Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,629
Maybe I fucked up with the LSAT
because I'm burnt out.
2
00:00:03,712 --> 00:00:06,173
- I don't understand.
- [server] Sorry. Miss,
3
00:00:06,256 --> 00:00:07,758
your card was declined.
4
00:00:07,841 --> 00:00:10,010
- Dad's card?
- He must have cut it off.
5
00:00:10,761 --> 00:00:12,471
- [gasps] Oh, God!
- [Stephen] You're a mess.
6
00:00:12,554 --> 00:00:14,723
You wanna make peace with your brother
while getting back together
7
00:00:14,806 --> 00:00:16,683
with the girl who wrote the letter
that ruined his life?
8
00:00:16,767 --> 00:00:18,602
How are you so sure that Pippa wrote it?
9
00:00:18,685 --> 00:00:20,646
[♪ soft music playing]
10
00:00:20,729 --> 00:00:22,648
I'm sorry I'm such a fuck-up.
11
00:00:22,731 --> 00:00:26,151
I ruined my brother's life!
I think there's something wrong with me.
12
00:00:26,235 --> 00:00:28,612
Baird dropped Caitie's assault case
against Chris.
13
00:00:28,695 --> 00:00:31,240
They said that there
wasn't enough evidence.
14
00:00:31,323 --> 00:00:33,909
Fucking crazy how girls
can just lie about shit like that.
15
00:00:33,992 --> 00:00:36,787
Caitie wasn't lying.
He did the exact same thing to me.
16
00:00:37,496 --> 00:00:38,539
[panting] Oh, God.
17
00:00:38,622 --> 00:00:41,583
This is really fucking bad.
Your wife is right out there.
18
00:00:41,667 --> 00:00:44,086
Hey, hey, hey, hey. I love you.
19
00:00:44,169 --> 00:00:45,170
[Marianne giggling]
20
00:00:45,254 --> 00:00:47,589
♪♪
21
00:00:47,673 --> 00:00:48,924
Good morning, everyone.
22
00:00:51,718 --> 00:00:54,721
This thing with you and Stephen,
it's sick!
23
00:00:54,805 --> 00:00:57,724
What about you,
carrying this secret grudge against him?
24
00:00:57,808 --> 00:00:59,434
I don't think I can do this anymore.
25
00:00:59,518 --> 00:01:01,979
Do you think I am a bad person?
26
00:01:02,062 --> 00:01:03,814
- Yes.
- But you still loved me.
27
00:01:04,523 --> 00:01:06,817
I know all of the worst things about you,
28
00:01:06,900 --> 00:01:08,485
and I still love you.
29
00:01:08,569 --> 00:01:10,988
♪♪
30
00:01:13,699 --> 00:01:14,700
[phone dings]
31
00:01:17,953 --> 00:01:21,415
[Lucy moaning]
32
00:01:24,793 --> 00:01:27,796
[♪ mellow music playing]
33
00:01:32,134 --> 00:01:35,137
- [pool splashing]
- [Lucy moaning]
34
00:01:45,147 --> 00:01:48,150
[moaning]
35
00:01:51,904 --> 00:01:54,698
[both gasping]
36
00:01:54,781 --> 00:01:58,493
[heavy breathing]
37
00:02:03,957 --> 00:02:06,168
[soft laugh]
38
00:02:06,251 --> 00:02:07,753
[Lucy] Oh!
39
00:02:11,882 --> 00:02:13,383
[giggles]
40
00:02:21,099 --> 00:02:22,100
[text dings]
41
00:02:42,412 --> 00:02:43,997
What the fuck is this?
42
00:02:45,624 --> 00:02:48,919
- What?
- [Max] These texts from Stephen?
43
00:02:49,002 --> 00:02:51,421
It w... It was...
44
00:02:51,505 --> 00:02:54,716
It's a joke, Max. It was...
It wasn't serious.
45
00:02:54,800 --> 00:02:56,468
A joke?
46
00:02:57,177 --> 00:03:00,097
Was he just up here, watching?
47
00:03:00,180 --> 00:03:03,183
♪♪
48
00:03:04,351 --> 00:03:07,229
- What the fuck is wrong with you?
- [Lucy] I don't know.
49
00:03:07,312 --> 00:03:09,523
I don't know.
I don't know what's wrong. I don't know.
50
00:03:09,606 --> 00:03:11,400
- You don't know?
- I don't know. I'm sorry.
51
00:03:11,483 --> 00:03:13,360
- [Max] That's your answer?
- [sighs]
52
00:03:14,486 --> 00:03:16,321
- This is disgusting.
- [Lucy] Max, I'm sorry.
53
00:03:16,405 --> 00:03:18,532
I'm sorry, Max.
54
00:03:18,615 --> 00:03:21,326
I bet you still think
you're the victim, don't you?
55
00:03:24,621 --> 00:03:26,456
- [sighs]
- [Lucy] Max...
56
00:03:27,332 --> 00:03:30,377
[footsteps receding]
57
00:03:40,220 --> 00:03:41,221
[sighs]
58
00:03:43,140 --> 00:03:44,641
[shutter snaps]
59
00:03:45,225 --> 00:03:46,476
[phone buzzes]
60
00:03:47,853 --> 00:03:49,271
[phone buzzes]
61
00:03:55,027 --> 00:03:56,528
I'm throwing the bouquet at you.
62
00:03:56,612 --> 00:03:58,572
Wait, no, I'll throw it at Diana.
63
00:03:58,655 --> 00:04:01,283
As long as Lucy's not
throwing the bouquet at Diana.
64
00:04:01,783 --> 00:04:04,912
Right. That, uh, strong arm of mine.
65
00:04:04,995 --> 00:04:06,496
[Pippa laughs]
66
00:04:08,248 --> 00:04:09,249
[text dings]
67
00:04:22,679 --> 00:04:23,680
[sighs]
68
00:04:26,642 --> 00:04:27,643
[knocking on door]
69
00:04:33,815 --> 00:04:36,693
♪ In your snatch fitzpleasure ♪
70
00:04:36,777 --> 00:04:38,612
♪ Broom-shaped pleasure ♪
71
00:04:38,695 --> 00:04:41,698
[♪ "Fitzpleasure" by alt-J playing]
72
00:04:45,786 --> 00:04:47,621
[heavy breathing]
73
00:04:51,291 --> 00:04:55,254
♪ Deep greedy and googling every corner ♪
74
00:04:55,337 --> 00:04:59,550
♪ La tra la tra-ah la ♪
75
00:04:59,633 --> 00:05:01,385
♪ La la la la la la la ♪
76
00:05:04,930 --> 00:05:07,432
[moaning]
77
00:05:09,059 --> 00:05:11,061
You haven't changed at all.
78
00:05:11,895 --> 00:05:13,480
Neither have you.
79
00:05:14,147 --> 00:05:17,150
- [moaning]
- [heavy breathing]
80
00:05:22,197 --> 00:05:23,365
[moaning continues]
81
00:05:40,382 --> 00:05:41,383
[sighs]
82
00:05:42,301 --> 00:05:43,802
[Stephen] I missed you.
83
00:05:52,561 --> 00:05:53,562
Why?
84
00:05:55,022 --> 00:05:56,315
We fit.
85
00:06:02,613 --> 00:06:05,365
I have an exam in an hour.
86
00:06:05,449 --> 00:06:06,867
[Stephen] Okay.
87
00:06:08,160 --> 00:06:09,953
Yep. [sighs]
88
00:06:10,037 --> 00:06:11,580
I should get some work done.
89
00:06:13,832 --> 00:06:16,251
I'll, uh, call you in a little bit.
90
00:06:16,960 --> 00:06:18,629
Yeah, yeah.
91
00:06:33,352 --> 00:06:34,394
- [door shuts]
- [gasps]
92
00:06:39,816 --> 00:06:40,817
[sighs]
93
00:06:43,820 --> 00:06:46,240
♪♪
94
00:06:46,323 --> 00:06:47,324
[gasps]
95
00:06:50,911 --> 00:06:53,747
[heavy breathing]
96
00:06:58,794 --> 00:07:01,463
- [line ringing]
- [ragged breathing]
97
00:07:01,547 --> 00:07:04,132
- [Pippa] [on voicemail] Hey, it's Pippa.
- Fuck.
98
00:07:06,426 --> 00:07:09,221
- [sighs]
- [line ringing]
99
00:07:09,304 --> 00:07:11,306
[Bree] [on voicemail] Hey, this is Bree.
Leave a message.
100
00:07:11,390 --> 00:07:13,392
- [shudders]
- [slams down phone]
101
00:07:23,610 --> 00:07:24,611
[sighs]
102
00:07:25,904 --> 00:07:27,406
[Marianne] Well, that's it.
103
00:07:28,657 --> 00:07:30,742
Great work, everybody.
104
00:07:30,826 --> 00:07:33,662
[muffled class chatter]
105
00:07:33,745 --> 00:07:36,623
♪♪
106
00:07:45,382 --> 00:07:47,384
[line ringing]
107
00:07:48,135 --> 00:07:49,928
[Oliver] [on phone] Hi.
108
00:07:50,012 --> 00:07:51,805
Marianne was wearing my earrings.
109
00:07:51,889 --> 00:07:54,391
[Oliver]
Just meet me at the condo in an hour.
110
00:07:54,474 --> 00:07:56,435
We need to talk.
111
00:08:07,863 --> 00:08:08,906
Hi.
112
00:08:10,199 --> 00:08:13,493
- Hey.
- [Lucy] I'm so sorry that I didn't call.
113
00:08:13,577 --> 00:08:14,953
I was just...
114
00:08:15,495 --> 00:08:17,247
worried you wouldn't pick up.
115
00:08:17,331 --> 00:08:19,041
So you ambushed me.
116
00:08:19,124 --> 00:08:20,375
[weak laugh]
117
00:08:20,459 --> 00:08:22,085
Here. Come in.
118
00:08:26,840 --> 00:08:27,883
[door shuts]
119
00:08:30,260 --> 00:08:32,262
- How are you?
- I'm okay.
120
00:08:33,722 --> 00:08:34,765
How are you?
121
00:08:36,975 --> 00:08:39,478
I'm not... I'm not okay.
122
00:08:40,062 --> 00:08:42,731
I've spent the last few weeks just...
123
00:08:42,814 --> 00:08:46,401
trying to convince myself
that it was good that we broke up,
124
00:08:46,485 --> 00:08:47,528
and I... it wasn't.
125
00:08:48,153 --> 00:08:51,532
You were actually one of the best things
that's happened to me
126
00:08:51,615 --> 00:08:54,576
[shudders] in a really long time,
127
00:08:54,660 --> 00:08:56,787
and I completely fucked it up,
128
00:08:56,870 --> 00:08:58,789
and I'm so sorry.
129
00:08:58,872 --> 00:09:00,582
It's okay.
You, uh, you don't have to get upset.
130
00:09:00,666 --> 00:09:02,251
- It's fine. It's fine.
- Yeah, I do, I do.
131
00:09:02,334 --> 00:09:05,212
I'm just so much happier with you.
132
00:09:05,295 --> 00:09:09,258
A-And not just happy, like, better.
I'm better. I make better choices.
133
00:09:09,341 --> 00:09:11,718
And you were right.
You were completely right.
134
00:09:11,802 --> 00:09:15,264
Everything you said,
I-I was sabotaging everything.
135
00:09:15,347 --> 00:09:17,182
And I was a dick. And I...
136
00:09:17,266 --> 00:09:20,269
[soft crying]
137
00:09:20,352 --> 00:09:23,355
And I can be different now.
I know I can be different.
138
00:09:25,065 --> 00:09:28,026
[sighs] You don't trust me though.
139
00:09:28,110 --> 00:09:30,320
No, I do. I do trust you.
140
00:09:30,404 --> 00:09:32,823
Yes, I do. I do. I promise you.
141
00:09:32,906 --> 00:09:35,617
I wasn't...
I wasn't letting myself trust you.
142
00:09:36,535 --> 00:09:38,036
I miss you.
143
00:09:39,329 --> 00:09:41,582
I miss you so much.
144
00:09:42,040 --> 00:09:43,792
I miss you.
145
00:09:43,876 --> 00:09:45,752
You do?
146
00:09:45,836 --> 00:09:47,838
Yes, of course.
147
00:09:51,717 --> 00:09:53,218
But... [sighs]
148
00:09:54,219 --> 00:09:56,513
what about Stephen?
149
00:09:56,597 --> 00:09:58,098
[sighs] Wh...
150
00:09:58,182 --> 00:09:59,808
What about him?
151
00:10:01,310 --> 00:10:04,855
I need to know that you're over him.
I, I can't do this if
152
00:10:04,938 --> 00:10:08,525
he's this constant thing
just hovering above you.
153
00:10:09,067 --> 00:10:10,569
He's not.
154
00:10:12,154 --> 00:10:14,323
Look at me. Look at me.
155
00:10:14,990 --> 00:10:17,451
I have so much clarity right now.
156
00:10:17,534 --> 00:10:20,996
I-I promise you,
I-I know exactly what I want.
157
00:10:21,830 --> 00:10:23,832
[ragged breathing]
158
00:10:27,836 --> 00:10:29,838
I-I love you.
159
00:10:35,302 --> 00:10:37,429
I love you.
160
00:10:40,807 --> 00:10:43,810
[heavy breathing]
161
00:10:46,772 --> 00:10:48,273
[giggles]
162
00:10:49,900 --> 00:10:51,902
Yeah, I love you.
163
00:10:52,444 --> 00:10:54,947
[ragged breathing]
164
00:11:00,911 --> 00:11:02,412
I love you.
165
00:11:04,790 --> 00:11:06,041
Hey.
166
00:11:10,629 --> 00:11:12,631
[sighs]
167
00:11:14,091 --> 00:11:17,094
♪♪
168
00:11:17,177 --> 00:11:20,430
[heavy breathing]
169
00:11:20,514 --> 00:11:22,015
Are you okay?
170
00:11:24,476 --> 00:11:27,729
Yeah, yeah. Yeah.
171
00:11:30,566 --> 00:11:33,569
- I missed feeling you.
- [Lucy] Me, too.
172
00:11:43,996 --> 00:11:45,789
[Leo] Do you not wanna do this?
173
00:11:49,376 --> 00:11:51,587
No, I do.
174
00:11:55,883 --> 00:11:57,885
♪♪
175
00:12:00,637 --> 00:12:01,680
[sighs]
176
00:12:25,204 --> 00:12:26,205
[sighs]
177
00:12:29,499 --> 00:12:31,502
[heavy breathing]
178
00:12:42,554 --> 00:12:43,555
[sighs]
179
00:12:45,724 --> 00:12:49,228
[low, heavy breathing]
180
00:12:59,488 --> 00:13:02,991
[heavy breathing escalates]
181
00:13:07,996 --> 00:13:08,997
[phone buzzes]
182
00:13:11,250 --> 00:13:12,251
[sniffs]
183
00:13:16,922 --> 00:13:20,050
Hey. I'm gonna go downstairs for a sec,
184
00:13:20,133 --> 00:13:21,760
but call if you need anything, okay?
185
00:13:22,803 --> 00:13:23,804
[Wrigley grunts]
186
00:13:28,058 --> 00:13:31,436
[quiet campus chatter]
187
00:13:33,564 --> 00:13:34,565
Hey.
188
00:13:35,482 --> 00:13:37,067
Is he okay?
189
00:13:38,527 --> 00:13:41,530
Um, he says he's fine, but...
190
00:13:42,823 --> 00:13:44,324
[scoffs] who knows?
191
00:13:46,243 --> 00:13:47,244
[text dings]
192
00:13:49,079 --> 00:13:50,581
He'll be here soon.
193
00:13:52,416 --> 00:13:53,417
[sniffs]
194
00:13:54,960 --> 00:13:58,213
Are we gonna acknowledge
what Lucy did last night?
195
00:13:59,256 --> 00:14:01,258
She was just trying to help.
196
00:14:01,341 --> 00:14:04,219
By lying about sexual assault?
197
00:14:04,303 --> 00:14:07,556
- Look, I know you don't like her...
- This isn't about me not liking her.
198
00:14:07,639 --> 00:14:08,640
I just... [sighs]
199
00:14:08,724 --> 00:14:10,350
I just don't understand
how you can be okay
200
00:14:10,434 --> 00:14:12,561
with her doing something so fucked up.
201
00:14:12,644 --> 00:14:14,980
Isn't that a little hypocritical?
202
00:14:15,063 --> 00:14:18,692
You're talking about
excusing fucked-up behavior
203
00:14:19,318 --> 00:14:22,279
but you're dating a literal psychopath.
204
00:14:26,325 --> 00:14:29,453
I guess we shouldn't comment
on each other's relationships.
205
00:14:29,536 --> 00:14:31,580
We don't actually know
each other that well.
206
00:14:31,663 --> 00:14:34,666
I mean, I didn't even know
you were sleeping with Wrigley again.
207
00:14:37,669 --> 00:14:39,963
Wh-Why do you care?
208
00:14:40,047 --> 00:14:41,423
I don't.
209
00:14:44,134 --> 00:14:47,095
Maybe I just don't
understand any of this stuff.
210
00:14:47,179 --> 00:14:49,014
You said it yourself,
I'm not a girl's girl.
211
00:14:49,097 --> 00:14:51,558
Maybe that's why I don't understand
why your best friend
212
00:14:51,642 --> 00:14:55,437
- would co-opt your fucking assault.
- Well, at least Lucy gives a shit.
213
00:14:55,938 --> 00:14:58,065
Look at how you are with Stephen.
214
00:14:58,148 --> 00:15:00,192
I know you see through his shit,
but you're with him anyway.
215
00:15:00,275 --> 00:15:03,612
You don't care what Stephen
does to other people.
216
00:15:04,154 --> 00:15:06,782
Well, maybe Lucy wouldn't
have had to tell her idiotic lie
217
00:15:06,865 --> 00:15:09,243
if you had handled things
differently in the first place.
218
00:15:09,326 --> 00:15:11,787
If you had just told people
what Chris did to you,
219
00:15:11,870 --> 00:15:13,830
- none of this would've happened.
- [scoffs]
220
00:15:14,831 --> 00:15:16,333
I'm sorry! I...
221
00:15:17,334 --> 00:15:18,919
- I don't really think that.
- [Pippa] Honestly,
222
00:15:20,671 --> 00:15:22,881
I don't care what you think.
223
00:15:23,465 --> 00:15:25,259
You keep inserting yourself into this,
224
00:15:25,342 --> 00:15:28,720
but it is not my responsibility
225
00:15:28,804 --> 00:15:31,098
to make you feel like
you did something right,
226
00:15:31,181 --> 00:15:33,892
or that you helped me through this.
227
00:15:33,976 --> 00:15:36,520
This has never been anyone
else's business but mine.
228
00:15:36,603 --> 00:15:38,605
And honestly, I'm just...
229
00:15:38,689 --> 00:15:41,441
too fucking exhausted
to keep pretending like it is.
230
00:15:41,525 --> 00:15:42,776
[text dings]
231
00:15:46,822 --> 00:15:47,823
He just got here.
232
00:15:47,906 --> 00:15:50,117
Great. Tell him I say hi.
233
00:15:55,372 --> 00:15:57,749
[car approaching]
234
00:16:10,137 --> 00:16:12,806
- [sighs] Hey.
- [shuts door]
235
00:16:12,890 --> 00:16:16,059
Hey. Thanks for coming.
236
00:16:17,436 --> 00:16:18,687
[quietly] Yeah.
237
00:16:23,400 --> 00:16:24,401
[knocking on door]
238
00:16:25,110 --> 00:16:26,111
Uh, come in.
239
00:16:28,780 --> 00:16:29,823
Hey.
240
00:16:31,074 --> 00:16:32,075
[door shuts]
241
00:16:33,702 --> 00:16:34,953
Hey, uh...
242
00:16:36,288 --> 00:16:38,290
Diana said you wouldn't
get here until, like, 12:30.
243
00:16:38,373 --> 00:16:39,875
Yeah, it's 12:45.
244
00:16:41,710 --> 00:16:44,463
Oh, well. Okay.
245
00:16:45,631 --> 00:16:47,132
Thanks for coming.
246
00:16:48,467 --> 00:16:51,720
Diana wouldn't really
take no for an answer, so...
247
00:16:51,803 --> 00:16:54,056
She said you were in pretty bad shape.
248
00:16:58,310 --> 00:17:00,604
Listen, I-I don't know
how things got so fucked up,
249
00:17:00,687 --> 00:17:02,689
but I-I'm sorry, and, um...
250
00:17:04,691 --> 00:17:07,486
I-I don't really want you
to hate me anymore, so...
251
00:17:08,570 --> 00:17:11,949
Last year was so humiliating for me
252
00:17:12,908 --> 00:17:13,951
and you let that happen.
253
00:17:14,618 --> 00:17:16,828
- No, I didn't. I did not.
- You told Pippa,
254
00:17:16,912 --> 00:17:19,122
who told everyone.
255
00:17:19,206 --> 00:17:20,707
Well, I was f...
256
00:17:20,791 --> 00:17:22,334
I was fucking drowning with it, Drew.
257
00:17:22,417 --> 00:17:24,336
I didn't tell Pippa
because I thought she'd repeat it.
258
00:17:24,419 --> 00:17:26,630
I told her because I-I couldn't breathe.
259
00:17:27,589 --> 00:17:30,467
Because I was...
Hey, I was worried about you,
260
00:17:30,551 --> 00:17:33,720
a-and I spent every day thinking about
how I could help you
261
00:17:33,804 --> 00:17:37,349
a-and I just fucking felt like
I was failing at it every day.
262
00:17:37,432 --> 00:17:40,143
[sniffles] So, I'm sorry. And I, uh,
263
00:17:41,061 --> 00:17:44,106
I hate... I hate myself every day for it.
264
00:17:44,189 --> 00:17:47,734
- [♪ somber music playing]
- [heavy breathing]
265
00:17:47,818 --> 00:17:49,778
I didn't think you really g-gave a shit.
266
00:17:49,862 --> 00:17:53,240
What the fuck are you talking about?
I called you, like, 50 times!
267
00:17:53,323 --> 00:17:55,868
You leave stupid voicemails and make
a joke like there was nothing wrong.
268
00:17:55,951 --> 00:17:59,162
You want me to be serious in a...
in a voicemail?
269
00:18:02,207 --> 00:18:04,084
I love you.
270
00:18:04,793 --> 00:18:07,004
I mean, I just figured you were fine.
You're...
271
00:18:07,087 --> 00:18:08,589
You're always doing fine.
272
00:18:09,298 --> 00:18:12,593
No, this has been the saddest
I've ever been in my life, dude.
273
00:18:15,262 --> 00:18:16,263
[sighs]
274
00:18:18,599 --> 00:18:21,560
Okay. Dude.
275
00:18:22,519 --> 00:18:24,229
[laughs] Shut up, dude.
276
00:18:24,313 --> 00:18:26,857
- Nah, you shut up, dude.
- [laughs]
277
00:18:31,028 --> 00:18:33,071
You wanna get outta here?
You wanna get a drink or something?
278
00:18:33,572 --> 00:18:34,948
Yeah, okay. Yeah.
279
00:18:35,741 --> 00:18:38,452
Well, she found 'em in my pocket.
I had to say they were a gift for her.
280
00:18:38,535 --> 00:18:40,746
I know, I know. I'm so sorry.
281
00:18:43,290 --> 00:18:45,667
You wanted her to find them.
282
00:18:49,588 --> 00:18:52,049
- Why?
- [Bree] Because...
283
00:18:52,132 --> 00:18:54,134
I saw you out there with her
284
00:18:55,344 --> 00:18:57,137
and you just...
285
00:18:57,221 --> 00:18:59,848
were acting so normal.
286
00:19:00,432 --> 00:19:03,060
And I-I just... It just...
287
00:19:03,143 --> 00:19:05,854
It made me crazy. I-I don't know.
288
00:19:06,813 --> 00:19:09,650
I'm sorry. I just thought that...
289
00:19:10,776 --> 00:19:13,028
I thought maybe if she knew,
290
00:19:13,111 --> 00:19:15,739
she could make the decision for herself.
291
00:19:15,822 --> 00:19:17,324
What decision?
292
00:19:20,827 --> 00:19:22,454
To leave me?
293
00:19:23,664 --> 00:19:26,959
[sighs] I want more.
294
00:19:28,252 --> 00:19:31,421
- I wanna do real stuff together.
- [sighs]
295
00:19:31,505 --> 00:19:34,341
I wanna be in public with you, and-and...
296
00:19:35,676 --> 00:19:36,969
holidays.
297
00:19:39,888 --> 00:19:42,808
- You said you love me.
- I do love you.
298
00:19:42,891 --> 00:19:45,435
Well, then you should
want that stuff, too.
299
00:19:45,519 --> 00:19:47,020
Listen, Bree.
300
00:19:48,146 --> 00:19:50,274
What you're asking of me,
301
00:19:50,357 --> 00:19:51,733
it's not realistic.
302
00:19:52,526 --> 00:19:55,445
And what about what you're asking of me?
303
00:19:55,529 --> 00:19:59,783
You think it's realistic that I could just
hang out in this apartment forever?
304
00:19:59,867 --> 00:20:02,661
No. No, that's not realistic either. I...
305
00:20:02,744 --> 00:20:03,745
[sighs]
306
00:20:06,081 --> 00:20:07,708
[sighs] Come here.
307
00:20:15,424 --> 00:20:17,342
I'm sorry.
308
00:20:17,426 --> 00:20:19,428
You don't have to be sorry.
309
00:20:22,055 --> 00:20:24,641
You could... You could make this better.
310
00:20:24,725 --> 00:20:26,852
You know, people leave
their marriages all the time.
311
00:20:26,935 --> 00:20:29,438
But I'm not leaving mine.
312
00:20:34,902 --> 00:20:36,403
Listen to me.
313
00:20:40,532 --> 00:20:42,534
We can't do this anymore.
314
00:20:42,618 --> 00:20:45,120
No, don't say that! I'm sorry!
315
00:20:45,204 --> 00:20:47,414
I'm so sorry about the earrings!
316
00:20:47,497 --> 00:20:48,999
It's not about the earrings.
317
00:20:50,000 --> 00:20:52,294
This isn't good for you.
318
00:20:52,628 --> 00:20:55,506
So, you just, what,
you wanna stop seeing each other?
319
00:20:55,589 --> 00:20:57,466
I think we have to.
320
00:20:57,549 --> 00:21:00,052
And you would just be okay to just...
321
00:21:02,930 --> 00:21:04,139
not see me anymore?
322
00:21:04,223 --> 00:21:07,809
No, I'm sure I will
absolutely fucking hate it.
323
00:21:07,893 --> 00:21:10,437
- [phone buzzes]
- [sighs]
324
00:21:10,521 --> 00:21:12,231
[phone buzzes]
325
00:21:14,775 --> 00:21:16,652
I have to leave.
326
00:21:16,735 --> 00:21:18,237
I have a class. Um...
327
00:21:19,154 --> 00:21:22,157
You can stay here until you're ready
if you need a moment to,
328
00:21:23,116 --> 00:21:24,826
you know, gather yourself.
329
00:21:27,746 --> 00:21:30,249
[♪ "Strong" by London Grammar playing]
330
00:21:30,332 --> 00:21:32,334
But I'll need to take your key.
331
00:21:35,254 --> 00:21:37,256
[ragged breathing]
332
00:21:40,175 --> 00:21:41,677
Where's your key, sweetheart?
333
00:21:42,928 --> 00:21:44,429
It's in my bag.
334
00:21:50,602 --> 00:21:53,355
♪ Excuse me for a while ♪
335
00:21:53,438 --> 00:21:55,357
♪ While I'm wide-eyed ♪
336
00:21:55,440 --> 00:21:58,235
♪ And I'm so damn caught in the middle ♪
337
00:22:02,447 --> 00:22:06,368
♪ I excused you for a while ♪
338
00:22:06,451 --> 00:22:07,911
♪ While I'm wide-eyed ♪
339
00:22:07,995 --> 00:22:10,706
♪ And I'm so damn caught in the middle ♪
340
00:22:12,082 --> 00:22:13,333
Um...
341
00:22:15,836 --> 00:22:17,379
You stay here as long as you need.
342
00:22:17,963 --> 00:22:18,964
[sniffles]
343
00:22:20,257 --> 00:22:21,258
[sighs]
344
00:22:21,341 --> 00:22:22,885
But, uh, Bree,
345
00:22:22,968 --> 00:22:24,928
when you leave,
346
00:22:25,012 --> 00:22:26,722
you won't be able to get back in.
347
00:22:28,473 --> 00:22:29,766
Okay?
348
00:22:37,983 --> 00:22:41,695
♪ Excuse me for a while,
turn a blind eye ♪
349
00:22:41,778 --> 00:22:43,780
I really am so sorry.
350
00:22:43,864 --> 00:22:45,824
♪ With a stare
caught right in the middle ♪
351
00:22:49,578 --> 00:22:53,290
♪ Have you wondered for a while ♪
352
00:22:53,373 --> 00:22:55,876
- ♪ I have a feeling deep down ♪
- [door shuts]
353
00:22:55,959 --> 00:22:57,961
♪ You're caught in the middle ♪
354
00:22:59,379 --> 00:23:00,631
[gasps]
355
00:23:01,798 --> 00:23:02,799
[sighs]
356
00:23:09,765 --> 00:23:11,266
[phone buzzes]
357
00:23:12,601 --> 00:23:14,144
Your clothes are vibrating.
358
00:23:14,228 --> 00:23:16,104
- [phone buzzes]
- [soft laugh]
359
00:23:16,188 --> 00:23:17,814
I'll get it later.
360
00:23:17,898 --> 00:23:19,399
[phone buzzes]
361
00:23:21,693 --> 00:23:23,278
You wanna do something later?
362
00:23:23,904 --> 00:23:26,865
- Uh, yeah. Yeah, definitely.
- [phone buzzes]
363
00:23:26,949 --> 00:23:29,910
[Leo] There's the, uh, Christmas party
in Woodsley. I think everyone's going.
364
00:23:29,993 --> 00:23:32,996
[shower running]
365
00:23:33,956 --> 00:23:36,625
- Might be kinda crowded though, you know?
- [Leo laughs]
366
00:23:36,708 --> 00:23:39,670
[Leo] Yeah. Well, it is a party, so.
367
00:23:40,796 --> 00:23:43,298
- Right. Yeah.
- [phone buzzes]
368
00:23:44,716 --> 00:23:47,219
[Leo] You know what,
if it sucks, we'll just leave.
369
00:23:47,302 --> 00:23:48,887
Okay!
370
00:23:50,222 --> 00:23:52,224
Yeah, I'm just gonna...
371
00:23:53,225 --> 00:23:55,936
I'm gonna head to mine and, uh,
shower and get...
372
00:23:56,854 --> 00:23:59,481
- presentable.
- [Leo] Alright.
373
00:24:09,741 --> 00:24:11,285
- Hi.
- [shuts door]
374
00:24:11,869 --> 00:24:13,912
- What are you doing?
- [bag zips]
375
00:24:14,621 --> 00:24:16,707
We need to talk.
376
00:24:26,341 --> 00:24:27,593
Um...
377
00:24:29,595 --> 00:24:31,930
You know how much I care about you?
378
00:24:34,433 --> 00:24:37,102
You've been the biggest thing in my life
379
00:24:37,186 --> 00:24:39,479
for almost four years.
380
00:24:41,231 --> 00:24:42,482
I just...
381
00:24:43,775 --> 00:24:46,862
I just don't think I feel
the same way anymore.
382
00:24:49,573 --> 00:24:53,368
And I respect you too much to keep
faking it, Diana. I-I'm so sorry.
383
00:24:54,953 --> 00:24:57,247
So, this is how you do it.
384
00:24:57,331 --> 00:24:58,332
[Stephen sighs]
385
00:25:00,042 --> 00:25:01,418
I'm sorry.
386
00:25:03,378 --> 00:25:06,924
I-I hate that I'm hurting you like this.
387
00:25:07,925 --> 00:25:11,011
I know, I know. You're angry.
388
00:25:11,553 --> 00:25:13,514
This isn't anger.
389
00:25:16,475 --> 00:25:20,604
You don't feel anything right now, do you?
390
00:25:21,146 --> 00:25:22,981
Of course, I do!
391
00:25:24,650 --> 00:25:27,236
I loved you!
I-I'm actually sick to my stomach...
392
00:25:27,319 --> 00:25:31,031
Stop! Fucking. Pretending.
393
00:25:39,540 --> 00:25:41,041
Okay.
394
00:25:42,000 --> 00:25:44,837
There's literally nothing, is there?
395
00:25:47,506 --> 00:25:50,217
You were so desperate to keep me
when I was impressive,
396
00:25:50,300 --> 00:25:54,263
but as soon as I show
even a little weakness,
397
00:25:54,346 --> 00:25:55,556
you're out.
398
00:25:56,098 --> 00:25:58,517
I guess that's who I am.
399
00:26:09,820 --> 00:26:10,821
[opens door]
400
00:26:12,823 --> 00:26:13,824
[door slams]
401
00:26:19,246 --> 00:26:20,247
[sighs]
402
00:26:21,164 --> 00:26:23,667
[both laughing]
403
00:26:26,962 --> 00:26:28,630
[both sigh]
404
00:26:28,714 --> 00:26:30,757
I did not mean to get this drunk so early.
405
00:26:30,841 --> 00:26:33,385
So, how's everything been going?
Uh, wh-what's going on with girls?
406
00:26:33,468 --> 00:26:36,889
- You been pounding the pavement?
- [laughs] No. That's not what that means.
407
00:26:36,972 --> 00:26:40,475
Been riding the baloney pony?
Attacking the pink fortress?
408
00:26:41,268 --> 00:26:42,978
Oh, man, I missed you, man.
409
00:26:45,981 --> 00:26:47,274
[bartender] Here you go.
410
00:26:47,357 --> 00:26:49,526
Oh! Oh, wait. You want one of these?
411
00:26:49,610 --> 00:26:51,403
- [pill bottle rattles]
- [Drew] What is it?
412
00:26:51,486 --> 00:26:52,905
[Wrigley] Uh, painkillers for my knee.
413
00:26:52,988 --> 00:26:55,782
Uh, yeah. I'll just take half for now.
414
00:26:58,410 --> 00:27:00,245
So, how's everyone? How's Stephen?
415
00:27:00,829 --> 00:27:02,164
He's been annoying me lately.
416
00:27:03,332 --> 00:27:05,959
- Hm.
- What is it? Speak, young lad.
417
00:27:06,043 --> 00:27:08,754
No, nothing. He was just, uh,
really there for me last year.
418
00:27:11,965 --> 00:27:12,966
[Wrigley] Hm.
419
00:27:13,675 --> 00:27:15,052
How about you? How are you and girls?
420
00:27:15,135 --> 00:27:17,638
How am I and, uh, and girls?
421
00:27:17,721 --> 00:27:19,723
Uh, well, let's see.
422
00:27:20,974 --> 00:27:24,269
I'm kinda hanging out with someone,
423
00:27:24,353 --> 00:27:27,397
but, uh, I really pissed her off.
424
00:27:27,481 --> 00:27:29,942
Should you call her and apologize?
425
00:27:31,109 --> 00:27:33,362
Girls do love it when
you call them while drinking.
426
00:27:33,445 --> 00:27:34,988
Oh, dude. She'll love it.
427
00:27:35,072 --> 00:27:36,490
- Alright, we're gonna do it.
- [laughs]
428
00:27:40,536 --> 00:27:41,537
I'll be back.
429
00:27:46,708 --> 00:27:49,711
[inaudible]
430
00:27:53,298 --> 00:27:55,968
Hey, don't forget to say you're sorry!
431
00:28:00,681 --> 00:28:02,808
- How'd it go?
- I crushed it.
432
00:28:02,891 --> 00:28:05,394
I left her a voicemail,
and I was incredibly romantic.
433
00:28:06,019 --> 00:28:09,022
[♪ dance music playing]
434
00:28:11,650 --> 00:28:14,319
- You okay?
- Yeah, yeah. Just...
435
00:28:14,403 --> 00:28:17,406
- Just seeing who's here.
- Okay.
436
00:28:22,703 --> 00:28:25,706
♪♪
437
00:28:36,258 --> 00:28:38,385
[Evan] So, was Diana okay?
438
00:28:38,468 --> 00:28:39,970
She'll be fine.
439
00:28:42,556 --> 00:28:44,474
You know, I was thinking
about calling Bree.
440
00:28:49,855 --> 00:28:51,648
You gotta be fucking kidding me.
441
00:28:51,732 --> 00:28:54,318
[inaudible]
442
00:28:54,401 --> 00:28:56,945
- I didn't know they were back together.
- They're not.
443
00:28:57,029 --> 00:28:58,989
- I fucked her this morning.
- What?
444
00:28:59,072 --> 00:29:00,741
[Stephen] This is such bullshit.
445
00:29:02,075 --> 00:29:04,661
[Evan] Hey! Hey, Stephen.
No, no, no, no, no, no, no, no.
446
00:29:04,745 --> 00:29:07,247
No, I-I don't...
I don't think this is a good idea.
447
00:29:08,373 --> 00:29:09,917
Wow, look at you two!
448
00:29:11,460 --> 00:29:13,253
[Leo] Oh, for fuck's sake.
449
00:29:13,337 --> 00:29:16,465
- I know, right?
- [Lucy] Stephen, I'm...
450
00:29:16,548 --> 00:29:19,676
I'm begging you to please leave us alone.
451
00:29:20,469 --> 00:29:23,597
Lucy, gotta talk to you
for a second alone, please.
452
00:29:26,391 --> 00:29:27,893
No, I'm...
453
00:29:28,936 --> 00:29:30,771
I'm here with Leo.
454
00:29:30,854 --> 00:29:33,690
Hey, look, man, come on.
455
00:29:33,774 --> 00:29:35,442
You don't need to start anything with Leo.
456
00:29:43,450 --> 00:29:44,493
Okay.
457
00:29:45,619 --> 00:29:46,620
Okay.
458
00:29:52,793 --> 00:29:54,670
[Evan] Uh, hey, I'ma grab
some beers for the road.
459
00:29:54,753 --> 00:29:56,839
- Yes. Great. I'll meet you out back.
- [Evan] Cool.
460
00:30:08,934 --> 00:30:11,854
Hey, guys. Sorry, my bad.
461
00:30:11,937 --> 00:30:13,814
Didn't mean to start anything.
Leo, all good.
462
00:30:14,690 --> 00:30:15,899
I'm not shaking your hand.
463
00:30:15,983 --> 00:30:17,985
- Now, that's not very nice, but...
- [Lucy] Let's just go.
464
00:30:18,068 --> 00:30:20,070
- Come on.
- [Stephen] Okay. [weak laugh]
465
00:30:22,573 --> 00:30:24,700
Leo? Leo!
466
00:30:24,783 --> 00:30:26,618
Just so you know.
467
00:30:27,870 --> 00:30:29,580
I fucked Lucy this morning.
468
00:30:29,663 --> 00:30:31,498
Right. You gotta get outta my face.
469
00:30:31,582 --> 00:30:34,668
Red underwear, lacy white trim.
470
00:30:34,751 --> 00:30:36,753
It was kinda seasonal.
471
00:30:38,672 --> 00:30:40,591
Can I ask you something?
472
00:30:42,301 --> 00:30:43,802
How did my cum taste?
473
00:30:47,764 --> 00:30:50,392
[crowd gasps, murmurs]
474
00:30:50,475 --> 00:30:53,103
- [crowd yelling]
- ♪ Greatest time of the year ♪
475
00:30:53,187 --> 00:30:54,396
- Go!
- [pool balls clack]
476
00:30:54,479 --> 00:30:56,481
- [yells]
- [groans]
477
00:30:56,565 --> 00:30:57,983
[crowd gasping]
478
00:30:58,066 --> 00:31:00,694
♪ There's only good times ♪
479
00:31:00,944 --> 00:31:03,030
[Stephen groaning]
480
00:31:03,113 --> 00:31:05,574
- [laughing]
- ♪ So, let the choir sing ♪
481
00:31:05,699 --> 00:31:06,700
[Wrigley] Bottoms up.
482
00:31:06,783 --> 00:31:09,161
- ♪ And all the bells, they ring ♪
- I love you so much.
483
00:31:09,244 --> 00:31:12,039
- [grunting]
- [crowd gasping]
484
00:31:12,122 --> 00:31:14,333
- Leo! Leo! Leo!
- [Leo grunting]
485
00:31:14,416 --> 00:31:16,543
Get the fuck off of him! Get off of him!
486
00:31:16,627 --> 00:31:19,004
- Somebody fucking do something!
- [punches continue]
487
00:31:19,087 --> 00:31:20,589
Please, Leo!
488
00:31:21,131 --> 00:31:22,633
[Wrigley] Get outta here!
489
00:31:23,383 --> 00:31:24,635
[laughs] Are you fucking kidding?
490
00:31:24,718 --> 00:31:26,803
- [Lucy] Evan, get him the fuck off him!
- [Leo growls]
491
00:31:26,887 --> 00:31:30,057
♪ No other time it feels like this ♪
492
00:31:30,140 --> 00:31:31,683
[Leo panting]
493
00:31:31,767 --> 00:31:34,436
Stephen! Stephen. Oh, my God.
494
00:31:34,520 --> 00:31:36,563
Oh, my God,
what the fuck is wrong with you?
495
00:31:36,647 --> 00:31:38,941
- [Leo panting]
- [Lucy] Fuck.
496
00:31:39,024 --> 00:31:40,651
I'm sorry. I'm sorry.
497
00:31:40,734 --> 00:31:42,819
He wasn't even fighting back!
What the fuck?
498
00:31:43,529 --> 00:31:45,531
Hey. You're okay.
499
00:31:45,656 --> 00:31:47,199
[panting]
500
00:31:47,282 --> 00:31:50,285
Fucking somebody get me a towel
or ice or something, please!
501
00:31:50,369 --> 00:31:53,497
♪ This is the greatest time of year... ♪
502
00:31:56,291 --> 00:31:57,960
[cat meows]
503
00:32:01,129 --> 00:32:02,256
Hi.
504
00:32:03,382 --> 00:32:04,383
Hi.
505
00:32:04,466 --> 00:32:06,468
[cat purring]
506
00:32:15,185 --> 00:32:16,937
[dialing]
507
00:32:18,146 --> 00:32:19,648
- [line ringing]
- [sighs]
508
00:32:21,733 --> 00:32:23,735
[line ringing]
509
00:32:24,903 --> 00:32:27,406
[Oliver] [on phone] Hey. How are you?
510
00:32:28,782 --> 00:32:32,411
I need to talk to you. In person.
511
00:32:33,412 --> 00:32:35,414
Please, j-just one last time.
512
00:32:36,331 --> 00:32:37,541
[knocking on door]
513
00:32:40,085 --> 00:32:41,920
- Hi.
- Hey.
514
00:32:42,004 --> 00:32:43,422
Uh, come in.
515
00:32:46,341 --> 00:32:49,845
- [Bree] Is this okay, that we're here?
- Uh, Marianne's in class all morning.
516
00:32:51,471 --> 00:32:53,182
How are you?
517
00:32:53,265 --> 00:32:55,434
I feel terrible about everything.
518
00:32:55,517 --> 00:32:57,144
I'm fine.
519
00:32:57,227 --> 00:33:00,647
I thought about everything that you said,
520
00:33:00,731 --> 00:33:03,358
and you're right.
521
00:33:03,442 --> 00:33:06,862
Everything that I was
asking for is insane,
522
00:33:06,945 --> 00:33:09,406
and I don't need it.
523
00:33:09,489 --> 00:33:10,949
This is enough for me.
524
00:33:11,033 --> 00:33:12,659
I don't need any of that other stuff.
525
00:33:12,743 --> 00:33:15,412
Bree, Bree, that's not
what you said before.
526
00:33:15,495 --> 00:33:17,331
Well, that's what I'm saying now.
527
00:33:17,414 --> 00:33:18,415
[sighs]
528
00:33:19,166 --> 00:33:21,043
I don't wanna keep hurting you.
529
00:33:21,126 --> 00:33:22,628
I'm fine.
530
00:33:23,170 --> 00:33:25,172
I'm fine. I swear.
531
00:33:25,964 --> 00:33:28,467
It's gonna be worse not seeing you at all.
532
00:33:32,221 --> 00:33:34,223
Aren't you gonna miss this?
533
00:33:39,478 --> 00:33:42,481
[heavy breathing, moaning]
534
00:33:47,903 --> 00:33:49,905
Look how stupid you make me.
535
00:33:49,988 --> 00:33:51,990
♪♪
536
00:33:53,742 --> 00:33:55,244
[sighs]
537
00:34:00,874 --> 00:34:03,252
[sighs] I'm gonna shower.
538
00:34:03,335 --> 00:34:05,546
[kiss] Join me.
539
00:34:07,881 --> 00:34:10,592
No. I like smelling like you.
540
00:34:10,676 --> 00:34:12,177
- [Oliver chuckles]
- [Bree sighs]
541
00:34:12,928 --> 00:34:14,930
[deep inhale]
542
00:34:19,726 --> 00:34:22,771
- [sighs]
- [door opens]
543
00:34:23,313 --> 00:34:24,314
[door shuts]
544
00:34:29,611 --> 00:34:31,697
[shower running]
545
00:34:52,759 --> 00:34:54,261
[door rattles]
546
00:34:54,344 --> 00:34:56,638
[muffled footsteps]
547
00:34:58,932 --> 00:35:00,475
[gasps] Fuck.
548
00:35:02,519 --> 00:35:04,938
Fuck, fuck, fuck.
549
00:35:05,022 --> 00:35:06,440
Oh, fuck.
550
00:35:06,523 --> 00:35:09,234
Oh, my God. Oh, my God.
551
00:35:09,318 --> 00:35:11,570
[gasping]
552
00:35:11,653 --> 00:35:13,447
- Oh, my God.
- Oh God.
553
00:35:13,530 --> 00:35:15,866
- Oh, my God! I'm sorry!
- Oh fuck.
554
00:35:15,949 --> 00:35:17,201
- I'm so sorry.
- [Marianne] Okay.
555
00:35:17,284 --> 00:35:19,369
Please, just... Please. Okay.
Calm down, Bree.
556
00:35:19,453 --> 00:35:22,414
- Please, okay? Calm down.
- [gasps]
557
00:35:23,790 --> 00:35:25,000
I don't know what to do.
558
00:35:25,083 --> 00:35:27,753
You don't need to do anything. Okay?
559
00:35:29,505 --> 00:35:31,798
[sighs] I'm sorry.
560
00:35:33,759 --> 00:35:36,595
Where is he? The bathroom?
561
00:35:36,678 --> 00:35:38,931
Just give me a second.
562
00:35:40,849 --> 00:35:43,852
[shower continues]
563
00:35:45,729 --> 00:35:48,190
[gasps] Oh fuck.
564
00:35:48,273 --> 00:35:49,483
[shower stops]
565
00:35:51,360 --> 00:35:54,112
- [panting]
- [muffled chatter]
566
00:35:54,196 --> 00:35:56,698
[Bree] Fuck. [gasping]
567
00:35:56,782 --> 00:35:59,743
[indistinct arguing]
568
00:35:59,826 --> 00:36:01,453
[Marianne] [muffled]
Okay, well, she's upset,
569
00:36:01,537 --> 00:36:03,622
and she has all the right to be upset.
570
00:36:04,540 --> 00:36:05,541
[door opens]
571
00:36:05,624 --> 00:36:07,459
- [indistinct]
- [Marianne] I'm good.
572
00:36:09,419 --> 00:36:11,421
- [sighs]
- Hey.
573
00:36:14,424 --> 00:36:16,260
What's going on?
574
00:36:18,262 --> 00:36:20,347
Okay, I-I'll let the two of you talk.
575
00:36:20,430 --> 00:36:22,558
- Yeah.
- I'll be downstairs.
576
00:36:26,770 --> 00:36:29,648
- [door shuts]
- What the fuck is going on?
577
00:36:31,316 --> 00:36:32,568
Let's, um...
578
00:36:33,986 --> 00:36:35,737
Let's talk. Come here.
579
00:36:42,911 --> 00:36:45,038
[sighs] Here's the thing, Bree,
580
00:36:45,122 --> 00:36:47,124
Um, Marianne and I...
581
00:36:48,709 --> 00:36:52,838
Well, I wasn't entirely honest with you
about our marriage.
582
00:36:53,964 --> 00:36:56,383
What, are you... not married?
583
00:36:56,466 --> 00:36:57,759
No, we're married.
584
00:36:57,843 --> 00:37:00,554
- Okay.
- But, we, um...
585
00:37:00,637 --> 00:37:01,638
[sighs]
586
00:37:02,931 --> 00:37:04,808
we have an open marriage.
587
00:37:05,851 --> 00:37:07,352
What does that mean?
588
00:37:08,061 --> 00:37:11,481
That we're together,
we share a life together,
589
00:37:12,608 --> 00:37:14,735
but we're allowed to be with other people.
590
00:37:14,818 --> 00:37:16,195
Wha... [sighs]
591
00:37:18,030 --> 00:37:19,573
I don't understand.
592
00:37:20,282 --> 00:37:22,284
It's something that works for us.
593
00:37:23,619 --> 00:37:25,621
So, did Marianne...
594
00:37:27,497 --> 00:37:30,334
know about us?
595
00:37:31,585 --> 00:37:33,086
Yes.
596
00:37:35,297 --> 00:37:37,466
For how long?
597
00:37:38,634 --> 00:37:40,093
[sighs] Always.
598
00:37:40,177 --> 00:37:41,178
[gasps]
599
00:37:42,679 --> 00:37:44,097
[Bree] Wait...
600
00:37:46,850 --> 00:37:49,186
Wait, that doesn't make any sense.
601
00:37:51,104 --> 00:37:54,858
No. Wh-Why would you lie
about something like that?
602
00:37:54,942 --> 00:37:57,402
I guess I thought it was
part of the fantasy for you.
603
00:37:57,486 --> 00:38:00,489
That's complete bullshit!
604
00:38:01,323 --> 00:38:02,908
Was it some kind of fantasy for you?
605
00:38:03,534 --> 00:38:06,161
- No, of course not.
- Pretending like it was some big secret,
606
00:38:06,245 --> 00:38:09,039
making me look like an idiot?
Do you guys get off on that?!
607
00:38:09,122 --> 00:38:11,083
Of course not!
And I need you to calm down.
608
00:38:11,166 --> 00:38:13,794
- You're getting yourself riled up.
- Don't do that to me.
609
00:38:13,877 --> 00:38:17,381
You don't get to fuck me like I'm an adult
and then talk to me like I'm a child.
610
00:38:20,634 --> 00:38:22,845
Why would you do this to me?
611
00:38:23,387 --> 00:38:25,180
Alright.
612
00:38:25,264 --> 00:38:28,267
You wanna talk like adults?
Fine, but then you need to be fair.
613
00:38:29,101 --> 00:38:31,979
You came to the bar
looking for me that night.
614
00:38:32,062 --> 00:38:34,231
And then, you came to my office
and asked me to kiss you.
615
00:38:34,314 --> 00:38:37,067
And then, when I told you it was
a bad idea, you showed up at my car.
616
00:38:37,150 --> 00:38:38,151
[scoffs]
617
00:38:39,111 --> 00:38:42,239
So, I'm sorry. No one did anything to you.
You made a series of choices.
618
00:38:42,322 --> 00:38:45,534
I never would've agreed to this
if I knew what it actually was.
619
00:38:46,994 --> 00:38:49,955
I-I thought that it was something special.
620
00:38:50,038 --> 00:38:51,373
It was special.
621
00:38:51,456 --> 00:38:53,458
Something special between you and me.
622
00:38:54,585 --> 00:38:56,253
But this, this was...
623
00:38:56,336 --> 00:38:58,714
this was something between you two.
624
00:38:59,464 --> 00:39:02,718
There wasn't any part
of this that was mine.
625
00:39:06,763 --> 00:39:07,764
Oh...
626
00:39:09,808 --> 00:39:11,852
Do you... Do you...
627
00:39:13,228 --> 00:39:15,355
talk to her about me?
628
00:39:15,439 --> 00:39:17,816
I talk to you about her, don't I?
629
00:39:18,400 --> 00:39:19,902
Oh, my God.
630
00:39:22,237 --> 00:39:24,740
I think this is the meanest thing
anyone's ever done to me.
631
00:39:24,823 --> 00:39:27,618
I highly fucking doubt that,
given your history.
632
00:39:27,701 --> 00:39:30,704
[♪ soft music playing]
633
00:39:32,372 --> 00:39:33,749
Oh.
634
00:39:36,168 --> 00:39:40,130
I, obviously, I never meant
for you to get hurt in this,
635
00:39:40,214 --> 00:39:42,382
and I'm sorry.
636
00:39:54,728 --> 00:39:57,231
[soft crying]
637
00:39:57,314 --> 00:39:58,315
[Marianne] Bree?
638
00:40:01,527 --> 00:40:04,571
You are a very fucked-up person.
639
00:40:04,655 --> 00:40:06,406
Come on now.
640
00:40:06,490 --> 00:40:09,952
You prefer it when
I was just some clueless wife?
641
00:40:10,035 --> 00:40:13,872
Having her life ruined behind her back
while you fucked her husband?
642
00:40:15,791 --> 00:40:19,753
Look, I know this seems like
the end of the world, but, um...
643
00:40:21,088 --> 00:40:22,923
you will get over this.
644
00:40:23,966 --> 00:40:26,343
Probably sooner than you think.
645
00:40:26,426 --> 00:40:27,886
And then, you will be fine.
646
00:40:28,846 --> 00:40:31,849
How the fuck would you know
if I'll be fine?
647
00:40:32,975 --> 00:40:36,103
Because, eventually,
you won't have a choice.
648
00:40:37,187 --> 00:40:39,481
Do you actually like this?
649
00:40:39,565 --> 00:40:41,650
Or did he just convince you that you do?
650
00:40:41,733 --> 00:40:44,486
Because I bet you fucking hate it.
651
00:40:44,570 --> 00:40:46,572
Well, you're entitled to your opinion.
652
00:40:49,324 --> 00:40:51,535
But all I can say is that, uh...
653
00:40:53,829 --> 00:40:56,957
I know more about your relationship
654
00:40:57,040 --> 00:40:59,042
than you know about mine.
655
00:41:02,421 --> 00:41:04,715
So do you know the things he said to me?
656
00:41:04,798 --> 00:41:06,800
What did he say to you?
657
00:41:06,884 --> 00:41:08,886
He told me he loved me.
658
00:41:11,054 --> 00:41:12,556
Did he tell you that?
659
00:41:13,849 --> 00:41:14,850
[sighs]
660
00:41:16,059 --> 00:41:17,603
[Marianne] Well,
661
00:41:17,686 --> 00:41:20,689
that means different things
to different people.
662
00:41:22,107 --> 00:41:25,444
And I can assure you mean
something very different to him
663
00:41:25,527 --> 00:41:28,071
- than he does to you.
- Is that what you tell yourself?
664
00:41:28,155 --> 00:41:31,533
Listen, I can tell you're
trying to hurt me, Bree,
665
00:41:31,617 --> 00:41:33,619
but you're not going to succeed.
666
00:41:36,496 --> 00:41:39,541
Because I've already felt
all the things that you're feeling.
667
00:41:41,001 --> 00:41:42,294
Trust me.
668
00:41:46,840 --> 00:41:48,342
And Bree.
669
00:41:50,844 --> 00:41:51,845
[jingling]
670
00:41:55,140 --> 00:41:56,642
I believe these are yours.
671
00:42:00,687 --> 00:42:01,688
[door opens]
672
00:42:13,659 --> 00:42:14,868
Fuck.
673
00:42:14,952 --> 00:42:16,161
I know.
674
00:42:17,079 --> 00:42:19,623
I mean, I have always wanted
to see Stephen get his ass kicked,
675
00:42:19,706 --> 00:42:21,875
but th-that sounds scary.
676
00:42:21,959 --> 00:42:23,377
It was scary.
677
00:42:23,961 --> 00:42:26,630
Is he, like, okay?
678
00:42:27,172 --> 00:42:29,842
I-I don't know. Evan took him home.
679
00:42:30,300 --> 00:42:31,301
[sighs]
680
00:42:33,095 --> 00:42:34,513
Pippa?
681
00:42:34,596 --> 00:42:36,598
[heavy sigh] Yep.
682
00:42:37,432 --> 00:42:39,184
We okay?
683
00:42:41,478 --> 00:42:42,479
[door opens]
684
00:42:42,563 --> 00:42:45,649
[crying]
685
00:42:45,732 --> 00:42:48,193
- Hey. What's wrong?
- Bree? Bree?
686
00:42:49,486 --> 00:42:52,990
- Hey.
- [crying]
687
00:42:56,076 --> 00:42:57,286
What happened?
688
00:43:01,039 --> 00:43:02,040
[groans]
689
00:43:03,709 --> 00:43:04,960
Oh...
690
00:43:06,336 --> 00:43:08,172
Fuck, my skull.
691
00:43:11,884 --> 00:43:13,802
[groans]
692
00:43:18,390 --> 00:43:19,933
Oh f...
693
00:43:20,017 --> 00:43:21,518
Shit. Uh...
694
00:43:21,602 --> 00:43:24,229
- [♪ somber music playing]
- [drops bottle]
695
00:43:24,313 --> 00:43:25,772
Hey.
696
00:43:26,899 --> 00:43:28,901
Drew, wake up, buddy. You threw up.
697
00:43:31,486 --> 00:43:32,487
[tapping]
698
00:43:33,197 --> 00:43:35,574
Drew. Come on. Wake up, buddy.
699
00:43:35,657 --> 00:43:36,909
You gotta clean it up.
700
00:43:43,081 --> 00:43:44,333
Drew?
701
00:43:45,334 --> 00:43:46,376
Drew, hey!
702
00:43:46,752 --> 00:43:48,754
Hey, hey, hey. Drew.
703
00:43:49,671 --> 00:43:50,923
Drew!
704
00:43:52,466 --> 00:43:54,009
Drew. Hey, hey! Hey, hey.
705
00:43:54,718 --> 00:43:55,928
Fuck, fuck, fuck, fuck.
706
00:43:56,011 --> 00:43:58,263
Hey, hey! Come on! come on!
Come on! Come on!
707
00:43:58,347 --> 00:43:59,723
[gasping]
708
00:44:01,683 --> 00:44:04,811
Hey! Hey, can s... can somebody help?!
709
00:44:04,895 --> 00:44:09,024
♪♪
710
00:44:17,533 --> 00:44:19,284
Just can't believe
they were both in on it.
711
00:44:19,368 --> 00:44:22,663
It's fucking disgusting. Freaks.
712
00:44:22,746 --> 00:44:25,832
They are. Yeah, th-they're fucking freaks.
713
00:44:25,916 --> 00:44:26,959
[Pippa] Mm.
714
00:44:28,836 --> 00:44:29,837
[sighs]
715
00:44:30,879 --> 00:44:33,674
[sniffs] You smell like a middle-aged man.
716
00:44:33,757 --> 00:44:34,925
That's his cologne.
717
00:44:35,092 --> 00:44:38,095
- Ew.
- [Pippa's phone rings]
718
00:44:40,138 --> 00:44:42,140
- [ringing]
- [Pippa] Okay.
719
00:44:43,267 --> 00:44:44,434
I'll be right back.
720
00:44:44,518 --> 00:44:48,063
- You good?
- Yeah, I'm good. Hey.
721
00:44:48,146 --> 00:44:50,232
Don't plot the murder without me.
722
00:44:50,315 --> 00:44:51,984
- [ringing stops]
- [weak laugh]
723
00:44:52,568 --> 00:44:55,863
- [door shuts]
- [Lucy's phone rings]
724
00:44:59,324 --> 00:45:01,034
- [sighs]
- [hangs up, drops phone]
725
00:45:01,743 --> 00:45:04,955
[sighs] Okay. What do you wanna do?
726
00:45:05,289 --> 00:45:06,665
I don't know.
727
00:45:06,748 --> 00:45:08,750
[phone ringing]
728
00:45:10,919 --> 00:45:12,171
[Lucy] Sorry.
729
00:45:12,504 --> 00:45:14,298
Um, it's okay.
730
00:45:15,632 --> 00:45:17,259
- [phone ringing]
- Oh, my God.
731
00:45:17,342 --> 00:45:18,969
Maybe you should pick up.
732
00:45:21,722 --> 00:45:23,098
Hi.
733
00:45:25,142 --> 00:45:26,143
What? What do you mean?
734
00:45:26,226 --> 00:45:29,229
Wrigley, Wrigley, Wrigley.
I can't... I can't understand you, okay?
735
00:45:29,313 --> 00:45:31,565
J-Just calm down.
Just try to breathe, okay?
736
00:45:31,648 --> 00:45:33,150
- What?
- What's happening?
737
00:45:34,359 --> 00:45:36,320
- [Pippa] What do you mean?
- What? What's going on?
738
00:45:36,403 --> 00:45:37,946
Holy shit.
739
00:45:51,752 --> 00:45:54,546
[Pippa] Hey. Hey. Hey...
740
00:45:57,466 --> 00:45:58,467
Uh...
741
00:45:59,301 --> 00:46:01,345
My parents are on their way.
742
00:46:04,431 --> 00:46:06,558
I had these painkillers, and, um...
743
00:46:08,977 --> 00:46:11,480
I gave him a couple
and he was splitting them in half.
744
00:46:12,814 --> 00:46:14,608
But, the... uh...
745
00:46:14,691 --> 00:46:16,485
they were time-release
746
00:46:17,402 --> 00:46:20,822
and I guess you can't do that
with a time-release pill.
747
00:46:20,906 --> 00:46:22,407
I guess that can kill you.
748
00:46:24,660 --> 00:46:26,036
Uh...
749
00:46:26,119 --> 00:46:27,329
They'll know for sure
750
00:46:27,412 --> 00:46:29,414
when they do the autopsy.
751
00:46:29,498 --> 00:46:32,501
[♪ somber music playing]
752
00:46:33,418 --> 00:46:37,381
I don't know how I'm...
gonna look at... my mom.
753
00:46:38,757 --> 00:46:41,009
Wrigley, it's not your fault.
754
00:46:41,093 --> 00:46:43,720
Whose fault is it then? I mean,
I'm the one who gave him the pills,
755
00:46:43,804 --> 00:46:45,806
and I'm the one who ruined his life...
756
00:46:46,557 --> 00:46:48,559
last year, so.
757
00:47:03,782 --> 00:47:05,158
You okay?
758
00:47:10,205 --> 00:47:12,207
I was awful to Drew.
759
00:47:14,209 --> 00:47:16,795
I made his life hell last year.
760
00:47:16,879 --> 00:47:19,298
[shuddering]
761
00:47:20,007 --> 00:47:22,176
And then, I wrote that letter.
None of this would've happened
762
00:47:22,259 --> 00:47:24,178
- if I hadn't written that fucking letter.
- [Stephen] You don't know that.
763
00:47:24,261 --> 00:47:26,889
Yes, everything that's gone wrong
since last year started with that.
764
00:47:26,972 --> 00:47:28,307
- That isn't true, Lucy.
- [Lucy] It is.
765
00:47:28,390 --> 00:47:30,517
It is. It's been
one disaster after another,
766
00:47:30,601 --> 00:47:33,020
and now Wrigley
thinks that this is his fault.
767
00:47:33,103 --> 00:47:35,272
I can't just let him think that. I can't.
768
00:47:37,024 --> 00:47:39,234
- It's my fault.
- No, wh-what are you talking about?
769
00:47:39,318 --> 00:47:40,903
This is not your fault.
770
00:47:40,986 --> 00:47:42,988
I-I have to tell Wrigley.
771
00:47:43,071 --> 00:47:45,199
- I have to. I have to tell him the truth.
- Th-That's crazy.
772
00:47:45,282 --> 00:47:47,659
You can't throw yourself
under the bus like that.
773
00:47:47,743 --> 00:47:48,869
That won't help anyone.
774
00:47:48,952 --> 00:47:52,456
Stephen, I cannot exist with this
secret anymore. You don't understand.
775
00:47:54,041 --> 00:47:57,461
I keep... I keep trying to make up
for the shit I did last year
776
00:47:57,544 --> 00:47:59,379
and n-now, Wrigley's life is ruined.
777
00:47:59,463 --> 00:48:01,798
I literally ruined his life,
and he thinks it's all his fault.
778
00:48:01,882 --> 00:48:03,634
H-How am I supposed to live with that?
779
00:48:03,717 --> 00:48:05,761
I don't know.
I don't know, but you just will, okay?
780
00:48:05,844 --> 00:48:07,513
You'll learn to live with it.
781
00:48:07,596 --> 00:48:10,140
You r-really believe that?
782
00:48:10,224 --> 00:48:11,725
Yes.
783
00:48:12,809 --> 00:48:14,311
I know it.
784
00:48:16,813 --> 00:48:19,191
Well, you and I are very different then.
785
00:48:19,983 --> 00:48:21,360
Wait, wait, wait, Lucy.
786
00:48:21,443 --> 00:48:23,820
- Lucy, Lucy.
- Hey, Wrigley?
787
00:48:23,904 --> 00:48:26,281
- I, uh, I have to tell you something.
- [Stephen] Uh, it's about me.
788
00:48:26,365 --> 00:48:28,200
It's about the letter last year.
789
00:48:28,283 --> 00:48:29,701
I wrote the letter.
790
00:48:29,785 --> 00:48:32,663
The one that got Drew in trouble,
that was me. I'm so sorry.
791
00:48:33,789 --> 00:48:35,374
I'm so sorry, man.
792
00:48:36,834 --> 00:48:38,794
I just can't let you
blame yourself for it.
793
00:48:39,878 --> 00:48:42,589
Drew, he was...
he was getting worse every day.
794
00:48:42,673 --> 00:48:46,176
He was saying this crazy,
like, suicidal shit,
795
00:48:46,260 --> 00:48:49,137
and he was coming to me,
and he was asking me for help.
796
00:48:49,930 --> 00:48:52,307
I didn't wanna tell you
because you weren't okay either.
797
00:48:52,391 --> 00:48:54,893
You were dealing with your own,
you know, shit.
798
00:48:55,686 --> 00:48:58,522
And finally, I just thought someone
needed to step in a-and help,
799
00:48:58,605 --> 00:49:01,400
and I thought the school would help him.
800
00:49:01,483 --> 00:49:04,319
I had no idea this was gonna
get so fucked up like it did.
801
00:49:04,403 --> 00:49:06,405
I'm so sorry.
802
00:49:06,488 --> 00:49:08,031
I understand if you can't forgive me,
803
00:49:08,115 --> 00:49:10,909
but I fucking love you, Wrigley,
and I'm so sorry.
804
00:49:18,876 --> 00:49:20,127
[heavy sigh]
805
00:49:22,004 --> 00:49:23,005
[sniffles]
806
00:49:31,013 --> 00:49:32,014
Okay.
807
00:49:32,097 --> 00:49:35,225
[♪ gentle music playing]
808
00:49:35,309 --> 00:49:36,310
Okay.
809
00:49:38,729 --> 00:49:40,230
[Stephen] I fucking love you, man.
810
00:49:40,314 --> 00:49:42,191
I never meant for this to happen.
I'm sorry.
811
00:49:42,274 --> 00:49:43,275
I know. I know.
812
00:49:45,819 --> 00:49:48,071
- Thank you for telling me.
- [Stephen] I'm so sorry.
813
00:49:48,155 --> 00:49:50,908
♪♪
814
00:49:58,665 --> 00:50:00,167
I can't believe you did that.
815
00:50:04,129 --> 00:50:05,339
I love you.
816
00:50:24,048 --> 00:50:26,151
- Thank you.
- [♪ Christmas music playing]
817
00:50:26,235 --> 00:50:27,903
Have a good Christmas.
818
00:50:33,492 --> 00:50:34,493
Hey.
819
00:50:35,077 --> 00:50:36,078
Hi.
820
00:50:37,204 --> 00:50:39,706
I-I've been meaning to call you.
821
00:50:42,751 --> 00:50:45,629
Is Wrigley doing alright?
822
00:50:48,131 --> 00:50:51,260
I don't know how someone
comes back from that.
823
00:50:54,471 --> 00:50:57,850
Well, uh, have a good Christmas.
824
00:50:59,810 --> 00:51:02,312
Yeah. You, too.
825
00:51:02,396 --> 00:51:04,898
♪♪
826
00:51:10,737 --> 00:51:14,491
- [beep]
- [Wrigley] [voicemail] Hey! Pippa. Uh...
827
00:51:14,575 --> 00:51:17,411
I just wanna say I, uh,
I fucking love you so much.
828
00:51:17,494 --> 00:51:20,163
I'm so in love with you, and, uh,
829
00:51:20,247 --> 00:51:23,292
I'm sorry about everything
I put you through because you're just...
830
00:51:23,375 --> 00:51:25,419
you're so great. You're so great,
831
00:51:25,502 --> 00:51:27,296
and I love you, and tomorrow,
832
00:51:27,379 --> 00:51:30,674
I'm gonna come, uh,
woo the shit out of you.
833
00:51:30,757 --> 00:51:32,217
[soft laugh]
834
00:51:32,301 --> 00:51:34,386
[Drew]
Hey, don't forget to say you're sorry!
835
00:51:34,469 --> 00:51:36,680
[Wrigley]
Alright, I gotta get back to Drew.
836
00:51:36,763 --> 00:51:38,724
I love you!
837
00:51:38,807 --> 00:51:39,808
[beep]
838
00:51:39,892 --> 00:51:42,895
[♪ gentle music playing]
839
00:51:49,359 --> 00:51:53,113
- [beep]
- [voicemail] Hey! Pippa. Uh...
840
00:51:53,197 --> 00:51:56,200
I just wanna say I, uh,
I fucking love you so much.
841
00:52:09,379 --> 00:52:11,131
I was just returning this.
842
00:52:11,215 --> 00:52:13,175
Thank you.
843
00:52:13,258 --> 00:52:15,135
Thank you for helping with this,
844
00:52:15,219 --> 00:52:18,347
but, uh, I think
it's probably for the best
845
00:52:18,430 --> 00:52:21,141
that you're not in any of
my classes moving forward.
846
00:52:22,726 --> 00:52:24,978
Yeah. Yeah, me, too.
847
00:52:25,521 --> 00:52:27,105
And, for what it's worth...
848
00:52:31,193 --> 00:52:33,195
I was relieved
849
00:52:33,278 --> 00:52:35,364
he didn't meet you first.
850
00:52:39,368 --> 00:52:42,746
Fucking pervert freak.
851
00:52:45,916 --> 00:52:47,918
- Hey.
- Hey.
852
00:52:48,460 --> 00:52:50,254
Uh, good end of year?
853
00:52:51,088 --> 00:52:52,089
Uh...
854
00:52:52,172 --> 00:52:54,091
Sorry, I don't know why I asked that.
855
00:52:55,259 --> 00:52:58,303
Actually, there is something
that I wanted to talk to you about.
856
00:53:00,472 --> 00:53:02,015
Okay.
857
00:53:02,099 --> 00:53:04,142
I know about this older guy
that Bree's been seeing.
858
00:53:04,977 --> 00:53:06,186
Yeah.
859
00:53:06,270 --> 00:53:07,563
Who is he?
860
00:53:09,314 --> 00:53:12,693
I'm... [sighs]
I-I'm not gonna tell you that, Evan.
861
00:53:13,193 --> 00:53:15,654
And it's over now anyway. It's done.
862
00:53:15,737 --> 00:53:16,822
Seriously?
863
00:53:18,115 --> 00:53:21,285
Oh, that... I mean, that's great!
864
00:53:21,368 --> 00:53:24,413
Th-That's really good.
I-I've been so worried about her.
865
00:53:24,496 --> 00:53:26,206
Yeah, it really fucked her up.
866
00:53:29,835 --> 00:53:32,337
You know it was all our fault, right?
867
00:53:32,421 --> 00:53:35,757
♪♪
868
00:53:48,020 --> 00:53:49,730
Well,
869
00:53:49,813 --> 00:53:51,982
you've obviously had an amazing semester.
870
00:53:53,108 --> 00:53:57,070
With your phenomenal LSAT score
and this admissions essay,
871
00:53:57,154 --> 00:54:00,407
I'd say you have a perfect shot
at Yale early admission.
872
00:54:00,490 --> 00:54:01,617
[Diana giggles]
873
00:54:01,700 --> 00:54:03,577
It's good work, Diana.
874
00:54:03,660 --> 00:54:05,037
Thank you.
875
00:54:05,120 --> 00:54:08,457
[♪ gentle music playing]
876
00:54:08,540 --> 00:54:12,169
Yeah, I called last week
about my card ending in 5320.
877
00:54:12,252 --> 00:54:15,172
Yeah, I thought I lost it,
so I asked for a hold to be put on it,
878
00:54:15,255 --> 00:54:17,883
but I actually found it,
so you can lift the hold.
879
00:54:17,966 --> 00:54:18,967
Great. Thanks.
880
00:54:24,556 --> 00:54:27,059
- Hey, Daddy. [giggles]
- [Diana's dad] Hey, honey.
881
00:54:28,227 --> 00:54:29,228
[both sigh]
882
00:54:30,145 --> 00:54:33,065
- You good?
- Yeah. Ready to get home though.
883
00:54:33,148 --> 00:54:36,401
- I miss my bed so much. [laughs]
- I'll bet.
884
00:54:40,781 --> 00:54:41,782
[sighs]
885
00:54:43,283 --> 00:54:45,953
So, how did Stephen take the breakup?
886
00:54:46,828 --> 00:54:48,580
He'll be alright. You know Stephen.
887
00:54:48,664 --> 00:54:50,916
I had to make him think it was his idea.
888
00:54:50,999 --> 00:54:54,002
- [♪ "Taxi Cab" by Vampire Weekend playing]
- Smart.
889
00:54:54,378 --> 00:54:56,088
[starts engine]
890
00:54:56,171 --> 00:54:58,757
♪ Unsentimental ♪
891
00:54:58,841 --> 00:55:00,759
♪ Traveling around ♪
892
00:55:01,718 --> 00:55:03,637
♪ Sure of myself ♪
893
00:55:04,596 --> 00:55:06,515
♪ Sure of it now ♪
894
00:55:07,140 --> 00:55:09,393
♪ But you were standing there
so close to me ♪
895
00:55:10,018 --> 00:55:12,271
♪ Like the future was supposed to be ♪
896
00:55:13,146 --> 00:55:16,650
♪ In the aisles of the grocery
and the blocks uptown ♪
897
00:55:16,733 --> 00:55:18,944
[Oliver] Really nice work
this semester, Evan.
898
00:55:19,027 --> 00:55:20,070
Thank you, Professor.
899
00:55:20,487 --> 00:55:21,697
Enjoy your holidays.
900
00:55:21,780 --> 00:55:23,574
♪ I remember, remember it well ♪
901
00:55:24,825 --> 00:55:26,660
♪ But if I'd forgotten ♪
902
00:55:27,494 --> 00:55:29,580
♪ Could you tell? ♪
903
00:55:29,663 --> 00:55:32,416
- Is this it?
- Yeah. Yeah.
904
00:55:32,499 --> 00:55:35,294
♪ I was questioning and looking back ♪
905
00:55:35,377 --> 00:55:38,255
♪ You said, "Baby,
we don't speak of that" ♪
906
00:55:38,338 --> 00:55:39,965
- ♪ Like a real aristocrat ♪
- [Bree shrieks]
907
00:55:40,048 --> 00:55:43,635
- Holy shit! Bree, fuck! Fuck!
- Shit.
908
00:55:43,719 --> 00:55:45,053
Go, go, go, go.
909
00:55:45,137 --> 00:55:46,555
♪ But if I'd forgotten ♪
910
00:55:46,638 --> 00:55:48,765
- [bat bangs]
- [screeches]
911
00:55:48,849 --> 00:55:51,268
♪ Could you tell? ♪
912
00:55:51,351 --> 00:55:53,937
♪ In the shadow of your first attack ♪
913
00:55:54,021 --> 00:55:56,648
♪ I was questioning and looking back ♪
914
00:55:56,732 --> 00:55:59,651
♪ Like a real aristocrat ♪
915
00:56:00,360 --> 00:56:01,486
[♪ song ends]
916
00:56:02,613 --> 00:56:04,698
So, you and Lucy.
917
00:56:06,116 --> 00:56:08,076
You think it's serious this time?
918
00:56:08,160 --> 00:56:09,828
It was always serious.
919
00:56:11,413 --> 00:56:14,666
Just got a little... distracted, you know?
920
00:56:14,750 --> 00:56:16,251
- [weak laugh]
- [zips bag]
921
00:56:17,920 --> 00:56:20,297
Alright, look, I need to talk to you, man.
922
00:56:20,380 --> 00:56:21,673
Okay.
923
00:56:23,342 --> 00:56:24,593
Uh...
924
00:56:26,428 --> 00:56:28,430
You've really been there for me
this semester
925
00:56:28,514 --> 00:56:32,100
a-and seeing you come clean with Wrigley,
926
00:56:32,184 --> 00:56:33,227
you know...
927
00:56:36,063 --> 00:56:37,856
Alright, I have to tell you something.
928
00:56:42,694 --> 00:56:44,696
When I cheated on Bree last year,
929
00:56:46,573 --> 00:56:47,824
it was with Lucy.
930
00:56:48,367 --> 00:56:51,161
I-It was the night o-of
the H-Hawaiian party.
931
00:56:51,245 --> 00:56:53,455
I-I thought you two were over.
932
00:56:53,539 --> 00:56:56,708
I'm really sorry, man.
I-I'm really sorry. I shoulda told you.
933
00:56:56,792 --> 00:56:59,795
[♪ somber music playing]
934
00:57:02,965 --> 00:57:04,466
Y-You and Lucy?
935
00:57:17,855 --> 00:57:19,565
I need to get some air.
936
00:57:23,360 --> 00:57:25,153
[inhales]
937
00:57:25,237 --> 00:57:28,615
[campus chatter]
938
00:57:32,828 --> 00:57:34,580
Hey. Lydia, right?
939
00:57:34,663 --> 00:57:35,664
[scoffs]
940
00:57:37,457 --> 00:57:40,919
- Jesus, what happened to your face?
- [Stephen] Oh, it... l-long story.
941
00:57:41,003 --> 00:57:42,921
- [Lydia] Got it.
- Long story.
942
00:57:43,338 --> 00:57:45,924
Um, I'm just helping my brother
pack his stuff up.
943
00:57:46,008 --> 00:57:47,509
Oh, nice.
944
00:57:49,178 --> 00:57:52,181
I honestly regret all the stuff
that I said to you.
945
00:57:52,264 --> 00:57:53,515
Why is that?
946
00:57:53,599 --> 00:57:56,852
Because Lucy's told me
so much shit about you,
947
00:57:56,935 --> 00:57:59,771
a-and I've realized that
you can't believe anything
948
00:57:59,855 --> 00:58:01,982
that comes out of Lucy's mouth. I mean,
949
00:58:02,065 --> 00:58:05,068
she honestly just hates men,
apparently, and...
950
00:58:05,819 --> 00:58:07,654
I am... I'm sorry
951
00:58:07,738 --> 00:58:10,741
if I was an asshole
based on the shit that she told me.
952
00:58:11,491 --> 00:58:13,368
N-No harm done here.
953
00:58:13,452 --> 00:58:16,747
Well, um, anyway, have a good holiday.
954
00:58:16,830 --> 00:58:19,041
Yeah. You, too.
955
00:58:21,502 --> 00:58:24,004
Uh, maybe I'll see you around sometime.
956
00:58:24,922 --> 00:58:27,925
[♪ gentle music playing]
957
00:58:45,234 --> 00:58:48,111
Hey, man. Uh, I-I'm freaking out.
958
00:58:48,195 --> 00:58:50,280
I really need to know
if you can forgive me for this.
959
00:58:50,989 --> 00:58:53,116
I'm just trying to understand.
960
00:58:54,576 --> 00:58:55,827
So,
961
00:58:56,620 --> 00:58:59,039
when you cheated on Bree last summer,
962
00:59:00,249 --> 00:59:02,751
that was with Lucy.
That's what you're saying?
963
00:59:04,586 --> 00:59:06,630
You and Lucy had sex.
964
00:59:07,464 --> 00:59:08,715
Yeah.
965
00:59:10,050 --> 00:59:11,969
I'm really sorry, man.
966
00:59:17,933 --> 00:59:19,434
You know what? [sighs]
967
00:59:21,019 --> 00:59:22,354
We're good.
968
00:59:22,688 --> 00:59:25,065
- Seriously?
- [Stephen] Yeah.
969
00:59:25,482 --> 00:59:26,942
Clean slate.
970
00:59:27,025 --> 00:59:29,528
Just keep this between you and me, please.
971
00:59:30,487 --> 00:59:32,489
And you're not gonna, like,
972
00:59:32,573 --> 00:59:35,576
tell Bree and try and ruin my life?
973
00:59:35,659 --> 00:59:37,369
No.
974
00:59:37,452 --> 00:59:39,037
Not today. [laughs]
975
00:59:39,121 --> 00:59:40,747
Come here, man.
976
00:59:44,543 --> 00:59:46,086
Hey. There you are.
977
00:59:46,712 --> 00:59:49,381
- Hey.
- Just saying goodbye to Evan.
978
00:59:49,464 --> 00:59:51,300
Oh. Nice.
979
01:00:11,570 --> 01:00:13,071
[heavy sigh]
980
01:00:13,155 --> 01:00:16,158
[♪ upbeat string music playing]
981
01:00:17,618 --> 01:00:20,621
[crowd chattering]
982
01:00:26,376 --> 01:00:27,878
[indistinct chatter]
983
01:00:33,300 --> 01:00:35,385
[♪ string music continues]
984
01:00:44,102 --> 01:00:47,773
[indistinct chatter, laughter]
985
01:01:05,207 --> 01:01:07,125
I guess it's probably time
for me to let go of that crush
986
01:01:07,209 --> 01:01:09,461
I've been holding on to for a decade.
987
01:01:12,965 --> 01:01:13,966
Might be time.
988
01:01:14,049 --> 01:01:15,884
Might be.
989
01:01:16,718 --> 01:01:19,471
- Where's Stephen?
- I don't know, actually.
990
01:01:19,555 --> 01:01:22,182
Evan hasn't
been able to get a hold of him.
991
01:01:23,934 --> 01:01:25,143
That's weird.
992
01:01:26,103 --> 01:01:27,354
[Lucy sighs]
993
01:01:28,939 --> 01:01:31,233
[inaudible]
994
01:01:31,483 --> 01:01:33,318
I should probably go check on the bride.
995
01:01:34,444 --> 01:01:35,445
See ya.
996
01:01:36,405 --> 01:01:37,948
Sorry. Excuse me.
997
01:01:46,707 --> 01:01:49,209
Kinda scary when
you don't know where he is.
998
01:02:05,225 --> 01:02:08,228
[quiet chatter]
999
01:02:08,979 --> 01:02:10,981
No, it's really nice. It's so...
1000
01:02:12,608 --> 01:02:13,859
Okay.
1001
01:02:17,988 --> 01:02:19,031
[laughs]
1002
01:02:21,450 --> 01:02:23,410
[Lucy] Oh, my God.
1003
01:02:23,493 --> 01:02:26,038
- You look so beautiful.
- Thanks.
1004
01:02:26,705 --> 01:02:28,415
I just want everything to be perfect.
1005
01:02:29,166 --> 01:02:30,459
It will be.
1006
01:02:31,293 --> 01:02:33,504
- One last look in the mirror.
- [Lucy] Okay.
1007
01:02:39,510 --> 01:02:40,511
[sighs]
1008
01:02:42,971 --> 01:02:43,972
[text dings]
1009
01:02:57,778 --> 01:03:01,156
[Stephen] [on recording] I-I'm just trying
to make sense of everything. Um...
1010
01:03:02,574 --> 01:03:06,036
So, last summer when you cheated on Bree,
1011
01:03:07,621 --> 01:03:09,873
that was with Lucy.
That's what you're saying?
1012
01:03:11,041 --> 01:03:14,545
That you and Lucy had sex.
1013
01:03:16,213 --> 01:03:19,716
[Evan] [on recording]
Yeah. I'm so sorry, man.
1014
01:03:20,592 --> 01:03:23,595
[indistinct chatter]
1015
01:03:25,222 --> 01:03:27,015
[Stephen] You know what?
1016
01:03:27,099 --> 01:03:29,268
[sighs] We're good.
1017
01:03:30,185 --> 01:03:31,895
[Evan] Seriously?
1018
01:03:31,979 --> 01:03:33,981
[Stephen] Yeah. Clean slate.
1019
01:03:35,315 --> 01:03:37,818
Just keep this between you and me, please.
1020
01:03:39,611 --> 01:03:43,407
[Evan] You're not gonna, like,
tell Bree and ruin my life?
1021
01:03:43,490 --> 01:03:45,075
[Stephen] [laughs] No. No.
1022
01:03:47,327 --> 01:03:48,453
Not today.
1023
01:03:48,537 --> 01:03:50,330
♪ Coming out of my cage ♪
1024
01:03:50,414 --> 01:03:53,000
♪ And I've been doing just fine ♪
1025
01:03:53,083 --> 01:03:57,296
♪ Gotta, gotta be down
because I want it all ♪
1026
01:03:57,379 --> 01:03:58,922
♪ Started out with a kiss ♪
1027
01:03:59,006 --> 01:04:01,675
♪ How did it end up like this? ♪
1028
01:04:01,758 --> 01:04:06,180
♪ It was only a kiss, it was only a kiss ♪
1029
01:04:07,639 --> 01:04:09,349
You ready?
1030
01:04:11,018 --> 01:04:14,980
♪ While he's having a smoke,
and she's taking a drag ♪
1031
01:04:15,063 --> 01:04:19,318
♪ Now they're going to bed,
and my stomach is sick ♪
1032
01:04:19,401 --> 01:04:21,153
♪ And it's all in my head ♪
1033
01:04:21,236 --> 01:04:25,365
♪ But she's touching his chest now ♪
1034
01:04:25,449 --> 01:04:29,912
♪ He takes off her dress now ♪
1035
01:04:29,995 --> 01:04:33,498
♪ Let me go... ♪
1036
01:04:40,672 --> 01:04:43,926
♪ And I just can't look ♪
1037
01:04:44,009 --> 01:04:47,179
♪ It's killing me... ♪
72248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.