,001 --> 00:41:42,294 Trust me. 668 00:41:46,840 --> 00:41:48,342 And Bree. 669 00:41:50,844 --> 00:41:51,845 [jingling] 670 00:41:55,140 --> 00:41:56,642 I believe these are yours. 671 00:42:00,687 --> 00:42:01,688 [door opens] 672 00:42:13,659 --> 00:42:14,868 Fuck. 673 00:42:14,952 --> 00:42:16,161 I know. 674 00:42:17,079 --> 00:42:19,623 I mean, I have always wanted to see Stephen get his ass kicked, 675 00:42:19,706 --> 00:42:21,875 but th-that sounds scary. 676 00:42:21,959 --> 00:42:23,377 It was scary. 677 00:42:23,961 --> 00:42:26,630 Is he, like, okay? 678 00:42:27,172 --> 00:42:29,842 I-I don't know. Evan took him home. 679 00:42:30,300 --> 00:42:31,301 [sighs] 680 00:42:33,095 --> 00:42:34,513 Pippa? 681 00:42:34,596 --> 00:42:36,598 [heavy sigh] Yep. 682 00:42:37,432 --> 00:42:39,184 We okay? 683 00:42:41,478 --> 00:42:42,479 [door opens] 684 00:42:42,563 --> 00:42:45,649 [crying] 685 00:42:45,732 --> 00:42:48,193 - Hey. What's wrong? - Bree? Bree? 686 00:42:49,486 --> 00:42:52,990 - Hey. - [crying] 687 00:42:56,076 --> 00:42:57,286 What happened? 688 00:43:01,039 --> 00:43:02,040 [groans] 689 00:43:03,709 --> 00:43:04,960 Oh... 690 00:43:06,336 --> 00:43:08,172 Fuck, my skull. 691 00:43:11,884 --> 00:43:13,802 [groans] 692 00:43:18,390 --> 00:43:19,933 Oh f... 693 00:43:20,017 --> 00:43:21,518 Shit. Uh... 694 00:43:21,602 --> 00:43:24,229 - [♪ somber music playing] - [drops bottle] 695 00:43:24,313 --> 00:43:25,772 Hey. 696 00:43:26,899 --> 00:43:28,901 Drew, wake up, buddy. You threw up. 697 00:43:31,486 --> 00:43:32,487 [tapping] 698 00:43:33,197 --> 00:43:35,574 Drew. Come on. Wake up, buddy. 699 00:43:35,657 --> 00:43:36,909 You gotta clean it up. 700 00:43:43,081 --> 00:43:44,333 Drew? 701 00:43:45,334 --> 00:43:46,376 Drew, hey! 702 00:43:46,752 --> 00:43:48,754 Hey, hey, hey. Drew. 703 00:43:49,671 --> 00:43:50,923 Drew! 704 00:43:52,466 --> 00:43:54,009 Drew. Hey, hey! Hey, hey. 705 00:43:54,718 --> 00:43:55,928 Fuck, fuck, fuck, fuck. 706 00:43:56,011 --> 00:43:58,263 Hey, hey! Come on! come on! Come on! Come on! 707 00:43:58,347 --> 00:43:59,723 [gasping] 708 00:44:01,683 --> 00:44:04,811 Hey! Hey, can s... can somebody help?! 709 00:44:04,895 --> 00:44:09,024 ♪♪ 710 00:44:17,533 --> 00:44:19,284 Just can't believe they were both in on it. 711 00:44:19,368 --> 00:44:22,663 It's fucking disgusting. Freaks. 712 00:44:22,746 --> 00:44:25,832 They are. Yeah, th-they're fucking freaks. 713 00:44:25,916 --> 00:44:26,959 [Pippa] Mm. 714 00:44:28,836 --> 00:44:29,837 [sighs] 715 00:44:30,879 --> 00:44:33,674 [sniffs] You smell like a middle-aged man. 716 00:44:33,757 --> 00:44:34,925 That's his cologne. 717 00:44:35,092 --> 00:44:38,095 - Ew. - [Pippa's phone rings] 718 00:44:40,138 --> 00:44:42,140 - [ringing] - [Pippa] Okay. 719 00:44:43,267 --> 00:44:44,434 I'll be right back. 720 00:44:44,518 --> 00:44:48,063 - You good? - Yeah, I'm good. Hey. 721 00:44:48,146 --> 00:44:50,232 Don't plot the murder without me. 722 00:44:50,315 --> 00:44:51,984 - [ringing stops] - [weak laugh] 723 00:44:52,568 --> 00:44:55,863 - [door shuts] - [Lucy's phone rings] 724 00:44:59,324 --> 00:45:01,034 - [sighs] - [hangs up, drops phone] 725 00:45:01,743 --> 00:45:04,955 [sighs] Okay. What do you wanna do? 726 00:45:05,289 --> 00:45:06,665 I don't know. 727 00:45:06,748 --> 00:45:08,750 [phone ringing] 728 00:45:10,919 --> 00:45:12,171 [Lucy] Sorry. 729 00:45:12,504 --> 00:45:14,298 Um, it's okay. 730 00:45:15,632 --> 00:45:17,259 - [phone ringing] - Oh, my God. 731 00:45:17,342 --> 00:45:18,969 Maybe you should pick up. 732 00:45:21,722 --> 00:45:23,098 Hi. 733 00:45:25,142 --> 00:45:26,143 What? What do you mean? 734 00:45:26,226 --> 00:45:29,229 Wrigley, Wrigley, Wrigley. I can't... I can't understand you, okay? 735 00:45:29,313 --> 00:45:31,565 J-Just calm down. Just try to breathe, okay? 736 00:45:31,648 --> 00:45:33,150 - What? - What's happening? 737 00:45:34,359 --> 00:45:36,320 - [Pippa] What do you mean? - What? What's going on? 738 00:45:36,403 --> 00:45:37,946 Holy shit. 739 00:45:51,752 --> 00:45:54,546 [Pippa] Hey. Hey. Hey... 740 00:45:57,466 --> 00:45:58,467 Uh... 741 00:45:59,301 --> 00:46:01,345 My parents are on their way. 742 00:46:04,431 --> 00:46:06,558 I had these painkillers, and, um... 743 00:46:08,977 --> 00:46:11,480 I gave him a couple and he was splitting them in half. 744 00:46:12,814 --> 00:46:14,608 But, the... uh... 745 00:46:14,691 --> 00:46:16,485 they were time-release 746 00:46:17,402 --> 00:46:20,822 and I guess you can't do that with a time-release pill. 747 00:46:20,906 --> 00:46:22,407 I guess that can kill you. 748 00:46:24,660 --> 00:46:26,036 Uh... 749 00:46:26,119 --> 00:46:27,329 They'll know for sure 750 00:46:27,412 --> 00:46:29,414 when they do the autopsy. 751 00:46:29,498 --> 00:46:32,501 [♪ somber music playing] 752 00:46:33,418 --> 00:46:37,381 I don't know how I'm... gonna look at... my mom. 753 00:46:38,757 --> 00:46:41,009 Wrigley, it's not your fault. 754 00:46:41,093 --> 00:46:43,720 Whose fault is it then? I mean, I'm the one who gave him the pills, 755 00:46:43,804 --> 00:46:45,806 and I'm the one who ruined his life... 756 00:46:46,557 --> 00:46:48,559 last year, so. 757 00:47:03,782 --> 00:47:05,158 You okay? 758 00:47:10,205 --> 00:47:12,207 I was awful to Drew. 759 00:47:14,209 --> 00:47:16,795 I made his life hell last year. 760 00:47:16,879 --> 00:47:19,298 [shuddering] 761 00:47:20,007 --> 00:47:22,176 And then, I wrote that letter. None of this would've happened 762 00:47:22,259 --> 00:47:24,178 - if I hadn't written that fucking letter. - [Stephen] You don't know that. 763 00:47:24,261 --> 00:47:26,889 Yes, everything that's gone wrong since last year started with that. 764 00:47:26,972 --> 00:47:28,307 - That isn't true, Lucy. - [Lucy] It is. 765 00:47:28,390 --> 00:47:30,517 It is. It's been one disaster after another, 766 00:47:30,601 --> 00:47:33,020 and now Wrigley thinks that this is his fault. 767 00:47:33,103 --> 00:47:35,272 I can't just let him think that. I can't. 768 00:47:37,024 --> 00:47:39,234 - It's my fault. - No, wh-what are you talking about? 769 00:47:39,318 --> 00:47:40,903 This is not your fault. 770 00:47:40,986 --> 00:47:42,988 I-I have to tell Wrigley. 771 00:47:43,071 --> 00:47:45,199 - I have to. I have to tell him the truth. - Th-That's crazy. 772 00:47:45,282 --> 00:47:47,659 You can't throw yourself under the bus like that. 773 00:47:47,743 --> 00:47:48,869 That won't help anyone. 774 00:47:48,952 --> 00:47:52,456 Stephen, I cannot exist with this secret anymore. You don't understand. 775 00:47:54,041 --> 00:47:57,461 I keep... I keep trying to make up for the shit I did last year 776 00:47:57,544 --> 00:47:59,379 and n-now, Wrigley's life is ruined. 777 00:47:59,463 --> 00:48:01,798 I literally ruined his life, and he thinks it's all his fault. 778 00:48:01,882 --> 00:48:03,634 H-How am I supposed to live with that? 779 00:48:03,717 --> 00:48:05,761 I don't know. I don't know, but you just will, okay? 780 00:48:05,844 --> 00:48:07,513 You'll learn to live with it. 781 00:48:07,596 --> 00:48:10,140 You r-really believe that? 782 00:48:10,224 --> 00:48:11,725 Yes. 783 00:48:12,809 --> 00:48:14,311 I know it. 784 00:48:16,813 --> 00:48:19,191 Well, you and I are very different then. 785 00:48:19,983 --> 00:48:21,360 Wait, wait, wait, Lucy. 786 00:48:21,443 --> 00:48:23,820 - Lucy, Lucy. - Hey, Wrigley? 787 00:48:23,904 --> 00:48:26,281 - I, uh, I have to tell you something. - [Stephen] Uh, it's about me. 788 00:48:26,365 --> 00:48:28,200 It's about the letter last year. 789 00:48:28,283 --> 00:48:29,701 I wrote the letter. 790 00:48:29,785 --> 00:48:32,663 The one that got Drew in trouble, that was me. I'm so sorry. 791 00:48:33,789 --> 00:48:35,374 I'm so sorry, man. 792 00:48:36,834 --> 00:48:38,794 I just can't let you blame yourself for it. 793 00:48:39,878 --> 00:48:42,589 Drew, he was... he was getting worse every day. 794 00:48:42,673 --> 00:48:46,176 He was saying this crazy, like, suicidal shit, 795 00:48:46,260 --> 00:48:49,137 and he was coming to me, and he was asking me for help. 796 00:48:49,930 --> 00:48:52,307 I didn't wanna tell you because you weren't okay either. 797 00:48:52,391 --> 00:48:54,893 You were dealing with your own, you know, shit. 798 00:48:55,686 --> 00:48:58,522 And finally, I just thought someone needed to step in a-and help, 799 00:48:58,605 --> 00:49:01,400 and I thought the school would help him. 800 00:49:01,483 --> 00:49:04,319 I had no idea this was gonna get so fucked up like it did. 801 00:49:04,403 --> 00:49:06,405 I'm so sorry. 802 00:49:06,488 --> 00:49:08,031 I understand if you can't forgive me, 803 00:49:08,115 --> 00:49:10,909 but I fucking love you, Wrigley, and I'm so sorry. 804 00:49:18,876 --> 00:49:20,127 [heavy sigh] 805 00:49:22,004 --> 00:49:23,005 [sniffles] 806 00:49:31,013 --> 00:49:32,014 Okay. 807 00:49:32,097 --> 00:49:35,225 [♪ gentle music playing] 808 00:49:35,309 --> 00:49:36,310 Okay. 809 00:49:38,729 --> 00:49:40,230 [Stephen] I fucking love you, man. 810 00:49:40,314 --> 00:49:42,191 I never meant for this to happen. I'm sorry. 811 00:49:42,274 --> 00:49:43,275 I know. I know. 812 00:49:45,819 --> 00:49:48,071 - Thank you for telling me. - [Stephen] I'm so sorry. 813 00:49:48,155 --> 00:49:50,908 ♪♪ 814 00:49:58,665 --> 00:50:00,167 I can't believe you did that. 815 00:50:04,129 --> 00:50:05,339 I love you. 816 00:50:24,048 --> 00:50:26,151 - Thank you. - [♪ Christmas music playing] 817 00:50:26,235 --> 00:50:27,903 Have a good Christmas. 818 00:50:33,492 --> 00:50:34,493 Hey. 819 00:50:35,077 --> 00:50:36,078 Hi. 820 00:50:37,204 --> 00:50:39,706 I-I've been meaning to call you. 821 00:50:42,751 --> 00:50:45,629 Is Wrigley doing alright? 822 00:50:48,131 --> 00:50:51,260 I don't know how someone comes back from that. 823 00:50:54,471 --> 00:50:57,850 Well, uh, have a good Christmas. 824 00:50:59,810 --> 00:51:02,312 Yeah. You, too. 825 00:51:02,396 --> 00:51:04,898 ♪♪ 826 00:51:10,737 --> 00:51:14,491 - [beep] - [Wrigley] [voicemail] Hey! Pippa. Uh... 827 00:51:14,575 --> 00:51:17,411 I just wanna say I, uh, I fucking love you so much. 828 00:51:17,494 --> 00:51:20,163 I'm so in love with you, and, uh, 829 00:51:20,247 --> 00:51:23,292 I'm sorry about everything I put you through because you're just... 830 00:51:23,375 --> 00:51:25,419 you're so great. You're so great, 831 00:51:25,502 --> 00:51:27,296 and I love you, and tomorrow, 832 00:51:27,379 --> 00:51:30,674 I'm gonna come, uh, woo the shit out of you. 833 00:51:30,757 --> 00:51:32,217 [soft laugh] 834 00:51:32,301 --> 00:51:34,386 [Drew] Hey, don't forget to say you're sorry! 835 00:51:34,469 --> 00:51:36,680 [Wrigley] Alright, I gotta get back to Drew. 836 00:51:36,763 --> 00:51:38,724 I love you! 837 00:51:38,807 --> 00:51:39,808 [beep] 838 00:51:39,892 --> 00:51:42,895 [♪ gentle music playing] 839 00:51:49,359 --> 00:51:53,113 - [beep] - [voicemail] Hey! Pippa. Uh... 840 00:51:53,197 --> 00:51:56,200 I just wanna say I, uh, I fucking love you so much. 841 00:52:09,379 --> 00:52:11,131 I was just returning this. 842 00:52:11,215 --> 00:52:13,175 Thank you. 843 00:52:13,258 --> 00:52:15,135 Thank you for helping with this, 844 00:52:15,219 --> 00:52:18,347 but, uh, I think it's probably for the best 845 00:52:18,430 --> 00:52:21,141 that you're not in any of my classes moving forward. 846 00:52:22,726 --> 00:52:24,978 Yeah. Yeah, me, too. 847 00:52:25,521 --> 00:52:27,105 And, for what it's worth... 848 00:52:31,193 --> 00:52:33,195 I was relieved 849 00:52:33,278 --> 00:52:35,364 he didn't meet you first. 850 00:52:39,368 --> 00:52:42,746 Fucking pervert freak. 851 00:52:45,916 --> 00:52:47,918 - Hey. - Hey. 852 00:52:48,460 --> 00:52:50,254 Uh, good end of year? 853 00:52:51,088 --> 00:52:52,089 Uh... 854 00:52:52,172 --> 00:52:54,091 Sorry, I don't know why I asked that. 855 00:52:55,259 --> 00:52:58,303 Actually, there is something that I wanted to talk to you about. 856 00:53:00,472 --> 00:53:02,015 Okay. 857 00:53:02,099 --> 00:53:04,142 I know about this older guy that Bree's been seeing. 858 00:53:04,977 --> 00:53:06,186 Yeah. 859 00:53:06,270 --> 00:53:07,563 Who is he? 860 00:53:09,314 --> 00:53:12,693 I'm... [sighs] I-I'm not gonna tell you that, Evan. 861 00:53:13,193 --> 00:53:15,654 And it's over now anyway. It's done. 862 00:53:15,737 --> 00:53:16,822 Seriously? 863 00:53:18,115 --> 00:53:21,285 Oh, that... I mean, that's great! 864 00:53:21,368 --> 00:53:24,413 Th-That's really good. I-I've been so worried about her. 865 00:53:24,496 --> 00:53:26,206 Yeah, it really fucked her up. 866 00:53:29,835 --> 00:53:32,337 You know it was all our fault, right? 867 00:53:32,421 --> 00:53:35,757 ♪♪ 868 00:53:48,020 --> 00:53:49,730 Well, 869 00:53:49,813 --> 00:53:51,982 you've obviously had an amazing semester. 870 00:53:53,108 --> 00:53:57,070 With your phenomenal LSAT score and this admissions essay, 871 00:53:57,154 --> 00:54:00,407 I'd say you have a perfect shot at Yale early admission. 872 00:54:00,490 --> 00:54:01,617 [Diana giggles] 873 00:54:01,700 --> 00:54:03,577 It's good work, Diana. 874 00:54:03,660 --> 00:54:05,037 Thank you. 875 00:54:05,120 --> 00:54:08,457 [♪ gentle music playing] 876 00:54:08,540 --> 00:54:12,169 Yeah, I called last week about my card ending in 5320. 877 00:54:12,252 --> 00:54:15,172 Yeah, I thought I lost it, so I asked for a hold to be put on it, 878 00:54:15,255 --> 00:54:17,883 but I actually found it, so you can lift the hold. 879 00:54:17,966 --> 00:54:18,967 Great. Thanks. 880 00:54:24,556 --> 00:54:27,059 - Hey, Daddy. [giggles] - [Diana's dad] Hey, honey. 881 00:54:28,227 --> 00:54:29,228 [both sigh] 882 00:54:30,145 --> 00:54:33,065 - You good? - Yeah. Ready to get home though. 883 00:54:33,148 --> 00:54:36,401 - I miss my bed so much. [laughs] - I'll bet. 884 00:54:40,781 --> 00:54:41,782 [sighs] 885 00:54:43,283 --> 00:54:45,953 So, how did Stephen take the breakup? 886 00:54:46,828 --> 00:54:48,580 He'll be alright. You know Stephen. 887 00:54:48,664 --> 00:54:50,916 I had to make him think it was his idea. 888 00:54:50,999 --> 00:54:54,002 - [♪ "Taxi Cab" by Vampire Weekend playing] - Smart. 889 00:54:54,378 --> 00:54:56,088 [starts engine] 890 00:54:56,171 --> 00:54:58,757 ♪ Unsentimental ♪ 891 00:54:58,841 --> 00:55:00,759 ♪ Traveling around ♪ 892 00:55:01,718 --> 00:55:03,637 ♪ Sure of myself ♪ 893 00:55:04,596 --> 00:55:06,515 ♪ Sure of it now ♪ 894 00:55:07,140 --> 00:55:09,393 ♪ But you were standing there so close to me ♪ 895 00:55:10,018 --> 00:55:12,271 ♪ Like the future was supposed to be ♪ 896 00:55:13,146 --> 00:55:16,650 ♪ In the aisles of the grocery and the blocks uptown ♪ 897 00:55:16,733 --> 00:55:18,944 [Oliver] Really nice work this semester, Evan. 898 00:55:19,027 --> 00:55:20,070 Thank you, Professor. 899 00:55:20,487 --> 00:55:21,697 Enjoy your holidays. 900 00:55:21,780 --> 00:55:23,574 ♪ I remember, remember it well ♪ 901 00:55:24,825 --> 00:55:26,660 ♪ But if I'd forgotten ♪ 902 00:55:27,494 --> 00:55:29,580 ♪ Could you tell? ♪ 903 00:55:29,663 --> 00:55:32,416 - Is this it? - Yeah. Yeah. 904 00:55:32,499 --> 00:55:35,294 ♪ I was questioning and looking back ♪ 905 00:55:35,377 --> 00:55:38,255 ♪ You said, "Baby, we don't speak of that" ♪ 906 00:55:38,338 --> 00:55:39,965 - ♪ Like a real aristocrat ♪ - [Bree shrieks] 907 00:55:40,048 --> 00:55:43,635 - Holy shit! Bree, fuck! Fuck! - Shit. 908 00:55:43,719 --> 00:55:45,053 Go, go, go, go. 909 00:55:45,137 --> 00:55:46,555 ♪ But if I'd forgotten ♪ 910 00:55:46,638 --> 00:55:48,765 - [bat bangs] - [screeches] 911 00:55:48,849 --> 00:55:51,268 ♪ Could you tell? ♪ 912 00:55:51,351 --> 00:55:53,937 ♪ In the shadow of your first attack ♪ 913 00:55:54,021 --> 00:55:56,648 ♪ I was questioning and looking back ♪ 914 00:55:56,732 --> 00:55:59,651 ♪ Like a real aristocrat ♪ 915 00:56:00,360 --> 00:56:01,486 [♪ song ends] 916 00:56:02,613 --> 00:56:04,698 So, you and Lucy. 917 00:56:06,116 --> 00:56:08,076 You think it's serious this time? 918 00:56:08,160 --> 00:56:09,828 It was always serious. 919 00:56:11,413 --> 00:56:14,666 Just got a little... distracted, you know? 920 00:56:14,750 --> 00:56:16,251 - [weak laugh] - [zips bag] 921 00:56:17,920 --> 00:56:20,297 Alright, look, I need to talk to you, man. 922 00:56:20,380 --> 00:56:21,673 Okay. 923 00:56:23,342 --> 00:56:24,593 Uh... 924 00:56:26,428 --> 00:56:28,430 You've really been there for me this semester 925 00:56:28,514 --> 00:56:32,100 a-and seeing you come clean with Wrigley, 926 00:56:32,184 --> 00:56:33,227 you know... 927 00:56:36,063 --> 00:56:37,856 Alright, I have to tell you something. 928 00:56:42,694 --> 00:56:44,696 When I cheated on Bree last year, 929 00:56:46,573 --> 00:56:47,824 it was with Lucy. 930 00:56:48,367 --> 00:56:51,161 I-It was the night o-of the H-Hawaiian party. 931 00:56:51,245 --> 00:56:53,455 I-I thought you two were over. 932 00:56:53,539 --> 00:56:56,708 I'm really sorry, man. I-I'm really sorry. I shoulda told you. 933 00:56:56,792 --> 00:56:59,795 [♪ somber music playing] 934 00:57:02,965 --> 00:57:04,466 Y-You and Lucy? 935 00:57:17,855 --> 00:57:19,565 I need to get some air. 936 00:57:23,360 --> 00:57:25,153 [inhales] 937 00:57:25,237 --> 00:57:28,615 [campus chatter] 938 00:57:32,828 --> 00:57:34,580 Hey. Lydia, right? 939 00:57:34,663 --> 00:57:35,664 [scoffs] 940 00:57:37,457 --> 00:57:40,919 - Jesus, what happened to your face? - [Stephen] Oh, it... l-long story. 941 00:57:41,003 --> 00:57:42,921 - [Lydia] Got it. - Long story. 942 00:57:43,338 --> 00:57:45,924 Um, I'm just helping my brother pack his stuff up. 943 00:57:46,008 --> 00:57:47,509 Oh, nice. 944 00:57:49,178 --> 00:57:52,181 I honestly regret all the stuff that I said to you. 945 00:57:52,264 --> 00:57:53,515 Why is that? 946 00:57:53,599 --> 00:57:56,852 Because Lucy's told me so much shit about you, 947 00:57:56,935 --> 00:57:59,771 a-and I've realized that you can't believe anything 948 00:57:59,855 --> 00:58:01,982 that comes out of Lucy's mouth. I mean, 949 00:58:02,065 --> 00:58:05,068 she honestly just hates men, apparently, and... 950 00:58:05,819 --> 00:58:07,654 I am... I'm sorry 951 00:58:07,738 --> 00:58:10,741 if I was an asshole based on the shit that she told me. 952 00:58:11,491 --> 00:58:13,368 N-No harm done here. 953 00:58:13,452 --> 00:58:16,747 Well, um, anyway, have a good holiday. 954 00:58:16,830 --> 00:58:19,041 Yeah. You, too. 955 00:58:21,502 --> 00:58:24,004 Uh, maybe I'll see you around sometime. 956 00:58:24,922 --> 00:58:27,925 [♪ gentle music playing] 957 00:58:45,234 --> 00:58:48,111 Hey, man. Uh, I-I'm freaking out. 958 00:58:48,195 --> 00:58:50,280 I really need to know if you can forgive me for this. 959 00:58:50,989 --> 00:58:53,116 I'm just trying to understand. 960 00:58:54,576 --> 00:58:55,827 So, 961 00:58:56,620 --> 00:58:59,039 when you cheated on Bree last summer, 962 00:59:00,249 --> 00:59:02,751 that was with Lucy. That's what you're saying? 963 00:59:04,586 --> 00:59:06,630 You and Lucy had sex. 964 00:59:07,464 --> 00:59:08,715 Yeah. 965 00:59:10,050 --> 00:59:11,969 I'm really sorry, man. 966 00:59:17,933 --> 00:59:19,434 You know what? [sighs] 967 00:59:21,019 --> 00:59:22,354 We're good. 968 00:59:22,688 --> 00:59:25,065 - Seriously? - [Stephen] Yeah. 969 00:59:25,482 --> 00:59:26,942 Clean slate. 970 00:59:27,025 --> 00:59:29,528 Just keep this between you and me, please. 971 00:59:30,487 --> 00:59:32,489 And you're not gonna, like, 972 00:59:32,573 --> 00:59:35,576 tell Bree and try and ruin my life? 973 00:59:35,659 --> 00:59:37,369 No. 974 00:59:37,452 --> 00:59:39,037 Not today. [laughs] 975 00:59:39,121 --> 00:59:40,747 Come here, man. 976 00:59:44,543 --> 00:59:46,086 Hey. There you are. 977 00:59:46,712 --> 00:59:49,381 - Hey. - Just saying goodbye to Evan. 978 00:59:49,464 --> 00:59:51,300 Oh. Nice. 979 01:00:11,570 --> 01:00:13,071 [heavy sigh] 980 01:00:13,155 --> 01:00:16,158 [♪ upbeat string music playing] 981 01:00:17,618 --> 01:00:20,621 [crowd chattering] 982 01:00:26,376 --> 01:00:27,878 [indistinct chatter] 983 01:00:33,300 --> 01:00:35,385 [♪ string music continues] 984 01:00:44,102 --> 01:00:47,773 [indistinct chatter, laughter] 985 01:01:05,207 --> 01:01:07,125 I guess it's probably time for me to let go of that crush 986 01:01:07,209 --> 01:01:09,461 I've been holding on to for a decade. 987 01:01:12,965 --> 01:01:13,966 Might be time. 988 01:01:14,049 --> 01:01:15,884 Might be. 989 01:01:16,718 --> 01:01:19,471 - Where's Stephen? - I don't know, actually. 990 01:01:19,555 --> 01:01:22,182 Evan hasn't been able to get a hold of him. 991 01:01:23,934 --> 01:01:25,143 That's weird. 992 01:01:26,103 --> 01:01:27,354 [Lucy sighs] 993 01:01:28,939 --> 01:01:31,233 [inaudible] 994 01:01:31,483 --> 01:01:33,318 I should probably go check on the bride. 995 01:01:34,444 --> 01:01:35,445 See ya. 996 01:01:36,405 --> 01:01:37,948 Sorry. Excuse me. 997 01:01:46,707 --> 01:01:49,209 Kinda scary when you don't know where he is. 998 01:02:05,225 --> 01:02:08,228 [quiet chatter] 999 01:02:08,979 --> 01:02:10,981 No, it's really nice. It's so... 1000 01:02:12,608 --> 01:02:13,859 Okay. 1001 01:02:17,988 --> 01:02:19,031 [laughs] 1002 01:02:21,450 --> 01:02:23,410 [Lucy] Oh, my God. 1003 01:02:23,493 --> 01:02:26,038 - You look so beautiful. - Thanks. 1004 01:02:26,705 --> 01:02:28,415 I just want everything to be perfect. 1005 01:02:29,166 --> 01:02:30,459 It will be. 1006 01:02:31,293 --> 01:02:33,504 - One last look in the mirror. - [Lucy] Okay. 1007 01:02:39,510 --> 01:02:40,511 [sighs] 1008 01:02:42,971 --> 01:02:43,972 [text dings] 1009 01:02:57,778 --> 01:03:01,156 [Stephen] [on recording] I-I'm just trying to make sense of everything. Um... 1010 01:03:02,574 --> 01:03:06,036 So, last summer when you cheated on Bree, 1011 01:03:07,621 --> 01:03:09,873 that was with Lucy. That's what you're saying? 1012 01:03:11,041 --> 01:03:14,545 That you and Lucy had sex. 1013 01:03:16,213 --> 01:03:19,716 [Evan] [on recording] Yeah. I'm so sorry, man. 1014 01:03:20,592 --> 01:03:23,595 [indistinct chatter] 1015 01:03:25,222 --> 01:03:27,015 [Stephen] You know what? 1016 01:03:27,099 --> 01:03:29,268 [sighs] We're good. 1017 01:03:30,185 --> 01:03:31,895 [Evan] Seriously? 1018 01:03:31,979 --> 01:03:33,981 [Stephen] Yeah. Clean slate. 1019 01:03:35,315 --> 01:03:37,818 Just keep this between you and me, please. 1020 01:03:39,611 --> 01:03:43,407 [Evan] You're not gonna, like, tell Bree and ruin my life? 1021 01:03:43,490 --> 01:03:45,075 [Stephen] [laughs] No. No. 1022 01:03:47,327 --> 01:03:48,453 Not today. 1023 01:03:48,537 --> 01:03:50,330 ♪ Coming out of my cage ♪ 1024 01:03:50,414 --> 01:03:53,000 ♪ And I've been doing just fine ♪ 1025 01:03:53,083 --> 01:03:57,296 ♪ Gotta, gotta be down because I want it all ♪ 1026 01:03:57,379 --> 01:03:58,922 ♪ Started out with a kiss ♪ 1027 01:03:59,006 --> 01:04:01,675 ♪ How did it end up like this? ♪ 1028 01:04:01,758 --> 01:04:06,180 ♪ It was only a kiss, it was only a kiss ♪ 1029 01:04:07,639 --> 01:04:09,349 You ready? 1030 01:04:11,018 --> 01:04:14,980 ♪ While he's having a smoke, and she's taking a drag ♪ 1031 01:04:15,063 --> 01:04:19,318 ♪ Now they're going to bed, and my stomach is sick ♪ 1032 01:04:19,401 --> 01:04:21,153 ♪ And it's all in my head ♪ 1033 01:04:21,236 --> 01:04:25,365 ♪ But she's touching his chest now ♪ 1034 01:04:25,449 --> 01:04:29,912 ♪ He takes off her dress now ♪ 1035 01:04:29,995 --> 01:04:33,498 ♪ Let me go... ♪ 1036 01:04:40,672 --> 01:04:43,926 ♪ And I just can't look ♪ 1037 01:04:44,009 --> 01:04:47,179 ♪ It's killing me... ♪ 72248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.