Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,441 --> 00:00:18,441
◊ BONUS DOBEL WeDe TAMBAHAN ◊
♦ BONUS FREESPIN & PETIR ♦
3
00:00:18,465 --> 00:00:33,465
--ꝏ MAIN DI WINJOS ꝏ--
PASTI WIN & JOS WeDe NYA
4
00:00:33,609 --> 00:01:30,009
kunjungi►► https://vip.winjos.today
5
00:01:34,433 --> 00:01:36,433
Tidak!
6
00:01:40,457 --> 00:01:42,457
Tidak!
7
00:01:51,481 --> 00:01:54,481
{\an1}PASAR JIATI - REPUBLIK BALLYVINA
8
00:01:51,405 --> 00:01:56,405
{\an3}Kemarin terjadi penembakan di bekas pasar
9
00:01:56,429 --> 00:01:58,429
{\an3}di kota lama Jiati.
10
00:01:58,453 --> 00:02:01,453
{\an3}Polisi kemudian tiba di lokasi,
11
00:02:01,477 --> 00:02:06,477
{\an3}menemukan mobil terbalik akibat kecelakaan
12
00:02:06,501 --> 00:02:08,401
{\an3}tiga orang di dalam mobil tertembak.
13
00:02:08,425 --> 00:02:10,425
{\an3}2 tewas dan 1 menghilang.
14
00:02:10,449 --> 00:02:13,449
{\an3}Selain itu, di TKP juga ditemukan
15
00:02:13,473 --> 00:02:16,473
{\an3}banyak yang luka-luka dan terbunuh.
16
00:02:21,497 --> 00:02:23,497
{\an3}Menurut kepolisian,
17
00:02:23,521 --> 00:02:26,421
{\an3}yang tewas adalah 2 wanita asing,
18
00:02:26,445 --> 00:02:27,445
{\an3}seorang ibu dan putrinya.
19
00:02:27,469 --> 00:02:29,469
{\an3}Dan yang menghilang seorang pria,
20
00:02:29,493 --> 00:02:32,493
{\an3}suami dan ayah dari kedua korban,
21
00:02:32,517 --> 00:02:34,417
{\an3}bernama Bai An.
22
00:02:34,441 --> 00:02:36,441
{\an3}Berdasarkan bukti,
23
00:02:36,460 --> 00:02:42,460
{\an3}Bai An adalah pelaku utama dalam
tindak kejahatan tersebut.
24
00:02:43,484 --> 00:02:51,484
{\an3}Dilaporkan, korban lain bernama Kun Tai,
25
00:02:51,508 --> 00:02:53,508
{\an3}38 tahun.
26
00:02:53,532 --> 00:02:58,432
{\an3}Kun Tai punya banyak catatan tindak kekerasan
27
00:02:58,456 --> 00:03:00,456
{\an3}sebelum dia terbunuh dan
28
00:03:00,480 --> 00:03:03,480
{\an3}sekarang dicari oleh polisi karena
29
00:03:03,504 --> 00:03:07,404
{\an3}sengaja mencederai hingga menyebabkan kematian.
30
00:03:07,428 --> 00:03:11,428
{\an3}Pada saat mayatnya ditemukan di TKP,
31
00:03:11,452 --> 00:03:16,452
{\an3}Kun Tai sudah ditembak beberapa kali dan tewas.
32
00:03:16,476 --> 00:03:21,476
{\an3}Mari beralih ke berita pengedaran narkoba.
33
00:02:04,400 --> 00:02:08,400
Halo, Bang Kang!
34
00:02:09,424 --> 00:02:11,424
Bang Kang!
35
00:02:11,448 --> 00:02:13,448
Bang Kang, uang setoran bulan ini.
36
00:02:13,472 --> 00:02:15,472
Semuanya.
37
00:02:18,496 --> 00:02:19,496
Nih, buatmu.
38
00:02:19,520 --> 00:02:21,520
Makasih, Bang Kang!
39
00:02:22,444 --> 00:02:25,444
Besok-besok jangan gampang dibodohi!
Bereskan dengan benar.
40
00:02:25,468 --> 00:02:26,468
Pasti.
41
00:02:26,492 --> 00:02:28,492
Makasih, Bang Kang!
42
00:02:39,416 --> 00:02:41,416
Halo, Kun Tai!
43
00:02:41,440 --> 00:02:43,440
Kenapa kau belum kesini juga?
44
00:02:43,464 --> 00:02:45,464
Aku sudah bawa uangnya.
45
00:02:45,488 --> 00:02:47,488
Halo?
46
00:02:47,512 --> 00:02:49,512
Kenapa kau diam saja?
47
00:03:09,400 --> 00:03:11,400
Mengapa kau bunuh istri dan anakku?
48
00:03:17,424 --> 00:03:19,424
Kau mau tahu alasannya?
49
00:03:19,448 --> 00:03:21,448
Ikutlah aku.
50
00:03:40,472 --> 00:03:43,472
Hey, jangan panggang ikannya.
51
00:03:43,496 --> 00:03:45,496
Panggang saja orang yang di belakangku.
52
00:03:45,520 --> 00:03:47,520
Oke, bos.
Ayo!
53
00:03:52,444 --> 00:03:53,644
Bos, bos!
/ Tak ada apa-apa.
54
00:03:53,668 --> 00:03:55,468
Teruskan makannya.
55
00:03:55,492 --> 00:03:57,492
Baiklah.
56
00:03:57,516 --> 00:04:00,416
Bersulang.
/ Bersulang!
57
00:04:13,440 --> 00:04:15,440
Mengapa?
58
00:04:15,464 --> 00:04:17,464
Mengapa keluargaku?
59
00:04:17,488 --> 00:04:19,488
Teman-teman,
60
00:04:19,512 --> 00:04:22,412
siapapun yang bisa bunuh si brengsek ini
61
00:04:22,436 --> 00:04:25,436
akan mendapatkan uang dari Kun Tai.
62
00:04:25,460 --> 00:04:27,460
Ayo!
63
00:04:41,484 --> 00:04:43,484
Semuanya!
64
00:04:44,408 --> 00:04:46,408
Maju!
65
00:05:37,432 --> 00:05:38,432
Mengapa?
66
00:05:38,456 --> 00:05:42,456
Mengapa kau bunuh keluargaku?
/ Aku cuma dibayar
67
00:05:42,480 --> 00:05:44,480
untuk melaksanakan perintah bos.
68
00:05:46,404 --> 00:05:48,404
Apakah Yinghao He adalah bosmu?
69
00:05:48,428 --> 00:05:51,428
Dimana kubisa menemukan dia?
/ Aku tak tahu.
70
00:05:52,452 --> 00:05:54,452
Baik,
71
00:05:54,476 --> 00:05:55,476
baik.
72
00:05:55,500 --> 00:05:58,400
Aku cuma kenal seorang sopir,
73
00:05:58,424 --> 00:06:00,424
sopirnya bos.
74
00:06:00,448 --> 00:06:02,448
Kami pernah bertemu beberapa kali.
75
00:06:02,472 --> 00:06:03,472
Kudengar darinya
76
00:06:03,496 --> 00:06:06,496
Yinghao He menjemput putrinya
77
00:06:06,520 --> 00:06:08,520
di sekolah SMP Jiati
78
00:06:08,544 --> 00:06:10,444
tiap hari.
79
00:06:10,468 --> 00:06:11,468
Berapa plat nomornya!
80
00:06:11,492 --> 00:06:16,492
JIATI-6677.
81
00:06:32,416 --> 00:06:37,316
STRIKING RESCUE
82
00:06:49,440 --> 00:06:51,440
Bu!
83
00:07:10,464 --> 00:07:12,464
Yo, nona,
84
00:07:12,488 --> 00:07:14,488
apa kau ikut les gulat di sekolah internasional?
85
00:07:19,412 --> 00:07:21,412
Suasana di sekolahmu cukup seru juga!
/ Bukan urusanmu.
86
00:07:25,436 --> 00:07:27,436
Mana ayahku?
/ Dia masih ada urusan.
87
00:07:27,460 --> 00:07:29,460
Dia menunggumu di rumah.
88
00:07:29,484 --> 00:07:32,484
Kau tak menyukai dia 'kan?
Aku ke sini seperti yang kau mau 'kan?
89
00:07:34,408 --> 00:07:36,408
Kamu tak harus ke sini.
Aku bisa pulang sendiri.
90
00:07:36,432 --> 00:07:38,432
Mari, silahkan masuk mobil,
Tuan Putri!
91
00:07:39,456 --> 00:07:41,456
Membosankan!
92
00:07:45,480 --> 00:07:46,480
Maaf.
93
00:07:46,504 --> 00:07:48,504
Kau tak apa-apa?
94
00:07:56,428 --> 00:07:58,428
Hati-hati kalau jalan.
95
00:07:58,452 --> 00:08:00,452
Maaf.
96
00:08:06,476 --> 00:08:08,476
Ayo!
97
00:08:25,400 --> 00:08:29,300
terjemahan broth3rmax
98
00:08:30,424 --> 00:08:32,424
Ting, kau sudah pulang.
99
00:08:33,448 --> 00:08:35,448
Ayo duduklah dan makan.
100
00:08:36,472 --> 00:08:39,472
Tenang saja, kami pasti akan terus
mendukungmu tahun depan.
101
00:08:40,496 --> 00:08:42,496
Maaf!
102
00:08:49,420 --> 00:08:51,420
Taruh sumpitmu.
103
00:08:51,444 --> 00:08:54,444
Kita ada tata krama untuk makan.
104
00:08:54,468 --> 00:08:56,468
Lihat bajumu.
105
00:08:58,492 --> 00:09:00,492
Sana ganti baju dulu.
/ Ting, biar kubantu.
106
00:09:00,516 --> 00:09:02,516
Biarkan dia sendiri.
107
00:09:13,440 --> 00:09:16,440
Yinghao, ada yang tak beres dengan
departemen logistik perusahaan.
108
00:09:17,464 --> 00:09:18,764
Polisi dapat info kalau
109
00:09:18,788 --> 00:09:21,488
narkoba ditemukan dalam pengiriman kita.
110
00:09:21,512 --> 00:09:23,512
Kenapa begitu?
111
00:09:23,536 --> 00:09:25,536
Pengedaran narkoba selalu merajalela di Jiati.
112
00:09:25,560 --> 00:09:27,560
Aku curiga ada beberapa karyawan di perusahaan
113
00:09:28,484 --> 00:09:30,484
diam-diam bekerjasama dengan pengedar narkoba.
114
00:09:31,408 --> 00:09:34,408
Aku yang bertanggung jawab
atas pemeriksaan keamanan,
115
00:09:34,432 --> 00:09:36,432
jadi menurutmu aku ada masalah?
116
00:09:37,456 --> 00:09:39,456
Aku tak bilang begitu,
117
00:09:39,480 --> 00:09:42,480
tapi kita tak bisa mengatakan hal yang sama
pada staf lokal.
118
00:09:44,404 --> 00:09:46,404
Akan kuselidiki.
119
00:09:48,428 --> 00:09:50,428
Ping Lu,
120
00:09:50,452 --> 00:09:52,452
jika kabar tentang narkoba ini tersebar,
121
00:09:52,476 --> 00:09:54,476
pasti akan banyak tekanan
dari pihak berwenang setempat.
122
00:09:54,500 --> 00:09:56,500
Kita bakal menghadapi masalah besar
123
00:09:56,524 --> 00:09:58,524
sama pengecualian inspeksi logistik saat itu.
124
00:09:58,548 --> 00:10:00,548
Kau urus itu.
/ Baik.
125
00:10:01,472 --> 00:10:03,472
Tn. He, kurasa Grup kita...
126
00:10:03,496 --> 00:10:05,496
Ting.
127
00:10:10,420 --> 00:10:13,420
Ada apa di sekolah?
128
00:10:13,444 --> 00:10:15,444
Tak ada apa-apa.
129
00:10:15,468 --> 00:10:17,468
Tak ada apa-apa?
130
00:10:17,492 --> 00:10:19,492
Kenapa dengan bajumu?
131
00:10:24,416 --> 00:10:26,416
Aku cuma menumpahkan cat.
132
00:10:26,440 --> 00:10:28,440
Sesimpel itu?
133
00:10:29,464 --> 00:10:31,464
Memang begitu.
134
00:10:33,488 --> 00:10:36,488
Lantas kenapa Kepsek menelpon ayah dan
135
00:10:37,412 --> 00:10:40,412
memohon untuk tidak menarik
pendanaan ke sekolah?
136
00:10:40,436 --> 00:10:42,436
Bagaimana aku tahu?
Kepsek tak melaporkan apa-apa
137
00:10:42,460 --> 00:10:44,460
padaku lebih dulu.
138
00:10:44,484 --> 00:10:46,484
Yinghao, mungkin ada kesalahpahaman?
139
00:10:46,508 --> 00:10:48,408
Kesalahpahaman apa?
140
00:10:48,432 --> 00:10:51,432
Kepsek sudah mendatangi ayah.
141
00:10:51,456 --> 00:10:54,456
Kau masih saja berbohong.
/ Mereka memprovokasiku lebih dulu!
142
00:10:54,480 --> 00:10:57,480
Bagaimana kau bersikap layaknya siswi?
143
00:10:57,504 --> 00:11:00,404
Dengan berkelahi?
Siapa yang mengajarimu begitu?
144
00:11:00,428 --> 00:11:02,428
Ayah mengajariku untuk berani dan
145
00:11:02,452 --> 00:11:04,452
melawan saat dirundung dan
diperlakukan tak adil.
146
00:11:06,476 --> 00:11:08,476
Kalau soal berkelahi,
aku belajar dari dia.
147
00:11:10,400 --> 00:11:11,400
Ah,
148
00:11:11,424 --> 00:11:13,424
bagaimanapun di luar tak seaman di rumah.
149
00:11:13,448 --> 00:11:15,448
Anak gadis harus belajar Kungfu
buat pertahanan diri.
150
00:11:16,472 --> 00:11:18,472
Ayah bilang untuk melawan,
151
00:11:18,496 --> 00:11:20,496
bukan menimbulkan keributan.
152
00:11:20,520 --> 00:11:22,520
Beraninya kau mengancam Kepsek?
153
00:11:22,544 --> 00:11:25,444
Kau tahu biaya yang ayah keluarkan
buatmu sekolah disini?
154
00:11:25,468 --> 00:11:27,468
Ayah tak tahu apa-apa.
155
00:11:30,492 --> 00:11:32,492
Aku tak peduli walau ayahmu He Yinghao.
156
00:11:32,516 --> 00:11:34,516
Aku masih bos di sekolah ini sekarang.
157
00:11:35,440 --> 00:11:38,440
Dia cuma membantu pelajar lokal dan
tak peduli siapa yang salah dan benar.
158
00:11:39,464 --> 00:11:42,464
Kau benar-benar memaksakan diri di kelas
159
00:11:42,488 --> 00:11:45,488
melakukan kekerasan fisik,
bahkan membawa senjata.
160
00:11:45,512 --> 00:11:48,412
Hanya karena ayahmu He Yinghao
161
00:11:48,436 --> 00:11:51,436
bukan berarti kau boleh melanggar aturan.
162
00:11:51,460 --> 00:11:53,460
Kau harus tahu
163
00:11:53,484 --> 00:11:55,484
kubisa mengeluarkanmu sekarang juga.
164
00:11:56,408 --> 00:11:58,408
Aku tak suka sekolah itu ataupun Jiati.
Bahkan aku tak mau tinggal disini!
165
00:11:58,432 --> 00:12:00,432
Inilah rumahmu.
166
00:12:00,456 --> 00:12:03,456
Memang kau mau kemana?
/ Ini bukan rumahku! Rumah adalah dimana ada ibuku!
167
00:12:05,480 --> 00:12:07,480
Aku benci tempat ini.
168
00:12:07,504 --> 00:12:09,504
Aku juga benci ayah.
Tak usah pura-pura jadi ayah yang baik.
169
00:12:09,528 --> 00:12:11,528
Ucapanmu semakin ngaco!
170
00:12:11,552 --> 00:12:13,452
Aku ngaco?
171
00:12:13,476 --> 00:12:16,476
Apa ayah pernah tanya
kenapa aku berkelahi sejak aku pulang tadi?
172
00:12:17,400 --> 00:12:18,400
Tidak!
173
00:12:18,424 --> 00:12:20,424
Ping Lu itu vegetarian dan tak pernah makan daging.
Apa ayah pernah peduli padanya?
174
00:12:20,448 --> 00:12:22,448
Tidak!
175
00:12:22,472 --> 00:12:25,472
Apa ayah menepati janji untuk menemaniku
ke kuil hari ini untuk mendoakan ibu?
176
00:12:25,496 --> 00:12:27,496
Juga tidak!
177
00:12:27,520 --> 00:12:30,420
Ayah tak peduli siapapun!
Cuma peduli diri sendiri dan bisnis ayah!
178
00:12:30,444 --> 00:12:32,444
Ting, hentikan.
/ Ayah tak peduli
179
00:12:32,468 --> 00:12:34,468
kebutuhan orang lain.
180
00:12:34,492 --> 00:12:36,492
Di mata ayah, semua bisa diselesaikan dengan uang!
181
00:12:44,416 --> 00:12:46,416
Yinghao, kendalikan emosimu.
182
00:12:52,440 --> 00:12:54,440
Ting sudah dewasa sekarang.
183
00:12:54,464 --> 00:12:56,464
Jangan selalu memarahinya seperti ini.
184
00:13:01,488 --> 00:13:03,488
Ping Lu,
185
00:13:04,412 --> 00:13:06,412
pesankan aku tiket pesawat besok pagi-pagi.
186
00:13:07,436 --> 00:13:09,436
Aku akan pulang menemui ibunya.
187
00:13:10,460 --> 00:13:11,760
Yinghao,
/ Kembali ke negaranya.
188
00:13:11,784 --> 00:13:14,484
tapi bisnis di Jiati sini butuh diawasi.
189
00:13:14,508 --> 00:13:16,408
Kalau tak ada kamu,
190
00:13:16,432 --> 00:13:18,432
takutnya...
191
00:13:18,456 --> 00:13:24,256
LU PING, GUDANG, HE YINGHAO, WU ZHENG, HE TING...
192
00:13:32,480 --> 00:13:34,480
KUN TAI
193
00:13:40,404 --> 00:13:42,404
Tidak!
194
00:13:45,428 --> 00:13:47,428
Sayang!
195
00:13:52,452 --> 00:13:54,452
Tidak!
196
00:14:01,476 --> 00:14:03,476
Yinghao He!
197
00:14:12,400 --> 00:14:14,400
Wow!
198
00:14:16,424 --> 00:14:18,424
Semua barang-barang kita
199
00:14:18,448 --> 00:14:20,448
hilang.
200
00:14:22,472 --> 00:14:25,472
Semuanya disita oleh polisi.
201
00:14:26,496 --> 00:14:28,496
Itu dilakukan oleh seorang buronan
202
00:14:28,520 --> 00:14:30,520
bernama Bai An yang di berita.
203
00:14:30,544 --> 00:14:32,544
Dia menerobos masuk dan
204
00:14:32,568 --> 00:14:34,568
membunuh semua anggota kita.
205
00:14:34,592 --> 00:14:36,592
Kurasa dia yang menelpon polisi.
206
00:14:45,416 --> 00:14:47,416
Bang Long!
207
00:14:48,440 --> 00:14:50,440
Bang Long!
208
00:14:50,464 --> 00:14:52,464
Bang Long!
209
00:14:54,488 --> 00:14:56,488
Kau menghilangkan barang-barangnya,
210
00:14:56,512 --> 00:14:58,512
kau tahu akibatnya?
211
00:14:58,536 --> 00:15:00,436
Ampuni aku!
212
00:15:00,460 --> 00:15:02,460
Akan kuganti.
Akan kuganti dengan apapun.
213
00:15:03,484 --> 00:15:05,484
Apa nyawamu senilai
214
00:15:05,508 --> 00:15:07,508
$ 20 juta?
215
00:15:11,432 --> 00:15:12,432
Bang Long!
216
00:15:12,456 --> 00:15:14,456
Bang Long!
217
00:15:15,480 --> 00:15:17,480
Bang Long!
218
00:15:44,404 --> 00:15:46,404
Dimana barang-barangku?
219
00:15:46,428 --> 00:15:48,428
Ada masalah dengan
220
00:15:48,452 --> 00:15:50,452
rangkaian transportasi He Group.
221
00:15:50,476 --> 00:15:53,476
Polisi sudah menyita semua barang kita.
222
00:15:53,500 --> 00:15:55,400
Dimana Tai Kun brengsek itu?
223
00:15:55,424 --> 00:15:57,424
Apa gunanya dia
kalau tak bisa menjaga barang-barang itu?
224
00:15:57,448 --> 00:16:00,448
Kukasih tahu ya, Tai Long,
jika bukan karena ayahku
225
00:16:00,472 --> 00:16:02,472
yang ngotot untuk merawatmu jadi anjing,
226
00:16:02,496 --> 00:16:04,496
bagaimana kubisa merawatmu sampai...
227
00:16:06,420 --> 00:16:08,420
Bicaralah sama Yinghao He besok
228
00:16:11,444 --> 00:16:13,444
untuk menemukan Bai An.
229
00:16:19,468 --> 00:16:26,068
☺ Bonus Dobel WeDe Tambahan ☺
☼ Bonus Freespin & Petir ☼
Kunjungi https://vip.winjos.today
230
00:16:26,492 --> 00:16:28,492
Ting, sini.
231
00:16:33,416 --> 00:16:35,416
Ting.
232
00:16:51,440 --> 00:16:53,440
Putriku sudah dewasa.
233
00:16:54,464 --> 00:16:57,464
Yang kau katakan tadi malam
234
00:16:57,488 --> 00:16:59,488
sungguh bagus!
235
00:17:02,412 --> 00:17:04,412
Kita akan kembali untuk menemui ibumu hari ini.
236
00:17:04,436 --> 00:17:08,436
Ibumu pasti akan bahagia
237
00:17:09,460 --> 00:17:11,460
melihatmu sekarang.
238
00:17:11,484 --> 00:17:13,484
Yinghao, ada kabar dari kepolisian.
239
00:17:22,408 --> 00:17:24,408
Apa itu?
240
00:17:24,432 --> 00:17:26,432
Polisi memeriksa narkoba
yang dari gudang logistik.
241
00:17:27,456 --> 00:17:29,456
Hasil tesnya menunjukkan
narkoba kali ini sama seperti
242
00:17:29,480 --> 00:17:31,480
sejumlah narkoba 3 tahun lalu.
243
00:17:31,504 --> 00:17:34,404
Setelah negosiasi pribadi kita dengan polisi,
244
00:17:34,428 --> 00:17:36,428
masalah ini tak akan dipublikasikan ke publik
untuk saat ini.
245
00:17:41,452 --> 00:17:43,452
Saat aku tidak ada,
246
00:17:43,476 --> 00:17:46,476
kunjungi para pimpinan mewakiliku
247
00:17:46,500 --> 00:17:49,400
sebagai rasa terima kasihku.
248
00:17:49,424 --> 00:17:51,424
Tak usah pikirkan soal biayanya.
249
00:17:51,448 --> 00:17:53,448
Baik.
250
00:18:11,472 --> 00:18:17,272
Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDe nya
Kunjungi https://vip.winjos.today
251
00:18:55,496 --> 00:18:59,296
TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya
moh zammil rosi, Fer | atas SUPPORTNYA di:
trakteer.id/broth3rmaxSUB
252
00:19:01,420 --> 00:19:02,420
Tingting!
253
00:19:02,444 --> 00:19:04,444
Sebenarnya ayahmu peduli padamu,
254
00:19:05,468 --> 00:19:07,468
hanya saja dia tak pandai menunjukkannya.
255
00:19:08,492 --> 00:19:10,492
Apa ayah yang menyuruhmu mengatakan itu?
256
00:19:10,516 --> 00:19:12,416
Kau mungkin tak tahu
257
00:19:12,440 --> 00:19:15,440
mengapa dia sangat menghargai Ping Lu 'kan?
258
00:19:20,464 --> 00:19:22,464
Yang paling dia khawatirkan sebenarnya
259
00:19:22,488 --> 00:19:25,488
kurangnya kasih sayang ibu
di masa dewasamu.
260
00:19:25,512 --> 00:19:26,512
Wu,
261
00:19:26,536 --> 00:19:28,536
apa kau tak bisa belajar diam?
262
00:19:35,460 --> 00:19:37,460
Polisi sudah mulai mengidentifikasi
263
00:19:37,484 --> 00:19:39,484
Bai An sebagai tersangka insiden penembakan.
264
00:19:46,408 --> 00:19:47,408
Bisa nyetir tidak?
265
00:19:47,432 --> 00:19:48,432
Ayo bayar!
266
00:19:48,456 --> 00:19:50,456
Kau sengaja menghalangi mobilku.
267
00:20:05,480 --> 00:20:07,480
Itu mereka! Ayo!
268
00:20:07,504 --> 00:20:09,504
Putar balikkan mobil!
Berlindung!
269
00:20:26,428 --> 00:20:28,428
Tolong!
270
00:20:28,452 --> 00:20:30,452
Lepaskan aku!
271
00:20:38,476 --> 00:20:40,476
Kau tak apa-apa?
272
00:20:51,400 --> 00:20:53,400
Tetaplah hidup!
273
00:21:04,424 --> 00:21:06,424
Keluar!
/ Ada apa ini?
274
00:21:06,448 --> 00:21:08,448
Ada apa?
/ Jangan bergerak!
275
00:21:08,472 --> 00:21:09,472
Ting!
276
00:21:09,496 --> 00:21:11,496
Tingting!
277
00:21:13,420 --> 00:21:15,420
Kita harus bicara.
278
00:21:16,444 --> 00:21:17,444
Tingting!
279
00:21:17,468 --> 00:21:18,468
Jangan sakiti Tingting!
280
00:21:18,492 --> 00:21:20,492
Zheng Wu!
281
00:21:20,516 --> 00:21:23,416
Selamatkan Tingting!
/ Tn. He!
282
00:21:23,440 --> 00:21:24,440
Ayah!
/ Keluar!
283
00:21:24,464 --> 00:21:26,464
Lepaskan aku!
284
00:21:29,488 --> 00:21:31,488
Dasar sampah!
285
00:21:39,412 --> 00:21:41,412
Lepaskan aku!
286
00:21:42,436 --> 00:21:44,436
Lepaskan aku!
287
00:22:06,460 --> 00:22:08,460
Bawa pergi Tingting lebih dulu! Cepat!
/ Baik!
288
00:22:08,484 --> 00:22:10,484
Ayo!
289
00:22:20,408 --> 00:22:22,408
Ayo!
290
00:22:55,432 --> 00:22:57,432
Tn. He!
/ Dimana Tingting?
291
00:22:57,456 --> 00:22:59,456
Dia tak apa-apa.
292
00:23:42,480 --> 00:23:44,480
Ayo pergi!
293
00:24:31,404 --> 00:24:33,404
Lepaskan aku!
294
00:24:57,428 --> 00:24:59,428
Zheng Wu!
295
00:25:09,452 --> 00:25:11,452
Dia sudah kutangkap!
296
00:25:15,476 --> 00:25:17,476
Ikut aku atau mati disini.
297
00:25:25,400 --> 00:25:27,400
Masuk mobil!
298
00:25:27,424 --> 00:25:29,424
Ayo, cepat, cepat!
299
00:26:28,448 --> 00:26:38,448
Jangan ada narkoba di Jiati!
300
00:26:39,472 --> 00:26:40,472
Demo itu tak ada gunanya.
301
00:26:40,496 --> 00:26:42,496
Satu-satunya cara adalah
302
00:26:42,520 --> 00:26:45,420
basmi secara menyeluruh kejahatan narkoba ini.
303
00:26:46,444 --> 00:26:48,444
Terutama kelompok penjahat yang dipimpin oleh Clay.
304
00:26:49,468 --> 00:26:50,468
Dia telah menjadi
305
00:26:50,492 --> 00:26:52,492
tumor terbesar di Jiati kita!
306
00:26:54,416 --> 00:26:57,416
Bapak Anggota Kongres,
tiap kali kau sebut namaku di TV,
307
00:26:58,440 --> 00:27:01,440
sungguh membuatku jengkel.
308
00:27:03,464 --> 00:27:06,464
Itulah sebabnya
hari ini aku mengunjungimu
309
00:27:06,488 --> 00:27:08,488
dan membawakanmu hadiah.
Anggap saja kau suka,
310
00:27:09,412 --> 00:27:11,412
gratis!
311
00:27:14,436 --> 00:27:16,436
Hanya saja kau tak menghormatiku,
bukan begitu?
312
00:27:19,460 --> 00:27:21,460
Anak-anak!
313
00:27:21,484 --> 00:27:23,484
Jangan cemas.
314
00:27:24,408 --> 00:27:27,408
Ibu!
/ Lan!
315
00:27:27,432 --> 00:27:28,432
Ibu!
/ Lan!
316
00:27:28,456 --> 00:27:31,456
Ibu!
/ Lan!
317
00:27:31,480 --> 00:27:33,480
Ibu!
318
00:27:33,504 --> 00:27:35,504
Ibu!
319
00:27:40,428 --> 00:27:42,428
Alangkah baiknya begitu dari tadi.
320
00:27:47,452 --> 00:27:49,452
Tn. Clay.
321
00:27:49,476 --> 00:27:51,476
Tn. Clay.
322
00:27:51,500 --> 00:27:53,500
Tn. Clay.
/ Enyah kau!
323
00:27:53,524 --> 00:27:55,524
Kumohon, tolong lepaskan anakku.
324
00:27:55,548 --> 00:27:57,448
Akan kulakukan apa saja untukmu.
325
00:27:57,472 --> 00:27:59,472
Tn. Clay.
326
00:28:01,496 --> 00:28:03,496
Kita mainkan saja permainan.
327
00:28:06,420 --> 00:28:08,420
Hanya salah satu mereka
328
00:28:08,444 --> 00:28:10,444
yang boleh hidup.
329
00:28:11,468 --> 00:28:14,468
Siapa yang mati, siapa yang hidup,
330
00:28:16,492 --> 00:28:18,492
kamu yang memilih.
331
00:28:21,416 --> 00:28:23,416
Atau keduanya mati.
332
00:28:46,440 --> 00:28:48,440
Xiao Di,
333
00:28:48,464 --> 00:28:50,464
maaf!
334
00:28:50,488 --> 00:28:53,488
kau saudara tertua.
335
00:29:05,412 --> 00:29:07,412
Xiao Da!
/ Da!
336
00:29:07,436 --> 00:29:08,436
Xiao Da!
/ Da!
337
00:29:08,460 --> 00:29:10,460
Inilah ayahmu,
338
00:29:10,484 --> 00:29:12,484
pria bermulut baik, benar, dan bermoral,
339
00:29:12,508 --> 00:29:14,508
namun menembak putranya sendiri.
340
00:29:14,532 --> 00:29:16,532
Enyah kau ke neraka!
341
00:29:20,456 --> 00:29:22,456
Mau saja nelan narkoba, kayak keledai.
342
00:29:27,480 --> 00:29:29,480
Bos, Tn. He sudah datang.
343
00:29:35,404 --> 00:29:37,404
Bapak Pimpinan Yinghao He!
344
00:29:37,428 --> 00:29:39,428
Semoga kau tak keberatan
345
00:29:40,452 --> 00:29:42,452
ke sini dengan cara begini.
346
00:29:42,476 --> 00:29:44,476
Kau membawaku ke sini
347
00:29:44,500 --> 00:29:46,500
karena narkoba itu 'kan?
348
00:29:46,524 --> 00:29:48,424
Lebih dari itu.
349
00:29:48,448 --> 00:29:50,448
Aku ada hadiah yang lebih bagus untukmu.
350
00:29:50,472 --> 00:29:53,472
Ini semua perusahaan logistik lokal di Jiati.
351
00:29:54,496 --> 00:29:56,496
Tanda tangani semuanya,
dan jadi milikmu.
352
00:29:57,420 --> 00:29:59,420
Mengenai 20 juta dolar itu,
353
00:29:59,444 --> 00:30:02,444
aku bisa menghapusnya,
354
00:30:03,468 --> 00:30:05,468
asal kita kerjasama!
355
00:30:05,492 --> 00:30:07,492
Bukankah ini hadiah yang besar
356
00:30:07,516 --> 00:30:09,516
yang kau idam-idamkan?
357
00:30:09,540 --> 00:30:10,540
[PERJANJIAN PENGALIHAN EKUITAS]
358
00:30:10,564 --> 00:30:12,464
Di Jiati,
359
00:30:12,488 --> 00:30:14,488
hanya perusahaanku yang dibebaskan dari inspeksi.
360
00:30:14,512 --> 00:30:16,512
Kau harus menghargainya.
361
00:30:16,536 --> 00:30:18,536
Benar?
362
00:30:20,460 --> 00:30:22,460
Aku tak mau tanda tangan,
363
00:30:22,484 --> 00:30:24,484
meskipun kau membunuhku.
364
00:30:31,408 --> 00:30:33,408
Bapak Pimpinan He,
365
00:30:34,432 --> 00:30:36,432
kau lebih berarti buatku hidup-hidup.
366
00:30:36,456 --> 00:30:38,456
Kalau kau mati,
367
00:30:38,480 --> 00:30:40,480
He Group akan jadi
368
00:30:40,504 --> 00:30:42,504
tak berharga buatku.
369
00:30:44,428 --> 00:30:46,428
Tapi putrimu beda.
370
00:30:47,452 --> 00:30:49,452
Dasar bajingan!
Jangan sakiti putriku!
371
00:30:50,476 --> 00:30:52,476
Huh?
372
00:31:08,400 --> 00:31:10,400
Aku pernah bertemu denganmu
373
00:31:10,424 --> 00:31:12,424
di gerbang sekolah.
374
00:31:13,448 --> 00:31:15,448
Kamu...
375
00:31:15,472 --> 00:31:17,472
kamu buronan yang ada di berita!
376
00:31:17,496 --> 00:31:19,496
Polisi mulai mengidentifikasi
377
00:31:19,520 --> 00:31:20,720
Bai An sebagai tersangka insiden penembakan...
378
00:31:20,744 --> 00:31:22,744
Kau membunuh istri dan putrimu.
/ Diam!
379
00:31:24,468 --> 00:31:26,468
Ayahmulah yang membunuh mereka.
380
00:31:34,492 --> 00:31:36,492
Itu tak mungkin.
381
00:31:39,416 --> 00:31:41,416
Kau tak tahu apa-apa soal keluargamu, huh?
382
00:31:44,440 --> 00:31:46,440
Aku tak akan percaya sama seorang buronan.
383
00:31:46,464 --> 00:31:48,464
Tanpa aku, kau sudah mati.
384
00:31:55,488 --> 00:31:57,488
Ini memang bukan urusanmu.
385
00:31:57,512 --> 00:31:59,512
Pergilah dari sini!
386
00:32:01,436 --> 00:32:03,436
Pergi!
387
00:32:04,460 --> 00:32:06,460
Terima kasih, telah menyelamatkanku!
388
00:32:14,484 --> 00:32:15,484
Zheng Wu!
389
00:32:15,508 --> 00:32:17,508
Apa yang terjadi?
390
00:32:18,432 --> 00:32:20,432
Jangan tanya-tanya!
Dengarkan aku.
391
00:32:20,456 --> 00:32:22,456
Apa Tingting sudah menelponmu
atau sudah pulang?
392
00:32:22,480 --> 00:32:23,480
Tidak.
393
00:32:23,504 --> 00:32:25,504
Apa yang terjadi?
394
00:32:26,428 --> 00:32:29,428
Kayaknya kami menerima pembalasan
kartel narkoba.
395
00:32:30,452 --> 00:32:32,452
Tn. He telah dibawa.
396
00:32:32,476 --> 00:32:34,476
Yang lainnya mati.
397
00:32:36,400 --> 00:32:38,400
Bagaimana dengan Tingting?
398
00:32:39,424 --> 00:32:42,424
Zheng Wu, kau memang brengsek!
Hanya kau yang bertanggung jawab atas keamanan,
399
00:32:42,448 --> 00:32:44,448
ternyata kau tak bisa melindungi siapapun!
400
00:32:44,472 --> 00:32:46,472
Sekarang kau diamlah!
401
00:32:46,496 --> 00:32:49,496
Aku kehilangan mereka, dan akan
kupertaruhkan nyawa menemukan mereka kembali.
402
00:32:49,520 --> 00:32:52,420
Periksalah kamera CCTV
di gerbang sekolah Jiati sekarang.
403
00:32:53,444 --> 00:32:55,444
Waktunya: Kemarin siang.
404
00:32:55,468 --> 00:32:57,468
Aku menghentikan pria pakai topi.
405
00:32:57,492 --> 00:32:59,492
Siapa orang itu?
406
00:32:59,516 --> 00:33:01,516
Bukan siapa-siapa.
407
00:33:01,540 --> 00:33:03,540
Kirimkan saja videonya padaku.
408
00:33:03,564 --> 00:33:05,564
Zheng Wu, dengarkan aku, jangan mengacau!
Polisi sudah ke sini.
409
00:33:13,488 --> 00:33:15,488
Pemberitahuan rute mobilnya adalah ke
410
00:33:16,412 --> 00:33:18,412
kaptenmu.
411
00:33:18,436 --> 00:33:20,436
Siapa lagi yang mengetahui ini?
/ Tidak ada kecuali kapten.
412
00:33:21,460 --> 00:33:23,460
Dia hanya memberitahu kami
sebelum kami pergi.
413
00:33:37,484 --> 00:33:39,484
Mbak Ping Lu.
Ini Ting He.
414
00:33:39,508 --> 00:33:40,508
Tingting!
415
00:33:40,532 --> 00:33:42,532
Tingting, kamu dimana sekarang?
Kau tak apa-apa?
416
00:33:42,556 --> 00:33:44,556
Semua baik-baik saja?
/ Aku tak apa-apa.
417
00:33:45,480 --> 00:33:47,480
Aku tak tahu ini dimana.
418
00:33:47,504 --> 00:33:49,504
Baiklah.
419
00:33:50,428 --> 00:33:51,428
Dengarkan aku,
420
00:33:51,452 --> 00:33:53,452
mulai sekarang,
421
00:33:53,476 --> 00:33:55,476
jangan percaya siapapun.
422
00:33:55,500 --> 00:33:57,500
Termasuk Zheng Wu,
423
00:33:57,524 --> 00:33:59,524
begitu?
/ Saat ini aku juga belum yakin.
424
00:34:00,448 --> 00:34:02,448
Tapi sebelum pergi,
425
00:34:02,472 --> 00:34:04,472
tak ada yang tahu arah pergimu kecuali dia.
426
00:34:04,496 --> 00:34:06,496
Tingting, sekarang kau harus mencari
427
00:34:06,520 --> 00:34:08,520
tempat aman terdekat dan sembunyi.
428
00:34:08,544 --> 00:34:10,544
Aku akan menjemputmu sekarang.
429
00:34:10,568 --> 00:34:12,568
Paham?
/ Aku paham.
430
00:34:40,492 --> 00:34:42,492
Tolong!
431
00:34:42,516 --> 00:34:44,516
Tolong!
432
00:34:47,440 --> 00:34:49,440
Anak Cina?
/ Aku putrinya Yinghao He.
433
00:34:49,464 --> 00:34:51,464
Aku diculik, aku barusan kabur.
434
00:34:51,488 --> 00:34:53,488
Putrinya Yinghao He?
435
00:34:53,512 --> 00:34:55,512
Kau sudah aman sekarang.
Kubawa kau ke kantor polisi.
436
00:34:55,536 --> 00:34:57,536
Ayo!
437
00:34:57,560 --> 00:34:59,560
Aku tadi menelpon keluargaku.
438
00:34:59,584 --> 00:35:01,584
Mereka akan menjemputku.
/ Jangan kuatir.
439
00:35:01,608 --> 00:35:03,608
Aku akan telpon keluargamu
sesampainya kita di kantor polisi.
440
00:35:03,632 --> 00:35:05,432
Ayo!
441
00:35:05,456 --> 00:35:07,456
Hati-hati!
442
00:35:19,480 --> 00:35:21,480
Halo, pak.
443
00:35:21,504 --> 00:35:23,504
Aku petugas patroli PDJ-663.
444
00:35:27,428 --> 00:35:29,428
Dia putrinya yang punya He Group.
445
00:35:30,452 --> 00:35:31,452
Bagus!
446
00:35:31,476 --> 00:35:34,476
Kami dapat panggilan,
dan polisi mencari dia di jalanan.
447
00:35:34,500 --> 00:35:35,500
Semua disini sudah siap.
448
00:35:35,524 --> 00:35:37,524
Tenang saja.
Kau boleh kembali.
449
00:35:37,548 --> 00:35:39,548
Ya, pak!
450
00:35:40,472 --> 00:35:42,472
Markas!
451
00:35:45,496 --> 00:35:47,496
Jangan bergerak!
452
00:35:47,520 --> 00:35:50,420
Kamu tak bisa kabur lagi.
Kamu senilai 1 juta dolar.
453
00:35:51,444 --> 00:35:53,444
Hey.
454
00:35:56,468 --> 00:35:58,468
Aku cuma butuh jawaban.
455
00:35:58,492 --> 00:36:00,492
Siapa yang menyuruhmu?
456
00:36:00,516 --> 00:36:04,416
Ada... seseorang yang menawarkan hadiah.
Seluruh pasar gelap tahu dia senilai 1 juta dolar.
457
00:36:04,440 --> 00:36:07,440
Tapi aku tak tahu siapa yang membayarnya.
458
00:36:07,464 --> 00:36:09,464
Bagaimana kau bisa menemukanku?
459
00:36:10,488 --> 00:36:13,488
Kami mencari lokasi telpon umum ini
dan menemukanmu.
460
00:36:19,412 --> 00:36:21,412
Dia mati?
/ Cuma pingsan.
461
00:36:21,436 --> 00:36:23,436
Ayo pergi!
462
00:36:40,460 --> 00:36:42,460
Mengapa kau ada di sana?
463
00:36:49,484 --> 00:36:50,484
Maaf!
464
00:36:50,508 --> 00:36:52,508
Kau tak apa-apa?
465
00:36:52,532 --> 00:36:54,432
Sejak kita ketemu di gerbang sekolah
466
00:36:54,456 --> 00:36:56,456
kau sudah memata-mataiku?
467
00:37:01,480 --> 00:37:04,480
Entah siapa lagi yang bisa kupercaya.
468
00:37:07,404 --> 00:37:09,404
Penculik sudah mempersiapkan diri.
469
00:37:10,428 --> 00:37:12,428
Tapi cuma Zheng Wu yang tahu rute itu.
470
00:37:15,452 --> 00:37:17,452
Juga, Mbak Ping Lu.
471
00:37:17,476 --> 00:37:19,476
Aku cuma menghubungi dia malam ini.
472
00:37:22,400 --> 00:37:24,400
Kita bisa bekerjasama.
473
00:37:30,424 --> 00:37:32,424
Makanlah dan kita sembunyi dulu.
474
00:37:32,448 --> 00:37:35,448
Bukankah kau ingin membalas dendam?
Tapi kau sendiri tak tahu dimana ayahku.
475
00:37:35,472 --> 00:37:37,472
Aku akan melacak dia.
476
00:37:37,496 --> 00:37:39,496
Kalau begitu kenapa tak tanya aku?
477
00:37:41,420 --> 00:37:43,420
Apa maksudmu?
478
00:37:43,444 --> 00:37:45,444
Aku juga ingin mencari dia.
479
00:37:45,468 --> 00:37:47,468
Dengan begitu tujuan kita sama,
480
00:37:47,492 --> 00:37:49,492
jadi kenapa kita tak kerjasama saja?
481
00:37:49,516 --> 00:37:52,416
Kau pasti paham maksudnya itu.
482
00:37:54,440 --> 00:37:56,440
Aku tahu.
483
00:37:57,464 --> 00:37:59,464
Kuyakin kau akan membutuhkanku.
484
00:37:59,488 --> 00:38:01,488
Tapi kau harus menjaga keselamatanku.
485
00:38:01,512 --> 00:38:04,412
Soal nanti kita menemukan dia, itu lain cerita.
486
00:38:04,436 --> 00:38:07,436
Apa kau sungguh ingin aku membunuh dia?
487
00:38:08,460 --> 00:38:10,460
Mengapa?
488
00:38:12,484 --> 00:38:15,484
Narkoba telah membunuh ibuku.
489
00:38:15,508 --> 00:38:17,508
Ayahku dan aku benci narkoba
lebih dari apapun.
490
00:38:18,432 --> 00:38:19,432
Kuyakin
491
00:38:19,456 --> 00:38:22,456
bukan ayahku yang membunuh keluargamu.
492
00:38:22,480 --> 00:38:25,480
Dan kuyakin kau tak akan membunuh
orang tak bersalah sembarangan.
493
00:38:25,504 --> 00:38:27,504
Atau kau tak bakal menyelamatkanku
494
00:38:27,528 --> 00:38:29,528
dua kali.
495
00:38:31,452 --> 00:38:33,452
Kamu hanyalah masalah.
496
00:38:35,476 --> 00:38:37,476
Tidak, aku bukan masalah.
497
00:38:38,400 --> 00:38:41,400
Cuma akulah petunjukmu saat ini.
498
00:39:07,424 --> 00:39:09,424
Aku menemukan orang yang kau sebutkan.
Namanya Bai An. Dia seorang buronan.
499
00:39:09,448 --> 00:39:11,448
Apa dia yang membawa Tingting?
500
00:39:14,472 --> 00:39:16,472
Bukan dia.
501
00:39:17,496 --> 00:39:19,496
Dengar!
502
00:39:19,520 --> 00:39:22,420
Mulai sekarang,
503
00:39:22,444 --> 00:39:25,444
jika Ting He mencarimu,
segera beritahu aku.
504
00:39:26,468 --> 00:39:28,468
Kalau tidak,
505
00:39:28,492 --> 00:39:31,492
kau akan membunuhnya.
/ Apa maksudmu?
506
00:39:31,516 --> 00:39:33,516
Aku lagi mau menjemput Tingting sekarang.
507
00:39:33,540 --> 00:39:35,540
Aku, uh, tak punya waktu memberitahumu.
508
00:39:35,564 --> 00:39:37,464
Kau tak harus ke sini.
509
00:39:37,488 --> 00:39:39,488
Dia sudah tidak ada.
510
00:39:44,412 --> 00:39:51,312
◊ BONUS DOBEL WeDe TAMBAHAN ◊
♦ BONUS FREESPIN & PETIR ♦
kunjungi►► https://vip.winjos.today
511
00:39:53,436 --> 00:39:56,436
Kurasa ini masalah narkoba.
512
00:39:56,460 --> 00:39:58,460
Sebelum berangkat,
kudengar ayah bicara sama mereka.
513
00:39:58,484 --> 00:39:59,984
Ayah memecat sekelompok orang
514
00:39:59,985 --> 00:40:01,585
dari perusahaan itu 3 tahun lalu
515
00:40:01,609 --> 00:40:03,609
karena menyelundupkan narkoba.
Polisi memeriksa narkoba
516
00:40:03,633 --> 00:40:05,433
dari gudang logistik itu.
517
00:40:05,457 --> 00:40:07,457
Hasil tesnya menunjukkan kalau
518
00:40:07,481 --> 00:40:09,481
narkoba kali ini sama dengan
sejumlah narkoba 3 tahun lalu.
519
00:40:09,505 --> 00:40:12,405
Kudengar mereka semua sudah keluar penjara
520
00:40:12,429 --> 00:40:14,429
dan menjadi sekelompok bandit.
Mereka mau lakukan apa saja demi uang.
521
00:40:14,453 --> 00:40:16,453
Ini adalah titik logistik tempat mereka kerja.
522
00:40:17,477 --> 00:40:19,477
Pasti masih ada file tentang mereka
di komputernya supervisor.
523
00:40:20,401 --> 00:40:22,401
Kau yakin
524
00:40:22,425 --> 00:40:24,425
mereka tahu seperti kita?
525
00:40:24,449 --> 00:40:27,449
Minimal mereka pasti tahu sesuatu.
526
00:40:27,473 --> 00:40:29,473
Aku akan masuk dan mengecoh
petugas keamanan. Kemudian kau masuk.
527
00:40:36,497 --> 00:40:38,497
Tolong!
Tolong aku.
528
00:40:38,521 --> 00:40:40,421
Tolong aku!
529
00:40:40,445 --> 00:40:42,445
Ada apa?
/ Aku putrinya Yinghao He.
530
00:40:42,469 --> 00:40:44,469
Aku kabur dari penculik.
531
00:40:44,493 --> 00:40:46,493
Masuklah.
532
00:40:52,417 --> 00:40:54,417
{\an3}Menurut kabar terbaru dari kepolisian,
533
00:40:54,441 --> 00:40:58,441
{\an3}2 mayat ditemukan di TKP.
Salah satunya seorang petugas patroli Jiati,
534
00:40:58,465 --> 00:41:01,465
{\an3}sedangkan satunya
pembunuh yang menyamar jadi polisi.
535
00:41:01,489 --> 00:41:03,489
{\an3}Tak ada tanda-tanda gadis yang diculik
536
00:41:03,513 --> 00:41:05,513
{\an3}dari Keluarga He di TKP.
537
00:41:05,537 --> 00:41:07,437
{\an3}Keterangan lain tentang kasus ini
538
00:41:07,461 --> 00:41:09,461
{\an3}masih belum ada.
539
00:41:10,485 --> 00:41:12,485
Nona Ting He,
540
00:41:12,509 --> 00:41:14,509
bagaimana kau bisa kabur dari penculik?
541
00:41:15,433 --> 00:41:17,433
Itu dia.
542
00:41:20,457 --> 00:41:21,457
Siapa itu?
543
00:41:21,481 --> 00:41:23,481
Nyari mati ya?!
544
00:41:30,405 --> 00:41:33,405
Si Pengunyah pinang ini adalah
dalang dari pemecatan.
545
00:41:33,429 --> 00:41:36,429
Aku ingat betul julukan dia.
546
00:41:36,453 --> 00:41:38,453
Mereka saling berhubungan.
547
00:41:43,477 --> 00:41:45,477
Katakan, dimana kubisa menemukan dia?
548
00:41:46,410 --> 00:41:48,410
Aku tak ngerti dia ngomong apa.
/ Dimana bisa menemukan orang pinang itu?
549
00:41:49,434 --> 00:41:51,434
Di pasar tradisional Lese.
Itu tempat yang ruwet
550
00:41:51,458 --> 00:41:53,458
bahkan polisipun takut ke sana.
551
00:41:53,482 --> 00:41:55,482
Kau bisa terbunuh di sana.
552
00:42:00,406 --> 00:42:02,406
Kamu akan kayak ponsel ini
553
00:42:02,430 --> 00:42:04,430
kalau kau kasih tahu orang lain.
554
00:42:05,454 --> 00:42:08,454
Dia ngomong... dia ngomong apa?
555
00:42:09,478 --> 00:42:11,478
Aku nggak ngerti...
556
00:42:20,402 --> 00:42:22,402
Tas itu pasti milikmu yang berharga.
557
00:42:23,426 --> 00:42:25,426
Tentu saja.
558
00:42:25,450 --> 00:42:27,450
Ini hadiah ultah dari ibuku.
559
00:42:28,474 --> 00:42:30,474
Meski warnanya agak norak,
560
00:42:30,498 --> 00:42:32,498
aku akan terus memakainya.
561
00:42:32,522 --> 00:42:34,522
Bukannya cewek suka warna pink?
562
00:42:34,546 --> 00:42:36,546
Itu cuma anggapan saja.
563
00:42:36,570 --> 00:42:38,570
Apa cewek harus suka pink?
564
00:42:38,594 --> 00:42:41,494
Sudahlah, itu sudah kuno, paham?
565
00:42:41,518 --> 00:42:43,518
Saat kau sudah dewasa
apa memang peduli sama orang lain?
566
00:42:45,442 --> 00:42:47,442
Selamat ulang tahun!
567
00:42:47,466 --> 00:42:49,466
Aku sayang ayah.
568
00:42:49,490 --> 00:42:52,490
Aku punya ponsel sendiri.
569
00:42:55,414 --> 00:42:57,414
Tidak, ayah?
570
00:42:57,438 --> 00:43:01,438
Warna pink neon yang jelek?
Teman kelasku bakal menertawaiku.
571
00:43:12,462 --> 00:43:15,462
PASAR TRADISIONAL LESE
572
00:43:44,486 --> 00:43:45,486
Boom!
573
00:43:45,510 --> 00:43:47,510
Para pria lain yang kita cari...
574
00:43:47,534 --> 00:43:49,534
Berikan uangnya!
/ Aku akan masuk.
575
00:43:49,558 --> 00:43:51,558
Dan kamu tetap disini.
576
00:43:52,482 --> 00:43:53,482
Tunggu.
577
00:43:53,506 --> 00:43:55,506
Orang-orang ini adalah
pengedar narkoba tingkat bawah,
578
00:43:55,530 --> 00:43:57,530
mereka biasanya sangat waspada.
579
00:43:57,554 --> 00:44:00,454
Kalau-kalau ada pertanda yang tak biasa,
mereka akan menghilang,
580
00:44:00,478 --> 00:44:02,478
sehingga mereka susah dicari.
581
00:44:02,502 --> 00:44:04,502
Sebaiknya aku masuk.
Mereka pasti mengenalku.
582
00:44:04,526 --> 00:44:06,426
Aku bukan ancaman bagi mereka.
583
00:44:06,450 --> 00:44:08,450
Tidak!
Jangan lakukan itu.
584
00:44:08,474 --> 00:44:09,474
Terlalu bahaya.
585
00:44:09,498 --> 00:44:11,498
Kau lindungi aku.
586
00:44:11,522 --> 00:44:13,522
Betul?
587
00:44:25,446 --> 00:44:28,446
Hey botak,
antar aku ke orang pengunyah pinang itu.
588
00:44:28,470 --> 00:44:30,470
Kamu siapa, nak?
Pergilah dari sini!
589
00:44:36,494 --> 00:44:38,494
Aku putrinya Yinghao He.
590
00:44:38,518 --> 00:44:40,518
Aku ini senilai 1 juta dolar.
591
00:44:40,542 --> 00:44:42,542
Bos, bos!
Memang betul dia.
592
00:44:48,466 --> 00:44:50,466
Ikut aku.
593
00:45:15,490 --> 00:45:16,490
Ayo!
594
00:45:16,514 --> 00:45:18,514
Apa yang kau lihat?
595
00:45:34,438 --> 00:45:37,438
Tunggu apa lagi?
Bawa dia keluar dari sini dan bedah perutnya
596
00:45:37,462 --> 00:45:39,462
dan upayakan selamatkan narkobanya
597
00:45:39,486 --> 00:45:41,486
sebelum berubah jadi tai.
598
00:45:48,410 --> 00:45:56,210
--ꝏ MAIN DI WINJOS ꝏ--
PASTI WIN & JOS WeDe NYA
kunjungi►► https://vip.winjos.today
599
00:46:01,434 --> 00:46:03,434
Berhenti!
600
00:46:07,458 --> 00:46:09,458
Jangan pegang-pegang.
601
00:46:09,482 --> 00:46:11,482
Biarkan dia masuk.
602
00:46:19,406 --> 00:46:21,406
Kembalikan!
/ Ah,
603
00:46:21,430 --> 00:46:23,430
kau tak boleh bawa ini masuk.
Kukembalikan kalau kau sudah keluar.
604
00:46:31,454 --> 00:46:33,454
Dia memang putrinya Yinghao He.
605
00:46:33,478 --> 00:46:35,478
Nak,
606
00:46:35,502 --> 00:46:37,402
apa yang kau inginkan
607
00:46:37,426 --> 00:46:39,426
dariku?
608
00:46:41,450 --> 00:46:43,450
Aku ke sini untuk
609
00:46:43,474 --> 00:46:45,474
membuat kesepakatan denganmu.
610
00:46:45,498 --> 00:46:47,498
Kuingin kau bantu aku menyelamatkan ayahku.
611
00:46:50,422 --> 00:46:52,422
Kenapa aku harus membantumu?
612
00:46:53,446 --> 00:46:55,446
Apa kau tahu kalau ayahmu memecatku
613
00:46:55,470 --> 00:46:57,470
dan memenjarakanku?
614
00:46:59,494 --> 00:47:01,494
Kukasih kau $2 juta
615
00:47:01,518 --> 00:47:03,518
kalau membantuku.
616
00:47:08,442 --> 00:47:10,442
Bentar!
617
00:47:29,466 --> 00:47:31,466
Dimana Bai An?
618
00:47:31,490 --> 00:47:33,490
Aku sungguh tak tahu.
619
00:47:33,514 --> 00:47:36,414
Kami sekedar rekan kerja.
620
00:47:36,438 --> 00:47:38,438
Setelah keluarganya terbunuh
621
00:47:38,462 --> 00:47:40,462
dia tiba-tiba menghilang.
622
00:47:54,486 --> 00:47:55,486
Bos, bos!
623
00:47:55,510 --> 00:47:57,510
Kita sudah menemukan pria itu.
624
00:47:57,534 --> 00:47:59,534
Dia ada di dekatmu.
625
00:47:59,558 --> 00:48:01,558
Orang yang membawa ayahmu
626
00:48:01,582 --> 00:48:03,482
adalah Clay.
627
00:48:03,506 --> 00:48:05,506
Dia itu
628
00:48:05,530 --> 00:48:07,530
gembong narkoba besar!
629
00:48:07,554 --> 00:48:09,454
Kau mau aku melawan dia
630
00:48:09,478 --> 00:48:11,478
dengan cuma $2 juta?
631
00:48:15,402 --> 00:48:17,402
Sebenarnya, soal Clay,
632
00:48:17,426 --> 00:48:19,426
ayahmu pasti lebih tahu ketimbang aku.
633
00:48:20,450 --> 00:48:22,450
Selama tiga tahun terakhir,
634
00:48:22,474 --> 00:48:25,474
barang-barang Clay sudah dikirim
635
00:48:25,498 --> 00:48:27,498
lewat jalur-jalur logistikmu.
/ Tak mungkin!
636
00:48:28,422 --> 00:48:30,422
Bagaimana mungkin ayahku
terlibat sama gembong narkoba?
637
00:48:36,446 --> 00:48:38,446
Aku tak akan mempersulitmu,
638
00:48:38,470 --> 00:48:41,470
jika kau antar aku pulang dengan selamat
2 juta dolar jadi milikmu.
639
00:48:42,494 --> 00:48:44,494
Aku tak mau 2 juta dolar.
640
00:48:44,518 --> 00:48:47,418
Yang kulakukan cuma membawamu,
dan keluargamu yang harus membayar
641
00:48:47,442 --> 00:48:49,442
berapapun yang kumau.
Setelah kudapatkan uangnya,
642
00:48:49,466 --> 00:48:51,466
akan kukirim kau ke Clay.
643
00:48:52,490 --> 00:48:55,490
Kamu ini kayak mesin ATM
yang dikirim ke kami.
644
00:48:57,414 --> 00:48:58,814
[TAK ADA SINYAL]
645
00:49:06,438 --> 00:49:07,438
Mundur!
646
00:49:07,462 --> 00:49:09,462
Brengsek...
647
00:49:12,486 --> 00:49:14,486
tangkap dia!
/ Lepaskan aku!
648
00:49:15,410 --> 00:49:16,410
Brengsek kau!
649
00:49:16,434 --> 00:49:18,434
Kau tahu nilai narkoba ini?
650
00:49:18,458 --> 00:49:20,458
Tangan mana yang buat melempar tadi?
Taruh di meja
651
00:49:20,482 --> 00:49:22,482
dan potong sekarang juga!
652
00:49:22,506 --> 00:49:24,506
Apa kau tak takut Clay akan membunuh?
653
00:49:24,530 --> 00:49:25,530
Tentu aku takut.
654
00:49:25,554 --> 00:49:28,454
Tapi aku lebih takut
tak menghasilkan uang selama hidupku.
655
00:49:28,478 --> 00:49:30,478
Pasti ada kehidupan lain setelah kematianku.
656
00:49:30,502 --> 00:49:32,502
Tak ada yang bisa mencegahku
menhasilkan uang di kehidupan ini.
657
00:49:32,526 --> 00:49:33,526
Bangsat!
658
00:49:42,450 --> 00:49:44,450
Bai An!
659
00:49:52,474 --> 00:49:54,474
Kau tak apa-apa?
660
00:50:10,498 --> 00:50:12,498
Sial!
661
00:50:12,522 --> 00:50:14,522
Mundur.
Mundur atau kubunuh dia!
662
00:50:22,446 --> 00:50:24,446
Kau beruntung kali ini berhasil.
663
00:50:24,470 --> 00:50:27,470
Lain kali, tendang selangkangannya.
Jangan menggigit!
664
00:50:27,494 --> 00:50:29,494
Ngerti?
665
00:50:31,418 --> 00:50:33,418
Dimana kubisa menemukan Clay?
666
00:50:33,442 --> 00:50:35,442
Baiklah,
667
00:50:35,466 --> 00:50:38,466
di luar kota,
pusat narkobanya Clay ada di luar kota.
668
00:50:38,490 --> 00:50:40,490
Ayahmu pasti di sana.
669
00:50:40,514 --> 00:50:43,414
Markas itu ditutup.
Cuma si pengantar bernama Paman Jiu
670
00:50:43,438 --> 00:50:45,438
yang bisa keluar masuk semaunya.
671
00:50:45,462 --> 00:50:48,462
Dia salah satu orang kepercayaannya Clay.
672
00:50:48,486 --> 00:50:50,486
Di luar kota
dia punya...
673
00:50:50,510 --> 00:50:52,510
Hotel Jiati lama.
Itulah tempat dia.
674
00:50:52,534 --> 00:50:55,434
Kau bisa mati kalau pergi ke sana.
675
00:51:36,458 --> 00:51:38,458
Ayo! Cepat pergi!
676
00:52:39,482 --> 00:52:41,482
Ayo!
677
00:52:55,406 --> 00:52:58,406
Lompat!
/ Tak bisa, aku bukan Tony Jaa!
678
00:52:58,430 --> 00:53:00,430
Berhenti!
679
00:53:03,454 --> 00:53:05,454
Mau terus lari?
680
00:53:06,478 --> 00:53:08,478
Bunuh dia!
681
00:53:55,402 --> 00:53:58,402
Serahkan dia padaku.
Akan kubiarkan kau tetap hidup.
682
00:54:48,426 --> 00:54:50,426
Bagus!
683
00:54:56,450 --> 00:54:58,450
Aku suka!
684
00:54:59,474 --> 00:55:01,474
Sayangnya,
685
00:55:01,498 --> 00:55:03,498
kau merusak riasanku.
686
00:55:25,422 --> 00:55:27,422
Bai An!
687
00:55:28,446 --> 00:55:30,446
Pergi!
688
00:55:37,470 --> 00:55:39,470
Bai An!
689
00:55:40,494 --> 00:55:42,494
Pergi!
690
00:56:03,418 --> 00:56:05,418
Berhenti! Berhenti!
691
00:56:07,442 --> 00:56:08,442
Lepaskan aku!
692
00:56:08,466 --> 00:56:10,466
Lepaskan aku!
693
00:56:16,490 --> 00:56:18,490
Tingting, kemarilah!
694
00:56:18,514 --> 00:56:20,414
Tingting,
695
00:56:20,438 --> 00:56:22,438
kenapa diam saja?
696
00:56:22,462 --> 00:56:24,462
Mulai sekarang,
jangan percaya siapapun.
697
00:56:26,486 --> 00:56:29,486
Tingting,
Ting He!
698
00:56:29,510 --> 00:56:30,510
Tingting!
699
00:56:30,534 --> 00:56:33,434
Tingting, ngapain kau lari?
700
00:56:49,458 --> 00:56:51,458
Bai An! Jangan bunuh dia.
701
00:56:53,482 --> 00:56:55,482
Tingting, kau jangan pergi bersamanya.
702
00:56:55,506 --> 00:56:57,506
Dia itu penjahat buron.
703
00:56:59,430 --> 00:57:00,430
Bai An!
704
00:57:00,454 --> 00:57:02,454
Ayo pergi!
705
00:57:16,478 --> 00:57:18,478
Bai An!
706
00:57:18,502 --> 00:57:20,502
Bai An!
707
00:57:20,526 --> 00:57:21,526
Akan kubunuh kau.
708
00:57:21,550 --> 00:57:23,550
Kubunuh kau!
709
00:57:30,474 --> 00:57:32,474
Kau tak apa-apa?
710
00:57:37,498 --> 00:57:40,498
Kubawa kau ke dokter sekarang juga.
/ Tidak!
711
00:57:40,522 --> 00:57:42,522
Kita terlalu menarik perhatian,
712
00:57:42,546 --> 00:57:45,446
ini masih tempatnya para gangster itu.
713
00:57:45,470 --> 00:57:47,470
Kau jangan lakukan itu.
714
00:57:47,494 --> 00:57:49,494
Kau bisa mati kalau tak berbuat apa-apa.
715
00:57:54,418 --> 00:57:56,418
Aku ada ide.
716
00:58:14,442 --> 00:58:16,442
Ada orang di dalam?
Buka pintunya!
717
00:58:16,466 --> 00:58:18,466
Sebentar!
Kenapa gedor-gedor pintu?
718
00:58:18,490 --> 00:58:20,490
Tahu jam berapa ini?
719
00:58:20,514 --> 00:58:22,514
Kenapa mengganggu tidurku?
/ Dokter, tolong dia.
720
00:58:26,438 --> 00:58:28,438
Kenapa tak ke rumah sakit saja?
721
00:58:28,462 --> 00:58:30,462
Lihat yang kukerjakan disini.
722
00:58:30,486 --> 00:58:32,486
Perawatan binatang.
Aku ini dokter hewan.
723
00:58:38,410 --> 00:58:41,410
Dokter hewan juga tetap dokter.
Kami bisa menolong hewan
724
00:58:41,434 --> 00:58:43,434
dan mengobati manusia.
725
00:58:44,458 --> 00:58:46,458
Tenang, tenang, tenang.
Ini agak sakit.
726
00:58:46,482 --> 00:58:48,482
Tahan!
727
00:58:49,406 --> 00:58:51,406
Sudah.
728
00:58:58,330 --> 00:58:59,530
KLINIK PERAWATAN & PENGOBATAN HEWAN
729
00:58:59,554 --> 00:59:01,454
Menurutku,
730
00:59:01,478 --> 00:59:03,478
dia sudah tidak kritis lagi.
731
00:59:04,402 --> 00:59:07,402
Kenapa keringatnya masih dingin?
/ Lukanya terinfeksi,
732
00:59:07,426 --> 00:59:10,426
jadi ada gejala demam.
733
00:59:10,450 --> 00:59:12,450
Kalau begitu kasih dia obat.
734
00:59:12,474 --> 00:59:14,474
Dengar, yang kupunya disini
735
00:59:14,498 --> 00:59:16,498
obat buat kucing, anjing,
736
00:59:16,522 --> 00:59:19,422
bahkan babi,
jadi...
737
00:59:19,446 --> 00:59:21,446
Terima kasih.
/ Ini memang tugasku.
738
00:59:22,470 --> 00:59:26,470
Kemana arah ke Motel Jiati Lama?
739
00:59:26,494 --> 00:59:29,494
Ap... apa?
/ Kemana arah ke Motel Jiati Lama?
740
00:59:29,518 --> 00:59:31,518
Itu gampang.
741
00:59:31,542 --> 00:59:33,542
Dari keluar pintu sini, belok kanan.
742
00:59:33,566 --> 00:59:35,566
Melintasi tiga jalan.
Tempatnya ada di perempatan.
743
00:59:35,590 --> 00:59:37,490
Tapi setahuku,
744
00:59:37,514 --> 00:59:39,514
itu bukan tempat yang bagus.
745
00:59:41,438 --> 00:59:42,438
Anu...
746
00:59:42,462 --> 00:59:44,462
ini tugas dokter!
747
00:59:44,486 --> 00:59:46,486
Tugas dokter!
748
00:59:46,510 --> 00:59:48,510
Terimalah!
Akan kubunuh
749
00:59:48,534 --> 00:59:50,534
kalau bilang ke orang lain.
750
00:59:54,458 --> 00:59:55,458
Terima kasih!
751
00:59:55,482 --> 00:59:57,482
Terima kasih!
752
01:00:02,406 --> 01:00:04,406
Sentuhan ajaib!
753
01:00:05,430 --> 01:00:07,430
Sentuhan ajaib!
754
01:00:14,454 --> 01:00:17,454
MOTEL JIATI LAMA
755
01:00:19,478 --> 01:00:21,478
Ada orang?
756
01:00:21,502 --> 01:00:23,402
Mau nginap di sini?
757
01:00:23,426 --> 01:00:25,426
Tunjukkan KTPnya!
758
01:00:23,260 --> 01:00:27,460
{\an3}Menurut kabar terbaru dari kantor polisi,
759
01:00:27,484 --> 01:00:31,484
{\an3}gadis dari Keluarga He
yang sebelum menghilang, He Ting,
760
01:00:31,508 --> 01:00:34,408
{\an3}ditemukan di Pasar Tradisional Lese.
761
01:00:34,432 --> 01:00:36,432
{\an3}Dia terlihat bersama Bai An,
762
01:00:36,456 --> 01:00:39,456
{\an3}tersangka yang dicari-cari polisi
karena insiden penembakan.
763
01:00:40,480 --> 01:00:42,480
{\an3}Polisi menduga bila
764
01:00:42,504 --> 01:00:45,404
{\an3}Bai An mungkin menculik He Ting.
765
01:00:46,428 --> 01:00:48,428
{\an3}Polisi masih
766
01:00:48,452 --> 01:00:50,452
{\an3}menyelidiki keberadaan mereka.
767
01:00:51,476 --> 01:00:53,476
{\an3}Dalam menanggapi kejadian ini, polisi mengaku
768
01:00:53,500 --> 01:00:55,500
{\an3}tawuran perkelahian di Jiati baru-baru ini
769
01:00:55,524 --> 01:00:59,424
{\an3}terkait dengan kartel narkoba lokal.
770
01:00:59,448 --> 01:01:03,448
{\an3}Polisi menduga Bai An juga terlibat,
771
01:01:03,472 --> 01:01:09,472
{\an3}yang disewa oleh pengedar narkoba.
772
01:01:09,496 --> 01:01:10,496
{\an3}Selain itu,
773
01:01:10,520 --> 01:01:13,420
{\an3}perwakilan parlemen
774
01:01:13,444 --> 01:01:17,444
{\an3}yang memberikan pernyataan yang menyita perhatian media
775
01:01:17,468 --> 01:01:20,468
{\an3}bahwa dia anti-narkoba dan anti kejahatan narkoba
776
01:01:20,492 --> 01:01:23,492
{\an3}telah ditemukan tewas di rumahnya kemarin,
777
01:01:23,516 --> 01:01:26,416
{\an3}bersama seluruh keluarganya, termasuk istri dan anaknya,
778
01:01:26,440 --> 01:01:28,440
{\an3}terbunuh dan menghilang.
779
01:01:28,464 --> 01:01:30,464
{\an3}Dalam menanggapi,
780
01:01:30,488 --> 01:01:33,488
{\an3}pejabat kepolisian di Jiati
781
01:01:33,512 --> 01:01:36,412
{\an3}mengatakan ke media bila
782
01:01:36,436 --> 01:01:39,436
{\an3}kepolisian Ballyvina
783
01:01:39,460 --> 01:01:42,460
{\an3}akan melakukan pendekatan tanpa-toleransi
784
01:01:42,484 --> 01:01:44,484
{\an3}terhadap perilaku kartel narkoba yang merajalela
785
01:01:44,508 --> 01:01:47,408
{\an3}dan membasmi mereka.
786
01:00:42,432 --> 01:00:43,432
Mbak,
787
01:00:43,456 --> 01:00:44,456
ayahku sakit.
788
01:00:44,480 --> 01:00:46,480
Kami ke sini untuk menemui seorang dokter.
789
01:00:46,504 --> 01:00:48,504
Dompet dan dokumenku dicuri,
790
01:00:48,528 --> 01:00:51,428
kecuali tinggal sedikit uang. Tolong bantu kami.
791
01:00:53,452 --> 01:00:56,452
Kalian tak kelihatan kayak ayah dan putrinya.
792
01:01:00,476 --> 01:01:02,476
Aku paham.
793
01:01:03,400 --> 01:01:06,400
Ibumu warga asing 'kan?
794
01:01:06,424 --> 01:01:07,424
Ya!
795
01:01:07,448 --> 01:01:09,448
Ibuku warga asing.
796
01:01:09,472 --> 01:01:11,472
Ayahku orang lokal.
797
01:01:11,496 --> 01:01:13,496
Umumnya,
798
01:01:13,520 --> 01:01:17,420
kamar standar $20 per malam.
Tapi kamu tak bawa KTP.
799
01:01:17,444 --> 01:01:19,444
Sulit buatku.
800
01:01:26,468 --> 01:01:28,468
Belok kanan menuju tangga.
801
01:01:28,492 --> 01:01:30,492
Terima kasih!
802
01:01:43,416 --> 01:01:45,416
Halo, Paman Jiu!
803
01:01:45,440 --> 01:01:47,440
Dia sudah muncul.
804
01:01:51,464 --> 01:01:53,464
Kapan mencari Paman Jiu?
805
01:01:54,488 --> 01:01:55,488
Tunggu saja disini.
806
01:01:55,512 --> 01:01:57,512
Dia akan muncul.
807
01:01:58,436 --> 01:02:00,436
Ini adalah kotanya.
808
01:02:11,460 --> 01:02:13,460
Makanlah ini.
809
01:02:13,484 --> 01:02:15,484
Ibu mengajariku
810
01:02:15,508 --> 01:02:17,508
makan yang manis-manis akan lebih baikan
811
01:02:17,532 --> 01:02:19,532
saat kau terluka.
812
01:02:24,456 --> 01:02:26,456
Bai An.
813
01:02:28,480 --> 01:02:30,480
Aku ada pertanyaan buatmu.
814
01:02:30,504 --> 01:02:32,504
Tanyakan saja.
815
01:02:33,428 --> 01:02:35,428
Apa ayahku sungguh penjual narkoba?
816
01:02:37,452 --> 01:02:39,452
Mengapa?
817
01:02:39,476 --> 01:02:41,476
Mengapa kau tanyakan sekarang?
818
01:02:42,400 --> 01:02:44,400
Entahlah.
819
01:02:45,424 --> 01:02:47,424
Aku percaya dia.
820
01:02:47,448 --> 01:02:49,448
Tapi sekarang bukan hanya dirimu,
821
01:02:49,472 --> 01:02:51,472
bahkan pria pengunyah pinang itu
menyebut dia penjual narkoba.
822
01:02:52,496 --> 01:02:54,496
Aku tak tahu siapa lagi yang bisa dipercaya.
823
01:02:54,520 --> 01:02:57,420
Seolah ayahku bukanlah pria yang dulu kukenal.
824
01:03:01,444 --> 01:03:03,444
Bai An!
825
01:03:03,468 --> 01:03:05,468
Jika, maksudku andai
826
01:03:05,492 --> 01:03:08,492
ayahku yang mencelakai keluargamu,
827
01:03:10,416 --> 01:03:12,416
apa kau mau janji?
828
01:03:18,440 --> 01:03:20,440
Bai An!
829
01:03:41,464 --> 01:03:43,464
Orang yang selalu tidur adalah ayahku.
830
01:03:45,488 --> 01:03:48,488
Kali ini dia akan pergi kerja sif malam
dan tak bisa pulang bersama kami.
831
01:03:53,412 --> 01:03:55,412
Ayo kita ke bandara.
832
01:03:56,436 --> 01:03:59,436
Makan malam sudah siap untukmu.
Kesukaanmu nasi goreng Thailand.
833
01:04:00,460 --> 01:04:02,460
Bawa saja ini ke kantor dan
hangatkan sebelum dimakan.
834
01:04:08,484 --> 01:04:09,484
Ini.
835
01:04:09,508 --> 01:04:10,508
Ayah,
836
01:04:10,532 --> 01:04:12,432
Ini.
/ Ibu!
837
01:04:12,456 --> 01:04:14,456
Ibu. / ...dan
/ aku!
838
01:04:19,480 --> 01:04:21,480
Oke, ayo berangkat.
839
01:05:31,404 --> 01:05:33,404
Ayo bunuh dia!
840
01:06:15,428 --> 01:06:17,428
Bunuh dia!
841
01:06:17,452 --> 01:06:19,452
Maju!
842
01:07:52,476 --> 01:07:54,476
Dimana markas narkobanya Clay?
843
01:07:56,400 --> 01:07:57,400
Katakan!
844
01:07:57,424 --> 01:08:00,424
Di hutan dekat Dermaga Sungai Mei.
845
01:08:00,448 --> 01:08:03,448
Narkoba semua dikirim dari sana.
846
01:08:03,472 --> 01:08:05,472
Aku tahu kau jago berkelahi.
Tapi sebaiknya kau menyerah saja.
847
01:08:05,496 --> 01:08:07,496
Polisi bisa mengendalikan orang biasa,
848
01:08:07,520 --> 01:08:10,420
tapi tak bisa mengendalikan dia.
Kau tak akan selamat di sana.
849
01:08:11,444 --> 01:08:13,444
Bai An!
850
01:08:23,468 --> 01:08:25,468
Bai An! Kau tak apa-apa?
851
01:08:26,492 --> 01:08:28,492
Kita temui Clay.
852
01:08:28,516 --> 01:08:30,516
Ayo!
853
01:08:44,440 --> 01:08:46,440
Akhirnya aku menemukan kalian.
854
01:08:56,464 --> 01:08:58,464
Aku tak sabar
855
01:08:58,488 --> 01:09:01,488
mengembalikan semua luka-luka ini padamu.
856
01:09:02,412 --> 01:09:04,412
Bai An!
857
01:09:40,436 --> 01:09:42,436
Bai An!
858
01:09:42,460 --> 01:09:44,460
Tolong dia!
Bai An!
859
01:09:44,484 --> 01:09:46,484
Tingting, kau tak apa-apa?
860
01:09:46,508 --> 01:09:48,508
Tolong Bai An!
/ Tingting, ikut aku.
861
01:09:48,532 --> 01:09:51,432
Aku akan ajak Bai An.
/ Kau gila? Dia akan membunuh ayahmu.
862
01:09:51,456 --> 01:09:55,456
Bai An!
863
01:09:57,480 --> 01:10:11,280
◊ BONUS DOBEL WeDe TAMBAHAN ◊
♦ BONUS FREESPIN & PETIR ♦
kunjungi►► https://vip.winjos.today
864
01:10:34,404 --> 01:10:36,404
Ayo!
Pergi dari sini!
865
01:10:36,428 --> 01:10:38,428
Ayo!
/ Jangan bergerak!
866
01:10:38,452 --> 01:10:40,452
Serahkan.
867
01:10:40,476 --> 01:10:42,476
Semua ada disini.
Tolong jangan sakiti kami.
868
01:10:44,400 --> 01:10:46,400
Tidak!
869
01:11:07,424 --> 01:11:09,424
Sayang!
870
01:11:11,448 --> 01:11:13,448
Jangan tinggalkan ayah.
871
01:11:13,472 --> 01:11:15,472
Kumohon.
872
01:11:15,496 --> 01:11:17,496
Tidak!
873
01:11:27,420 --> 01:11:29,420
Bagaimana kondisimu?
874
01:11:36,444 --> 01:11:37,444
Hentikan!
875
01:11:37,468 --> 01:11:39,468
Hentikan!
876
01:11:39,492 --> 01:11:41,492
Kau gila ya?
877
01:11:41,516 --> 01:11:43,516
Jika bukan karena Zheng Wu,
878
01:11:43,540 --> 01:11:45,540
kita sudah mati.
879
01:11:54,464 --> 01:11:56,464
Bagaimana kau bisa menemukan kami?
880
01:11:56,488 --> 01:11:59,488
Menginap di hotel dan melakukan operasi jahitan
881
01:11:59,512 --> 01:12:01,512
sudah mengungkap keberadaanmu.
882
01:12:02,436 --> 01:12:04,436
Banyak yang membicarakan
883
01:12:04,460 --> 01:12:06,460
kalian berdua di pasar gelap.
884
01:12:11,484 --> 01:12:14,484
Sebelumnya, anak buahku melaporkan
885
01:12:15,408 --> 01:12:18,408
Tingting menelpon Ping Lu.
886
01:12:18,432 --> 01:12:20,432
Aku mengikuti GPS.
887
01:12:20,456 --> 01:12:22,456
Tapi aku terlambat sampai sana.
888
01:12:22,480 --> 01:12:26,480
Di lokasi aku cuma menemukan
mayat polisi gadungan.
889
01:12:26,504 --> 01:12:28,504
Kemudian, sama sepertimu,
890
01:12:29,428 --> 01:12:31,428
aku berusaha menemukan keberadaan Tn. He.
891
01:12:31,452 --> 01:12:33,452
Bahkan kuselidiki para mantan karyawannya
892
01:12:33,476 --> 01:12:35,476
yang jadi penyelundup setelah dipecat dari perusahaan.
893
01:12:35,500 --> 01:12:37,500
Lalu aku menemukan pria pengunyah pinang.
894
01:12:37,524 --> 01:12:39,524
Kapten, kami menemukan Nona He
ditahan orang-orangnya si pengunyah pinang.
895
01:12:39,548 --> 01:12:41,548
Dan kemudian kau tahu yang terjadi.
896
01:12:43,472 --> 01:12:45,472
Tempat apa ini?
897
01:12:46,496 --> 01:12:48,496
Ini rumah amanku.
898
01:12:51,420 --> 01:12:53,420
Kungfumu cukup bagus.
899
01:12:53,444 --> 01:12:55,444
Sepertinya
900
01:12:55,468 --> 01:12:57,468
kau punya masa lalu yang amat beda.
901
01:13:04,492 --> 01:13:06,492
Oh, kukembalikan ini padamu.
902
01:13:07,416 --> 01:13:09,416
Ini tak boleh kau buat mainan.
903
01:13:09,440 --> 01:13:11,440
Aku tak bermaksud begitu,
904
01:13:11,464 --> 01:13:13,464
itu terjatuh.
905
01:13:16,488 --> 01:13:18,488
Ayo mencari ayahmu.
906
01:13:19,412 --> 01:13:20,412
Lebih aman disini.
907
01:13:20,436 --> 01:13:22,436
Zheng Wu yang akan mencari ayahku.
908
01:13:22,460 --> 01:13:24,460
Kau harus pulih dari lukamu.
909
01:13:28,484 --> 01:13:30,484
Bai An!
910
01:13:34,408 --> 01:13:37,408
Bisa tidak kau jangan gegabah?
Para penjual narkoba itu banyak dan kuat.
911
01:13:37,432 --> 01:13:39,432
Kau sendirian dan terluka.
Sama saja membahayakan nyawamu.
912
01:13:39,456 --> 01:13:41,456
Kau tak menentangku
913
01:13:41,480 --> 01:13:43,480
saat kau kuselamatkan dari amukan massa.
914
01:13:43,504 --> 01:13:45,504
Kau memanfaatkanku sejak awal.
915
01:13:45,528 --> 01:13:48,428
Karena kau punya pelindung baru
916
01:13:48,452 --> 01:13:50,452
kau tak membutuhkanku lagi.
917
01:13:51,476 --> 01:13:53,476
Kita sudah selesai.
918
01:13:53,500 --> 01:13:55,400
Aku tak bermaksud begitu.
919
01:13:55,424 --> 01:13:58,424
Aku mengkhawatirkanmu.
/ Kau cuma khawatir ayahmu.
920
01:13:59,448 --> 01:14:02,448
Aku sudah dengar semua tentang dirimu.
921
01:14:03,472 --> 01:14:05,472
Aku akan menyelidikinya.
922
01:14:05,496 --> 01:14:08,496
Faktanya adalah Yinghao He membunuh keluargaku.
923
01:14:17,420 --> 01:14:20,420
Istriku kerja di He Group selama 8 tahun
924
01:14:22,444 --> 01:14:24,444
dan beberapa hari lalu
925
01:14:24,468 --> 01:14:27,468
dia bilang akan kembali ke negaranya.
926
01:14:29,492 --> 01:14:32,492
Sayang, sikapmu jadi aneh.
927
01:14:32,516 --> 01:14:34,516
Ada sesuatu?
928
01:14:34,540 --> 01:14:36,440
Tolong ceritakan.
929
01:14:36,464 --> 01:14:38,464
Kau selalu bisa mempercayaiku, paham?
930
01:14:38,488 --> 01:14:40,488
Jangan khawatir,
931
01:14:40,512 --> 01:14:42,512
cuma meminta kamu cuti.
932
01:14:42,536 --> 01:14:44,536
Kami akan menunggumu pulang.
933
01:14:49,460 --> 01:14:50,660
Kemudian aku baru tahu
934
01:14:50,684 --> 01:14:53,484
semua gara-gara istriku menemukan bukti
935
01:14:53,508 --> 01:14:55,508
Yinghao He menyelundupkan narkoba.
936
01:14:55,532 --> 01:14:57,532
Itu sebabnya dia terbunuh.
937
01:14:57,556 --> 01:14:59,556
Semua ada disini.
Kumohon,
938
01:14:59,580 --> 01:15:01,580
tolong jangan sakiti kami.
939
01:15:04,404 --> 01:15:06,404
Dimana salinannya?
/ Tidak ada!
940
01:15:08,428 --> 01:15:10,428
Flashdisk ini,
941
01:15:12,452 --> 01:15:14,452
berisi bukti
942
01:15:14,476 --> 01:15:16,476
dan karena ini
dia membunuh keluargaku.
943
01:15:17,400 --> 01:15:19,400
Mustahil!
944
01:15:19,424 --> 01:15:21,424
Tak ada yang lebih dia benci ketimbang narkoba.
945
01:15:21,448 --> 01:15:23,448
Dia tak akan pernah menyentuh narkoba.
946
01:15:24,472 --> 01:15:26,472
Sudahlah!
947
01:15:27,496 --> 01:15:30,496
Aku menemukan tawaran hadiah
di ponselnya Tai Kun
948
01:15:30,520 --> 01:15:32,520
untuk membunuh istriku.
Dan semua petunjuk
949
01:15:32,544 --> 01:15:34,544
mengarah pada Yinghao He.
950
01:15:34,568 --> 01:15:36,568
Halo, Tai Kun.
951
01:15:36,592 --> 01:15:39,492
Kenapa kau belum ke sini juga?
Aku disini membawa uangnya!
952
01:15:39,516 --> 01:15:41,516
Dan sebelum kau membunuhku,
953
01:15:41,540 --> 01:15:43,540
akan kubunuh dia dengan tanganku sendiri!
954
01:15:45,464 --> 01:15:46,464
Ayo! Bunuh!
955
01:15:46,488 --> 01:15:48,488
Ayo!
/ Ayo!
956
01:15:51,412 --> 01:15:53,412
Zheng Wu.
957
01:15:59,436 --> 01:16:01,436
Karena kau telah menyelamatkan nyawa Tingting,
958
01:16:01,460 --> 01:16:03,460
aku tak akan membunuhmu.
959
01:16:03,484 --> 01:16:06,484
Tapi jangan muncul di hadapanku lagi.
960
01:16:13,408 --> 01:16:15,408
Bai An!
961
01:16:15,432 --> 01:16:17,432
Bai An!
962
01:16:23,456 --> 01:16:25,456
Dia tak apa-apa?
963
01:16:34,480 --> 01:16:36,480
Akan kubiarkan dia pergi
964
01:16:36,504 --> 01:16:38,504
saat sudah kubawa kembali ayahmu.
965
01:16:39,428 --> 01:16:41,428
Ting He,
966
01:16:41,452 --> 01:16:43,452
kurasa kau lebih peduli padanya
ketimbang ayahmu.
967
01:16:56,476 --> 01:16:57,476
Tingting.
968
01:16:57,500 --> 01:16:59,500
Tingting.
969
01:16:59,524 --> 01:17:01,524
Bagaimana kondisimu? Tak apa-apa?
/ Aku tak apa.
970
01:17:02,448 --> 01:17:05,448
Asa, bagaimana dia bisa sampai sini?
971
01:17:06,472 --> 01:17:08,472
Kenapa kau tak bilang
kalau sudah menemukan Tingting?
972
01:17:09,496 --> 01:17:11,496
Aku mengelola hampir semuanya di perusahaan.
973
01:17:11,520 --> 01:17:13,520
Kau kira mereka berani tak mematuhiku?
974
01:17:15,444 --> 01:17:17,444
Tingting, ayo pulang bersamaku.
975
01:17:17,468 --> 01:17:19,468
Tidak!
Aku tak akan pulang.
976
01:17:19,492 --> 01:17:21,492
Aku akan mencari ayahku.
/ Ayahmu.
977
01:17:23,416 --> 01:17:25,416
Tn. He sudah ditemukan?
978
01:17:28,440 --> 01:17:30,440
Clay Group pelakunya.
979
01:17:30,464 --> 01:17:33,464
Kurasa ini gara-gara narkoba
yang disita polisi waktu lalu.
980
01:17:33,488 --> 01:17:35,488
Tidak sesimpel itu.
981
01:17:35,512 --> 01:17:37,512
Ada pengkhianat di dalam perusahaan
yang menyelundupkan narkoba diam-diam.
982
01:17:37,536 --> 01:17:40,436
Istrinya Bai An terbunuh gara-gara
dia menemukan bukti soal itu.
983
01:17:41,460 --> 01:17:43,460
Pengkhianat?
984
01:17:43,484 --> 01:17:45,484
Dan pastinya seorang anggota inti.
985
01:17:55,408 --> 01:17:56,408
Jangan bergerak!
986
01:17:56,432 --> 01:17:58,432
Asa, apa yang kau lakukan?
987
01:17:58,456 --> 01:18:00,456
Letakkan pistolmu.
Atau kubunuh mereka.
988
01:18:02,480 --> 01:18:04,480
Taruh.
989
01:18:13,404 --> 01:18:15,404
Bawa mereka ke Tn. Clay.
990
01:18:15,428 --> 01:18:17,428
Yang disini biar kuurus.
991
01:18:18,452 --> 01:18:20,452
Lepaskan aku! Lepaskan aku!
Tingting!
992
01:18:20,476 --> 01:18:22,476
Lepaskan aku!
/ Tingting!
993
01:18:22,500 --> 01:18:24,500
Tingting!
994
01:18:29,424 --> 01:18:31,424
Lepaskan aku!
995
01:18:37,448 --> 01:18:39,448
Asa
996
01:18:39,472 --> 01:18:41,472
kapan kau memulainya?
997
01:18:41,496 --> 01:18:43,496
Itu sudah tidak penting lagi 'kan?
998
01:18:44,420 --> 01:18:46,420
Baiklah, Asa.
999
01:18:46,444 --> 01:18:49,444
Sebaiknya kau kabur dariku nanti.
1000
01:18:50,468 --> 01:18:52,468
Kau tak akan sempat lagi.
1001
01:18:52,492 --> 01:18:54,492
Hidup dan mati ditentukan oleh takdir.
1002
01:18:54,516 --> 01:18:56,516
Kekayaan dan jabatan itu masalah nasib.
1003
01:18:56,540 --> 01:18:58,540
Jangan salahkan aku.
Aku hanya mencari nafkah.
1004
01:19:10,464 --> 01:19:12,464
Siapa kau sebenarnya?
1005
01:19:13,488 --> 01:19:15,488
Aku hanya seorang hantu
yang kehilangan keluarganya.
1006
01:19:18,412 --> 01:19:20,412
Kenapa mengorbankan nyawamu?
1007
01:19:22,436 --> 01:19:24,436
Aku menerima uang dari Keluarga He,
1008
01:19:24,460 --> 01:19:26,460
dan berjuang untuk mereka.
Itu gampang dipahami.
1009
01:19:26,484 --> 01:19:28,484
Bagaimana denganmu?
1010
01:19:35,408 --> 01:19:37,408
Sama sepertimu.
Aku juga dibayar.
1011
01:19:40,432 --> 01:19:44,232
◊ BONUS DOBEL WeDe TAMBAHAN ◊
♦ BONUS FREESPIN & PETIR ♦
kunjungi►► https://vip.winjos.today
1012
01:19:44,456 --> 01:19:46,456
Menurutku rasa steak paling enak
1013
01:19:46,480 --> 01:19:48,480
kalau kematangannya medium,
1014
01:19:49,404 --> 01:19:51,404
mungkin ada rasa darah kalau kurang matang,
1015
01:19:51,428 --> 01:19:54,428
dan jadi terlalu alot kalau kematangan.
1016
01:19:59,452 --> 01:20:01,452
Kurasa sama kayak manusia.
1017
01:20:01,476 --> 01:20:03,476
Apa kuncinya?
1018
01:20:03,500 --> 01:20:05,500
Kuncinya momen.
1019
01:20:06,424 --> 01:20:08,424
Tak akan terlihat bagus
1020
01:20:09,448 --> 01:20:11,448
saat saling menyinggung.
1021
01:20:12,472 --> 01:20:14,472
Aku sudah mencapai batasanku.
1022
01:20:14,496 --> 01:20:17,496
Dan sungguh tak ada lagi
1023
01:20:17,520 --> 01:20:20,420
yang kukatakan pada kalian pedagang narkoba.
/ Katakan saja yang bagus-bagus, Tn. He.
1024
01:20:21,444 --> 01:20:23,444
Itu tak bisa dimakan kayak makanan
1025
01:20:23,468 --> 01:20:25,468
atau dibelanjakan kayak uang.
1026
01:20:25,492 --> 01:20:27,492
Omong-omong, Tn. He,
1027
01:20:27,516 --> 01:20:31,416
para klienku di luar negeri
masih nunggu kirimanku dengan cemas.
1028
01:20:41,440 --> 01:20:43,440
Tingting!
Kau tak apa-apa?
1029
01:20:45,464 --> 01:20:46,464
Tingting!
1030
01:20:46,488 --> 01:20:48,488
Tingting!
1031
01:20:49,412 --> 01:20:51,412
Apa yang kau inginkan?
1032
01:20:59,436 --> 01:21:01,436
Tn. He, tanda tangani kontraknya.
1033
01:21:02,460 --> 01:21:05,460
Aku akan lepaskan dia
dan juga menjamin kalau tak ada masalah
1034
01:21:05,484 --> 01:21:07,484
untuk seluruh He Group mulai sekarang.
1035
01:21:07,508 --> 01:21:10,408
Kalau tidak...
/ Akan kutandatangani!
1036
01:21:12,432 --> 01:21:14,432
Jadi
1037
01:21:14,456 --> 01:21:16,456
Tn. He, kau memang orang bijak.
1038
01:21:20,480 --> 01:21:22,480
Mari, bersulang!
1039
01:21:22,504 --> 01:21:24,504
Semoga kerjasama kita
1040
01:21:24,505 --> 01:21:26,505
menyenangkan.
1041
01:21:26,529 --> 01:21:29,429
Bersulang, bersulang.
/ Tunggu sebentar.
1042
01:21:30,453 --> 01:21:32,453
Orang yang membuat barang-barang kita hilang
bernama Bai An.
1043
01:21:32,477 --> 01:21:34,477
Dia sepertinya
1044
01:21:34,501 --> 01:21:37,401
seorang penjaga gudang biasa.
1045
01:21:38,425 --> 01:21:40,425
Tapi sebelum itu,
1046
01:21:41,449 --> 01:21:43,449
dia seorang spesialis pengamanan profesional.
1047
01:21:43,473 --> 01:21:45,473
Apa maksudmu?
1048
01:21:46,497 --> 01:21:49,497
Bai An yang selama ini yang melindungi gadis itu,
1049
01:21:49,521 --> 01:21:52,421
namun dia mencari kesempatan
1050
01:21:52,445 --> 01:21:54,445
untuk membunuh Yinghao He.
1051
01:21:58,469 --> 01:22:01,469
Aku kehilangan 20 juta dolar.
1052
01:22:01,493 --> 01:22:03,493
Cuma itu yang kau dapatkan buatku?
1053
01:22:04,417 --> 01:22:06,417
Kukasih tahu ya, Tai Long,
jika bukan karena ayahku
1054
01:22:06,441 --> 01:22:08,441
yang ngotot merawatmu sebagai anjing.
1055
01:22:08,465 --> 01:22:10,465
Maka aku tak akan merawatmu sampai hari ini.
Paham?
1056
01:22:16,489 --> 01:22:18,489
Kau lebih rendah dari seekor anjing.
1057
01:22:31,413 --> 01:22:33,413
Bersihkan.
1058
01:22:33,437 --> 01:22:35,437
Sebentar lagi kita kedatangan tamu.
1059
01:22:35,461 --> 01:22:37,461
Baik.
1060
01:22:50,485 --> 01:22:52,485
Penyusup!
1061
01:24:10,409 --> 01:24:12,409
Cari dia!
1062
01:25:10,433 --> 01:25:11,433
Menarik.
1063
01:25:11,457 --> 01:25:14,457
Pria yang memendam kebencian mendalam
punya rasa iba
1064
01:25:14,481 --> 01:25:17,481
pada musuh putrinya.
1065
01:25:19,405 --> 01:25:21,405
Mari memainkan permainan.
1066
01:25:25,429 --> 01:25:27,429
Bunuh dia,
1067
01:25:27,453 --> 01:25:29,453
dan akan kulepaskan gadis ini.
1068
01:25:42,477 --> 01:25:44,477
Permainanmu payah!
1069
01:25:50,401 --> 01:25:52,401
Menarik.
1070
01:25:53,425 --> 01:25:55,425
Mungkin kita bisa berteman.
1071
01:25:56,449 --> 01:25:58,449
Aku tidak mencari teman.
1072
01:25:58,473 --> 01:26:00,473
Lepaskan mereka!
1073
01:26:00,497 --> 01:26:02,497
Kita tak akan jadi musuh.
1074
01:26:02,521 --> 01:26:04,421
Musuh?
1075
01:26:04,445 --> 01:26:06,445
Bukan hanya dirimu.
1076
01:26:33,469 --> 01:26:35,469
Sana!
1077
01:26:37,493 --> 01:26:39,493
Masuk!
1078
01:28:12,417 --> 01:28:13,417
Nampaknya
1079
01:28:13,441 --> 01:28:15,441
aku sudah meremehkanmu.
1080
01:28:15,465 --> 01:28:18,465
Kau tak layak menjadi musuhku.
1081
01:28:19,489 --> 01:28:23,489
Maaf, kami tak bisa mengumpulkan
keluargamu waktu itu.
1082
01:28:24,413 --> 01:28:26,413
Apa maksudmu?
1083
01:28:29,437 --> 01:28:31,437
Sebelum dia mati, si brengsek Clay itu
1084
01:28:31,461 --> 01:28:33,461
cuma soal minuman keras dan wanita.
1085
01:28:33,485 --> 01:28:36,485
Aku yang lakukan semuanya,
1086
01:28:37,409 --> 01:28:39,409
termasuk keluargamu.
1087
01:29:39,433 --> 01:29:41,433
Begitu mengecewakan,
1088
01:29:41,457 --> 01:29:45,457
sekarang kau bisa
berkumpul kembali dengan keluargamu.
1089
01:30:24,481 --> 01:30:26,481
Bai An!
1090
01:31:29,405 --> 01:31:31,405
Bai An!
1091
01:31:31,429 --> 01:31:33,429
Bai An!
1092
01:31:36,453 --> 01:31:38,453
Ayo keluar!
1093
01:31:44,477 --> 01:31:46,477
Ayah!
1094
01:31:50,401 --> 01:31:52,401
Tai Long!
Lepaskan Tingting!
1095
01:31:53,425 --> 01:31:54,425
Lepaskan Tingting!
1096
01:31:54,449 --> 01:31:56,449
Tai Long!
Lepaskan Tingting!
1097
01:31:56,473 --> 01:31:58,473
Aku bisa memberimu apa saja.
Bagaimana?
1098
01:31:58,497 --> 01:32:00,497
Tingting!
/ Kau tak pernah
1099
01:32:01,421 --> 01:32:03,421
jadi satu-satunya
1100
01:32:03,445 --> 01:32:06,445
yang bisa selamat di dunia ini.
Terlalu berat beban di pundakmu.
1101
01:32:06,469 --> 01:32:08,469
Untuk menyelamatkan dia,
kau harus bunuh diri!
1102
01:32:10,493 --> 01:32:12,493
Inilah saatnya!
1103
01:32:12,517 --> 01:32:14,517
Lain kali
1104
01:32:14,541 --> 01:32:16,541
tendang selangkangannya. Jangan menggigit!
1105
01:32:42,465 --> 01:32:44,465
Bai An!
1106
01:32:44,489 --> 01:32:46,489
Bai An!
1107
01:32:59,413 --> 01:33:01,413
Bai An,
1108
01:33:01,437 --> 01:33:04,437
aku tak pernah mencelakai keluargamu,
1109
01:33:05,461 --> 01:33:07,461
dan aku benci narkoba lebih dari apapun.
1110
01:33:08,485 --> 01:33:10,485
Jika mereka tak mengancamku
dengan memanfaatkan Tinting,
1111
01:33:12,409 --> 01:33:14,409
aku tak akan berkompromi.
1112
01:33:15,433 --> 01:33:17,433
Aku percaya putrimu,
1113
01:33:17,457 --> 01:33:19,457
juga dirimu.
1114
01:33:26,481 --> 01:33:28,481
Terima kasih, An!
1115
01:33:28,505 --> 01:33:30,505
Sebenarnya, kau tak tahu
1116
01:33:30,529 --> 01:33:32,529
betapa aku iri pada putrimu sekarang ini.
1117
01:33:32,553 --> 01:33:35,453
Kau bisa tinggalkan semuanya demi mereka
1118
01:33:35,477 --> 01:33:37,477
untuk berjuang menghadapi dunia.
1119
01:33:37,501 --> 01:33:39,401
Selama ini
1120
01:33:39,425 --> 01:33:41,425
kukira aku tak pernah merasakan
kasih sayang ayah seperti ini.
1121
01:33:42,449 --> 01:33:45,449
Tapi aku sadar kalau sekarang
ayahku sama sepertimu.
1122
01:33:45,473 --> 01:33:47,473
Dia selalu menyayangiku sepenuh hati
1123
01:33:47,497 --> 01:33:49,497
meski pengorbanannya besar.
1124
01:33:52,421 --> 01:33:56,421
Tak ada ayah yang tak mau jadi pahlawan
demi putrinya
1125
01:33:57,445 --> 01:33:59,445
dan bila saatnya tiba
1126
01:33:59,469 --> 01:34:01,469
itu hal yang paling sulit.
1127
01:34:08,493 --> 01:34:10,493
Bai An.
1128
01:34:10,517 --> 01:34:12,517
Terima kasih.
1129
01:34:49,441 --> 01:34:51,441
Siapa kau?
Kau mau apa?
1130
01:34:58,465 --> 01:35:01,465
Apa kau pernah lihat kupu-kupu
terperangkap di jaring laba-laba?
1131
01:35:02,489 --> 01:35:05,489
Mereka mengira bisa lolos
karena kulitnya bersisik.
1132
01:35:08,413 --> 01:35:10,413
Tapi kadang mereka tak bisa lolos.
1133
01:35:11,437 --> 01:35:13,437
Aku tak paham kau bicara apa.
1134
01:35:13,461 --> 01:35:15,461
Kau bermain-main api,
1135
01:35:15,485 --> 01:35:17,485
kau terbakar!
1136
01:35:17,509 --> 01:35:19,509
Siapa kau ini?
1137
01:35:19,533 --> 01:35:21,533
Aku tak pernah melihatmu sebelumnya.
1138
01:35:21,557 --> 01:35:23,557
Kau pernah bertemu istri dan anakku 'kan?
1139
01:35:25,481 --> 01:35:28,481
Kau sungguh mengira kau bisa lolos
setelah semua perbuatanmu?
1140
01:35:29,405 --> 01:35:32,405
Saat Ting He menghubungimu untuk pertama kali
1141
01:35:32,429 --> 01:35:35,429
kamu yang pertama kali menemukan ide itu.
1142
01:35:36,453 --> 01:35:38,453
Kami menemukan Ting He.
1143
01:35:38,477 --> 01:35:41,477
Aku berikan info soal Ting He pada polisi gadungan itu,
1144
01:35:42,401 --> 01:35:44,401
membunuhnya setelah dia gagal.
1145
01:35:44,425 --> 01:35:47,425
Beritahu Zheng Wu soal polisi gadungan ini.
1146
01:35:47,449 --> 01:35:50,449
Kemudian memanfaatkan Zheng
untuk melacak kami.
1147
01:35:50,473 --> 01:35:52,473
Nona Lu, kita menemukan Ting He.
Dia di rumah aman itu.
1148
01:35:53,497 --> 01:35:55,497
Kau membuat dua rencana.
/ Jangan bergerak!
1149
01:35:55,521 --> 01:35:57,521
Pura-pura tertangkap.
1150
01:35:57,545 --> 01:35:59,545
Maka apapun yang terjadi,
1151
01:35:59,569 --> 01:36:01,569
tak akan berdampak padamu.
1152
01:36:01,593 --> 01:36:03,593
Tapi kau lupa ada aku.
1153
01:36:03,617 --> 01:36:05,417
Aku melihatmu membawa Asa.
1154
01:36:05,441 --> 01:36:07,441
Dia mengikuti perintahmu
1155
01:36:07,465 --> 01:36:09,465
sama seperti para karyawan
1156
01:36:09,489 --> 01:36:11,489
yang membantumu mengedarkan narkoba.
1157
01:36:13,413 --> 01:36:15,413
Aku terperangkap di jaring laba-laba.
1158
01:36:16,437 --> 01:36:18,437
Tapi Tai Long
1159
01:36:18,461 --> 01:36:20,461
bukanlah laba-laba yang menjebakku.
1160
01:36:22,485 --> 01:36:24,485
Tn. He adalah jaringmu.
1161
01:36:29,409 --> 01:36:31,409
Sudah 10 tahun
sejak kuikuti dia ke negeri asing ini.
1162
01:36:32,433 --> 01:36:34,433
Tapi aku tak pernah bisa menjadi diriku sendiri.
1163
01:36:35,457 --> 01:36:37,457
Seolah aku terperangkap
1164
01:36:37,481 --> 01:36:39,481
di dalam tubuh wanita selamanya.
1165
01:36:39,505 --> 01:36:41,505
Ting He tak akan pernah menerimaku.
1166
01:36:41,529 --> 01:36:44,429
Aku
1167
01:36:44,453 --> 01:36:46,453
aku hanya sekedar pengganti.
1168
01:36:47,477 --> 01:36:50,477
Jadi kau memanfaatkan Tai Long
untuk menyingkirkan Tn. He
1169
01:36:51,401 --> 01:36:53,401
dan dia memanfaatkanmu untuk membunuh Clay.
1170
01:36:54,425 --> 01:36:58,425
Istriku, keluargaku
1171
01:36:58,449 --> 01:37:02,449
kebetulan saja menghalangi jalanmu,
1172
01:37:03,473 --> 01:37:06,473
maka kau menghancurkan keluargaku.
1173
01:37:07,497 --> 01:37:09,497
Jika kau mau menyalahkanku,
1174
01:37:09,521 --> 01:37:12,421
salahkan keluargamu karena
melewati batasanku.
1175
01:37:25,445 --> 01:37:27,445
Sepertinya dia menolakmu.
1176
01:37:28,469 --> 01:37:30,469
Jangan kita biarkan dia merusak segalanya.
1177
01:37:31,493 --> 01:37:33,493
Aku hanya ingin menerima takdirku
dengan tanganku sendiri.
1178
01:37:33,517 --> 01:37:34,517
Apa aku salah?
1179
01:37:34,541 --> 01:37:36,541
He Group akan selalu miliknya He.
1180
01:37:37,465 --> 01:37:40,465
Aku sudah nyaris mendapatkan semuanya.
Tapi kau rusak semuanya!
1181
01:37:40,489 --> 01:37:42,489
Kau yang merusaknya!
1182
01:37:50,413 --> 01:37:52,413
Keluargaku tidak mengganggu itu!
1183
01:37:56,437 --> 01:37:57,437
Apa yang kau lakukan?
1184
01:37:57,461 --> 01:37:59,461
Apa yang kau lakukan?
Tidak!
1185
01:37:59,485 --> 01:38:00,585
Tunggu sebentar.
Jangan bunuh aku!
1186
01:38:00,609 --> 01:38:02,609
Dengarkan aku, aku memang salah.
1187
01:38:02,633 --> 01:38:04,633
Tolong maafkan aku.
Harusnya tak kucelakai anak
1188
01:38:04,657 --> 01:38:06,657
dan istrimu.
Jangan bunuh aku!
1189
01:38:06,681 --> 01:38:08,681
Tolong maafkan aku.
Kumohon.
1190
01:38:09,405 --> 01:38:11,405
Kumohon!
Maaf!
1191
01:38:11,429 --> 01:38:13,429
Harusnya aku tidak...
1192
01:38:16,453 --> 01:38:21,453
Istri dan anakku adalah orang baik.
1193
01:38:22,477 --> 01:38:25,477
Mereka memaafkanmu.
1194
01:38:25,501 --> 01:38:27,401
Tapi,
1195
01:38:27,425 --> 01:38:29,425
aku tak memaafkan.
/ Uang!
1196
01:38:29,449 --> 01:38:32,449
Aku bisa memberimu uang banyak,
uang yang banyak!
1197
01:38:32,473 --> 01:38:33,673
Jangan bunuh aku.
Kumohon, jangan bunuh aku!
1198
01:38:33,697 --> 01:38:35,497
Ini semua soal Yinghao He.
1199
01:38:35,521 --> 01:38:37,521
Yinghao He yang memaksa aku lakukan ini.
1200
01:38:37,545 --> 01:38:39,545
Dia memaksaku seperti ini.
1201
01:38:44,469 --> 01:38:46,469
Tak mungkin!
1202
01:38:46,493 --> 01:38:48,493
Ada pepatah Cina mengatakan,
1203
01:38:49,417 --> 01:38:52,417
gangguan alam mungkin bisa kau tanggung,
1204
01:38:52,441 --> 01:38:55,441
tanggunglah sendiri.
1205
01:38:55,465 --> 01:38:57,465
Kau
1206
01:38:57,489 --> 01:38:59,489
merusak dirimu sendiri.
1207
01:38:59,513 --> 01:39:01,513
Jangan bunuh aku.
1208
01:39:02,437 --> 01:39:04,437
Kau ada waktu semenit
untuk mengucap selamat tinggal.
1209
01:39:14,461 --> 01:39:15,461
Tidak!
1210
01:39:15,485 --> 01:39:17,485
Jangan pergi.
1211
01:39:17,509 --> 01:39:19,509
Tidak!
1212
01:39:26,433 --> 01:39:28,433
Apa kau mendengarkan, Yinghao?
1213
01:39:29,457 --> 01:39:31,457
Maafkan aku, Yinghao.
Maaf, Tingting.
1214
01:39:32,481 --> 01:39:34,481
Ini salahku.
1215
01:39:34,505 --> 01:39:36,505
Maaf!
1216
01:39:36,529 --> 01:39:37,529
Aku
1217
01:39:37,553 --> 01:39:39,553
aku menginginkan terlalu banyak.
Begitulah aku.
1218
01:39:39,577 --> 01:39:41,577
Ini salahku.
Tak seharusnya kulakukan ini.
1219
01:39:42,401 --> 01:39:44,401
Maukah kalian maafkan aku?
1220
01:39:44,425 --> 01:39:46,425
Tingting? Yinghao?
1221
01:40:37,460 --> 01:40:42,460
broth3rmax, 19 November 2024
1222
01:40:42,461 --> 01:40:47,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 19 November 2024
1223
01:40:47,485 --> 01:40:52,085
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1224
01:40:52,409 --> 01:40:54,409
Orang yang selalu tidur adalah ayahku.
1225
01:40:58,433 --> 01:41:01,433
Dia akan pergi kerja sif malam kali ini
dan tak bisa pulang sama kami.
1226
01:41:06,457 --> 01:41:08,457
Ayo kita ke bandara.
1227
01:41:09,481 --> 01:41:11,481
Makan malam kusiapkan untukmu.
1228
01:41:11,505 --> 01:41:13,505
Kesukaanmu nasi goreng Thailand.
1229
01:41:13,529 --> 01:41:15,529
Bawa saja ke kantor dan hangatkan sebelum dimakan.
1230
01:41:23,453 --> 01:41:24,753
Ayah.
/ Ayah dan?
1231
01:41:24,777 --> 01:41:27,477
Ibu!
1232
01:41:27,501 --> 01:41:29,401
Dan?
/ Aku!
1233
01:41:29,425 --> 01:41:31,425
Oke!
1234
01:41:56,449 --> 01:41:59,249
Setelah itu, Bai An dengan sukarela menyerahkan diri dan
menyerahkan barang bukti yang dikumpulkan pada polisi Republik Ballyvina.
1235
01:41:59,250 --> 01:42:02,050
Dengan dukungan dan tudingan berbagai bukti kriminal,
kelompok kriminal Clay dibasmi habis-habisan oleh polisi.
1236
01:42:02,051 --> 01:42:04,851
Lu Ping dihukum dan diberi sanksi oleh polisi setempat
sesuai hukum atas kejahatan seperti mencederai sengaja,
1237
01:42:04,852 --> 01:42:07,652
penyelundupan, perdagangan manusia,
dan pengangkutan narkoba.
1238
01:42:07,653 --> 01:42:10,453
Semua karyawan yang terlibat dalam penyelundupan
dalam Grup He juga ditangkap oleh polisi.
1239
01:42:11,477 --> 01:42:13,477
Bai An menerima hukuman dan sanksi hukum
yang sesuai atas perilaku ilegalnya.
1240
01:42:13,501 --> 01:42:16,401
Heshi Group telah memenuhi janjinya dan memberikan
bantuan perdagangan kepada Republik Ballyvina.
1221
01:42:16,560 --> 01:42:21,560
broth3rmax, 19 November 2024
1222
01:42:21,561 --> 01:42:26,561
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 19 November 2024
1223
01:42:26,585 --> 01:42:31,585
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1224
01:42:31,609 --> 01:42:36,609
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
1225
01:42:36,641 --> 01:42:51,641
◊ BONUS DOBEL WeDe TAMBAHAN ◊
♦ BONUS FREESPIN & PETIR ♦
1226
01:42:51,665 --> 01:43:06,665
--ꝏ MAIN DI WINJOS ꝏ--
PASTI WIN & JOS WeDe NYA
1227
01:43:06,809 --> 01:44:03,209
kunjungi►► https://vip.winjos.today
88243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.