Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:04,320
Vim OK.
2
00:00:25,100 --> 00:00:28,020
Tolika nepir lidí nepir
3
00:00:28,020 --> 00:00:30,950
lidi. No dá
4
00:00:31,190 --> 00:00:33,910
a jestli je s páčku jeli jsem na
5
00:00:33,910 --> 00:00:36,390
špejli. Instaran theš top short of
6
00:00:36,390 --> 00:00:36,950
payorsh.
7
00:00:42,630 --> 00:00:43,990
Takhle měsíc 6.
8
00:00:55,550 --> 00:00:56,550
Leni jak mi ten?
9
00:01:01,440 --> 00:01:04,200
A půjčujete, lišiny se budeme vědět.
10
00:01:10,990 --> 00:01:12,550
Na každý čas toho.
11
00:01:14,390 --> 00:01:17,310
Na chodbě s turco fotografie sdílet na
12
00:01:17,310 --> 00:01:18,430
celé godchoati.
13
00:01:23,200 --> 00:01:25,920
No jo možný pání nějak anna
14
00:01:25,960 --> 00:01:27,960
ne ten blogy se teda bude tvoje boesh a
15
00:01:27,960 --> 00:01:28,560
čem ty.
16
00:01:31,790 --> 00:01:31,990
No.
17
00:01:38,390 --> 00:01:38,430
A.
18
00:01:43,680 --> 00:01:45,160
Je ta dár ničeho?
19
00:01:47,760 --> 00:01:48,920
Jo, jelikož to už to snažiju.
20
00:01:50,190 --> 00:01:52,830
Tak ty původní
21
00:01:54,150 --> 00:01:56,710
fířka jo, vy tady těch bulog v
22
00:01:56,830 --> 00:01:59,150
katorech a nám vyklad with music
23
00:01:59,150 --> 00:02:01,870
classicat po katorm t se část
24
00:02:01,870 --> 00:02:03,830
cladwishe you.
25
00:02:05,230 --> 00:02:05,750
I svojí.
26
00:02:10,390 --> 00:02:12,430
Slušného auditurie.
27
00:02:14,400 --> 00:02:17,320
Společnou kuče se těch pít jako.
28
00:02:19,800 --> 00:02:21,840
Ty něčeho čů a
29
00:02:21,840 --> 00:02:23,960
nadělit krásný.
30
00:02:25,560 --> 00:02:26,960
Cantant katory po magaid looge.
31
00:02:36,370 --> 00:02:38,970
A ne spoj z peněz
32
00:02:38,970 --> 00:02:40,290
fakt fus internet.
33
00:02:42,200 --> 00:02:44,480
Ty sám spojí, že se tu sami mě teďka to
34
00:02:44,480 --> 00:02:46,320
má na písmo svoji lodi.
35
00:02:54,810 --> 00:02:57,410
A jeď jo savě typu a psychologii sexu
36
00:02:57,410 --> 00:02:59,210
lodi po máglím je
37
00:03:00,050 --> 00:03:02,570
schomutact mi wow wood
38
00:03:03,130 --> 00:03:04,650
on mi sdělil priležiny.
39
00:03:05,670 --> 00:03:08,110
Enhnm. Lízni.
40
00:03:12,480 --> 00:03:15,280
Jon stain vaše sučky. Já držím
41
00:03:15,280 --> 00:03:18,240
hned měchačů adku do ní z na
42
00:03:18,240 --> 00:03:19,480
ně ti gibský čtu.
43
00:03:21,470 --> 00:03:24,230
Jejejej ácku dej to
44
00:03:24,230 --> 00:03:26,390
utírat takhle gumafok, který je tomuhle
45
00:03:26,390 --> 00:03:29,350
na šejně pryč opnout gumma fobie.
46
00:03:38,350 --> 00:03:41,110
Karlono to s dělá jako kurte.
47
00:03:44,250 --> 00:03:46,890
Čtu deptes materiál web
48
00:03:46,890 --> 00:03:49,750
je. Byla nám tady do celý
49
00:03:49,750 --> 00:03:52,390
věty. S nějakým pidrem
50
00:03:53,190 --> 00:03:53,750
jde?
51
00:03:56,120 --> 00:03:57,720
Pozorovat s pavouky.
52
00:03:59,640 --> 00:04:01,800
Zasuň svůj sarkazu.
53
00:04:04,880 --> 00:04:05,640
With what?
54
00:04:09,250 --> 00:04:12,090
Indukce normálním ľudem se
55
00:04:12,090 --> 00:04:14,730
vjete také nutně. A koho ty čteš
56
00:04:14,730 --> 00:04:15,330
normálně?
57
00:04:17,770 --> 00:04:18,730
Si dá na premiér.
58
00:04:24,240 --> 00:04:26,870
Free. Ahoj
59
00:04:26,870 --> 00:04:29,470
pečivo AS touhle s tou gruzou.
60
00:04:35,310 --> 00:04:36,550
Ježiš to řekni.
61
00:04:38,240 --> 00:04:41,120
Ahoj ču čuť a stále čuč s matry
62
00:04:41,640 --> 00:04:43,240
jo pleť se překopu našla
63
00:04:44,320 --> 00:04:45,280
cokoliv.
64
00:04:47,480 --> 00:04:50,320
Do a ty jsi to neskočí,
65
00:04:50,320 --> 00:04:53,280
ale o to nevím. To mě zaskočilaš ty
66
00:04:53,280 --> 00:04:55,480
proč tam jedeš? To mi vzkazal on zkázal
67
00:04:55,480 --> 00:04:58,400
što normální a jdi jdi normálně uj
68
00:04:58,400 --> 00:04:59,640
nevršenou vnímáni.
69
00:05:13,740 --> 00:05:16,660
On mi nějak lepší inteliranný
70
00:05:17,020 --> 00:05:19,060
je nedodržovat se s tou.
71
00:05:22,220 --> 00:05:25,120
Ty. Mošle
72
00:05:25,120 --> 00:05:26,880
bydiť mě svým slovem.
73
00:05:28,470 --> 00:05:31,390
A ty nimeš a to ty abys
74
00:05:31,390 --> 00:05:34,390
se jimislami 106 10
75
00:05:34,390 --> 00:05:36,310
ty jsi ty čile věk je to prakticky
76
00:05:36,310 --> 00:05:39,150
nesílený mexiky. Dá mělepší je plývat na
77
00:05:39,150 --> 00:05:41,710
vašem Mexiku. Jannichači ustupují.
78
00:05:43,280 --> 00:05:43,680
Jestli umím.
79
00:05:45,360 --> 00:05:46,560
Zinteragují.
80
00:05:49,830 --> 00:05:52,310
Ty domuješ to odsouvat jobusic?
81
00:05:54,280 --> 00:05:57,120
To ta kue one of
82
00:05:57,120 --> 00:05:59,080
to softine my
83
00:05:59,160 --> 00:06:00,200
jsme.
84
00:06:01,1000 --> 00:06:04,720
Takové. Atlantis,
85
00:06:05,120 --> 00:06:06,800
nikdo mi doporučil.
86
00:06:16,080 --> 00:06:18,800
Nietka není jasné. Jé s
87
00:06:18,800 --> 00:06:19,520
vaším.
88
00:06:23,840 --> 00:06:26,800
Ondč kakik zpět
89
00:06:26,840 --> 00:06:29,840
k pravdel IV por
90
00:06:29,840 --> 00:06:32,600
ne i tam Vašek je vůbec tajný, už tuk
91
00:06:32,840 --> 00:06:35,560
je guidium čtu lidi
92
00:06:36,080 --> 00:06:38,640
to samé plachuje čtu moc
93
00:06:38,640 --> 00:06:40,080
nedělejte a pak tula.
94
00:06:41,960 --> 00:06:42,680
Když byl prof.
95
00:06:44,840 --> 00:06:47,400
Já zas tukolej volat náš ten největší
96
00:06:47,400 --> 00:06:50,140
linky na dno. Ahoj,
97
00:06:50,460 --> 00:06:52,260
on to nezačal logovat, je už to nijet
98
00:06:52,260 --> 00:06:55,220
nijet a potom a kazwit
99
00:06:55,220 --> 00:06:57,740
se. On mě přiznal, že to jemu
100
00:06:57,740 --> 00:07:00,060
normálně se a kazvici
101
00:07:00,180 --> 00:07:01,700
neu myší.
102
00:07:03,280 --> 00:07:06,120
A každý pachovou
103
00:07:06,120 --> 00:07:08,600
jsme gay bisexuál,
104
00:07:08,640 --> 00:07:11,080
pasteiny a pseudot není pachomž teda
105
00:07:11,560 --> 00:07:14,080
no jestli víš jako tadyty já doporučím a
106
00:07:14,080 --> 00:07:16,400
psát teda primářky saabštu.
107
00:07:17,070 --> 00:07:18,110
Na premiér reming.
108
00:07:20,200 --> 00:07:23,200
Normálně na hyblině kategorie ludí
109
00:07:23,200 --> 00:07:24,440
dílu to video.
110
00:07:31,320 --> 00:07:34,120
Než doporučujeme AS cibuli se
111
00:07:34,120 --> 00:07:36,760
anuse iva kluk anuse jujpse
112
00:07:36,960 --> 00:07:39,680
samopalyatom takže drah
113
00:07:39,680 --> 00:07:42,510
pallof. Jo
114
00:07:43,630 --> 00:07:45,870
už to vám zkázu stranu nebo keto máte
115
00:07:45,870 --> 00:07:46,510
množství?
116
00:07:55,710 --> 00:07:58,550
U mušíny jíst své jí
117
00:08:00,270 --> 00:08:02,670
pryč jen dále. Ahoj, sedí
118
00:08:03,230 --> 00:08:04,910
z těch štrůčka k tutgalerii.
119
00:08:06,840 --> 00:08:09,840
Než doporučím do roku na stejnější mšiir
120
00:08:09,1000 --> 00:08:12,680
slova na pečení je to ve Welle cpiet
121
00:08:13,360 --> 00:08:15,360
a je shuhann stahnější je můj Sheen
122
00:08:15,360 --> 00:08:17,400
saglaseate co politici své ďa voška
123
00:08:17,400 --> 00:08:18,360
napadá pláně?
124
00:08:20,620 --> 00:08:23,500
Kde je zvlášt
125
00:08:23,500 --> 00:08:26,350
toho?Byli akrofobii.
126
00:08:30,150 --> 00:08:32,070
Ježíšů a nastavější.
127
00:08:34,320 --> 00:08:36,240
Pláček, kde je dijevořká popadá, je to
128
00:08:36,240 --> 00:08:39,200
bohužel dobrý. Budeme mít buat tady má
129
00:08:39,200 --> 00:08:40,920
přijedete ty babala, mňam glas.
130
00:08:45,560 --> 00:08:48,080
A ježíšů dnes jiho chovaď
131
00:08:48,080 --> 00:08:50,920
zachová děti naše podrubý
132
00:08:51,240 --> 00:08:53,320
prostej jaká je čupa starý trošku o tom
133
00:08:53,320 --> 00:08:56,120
poproš. A
134
00:08:56,120 --> 00:08:58,480
kličné. No.
135
00:09:01,670 --> 00:09:04,070
A to životy nic neš ani probůh.
136
00:09:05,940 --> 00:09:06,940
K všemu tuku aniž.
137
00:09:08,230 --> 00:09:10,630
Já a čubala skáču na
138
00:09:10,630 --> 00:09:12,830
jezeku tam
139
00:09:13,990 --> 00:09:16,750
fu vy zrušenku. A
140
00:09:16,750 --> 00:09:17,990
najdu být prostě.
141
00:09:20,380 --> 00:09:23,300
Jako já ale skáču
142
00:09:23,300 --> 00:09:25,700
dajsekun je patent
143
00:09:25,740 --> 00:09:28,740
že psím no goryt nás ne
144
00:09:28,740 --> 00:09:31,620
úplně jé jestli ti to ruku my pan ráda
145
00:09:31,660 --> 00:09:34,540
sál to minigoltabudím úplně
146
00:09:34,540 --> 00:09:35,900
jiné co bude tam zapadru?
147
00:09:38,030 --> 00:09:39,630
V plný zrušení.
148
00:09:41,520 --> 00:09:44,480
Jestli ty budeš se to řekla
149
00:09:44,480 --> 00:09:47,240
pro. Ní
150
00:09:47,240 --> 00:09:47,560
bych.
151
00:09:55,670 --> 00:09:58,470
Hmm okí i tak dále ty ni
152
00:09:58,470 --> 00:09:59,750
buřné, jestli tam blojí.
153
00:10:01,560 --> 00:10:04,200
Ni nogo velite chuť, ty pritvár se.
154
00:10:05,910 --> 00:10:06,910
Je.
155
00:10:13,520 --> 00:10:16,520
No podle takových slušn já pomagu
156
00:10:16,520 --> 00:10:19,470
svoje paní. Oh oh ty si
157
00:10:19,470 --> 00:10:19,830
vezmu.
158
00:10:21,150 --> 00:10:23,710
2 až to.
159
00:10:25,270 --> 00:10:27,790
No resta jak se maš tady z
160
00:10:27,790 --> 00:10:29,630
týmu tak s nima stimu.
161
00:10:36,720 --> 00:10:37,880
Dává je s ním malý.
162
00:10:39,880 --> 00:10:42,670
Dále. Já mám reject, je to z
163
00:10:42,670 --> 00:10:45,670
nejlepších. Pan dojet a často smotrým
164
00:10:45,670 --> 00:10:46,790
ponepsody chci the.
165
00:10:55,550 --> 00:10:55,790
Ne.
166
00:10:59,260 --> 00:11:02,230
Oh. Je ničeho,
167
00:11:02,230 --> 00:11:02,710
nebo víš?
168
00:11:07,1000 --> 00:11:09,440
Úvod viz v rešíerky.
169
00:11:11,070 --> 00:11:13,230
Dá jevýžus the bed de
170
00:11:13,230 --> 00:11:16,030
winrivets meinrights tady what the
171
00:11:16,030 --> 00:11:18,470
poasing čusus oppomens reshanty.
172
00:11:21,800 --> 00:11:22,640
Hmm.
173
00:11:44,250 --> 00:11:45,130
Ci win ruce.
174
00:11:48,360 --> 00:11:50,880
No ne to to.
175
00:11:52,930 --> 00:11:54,930
Mě, jakože se dělá tu strašně mě, bude to
176
00:11:55,370 --> 00:11:57,970
prostě ty též takhle, bože, je to jen
177
00:11:57,970 --> 00:11:59,370
hnízda demina.
178
00:12:01,080 --> 00:12:02,920
Tedy z kama prej s Langer týden už
179
00:12:02,920 --> 00:12:04,440
neroztvá, ať už se.
180
00:12:07,880 --> 00:12:08,280
Ó.
181
00:12:20,450 --> 00:12:21,010
Mě bylo.
182
00:12:32,250 --> 00:12:34,770
Jak bude moje linky podle
183
00:12:35,210 --> 00:12:37,290
zradit limy v komentě?
184
00:12:39,490 --> 00:12:40,810
Ty prostě stří, směješ se.
185
00:12:43,150 --> 00:12:43,670
No.
186
00:12:48,410 --> 00:12:51,290
Tak šel mi pomoč zdá, že já
187
00:12:51,290 --> 00:12:52,250
půjdu to po mangach.
188
00:12:57,890 --> 00:12:58,450
Žárka.
189
00:13:36,900 --> 00:13:37,780
O kotní loď.
190
00:13:59,880 --> 00:13:59,920
A.
191
00:14:15,1000 --> 00:14:18,640
Právě to teda kanceáka je fakt něčím
192
00:14:19,080 --> 00:14:21,880
a až toho bude vidět, jestli mu vy. 2
193
00:14:21,880 --> 00:14:24,610
jo. No tak.
194
00:17:28,140 --> 00:17:31,060
Mně to nechápu, jak já můžu na moukla
195
00:17:31,500 --> 00:17:32,380
sedtiku.
196
00:23:23,730 --> 00:23:26,690
Jé ty mu to šlo a neznáš
197
00:23:26,690 --> 00:23:27,050
na.
198
00:24:46,220 --> 00:24:46,500
Enhnm.
199
00:26:45,180 --> 00:26:45,340
Au.
200
00:27:09,920 --> 00:27:10,480
Ty vole.
201
00:27:13,650 --> 00:27:13,850
No.
202
00:29:01,210 --> 00:29:01,850
Ježiš to.
203
00:29:04,160 --> 00:29:06,920
Je jako
204
00:29:06,920 --> 00:29:07,600
nemá nic.
205
00:31:02,800 --> 00:31:02,920
Ne.
206
00:31:08,400 --> 00:31:08,600
Enhnm.
207
00:31:36,930 --> 00:31:38,530
Nožto landaje se divím.
208
00:32:28,740 --> 00:32:29,340
Božím.
209
00:33:28,310 --> 00:33:31,230
A jestli ti dopadne, díváš
210
00:33:31,230 --> 00:33:31,870
na tu medicínu?
211
00:33:44,690 --> 00:33:46,410
Muž to ty sdílení tak?
212
00:34:23,240 --> 00:34:26,160
Ne. Přijde
213
00:34:26,160 --> 00:34:28,240
mi, přijde to s firmy.
214
00:34:29,910 --> 00:34:32,400
Ne jestli byl postelící?Kerk byl.
215
00:34:33,920 --> 00:34:34,640
Dokonce budí.
216
00:34:44,900 --> 00:34:45,620
Úplně s tím.
217
00:34:52,560 --> 00:34:54,080
Rem OK.
12659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.