All language subtitles for Pie4k Ballerina Filth - Nicole Murkovski - Czech

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:13,440 No v tom kakova domajsem všem co budeme 2 00:00:13,440 --> 00:00:16,080 nabalit ať se klasičko, 3 00:00:16,880 --> 00:00:19,760 já já já znám já s lese český 4 00:00:19,760 --> 00:00:21,680 baliet a ty čajc 5 00:00:22,320 --> 00:00:25,200 bolie fixými ižovskými strukturami. 6 00:00:26,760 --> 00:00:29,200 A já jsem možná 7 00:00:29,520 --> 00:00:32,200 restin nudsa je ztrázdny v 8 00:00:32,200 --> 00:00:34,440 saikie formy jich 9 00:00:34,680 --> 00:00:37,600 rázné v sei poch to bylo všechno. 10 00:00:41,790 --> 00:00:44,190 A súočna jeď 11 00:00:44,190 --> 00:00:45,830 ičo na. 12 00:00:47,880 --> 00:00:49,520 Ercatie i. 13 00:00:54,200 --> 00:00:56,600 Když to ta 14 00:00:58,560 --> 00:01:00,760 chytá tučná, pokaždé požádala. 15 00:01:02,360 --> 00:01:04,960 Rescenile. Mám 16 00:01:05,240 --> 00:01:05,400 taky. 17 00:01:25,730 --> 00:01:28,490 I pravda, nic už 18 00:01:28,490 --> 00:01:31,170 byl jako čus naučit 19 00:01:31,170 --> 00:01:33,920 sobě to. Naučit 20 00:01:34,800 --> 00:01:37,520 nás naučlo. A 21 00:01:37,520 --> 00:01:40,440 išo, já jsem vás to AV co vím jenom balíč 22 00:01:40,440 --> 00:01:43,200 je v su. Ch ad 23 00:01:43,200 --> 00:01:45,840 create interpretace a 24 00:01:45,840 --> 00:01:48,720 worceach come už s tete. 25 00:01:49,390 --> 00:01:52,270 Jsem jich figur. Máš to trochu 26 00:01:52,270 --> 00:01:54,510 já vod já chodijó na shakei tam 27 00:01:54,750 --> 00:01:57,350 krušním tiri jasné iga va radštmo sa mom 28 00:01:57,350 --> 00:02:00,070 dire člověk možiť sám čus 29 00:02:00,070 --> 00:02:02,670 oveď svý póze buď tak je to 30 00:02:02,670 --> 00:02:04,470 strictý niež 31 00:02:05,150 --> 00:02:07,590 í tutna nebo v čustej svoje tělo. 32 00:02:10,190 --> 00:02:12,830 Jejda ve svět, ale je z časovo 33 00:02:13,070 --> 00:02:15,550 všeho pokaždé jinak, zda liší 34 00:02:15,870 --> 00:02:17,710 sídlící se na společnosti já vám okolí. 35 00:03:11,460 --> 00:03:13,820 Sje se neučovost toho má hasne. 36 00:03:17,840 --> 00:03:19,1000 No většinou mladším to je čo s váma, ale 37 00:03:19,1000 --> 00:03:22,670 jste. No. 38 00:03:24,720 --> 00:03:27,480 To je slamo už přetavit s creepy, no 39 00:03:27,480 --> 00:03:29,1000 něco můžeš říct. Potom přečtete sdělit 40 00:03:29,1000 --> 00:03:31,720 moš se krásně pouč a je třeba. 41 00:03:33,920 --> 00:03:35,880 Žuk, jako je to normální, ten normální 42 00:03:35,880 --> 00:03:38,600 není se comjody čo country 1 z lamo 43 00:03:38,600 --> 00:03:41,230 les. Není zatím. 44 00:03:42,880 --> 00:03:45,800 Skrytý. Úplně. 45 00:04:43,620 --> 00:04:46,220 Děvčo terko mohu 46 00:04:46,340 --> 00:04:48,580 kafe tam popsala. 47 00:04:50,700 --> 00:04:52,420 Je tu malou nebo? 48 00:04:55,370 --> 00:04:56,170 A zmateně. 49 00:05:01,100 --> 00:05:03,780 Počínaje, co tam je půlku u očního očního 50 00:05:04,100 --> 00:05:06,250 šopáchu. Je 51 00:05:06,890 --> 00:05:09,690 to tak fred, 52 00:05:09,690 --> 00:05:12,690 nebo to vyč to prostě je to mamka 53 00:05:12,730 --> 00:05:13,890 v zapomenout to je. 54 00:05:16,700 --> 00:05:19,060 Dávají tam slovíčko, tancujte, choď 55 00:05:19,060 --> 00:05:20,180 paradoxně, nebo či kolem 56 00:05:21,220 --> 00:05:23,620 životní zakončím paranč. 57 00:05:29,420 --> 00:05:30,980 Pochos no ford 12. 58 00:05:32,940 --> 00:05:35,100 Rozčil zvuk nebo nevím teďka koho je tady? 59 00:05:35,850 --> 00:05:38,450 Díky sbír jen šuplák jako malý 60 00:05:38,770 --> 00:05:41,770 štefá jenom to jsme 61 00:05:41,850 --> 00:05:44,130 krývat. Přišel v tom tělo úžas. 62 00:05:45,980 --> 00:05:46,260 Ný 63 00:05:46,260 --> 00:05:49,700 opatrný. 64 00:05:51,780 --> 00:05:53,060 AS time s ním. 65 00:06:16,350 --> 00:06:16,750 Všude 66 00:06:22,790 --> 00:06:25,630 mě to rozhodujeme, sice neexistuje. 67 00:06:29,790 --> 00:06:32,550 Člověk vzbudím ty 68 00:06:32,630 --> 00:06:33,470 tancovace. 69 00:06:36,190 --> 00:06:38,910 Trambory diasu vždyť 70 00:06:39,070 --> 00:06:39,830 si taky. 71 00:06:43,420 --> 00:06:45,100 K čemu tomu jestli jestli? 72 00:06:46,670 --> 00:06:47,230 Velice. 73 00:06:49,590 --> 00:06:52,030 Daja otec se mi rukanie idičinil 74 00:06:52,030 --> 00:06:54,510 sturka stuční kouskov a 75 00:06:54,510 --> 00:06:56,750 bulšičin ví jo v místě satén. 76 00:06:59,110 --> 00:07:00,070 S video ze zad 77 00:07:02,750 --> 00:07:05,630 různá je zdotek směrovač. Směřilo 78 00:07:05,630 --> 00:07:08,070 se to tam už tam oni znají tetivka, ty 79 00:07:08,070 --> 00:07:11,070 jo. Tak pos babiš je to takhle 80 00:07:11,150 --> 00:07:13,660 myslím. Už toho na to vosto je. 81 00:07:18,520 --> 00:07:20,080 Budľa skripta. 82 00:07:22,620 --> 00:07:25,140 Vaše atleti nouze skreepit. 83 00:07:28,380 --> 00:07:31,190 Nízká. I 84 00:07:31,190 --> 00:07:33,870 skryty znáš v počeníu nos 85 00:07:34,790 --> 00:07:37,550 většinou vyměňatruje a to byla geritě. 86 00:07:39,750 --> 00:07:42,590 Tak ona z ní voní. A jak 87 00:07:42,590 --> 00:07:45,310 děje teďka tu kontrastlíř 88 00:07:45,990 --> 00:07:47,950 milář s toucí base o. 89 00:07:55,070 --> 00:07:55,870 Ně omlouvám. 90 00:08:01,080 --> 00:08:04,080 No to je soutěž 2 91 00:08:04,080 --> 00:08:07,080 hodiny to jeho šumpaje 92 00:08:07,080 --> 00:08:07,200 no. 93 00:08:16,310 --> 00:08:16,550 Tak. 94 00:08:19,430 --> 00:08:20,990 Nemají, mívám. 95 00:08:24,310 --> 00:08:27,070 Super. Děkuji. 96 00:09:09,960 --> 00:09:10,880 Aha točníku pardon. 97 00:09:15,160 --> 00:09:15,720 Se tu vrchní a. 98 00:09:18,840 --> 00:09:19,920 Vol tak. 99 00:09:22,360 --> 00:09:25,360 A chudí jenom zdá se sílu. 100 00:09:27,400 --> 00:09:30,360 Říkrásné omlouvám to na blega 101 00:09:30,360 --> 00:09:32,960 darne zdravot o tom vzdělaný pohár a 102 00:09:33,800 --> 00:09:36,560 2. Oha. 103 00:09:41,750 --> 00:09:43,430 Ukazovat o tom, že dědečka 104 00:09:44,670 --> 00:09:47,030 óhů něco takového je s pasou normálně 105 00:09:47,030 --> 00:09:47,750 neučinit nic. 106 00:09:50,590 --> 00:09:52,550 2 problémy 107 00:09:53,950 --> 00:09:54,630 chudákovou. 108 00:09:57,280 --> 00:09:57,560 Pardon, 109 00:10:04,600 --> 00:10:05,160 to je. 110 00:10:09,560 --> 00:10:12,400 Dobrý něco ta kdo tak 111 00:10:14,080 --> 00:10:16,280 s matří nemírá s matří nevinně. 112 00:10:17,850 --> 00:10:20,530 Krasuladka dávají živrovat 113 00:10:20,690 --> 00:10:23,600 úvod. Dávaj 114 00:10:24,120 --> 00:10:24,600 vůle. 115 00:10:27,520 --> 00:10:30,280 Dos matini je furt u něco. 116 00:10:31,960 --> 00:10:32,920 Bych byla jasně 117 00:10:34,880 --> 00:10:37,720 dovedu ó dola úvod 118 00:10:37,720 --> 00:10:40,040 to jako jo divočko 119 00:10:40,840 --> 00:10:43,760 se svých. A měli až na 120 00:10:43,760 --> 00:10:46,600 celej na dračok dram voďu tak. 121 00:10:47,350 --> 00:10:48,830 Vodu myslím, že. 122 00:10:51,960 --> 00:10:52,960 Máme končící. 123 00:10:56,160 --> 00:10:58,720 Volte takhle pojďte. 124 00:11:01,920 --> 00:11:02,880 Zašlou madenu. 125 00:11:05,280 --> 00:11:07,880 Dališo volta ó. 126 00:11:12,160 --> 00:11:12,920 Ježiš. 127 00:11:15,510 --> 00:11:18,470 Tak nebo jako 128 00:11:18,470 --> 00:11:19,350 trochu doru. 129 00:11:24,440 --> 00:11:24,600 Nice. 130 00:11:29,960 --> 00:11:32,680 Víš o ty morši chcete do a kde asmy 131 00:11:32,960 --> 00:11:35,760 není můj ty nupách ničiš nikdy. No a 132 00:11:35,840 --> 00:11:38,200 tak dám zlo, buď bude tam tedy svůj. 133 00:11:41,1000 --> 00:11:43,800 Toto je oni mají barny 134 00:11:45,520 --> 00:11:46,960 až kašlu v ruce. 135 00:11:50,570 --> 00:11:52,970 Úvod kulturní tak. 136 00:11:55,960 --> 00:11:58,920 Mužstvo pracovní také jsme jí tak ty 137 00:11:59,600 --> 00:12:01,760 1 boje, když se pletete ty z něčímjiným. 138 00:12:04,240 --> 00:12:04,560 Super. 139 00:12:12,240 --> 00:12:14,1000 No. Jo o 140 00:12:14,1000 --> 00:12:15,520 tom nic. 141 00:12:17,910 --> 00:12:19,070 Ono to něco jako. 142 00:12:21,080 --> 00:12:22,160 No úplně. 143 00:12:26,760 --> 00:12:27,280 Od chůvu. 144 00:12:31,120 --> 00:12:31,560 Oh. 145 00:12:36,760 --> 00:12:39,640 No. So 146 00:12:39,640 --> 00:12:41,280 bylo tak, že jsou to zrovna. 147 00:12:44,880 --> 00:12:46,840 Tvoje už moje pověz no tak jako bude tě. 148 00:13:27,540 --> 00:13:28,100 Www. 149 00:13:34,960 --> 00:13:36,320 2 vysoké ą no. 150 00:13:38,070 --> 00:13:41,070 Ježiš ondro co se šifru na hlavu a to 151 00:13:41,070 --> 00:13:42,030 se ši u mě. 152 00:13:46,280 --> 00:13:48,680 Třicat dávají ód 153 00:13:49,280 --> 00:13:49,880 tak. 154 00:13:55,520 --> 00:13:58,200 Musíme v 1 stanku je 155 00:13:58,200 --> 00:14:00,920 nastavte. Nic ne. 156 00:14:03,160 --> 00:14:06,080 V sadu se toho 157 00:14:06,080 --> 00:14:06,560 lepší jo. 158 00:14:09,610 --> 00:14:11,650 Hnusná jako to je díra. 159 00:14:13,320 --> 00:14:14,600 No, jako samozřejmě už tam přijde. 160 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 Teď už nějak se to. 161 00:14:26,760 --> 00:14:29,720 Původně a to tisí 162 00:14:29,720 --> 00:14:30,640 dokola snad. 163 00:14:33,800 --> 00:14:34,080 Říkám. 164 00:14:45,750 --> 00:14:48,550 Modra potřebujete radši 165 00:14:49,390 --> 00:14:50,030 snímaj. 166 00:14:55,550 --> 00:14:58,270 No šlo to, to byla hubu a 167 00:14:58,270 --> 00:15:00,870 tu vůni sa to úplně líbí na. 168 00:15:14,120 --> 00:15:14,240 Fuj. 169 00:15:29,080 --> 00:15:31,480 Sladký bob 170 00:15:32,240 --> 00:15:33,160 ty jo. 171 00:15:41,040 --> 00:15:42,400 Wow to. 172 00:16:05,410 --> 00:16:07,210 Suchápu oliasu 173 00:16:08,370 --> 00:16:09,650 dívat na ten 60. 174 00:16:13,020 --> 00:16:15,060 Se na 175 00:16:16,140 --> 00:16:17,900 tebe napsala, já 176 00:16:18,980 --> 00:16:21,860 to říkáš něco nejlíp, no 177 00:16:21,860 --> 00:16:23,300 všude mě ňou chodó šup že jo. 178 00:16:47,380 --> 00:16:48,580 Oh um. 179 00:16:51,290 --> 00:16:51,610 To 180 00:16:58,770 --> 00:17:01,330 potom do toho 0 0 no tak nevolat 181 00:17:01,730 --> 00:17:03,130 0 0 ok to. 182 00:17:12,330 --> 00:17:12,450 Je. 183 00:17:39,190 --> 00:17:40,190 V řadě se ke 184 00:17:41,590 --> 00:17:42,510 mně kdyby. 185 00:17:45,080 --> 00:17:45,320 No 186 00:17:49,840 --> 00:17:50,160 to. 187 00:17:52,920 --> 00:17:55,760 Bylo, jestli to trošku svalilo a hodně že 188 00:17:55,760 --> 00:17:58,520 jo, tak 10 no a víš co nebo 189 00:17:58,520 --> 00:17:59,120 kečjo tak. 190 00:18:09,470 --> 00:18:11,350 Aha aha aha. 191 00:19:28,320 --> 00:19:30,520 Otevřeně 1000 podle něj nebo ne? 192 00:19:35,150 --> 00:19:35,670 Nástroje 193 00:19:37,910 --> 00:19:38,310 měsíc 194 00:19:46,430 --> 00:19:46,710 ráno. 195 00:19:51,080 --> 00:19:53,1000 Prsní tak jsem 196 00:19:54,240 --> 00:19:57,120 se s nimi trochu dali, 197 00:19:57,200 --> 00:19:59,920 protože dávali o to, abych divoký. 198 00:20:03,200 --> 00:20:03,720 Právě. 199 00:20:06,320 --> 00:20:06,520 Jako. 200 00:20:14,550 --> 00:20:17,270 To bylo mufův mě. 201 00:20:17,270 --> 00:20:19,470 Prostě jo, to byla hřebíčko. Já jsem 202 00:20:19,470 --> 00:20:20,510 nutně veštěnějšího. 203 00:20:26,040 --> 00:20:28,640 Progresivní byla 204 00:20:28,640 --> 00:20:30,040 trá. 205 00:20:32,240 --> 00:20:34,800 Chci bejvající vůle, ty vole ta pasa moje 206 00:20:34,800 --> 00:20:36,840 diecka je divaď 207 00:20:37,440 --> 00:20:39,080 drah vole tak. 208 00:20:40,920 --> 00:20:41,800 Ty vole aspoň. 209 00:20:43,760 --> 00:20:45,590 With. Úvod. 210 00:21:12,160 --> 00:21:12,600 Star. 211 00:21:16,280 --> 00:21:17,360 Ježíši ještě štichauš. 212 00:21:25,390 --> 00:21:26,990 Šustuju takovou mapovím. 213 00:21:28,920 --> 00:21:31,680 Takže se vaše tvorbou matku ježišu? 214 00:21:35,080 --> 00:21:36,280 Ty se píšu až. 215 00:21:38,520 --> 00:21:38,600 Uh. 216 00:21:42,040 --> 00:21:42,480 OO. 217 00:21:48,240 --> 00:21:51,230 Rozměrnýho přepóno. Stalo 218 00:21:51,590 --> 00:21:51,790 se 219 00:21:56,030 --> 00:21:56,590 tak 220 00:21:58,790 --> 00:21:59,790 kaľdý to 221 00:22:03,910 --> 00:22:06,630 jako jo 222 00:22:07,750 --> 00:22:08,270 jo jo. 223 00:22:11,080 --> 00:22:13,440 No, tak to bylo něco. 224 00:22:16,680 --> 00:22:18,200 Takovýho bluetooth. 225 00:22:24,800 --> 00:22:27,400 Ne, ne, ne, ne, 226 00:22:28,080 --> 00:22:28,200 ne. 227 00:22:31,160 --> 00:22:33,240 Bylo nespokojený 228 00:22:34,240 --> 00:22:34,960 úvod. 229 00:22:39,1000 --> 00:22:42,920 Klíč na klíč no od toho 230 00:22:42,920 --> 00:22:45,680 takový jako ať žiju. No a 231 00:22:45,880 --> 00:22:48,560 víš co klapku vyeržujíš 232 00:22:48,1000 --> 00:22:50,960 a oáš. 233 00:22:53,390 --> 00:22:56,390 Ty jo drahochama ty vole boží pro 234 00:22:56,390 --> 00:22:58,910 mě. Jenže tam je gyroslad 235 00:22:59,270 --> 00:23:02,030 fuj, tak mu hoď pomů 236 00:23:02,030 --> 00:23:02,310 něco. 237 00:23:12,440 --> 00:23:12,800 Vole. 238 00:24:21,320 --> 00:24:22,840 Žiju jen ty body no. 239 00:24:24,970 --> 00:24:27,730 What?Sapp. 240 00:24:31,030 --> 00:24:31,550 Zmrazit. 241 00:24:43,250 --> 00:24:43,810 Bluetooth. 242 00:24:57,880 --> 00:24:58,160 Týmová. 243 00:25:04,370 --> 00:25:04,610 Fuch. 244 00:25:09,290 --> 00:25:09,570 Ó. 245 00:25:18,690 --> 00:25:18,930 To. 246 00:25:21,530 --> 00:25:21,730 Ježiš. 247 00:25:31,880 --> 00:25:34,490 No. Tak. 248 00:25:58,260 --> 00:25:58,620 Jasně. 249 00:26:04,590 --> 00:26:04,630 U 250 00:26:08,950 --> 00:26:09,470 hoří 251 00:26:12,030 --> 00:26:12,990 to do. 252 00:26:15,310 --> 00:26:17,990 St tak jsme 253 00:26:28,230 --> 00:26:29,230 to udělali, no. 254 00:26:31,700 --> 00:26:32,500 No to to. 255 00:26:34,950 --> 00:26:35,270 Říkám, 256 00:26:38,750 --> 00:26:38,950 ježíąda. 257 00:26:44,230 --> 00:26:44,510 Hůř. 258 00:26:49,830 --> 00:26:50,670 To byla. 259 00:26:53,030 --> 00:26:56,030 Diáško. Tak 260 00:26:56,030 --> 00:26:57,270 já to uplně můj člil. 261 00:27:25,740 --> 00:27:26,220 No. 262 00:27:29,620 --> 00:27:32,300 Můžeme písnička čus toho takhle to už 263 00:27:32,300 --> 00:27:34,980 říká. Pešice byla stranou opice. 264 00:27:51,950 --> 00:27:52,710 Uspět ještě. 265 00:28:01,700 --> 00:28:01,940 Vůd. 266 00:28:12,580 --> 00:28:15,500 U nich. 267 00:28:25,170 --> 00:28:26,610 Motorka to nemá. 268 00:28:52,840 --> 00:28:53,040 Ježíš. 269 00:29:06,490 --> 00:29:08,970 Dobře a ještě 270 00:29:09,890 --> 00:29:11,530 1 chlapečka no. 271 00:29:22,860 --> 00:29:23,260 Roz. 272 00:29:28,730 --> 00:29:28,970 Ty jo. 273 00:29:35,730 --> 00:29:36,250 No. 274 00:29:38,970 --> 00:29:39,930 No to já vím no. 275 00:29:43,380 --> 00:29:44,620 Láska není pěkný čas. 276 00:29:50,580 --> 00:29:53,380 Chip chi piš 277 00:29:53,740 --> 00:29:56,620 a není to lhát 278 00:29:56,820 --> 00:29:57,060 enhnm. 279 00:31:56,510 --> 00:31:57,670 Táááááá. 280 00:32:08,520 --> 00:32:11,230 Uh. Uh U 281 00:32:11,590 --> 00:32:12,550 UU. 282 00:32:28,920 --> 00:32:29,400 Hóóó. 283 00:32:35,910 --> 00:32:36,150 Jo. 284 00:32:47,160 --> 00:32:47,600 Z toho končí. 285 00:33:10,950 --> 00:33:11,350 No. 286 00:33:35,240 --> 00:33:37,200 Jo no. 287 00:33:47,790 --> 00:33:49,190 Dražák 288 00:33:52,310 --> 00:33:54,670 tak jsou složky spojený, 289 00:33:54,790 --> 00:33:56,630 urychluju chodit a samozřejmě. 290 00:34:03,520 --> 00:34:03,800 Fuj. 291 00:34:11,850 --> 00:34:14,850 Tyčky se pak dlouho stane, paráda. Jak 292 00:34:14,850 --> 00:34:17,850 se jmenuje kámoš se tam hrál vlastně 293 00:34:17,850 --> 00:34:20,570 jako čínství? Tady je to 294 00:34:20,650 --> 00:34:20,890 všechno. 295 00:34:23,1000 --> 00:34:26,960 Slajový otázky, který je ještě moc dobrý 296 00:34:26,1000 --> 00:34:27,280 člověk. 297 00:34:31,080 --> 00:34:31,720 Už je. 298 00:34:35,320 --> 00:34:36,760 Snad jenom považovala zase. 299 00:34:47,360 --> 00:34:47,800 Ježišmarja. 300 00:35:26,770 --> 00:35:29,050 Rusko a rag oba můžu 301 00:35:30,050 --> 00:35:32,530 na brošovici se slyšet na dobrý. 302 00:35:34,790 --> 00:35:36,510 Chytrý. 303 00:35:38,630 --> 00:35:40,710 Si vzkážu a 304 00:35:40,710 --> 00:35:43,350 voníš tomu, jo, 305 00:35:44,190 --> 00:35:46,430 no já jsem tam byl krvec skript a mám 306 00:35:46,430 --> 00:35:48,500 život, asi mám to dost. Pošlu 307 00:35:48,580 --> 00:35:50,940 modrým. 308 00:35:52,830 --> 00:35:54,670 Tak vy, protože sachranníci do týden by 309 00:35:54,670 --> 00:35:56,950 tam farmách chvíli seznam 310 00:35:57,870 --> 00:35:59,550 páč si budeš to pomat divoký k nám 311 00:35:59,550 --> 00:36:01,630 chrochali ječva pak a paka. 312 00:36:06,560 --> 00:36:08,720 Pak furt kay. 17185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.