All language subtitles for Striking Rescue 2024 1080p Chinese WEB-DL HC HEVC x265 60fps BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,441 --> 00:00:18,441 ◊ BONUS DOBEL WeDe TAMBAHAN ◊ ♦ BONUS FREESPIN & PETIR ♦ 3 00:00:18,465 --> 00:00:33,465 --ꝏ MAIN DI WINJOS ꝏ-- PASTI WIN & JOS WeDe NYA  4 00:00:33,609 --> 00:01:30,009 kunjungi►► https://vip.winjos.today 5 00:01:34,433 --> 00:01:36,433 Tidak! 6 00:01:40,457 --> 00:01:42,457 Tidak! 7 00:01:51,481 --> 00:01:54,481 {\an1}PASAR JIATI - REPUBLIK BALLYVINA 8 00:01:51,405 --> 00:01:56,405 {\an3}Kemarin terjadi penembakan di bekas pasar 9 00:01:56,429 --> 00:01:58,429 {\an3}di kota lama Jiati. 10 00:01:58,453 --> 00:02:01,453 {\an3}Polisi kemudian tiba di lokasi, 11 00:02:01,477 --> 00:02:06,477 {\an3}menemukan mobil terbalik akibat kecelakaan 12 00:02:06,501 --> 00:02:08,401 {\an3}tiga orang di dalam mobil tertembak. 13 00:02:08,425 --> 00:02:10,425 {\an3}2 tewas dan 1 menghilang. 14 00:02:10,449 --> 00:02:13,449 {\an3}Selain itu, di TKP juga ditemukan 15 00:02:13,473 --> 00:02:16,473 {\an3}banyak yang luka-luka dan terbunuh. 16 00:02:21,497 --> 00:02:23,497 {\an3}Menurut kepolisian, 17 00:02:23,521 --> 00:02:26,421 {\an3}yang tewas adalah 2 wanita asing, 18 00:02:26,445 --> 00:02:27,445 {\an3}seorang ibu dan putrinya. 19 00:02:27,469 --> 00:02:29,469 {\an3}Dan yang menghilang seorang pria, 20 00:02:29,493 --> 00:02:32,493 {\an3}suami dan ayah dari kedua korban, 21 00:02:32,517 --> 00:02:34,417 {\an3}bernama Bai An. 22 00:02:34,441 --> 00:02:36,441 {\an3}Berdasarkan bukti, 23 00:02:36,460 --> 00:02:42,460 {\an3}Bai An adalah pelaku utama dalam tindak kejahatan tersebut. 24 00:02:43,484 --> 00:02:51,484 {\an3}Dilaporkan, korban lain bernama Kun Tai, 25 00:02:51,508 --> 00:02:53,508 {\an3}38 tahun. 26 00:02:53,532 --> 00:02:58,432 {\an3}Kun Tai punya banyak catatan tindak kekerasan 27 00:02:58,456 --> 00:03:00,456 {\an3}sebelum dia terbunuh dan 28 00:03:00,480 --> 00:03:03,480 {\an3}sekarang dicari oleh polisi karena 29 00:03:03,504 --> 00:03:07,404 {\an3}sengaja mencederai hingga menyebabkan kematian. 30 00:03:07,428 --> 00:03:11,428 {\an3}Pada saat mayatnya ditemukan di TKP, 31 00:03:11,452 --> 00:03:16,452 {\an3}Kun Tai sudah ditembak beberapa kali dan tewas. 32 00:03:16,476 --> 00:03:21,476 {\an3}Mari beralih ke berita pengedaran narkoba. 33 00:02:04,400 --> 00:02:08,400 Halo, Bang Kang! 34 00:02:09,424 --> 00:02:11,424 Bang Kang! 35 00:02:11,448 --> 00:02:13,448 Bang Kang, uang setoran bulan ini. 36 00:02:13,472 --> 00:02:15,472 Semuanya. 37 00:02:18,496 --> 00:02:19,496 Nih, buatmu. 38 00:02:19,520 --> 00:02:21,520 Makasih, Bang Kang! 39 00:02:22,444 --> 00:02:25,444 Besok-besok jangan gampang dibodohi! Bereskan dengan benar. 40 00:02:25,468 --> 00:02:26,468 Pasti. 41 00:02:26,492 --> 00:02:28,492 Makasih, Bang Kang! 42 00:02:39,416 --> 00:02:41,416 Halo, Kun Tai! 43 00:02:41,440 --> 00:02:43,440 Kenapa kau belum kesini juga? 44 00:02:43,464 --> 00:02:45,464 Aku sudah bawa uangnya. 45 00:02:45,488 --> 00:02:47,488 Halo? 46 00:02:47,512 --> 00:02:49,512 Kenapa kau diam saja? 47 00:03:09,400 --> 00:03:11,400 Mengapa kau bunuh istri dan anakku? 48 00:03:17,424 --> 00:03:19,424 Kau mau tahu alasannya? 49 00:03:19,448 --> 00:03:21,448 Ikutlah aku. 50 00:03:40,472 --> 00:03:43,472 Hey, jangan panggang ikannya. 51 00:03:43,496 --> 00:03:45,496 Panggang saja orang yang di belakangku. 52 00:03:45,520 --> 00:03:47,520 Oke, bos. Ayo! 53 00:03:52,444 --> 00:03:53,644 Bos, bos! / Tak ada apa-apa. 54 00:03:53,668 --> 00:03:55,468 Teruskan makannya. 55 00:03:55,492 --> 00:03:57,492 Baiklah. 56 00:03:57,516 --> 00:04:00,416 Bersulang. / Bersulang! 57 00:04:13,440 --> 00:04:15,440 Mengapa? 58 00:04:15,464 --> 00:04:17,464 Mengapa keluargaku? 59 00:04:17,488 --> 00:04:19,488 Teman-teman, 60 00:04:19,512 --> 00:04:22,412 siapapun yang bisa bunuh si brengsek ini 61 00:04:22,436 --> 00:04:25,436 akan mendapatkan uang dari Kun Tai. 62 00:04:25,460 --> 00:04:27,460 Ayo! 63 00:04:41,484 --> 00:04:43,484 Semuanya! 64 00:04:44,408 --> 00:04:46,408 Maju! 65 00:05:37,432 --> 00:05:38,432 Mengapa? 66 00:05:38,456 --> 00:05:42,456 Mengapa kau bunuh keluargaku? / Aku cuma dibayar 67 00:05:42,480 --> 00:05:44,480 untuk melaksanakan perintah bos. 68 00:05:46,404 --> 00:05:48,404 Apakah Yinghao He adalah bosmu? 69 00:05:48,428 --> 00:05:51,428 Dimana kubisa menemukan dia? / Aku tak tahu. 70 00:05:52,452 --> 00:05:54,452 Baik, 71 00:05:54,476 --> 00:05:55,476 baik. 72 00:05:55,500 --> 00:05:58,400 Aku cuma kenal seorang sopir, 73 00:05:58,424 --> 00:06:00,424 sopirnya bos. 74 00:06:00,448 --> 00:06:02,448 Kami pernah bertemu beberapa kali. 75 00:06:02,472 --> 00:06:03,472 Kudengar darinya 76 00:06:03,496 --> 00:06:06,496 Yinghao He menjemput putrinya 77 00:06:06,520 --> 00:06:08,520 di sekolah SMP Jiati 78 00:06:08,544 --> 00:06:10,444 tiap hari. 79 00:06:10,468 --> 00:06:11,468 Berapa plat nomornya! 80 00:06:11,492 --> 00:06:16,492 JIATI-6677. 81 00:06:32,416 --> 00:06:37,316 STRIKING RESCUE 82 00:06:49,440 --> 00:06:51,440 Bu! 83 00:07:10,464 --> 00:07:12,464 Yo, nona, 84 00:07:12,488 --> 00:07:14,488 apa kau ikut les gulat di sekolah internasional? 85 00:07:19,412 --> 00:07:21,412 Suasana di sekolahmu cukup seru juga! / Bukan urusanmu. 86 00:07:25,436 --> 00:07:27,436 Mana ayahku? / Dia masih ada urusan. 87 00:07:27,460 --> 00:07:29,460 Dia menunggumu di rumah. 88 00:07:29,484 --> 00:07:32,484 Kau tak menyukai dia 'kan? Aku ke sini seperti yang kau mau 'kan? 89 00:07:34,408 --> 00:07:36,408 Kamu tak harus ke sini. Aku bisa pulang sendiri. 90 00:07:36,432 --> 00:07:38,432 Mari, silahkan masuk mobil, Tuan Putri! 91 00:07:39,456 --> 00:07:41,456 Membosankan! 92 00:07:45,480 --> 00:07:46,480 Maaf. 93 00:07:46,504 --> 00:07:48,504 Kau tak apa-apa? 94 00:07:56,428 --> 00:07:58,428 Hati-hati kalau jalan. 95 00:07:58,452 --> 00:08:00,452 Maaf. 96 00:08:06,476 --> 00:08:08,476 Ayo! 97 00:08:25,400 --> 00:08:29,300 terjemahan broth3rmax 98 00:08:30,424 --> 00:08:32,424 Ting, kau sudah pulang. 99 00:08:33,448 --> 00:08:35,448 Ayo duduklah dan makan. 100 00:08:36,472 --> 00:08:39,472 Tenang saja, kami pasti akan terus mendukungmu tahun depan. 101 00:08:40,496 --> 00:08:42,496 Maaf! 102 00:08:49,420 --> 00:08:51,420 Taruh sumpitmu. 103 00:08:51,444 --> 00:08:54,444 Kita ada tata krama untuk makan. 104 00:08:54,468 --> 00:08:56,468 Lihat bajumu. 105 00:08:58,492 --> 00:09:00,492 Sana ganti baju dulu. / Ting, biar kubantu. 106 00:09:00,516 --> 00:09:02,516 Biarkan dia sendiri. 107 00:09:13,440 --> 00:09:16,440 Yinghao, ada yang tak beres dengan departemen logistik perusahaan. 108 00:09:17,464 --> 00:09:18,764 Polisi dapat info kalau 109 00:09:18,788 --> 00:09:21,488 narkoba ditemukan dalam pengiriman kita. 110 00:09:21,512 --> 00:09:23,512 Kenapa begitu? 111 00:09:23,536 --> 00:09:25,536 Pengedaran narkoba selalu merajalela di Jiati. 112 00:09:25,560 --> 00:09:27,560 Aku curiga ada beberapa karyawan di perusahaan 113 00:09:28,484 --> 00:09:30,484 diam-diam bekerjasama dengan pengedar narkoba. 114 00:09:31,408 --> 00:09:34,408 Aku yang bertanggung jawab atas pemeriksaan keamanan, 115 00:09:34,432 --> 00:09:36,432 jadi menurutmu aku ada masalah? 116 00:09:37,456 --> 00:09:39,456 Aku tak bilang begitu, 117 00:09:39,480 --> 00:09:42,480 tapi kita tak bisa mengatakan hal yang sama pada staf lokal. 118 00:09:44,404 --> 00:09:46,404 Akan kuselidiki. 119 00:09:48,428 --> 00:09:50,428 Ping Lu, 120 00:09:50,452 --> 00:09:52,452 jika kabar tentang narkoba ini tersebar, 121 00:09:52,476 --> 00:09:54,476 pasti akan banyak tekanan dari pihak berwenang setempat. 122 00:09:54,500 --> 00:09:56,500 Kita bakal menghadapi masalah besar 123 00:09:56,524 --> 00:09:58,524 sama pengecualian inspeksi logistik saat itu. 124 00:09:58,548 --> 00:10:00,548 Kau urus itu. / Baik. 125 00:10:01,472 --> 00:10:03,472 Tn. He, kurasa Grup kita... 126 00:10:03,496 --> 00:10:05,496 Ting. 127 00:10:10,420 --> 00:10:13,420 Ada apa di sekolah? 128 00:10:13,444 --> 00:10:15,444 Tak ada apa-apa. 129 00:10:15,468 --> 00:10:17,468 Tak ada apa-apa? 130 00:10:17,492 --> 00:10:19,492 Kenapa dengan bajumu? 131 00:10:24,416 --> 00:10:26,416 Aku cuma menumpahkan cat. 132 00:10:26,440 --> 00:10:28,440 Sesimpel itu? 133 00:10:29,464 --> 00:10:31,464 Memang begitu. 134 00:10:33,488 --> 00:10:36,488 Lantas kenapa Kepsek menelpon ayah dan 135 00:10:37,412 --> 00:10:40,412 memohon untuk tidak menarik pendanaan ke sekolah? 136 00:10:40,436 --> 00:10:42,436 Bagaimana aku tahu? Kepsek tak melaporkan apa-apa 137 00:10:42,460 --> 00:10:44,460 padaku lebih dulu. 138 00:10:44,484 --> 00:10:46,484 Yinghao, mungkin ada kesalahpahaman? 139 00:10:46,508 --> 00:10:48,408 Kesalahpahaman apa? 140 00:10:48,432 --> 00:10:51,432 Kepsek sudah mendatangi ayah. 141 00:10:51,456 --> 00:10:54,456 Kau masih saja berbohong. / Mereka memprovokasiku lebih dulu! 142 00:10:54,480 --> 00:10:57,480 Bagaimana kau bersikap layaknya siswi? 143 00:10:57,504 --> 00:11:00,404 Dengan berkelahi? Siapa yang mengajarimu begitu? 144 00:11:00,428 --> 00:11:02,428 Ayah mengajariku untuk berani dan 145 00:11:02,452 --> 00:11:04,452 melawan saat dirundung dan diperlakukan tak adil. 146 00:11:06,476 --> 00:11:08,476 Kalau soal berkelahi, aku belajar dari dia. 147 00:11:10,400 --> 00:11:11,400 Ah, 148 00:11:11,424 --> 00:11:13,424 bagaimanapun di luar tak seaman di rumah. 149 00:11:13,448 --> 00:11:15,448 Anak gadis harus belajar Kungfu buat pertahanan diri. 150 00:11:16,472 --> 00:11:18,472 Ayah bilang untuk melawan, 151 00:11:18,496 --> 00:11:20,496 bukan menimbulkan keributan. 152 00:11:20,520 --> 00:11:22,520 Beraninya kau mengancam Kepsek? 153 00:11:22,544 --> 00:11:25,444 Kau tahu biaya yang ayah keluarkan buatmu sekolah disini? 154 00:11:25,468 --> 00:11:27,468 Ayah tak tahu apa-apa. 155 00:11:30,492 --> 00:11:32,492 Aku tak peduli walau ayahmu He Yinghao. 156 00:11:32,516 --> 00:11:34,516 Aku masih bos di sekolah ini sekarang. 157 00:11:35,440 --> 00:11:38,440 Dia cuma membantu pelajar lokal dan tak peduli siapa yang salah dan benar. 158 00:11:39,464 --> 00:11:42,464 Kau benar-benar memaksakan diri di kelas 159 00:11:42,488 --> 00:11:45,488 melakukan kekerasan fisik, bahkan membawa senjata. 160 00:11:45,512 --> 00:11:48,412 Hanya karena ayahmu He Yinghao 161 00:11:48,436 --> 00:11:51,436 bukan berarti kau boleh melanggar aturan. 162 00:11:51,460 --> 00:11:53,460 Kau harus tahu 163 00:11:53,484 --> 00:11:55,484 kubisa mengeluarkanmu sekarang juga. 164 00:11:56,408 --> 00:11:58,408 Aku tak suka sekolah itu ataupun Jiati. Bahkan aku tak mau tinggal disini! 165 00:11:58,432 --> 00:12:00,432 Inilah rumahmu. 166 00:12:00,456 --> 00:12:03,456 Memang kau mau kemana? / Ini bukan rumahku! Rumah adalah dimana ada ibuku! 167 00:12:05,480 --> 00:12:07,480 Aku benci tempat ini. 168 00:12:07,504 --> 00:12:09,504 Aku juga benci ayah. Tak usah pura-pura jadi ayah yang baik. 169 00:12:09,528 --> 00:12:11,528 Ucapanmu semakin ngaco! 170 00:12:11,552 --> 00:12:13,452 Aku ngaco? 171 00:12:13,476 --> 00:12:16,476 Apa ayah pernah tanya kenapa aku berkelahi sejak aku pulang tadi? 172 00:12:17,400 --> 00:12:18,400 Tidak! 173 00:12:18,424 --> 00:12:20,424 Ping Lu itu vegetarian dan tak pernah makan daging. Apa ayah pernah peduli padanya? 174 00:12:20,448 --> 00:12:22,448 Tidak! 175 00:12:22,472 --> 00:12:25,472 Apa ayah menepati janji untuk menemaniku ke kuil hari ini untuk mendoakan ibu? 176 00:12:25,496 --> 00:12:27,496 Juga tidak! 177 00:12:27,520 --> 00:12:30,420 Ayah tak peduli siapapun! Cuma peduli diri sendiri dan bisnis ayah! 178 00:12:30,444 --> 00:12:32,444 Ting, hentikan. / Ayah tak peduli 179 00:12:32,468 --> 00:12:34,468 kebutuhan orang lain. 180 00:12:34,492 --> 00:12:36,492 Di mata ayah, semua bisa diselesaikan dengan uang! 181 00:12:44,416 --> 00:12:46,416 Yinghao, kendalikan emosimu. 182 00:12:52,440 --> 00:12:54,440 Ting sudah dewasa sekarang. 183 00:12:54,464 --> 00:12:56,464 Jangan selalu memarahinya seperti ini. 184 00:13:01,488 --> 00:13:03,488 Ping Lu, 185 00:13:04,412 --> 00:13:06,412 pesankan aku tiket pesawat besok pagi-pagi. 186 00:13:07,436 --> 00:13:09,436 Aku akan pulang menemui ibunya. 187 00:13:10,460 --> 00:13:11,760 Yinghao, / Kembali ke negaranya. 188 00:13:11,784 --> 00:13:14,484 tapi bisnis di Jiati sini butuh diawasi. 189 00:13:14,508 --> 00:13:16,408 Kalau tak ada kamu, 190 00:13:16,432 --> 00:13:18,432 takutnya... 191 00:13:18,456 --> 00:13:24,256 LU PING, GUDANG, HE YINGHAO, WU ZHENG, HE TING... 192 00:13:32,480 --> 00:13:34,480 KUN TAI 193 00:13:40,404 --> 00:13:42,404 Tidak! 194 00:13:45,428 --> 00:13:47,428 Sayang! 195 00:13:52,452 --> 00:13:54,452 Tidak! 196 00:14:01,476 --> 00:14:03,476 Yinghao He! 197 00:14:12,400 --> 00:14:14,400 Wow! 198 00:14:16,424 --> 00:14:18,424 Semua barang-barang kita 199 00:14:18,448 --> 00:14:20,448 hilang. 200 00:14:22,472 --> 00:14:25,472 Semuanya disita oleh polisi. 201 00:14:26,496 --> 00:14:28,496 Itu dilakukan oleh seorang buronan 202 00:14:28,520 --> 00:14:30,520 bernama Bai An yang di berita. 203 00:14:30,544 --> 00:14:32,544 Dia menerobos masuk dan 204 00:14:32,568 --> 00:14:34,568 membunuh semua anggota kita. 205 00:14:34,592 --> 00:14:36,592 Kurasa dia yang menelpon polisi. 206 00:14:45,416 --> 00:14:47,416 Bang Long! 207 00:14:48,440 --> 00:14:50,440 Bang Long! 208 00:14:50,464 --> 00:14:52,464 Bang Long! 209 00:14:54,488 --> 00:14:56,488 Kau menghilangkan barang-barangnya, 210 00:14:56,512 --> 00:14:58,512 kau tahu akibatnya? 211 00:14:58,536 --> 00:15:00,436 Ampuni aku! 212 00:15:00,460 --> 00:15:02,460 Akan kuganti. Akan kuganti dengan apapun. 213 00:15:03,484 --> 00:15:05,484 Apa nyawamu senilai 214 00:15:05,508 --> 00:15:07,508 $ 20 juta? 215 00:15:11,432 --> 00:15:12,432 Bang Long! 216 00:15:12,456 --> 00:15:14,456 Bang Long! 217 00:15:15,480 --> 00:15:17,480 Bang Long! 218 00:15:44,404 --> 00:15:46,404 Dimana barang-barangku? 219 00:15:46,428 --> 00:15:48,428 Ada masalah dengan 220 00:15:48,452 --> 00:15:50,452 rangkaian transportasi He Group. 221 00:15:50,476 --> 00:15:53,476 Polisi sudah menyita semua barang kita. 222 00:15:53,500 --> 00:15:55,400 Dimana Tai Kun brengsek itu? 223 00:15:55,424 --> 00:15:57,424 Apa gunanya dia kalau tak bisa menjaga barang-barang itu? 224 00:15:57,448 --> 00:16:00,448 Kukasih tahu ya, Tai Long, jika bukan karena ayahku 225 00:16:00,472 --> 00:16:02,472 yang ngotot untuk merawatmu jadi anjing, 226 00:16:02,496 --> 00:16:04,496 bagaimana kubisa merawatmu sampai... 227 00:16:06,420 --> 00:16:08,420 Bicaralah sama Yinghao He besok 228 00:16:11,444 --> 00:16:13,444 untuk menemukan Bai An. 229 00:16:19,468 --> 00:16:26,068 ☺ Bonus Dobel WeDe Tambahan ☺ ☼ Bonus Freespin & Petir ☼ Kunjungi https://vip.winjos.today 230 00:16:26,492 --> 00:16:28,492 Ting, sini. 231 00:16:33,416 --> 00:16:35,416 Ting. 232 00:16:51,440 --> 00:16:53,440 Putriku sudah dewasa. 233 00:16:54,464 --> 00:16:57,464 Yang kau katakan tadi malam 234 00:16:57,488 --> 00:16:59,488 sungguh bagus! 235 00:17:02,412 --> 00:17:04,412 Kita akan kembali untuk menemui ibumu hari ini. 236 00:17:04,436 --> 00:17:08,436 Ibumu pasti akan bahagia 237 00:17:09,460 --> 00:17:11,460 melihatmu sekarang. 238 00:17:11,484 --> 00:17:13,484 Yinghao, ada kabar dari kepolisian. 239 00:17:22,408 --> 00:17:24,408 Apa itu? 240 00:17:24,432 --> 00:17:26,432 Polisi memeriksa narkoba yang dari gudang logistik. 241 00:17:27,456 --> 00:17:29,456 Hasil tesnya menunjukkan narkoba kali ini sama seperti 242 00:17:29,480 --> 00:17:31,480 sejumlah narkoba 3 tahun lalu. 243 00:17:31,504 --> 00:17:34,404 Setelah negosiasi pribadi kita dengan polisi, 244 00:17:34,428 --> 00:17:36,428 masalah ini tak akan dipublikasikan ke publik untuk saat ini. 245 00:17:41,452 --> 00:17:43,452 Saat aku tidak ada, 246 00:17:43,476 --> 00:17:46,476 kunjungi para pimpinan mewakiliku 247 00:17:46,500 --> 00:17:49,400 sebagai rasa terima kasihku. 248 00:17:49,424 --> 00:17:51,424 Tak usah pikirkan soal biayanya. 249 00:17:51,448 --> 00:17:53,448 Baik. 250 00:18:11,472 --> 00:18:17,272 Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDe nya Kunjungi https://vip.winjos.today 251 00:18:55,496 --> 00:18:59,296 TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya moh zammil rosi, Fer | atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 252 00:19:01,420 --> 00:19:02,420 Tingting! 253 00:19:02,444 --> 00:19:04,444 Sebenarnya ayahmu peduli padamu, 254 00:19:05,468 --> 00:19:07,468 hanya saja dia tak pandai menunjukkannya. 255 00:19:08,492 --> 00:19:10,492 Apa ayah yang menyuruhmu mengatakan itu? 256 00:19:10,516 --> 00:19:12,416 Kau mungkin tak tahu 257 00:19:12,440 --> 00:19:15,440 mengapa dia sangat menghargai Ping Lu 'kan? 258 00:19:20,464 --> 00:19:22,464 Yang paling dia khawatirkan sebenarnya 259 00:19:22,488 --> 00:19:25,488 kurangnya kasih sayang ibu di masa dewasamu. 260 00:19:25,512 --> 00:19:26,512 Wu, 261 00:19:26,536 --> 00:19:28,536 apa kau tak bisa belajar diam? 262 00:19:35,460 --> 00:19:37,460 Polisi sudah mulai mengidentifikasi 263 00:19:37,484 --> 00:19:39,484 Bai An sebagai tersangka insiden penembakan. 264 00:19:46,408 --> 00:19:47,408 Bisa nyetir tidak? 265 00:19:47,432 --> 00:19:48,432 Ayo bayar! 266 00:19:48,456 --> 00:19:50,456 Kau sengaja menghalangi mobilku. 267 00:20:05,480 --> 00:20:07,480 Itu mereka! Ayo! 268 00:20:07,504 --> 00:20:09,504 Putar balikkan mobil! Berlindung! 269 00:20:26,428 --> 00:20:28,428 Tolong! 270 00:20:28,452 --> 00:20:30,452 Lepaskan aku! 271 00:20:38,476 --> 00:20:40,476 Kau tak apa-apa? 272 00:20:51,400 --> 00:20:53,400 Tetaplah hidup! 273 00:21:04,424 --> 00:21:06,424 Keluar! / Ada apa ini? 274 00:21:06,448 --> 00:21:08,448 Ada apa? / Jangan bergerak! 275 00:21:08,472 --> 00:21:09,472 Ting! 276 00:21:09,496 --> 00:21:11,496 Tingting! 277 00:21:13,420 --> 00:21:15,420 Kita harus bicara. 278 00:21:16,444 --> 00:21:17,444 Tingting! 279 00:21:17,468 --> 00:21:18,468 Jangan sakiti Tingting! 280 00:21:18,492 --> 00:21:20,492 Zheng Wu! 281 00:21:20,516 --> 00:21:23,416 Selamatkan Tingting! / Tn. He! 282 00:21:23,440 --> 00:21:24,440 Ayah! / Keluar! 283 00:21:24,464 --> 00:21:26,464 Lepaskan aku! 284 00:21:29,488 --> 00:21:31,488 Dasar sampah! 285 00:21:39,412 --> 00:21:41,412 Lepaskan aku! 286 00:21:42,436 --> 00:21:44,436 Lepaskan aku! 287 00:22:06,460 --> 00:22:08,460 Bawa pergi Tingting lebih dulu! Cepat! / Baik! 288 00:22:08,484 --> 00:22:10,484 Ayo! 289 00:22:20,408 --> 00:22:22,408 Ayo! 290 00:22:55,432 --> 00:22:57,432 Tn. He! / Dimana Tingting? 291 00:22:57,456 --> 00:22:59,456 Dia tak apa-apa. 292 00:23:42,480 --> 00:23:44,480 Ayo pergi! 293 00:24:31,404 --> 00:24:33,404 Lepaskan aku! 294 00:24:57,428 --> 00:24:59,428 Zheng Wu! 295 00:25:09,452 --> 00:25:11,452 Dia sudah kutangkap! 296 00:25:15,476 --> 00:25:17,476 Ikut aku atau mati disini. 297 00:25:25,400 --> 00:25:27,400 Masuk mobil! 298 00:25:27,424 --> 00:25:29,424 Ayo, cepat, cepat! 299 00:26:28,448 --> 00:26:38,448 Jangan ada narkoba di Jiati! 300 00:26:39,472 --> 00:26:40,472 Demo itu tak ada gunanya. 301 00:26:40,496 --> 00:26:42,496 Satu-satunya cara adalah 302 00:26:42,520 --> 00:26:45,420 basmi secara menyeluruh kejahatan narkoba ini. 303 00:26:46,444 --> 00:26:48,444 Terutama kelompok penjahat yang dipimpin oleh Clay. 304 00:26:49,468 --> 00:26:50,468 Dia telah menjadi 305 00:26:50,492 --> 00:26:52,492 tumor terbesar di Jiati kita! 306 00:26:54,416 --> 00:26:57,416 Bapak Anggota Kongres, tiap kali kau sebut namaku di TV, 307 00:26:58,440 --> 00:27:01,440 sungguh membuatku jengkel. 308 00:27:03,464 --> 00:27:06,464 Itulah sebabnya hari ini aku mengunjungimu 309 00:27:06,488 --> 00:27:08,488 dan membawakanmu hadiah. Anggap saja kau suka, 310 00:27:09,412 --> 00:27:11,412 gratis! 311 00:27:14,436 --> 00:27:16,436 Hanya saja kau tak menghormatiku, bukan begitu? 312 00:27:19,460 --> 00:27:21,460 Anak-anak! 313 00:27:21,484 --> 00:27:23,484 Jangan cemas. 314 00:27:24,408 --> 00:27:27,408 Ibu! / Lan! 315 00:27:27,432 --> 00:27:28,432 Ibu! / Lan! 316 00:27:28,456 --> 00:27:31,456 Ibu! / Lan! 317 00:27:31,480 --> 00:27:33,480 Ibu! 318 00:27:33,504 --> 00:27:35,504 Ibu! 319 00:27:40,428 --> 00:27:42,428 Alangkah baiknya begitu dari tadi. 320 00:27:47,452 --> 00:27:49,452 Tn. Clay. 321 00:27:49,476 --> 00:27:51,476 Tn. Clay. 322 00:27:51,500 --> 00:27:53,500 Tn. Clay. / Enyah kau! 323 00:27:53,524 --> 00:27:55,524 Kumohon, tolong lepaskan anakku. 324 00:27:55,548 --> 00:27:57,448 Akan kulakukan apa saja untukmu. 325 00:27:57,472 --> 00:27:59,472 Tn. Clay. 326 00:28:01,496 --> 00:28:03,496 Kita mainkan saja permainan. 327 00:28:06,420 --> 00:28:08,420 Hanya salah satu mereka 328 00:28:08,444 --> 00:28:10,444 yang boleh hidup. 329 00:28:11,468 --> 00:28:14,468 Siapa yang mati, siapa yang hidup, 330 00:28:16,492 --> 00:28:18,492 kamu yang memilih. 331 00:28:21,416 --> 00:28:23,416 Atau keduanya mati. 332 00:28:46,440 --> 00:28:48,440 Xiao Di, 333 00:28:48,464 --> 00:28:50,464 maaf! 334 00:28:50,488 --> 00:28:53,488 kau saudara tertua. 335 00:29:05,412 --> 00:29:07,412 Xiao Da! / Da! 336 00:29:07,436 --> 00:29:08,436 Xiao Da! / Da! 337 00:29:08,460 --> 00:29:10,460 Inilah ayahmu, 338 00:29:10,484 --> 00:29:12,484 pria bermulut baik, benar, dan bermoral, 339 00:29:12,508 --> 00:29:14,508 namun menembak putranya sendiri. 340 00:29:14,532 --> 00:29:16,532 Enyah kau ke neraka! 341 00:29:20,456 --> 00:29:22,456 Mau saja nelan narkoba, kayak keledai. 342 00:29:27,480 --> 00:29:29,480 Bos, Tn. He sudah datang. 343 00:29:35,404 --> 00:29:37,404 Bapak Pimpinan Yinghao He! 344 00:29:37,428 --> 00:29:39,428 Semoga kau tak keberatan 345 00:29:40,452 --> 00:29:42,452 ke sini dengan cara begini. 346 00:29:42,476 --> 00:29:44,476 Kau membawaku ke sini 347 00:29:44,500 --> 00:29:46,500 karena narkoba itu 'kan? 348 00:29:46,524 --> 00:29:48,424 Lebih dari itu. 349 00:29:48,448 --> 00:29:50,448 Aku ada hadiah yang lebih bagus untukmu. 350 00:29:50,472 --> 00:29:53,472 Ini semua perusahaan logistik lokal di Jiati. 351 00:29:54,496 --> 00:29:56,496 Tanda tangani semuanya, dan jadi milikmu. 352 00:29:57,420 --> 00:29:59,420 Mengenai 20 juta dolar itu, 353 00:29:59,444 --> 00:30:02,444 aku bisa menghapusnya, 354 00:30:03,468 --> 00:30:05,468 asal kita kerjasama! 355 00:30:05,492 --> 00:30:07,492 Bukankah ini hadiah yang besar 356 00:30:07,516 --> 00:30:09,516 yang kau idam-idamkan? 357 00:30:09,540 --> 00:30:10,540 [PERJANJIAN PENGALIHAN EKUITAS] 358 00:30:10,564 --> 00:30:12,464 Di Jiati, 359 00:30:12,488 --> 00:30:14,488 hanya perusahaanku yang dibebaskan dari inspeksi. 360 00:30:14,512 --> 00:30:16,512 Kau harus menghargainya. 361 00:30:16,536 --> 00:30:18,536 Benar? 362 00:30:20,460 --> 00:30:22,460 Aku tak mau tanda tangan, 363 00:30:22,484 --> 00:30:24,484 meskipun kau membunuhku. 364 00:30:31,408 --> 00:30:33,408 Bapak Pimpinan He, 365 00:30:34,432 --> 00:30:36,432 kau lebih berarti buatku hidup-hidup. 366 00:30:36,456 --> 00:30:38,456 Kalau kau mati, 367 00:30:38,480 --> 00:30:40,480 He Group akan jadi 368 00:30:40,504 --> 00:30:42,504 tak berharga buatku. 369 00:30:44,428 --> 00:30:46,428 Tapi putrimu beda. 370 00:30:47,452 --> 00:30:49,452 Dasar bajingan! Jangan sakiti putriku! 371 00:30:50,476 --> 00:30:52,476 Huh? 372 00:31:08,400 --> 00:31:10,400 Aku pernah bertemu denganmu 373 00:31:10,424 --> 00:31:12,424 di gerbang sekolah. 374 00:31:13,448 --> 00:31:15,448 Kamu... 375 00:31:15,472 --> 00:31:17,472 kamu buronan yang ada di berita! 376 00:31:17,496 --> 00:31:19,496 Polisi mulai mengidentifikasi 377 00:31:19,520 --> 00:31:20,720 Bai An sebagai tersangka insiden penembakan... 378 00:31:20,744 --> 00:31:22,744 Kau membunuh istri dan putrimu. / Diam! 379 00:31:24,468 --> 00:31:26,468 Ayahmulah yang membunuh mereka. 380 00:31:34,492 --> 00:31:36,492 Itu tak mungkin. 381 00:31:39,416 --> 00:31:41,416 Kau tak tahu apa-apa soal keluargamu, huh? 382 00:31:44,440 --> 00:31:46,440 Aku tak akan percaya sama seorang buronan. 383 00:31:46,464 --> 00:31:48,464 Tanpa aku, kau sudah mati. 384 00:31:55,488 --> 00:31:57,488 Ini memang bukan urusanmu. 385 00:31:57,512 --> 00:31:59,512 Pergilah dari sini! 386 00:32:01,436 --> 00:32:03,436 Pergi! 387 00:32:04,460 --> 00:32:06,460 Terima kasih, telah menyelamatkanku! 388 00:32:14,484 --> 00:32:15,484 Zheng Wu! 389 00:32:15,508 --> 00:32:17,508 Apa yang terjadi? 390 00:32:18,432 --> 00:32:20,432 Jangan tanya-tanya! Dengarkan aku. 391 00:32:20,456 --> 00:32:22,456 Apa Tingting sudah menelponmu atau sudah pulang? 392 00:32:22,480 --> 00:32:23,480 Tidak. 393 00:32:23,504 --> 00:32:25,504 Apa yang terjadi? 394 00:32:26,428 --> 00:32:29,428 Kayaknya kami menerima pembalasan kartel narkoba. 395 00:32:30,452 --> 00:32:32,452 Tn. He telah dibawa. 396 00:32:32,476 --> 00:32:34,476 Yang lainnya mati. 397 00:32:36,400 --> 00:32:38,400 Bagaimana dengan Tingting? 398 00:32:39,424 --> 00:32:42,424 Zheng Wu, kau memang brengsek! Hanya kau yang bertanggung jawab atas keamanan, 399 00:32:42,448 --> 00:32:44,448 ternyata kau tak bisa melindungi siapapun! 400 00:32:44,472 --> 00:32:46,472 Sekarang kau diamlah! 401 00:32:46,496 --> 00:32:49,496 Aku kehilangan mereka, dan akan kupertaruhkan nyawa menemukan mereka kembali. 402 00:32:49,520 --> 00:32:52,420 Periksalah kamera CCTV di gerbang sekolah Jiati sekarang. 403 00:32:53,444 --> 00:32:55,444 Waktunya: Kemarin siang. 404 00:32:55,468 --> 00:32:57,468 Aku menghentikan pria pakai topi. 405 00:32:57,492 --> 00:32:59,492 Siapa orang itu? 406 00:32:59,516 --> 00:33:01,516 Bukan siapa-siapa. 407 00:33:01,540 --> 00:33:03,540 Kirimkan saja videonya padaku. 408 00:33:03,564 --> 00:33:05,564 Zheng Wu, dengarkan aku, jangan mengacau! Polisi sudah ke sini. 409 00:33:13,488 --> 00:33:15,488 Pemberitahuan rute mobilnya adalah ke 410 00:33:16,412 --> 00:33:18,412 kaptenmu. 411 00:33:18,436 --> 00:33:20,436 Siapa lagi yang mengetahui ini? / Tidak ada kecuali kapten. 412 00:33:21,460 --> 00:33:23,460 Dia hanya memberitahu kami sebelum kami pergi. 413 00:33:37,484 --> 00:33:39,484 Mbak Ping Lu. Ini Ting He. 414 00:33:39,508 --> 00:33:40,508 Tingting! 415 00:33:40,532 --> 00:33:42,532 Tingting, kamu dimana sekarang? Kau tak apa-apa? 416 00:33:42,556 --> 00:33:44,556 Semua baik-baik saja? / Aku tak apa-apa. 417 00:33:45,480 --> 00:33:47,480 Aku tak tahu ini dimana. 418 00:33:47,504 --> 00:33:49,504 Baiklah. 419 00:33:50,428 --> 00:33:51,428 Dengarkan aku, 420 00:33:51,452 --> 00:33:53,452 mulai sekarang, 421 00:33:53,476 --> 00:33:55,476 jangan percaya siapapun. 422 00:33:55,500 --> 00:33:57,500 Termasuk Zheng Wu, 423 00:33:57,524 --> 00:33:59,524 begitu? / Saat ini aku juga belum yakin. 424 00:34:00,448 --> 00:34:02,448 Tapi sebelum pergi, 425 00:34:02,472 --> 00:34:04,472 tak ada yang tahu arah pergimu kecuali dia. 426 00:34:04,496 --> 00:34:06,496 Tingting, sekarang kau harus mencari 427 00:34:06,520 --> 00:34:08,520 tempat aman terdekat dan sembunyi. 428 00:34:08,544 --> 00:34:10,544 Aku akan menjemputmu sekarang. 429 00:34:10,568 --> 00:34:12,568 Paham? / Aku paham. 430 00:34:40,492 --> 00:34:42,492 Tolong! 431 00:34:42,516 --> 00:34:44,516 Tolong! 432 00:34:47,440 --> 00:34:49,440 Anak Cina? / Aku putrinya Yinghao He. 433 00:34:49,464 --> 00:34:51,464 Aku diculik, aku barusan kabur. 434 00:34:51,488 --> 00:34:53,488 Putrinya Yinghao He? 435 00:34:53,512 --> 00:34:55,512 Kau sudah aman sekarang. Kubawa kau ke kantor polisi. 436 00:34:55,536 --> 00:34:57,536 Ayo! 437 00:34:57,560 --> 00:34:59,560 Aku tadi menelpon keluargaku. 438 00:34:59,584 --> 00:35:01,584 Mereka akan menjemputku. / Jangan kuatir. 439 00:35:01,608 --> 00:35:03,608 Aku akan telpon keluargamu sesampainya kita di kantor polisi. 440 00:35:03,632 --> 00:35:05,432 Ayo! 441 00:35:05,456 --> 00:35:07,456 Hati-hati! 442 00:35:19,480 --> 00:35:21,480 Halo, pak. 443 00:35:21,504 --> 00:35:23,504 Aku petugas patroli PDJ-663. 444 00:35:27,428 --> 00:35:29,428 Dia putrinya yang punya He Group. 445 00:35:30,452 --> 00:35:31,452 Bagus! 446 00:35:31,476 --> 00:35:34,476 Kami dapat panggilan, dan polisi mencari dia di jalanan. 447 00:35:34,500 --> 00:35:35,500 Semua disini sudah siap. 448 00:35:35,524 --> 00:35:37,524 Tenang saja. Kau boleh kembali. 449 00:35:37,548 --> 00:35:39,548 Ya, pak! 450 00:35:40,472 --> 00:35:42,472 Markas! 451 00:35:45,496 --> 00:35:47,496 Jangan bergerak! 452 00:35:47,520 --> 00:35:50,420 Kamu tak bisa kabur lagi. Kamu senilai 1 juta dolar. 453 00:35:51,444 --> 00:35:53,444 Hey. 454 00:35:56,468 --> 00:35:58,468 Aku cuma butuh jawaban. 455 00:35:58,492 --> 00:36:00,492 Siapa yang menyuruhmu? 456 00:36:00,516 --> 00:36:04,416 Ada... seseorang yang menawarkan hadiah. Seluruh pasar gelap tahu dia senilai 1 juta dolar. 457 00:36:04,440 --> 00:36:07,440 Tapi aku tak tahu siapa yang membayarnya. 458 00:36:07,464 --> 00:36:09,464 Bagaimana kau bisa menemukanku? 459 00:36:10,488 --> 00:36:13,488 Kami mencari lokasi telpon umum ini dan menemukanmu. 460 00:36:19,412 --> 00:36:21,412 Dia mati? / Cuma pingsan. 461 00:36:21,436 --> 00:36:23,436 Ayo pergi! 462 00:36:40,460 --> 00:36:42,460 Mengapa kau ada di sana? 463 00:36:49,484 --> 00:36:50,484 Maaf! 464 00:36:50,508 --> 00:36:52,508 Kau tak apa-apa? 465 00:36:52,532 --> 00:36:54,432 Sejak kita ketemu di gerbang sekolah 466 00:36:54,456 --> 00:36:56,456 kau sudah memata-mataiku? 467 00:37:01,480 --> 00:37:04,480 Entah siapa lagi yang bisa kupercaya. 468 00:37:07,404 --> 00:37:09,404 Penculik sudah mempersiapkan diri. 469 00:37:10,428 --> 00:37:12,428 Tapi cuma Zheng Wu yang tahu rute itu. 470 00:37:15,452 --> 00:37:17,452 Juga, Mbak Ping Lu. 471 00:37:17,476 --> 00:37:19,476 Aku cuma menghubungi dia malam ini. 472 00:37:22,400 --> 00:37:24,400 Kita bisa bekerjasama. 473 00:37:30,424 --> 00:37:32,424 Makanlah dan kita sembunyi dulu. 474 00:37:32,448 --> 00:37:35,448 Bukankah kau ingin membalas dendam? Tapi kau sendiri tak tahu dimana ayahku. 475 00:37:35,472 --> 00:37:37,472 Aku akan melacak dia. 476 00:37:37,496 --> 00:37:39,496 Kalau begitu kenapa tak tanya aku? 477 00:37:41,420 --> 00:37:43,420 Apa maksudmu? 478 00:37:43,444 --> 00:37:45,444 Aku juga ingin mencari dia. 479 00:37:45,468 --> 00:37:47,468 Dengan begitu tujuan kita sama, 480 00:37:47,492 --> 00:37:49,492 jadi kenapa kita tak kerjasama saja? 481 00:37:49,516 --> 00:37:52,416 Kau pasti paham maksudnya itu. 482 00:37:54,440 --> 00:37:56,440 Aku tahu. 483 00:37:57,464 --> 00:37:59,464 Kuyakin kau akan membutuhkanku. 484 00:37:59,488 --> 00:38:01,488 Tapi kau harus menjaga keselamatanku. 485 00:38:01,512 --> 00:38:04,412 Soal nanti kita menemukan dia, itu lain cerita. 486 00:38:04,436 --> 00:38:07,436 Apa kau sungguh ingin aku membunuh dia? 487 00:38:08,460 --> 00:38:10,460 Mengapa? 488 00:38:12,484 --> 00:38:15,484 Narkoba telah membunuh ibuku. 489 00:38:15,508 --> 00:38:17,508 Ayahku dan aku benci narkoba lebih dari apapun. 490 00:38:18,432 --> 00:38:19,432 Kuyakin 491 00:38:19,456 --> 00:38:22,456 bukan ayahku yang membunuh keluargamu. 492 00:38:22,480 --> 00:38:25,480 Dan kuyakin kau tak akan membunuh orang tak bersalah sembarangan. 493 00:38:25,504 --> 00:38:27,504 Atau kau tak bakal menyelamatkanku 494 00:38:27,528 --> 00:38:29,528 dua kali. 495 00:38:31,452 --> 00:38:33,452 Kamu hanyalah masalah. 496 00:38:35,476 --> 00:38:37,476 Tidak, aku bukan masalah. 497 00:38:38,400 --> 00:38:41,400 Cuma akulah petunjukmu saat ini. 498 00:39:07,424 --> 00:39:09,424 Aku menemukan orang yang kau sebutkan. Namanya Bai An. Dia seorang buronan. 499 00:39:09,448 --> 00:39:11,448 Apa dia yang membawa Tingting? 500 00:39:14,472 --> 00:39:16,472 Bukan dia. 501 00:39:17,496 --> 00:39:19,496 Dengar! 502 00:39:19,520 --> 00:39:22,420 Mulai sekarang, 503 00:39:22,444 --> 00:39:25,444 jika Ting He mencarimu, segera beritahu aku. 504 00:39:26,468 --> 00:39:28,468 Kalau tidak, 505 00:39:28,492 --> 00:39:31,492 kau akan membunuhnya. / Apa maksudmu? 506 00:39:31,516 --> 00:39:33,516 Aku lagi mau menjemput Tingting sekarang. 507 00:39:33,540 --> 00:39:35,540 Aku, uh, tak punya waktu memberitahumu. 508 00:39:35,564 --> 00:39:37,464 Kau tak harus ke sini. 509 00:39:37,488 --> 00:39:39,488 Dia sudah tidak ada. 510 00:39:44,412 --> 00:39:51,312 ◊ BONUS DOBEL WeDe TAMBAHAN ◊ ♦ BONUS FREESPIN & PETIR ♦ kunjungi►► https://vip.winjos.today 511 00:39:53,436 --> 00:39:56,436 Kurasa ini masalah narkoba. 512 00:39:56,460 --> 00:39:58,460 Sebelum berangkat, kudengar ayah bicara sama mereka. 513 00:39:58,484 --> 00:39:59,984 Ayah memecat sekelompok orang 514 00:39:59,985 --> 00:40:01,585 dari perusahaan itu 3 tahun lalu 515 00:40:01,609 --> 00:40:03,609 karena menyelundupkan narkoba. Polisi memeriksa narkoba 516 00:40:03,633 --> 00:40:05,433 dari gudang logistik itu. 517 00:40:05,457 --> 00:40:07,457 Hasil tesnya menunjukkan kalau 518 00:40:07,481 --> 00:40:09,481 narkoba kali ini sama dengan sejumlah narkoba 3 tahun lalu. 519 00:40:09,505 --> 00:40:12,405 Kudengar mereka semua sudah keluar penjara 520 00:40:12,429 --> 00:40:14,429 dan menjadi sekelompok bandit. Mereka mau lakukan apa saja demi uang. 521 00:40:14,453 --> 00:40:16,453 Ini adalah titik logistik tempat mereka kerja. 522 00:40:17,477 --> 00:40:19,477 Pasti masih ada file tentang mereka di komputernya supervisor. 523 00:40:20,401 --> 00:40:22,401 Kau yakin 524 00:40:22,425 --> 00:40:24,425 mereka tahu seperti kita? 525 00:40:24,449 --> 00:40:27,449 Minimal mereka pasti tahu sesuatu. 526 00:40:27,473 --> 00:40:29,473 Aku akan masuk dan mengecoh petugas keamanan. Kemudian kau masuk. 527 00:40:36,497 --> 00:40:38,497 Tolong! Tolong aku. 528 00:40:38,521 --> 00:40:40,421 Tolong aku! 529 00:40:40,445 --> 00:40:42,445 Ada apa? / Aku putrinya Yinghao He. 530 00:40:42,469 --> 00:40:44,469 Aku kabur dari penculik. 531 00:40:44,493 --> 00:40:46,493 Masuklah. 532 00:40:52,417 --> 00:40:54,417 {\an3}Menurut kabar terbaru dari kepolisian, 533 00:40:54,441 --> 00:40:58,441 {\an3}2 mayat ditemukan di TKP. Salah satunya seorang petugas patroli Jiati, 534 00:40:58,465 --> 00:41:01,465 {\an3}sedangkan satunya pembunuh yang menyamar jadi polisi. 535 00:41:01,489 --> 00:41:03,489 {\an3}Tak ada tanda-tanda gadis yang diculik 536 00:41:03,513 --> 00:41:05,513 {\an3}dari Keluarga He di TKP. 537 00:41:05,537 --> 00:41:07,437 {\an3}Keterangan lain tentang kasus ini 538 00:41:07,461 --> 00:41:09,461 {\an3}masih belum ada. 539 00:41:10,485 --> 00:41:12,485 Nona Ting He, 540 00:41:12,509 --> 00:41:14,509 bagaimana kau bisa kabur dari penculik? 541 00:41:15,433 --> 00:41:17,433 Itu dia. 542 00:41:20,457 --> 00:41:21,457 Siapa itu? 543 00:41:21,481 --> 00:41:23,481 Nyari mati ya?! 544 00:41:30,405 --> 00:41:33,405 Si Pengunyah pinang ini adalah dalang dari pemecatan. 545 00:41:33,429 --> 00:41:36,429 Aku ingat betul julukan dia. 546 00:41:36,453 --> 00:41:38,453 Mereka saling berhubungan. 547 00:41:43,477 --> 00:41:45,477 Katakan, dimana kubisa menemukan dia? 548 00:41:46,410 --> 00:41:48,410 Aku tak ngerti dia ngomong apa. / Dimana bisa menemukan orang pinang itu? 549 00:41:49,434 --> 00:41:51,434 Di pasar tradisional Lese. Itu tempat yang ruwet 550 00:41:51,458 --> 00:41:53,458 bahkan polisipun takut ke sana. 551 00:41:53,482 --> 00:41:55,482 Kau bisa terbunuh di sana. 552 00:42:00,406 --> 00:42:02,406 Kamu akan kayak ponsel ini 553 00:42:02,430 --> 00:42:04,430 kalau kau kasih tahu orang lain. 554 00:42:05,454 --> 00:42:08,454 Dia ngomong... dia ngomong apa? 555 00:42:09,478 --> 00:42:11,478 Aku nggak ngerti... 556 00:42:20,402 --> 00:42:22,402 Tas itu pasti milikmu yang berharga. 557 00:42:23,426 --> 00:42:25,426 Tentu saja. 558 00:42:25,450 --> 00:42:27,450 Ini hadiah ultah dari ibuku. 559 00:42:28,474 --> 00:42:30,474 Meski warnanya agak norak, 560 00:42:30,498 --> 00:42:32,498 aku akan terus memakainya. 561 00:42:32,522 --> 00:42:34,522 Bukannya cewek suka warna pink? 562 00:42:34,546 --> 00:42:36,546 Itu cuma anggapan saja. 563 00:42:36,570 --> 00:42:38,570 Apa cewek harus suka pink? 564 00:42:38,594 --> 00:42:41,494 Sudahlah, itu sudah kuno, paham? 565 00:42:41,518 --> 00:42:43,518 Saat kau sudah dewasa apa memang peduli sama orang lain? 566 00:42:45,442 --> 00:42:47,442 Selamat ulang tahun! 567 00:42:47,466 --> 00:42:49,466 Aku sayang ayah. 568 00:42:49,490 --> 00:42:52,490 Aku punya ponsel sendiri. 569 00:42:55,414 --> 00:42:57,414 Tidak, ayah? 570 00:42:57,438 --> 00:43:01,438 Warna pink neon yang jelek? Teman kelasku bakal menertawaiku. 571 00:43:12,462 --> 00:43:15,462 PASAR TRADISIONAL LESE 572 00:43:44,486 --> 00:43:45,486 Boom! 573 00:43:45,510 --> 00:43:47,510 Para pria lain yang kita cari... 574 00:43:47,534 --> 00:43:49,534 Berikan uangnya! / Aku akan masuk. 575 00:43:49,558 --> 00:43:51,558 Dan kamu tetap disini. 576 00:43:52,482 --> 00:43:53,482 Tunggu. 577 00:43:53,506 --> 00:43:55,506 Orang-orang ini adalah pengedar narkoba tingkat bawah, 578 00:43:55,530 --> 00:43:57,530 mereka biasanya sangat waspada. 579 00:43:57,554 --> 00:44:00,454 Kalau-kalau ada pertanda yang tak biasa, mereka akan menghilang, 580 00:44:00,478 --> 00:44:02,478 sehingga mereka susah dicari. 581 00:44:02,502 --> 00:44:04,502 Sebaiknya aku masuk. Mereka pasti mengenalku. 582 00:44:04,526 --> 00:44:06,426 Aku bukan ancaman bagi mereka. 583 00:44:06,450 --> 00:44:08,450 Tidak! Jangan lakukan itu. 584 00:44:08,474 --> 00:44:09,474 Terlalu bahaya. 585 00:44:09,498 --> 00:44:11,498 Kau lindungi aku. 586 00:44:11,522 --> 00:44:13,522 Betul? 587 00:44:25,446 --> 00:44:28,446 Hey botak, antar aku ke orang pengunyah pinang itu. 588 00:44:28,470 --> 00:44:30,470 Kamu siapa, nak? Pergilah dari sini! 589 00:44:36,494 --> 00:44:38,494 Aku putrinya Yinghao He. 590 00:44:38,518 --> 00:44:40,518 Aku ini senilai 1 juta dolar. 591 00:44:40,542 --> 00:44:42,542 Bos, bos! Memang betul dia. 592 00:44:48,466 --> 00:44:50,466 Ikut aku. 593 00:45:15,490 --> 00:45:16,490 Ayo! 594 00:45:16,514 --> 00:45:18,514 Apa yang kau lihat? 595 00:45:34,438 --> 00:45:37,438 Tunggu apa lagi? Bawa dia keluar dari sini dan bedah perutnya 596 00:45:37,462 --> 00:45:39,462 dan upayakan selamatkan narkobanya 597 00:45:39,486 --> 00:45:41,486 sebelum berubah jadi tai. 598 00:45:48,410 --> 00:45:56,210 --ꝏ MAIN DI WINJOS ꝏ-- PASTI WIN & JOS WeDe NYA kunjungi►► https://vip.winjos.today 599 00:46:01,434 --> 00:46:03,434 Berhenti! 600 00:46:07,458 --> 00:46:09,458 Jangan pegang-pegang. 601 00:46:09,482 --> 00:46:11,482 Biarkan dia masuk. 602 00:46:19,406 --> 00:46:21,406 Kembalikan! / Ah, 603 00:46:21,430 --> 00:46:23,430 kau tak boleh bawa ini masuk. Kukembalikan kalau kau sudah keluar. 604 00:46:31,454 --> 00:46:33,454 Dia memang putrinya Yinghao He. 605 00:46:33,478 --> 00:46:35,478 Nak, 606 00:46:35,502 --> 00:46:37,402 apa yang kau inginkan 607 00:46:37,426 --> 00:46:39,426 dariku? 608 00:46:41,450 --> 00:46:43,450 Aku ke sini untuk 609 00:46:43,474 --> 00:46:45,474 membuat kesepakatan denganmu. 610 00:46:45,498 --> 00:46:47,498 Kuingin kau bantu aku menyelamatkan ayahku. 611 00:46:50,422 --> 00:46:52,422 Kenapa aku harus membantumu? 612 00:46:53,446 --> 00:46:55,446 Apa kau tahu kalau ayahmu memecatku 613 00:46:55,470 --> 00:46:57,470 dan memenjarakanku? 614 00:46:59,494 --> 00:47:01,494 Kukasih kau $2 juta 615 00:47:01,518 --> 00:47:03,518 kalau membantuku. 616 00:47:08,442 --> 00:47:10,442 Bentar! 617 00:47:29,466 --> 00:47:31,466 Dimana Bai An? 618 00:47:31,490 --> 00:47:33,490 Aku sungguh tak tahu. 619 00:47:33,514 --> 00:47:36,414 Kami sekedar rekan kerja. 620 00:47:36,438 --> 00:47:38,438 Setelah keluarganya terbunuh 621 00:47:38,462 --> 00:47:40,462 dia tiba-tiba menghilang. 622 00:47:54,486 --> 00:47:55,486 Bos, bos! 623 00:47:55,510 --> 00:47:57,510 Kita sudah menemukan pria itu. 624 00:47:57,534 --> 00:47:59,534 Dia ada di dekatmu. 625 00:47:59,558 --> 00:48:01,558 Orang yang membawa ayahmu 626 00:48:01,582 --> 00:48:03,482 adalah Clay. 627 00:48:03,506 --> 00:48:05,506 Dia itu 628 00:48:05,530 --> 00:48:07,530 gembong narkoba besar! 629 00:48:07,554 --> 00:48:09,454 Kau mau aku melawan dia 630 00:48:09,478 --> 00:48:11,478 dengan cuma $2 juta? 631 00:48:15,402 --> 00:48:17,402 Sebenarnya, soal Clay, 632 00:48:17,426 --> 00:48:19,426 ayahmu pasti lebih tahu ketimbang aku. 633 00:48:20,450 --> 00:48:22,450 Selama tiga tahun terakhir, 634 00:48:22,474 --> 00:48:25,474 barang-barang Clay sudah dikirim 635 00:48:25,498 --> 00:48:27,498 lewat jalur-jalur logistikmu. / Tak mungkin! 636 00:48:28,422 --> 00:48:30,422 Bagaimana mungkin ayahku terlibat sama gembong narkoba? 637 00:48:36,446 --> 00:48:38,446 Aku tak akan mempersulitmu, 638 00:48:38,470 --> 00:48:41,470 jika kau antar aku pulang dengan selamat 2 juta dolar jadi milikmu. 639 00:48:42,494 --> 00:48:44,494 Aku tak mau 2 juta dolar. 640 00:48:44,518 --> 00:48:47,418 Yang kulakukan cuma membawamu, dan keluargamu yang harus membayar 641 00:48:47,442 --> 00:48:49,442 berapapun yang kumau. Setelah kudapatkan uangnya, 642 00:48:49,466 --> 00:48:51,466 akan kukirim kau ke Clay. 643 00:48:52,490 --> 00:48:55,490 Kamu ini kayak mesin ATM yang dikirim ke kami. 644 00:48:57,414 --> 00:48:58,814 [TAK ADA SINYAL] 645 00:49:06,438 --> 00:49:07,438 Mundur! 646 00:49:07,462 --> 00:49:09,462 Brengsek... 647 00:49:12,486 --> 00:49:14,486 tangkap dia! / Lepaskan aku! 648 00:49:15,410 --> 00:49:16,410 Brengsek kau! 649 00:49:16,434 --> 00:49:18,434 Kau tahu nilai narkoba ini? 650 00:49:18,458 --> 00:49:20,458 Tangan mana yang buat melempar tadi? Taruh di meja 651 00:49:20,482 --> 00:49:22,482 dan potong sekarang juga! 652 00:49:22,506 --> 00:49:24,506 Apa kau tak takut Clay akan membunuh? 653 00:49:24,530 --> 00:49:25,530 Tentu aku takut. 654 00:49:25,554 --> 00:49:28,454 Tapi aku lebih takut tak menghasilkan uang selama hidupku. 655 00:49:28,478 --> 00:49:30,478 Pasti ada kehidupan lain setelah kematianku. 656 00:49:30,502 --> 00:49:32,502 Tak ada yang bisa mencegahku menhasilkan uang di kehidupan ini. 657 00:49:32,526 --> 00:49:33,526 Bangsat! 658 00:49:42,450 --> 00:49:44,450 Bai An! 659 00:49:52,474 --> 00:49:54,474 Kau tak apa-apa? 660 00:50:10,498 --> 00:50:12,498 Sial! 661 00:50:12,522 --> 00:50:14,522 Mundur. Mundur atau kubunuh dia! 662 00:50:22,446 --> 00:50:24,446 Kau beruntung kali ini berhasil. 663 00:50:24,470 --> 00:50:27,470 Lain kali, tendang selangkangannya. Jangan menggigit! 664 00:50:27,494 --> 00:50:29,494 Ngerti? 665 00:50:31,418 --> 00:50:33,418 Dimana kubisa menemukan Clay? 666 00:50:33,442 --> 00:50:35,442 Baiklah, 667 00:50:35,466 --> 00:50:38,466 di luar kota, pusat narkobanya Clay ada di luar kota. 668 00:50:38,490 --> 00:50:40,490 Ayahmu pasti di sana. 669 00:50:40,514 --> 00:50:43,414 Markas itu ditutup. Cuma si pengantar bernama Paman Jiu 670 00:50:43,438 --> 00:50:45,438 yang bisa keluar masuk semaunya. 671 00:50:45,462 --> 00:50:48,462 Dia salah satu orang kepercayaannya Clay. 672 00:50:48,486 --> 00:50:50,486 Di luar kota dia punya... 673 00:50:50,510 --> 00:50:52,510 Hotel Jiati lama. Itulah tempat dia. 674 00:50:52,534 --> 00:50:55,434 Kau bisa mati kalau pergi ke sana. 675 00:51:36,458 --> 00:51:38,458 Ayo! Cepat pergi! 676 00:52:39,482 --> 00:52:41,482 Ayo! 677 00:52:55,406 --> 00:52:58,406 Lompat! / Tak bisa, aku bukan Tony Jaa! 678 00:52:58,430 --> 00:53:00,430 Berhenti! 679 00:53:03,454 --> 00:53:05,454 Mau terus lari? 680 00:53:06,478 --> 00:53:08,478 Bunuh dia! 681 00:53:55,402 --> 00:53:58,402 Serahkan dia padaku. Akan kubiarkan kau tetap hidup. 682 00:54:48,426 --> 00:54:50,426 Bagus! 683 00:54:56,450 --> 00:54:58,450 Aku suka! 684 00:54:59,474 --> 00:55:01,474 Sayangnya, 685 00:55:01,498 --> 00:55:03,498 kau merusak riasanku. 686 00:55:25,422 --> 00:55:27,422 Bai An! 687 00:55:28,446 --> 00:55:30,446 Pergi! 688 00:55:37,470 --> 00:55:39,470 Bai An! 689 00:55:40,494 --> 00:55:42,494 Pergi! 690 00:56:03,418 --> 00:56:05,418 Berhenti! Berhenti! 691 00:56:07,442 --> 00:56:08,442 Lepaskan aku! 692 00:56:08,466 --> 00:56:10,466 Lepaskan aku! 693 00:56:16,490 --> 00:56:18,490 Tingting, kemarilah! 694 00:56:18,514 --> 00:56:20,414 Tingting, 695 00:56:20,438 --> 00:56:22,438 kenapa diam saja? 696 00:56:22,462 --> 00:56:24,462 Mulai sekarang, jangan percaya siapapun. 697 00:56:26,486 --> 00:56:29,486 Tingting, Ting He! 698 00:56:29,510 --> 00:56:30,510 Tingting! 699 00:56:30,534 --> 00:56:33,434 Tingting, ngapain kau lari? 700 00:56:49,458 --> 00:56:51,458 Bai An! Jangan bunuh dia. 701 00:56:53,482 --> 00:56:55,482 Tingting, kau jangan pergi bersamanya. 702 00:56:55,506 --> 00:56:57,506 Dia itu penjahat buron. 703 00:56:59,430 --> 00:57:00,430 Bai An! 704 00:57:00,454 --> 00:57:02,454 Ayo pergi! 705 00:57:16,478 --> 00:57:18,478 Bai An! 706 00:57:18,502 --> 00:57:20,502 Bai An! 707 00:57:20,526 --> 00:57:21,526 Akan kubunuh kau. 708 00:57:21,550 --> 00:57:23,550 Kubunuh kau! 709 00:57:30,474 --> 00:57:32,474 Kau tak apa-apa? 710 00:57:37,498 --> 00:57:40,498 Kubawa kau ke dokter sekarang juga. / Tidak! 711 00:57:40,522 --> 00:57:42,522 Kita terlalu menarik perhatian, 712 00:57:42,546 --> 00:57:45,446 ini masih tempatnya para gangster itu. 713 00:57:45,470 --> 00:57:47,470 Kau jangan lakukan itu. 714 00:57:47,494 --> 00:57:49,494 Kau bisa mati kalau tak berbuat apa-apa. 715 00:57:54,418 --> 00:57:56,418 Aku ada ide. 716 00:58:14,442 --> 00:58:16,442 Ada orang di dalam? Buka pintunya! 717 00:58:16,466 --> 00:58:18,466 Sebentar! Kenapa gedor-gedor pintu? 718 00:58:18,490 --> 00:58:20,490 Tahu jam berapa ini? 719 00:58:20,514 --> 00:58:22,514 Kenapa mengganggu tidurku? / Dokter, tolong dia. 720 00:58:26,438 --> 00:58:28,438 Kenapa tak ke rumah sakit saja? 721 00:58:28,462 --> 00:58:30,462 Lihat yang kukerjakan disini. 722 00:58:30,486 --> 00:58:32,486 Perawatan binatang. Aku ini dokter hewan. 723 00:58:38,410 --> 00:58:41,410 Dokter hewan juga tetap dokter. Kami bisa menolong hewan 724 00:58:41,434 --> 00:58:43,434 dan mengobati manusia. 725 00:58:44,458 --> 00:58:46,458 Tenang, tenang, tenang. Ini agak sakit. 726 00:58:46,482 --> 00:58:48,482 Tahan! 727 00:58:49,406 --> 00:58:51,406 Sudah. 728 00:58:58,330 --> 00:58:59,530 KLINIK PERAWATAN & PENGOBATAN HEWAN 729 00:58:59,554 --> 00:59:01,454 Menurutku, 730 00:59:01,478 --> 00:59:03,478 dia sudah tidak kritis lagi. 731 00:59:04,402 --> 00:59:07,402 Kenapa keringatnya masih dingin? / Lukanya terinfeksi, 732 00:59:07,426 --> 00:59:10,426 jadi ada gejala demam. 733 00:59:10,450 --> 00:59:12,450 Kalau begitu kasih dia obat. 734 00:59:12,474 --> 00:59:14,474 Dengar, yang kupunya disini 735 00:59:14,498 --> 00:59:16,498 obat buat kucing, anjing, 736 00:59:16,522 --> 00:59:19,422 bahkan babi, jadi... 737 00:59:19,446 --> 00:59:21,446 Terima kasih. / Ini memang tugasku. 738 00:59:22,470 --> 00:59:26,470 Kemana arah ke Motel Jiati Lama? 739 00:59:26,494 --> 00:59:29,494 Ap... apa? / Kemana arah ke Motel Jiati Lama? 740 00:59:29,518 --> 00:59:31,518 Itu gampang. 741 00:59:31,542 --> 00:59:33,542 Dari keluar pintu sini, belok kanan. 742 00:59:33,566 --> 00:59:35,566 Melintasi tiga jalan. Tempatnya ada di perempatan. 743 00:59:35,590 --> 00:59:37,490 Tapi setahuku, 744 00:59:37,514 --> 00:59:39,514 itu bukan tempat yang bagus. 745 00:59:41,438 --> 00:59:42,438 Anu... 746 00:59:42,462 --> 00:59:44,462 ini tugas dokter! 747 00:59:44,486 --> 00:59:46,486 Tugas dokter! 748 00:59:46,510 --> 00:59:48,510 Terimalah! Akan kubunuh 749 00:59:48,534 --> 00:59:50,534 kalau bilang ke orang lain. 750 00:59:54,458 --> 00:59:55,458 Terima kasih! 751 00:59:55,482 --> 00:59:57,482 Terima kasih! 752 01:00:02,406 --> 01:00:04,406 Sentuhan ajaib! 753 01:00:05,430 --> 01:00:07,430 Sentuhan ajaib! 754 01:00:14,454 --> 01:00:17,454 MOTEL JIATI LAMA 755 01:00:19,478 --> 01:00:21,478 Ada orang? 756 01:00:21,502 --> 01:00:23,402 Mau nginap di sini? 757 01:00:23,426 --> 01:00:25,426 Tunjukkan KTPnya! 758 01:00:23,260 --> 01:00:27,460 {\an3}Menurut kabar terbaru dari kantor polisi, 759 01:00:27,484 --> 01:00:31,484 {\an3}gadis dari Keluarga He yang sebelum menghilang, He Ting, 760 01:00:31,508 --> 01:00:34,408 {\an3}ditemukan di Pasar Tradisional Lese. 761 01:00:34,432 --> 01:00:36,432 {\an3}Dia terlihat bersama Bai An, 762 01:00:36,456 --> 01:00:39,456 {\an3}tersangka yang dicari-cari polisi karena insiden penembakan. 763 01:00:40,480 --> 01:00:42,480 {\an3}Polisi menduga bila 764 01:00:42,504 --> 01:00:45,404 {\an3}Bai An mungkin menculik He Ting. 765 01:00:46,428 --> 01:00:48,428 {\an3}Polisi masih 766 01:00:48,452 --> 01:00:50,452 {\an3}menyelidiki keberadaan mereka. 767 01:00:51,476 --> 01:00:53,476 {\an3}Dalam menanggapi kejadian ini, polisi mengaku 768 01:00:53,500 --> 01:00:55,500 {\an3}tawuran perkelahian di Jiati baru-baru ini 769 01:00:55,524 --> 01:00:59,424 {\an3}terkait dengan kartel narkoba lokal. 770 01:00:59,448 --> 01:01:03,448 {\an3}Polisi menduga Bai An juga terlibat, 771 01:01:03,472 --> 01:01:09,472 {\an3}yang disewa oleh pengedar narkoba. 772 01:01:09,496 --> 01:01:10,496 {\an3}Selain itu, 773 01:01:10,520 --> 01:01:13,420 {\an3}perwakilan parlemen 774 01:01:13,444 --> 01:01:17,444 {\an3}yang memberikan pernyataan yang menyita perhatian media 775 01:01:17,468 --> 01:01:20,468 {\an3}bahwa dia anti-narkoba dan anti kejahatan narkoba 776 01:01:20,492 --> 01:01:23,492 {\an3}telah ditemukan tewas di rumahnya kemarin, 777 01:01:23,516 --> 01:01:26,416 {\an3}bersama seluruh keluarganya, termasuk istri dan anaknya, 778 01:01:26,440 --> 01:01:28,440 {\an3}terbunuh dan menghilang. 779 01:01:28,464 --> 01:01:30,464 {\an3}Dalam menanggapi, 780 01:01:30,488 --> 01:01:33,488 {\an3}pejabat kepolisian di Jiati 781 01:01:33,512 --> 01:01:36,412 {\an3}mengatakan ke media bila 782 01:01:36,436 --> 01:01:39,436 {\an3}kepolisian Ballyvina 783 01:01:39,460 --> 01:01:42,460 {\an3}akan melakukan pendekatan tanpa-toleransi 784 01:01:42,484 --> 01:01:44,484 {\an3}terhadap perilaku kartel narkoba yang merajalela 785 01:01:44,508 --> 01:01:47,408 {\an3}dan membasmi mereka. 786 01:00:42,432 --> 01:00:43,432 Mbak, 787 01:00:43,456 --> 01:00:44,456 ayahku sakit. 788 01:00:44,480 --> 01:00:46,480 Kami ke sini untuk menemui seorang dokter. 789 01:00:46,504 --> 01:00:48,504 Dompet dan dokumenku dicuri, 790 01:00:48,528 --> 01:00:51,428 kecuali tinggal sedikit uang. Tolong bantu kami. 791 01:00:53,452 --> 01:00:56,452 Kalian tak kelihatan kayak ayah dan putrinya. 792 01:01:00,476 --> 01:01:02,476 Aku paham. 793 01:01:03,400 --> 01:01:06,400 Ibumu warga asing 'kan? 794 01:01:06,424 --> 01:01:07,424 Ya! 795 01:01:07,448 --> 01:01:09,448 Ibuku warga asing. 796 01:01:09,472 --> 01:01:11,472 Ayahku orang lokal. 797 01:01:11,496 --> 01:01:13,496 Umumnya, 798 01:01:13,520 --> 01:01:17,420 kamar standar $20 per malam. Tapi kamu tak bawa KTP. 799 01:01:17,444 --> 01:01:19,444 Sulit buatku. 800 01:01:26,468 --> 01:01:28,468 Belok kanan menuju tangga. 801 01:01:28,492 --> 01:01:30,492 Terima kasih! 802 01:01:43,416 --> 01:01:45,416 Halo, Paman Jiu! 803 01:01:45,440 --> 01:01:47,440 Dia sudah muncul. 804 01:01:51,464 --> 01:01:53,464 Kapan mencari Paman Jiu? 805 01:01:54,488 --> 01:01:55,488 Tunggu saja disini. 806 01:01:55,512 --> 01:01:57,512 Dia akan muncul. 807 01:01:58,436 --> 01:02:00,436 Ini adalah kotanya. 808 01:02:11,460 --> 01:02:13,460 Makanlah ini. 809 01:02:13,484 --> 01:02:15,484 Ibu mengajariku 810 01:02:15,508 --> 01:02:17,508 makan yang manis-manis akan lebih baikan 811 01:02:17,532 --> 01:02:19,532 saat kau terluka. 812 01:02:24,456 --> 01:02:26,456 Bai An. 813 01:02:28,480 --> 01:02:30,480 Aku ada pertanyaan buatmu. 814 01:02:30,504 --> 01:02:32,504 Tanyakan saja. 815 01:02:33,428 --> 01:02:35,428 Apa ayahku sungguh penjual narkoba? 816 01:02:37,452 --> 01:02:39,452 Mengapa? 817 01:02:39,476 --> 01:02:41,476 Mengapa kau tanyakan sekarang? 818 01:02:42,400 --> 01:02:44,400 Entahlah. 819 01:02:45,424 --> 01:02:47,424 Aku percaya dia. 820 01:02:47,448 --> 01:02:49,448 Tapi sekarang bukan hanya dirimu, 821 01:02:49,472 --> 01:02:51,472 bahkan pria pengunyah pinang itu menyebut dia penjual narkoba. 822 01:02:52,496 --> 01:02:54,496 Aku tak tahu siapa lagi yang bisa dipercaya. 823 01:02:54,520 --> 01:02:57,420 Seolah ayahku bukanlah pria yang dulu kukenal. 824 01:03:01,444 --> 01:03:03,444 Bai An! 825 01:03:03,468 --> 01:03:05,468 Jika, maksudku andai 826 01:03:05,492 --> 01:03:08,492 ayahku yang mencelakai keluargamu, 827 01:03:10,416 --> 01:03:12,416 apa kau mau janji? 828 01:03:18,440 --> 01:03:20,440 Bai An! 829 01:03:41,464 --> 01:03:43,464 Orang yang selalu tidur adalah ayahku. 830 01:03:45,488 --> 01:03:48,488 Kali ini dia akan pergi kerja sif malam dan tak bisa pulang bersama kami. 831 01:03:53,412 --> 01:03:55,412 Ayo kita ke bandara. 832 01:03:56,436 --> 01:03:59,436 Makan malam sudah siap untukmu. Kesukaanmu nasi goreng Thailand. 833 01:04:00,460 --> 01:04:02,460 Bawa saja ini ke kantor dan hangatkan sebelum dimakan. 834 01:04:08,484 --> 01:04:09,484 Ini. 835 01:04:09,508 --> 01:04:10,508 Ayah, 836 01:04:10,532 --> 01:04:12,432 Ini. / Ibu! 837 01:04:12,456 --> 01:04:14,456 Ibu. / ...dan / aku! 838 01:04:19,480 --> 01:04:21,480 Oke, ayo berangkat. 839 01:05:31,404 --> 01:05:33,404 Ayo bunuh dia! 840 01:06:15,428 --> 01:06:17,428 Bunuh dia! 841 01:06:17,452 --> 01:06:19,452 Maju! 842 01:07:52,476 --> 01:07:54,476 Dimana markas narkobanya Clay? 843 01:07:56,400 --> 01:07:57,400 Katakan! 844 01:07:57,424 --> 01:08:00,424 Di hutan dekat Dermaga Sungai Mei. 845 01:08:00,448 --> 01:08:03,448 Narkoba semua dikirim dari sana. 846 01:08:03,472 --> 01:08:05,472 Aku tahu kau jago berkelahi. Tapi sebaiknya kau menyerah saja. 847 01:08:05,496 --> 01:08:07,496 Polisi bisa mengendalikan orang biasa, 848 01:08:07,520 --> 01:08:10,420 tapi tak bisa mengendalikan dia. Kau tak akan selamat di sana. 849 01:08:11,444 --> 01:08:13,444 Bai An! 850 01:08:23,468 --> 01:08:25,468 Bai An! Kau tak apa-apa? 851 01:08:26,492 --> 01:08:28,492 Kita temui Clay. 852 01:08:28,516 --> 01:08:30,516 Ayo! 853 01:08:44,440 --> 01:08:46,440 Akhirnya aku menemukan kalian. 854 01:08:56,464 --> 01:08:58,464 Aku tak sabar 855 01:08:58,488 --> 01:09:01,488 mengembalikan semua luka-luka ini padamu. 856 01:09:02,412 --> 01:09:04,412 Bai An! 857 01:09:40,436 --> 01:09:42,436 Bai An! 858 01:09:42,460 --> 01:09:44,460 Tolong dia! Bai An! 859 01:09:44,484 --> 01:09:46,484 Tingting, kau tak apa-apa? 860 01:09:46,508 --> 01:09:48,508 Tolong Bai An! / Tingting, ikut aku. 861 01:09:48,532 --> 01:09:51,432 Aku akan ajak Bai An. / Kau gila? Dia akan membunuh ayahmu. 862 01:09:51,456 --> 01:09:55,456 Bai An! 863 01:09:57,480 --> 01:10:11,280 ◊ BONUS DOBEL WeDe TAMBAHAN ◊ ♦ BONUS FREESPIN & PETIR ♦ kunjungi►► https://vip.winjos.today 864 01:10:34,404 --> 01:10:36,404 Ayo! Pergi dari sini! 865 01:10:36,428 --> 01:10:38,428 Ayo! / Jangan bergerak! 866 01:10:38,452 --> 01:10:40,452 Serahkan. 867 01:10:40,476 --> 01:10:42,476 Semua ada disini. Tolong jangan sakiti kami. 868 01:10:44,400 --> 01:10:46,400 Tidak! 869 01:11:07,424 --> 01:11:09,424 Sayang! 870 01:11:11,448 --> 01:11:13,448 Jangan tinggalkan ayah. 871 01:11:13,472 --> 01:11:15,472 Kumohon. 872 01:11:15,496 --> 01:11:17,496 Tidak! 873 01:11:27,420 --> 01:11:29,420 Bagaimana kondisimu? 874 01:11:36,444 --> 01:11:37,444 Hentikan! 875 01:11:37,468 --> 01:11:39,468 Hentikan! 876 01:11:39,492 --> 01:11:41,492 Kau gila ya? 877 01:11:41,516 --> 01:11:43,516 Jika bukan karena Zheng Wu, 878 01:11:43,540 --> 01:11:45,540 kita sudah mati. 879 01:11:54,464 --> 01:11:56,464 Bagaimana kau bisa menemukan kami? 880 01:11:56,488 --> 01:11:59,488 Menginap di hotel dan melakukan operasi jahitan 881 01:11:59,512 --> 01:12:01,512 sudah mengungkap keberadaanmu. 882 01:12:02,436 --> 01:12:04,436 Banyak yang membicarakan 883 01:12:04,460 --> 01:12:06,460 kalian berdua di pasar gelap. 884 01:12:11,484 --> 01:12:14,484 Sebelumnya, anak buahku melaporkan 885 01:12:15,408 --> 01:12:18,408 Tingting menelpon Ping Lu. 886 01:12:18,432 --> 01:12:20,432 Aku mengikuti GPS. 887 01:12:20,456 --> 01:12:22,456 Tapi aku terlambat sampai sana. 888 01:12:22,480 --> 01:12:26,480 Di lokasi aku cuma menemukan mayat polisi gadungan. 889 01:12:26,504 --> 01:12:28,504 Kemudian, sama sepertimu, 890 01:12:29,428 --> 01:12:31,428 aku berusaha menemukan keberadaan Tn. He. 891 01:12:31,452 --> 01:12:33,452 Bahkan kuselidiki para mantan karyawannya 892 01:12:33,476 --> 01:12:35,476 yang jadi penyelundup setelah dipecat dari perusahaan. 893 01:12:35,500 --> 01:12:37,500 Lalu aku menemukan pria pengunyah pinang. 894 01:12:37,524 --> 01:12:39,524 Kapten, kami menemukan Nona He ditahan orang-orangnya si pengunyah pinang. 895 01:12:39,548 --> 01:12:41,548 Dan kemudian kau tahu yang terjadi. 896 01:12:43,472 --> 01:12:45,472 Tempat apa ini? 897 01:12:46,496 --> 01:12:48,496 Ini rumah amanku. 898 01:12:51,420 --> 01:12:53,420 Kungfumu cukup bagus. 899 01:12:53,444 --> 01:12:55,444 Sepertinya 900 01:12:55,468 --> 01:12:57,468 kau punya masa lalu yang amat beda. 901 01:13:04,492 --> 01:13:06,492 Oh, kukembalikan ini padamu. 902 01:13:07,416 --> 01:13:09,416 Ini tak boleh kau buat mainan. 903 01:13:09,440 --> 01:13:11,440 Aku tak bermaksud begitu, 904 01:13:11,464 --> 01:13:13,464 itu terjatuh. 905 01:13:16,488 --> 01:13:18,488 Ayo mencari ayahmu. 906 01:13:19,412 --> 01:13:20,412 Lebih aman disini. 907 01:13:20,436 --> 01:13:22,436 Zheng Wu yang akan mencari ayahku. 908 01:13:22,460 --> 01:13:24,460 Kau harus pulih dari lukamu. 909 01:13:28,484 --> 01:13:30,484 Bai An! 910 01:13:34,408 --> 01:13:37,408 Bisa tidak kau jangan gegabah? Para penjual narkoba itu banyak dan kuat. 911 01:13:37,432 --> 01:13:39,432 Kau sendirian dan terluka. Sama saja membahayakan nyawamu. 912 01:13:39,456 --> 01:13:41,456 Kau tak menentangku 913 01:13:41,480 --> 01:13:43,480 saat kau kuselamatkan dari amukan massa. 914 01:13:43,504 --> 01:13:45,504 Kau memanfaatkanku sejak awal. 915 01:13:45,528 --> 01:13:48,428 Karena kau punya pelindung baru 916 01:13:48,452 --> 01:13:50,452 kau tak membutuhkanku lagi. 917 01:13:51,476 --> 01:13:53,476 Kita sudah selesai. 918 01:13:53,500 --> 01:13:55,400 Aku tak bermaksud begitu. 919 01:13:55,424 --> 01:13:58,424 Aku mengkhawatirkanmu. / Kau cuma khawatir ayahmu. 920 01:13:59,448 --> 01:14:02,448 Aku sudah dengar semua tentang dirimu. 921 01:14:03,472 --> 01:14:05,472 Aku akan menyelidikinya. 922 01:14:05,496 --> 01:14:08,496 Faktanya adalah Yinghao He membunuh keluargaku. 923 01:14:17,420 --> 01:14:20,420 Istriku kerja di He Group selama 8 tahun 924 01:14:22,444 --> 01:14:24,444 dan beberapa hari lalu 925 01:14:24,468 --> 01:14:27,468 dia bilang akan kembali ke negaranya. 926 01:14:29,492 --> 01:14:32,492 Sayang, sikapmu jadi aneh. 927 01:14:32,516 --> 01:14:34,516 Ada sesuatu? 928 01:14:34,540 --> 01:14:36,440 Tolong ceritakan. 929 01:14:36,464 --> 01:14:38,464 Kau selalu bisa mempercayaiku, paham? 930 01:14:38,488 --> 01:14:40,488 Jangan khawatir, 931 01:14:40,512 --> 01:14:42,512 cuma meminta kamu cuti. 932 01:14:42,536 --> 01:14:44,536 Kami akan menunggumu pulang. 933 01:14:49,460 --> 01:14:50,660 Kemudian aku baru tahu 934 01:14:50,684 --> 01:14:53,484 semua gara-gara istriku menemukan bukti 935 01:14:53,508 --> 01:14:55,508 Yinghao He menyelundupkan narkoba. 936 01:14:55,532 --> 01:14:57,532 Itu sebabnya dia terbunuh. 937 01:14:57,556 --> 01:14:59,556 Semua ada disini. Kumohon, 938 01:14:59,580 --> 01:15:01,580 tolong jangan sakiti kami. 939 01:15:04,404 --> 01:15:06,404 Dimana salinannya? / Tidak ada! 940 01:15:08,428 --> 01:15:10,428 Flashdisk ini, 941 01:15:12,452 --> 01:15:14,452 berisi bukti 942 01:15:14,476 --> 01:15:16,476 dan karena ini dia membunuh keluargaku. 943 01:15:17,400 --> 01:15:19,400 Mustahil! 944 01:15:19,424 --> 01:15:21,424 Tak ada yang lebih dia benci ketimbang narkoba. 945 01:15:21,448 --> 01:15:23,448 Dia tak akan pernah menyentuh narkoba. 946 01:15:24,472 --> 01:15:26,472 Sudahlah! 947 01:15:27,496 --> 01:15:30,496 Aku menemukan tawaran hadiah di ponselnya Tai Kun 948 01:15:30,520 --> 01:15:32,520 untuk membunuh istriku. Dan semua petunjuk 949 01:15:32,544 --> 01:15:34,544 mengarah pada Yinghao He. 950 01:15:34,568 --> 01:15:36,568 Halo, Tai Kun. 951 01:15:36,592 --> 01:15:39,492 Kenapa kau belum ke sini juga? Aku disini membawa uangnya! 952 01:15:39,516 --> 01:15:41,516 Dan sebelum kau membunuhku, 953 01:15:41,540 --> 01:15:43,540 akan kubunuh dia dengan tanganku sendiri! 954 01:15:45,464 --> 01:15:46,464 Ayo! Bunuh! 955 01:15:46,488 --> 01:15:48,488 Ayo! / Ayo! 956 01:15:51,412 --> 01:15:53,412 Zheng Wu. 957 01:15:59,436 --> 01:16:01,436 Karena kau telah menyelamatkan nyawa Tingting, 958 01:16:01,460 --> 01:16:03,460 aku tak akan membunuhmu. 959 01:16:03,484 --> 01:16:06,484 Tapi jangan muncul di hadapanku lagi. 960 01:16:13,408 --> 01:16:15,408 Bai An! 961 01:16:15,432 --> 01:16:17,432 Bai An! 962 01:16:23,456 --> 01:16:25,456 Dia tak apa-apa? 963 01:16:34,480 --> 01:16:36,480 Akan kubiarkan dia pergi 964 01:16:36,504 --> 01:16:38,504 saat sudah kubawa kembali ayahmu. 965 01:16:39,428 --> 01:16:41,428 Ting He, 966 01:16:41,452 --> 01:16:43,452 kurasa kau lebih peduli padanya ketimbang ayahmu. 967 01:16:56,476 --> 01:16:57,476 Tingting. 968 01:16:57,500 --> 01:16:59,500 Tingting. 969 01:16:59,524 --> 01:17:01,524 Bagaimana kondisimu? Tak apa-apa? / Aku tak apa. 970 01:17:02,448 --> 01:17:05,448 Asa, bagaimana dia bisa sampai sini? 971 01:17:06,472 --> 01:17:08,472 Kenapa kau tak bilang kalau sudah menemukan Tingting? 972 01:17:09,496 --> 01:17:11,496 Aku mengelola hampir semuanya di perusahaan. 973 01:17:11,520 --> 01:17:13,520 Kau kira mereka berani tak mematuhiku? 974 01:17:15,444 --> 01:17:17,444 Tingting, ayo pulang bersamaku. 975 01:17:17,468 --> 01:17:19,468 Tidak! Aku tak akan pulang. 976 01:17:19,492 --> 01:17:21,492 Aku akan mencari ayahku. / Ayahmu. 977 01:17:23,416 --> 01:17:25,416 Tn. He sudah ditemukan? 978 01:17:28,440 --> 01:17:30,440 Clay Group pelakunya. 979 01:17:30,464 --> 01:17:33,464 Kurasa ini gara-gara narkoba yang disita polisi waktu lalu. 980 01:17:33,488 --> 01:17:35,488 Tidak sesimpel itu. 981 01:17:35,512 --> 01:17:37,512 Ada pengkhianat di dalam perusahaan yang menyelundupkan narkoba diam-diam. 982 01:17:37,536 --> 01:17:40,436 Istrinya Bai An terbunuh gara-gara dia menemukan bukti soal itu. 983 01:17:41,460 --> 01:17:43,460 Pengkhianat? 984 01:17:43,484 --> 01:17:45,484 Dan pastinya seorang anggota inti. 985 01:17:55,408 --> 01:17:56,408 Jangan bergerak! 986 01:17:56,432 --> 01:17:58,432 Asa, apa yang kau lakukan? 987 01:17:58,456 --> 01:18:00,456 Letakkan pistolmu. Atau kubunuh mereka. 988 01:18:02,480 --> 01:18:04,480 Taruh. 989 01:18:13,404 --> 01:18:15,404 Bawa mereka ke Tn. Clay. 990 01:18:15,428 --> 01:18:17,428 Yang disini biar kuurus. 991 01:18:18,452 --> 01:18:20,452 Lepaskan aku! Lepaskan aku! Tingting! 992 01:18:20,476 --> 01:18:22,476 Lepaskan aku! / Tingting! 993 01:18:22,500 --> 01:18:24,500 Tingting! 994 01:18:29,424 --> 01:18:31,424 Lepaskan aku! 995 01:18:37,448 --> 01:18:39,448 Asa 996 01:18:39,472 --> 01:18:41,472 kapan kau memulainya? 997 01:18:41,496 --> 01:18:43,496 Itu sudah tidak penting lagi 'kan? 998 01:18:44,420 --> 01:18:46,420 Baiklah, Asa. 999 01:18:46,444 --> 01:18:49,444 Sebaiknya kau kabur dariku nanti. 1000 01:18:50,468 --> 01:18:52,468 Kau tak akan sempat lagi. 1001 01:18:52,492 --> 01:18:54,492 Hidup dan mati ditentukan oleh takdir. 1002 01:18:54,516 --> 01:18:56,516 Kekayaan dan jabatan itu masalah nasib. 1003 01:18:56,540 --> 01:18:58,540 Jangan salahkan aku. Aku hanya mencari nafkah. 1004 01:19:10,464 --> 01:19:12,464 Siapa kau sebenarnya? 1005 01:19:13,488 --> 01:19:15,488 Aku hanya seorang hantu yang kehilangan keluarganya. 1006 01:19:18,412 --> 01:19:20,412 Kenapa mengorbankan nyawamu? 1007 01:19:22,436 --> 01:19:24,436 Aku menerima uang dari Keluarga He, 1008 01:19:24,460 --> 01:19:26,460 dan berjuang untuk mereka. Itu gampang dipahami. 1009 01:19:26,484 --> 01:19:28,484 Bagaimana denganmu? 1010 01:19:35,408 --> 01:19:37,408 Sama sepertimu. Aku juga dibayar. 1011 01:19:40,432 --> 01:19:44,232 ◊ BONUS DOBEL WeDe TAMBAHAN ◊ ♦ BONUS FREESPIN & PETIR ♦ kunjungi►► https://vip.winjos.today 1012 01:19:44,456 --> 01:19:46,456 Menurutku rasa steak paling enak 1013 01:19:46,480 --> 01:19:48,480 kalau kematangannya medium, 1014 01:19:49,404 --> 01:19:51,404 mungkin ada rasa darah kalau kurang matang, 1015 01:19:51,428 --> 01:19:54,428 dan jadi terlalu alot kalau kematangan. 1016 01:19:59,452 --> 01:20:01,452 Kurasa sama kayak manusia. 1017 01:20:01,476 --> 01:20:03,476 Apa kuncinya? 1018 01:20:03,500 --> 01:20:05,500 Kuncinya momen. 1019 01:20:06,424 --> 01:20:08,424 Tak akan terlihat bagus 1020 01:20:09,448 --> 01:20:11,448 saat saling menyinggung. 1021 01:20:12,472 --> 01:20:14,472 Aku sudah mencapai batasanku. 1022 01:20:14,496 --> 01:20:17,496 Dan sungguh tak ada lagi 1023 01:20:17,520 --> 01:20:20,420 yang kukatakan pada kalian pedagang narkoba. / Katakan saja yang bagus-bagus, Tn. He. 1024 01:20:21,444 --> 01:20:23,444 Itu tak bisa dimakan kayak makanan 1025 01:20:23,468 --> 01:20:25,468 atau dibelanjakan kayak uang. 1026 01:20:25,492 --> 01:20:27,492 Omong-omong, Tn. He, 1027 01:20:27,516 --> 01:20:31,416 para klienku di luar negeri masih nunggu kirimanku dengan cemas. 1028 01:20:41,440 --> 01:20:43,440 Tingting! Kau tak apa-apa? 1029 01:20:45,464 --> 01:20:46,464 Tingting! 1030 01:20:46,488 --> 01:20:48,488 Tingting! 1031 01:20:49,412 --> 01:20:51,412 Apa yang kau inginkan? 1032 01:20:59,436 --> 01:21:01,436 Tn. He, tanda tangani kontraknya. 1033 01:21:02,460 --> 01:21:05,460 Aku akan lepaskan dia dan juga menjamin kalau tak ada masalah 1034 01:21:05,484 --> 01:21:07,484 untuk seluruh He Group mulai sekarang. 1035 01:21:07,508 --> 01:21:10,408 Kalau tidak... / Akan kutandatangani! 1036 01:21:12,432 --> 01:21:14,432 Jadi 1037 01:21:14,456 --> 01:21:16,456 Tn. He, kau memang orang bijak. 1038 01:21:20,480 --> 01:21:22,480 Mari, bersulang! 1039 01:21:22,504 --> 01:21:24,504 Semoga kerjasama kita 1040 01:21:24,505 --> 01:21:26,505 menyenangkan. 1041 01:21:26,529 --> 01:21:29,429 Bersulang, bersulang. / Tunggu sebentar. 1042 01:21:30,453 --> 01:21:32,453 Orang yang membuat barang-barang kita hilang bernama Bai An. 1043 01:21:32,477 --> 01:21:34,477 Dia sepertinya 1044 01:21:34,501 --> 01:21:37,401 seorang penjaga gudang biasa. 1045 01:21:38,425 --> 01:21:40,425 Tapi sebelum itu, 1046 01:21:41,449 --> 01:21:43,449 dia seorang spesialis pengamanan profesional. 1047 01:21:43,473 --> 01:21:45,473 Apa maksudmu? 1048 01:21:46,497 --> 01:21:49,497 Bai An yang selama ini yang melindungi gadis itu, 1049 01:21:49,521 --> 01:21:52,421 namun dia mencari kesempatan 1050 01:21:52,445 --> 01:21:54,445 untuk membunuh Yinghao He. 1051 01:21:58,469 --> 01:22:01,469 Aku kehilangan 20 juta dolar. 1052 01:22:01,493 --> 01:22:03,493 Cuma itu yang kau dapatkan buatku? 1053 01:22:04,417 --> 01:22:06,417 Kukasih tahu ya, Tai Long, jika bukan karena ayahku 1054 01:22:06,441 --> 01:22:08,441 yang ngotot merawatmu sebagai anjing. 1055 01:22:08,465 --> 01:22:10,465 Maka aku tak akan merawatmu sampai hari ini. Paham? 1056 01:22:16,489 --> 01:22:18,489 Kau lebih rendah dari seekor anjing. 1057 01:22:31,413 --> 01:22:33,413 Bersihkan. 1058 01:22:33,437 --> 01:22:35,437 Sebentar lagi kita kedatangan tamu. 1059 01:22:35,461 --> 01:22:37,461 Baik. 1060 01:22:50,485 --> 01:22:52,485 Penyusup! 1061 01:24:10,409 --> 01:24:12,409 Cari dia! 1062 01:25:10,433 --> 01:25:11,433 Menarik. 1063 01:25:11,457 --> 01:25:14,457 Pria yang memendam kebencian mendalam punya rasa iba 1064 01:25:14,481 --> 01:25:17,481 pada musuh putrinya. 1065 01:25:19,405 --> 01:25:21,405 Mari memainkan permainan. 1066 01:25:25,429 --> 01:25:27,429 Bunuh dia, 1067 01:25:27,453 --> 01:25:29,453 dan akan kulepaskan gadis ini. 1068 01:25:42,477 --> 01:25:44,477 Permainanmu payah! 1069 01:25:50,401 --> 01:25:52,401 Menarik. 1070 01:25:53,425 --> 01:25:55,425 Mungkin kita bisa berteman. 1071 01:25:56,449 --> 01:25:58,449 Aku tidak mencari teman. 1072 01:25:58,473 --> 01:26:00,473 Lepaskan mereka! 1073 01:26:00,497 --> 01:26:02,497 Kita tak akan jadi musuh. 1074 01:26:02,521 --> 01:26:04,421 Musuh? 1075 01:26:04,445 --> 01:26:06,445 Bukan hanya dirimu. 1076 01:26:33,469 --> 01:26:35,469 Sana! 1077 01:26:37,493 --> 01:26:39,493 Masuk! 1078 01:28:12,417 --> 01:28:13,417 Nampaknya 1079 01:28:13,441 --> 01:28:15,441 aku sudah meremehkanmu. 1080 01:28:15,465 --> 01:28:18,465 Kau tak layak menjadi musuhku. 1081 01:28:19,489 --> 01:28:23,489 Maaf, kami tak bisa mengumpulkan keluargamu waktu itu. 1082 01:28:24,413 --> 01:28:26,413 Apa maksudmu? 1083 01:28:29,437 --> 01:28:31,437 Sebelum dia mati, si brengsek Clay itu 1084 01:28:31,461 --> 01:28:33,461 cuma soal minuman keras dan wanita. 1085 01:28:33,485 --> 01:28:36,485 Aku yang lakukan semuanya, 1086 01:28:37,409 --> 01:28:39,409 termasuk keluargamu. 1087 01:29:39,433 --> 01:29:41,433 Begitu mengecewakan, 1088 01:29:41,457 --> 01:29:45,457 sekarang kau bisa berkumpul kembali dengan keluargamu. 1089 01:30:24,481 --> 01:30:26,481 Bai An! 1090 01:31:29,405 --> 01:31:31,405 Bai An! 1091 01:31:31,429 --> 01:31:33,429 Bai An! 1092 01:31:36,453 --> 01:31:38,453 Ayo keluar! 1093 01:31:44,477 --> 01:31:46,477 Ayah! 1094 01:31:50,401 --> 01:31:52,401 Tai Long! Lepaskan Tingting! 1095 01:31:53,425 --> 01:31:54,425 Lepaskan Tingting! 1096 01:31:54,449 --> 01:31:56,449 Tai Long! Lepaskan Tingting! 1097 01:31:56,473 --> 01:31:58,473 Aku bisa memberimu apa saja. Bagaimana? 1098 01:31:58,497 --> 01:32:00,497 Tingting! / Kau tak pernah 1099 01:32:01,421 --> 01:32:03,421 jadi satu-satunya 1100 01:32:03,445 --> 01:32:06,445 yang bisa selamat di dunia ini. Terlalu berat beban di pundakmu. 1101 01:32:06,469 --> 01:32:08,469 Untuk menyelamatkan dia, kau harus bunuh diri! 1102 01:32:10,493 --> 01:32:12,493 Inilah saatnya! 1103 01:32:12,517 --> 01:32:14,517 Lain kali 1104 01:32:14,541 --> 01:32:16,541 tendang selangkangannya. Jangan menggigit! 1105 01:32:42,465 --> 01:32:44,465 Bai An! 1106 01:32:44,489 --> 01:32:46,489 Bai An! 1107 01:32:59,413 --> 01:33:01,413 Bai An, 1108 01:33:01,437 --> 01:33:04,437 aku tak pernah mencelakai keluargamu, 1109 01:33:05,461 --> 01:33:07,461 dan aku benci narkoba lebih dari apapun. 1110 01:33:08,485 --> 01:33:10,485 Jika mereka tak mengancamku dengan memanfaatkan Tinting, 1111 01:33:12,409 --> 01:33:14,409 aku tak akan berkompromi. 1112 01:33:15,433 --> 01:33:17,433 Aku percaya putrimu, 1113 01:33:17,457 --> 01:33:19,457 juga dirimu. 1114 01:33:26,481 --> 01:33:28,481 Terima kasih, An! 1115 01:33:28,505 --> 01:33:30,505 Sebenarnya, kau tak tahu 1116 01:33:30,529 --> 01:33:32,529 betapa aku iri pada putrimu sekarang ini. 1117 01:33:32,553 --> 01:33:35,453 Kau bisa tinggalkan semuanya demi mereka 1118 01:33:35,477 --> 01:33:37,477 untuk berjuang menghadapi dunia. 1119 01:33:37,501 --> 01:33:39,401 Selama ini 1120 01:33:39,425 --> 01:33:41,425 kukira aku tak pernah merasakan kasih sayang ayah seperti ini. 1121 01:33:42,449 --> 01:33:45,449 Tapi aku sadar kalau sekarang ayahku sama sepertimu. 1122 01:33:45,473 --> 01:33:47,473 Dia selalu menyayangiku sepenuh hati 1123 01:33:47,497 --> 01:33:49,497 meski pengorbanannya besar. 1124 01:33:52,421 --> 01:33:56,421 Tak ada ayah yang tak mau jadi pahlawan demi putrinya 1125 01:33:57,445 --> 01:33:59,445 dan bila saatnya tiba 1126 01:33:59,469 --> 01:34:01,469 itu hal yang paling sulit. 1127 01:34:08,493 --> 01:34:10,493 Bai An. 1128 01:34:10,517 --> 01:34:12,517 Terima kasih. 1129 01:34:49,441 --> 01:34:51,441 Siapa kau? Kau mau apa? 1130 01:34:58,465 --> 01:35:01,465 Apa kau pernah lihat kupu-kupu terperangkap di jaring laba-laba? 1131 01:35:02,489 --> 01:35:05,489 Mereka mengira bisa lolos karena kulitnya bersisik. 1132 01:35:08,413 --> 01:35:10,413 Tapi kadang mereka tak bisa lolos. 1133 01:35:11,437 --> 01:35:13,437 Aku tak paham kau bicara apa. 1134 01:35:13,461 --> 01:35:15,461 Kau bermain-main api, 1135 01:35:15,485 --> 01:35:17,485 kau terbakar! 1136 01:35:17,509 --> 01:35:19,509 Siapa kau ini? 1137 01:35:19,533 --> 01:35:21,533 Aku tak pernah melihatmu sebelumnya. 1138 01:35:21,557 --> 01:35:23,557 Kau pernah bertemu istri dan anakku 'kan? 1139 01:35:25,481 --> 01:35:28,481 Kau sungguh mengira kau bisa lolos setelah semua perbuatanmu? 1140 01:35:29,405 --> 01:35:32,405 Saat Ting He menghubungimu untuk pertama kali 1141 01:35:32,429 --> 01:35:35,429 kamu yang pertama kali menemukan ide itu. 1142 01:35:36,453 --> 01:35:38,453 Kami menemukan Ting He. 1143 01:35:38,477 --> 01:35:41,477 Aku berikan info soal Ting He pada polisi gadungan itu, 1144 01:35:42,401 --> 01:35:44,401 membunuhnya setelah dia gagal. 1145 01:35:44,425 --> 01:35:47,425 Beritahu Zheng Wu soal polisi gadungan ini. 1146 01:35:47,449 --> 01:35:50,449 Kemudian memanfaatkan Zheng untuk melacak kami. 1147 01:35:50,473 --> 01:35:52,473 Nona Lu, kita menemukan Ting He. Dia di rumah aman itu. 1148 01:35:53,497 --> 01:35:55,497 Kau membuat dua rencana. / Jangan bergerak! 1149 01:35:55,521 --> 01:35:57,521 Pura-pura tertangkap. 1150 01:35:57,545 --> 01:35:59,545 Maka apapun yang terjadi, 1151 01:35:59,569 --> 01:36:01,569 tak akan berdampak padamu. 1152 01:36:01,593 --> 01:36:03,593 Tapi kau lupa ada aku. 1153 01:36:03,617 --> 01:36:05,417 Aku melihatmu membawa Asa. 1154 01:36:05,441 --> 01:36:07,441 Dia mengikuti perintahmu 1155 01:36:07,465 --> 01:36:09,465 sama seperti para karyawan 1156 01:36:09,489 --> 01:36:11,489 yang membantumu mengedarkan narkoba. 1157 01:36:13,413 --> 01:36:15,413 Aku terperangkap di jaring laba-laba. 1158 01:36:16,437 --> 01:36:18,437 Tapi Tai Long 1159 01:36:18,461 --> 01:36:20,461 bukanlah laba-laba yang menjebakku. 1160 01:36:22,485 --> 01:36:24,485 Tn. He adalah jaringmu. 1161 01:36:29,409 --> 01:36:31,409 Sudah 10 tahun sejak kuikuti dia ke negeri asing ini. 1162 01:36:32,433 --> 01:36:34,433 Tapi aku tak pernah bisa menjadi diriku sendiri. 1163 01:36:35,457 --> 01:36:37,457 Seolah aku terperangkap 1164 01:36:37,481 --> 01:36:39,481 di dalam tubuh wanita selamanya. 1165 01:36:39,505 --> 01:36:41,505 Ting He tak akan pernah menerimaku. 1166 01:36:41,529 --> 01:36:44,429 Aku 1167 01:36:44,453 --> 01:36:46,453 aku hanya sekedar pengganti. 1168 01:36:47,477 --> 01:36:50,477 Jadi kau memanfaatkan Tai Long untuk menyingkirkan Tn. He 1169 01:36:51,401 --> 01:36:53,401 dan dia memanfaatkanmu untuk membunuh Clay. 1170 01:36:54,425 --> 01:36:58,425 Istriku, keluargaku 1171 01:36:58,449 --> 01:37:02,449 kebetulan saja menghalangi jalanmu, 1172 01:37:03,473 --> 01:37:06,473 maka kau menghancurkan keluargaku. 1173 01:37:07,497 --> 01:37:09,497 Jika kau mau menyalahkanku, 1174 01:37:09,521 --> 01:37:12,421 salahkan keluargamu karena melewati batasanku. 1175 01:37:25,445 --> 01:37:27,445 Sepertinya dia menolakmu. 1176 01:37:28,469 --> 01:37:30,469 Jangan kita biarkan dia merusak segalanya. 1177 01:37:31,493 --> 01:37:33,493 Aku hanya ingin menerima takdirku dengan tanganku sendiri. 1178 01:37:33,517 --> 01:37:34,517 Apa aku salah? 1179 01:37:34,541 --> 01:37:36,541 He Group akan selalu miliknya He. 1180 01:37:37,465 --> 01:37:40,465 Aku sudah nyaris mendapatkan semuanya. Tapi kau rusak semuanya! 1181 01:37:40,489 --> 01:37:42,489 Kau yang merusaknya! 1182 01:37:50,413 --> 01:37:52,413 Keluargaku tidak mengganggu itu! 1183 01:37:56,437 --> 01:37:57,437 Apa yang kau lakukan? 1184 01:37:57,461 --> 01:37:59,461 Apa yang kau lakukan? Tidak! 1185 01:37:59,485 --> 01:38:00,585 Tunggu sebentar. Jangan bunuh aku! 1186 01:38:00,609 --> 01:38:02,609 Dengarkan aku, aku memang salah. 1187 01:38:02,633 --> 01:38:04,633 Tolong maafkan aku. Harusnya tak kucelakai anak 1188 01:38:04,657 --> 01:38:06,657 dan istrimu. Jangan bunuh aku! 1189 01:38:06,681 --> 01:38:08,681 Tolong maafkan aku. Kumohon. 1190 01:38:09,405 --> 01:38:11,405 Kumohon! Maaf! 1191 01:38:11,429 --> 01:38:13,429 Harusnya aku tidak... 1192 01:38:16,453 --> 01:38:21,453 Istri dan anakku adalah orang baik. 1193 01:38:22,477 --> 01:38:25,477 Mereka memaafkanmu. 1194 01:38:25,501 --> 01:38:27,401 Tapi, 1195 01:38:27,425 --> 01:38:29,425 aku tak memaafkan. / Uang! 1196 01:38:29,449 --> 01:38:32,449 Aku bisa memberimu uang banyak, uang yang banyak! 1197 01:38:32,473 --> 01:38:33,673 Jangan bunuh aku. Kumohon, jangan bunuh aku! 1198 01:38:33,697 --> 01:38:35,497 Ini semua soal Yinghao He. 1199 01:38:35,521 --> 01:38:37,521 Yinghao He yang memaksa aku lakukan ini. 1200 01:38:37,545 --> 01:38:39,545 Dia memaksaku seperti ini. 1201 01:38:44,469 --> 01:38:46,469 Tak mungkin! 1202 01:38:46,493 --> 01:38:48,493 Ada pepatah Cina mengatakan, 1203 01:38:49,417 --> 01:38:52,417 gangguan alam mungkin bisa kau tanggung, 1204 01:38:52,441 --> 01:38:55,441 tanggunglah sendiri. 1205 01:38:55,465 --> 01:38:57,465 Kau 1206 01:38:57,489 --> 01:38:59,489 merusak dirimu sendiri. 1207 01:38:59,513 --> 01:39:01,513 Jangan bunuh aku. 1208 01:39:02,437 --> 01:39:04,437 Kau ada waktu semenit untuk mengucap selamat tinggal. 1209 01:39:14,461 --> 01:39:15,461 Tidak! 1210 01:39:15,485 --> 01:39:17,485 Jangan pergi. 1211 01:39:17,509 --> 01:39:19,509 Tidak! 1212 01:39:26,433 --> 01:39:28,433 Apa kau mendengarkan, Yinghao? 1213 01:39:29,457 --> 01:39:31,457 Maafkan aku, Yinghao. Maaf, Tingting. 1214 01:39:32,481 --> 01:39:34,481 Ini salahku. 1215 01:39:34,505 --> 01:39:36,505 Maaf! 1216 01:39:36,529 --> 01:39:37,529 Aku 1217 01:39:37,553 --> 01:39:39,553 aku menginginkan terlalu banyak. Begitulah aku. 1218 01:39:39,577 --> 01:39:41,577 Ini salahku. Tak seharusnya kulakukan ini. 1219 01:39:42,401 --> 01:39:44,401 Maukah kalian maafkan aku? 1220 01:39:44,425 --> 01:39:46,425 Tingting? Yinghao? 1221 01:40:37,460 --> 01:40:42,460 broth3rmax, 19 November 2024 1222 01:40:42,461 --> 01:40:47,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 19 November 2024 1223 01:40:47,485 --> 01:40:52,085 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1224 01:40:52,409 --> 01:40:54,409 Orang yang selalu tidur adalah ayahku. 1225 01:40:58,433 --> 01:41:01,433 Dia akan pergi kerja sif malam kali ini dan tak bisa pulang sama kami. 1226 01:41:06,457 --> 01:41:08,457 Ayo kita ke bandara. 1227 01:41:09,481 --> 01:41:11,481 Makan malam kusiapkan untukmu. 1228 01:41:11,505 --> 01:41:13,505 Kesukaanmu nasi goreng Thailand. 1229 01:41:13,529 --> 01:41:15,529 Bawa saja ke kantor dan hangatkan sebelum dimakan. 1230 01:41:23,453 --> 01:41:24,753 Ayah. / Ayah dan? 1231 01:41:24,777 --> 01:41:27,477 Ibu! 1232 01:41:27,501 --> 01:41:29,401 Dan? / Aku! 1233 01:41:29,425 --> 01:41:31,425 Oke! 1234 01:41:56,449 --> 01:41:59,249 Setelah itu, Bai An dengan sukarela menyerahkan diri dan menyerahkan barang bukti yang dikumpulkan pada polisi Republik Ballyvina. 1235 01:41:59,250 --> 01:42:02,050 Dengan dukungan dan tudingan berbagai bukti kriminal, kelompok kriminal Clay dibasmi habis-habisan oleh polisi. 1236 01:42:02,051 --> 01:42:04,851 Lu Ping dihukum dan diberi sanksi oleh polisi setempat sesuai hukum atas kejahatan seperti mencederai sengaja, 1237 01:42:04,852 --> 01:42:07,652 penyelundupan, perdagangan manusia, dan pengangkutan narkoba. 1238 01:42:07,653 --> 01:42:10,453 Semua karyawan yang terlibat dalam penyelundupan dalam Grup He juga ditangkap oleh polisi. 1239 01:42:11,477 --> 01:42:13,477 Bai An menerima hukuman dan sanksi hukum yang sesuai atas perilaku ilegalnya. 1240 01:42:13,501 --> 01:42:16,401 Heshi Group telah memenuhi janjinya dan memberikan bantuan perdagangan kepada Republik Ballyvina. 1221 01:42:16,560 --> 01:42:21,560 broth3rmax, 19 November 2024 1222 01:42:21,561 --> 01:42:26,561 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 19 November 2024 1223 01:42:26,585 --> 01:42:31,585 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1224 01:42:31,609 --> 01:42:36,609 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1225 01:42:36,641 --> 01:42:51,641 ◊ BONUS DOBEL WeDe TAMBAHAN ◊ ♦ BONUS FREESPIN & PETIR ♦ 1226 01:42:51,665 --> 01:43:06,665 --ꝏ MAIN DI WINJOS ꝏ-- PASTI WIN & JOS WeDe NYA  1227 01:43:06,809 --> 01:44:03,209 kunjungi►► https://vip.winjos.today 88243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.