All language subtitles for Nugget.is.Dead.A.Christmas.Story.2024.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,669 --> 00:00:11,974 Christmas 2010 at the Stools. Look at that tree! 2 00:00:12,074 --> 00:00:15,337 Are we ready? Should we see Santa's special present? 3 00:00:15,437 --> 00:00:16,659 Alright. 4 00:00:21,284 --> 00:00:22,945 Our first Christmas with Nugget! 5 00:00:23,045 --> 00:00:24,827 - Look at that! - Nugget. 6 00:00:24,927 --> 00:00:26,309 Keep still, Stephy. 7 00:00:26,409 --> 00:00:27,991 - Here we are. - Don't want you getting burnt. 8 00:00:30,093 --> 00:00:31,835 Oh, you missed it, Ryan! 9 00:00:31,935 --> 00:00:34,277 Stephy, look at the camera! Stephanie! 10 00:00:34,377 --> 00:00:35,919 Show me, Nugget. There he is. 11 00:00:36,019 --> 00:00:37,681 - Good boy! Good boy. - There he is. 12 00:00:40,664 --> 00:00:42,886 You! We wanna look at you, beautiful lady. 13 00:00:42,986 --> 00:00:45,009 ...little one back here, I don't know where it is... 14 00:00:45,109 --> 00:00:46,690 Stand like this. And then you go here. 15 00:00:47,791 --> 00:00:49,013 Hand? 16 00:00:50,674 --> 00:00:51,615 Ready? 17 00:00:53,557 --> 00:00:56,340 Go, Nan! Go, Nan! Go, Nan! 18 00:00:59,323 --> 00:01:01,325 Oh, Nugget! 19 00:01:10,855 --> 00:01:12,998 John, will you turn the carols down? 20 00:01:13,098 --> 00:01:15,280 Jodie, can you keep the noise down? I'm trying to... 21 00:01:15,380 --> 00:01:18,203 Nuggie! Stephy's coming home 22 00:01:18,303 --> 00:01:20,165 and bringing Seb. 23 00:01:20,265 --> 00:01:21,687 What have you got there? 24 00:01:21,787 --> 00:01:23,369 What have you d... 25 00:01:25,311 --> 00:01:28,554 Ryan! Look what Nugget's done to your dad's Santa undies! 26 00:01:29,755 --> 00:01:32,098 They better not be the ones Stephy brought me from the city! 27 00:01:32,198 --> 00:01:33,339 They're my favourite undies! 28 00:01:33,439 --> 00:01:34,660 I wear 'em every bloody Christmas! 29 00:01:34,760 --> 00:01:37,624 - Don't yell at me, John! - I wasn't yelling, Jodie. 30 00:01:37,724 --> 00:01:39,746 I cannot hear a word you're saying. 31 00:01:39,846 --> 00:01:40,947 Oh, bloody hell! 32 00:01:41,047 --> 00:01:42,709 Come in here if you want a conversation. 33 00:01:42,809 --> 00:01:43,910 Mum, when is Steph getting here? 34 00:01:44,010 --> 00:01:45,752 You already know how I feel about my family. 35 00:01:45,852 --> 00:01:49,556 Yes, they trigger you, they re-open childhood wounds. 36 00:01:49,656 --> 00:01:52,119 And over Christmas, when nothing is open... 37 00:01:52,219 --> 00:01:55,883 Christmas is a very difficult time, sensorily. 38 00:01:55,983 --> 00:01:59,687 Exactly. But... that's not gonna happen this year. 39 00:01:59,787 --> 00:02:02,409 Because of our progress. 40 00:02:02,509 --> 00:02:05,373 Because I've decided to spend Christmas without them. 41 00:02:05,473 --> 00:02:08,376 I'm gonna spend it with my boyfriend and his family. 42 00:02:08,476 --> 00:02:11,539 OK. Well, that's different from... what we had. 43 00:02:11,639 --> 00:02:13,141 I'm setting a boundary, Dr. Jay. 44 00:02:13,241 --> 00:02:15,143 Over Christmas? 45 00:02:15,243 --> 00:02:18,026 - This is a big step, Steph. - Thank you. 46 00:02:18,126 --> 00:02:20,688 How did your family receive this information? 47 00:02:22,971 --> 00:02:25,033 Steph, we've spoken about this! 48 00:02:25,133 --> 00:02:27,155 No, I know. And I do plan on telling them. 49 00:02:27,255 --> 00:02:28,557 I firmly suggest 50 00:02:28,657 --> 00:02:31,200 that you tell them as soon as this session is over. 51 00:02:31,300 --> 00:02:34,102 Totally, and I will definitely... do that. 52 00:02:36,585 --> 00:02:38,047 Hey, babe, I'm just upstairs. 53 00:02:46,235 --> 00:02:48,217 Look at my little baker! 54 00:02:48,317 --> 00:02:51,120 Oh, my God, babe! That looks amazing! 55 00:02:52,241 --> 00:02:53,463 How'd it go, babe? 56 00:02:53,563 --> 00:02:56,346 Uh... good. Uh, terrible. 57 00:02:56,446 --> 00:02:59,669 I've got a really hard convo ahead of me with the fam, so... 58 00:02:59,769 --> 00:03:02,172 Well, you told them we're not coming, though, right? 59 00:03:03,293 --> 00:03:05,355 Oh! No, of course. They know we're not, um, coming. 60 00:03:05,455 --> 00:03:07,277 Dr. Jay just told me I need to 61 00:03:07,377 --> 00:03:09,800 reaffirm my boundaries with them over the break. 62 00:03:09,900 --> 00:03:11,442 True. 63 00:03:11,542 --> 00:03:14,725 Hey, um... I'm really proud of you for doing that. 64 00:03:14,825 --> 00:03:17,968 Thanks, babe. It's our first Chrissy together! 65 00:03:18,068 --> 00:03:21,812 Oh, careful with all that spelt flour near that gorgeous jacket! 66 00:03:21,912 --> 00:03:23,454 Josephine, I had no idea you were coming! 67 00:03:23,554 --> 00:03:26,097 It's so good to see you! 68 00:03:26,197 --> 00:03:27,819 Let me feel the fabric. 69 00:03:27,919 --> 00:03:30,521 Oh, I think it's, um, some kind of blend. 70 00:03:31,523 --> 00:03:34,986 It is. You can tell by the way the fabric falls. Just gorgeous! 71 00:03:35,086 --> 00:03:37,909 Now, sorry for intruding, darling. 72 00:03:38,009 --> 00:03:41,073 Sebastian just wanted me to sample his focaccia 73 00:03:41,173 --> 00:03:43,035 ahead of the warm-up lunch tomorrow. 74 00:03:43,135 --> 00:03:45,677 Oh, and thank you so much for inviting me. 75 00:03:45,777 --> 00:03:47,920 I'm so excited for Christmas and the warm-up lunch - 76 00:03:48,020 --> 00:03:51,323 I am so ready to meet everyone in the family! 77 00:03:53,225 --> 00:03:55,568 Now, I just have to ask. 78 00:03:55,668 --> 00:03:57,450 How is your... 79 00:03:57,550 --> 00:03:59,612 ...frenetic family going? 80 00:03:59,712 --> 00:04:02,375 Sebastian was just telling me they're driving you up the wall. 81 00:04:02,475 --> 00:04:04,777 Oh, yep, they can be a bit intense. 82 00:04:04,877 --> 00:04:07,260 Mum, Nug won't have his December 22nd. 83 00:04:07,360 --> 00:04:09,462 - Check his arsehole. - What? 84 00:04:09,562 --> 00:04:10,904 What did you say? 85 00:04:11,004 --> 00:04:12,706 Dogs get a white arsehole when they're sick. 86 00:04:12,806 --> 00:04:15,589 No, they don't. It's inside of the ears you're meant to check. 87 00:04:15,689 --> 00:04:17,791 Yeah, where'd you pull 'arsehole' from, John? 88 00:04:17,891 --> 00:04:19,192 Check your own arsehole. 89 00:04:19,292 --> 00:04:20,554 Oh, that's classy, Jodie. 90 00:04:20,654 --> 00:04:22,276 Your parents aren't together, are they? 91 00:04:22,376 --> 00:04:26,200 No. So they're separated but still living together, 92 00:04:26,300 --> 00:04:27,761 which is super healthy! 93 00:04:27,861 --> 00:04:29,864 Oh, Mum, you'll love this. 94 00:04:30,544 --> 00:04:33,347 Steph's cousin is in one of those MLM Ponzi schemes 95 00:04:34,428 --> 00:04:36,370 selling stick-on eyelashes. 96 00:04:36,470 --> 00:04:38,252 I mean, it's unconfirmed, 97 00:04:38,352 --> 00:04:40,615 but all the evidence is definitely pointing that way. 98 00:04:42,517 --> 00:04:44,459 Absolutely beautiful, darlin'! 99 00:04:44,559 --> 00:04:45,860 You look like Bette Davis. 100 00:04:45,960 --> 00:04:48,583 Smoking, Mama. You look smoking. I'm serious. Smoke show. 101 00:04:48,683 --> 00:04:49,744 Steph's boyfriend's gonna love it. 102 00:04:49,844 --> 00:04:51,306 I absolutely love them, darl. 103 00:04:51,406 --> 00:04:52,948 - You know what's amazing, guys? - What? 104 00:04:53,048 --> 00:04:54,830 How still your hand is, baby. 105 00:04:54,930 --> 00:04:56,311 Like, look how tiny this glue is. 106 00:04:56,411 --> 00:04:58,514 - It's not that tiny. - No, Hassan's right, Shayla. 107 00:04:58,614 --> 00:04:59,915 The glue's tiny! 108 00:05:00,015 --> 00:05:01,317 She's a talent, your fiancรฉe! 109 00:05:01,417 --> 00:05:03,239 We've done alright for yourselves, haven't we? 110 00:05:03,339 --> 00:05:06,402 Stop it, Dad! Stop it, Dad! 111 00:05:06,502 --> 00:05:10,006 What incredibly rich material! 112 00:05:10,106 --> 00:05:13,609 Oh, but they must just think the world of you! 113 00:05:13,709 --> 00:05:15,211 The first doctor in the family. 114 00:05:15,311 --> 00:05:16,412 Oh, well, you know what? 115 00:05:16,512 --> 00:05:18,134 They don't even really understand dermatology 116 00:05:18,234 --> 00:05:19,496 as, like, a medical field. 117 00:05:19,596 --> 00:05:21,778 They think I'm, like, a wrinkle killer or something. 118 00:05:21,878 --> 00:05:25,101 It's insane, Mum. They have no idea how hard she works. 119 00:05:25,201 --> 00:05:28,385 Well, I am very proud of you. 120 00:05:28,485 --> 00:05:30,187 - Yeah. - We both are. 121 00:05:31,488 --> 00:05:33,830 And we cannot wait to have you for Christmas. 122 00:05:33,930 --> 00:05:36,874 And you'll get to meet my father, Sebastian's Grum Grum. 123 00:05:36,974 --> 00:05:39,316 It's my nickname for him when I was younger. 124 00:05:39,416 --> 00:05:40,878 It just totally stuck, didn't it? 125 00:05:40,978 --> 00:05:42,640 It did! It did. 126 00:05:42,740 --> 00:05:45,122 Oh! He's aged now, of course. 127 00:05:45,222 --> 00:05:47,565 But he was really ahead of his time. 128 00:05:47,665 --> 00:05:50,168 One of the first men in the army to be friends with a gay man. 129 00:05:53,431 --> 00:05:56,614 Wow! Well, I...I cannot wait to meet Grum Grum. 130 00:05:56,714 --> 00:05:58,576 He sounds, um, amazing. 131 00:05:58,676 --> 00:05:59,978 Oh, sorry. 132 00:06:00,078 --> 00:06:02,500 Oh, it's my mum. I can grab that later. 133 00:06:02,600 --> 00:06:04,302 Why don't you get off your phone? 134 00:06:04,402 --> 00:06:06,064 Excuse me, I'm calling our daughter! 135 00:06:06,164 --> 00:06:07,586 Remember her? 136 00:06:07,686 --> 00:06:10,369 Make sure you ask her to get me another pair of Santa pants! 137 00:06:11,330 --> 00:06:13,152 I was gonna bloody wear 'em Christmas Day. 138 00:06:13,252 --> 00:06:15,874 And Seb tells me your extended family 139 00:06:15,974 --> 00:06:17,556 are very close by? 140 00:06:17,656 --> 00:06:19,598 Yeah, my aunt and uncle live right across the road. 141 00:06:19,698 --> 00:06:21,120 So it's... a bunch of fun! 142 00:06:21,220 --> 00:06:23,342 Classic! 143 00:06:24,704 --> 00:06:26,245 So I got some home brew for Johnny. 144 00:06:26,345 --> 00:06:27,487 Oh, we love that. 145 00:06:27,587 --> 00:06:28,888 What's the name of the boyfriend? 146 00:06:28,988 --> 00:06:30,089 Sebastian, Dad. 147 00:06:30,189 --> 00:06:32,091 I feel like he's gonna be a good guy 148 00:06:32,191 --> 00:06:33,413 and hopefully we can be friends. 149 00:06:33,513 --> 00:06:35,095 Don't think I've ever met a Sebastian. 150 00:06:35,195 --> 00:06:36,536 Of course you're gonna be friends. 151 00:06:36,636 --> 00:06:38,858 Whoo-hoo! Hello! 152 00:06:38,958 --> 00:06:40,981 When will we see Stephy? 153 00:06:41,081 --> 00:06:43,503 Now, Stephanie, I have to give you a heads-up 154 00:06:43,603 --> 00:06:45,025 on some of our Christmas traditions. 155 00:06:45,125 --> 00:06:46,426 Yes. 156 00:06:46,526 --> 00:06:49,349 Warm-up lunch tomorrow, then cocktails on the terrace. 157 00:06:49,449 --> 00:06:51,312 Oh, it's nothing too flash, 158 00:06:51,412 --> 00:06:54,154 but it is quite nice at twilight. 159 00:06:54,254 --> 00:06:56,917 Then the next day is our Christmas Eve soirรฉe 160 00:06:57,017 --> 00:06:59,480 where we get everyone around the piano. 161 00:07:02,223 --> 00:07:03,124 Um... 162 00:07:03,224 --> 00:07:05,006 You know what? It's my mum again. 163 00:07:05,106 --> 00:07:08,409 I might just have to grab this. She wouldn't usually call twice. 164 00:07:08,509 --> 00:07:09,691 Wouldn't she? 165 00:07:09,791 --> 00:07:11,973 I mean, I'll just be, um, two seconds. 166 00:07:16,358 --> 00:07:17,899 You've got some flour on me. 167 00:07:17,999 --> 00:07:19,181 - Oh, sorry. - Have you... 168 00:07:19,281 --> 00:07:21,023 - Is there some on there? - Yes. 169 00:07:21,123 --> 00:07:23,986 Darling, go and get... Go and get a cloth. 170 00:07:25,407 --> 00:07:27,349 - Mum, what is it? - Oh, Steph. 171 00:07:27,449 --> 00:07:29,451 Nugget is dead. 172 00:07:30,212 --> 00:07:31,754 What? 173 00:07:31,854 --> 00:07:34,276 Well, not dead, but not good. 174 00:07:34,376 --> 00:07:36,479 Maybe he's having a mid-life. Just needs a sports car. 175 00:07:36,579 --> 00:07:38,601 Oh, Steph, he's not doing well. 176 00:07:38,701 --> 00:07:40,923 I knew it. I knew this would happen. 177 00:07:41,023 --> 00:07:42,285 Shay, do your sexy dance. 178 00:07:42,385 --> 00:07:44,367 Oh, OK. Nug, look at me! 179 00:07:44,467 --> 00:07:46,810 - Look at what Shay-Shay's got! - I think it's working. 180 00:07:46,910 --> 00:07:48,852 - Keep going, babe! - Come on, Nuggy! 181 00:07:48,952 --> 00:07:51,134 I told your father he wasn't doing well last week. 182 00:07:51,234 --> 00:07:52,576 But nobody listened to me, as usual. 183 00:07:52,676 --> 00:07:53,977 He didn't eat his treat this morning. 184 00:07:54,077 --> 00:07:55,699 Normally he goes bananas for Shay! 185 00:07:55,799 --> 00:07:57,821 He humps me too, Ros. He humps me too! 186 00:07:57,921 --> 00:07:59,823 Mum, what is going on? What are you talking about? 187 00:07:59,923 --> 00:08:02,426 Ryan, check his eyes. How are the whites of his eyes looking? 188 00:08:02,526 --> 00:08:03,707 - They're... white. - They're white! 189 00:08:03,807 --> 00:08:05,589 Steph, we're taking him to the vet. 190 00:08:05,689 --> 00:08:08,632 Mum, slow down. What is actually wrong with him? 191 00:08:08,732 --> 00:08:09,834 He collapsed. 192 00:08:09,934 --> 00:08:11,315 He didn't look good, Stephy. 193 00:08:11,415 --> 00:08:13,237 - He collapsed. - Collapsed how? 194 00:08:13,337 --> 00:08:15,800 He was up and then he laid down suddenly! 195 00:08:15,900 --> 00:08:18,082 John, just pick up Stephanie when you pick up your mother. 196 00:08:18,182 --> 00:08:20,084 Mum, OK. Can you put Dad on the phone, please? 197 00:08:20,184 --> 00:08:22,567 Fine. I'll do this myself. 198 00:08:22,667 --> 00:08:24,329 Nobody worry about me. 199 00:08:24,429 --> 00:08:25,930 Hello? 200 00:08:26,030 --> 00:08:28,093 - Dad, what is going on? - Well... 201 00:08:28,193 --> 00:08:30,655 Oh, and make sure you bring Stephanie straight to the vet. 202 00:08:30,755 --> 00:08:32,738 Uh, your mother wants me to come 203 00:08:32,838 --> 00:08:34,840 and bring you straight to the vet. 204 00:08:35,320 --> 00:08:36,221 Are you serious? 205 00:08:36,321 --> 00:08:38,143 He's not being himself, Steph. 206 00:08:38,243 --> 00:08:41,106 And, uh, there's no point taking any chances. 207 00:08:41,206 --> 00:08:43,429 Look, I'm leaving now to pick up your nan, 208 00:08:43,529 --> 00:08:45,871 so, uh, I'll be over in about 70. 209 00:08:45,971 --> 00:08:47,673 Oh, and make sure you bring Seb! 210 00:08:47,773 --> 00:08:48,874 Who's Seb? 211 00:08:48,974 --> 00:08:50,356 The boyfriend, John! 212 00:08:50,456 --> 00:08:51,918 Wake up and pay attention 213 00:08:52,018 --> 00:08:53,319 to your daughter's life, for God's sake! 214 00:08:53,419 --> 00:08:55,882 - Fine! I'm leaving now. - Dad? Dad? 215 00:08:55,982 --> 00:08:57,644 70 minutes, Steph. 216 00:08:57,744 --> 00:08:59,526 Just be ready. OK, 'bye, darling. 217 00:09:08,875 --> 00:09:10,897 I'm sorry, my mum just... 218 00:09:10,997 --> 00:09:13,100 Apparently my dog, Nugget, is sick. 219 00:09:13,200 --> 00:09:15,622 - Babe, what? - Oh, dear! That's just awful. 220 00:09:15,722 --> 00:09:17,024 - I'm so sorry. - Yeah. 221 00:09:17,124 --> 00:09:19,587 Um, he kinda means everything to me and it sounds bad, 222 00:09:19,687 --> 00:09:21,829 so I think my dad's gonna come get me so I... 223 00:09:21,929 --> 00:09:23,310 ...so I can say goodbye. 224 00:09:23,410 --> 00:09:24,410 - Really? - Goodness! 225 00:09:24,411 --> 00:09:26,193 Like, right now? 226 00:09:26,293 --> 00:09:27,515 Yeah, um... 227 00:09:27,615 --> 00:09:30,218 I think I have to go pack. 228 00:09:31,299 --> 00:09:32,840 Pack, darling? 229 00:09:32,940 --> 00:09:37,005 Oh! No, I'll be back for the warm-up lunch, obviously. 230 00:09:37,105 --> 00:09:38,006 I'll be back. 231 00:09:38,106 --> 00:09:39,407 Oh, well, that's good, darling. 232 00:09:39,507 --> 00:09:42,571 Oh, well, look, give my deepest love to your family. 233 00:09:42,671 --> 00:09:44,673 - Yeah. - Mmm! 234 00:09:52,761 --> 00:09:54,543 Oh, good boy, Biscuit. 235 00:09:54,643 --> 00:09:56,645 Come on, sweetie. 236 00:09:57,326 --> 00:09:59,268 Jodie? Ros? 237 00:09:59,368 --> 00:10:01,070 What are you and Nugget doing here? 238 00:10:01,170 --> 00:10:03,633 Hi, Tammy. Hello, Biscuit. 239 00:10:03,733 --> 00:10:05,074 Is Biscuit sick? 240 00:10:05,174 --> 00:10:06,836 Oh, no! 241 00:10:06,936 --> 00:10:08,438 Just here for a quick nail clip 242 00:10:08,538 --> 00:10:10,920 and a bit of a check-up before Chrissy. 243 00:10:11,020 --> 00:10:13,883 11 years old, he's never been healthier! 244 00:10:13,983 --> 00:10:17,287 Anyway, off to the groomer's now. 245 00:10:17,387 --> 00:10:19,329 Alright! 246 00:10:19,429 --> 00:10:21,732 Oh! Is Nugget alright? 247 00:10:21,832 --> 00:10:23,053 Looks a bit off. 248 00:10:23,153 --> 00:10:24,334 He'll be alright. 249 00:10:24,434 --> 00:10:26,436 - 'Bye! - 'Bye, Tammy. 'Bye, Biscuit. 250 00:10:27,758 --> 00:10:29,860 There's not much happening up there, is there, Jodes? 251 00:10:29,960 --> 00:10:31,502 Oh, at least she's got Biscuit. 252 00:10:31,602 --> 00:10:33,604 Oh! Jodes, you're quick! 253 00:10:36,447 --> 00:10:37,548 All good, babe? 254 00:10:37,648 --> 00:10:39,150 You want me to come see you off? 255 00:10:39,250 --> 00:10:41,312 Oh! No, don't bother. 256 00:10:41,412 --> 00:10:44,215 OK. Well, I hope everything goes OK. 257 00:10:46,417 --> 00:10:48,560 You're gonna make it back in time, yeah? 258 00:10:48,660 --> 00:10:51,603 It's just Mum told everyone you're coming and... 259 00:10:51,703 --> 00:10:54,326 ...I think that... I think they're all excited 260 00:10:54,426 --> 00:10:56,568 I'm actually serious about someone. 261 00:10:56,668 --> 00:10:58,650 Of course I'll be back in time. 262 00:10:58,750 --> 00:11:01,733 I'll just go, make sure Nugget's OK, come straight back 263 00:11:01,833 --> 00:11:03,775 and then we can head over to your Christmas together. 264 00:11:03,875 --> 00:11:04,857 OK. 265 00:11:04,957 --> 00:11:07,860 Uh, you might have to meet me there. 266 00:11:07,960 --> 00:11:09,862 I told Mum I'd head over early, 267 00:11:09,962 --> 00:11:11,704 so I won't be here when you get back. 268 00:11:11,804 --> 00:11:12,945 Oh! No worries. 269 00:11:13,045 --> 00:11:14,627 That makes sense. Totally. 270 00:11:14,727 --> 00:11:15,868 I 'ruv' you! 271 00:11:15,968 --> 00:11:17,350 I 'ruv' you too! 272 00:11:17,450 --> 00:11:20,273 Sebby darling? Smells delicious! 273 00:11:20,373 --> 00:11:21,834 Should get back to Mum. 274 00:11:29,462 --> 00:11:30,764 Ridiculous streets! 275 00:11:30,864 --> 00:11:32,125 Haven't been updated 276 00:11:32,225 --> 00:11:33,767 since motorised vehicles were invented! 277 00:11:33,867 --> 00:11:35,809 - Hello, darling. - Hi, Dad! 278 00:11:35,909 --> 00:11:36,970 Come on. 279 00:11:37,070 --> 00:11:38,211 Hi, Nan! 280 00:11:38,311 --> 00:11:40,454 Shayla? What happened to you? 281 00:11:40,554 --> 00:11:42,556 Oh, I'm Steph, Nan. Your other granddaughter. 282 00:11:43,557 --> 00:11:44,698 OK! 283 00:11:44,798 --> 00:11:46,540 - I'll give you this. - Right. 284 00:11:46,640 --> 00:11:48,382 That gonna be enough stuff for the whole week? 285 00:11:48,482 --> 00:11:50,024 Yep, everything's in there. 286 00:11:50,124 --> 00:11:51,986 Right, so I guess we're getting vouchers, then! 287 00:11:52,086 --> 00:11:55,269 I thought she looked sick! You look very pale. 288 00:11:55,369 --> 00:11:57,712 Uh, I wear a lot of sunscreen, Nan. SPF. 289 00:11:57,812 --> 00:11:58,953 I take care of my skin. 290 00:11:59,053 --> 00:12:00,435 She's a pimple popper, Mum. 291 00:12:00,535 --> 00:12:02,677 Oh, it's a disgusting habit! Never pick at your skin. 292 00:12:02,777 --> 00:12:04,759 I'm actually training to be a dermatologist, Nan. 293 00:12:04,859 --> 00:12:06,161 That's a doctor. 294 00:12:06,261 --> 00:12:08,363 OK, well, where's the boyfriend? 295 00:12:08,463 --> 00:12:11,126 Oh, he sends his love. He's still working. 296 00:12:11,226 --> 00:12:13,048 I thought he was coming down with us. 297 00:12:13,148 --> 00:12:14,529 I heard he couldn't drive. 298 00:12:14,629 --> 00:12:15,971 Can't drive? 299 00:12:16,071 --> 00:12:17,813 How old is he? 300 00:12:17,913 --> 00:12:19,975 - Can we just go, please? - No, Steph... 301 00:12:20,075 --> 00:12:22,217 Your mother thinks he's coming down now. 302 00:12:22,317 --> 00:12:24,540 You know she doesn't like it when plans change. 303 00:12:24,640 --> 00:12:26,462 OK, well, he's coming tomorrow. 304 00:12:26,562 --> 00:12:28,864 And to be honest, this whole thing is a plan change, Dad. 305 00:12:28,964 --> 00:12:31,447 And an overreaction. Nugget's probably fine. 306 00:12:32,808 --> 00:12:34,270 John, can we just go? 307 00:12:34,370 --> 00:12:36,392 I don't trust the people around here. 308 00:12:36,492 --> 00:12:38,515 - Belts on, please. - Yeah, they're on. 309 00:12:40,176 --> 00:12:41,518 Just relax! 310 00:12:41,618 --> 00:12:43,360 I'm relaxed, Stephanie. 311 00:12:43,460 --> 00:12:45,522 - What's he do for work? - Seb? I don't know. 312 00:12:45,622 --> 00:12:47,124 Do we have Nugget out here? 313 00:12:47,224 --> 00:12:48,525 Yeah! 314 00:12:48,625 --> 00:12:50,607 Ohh! Hello! 315 00:12:50,707 --> 00:12:52,089 This is our little Nugget. 316 00:12:52,189 --> 00:12:54,571 What a beautiful dog! You're an angel! 317 00:12:54,671 --> 00:12:56,694 He's extremely smart too. 318 00:12:56,794 --> 00:12:58,896 Yeah? He's got such a human face. 319 00:12:58,996 --> 00:13:00,698 He really does! 320 00:13:00,798 --> 00:13:03,461 Lovely to meet you, Nugget. Why don't we get you inside? 321 00:13:03,561 --> 00:13:06,384 So you're new! What brings you to our neck of the woods? 322 00:13:06,484 --> 00:13:08,806 I followed a girl here, if you can believe it. 323 00:13:11,689 --> 00:13:12,710 How's work? 324 00:13:12,810 --> 00:13:14,752 Yep, pretty... full-on. 325 00:13:14,852 --> 00:13:17,355 Yeah? What are they paying you now? 326 00:13:17,455 --> 00:13:19,157 Like, weekly. What are you bringing in? 327 00:13:19,257 --> 00:13:20,679 Dad, it's... 328 00:13:20,779 --> 00:13:22,801 No, well, I just gave Hassan a pay rise. 329 00:13:22,901 --> 00:13:26,204 1.6k before tax. That's weekly. 330 00:13:26,304 --> 00:13:28,086 That's... Yeah, that's a lot of money, Dad. 331 00:13:28,186 --> 00:13:31,710 Yeah, well, that's the kind of money you make in my business. 332 00:13:33,071 --> 00:13:35,374 Now, just think what you'll make when you're the boss. 333 00:13:35,474 --> 00:13:36,775 Sure. Yep. 334 00:13:36,875 --> 00:13:38,097 More money. 335 00:13:38,197 --> 00:13:39,939 Well, less, actually. 336 00:13:40,039 --> 00:13:41,180 You're less liquid. 337 00:13:41,280 --> 00:13:44,063 But you have flexibility - that's the payoff. 338 00:13:44,163 --> 00:13:46,165 Right, so it's worth it, then. 339 00:13:46,926 --> 00:13:48,828 Well, no, not really. Not all the time. 340 00:13:48,928 --> 00:13:50,750 You know, you got all the responsibility. 341 00:13:50,850 --> 00:13:52,992 GST and... 342 00:13:57,177 --> 00:14:00,080 Nugget ate my Santa underpants that you gave me, by the way. 343 00:14:00,180 --> 00:14:02,242 I won! 344 00:14:02,342 --> 00:14:03,804 Yeah, g... 345 00:14:03,904 --> 00:14:05,846 Oh, here we are. 346 00:14:05,946 --> 00:14:07,808 - Nan, do you want my hand? - Yes. 347 00:14:11,592 --> 00:14:13,414 So why don't we give you to Dad? 348 00:14:13,514 --> 00:14:16,257 And I'm gonna run in, OK? I'm gonna run in. 349 00:14:16,357 --> 00:14:19,540 - OK, come on, Mum. - What am I doing here? 350 00:14:19,640 --> 00:14:22,023 So the big move and... what next? 351 00:14:22,123 --> 00:14:23,264 Wedding bells? 352 00:14:23,364 --> 00:14:25,226 Or a more non-traditional union, Ros. 353 00:14:25,326 --> 00:14:28,870 None of the above, sadly. We broke up a few months ago. 354 00:14:28,970 --> 00:14:32,273 - Oh, no! That's a shame. - Hmm. 355 00:14:32,373 --> 00:14:35,116 Two women. Can be difficult. 356 00:14:35,216 --> 00:14:37,239 Well, I mean... 357 00:14:37,339 --> 00:14:40,162 Our Steph, my daughter, she's bisexual, 358 00:14:40,262 --> 00:14:42,444 which is strange, because she's very uptight. 359 00:14:42,544 --> 00:14:44,206 Sorry, why are we sharing this with the vet? 360 00:14:45,948 --> 00:14:47,730 Steph! Good to see you too! 361 00:14:49,231 --> 00:14:51,173 - All had context, Steph. - Hey, baby. Are you OK? 362 00:14:51,273 --> 00:14:52,334 You OK, bubba? 363 00:14:52,434 --> 00:14:54,016 We were talking about your bisexuality 364 00:14:54,116 --> 00:14:56,619 because Dr. Lander shared her own sexuality, 365 00:14:56,719 --> 00:14:58,221 which is... a lesbian. 366 00:14:58,321 --> 00:15:00,343 - That's right. - Oh, hang on. 367 00:15:00,443 --> 00:15:02,545 Did I just make an offensive assumption? 368 00:15:02,645 --> 00:15:04,627 - Oh, my God. I am so sorry. - It's totally fine. 369 00:15:04,727 --> 00:15:07,310 It did have context and I am a lesbian. 370 00:15:07,410 --> 00:15:09,072 - Oh, good! - There you go! 371 00:15:09,172 --> 00:15:10,994 And good on you, darling. 372 00:15:11,094 --> 00:15:12,636 Oh, thank you. 373 00:15:12,736 --> 00:15:14,758 OK, can I just get an update on Nugget, please? 374 00:15:14,858 --> 00:15:16,159 Since your, like, hysterical phone call 375 00:15:16,259 --> 00:15:18,041 derailed my afternoon and my entire life, Mum. 376 00:15:18,141 --> 00:15:20,524 There's no need to be dramatic, Steph! 377 00:15:20,624 --> 00:15:21,965 I can give you a quick rundown. 378 00:15:22,065 --> 00:15:25,209 Essentially, we ran some tests and I recommended 379 00:15:25,309 --> 00:15:27,491 you all monitor him for the next 24 hours, 380 00:15:27,591 --> 00:15:28,973 especially his eating. 381 00:15:29,073 --> 00:15:31,015 After that, come back here, we'll redo those tests again 382 00:15:31,115 --> 00:15:32,617 and see where we're at. 383 00:15:32,717 --> 00:15:33,938 OK. Uh, yes, great. 384 00:15:34,038 --> 00:15:35,700 I'll just write that down. 385 00:15:35,800 --> 00:15:37,742 Oh, Steph, there's no need to write it down! 386 00:15:37,842 --> 00:15:39,464 Anything else I can help you with? 387 00:15:39,564 --> 00:15:43,668 Uh, no, that was great and full of information, 388 00:15:43,768 --> 00:15:44,709 Dr. Lander. 389 00:15:44,809 --> 00:15:47,072 Totally fine, Steph. 390 00:15:47,172 --> 00:15:48,153 Alright. 391 00:15:48,253 --> 00:15:49,634 We will get monitoring this little bub. 392 00:15:49,734 --> 00:15:51,196 Come, bubba. Let's go now. 393 00:15:51,296 --> 00:15:53,719 Steph's a doctor-in-training in the city. 394 00:15:54,940 --> 00:15:55,961 We'd really love 395 00:15:56,061 --> 00:15:57,402 for Steph to live down here 396 00:15:57,502 --> 00:15:58,964 like my Shay does with us, 397 00:15:59,064 --> 00:16:00,566 but she won't, will she, Jodes? 398 00:16:00,666 --> 00:16:02,448 - Yes, we know. - Because of the boyfriend. 399 00:16:02,548 --> 00:16:04,610 Yeah, where is he? Is he in the car? 400 00:16:04,710 --> 00:16:06,612 No, he's coming tomorrow, Mum. I think we should go. 401 00:16:06,712 --> 00:16:08,054 - Let's go. Let's go, Mum. - Wait. 402 00:16:08,154 --> 00:16:10,256 Alright, we'll get out of your hair. 403 00:16:10,356 --> 00:16:12,098 But we'll keep you updated about Nugget. 404 00:16:12,198 --> 00:16:13,139 Please do. 405 00:16:13,239 --> 00:16:14,380 Oh, and the boyfriend! 406 00:16:16,763 --> 00:16:18,705 - Thank you. - I'm so sorry. 407 00:16:18,805 --> 00:16:21,748 You're good. Bye-bye! 408 00:16:26,132 --> 00:16:27,634 Oh, they're back from the vet! 409 00:16:27,734 --> 00:16:30,037 Oh, Hassan! 410 00:16:30,137 --> 00:16:31,919 - Nan! - There you are! 411 00:16:32,019 --> 00:16:33,440 Oh, dear! 412 00:16:33,540 --> 00:16:35,442 Oh, look at that outfit! You look like a boss! 413 00:16:37,104 --> 00:16:39,767 OK, Dad, we've got 21 hours and then back to the vet, right? 414 00:16:39,867 --> 00:16:42,770 Hey? What's the rush, Steph? Jeez! Just got here. 415 00:16:42,870 --> 00:16:45,613 What, some urbanite got a giant pimple that you need to pop? 416 00:16:45,713 --> 00:16:48,456 Is that all you brought for five days? 417 00:16:48,556 --> 00:16:50,258 A handbag and a tuxedo? 418 00:16:50,358 --> 00:16:51,459 Yeah, that's what I said. 419 00:16:51,559 --> 00:16:52,981 Well, I was thinking I could wear 420 00:16:53,081 --> 00:16:54,983 some of my old Christmas stuff from, like, the attic. 421 00:16:55,083 --> 00:16:57,866 Oh, great, another job for me - I get to dig through the attic 422 00:16:57,966 --> 00:16:59,107 for an outfit for Steph. 423 00:16:59,207 --> 00:17:00,749 You're staying till Boxing Day, aren't you? 424 00:17:00,849 --> 00:17:03,371 John, stepladder for the attic. 425 00:17:04,693 --> 00:17:08,677 Uh... right. Stepladder for the attic. Stepladder, attic. 426 00:17:08,777 --> 00:17:10,038 Stepladder for attic. 427 00:17:10,138 --> 00:17:12,401 Oh, it's so cluttered in here! 428 00:17:12,501 --> 00:17:13,642 Steph, you're gonna have to 429 00:17:13,742 --> 00:17:15,885 take some of your things back to the city! 430 00:17:15,985 --> 00:17:17,366 Oh! Hey, cuzzy! 431 00:17:17,466 --> 00:17:19,408 So sorry! I forgot to give you a hug. 432 00:17:19,508 --> 00:17:20,850 Hey, Hassan. 433 00:17:20,950 --> 00:17:22,011 Shay's just stuffing the chicken. 434 00:17:22,111 --> 00:17:23,573 Oh, thank you for that update. 435 00:17:23,673 --> 00:17:25,294 We're so excited to see you. 436 00:17:25,394 --> 00:17:27,537 Especially Shay - for a few reasons, actually. 437 00:17:27,637 --> 00:17:29,058 Um, she wants to ask you something. 438 00:17:29,158 --> 00:17:30,420 You know what? I just arrived, Hassan. 439 00:17:30,520 --> 00:17:32,622 Can I just go sort my things out, if that's OK? 440 00:17:32,722 --> 00:17:34,184 - Yeah, that's great. - Shay! Cuzzy's here! 441 00:17:34,284 --> 00:17:36,186 This is all I could find of your old things. 442 00:17:36,286 --> 00:17:38,909 I didn't have time to put fresh bed linen, so you'll have to. 443 00:17:39,009 --> 00:17:40,831 That's OK. I can put it in my room. 444 00:17:40,931 --> 00:17:42,312 You're not staying in your old room! 445 00:17:42,412 --> 00:17:44,755 I had your father bring the caravan home for you and Seb 446 00:17:44,855 --> 00:17:46,917 'cause I know how much you like your own space. 447 00:17:47,017 --> 00:17:48,238 What time's he coming tomorrow? 448 00:17:48,338 --> 00:17:49,840 When are we gonna do the rum balls? 449 00:17:49,940 --> 00:17:51,362 - Hey! - Mum, the rum balls... Oh! Hey! 450 00:17:51,462 --> 00:17:54,044 Hey, here's the wart wizard! Mwah! Where's the boyfriend? 451 00:17:54,144 --> 00:17:56,127 We're actually just taking some stuff down to the caravan. 452 00:17:56,227 --> 00:17:57,568 Let me help! I'll get the door. 453 00:17:57,668 --> 00:17:59,090 Thank you, Beef. 454 00:17:59,190 --> 00:18:01,612 Seb's coming tomorrow. He was always gonna come tomorrow. 455 00:18:01,712 --> 00:18:03,414 I'm just here earlier than we planned now. 456 00:18:03,514 --> 00:18:04,816 Oh, sorry your dog got sick. 457 00:18:04,916 --> 00:18:06,778 Look who's here! 458 00:18:06,878 --> 00:18:08,219 I've just got chicken on my fingers. 459 00:18:08,319 --> 00:18:10,662 I'll go wash it off. I'll come give you a hug, OK? 460 00:18:10,762 --> 00:18:12,504 - Hey, Jodes, let me help. - It's alright, Beef. 461 00:18:12,604 --> 00:18:14,105 You were very helpful. You got the door. 462 00:18:14,205 --> 00:18:15,707 Listen, I was thinking we should take Seb 463 00:18:15,807 --> 00:18:17,389 up the club tomorrow for the meat raffle. 464 00:18:17,489 --> 00:18:19,671 That's a fantastic idea! He'll have his socks knocked off. 465 00:18:19,771 --> 00:18:20,913 I guarantee they aren't as generous 466 00:18:21,013 --> 00:18:22,154 with the meat in the city. 467 00:18:22,254 --> 00:18:23,595 All about those smaller portions, aren't they? 468 00:18:23,695 --> 00:18:24,917 - That's right. - Oh, here, Jodes. 469 00:18:25,017 --> 00:18:26,598 Thank you, Beef. 470 00:18:26,698 --> 00:18:27,840 He can't drive, can he? 471 00:18:27,940 --> 00:18:29,481 - What? - The boyfriend. 472 00:18:29,581 --> 00:18:31,283 How's he gonna get here if he can't drive? 473 00:18:31,383 --> 00:18:34,407 That's true - if he's on the train, he's gonna need a pickup. 474 00:18:34,507 --> 00:18:35,728 What is it, Mum? 475 00:18:35,828 --> 00:18:37,170 Oh, nothing, Stephanie. Listen, I've gotta go. 476 00:18:37,270 --> 00:18:39,272 I've got a million things to do. 477 00:18:40,193 --> 00:18:42,095 Now, regarding boyfriend pickup, 478 00:18:42,195 --> 00:18:44,097 I'd be happy to do it, Stephy. 479 00:18:44,197 --> 00:18:46,259 I just need to know when, where and how. 480 00:18:46,359 --> 00:18:47,420 He's, um... 481 00:18:47,520 --> 00:18:48,782 Excited to see your cuzzy, Steph? 482 00:18:48,882 --> 00:18:50,904 I know Shayla's been dying to catch up. 483 00:18:51,004 --> 00:18:53,066 Among other things. 484 00:18:53,166 --> 00:18:56,189 I'm just so proud of my little girl, you know? 485 00:18:56,289 --> 00:18:58,151 You know, her own 'she-E-O'. 486 00:18:58,251 --> 00:19:00,594 Between you and me, I wasn't all the way across 487 00:19:00,694 --> 00:19:02,556 the whole eyelash business, 488 00:19:02,656 --> 00:19:03,918 but the way Shay does 'em! 489 00:19:04,018 --> 00:19:07,361 Um, move, Dad! I need cuzzy hugs right now! 490 00:19:07,461 --> 00:19:09,523 Oh, Stephy! 491 00:19:09,623 --> 00:19:11,646 I missed you so much, boo! 492 00:19:11,746 --> 00:19:13,928 Excuse me! Where's my hug? 493 00:19:14,028 --> 00:19:15,690 Oh, Mum! 494 00:19:15,790 --> 00:19:17,532 You're deprived of 'em at home, are ya, love? 495 00:19:17,632 --> 00:19:20,215 I am deprived of auntie hugs, Beef! 496 00:19:20,315 --> 00:19:22,737 Room for one more? Come on! Yeah, come on! 497 00:19:22,837 --> 00:19:24,339 Oh, my God! 498 00:19:24,439 --> 00:19:26,821 It's lovely to be together again! 499 00:19:26,921 --> 00:19:28,783 Nugget's gonna be OK, Ryan. 500 00:19:28,883 --> 00:19:30,866 Yeah. Yeah, yeah. 100%. 501 00:19:32,567 --> 00:19:33,669 Ooh! 502 00:19:35,410 --> 00:19:36,712 How are you going with the... 503 00:19:36,812 --> 00:19:38,273 It's fine. It's fine, yeah. 504 00:19:38,373 --> 00:19:40,996 People are very, um... 505 00:19:42,738 --> 00:19:44,520 Anyway. 506 00:19:44,620 --> 00:19:45,921 Um, thank you for helping me. 507 00:19:46,021 --> 00:19:48,164 But let's just keep that between us, OK? 508 00:19:48,264 --> 00:19:50,166 I don't need Steph blowing up at me. 509 00:19:50,266 --> 00:19:52,008 Yeah. No, I get that. 510 00:19:52,108 --> 00:19:54,570 That's, um... It's fine, Mum. It's hard. 511 00:19:54,670 --> 00:19:57,133 Steph's hard. I won't say anything to her. 512 00:19:57,233 --> 00:19:58,575 I just don't wanna let go! 513 00:19:58,675 --> 00:20:00,817 It is getting... It's hot. It's a bit hot in here. 514 00:20:00,917 --> 00:20:04,741 Excuse me, missy, we need some girls time! 515 00:20:04,841 --> 00:20:06,503 Take a hint, Beef! 516 00:20:06,603 --> 00:20:08,065 Message received. Blokes time anyway. 517 00:20:08,165 --> 00:20:10,027 I'll drop in on Johnny. 518 00:20:10,127 --> 00:20:11,508 Um, and, hey, Mum, 519 00:20:11,608 --> 00:20:13,110 I've got a friend who doesn't really 520 00:20:13,210 --> 00:20:14,752 do much over the Christmas period. 521 00:20:14,852 --> 00:20:17,755 Just religious and cultural kinda differences. 522 00:20:17,855 --> 00:20:20,798 I was wondering if maybe they could stay over Christmas. 523 00:20:20,898 --> 00:20:22,119 Um... 524 00:20:22,219 --> 00:20:24,442 ...that sounds really nice. 525 00:20:24,542 --> 00:20:25,563 Yeah. 526 00:20:25,663 --> 00:20:27,925 I'll, um... 527 00:20:28,025 --> 00:20:29,447 I'll organise a place mat. 528 00:20:29,547 --> 00:20:30,808 OK, great! 529 00:20:30,908 --> 00:20:32,910 Alright! 530 00:20:36,154 --> 00:20:37,656 You have to let me do your lashes. 531 00:20:37,756 --> 00:20:40,058 Oh, that's, um, really not my thing. 532 00:20:40,158 --> 00:20:42,501 I'm not into wearing them or, like, selling them onwards. 533 00:20:42,601 --> 00:20:44,663 Honey... what? 534 00:20:44,763 --> 00:20:46,865 Lashes are everyone's thing, babe. 535 00:20:46,965 --> 00:20:49,708 Jodes has lashes, your Nan has lashes. 536 00:20:49,808 --> 00:20:52,671 Yes, even Ryan tried lashes. You know what he's like - quirky. 537 00:20:52,771 --> 00:20:54,433 He doesn't care what's normal. 538 00:20:54,533 --> 00:20:56,956 Let's get them done before dinner, yeah? 539 00:20:57,056 --> 00:20:59,118 Before boyfie arrives! 540 00:20:59,218 --> 00:21:01,080 Hooray! 541 00:21:01,180 --> 00:21:03,483 Babe, I am that excited to meet Sebastian. 542 00:21:03,583 --> 00:21:05,485 Now, does he like 'Sebastian' or does he like 'Seb' 543 00:21:05,585 --> 00:21:07,126 or does he like something altogether, like, different? 544 00:21:07,226 --> 00:21:10,730 How in the world has he managed to avoid us this long? 545 00:21:10,830 --> 00:21:12,812 I'm just gonna whip those off you right now. 546 00:21:12,912 --> 00:21:14,094 - Thanks, I... - No. 547 00:21:14,194 --> 00:21:15,295 You want eyebrows done as well? 548 00:21:15,395 --> 00:21:16,776 I've done my wax and tint certificate. 549 00:21:16,876 --> 00:21:18,899 I've got an eyebrow person in Sydney, so all good. 550 00:21:18,999 --> 00:21:20,140 - Really? - Do you? 551 00:21:20,240 --> 00:21:21,942 Are they legit, babe? 'Cause my stuff's legit. 552 00:21:22,042 --> 00:21:23,904 I get all my gear from this amazing company. 553 00:21:24,004 --> 00:21:25,145 They're more like a family. 554 00:21:25,245 --> 00:21:26,987 This is just starting to sting a little bit. 555 00:21:27,087 --> 00:21:28,829 What?! Lash virgin things! 556 00:21:28,929 --> 00:21:31,151 - OK. - Yeah, we're ready. OK. 557 00:21:31,251 --> 00:21:32,753 Open-up time, darl. 558 00:21:32,853 --> 00:21:34,875 You look that hot. 559 00:21:34,975 --> 00:21:37,838 Seriously, you look so much more put-together now. 560 00:21:37,938 --> 00:21:40,041 - Yeah... - Don't touch them, girlfriend! 561 00:21:40,141 --> 00:21:42,403 - You have to let them dry out. - Do not touch. Yeah. 562 00:21:42,503 --> 00:21:43,925 How long do they, um... they last? 563 00:21:44,025 --> 00:21:46,768 Oh, don't stress, babe. Mine last for, like, up to six weeks. 564 00:21:46,868 --> 00:21:49,811 Longer with infills. It's a lot longer than Bianca's, isn't it? 565 00:21:49,911 --> 00:21:51,092 That's Beauty by Bianca. 566 00:21:51,192 --> 00:21:53,735 A lot of her old clients now get lashes by Shayla. 567 00:21:53,835 --> 00:21:55,016 It's because of my people skills. 568 00:21:55,116 --> 00:21:56,178 I've got a client-first attitude 569 00:21:56,278 --> 00:21:57,899 and I'm not afraid to get deep. 570 00:21:57,999 --> 00:21:59,461 Well, thank you. 571 00:21:59,561 --> 00:22:02,584 - I'd better go. - So, um, Stephy... 572 00:22:02,684 --> 00:22:04,666 I've been meaning to talk to you about something. 573 00:22:04,766 --> 00:22:06,829 Um, it's not ideal timing 574 00:22:06,929 --> 00:22:08,470 with everything that's going on with Nugget, 575 00:22:08,570 --> 00:22:09,752 but I just, um... 576 00:22:09,852 --> 00:22:11,754 Something more to do with what's going on with me. 577 00:22:11,854 --> 00:22:12,955 I wanted to ask you something... 578 00:22:13,055 --> 00:22:15,197 I just remembered that I have to call Seb 579 00:22:15,297 --> 00:22:16,839 to give him directions how to get here. 580 00:22:16,939 --> 00:22:18,961 - So I'm gonna go... - Oh, talk to Seb. 581 00:22:19,061 --> 00:22:21,404 We don't want him... Don't want him getting lost. 582 00:22:21,504 --> 00:22:22,525 Yeah, no. 583 00:22:22,625 --> 00:22:24,407 - You look gorge! - Yes, thank you. 584 00:22:24,507 --> 00:22:26,509 Different person. 585 00:22:26,910 --> 00:22:29,132 - So close. - Next time, darling. Next time. 586 00:22:31,274 --> 00:22:32,415 Hey, babe. 587 00:22:32,515 --> 00:22:34,538 Yep, so MLM recruitment pretty much confirmed. 588 00:22:34,638 --> 00:22:37,421 Oh, and Nugget is fine, as expected. 589 00:22:37,521 --> 00:22:38,782 Yeah, I told you! 590 00:22:38,882 --> 00:22:40,744 Just waiting on confirmation from the vet tomorrow 591 00:22:40,844 --> 00:22:42,826 and then I can make my escape to yours. 592 00:22:42,926 --> 00:22:44,228 Yeah, awesome. That's perfect, babe. 593 00:22:44,328 --> 00:22:45,910 Mum's putting on negronis at 12:00. 594 00:22:46,010 --> 00:22:47,351 Oh, yeah, that should totally, um, work. 595 00:22:47,451 --> 00:22:48,672 The vet's close to the station. 596 00:22:48,772 --> 00:22:50,274 It'll take me two hours to get there. 597 00:22:50,374 --> 00:22:51,916 And then I was thinking of telling everyone 598 00:22:52,016 --> 00:22:53,918 that you've had a family emergency with Grum Grum 599 00:22:54,018 --> 00:22:56,020 and you need me there for moral support. 600 00:22:56,981 --> 00:22:59,524 But they know you're not staying, right? 601 00:22:59,624 --> 00:23:03,588 No, that's in case they lay on the guilt, as usual. 602 00:23:04,749 --> 00:23:06,811 That's so funny! 603 00:23:06,911 --> 00:23:09,694 Of course my cousin gets a mullet in Budapest. 604 00:23:09,794 --> 00:23:11,857 Oh, classic! 605 00:23:11,957 --> 00:23:13,779 That is funny. 606 00:23:13,879 --> 00:23:15,020 Alright, I gotta go, babe. 607 00:23:15,120 --> 00:23:16,742 No, I won't keep you, babe. 608 00:23:16,842 --> 00:23:18,344 I'll see you tomorrow, then. I love you. 609 00:23:18,444 --> 00:23:19,985 Yeah, yeah, yeah. I'll talk to you soon. 610 00:23:20,085 --> 00:23:21,307 Grum Grum, you old dog! 611 00:23:26,372 --> 00:23:29,555 Where's John gone off to? Is he back in the shed? 612 00:23:29,655 --> 00:23:32,618 Nice to see Nan-Nan, hey? Hey? 613 00:23:35,221 --> 00:23:36,563 Hey, little bro. 614 00:23:36,663 --> 00:23:37,724 Hey, Stephy. 615 00:23:37,824 --> 00:23:39,446 It's nice to have you home. 616 00:23:39,546 --> 00:23:41,007 Yeah, it's great to be home. 617 00:23:41,107 --> 00:23:43,049 Such a relaxing and restorative time. 618 00:23:43,149 --> 00:23:45,612 Yeah, OK, everyone's a little stressed, for sure. 619 00:23:45,712 --> 00:23:48,015 But your, um... Hey, your lashes look good. 620 00:23:48,115 --> 00:23:49,856 Oh, yeah. You reckon they're the new me? 621 00:23:49,956 --> 00:23:51,939 Yeah! Yeah, for real, yeah. 622 00:23:52,039 --> 00:23:54,121 You and Shay look like twins. 623 00:23:55,122 --> 00:23:56,584 Oh, how's he going? 624 00:23:56,684 --> 00:23:57,865 - How's bubba? - He's good. 625 00:23:57,965 --> 00:23:59,306 He looks better since you got here. 626 00:23:59,406 --> 00:24:00,708 Isn't that right, Nuggy? 627 00:24:00,808 --> 00:24:02,350 Dig in, everyone! 628 00:24:02,450 --> 00:24:04,031 John, did you hear that? 629 00:24:04,131 --> 00:24:05,353 Get out of the shed! 630 00:24:05,453 --> 00:24:07,355 - Come and join us! - Yes, I heard, Jodie. 631 00:24:07,455 --> 00:24:08,996 - I'm here. - Look at this! 632 00:24:09,096 --> 00:24:10,558 Oh, a moment in time! 633 00:24:10,658 --> 00:24:12,560 It's important to capture things like this! 634 00:24:12,660 --> 00:24:13,842 Our babies! 635 00:24:13,942 --> 00:24:15,403 - Nuggy? - Nuggy! 636 00:24:15,503 --> 00:24:18,406 Yeah, that's beautiful. OK, now everyone in. 637 00:24:18,506 --> 00:24:21,129 No, go on, everyone get in. Johnny, in you go. 638 00:24:21,229 --> 00:24:23,412 - Come on! - Turn around, look at Beef, Mum. 639 00:24:23,512 --> 00:24:25,614 Just sit back and... Yeah, that's it. 640 00:24:25,714 --> 00:24:27,616 - Everyone get in. - Come in here with me! 641 00:24:27,716 --> 00:24:30,499 Everyone in? Everyone in. That's lovely. 642 00:24:30,599 --> 00:24:31,500 And say "Christmas"! 643 00:24:31,600 --> 00:24:33,822 Christmas! 644 00:24:33,922 --> 00:24:35,784 - Beautiful! - We need one with you. 645 00:24:35,884 --> 00:24:37,907 No, no. Come on, everyone. Let's eat. Let's eat. Chook? 646 00:25:39,031 --> 00:25:40,292 Hey, little Nug! 647 00:25:40,392 --> 00:25:41,493 Look at your little outfit! 648 00:25:41,593 --> 00:25:43,095 See, I knew you were fine! 649 00:25:43,195 --> 00:25:44,496 You're feeling so much better, aren't you? 650 00:25:44,596 --> 00:25:46,378 Why don't we go straight to the vet 651 00:25:46,478 --> 00:25:47,620 so everyone can relax 652 00:25:47,720 --> 00:25:49,462 and Stephy can have lunch with a war hero? 653 00:25:49,562 --> 00:25:51,464 What do you think, bubba? Should we go? 654 00:25:51,564 --> 00:25:53,266 Should we go, bubba? Let's go, baby. 655 00:25:53,366 --> 00:25:55,368 Come, bubba! Let's get your little collar on. 656 00:25:56,729 --> 00:25:59,392 OK, team, let's get right to the vet bright and early. 657 00:25:59,492 --> 00:26:01,314 Into the cars we go. 658 00:26:01,414 --> 00:26:03,797 Holy hell! 659 00:26:03,897 --> 00:26:05,118 Oh, my God, no! 660 00:26:05,218 --> 00:26:06,880 - What? What's wrong? - Who is that? 661 00:26:06,980 --> 00:26:08,481 It's me, Nan. It's Steph. 662 00:26:08,581 --> 00:26:11,124 Oh, darling, we need to get that sorted. 663 00:26:11,224 --> 00:26:13,487 Oh, my God, Steph, that is... 664 00:26:13,587 --> 00:26:15,128 What are you talking about? 665 00:26:15,228 --> 00:26:16,490 Oh, darling, you look horrible! 666 00:26:16,590 --> 00:26:18,732 Well, thanks, Mum, it's just my favourite suit. 667 00:26:18,832 --> 00:26:20,934 Stephy, you've got a, um... 668 00:26:21,034 --> 00:26:23,857 You've got a... pustulous eye, Steph. 669 00:26:23,957 --> 00:26:25,299 There's no other way to say it. 670 00:26:25,399 --> 00:26:26,901 I'll get you something to fix that. 671 00:26:27,001 --> 00:26:29,744 - What? - Now, heat or cold? 672 00:26:29,844 --> 00:26:31,586 - Here, here, here... - Oh, my God, no... 673 00:26:31,686 --> 00:26:33,628 OK, OK, this has never happened before! 674 00:26:33,728 --> 00:26:35,350 This has never happened before! 675 00:26:35,450 --> 00:26:37,432 Of course it hasn't. It's not your fault, darling. 676 00:26:37,532 --> 00:26:38,692 Steph must have ultra-sensitive eyeballs. 677 00:26:38,693 --> 00:26:39,994 Yeah! 678 00:26:40,094 --> 00:26:42,237 Steph, I should have asked if you had a condition 679 00:26:42,337 --> 00:26:43,638 that made one eye fill with pus. 680 00:26:43,738 --> 00:26:45,921 That's OK. I'll just get the ice to bring it down. 681 00:26:46,021 --> 00:26:47,402 You're gonna need an entire military operation 682 00:26:47,502 --> 00:26:48,403 to bring that thing down. 683 00:26:48,503 --> 00:26:50,045 Beef! 684 00:26:50,145 --> 00:26:52,007 I hope it settles before the boyfriend gets here. 685 00:26:52,107 --> 00:26:53,448 What time's he coming again, Steph? 686 00:26:53,548 --> 00:26:55,931 Um... just later, Mum. He usually works up until Christmas. 687 00:26:56,031 --> 00:26:57,172 What does he do again? 688 00:26:57,272 --> 00:26:59,575 He's, a, um... mid-century upcycler. 689 00:26:59,675 --> 00:27:00,976 Like a furniture curator. 690 00:27:01,076 --> 00:27:02,498 Furniture what? 691 00:27:02,598 --> 00:27:04,340 Oh, my God, he's here early to surprise you! 692 00:27:04,440 --> 00:27:05,541 Far out! 693 00:27:05,641 --> 00:27:07,823 That is so something I would do! 694 00:27:07,923 --> 00:27:09,465 How do I look? How do I look? 695 00:27:11,047 --> 00:27:11,988 Let's go. 696 00:27:15,852 --> 00:27:17,113 Wait for me, hon! 697 00:27:17,213 --> 00:27:19,315 Hey, Steph, do you want an eye patch? 698 00:27:19,415 --> 00:27:21,197 What? Why do you have an eye patch? 699 00:27:21,297 --> 00:27:22,719 From the pirate escape room. 700 00:27:22,819 --> 00:27:25,602 I've been working there for, like, eight months. 701 00:27:25,702 --> 00:27:28,045 It's in the family group chat. 702 00:27:28,145 --> 00:27:29,406 Here we go. 703 00:27:31,628 --> 00:27:34,011 - He's very young. - Think it's a cougar situation? 704 00:27:34,111 --> 00:27:36,133 It's lovely to meet you, Seb. 705 00:27:36,233 --> 00:27:37,254 What? 706 00:27:37,354 --> 00:27:39,497 Oh! No, Mum, that's Leon. 707 00:27:39,597 --> 00:27:41,939 Hey! Thanks for coming. 708 00:27:42,039 --> 00:27:44,342 I brought this as a gift for you all. 709 00:27:44,442 --> 00:27:46,384 I googled 'Australian Christmas' and that was 710 00:27:46,484 --> 00:27:49,587 one of the only unproblematic things I could find. 711 00:27:49,687 --> 00:27:50,989 Yeah, that... 712 00:27:51,089 --> 00:27:53,351 Well, OK, cool! We can inflate that together. 713 00:27:53,451 --> 00:27:54,592 That'll be sick. 714 00:27:54,692 --> 00:27:56,034 OK. It's good to see you! 715 00:27:57,736 --> 00:28:00,719 Of course, this is your friend! Or person that you mentioned. 716 00:28:00,819 --> 00:28:02,921 But he's a boy. 717 00:28:03,021 --> 00:28:04,683 Sorry, Leon. 718 00:28:04,783 --> 00:28:07,045 We were expecting Steph's boyfriend to arrive, 719 00:28:07,145 --> 00:28:08,247 but you're not him, are you? 720 00:28:08,347 --> 00:28:11,250 No, because he's not here. 721 00:28:11,350 --> 00:28:15,174 Whoa, that... eye looks super painful. 722 00:28:15,274 --> 00:28:16,976 Everyone, this is Leon, 723 00:28:17,076 --> 00:28:19,338 Ryan's special friend from the internet. 724 00:28:19,438 --> 00:28:20,860 G'day, Leon. 725 00:28:20,960 --> 00:28:22,461 - Hi, Leon. - How you goin', mate? 726 00:28:22,561 --> 00:28:25,044 - Pleased to meet you, mate. - Hi! 727 00:28:26,646 --> 00:28:28,388 - Leon. - Oh! Sorry. 728 00:28:28,488 --> 00:28:30,069 That eye is scary as. 729 00:28:30,169 --> 00:28:32,392 It's like something out of a horror movie. 730 00:28:32,492 --> 00:28:35,635 Hey, mate, mate, I hear you on that. 731 00:28:35,735 --> 00:28:38,198 Steph, your bung eye's scaring our guest! 732 00:28:38,298 --> 00:28:41,481 Leon, let's get your bag through to the spare room 733 00:28:41,581 --> 00:28:43,043 and get you some Christmas crumpets. 734 00:28:43,143 --> 00:28:44,645 Don't we need to go to the vet? 735 00:28:44,745 --> 00:28:47,047 There's no hurry, Steph. We need to get Leon comfortable. 736 00:28:47,147 --> 00:28:49,810 Ryan, get your sister that eye patch. 737 00:28:49,910 --> 00:28:52,653 Ryan, darling. I'm sure he'll come soon, Steph. 738 00:28:57,838 --> 00:28:59,840 Yeah, great. This is great. 739 00:29:00,801 --> 00:29:02,804 This is perfect. 740 00:29:19,261 --> 00:29:20,682 Thank you, guys, for having me. 741 00:29:20,782 --> 00:29:25,047 Um, my family doesn't celebrate Christmas, so I was, like, 742 00:29:25,147 --> 00:29:28,450 it would be cool to see, like, a classic... white one. 743 00:29:38,080 --> 00:29:39,862 OK, we should go to the vet right now. 744 00:29:39,962 --> 00:29:41,544 Ah, that looks better! 745 00:29:41,644 --> 00:29:43,306 Don't be rude to our guest, Steph. 746 00:29:43,406 --> 00:29:44,467 We're not in a rush. 747 00:29:44,567 --> 00:29:45,909 Well, actually, we are in a rush 748 00:29:46,009 --> 00:29:48,271 to find out if our dog, Nugget, is sick or not. 749 00:29:48,371 --> 00:29:49,793 You called me 'cause you were concerned. 750 00:29:49,893 --> 00:29:51,034 If you're no longer concerned, 751 00:29:51,134 --> 00:29:52,956 let's just confirm he's OK, as I expected. 752 00:29:53,056 --> 00:29:54,358 Alright, Steph, let's go, then. 753 00:29:54,458 --> 00:29:55,439 Is that what you're wearing? 754 00:29:55,539 --> 00:29:57,080 To the vet? 755 00:29:57,180 --> 00:29:59,843 You don't wanna put on something a little bit less boxy? 756 00:30:01,505 --> 00:30:03,567 OK, well, I'll be in the car. 757 00:30:04,989 --> 00:30:06,771 Dad, there's no way this is the fastest route. 758 00:30:06,871 --> 00:30:07,932 You can turn right here. 759 00:30:08,032 --> 00:30:09,774 I don't need to be told the route, Stephy. 760 00:30:09,874 --> 00:30:11,295 - It's from Maps. - But I will tell you something. 761 00:30:11,395 --> 00:30:13,498 Bet you didn't bring down my new Santa jocks, did you? 762 00:30:13,598 --> 00:30:14,939 What are you talking about, Dad? 763 00:30:15,039 --> 00:30:16,781 Nugget ate through the crotch of Dad's Santa underpants, 764 00:30:16,881 --> 00:30:18,142 the ones you got him for Christmas. 765 00:30:18,242 --> 00:30:19,584 Yeah, and I really like them! 766 00:30:19,684 --> 00:30:21,626 So the career counsellor said that being a vet 767 00:30:21,726 --> 00:30:23,348 was one of my top five potential careers. 768 00:30:23,448 --> 00:30:26,231 Yeah, 'cause I love cats, little baby kittens. 769 00:30:26,331 --> 00:30:27,833 You love baby animals. 770 00:30:27,933 --> 00:30:30,515 Yeah, but when I saw Nugget, he really, um, took my breath away. 771 00:30:31,576 --> 00:30:32,517 Also, Dr. Lander, 772 00:30:32,617 --> 00:30:33,839 it might not look like it, 773 00:30:33,939 --> 00:30:35,841 but the family is really going through it. 774 00:30:35,941 --> 00:30:38,083 Yeah, really losing our minds over the little one, you know? 775 00:30:38,183 --> 00:30:40,246 Barely holding it together. 776 00:30:40,346 --> 00:30:42,007 Did you ask her to bring another pair? 777 00:30:42,107 --> 00:30:43,289 - I thought I told her. - You didn't. 778 00:30:43,389 --> 00:30:45,051 How am I gonna find the exact same ones? 779 00:30:45,151 --> 00:30:47,653 - I don't know where I got them! - You got them from the city! 780 00:30:47,753 --> 00:30:48,855 What are you talking about, Dad? 781 00:30:48,955 --> 00:30:50,376 I'm racking my brains about these undies! 782 00:30:50,476 --> 00:30:52,739 - What'd they look like? - I remember they were hilarious. 783 00:30:52,839 --> 00:30:53,940 Comedic with the Santa placement. 784 00:30:55,201 --> 00:30:56,903 You can say what you want about the city... 785 00:30:57,003 --> 00:30:59,265 Yeah, I will, Beef. I will say I don't like it. 786 00:30:59,365 --> 00:31:01,268 You get a lot variety. A lot of variety, John. 787 00:31:01,368 --> 00:31:02,909 So, Steph, let's start a list. 788 00:31:03,009 --> 00:31:05,031 A few years ago, you bought me a body wash. 789 00:31:05,131 --> 00:31:06,633 Love to get that again! 790 00:31:06,733 --> 00:31:08,475 I'd like some of that too! 791 00:31:08,575 --> 00:31:10,157 Steph, write that down. 'Body wash from the city'. 792 00:31:10,257 --> 00:31:12,840 Anyone's allowed to go into the city! You're allowed to go! 793 00:31:12,940 --> 00:31:14,521 And, Dad, can you go any faster? 794 00:31:14,621 --> 00:31:17,444 - Let's not scare Nugget. - I'm being a cautious driver. 795 00:31:17,544 --> 00:31:19,687 Steph, don't annoy your father while he's driving. 796 00:31:19,787 --> 00:31:22,089 - Now he's going even slower. - That's right. I am. 797 00:31:22,189 --> 00:31:24,171 You are going so slow right now! 798 00:31:26,954 --> 00:31:30,218 Also, Dr. Lander, you're really pretty, by the way. 799 00:31:30,318 --> 00:31:32,180 Hassan, don't you reckon? 800 00:31:32,280 --> 00:31:33,621 Absolutely! 801 00:31:33,721 --> 00:31:35,583 But no one's as pretty as my fiancรฉe. 802 00:31:35,683 --> 00:31:37,465 That's just facts, sorry. 803 00:31:37,565 --> 00:31:39,828 Hassan! 804 00:31:39,928 --> 00:31:42,471 OK, Nuggy, let's go. OK, baby. 805 00:31:42,571 --> 00:31:45,053 Oh! Ahoy there, matey! 806 00:31:46,575 --> 00:31:48,357 Well, you've got an eye patch on. 807 00:31:48,457 --> 00:31:50,919 I do. I have, uh, an eye patch. 808 00:31:51,019 --> 00:31:51,961 - Yeah. - Yeah. 809 00:31:52,061 --> 00:31:53,282 There's precious Nugget! 810 00:31:53,382 --> 00:31:54,844 Have you been a good boy? 811 00:31:54,944 --> 00:31:56,886 Such a good boy! Should we get him straight in? 812 00:31:56,986 --> 00:31:58,367 Yeah! 813 00:32:00,189 --> 00:32:01,491 The whole family's here! 814 00:32:01,591 --> 00:32:04,694 Yep, well, best to get the information all at once. 815 00:32:04,794 --> 00:32:06,976 OK. Well, let's get Nugget in the room. 816 00:32:07,076 --> 00:32:08,498 And maybe we'll just have 817 00:32:08,598 --> 00:32:11,341 one representative of Nugget's family in the room with me. 818 00:32:11,441 --> 00:32:12,983 - Do you wanna go? - Maybe I... 819 00:32:13,083 --> 00:32:15,505 I mean, I can go. I'm the trainee doctor. 820 00:32:15,605 --> 00:32:18,148 Oh, well, pimple doctor. 821 00:32:19,729 --> 00:32:21,311 Shut up, John! 822 00:32:21,411 --> 00:32:23,433 We'll wait out here. Sorry about him. 823 00:32:23,533 --> 00:32:25,035 - Oh, no! - Take him anywhere once. 824 00:32:25,135 --> 00:32:27,137 Alright, let's go, Nugget! 825 00:32:30,421 --> 00:32:32,763 It's, uh, not conjunctivitis, by the way. 826 00:32:32,863 --> 00:32:34,966 As a doctor, my official diagnosis is 827 00:32:35,066 --> 00:32:36,567 I'm allergic to lash glue. 828 00:32:36,667 --> 00:32:38,489 Well, as a doctor of veterinary medicine, 829 00:32:38,589 --> 00:32:40,912 I just thought you were going for a bold look. 830 00:32:42,193 --> 00:32:44,536 What can I say? The eye patch gives me courage. 831 00:32:44,636 --> 00:32:47,258 Plus, Nugget loves it, don't you, bubba? 832 00:32:47,358 --> 00:32:49,741 I'm so happy to hear his energy's back up. 833 00:32:49,841 --> 00:32:51,983 But I do wanna take those bloods again. 834 00:32:52,083 --> 00:32:54,206 - Yeah, of course. Of course. - Yeah. 835 00:32:55,687 --> 00:32:57,869 Your family's really great, by the way! 836 00:32:59,051 --> 00:33:01,934 Yeah, they're definitely... something. 837 00:33:04,536 --> 00:33:06,198 OK, Nuggy. 838 00:33:06,298 --> 00:33:08,681 Shh, shh. 839 00:33:08,781 --> 00:33:10,122 Nuggy, it's OK. 840 00:33:10,222 --> 00:33:12,485 So has the boyfriend arrived yet? 841 00:33:12,585 --> 00:33:14,447 Uh, no, he's not coming. 842 00:33:14,547 --> 00:33:15,888 He was never going to come. 843 00:33:15,988 --> 00:33:18,051 I was always gonna do Christmas with his family. 844 00:33:18,151 --> 00:33:20,934 And I'm hoping once this goes well, I can just... 845 00:33:21,034 --> 00:33:22,255 ...head off. 846 00:33:22,355 --> 00:33:23,576 OK. 847 00:33:23,676 --> 00:33:25,739 Um, I'm actually supposed to be there already. 848 00:33:25,839 --> 00:33:28,141 So I'm already letting him down by being here. 849 00:33:28,241 --> 00:33:30,183 And then I have to tell my family I'm leaving, 850 00:33:30,283 --> 00:33:31,585 and then I'll be letting them down, 851 00:33:31,685 --> 00:33:33,687 so I'm just kinda trying to do both. 852 00:33:34,928 --> 00:33:36,930 Where do you wanna be? 853 00:33:37,771 --> 00:33:39,032 Sorry? 854 00:33:39,132 --> 00:33:43,037 I just... I mean, like, where would you like to be? 855 00:33:43,137 --> 00:33:44,799 I know I'd definitely feel weird 856 00:33:44,899 --> 00:33:46,961 leaving my sick dog behind, but... 857 00:33:47,061 --> 00:33:48,482 I'm sorry. 858 00:33:48,582 --> 00:33:53,848 I...I just mean, like, it's a hard place for you to be in. 859 00:33:53,948 --> 00:33:55,009 Hard position. 860 00:33:55,109 --> 00:33:56,250 Terrible timing. 861 00:33:56,350 --> 00:33:58,333 You know? Uh... 862 00:33:58,433 --> 00:33:59,894 Bad timing. 863 00:33:59,994 --> 00:34:02,557 Yeah, no, it's been... It's been tough. 864 00:34:05,240 --> 00:34:07,242 Yeah. 865 00:34:10,605 --> 00:34:12,347 Oh, I'm sure it ain't anything 866 00:34:12,447 --> 00:34:14,109 old Captain Hook can't handle! 867 00:34:15,611 --> 00:34:17,433 Was that just a little voice there? 868 00:34:17,533 --> 00:34:19,034 Yeah, I mean, I do voices. 869 00:34:19,134 --> 00:34:20,236 Mainly to the animals. 870 00:34:20,336 --> 00:34:23,719 Oh, and they often, um... survive? 871 00:34:23,819 --> 00:34:27,083 The animals love it, actually. It heals them. 872 00:34:27,183 --> 00:34:28,564 Oh, no, I believe it. 873 00:34:28,664 --> 00:34:29,966 I believe it! 874 00:34:30,066 --> 00:34:32,068 I believe it. 875 00:34:34,390 --> 00:34:36,453 We are actually all done here. 876 00:34:36,553 --> 00:34:38,495 I'll get the results out to you. 877 00:34:38,595 --> 00:34:40,337 Great! Yeah, we'll wait outside. 878 00:34:40,437 --> 00:34:41,938 - Yeah. - You were great, bubba! 879 00:34:42,038 --> 00:34:44,501 - You were amazing! - Baby, you were perfect! 880 00:34:45,882 --> 00:34:47,864 You're a good boy, Nuggy. You are! 881 00:34:47,964 --> 00:34:49,346 That's what's crazy, though. 882 00:34:49,446 --> 00:34:51,628 So, scientifically, like, the body has to shed the weight 883 00:34:51,728 --> 00:34:53,590 before it puts back on the muscle. 884 00:34:53,690 --> 00:34:56,113 Another piece! Oh! 885 00:34:56,213 --> 00:34:57,194 He just ate it! 886 00:34:57,294 --> 00:34:58,836 The jerky from before, he just ate it! 887 00:34:58,936 --> 00:35:01,859 Come on, bubba. 888 00:35:06,264 --> 00:35:08,566 Uh, I'm so sorry, everyone, 889 00:35:08,666 --> 00:35:11,609 but the white blood cell count is actually 890 00:35:11,709 --> 00:35:14,612 significantly dropped since yesterday. 891 00:35:14,712 --> 00:35:16,014 What? What's that mean? 892 00:35:16,114 --> 00:35:17,896 The level he's at, it's not critical. 893 00:35:17,996 --> 00:35:20,959 But if it continues to drop at the same rate... 894 00:35:22,080 --> 00:35:24,503 ...we would start to see quite a drastic loss of mobility. 895 00:35:24,603 --> 00:35:25,824 Oh, my God! 896 00:35:28,287 --> 00:35:30,229 Uh, so what's the solution? 897 00:35:30,329 --> 00:35:31,590 - John! - I just... 898 00:35:31,690 --> 00:35:33,152 I want to know solutions. 899 00:35:33,252 --> 00:35:36,115 I would recommend a gastrointestinal endoscopy. 900 00:35:36,215 --> 00:35:39,038 Oh, so we can see if there are any growths or tumours. 901 00:35:39,138 --> 00:35:42,442 Yeah, or if it's cancer that's causing the white cells to drop. 902 00:35:42,542 --> 00:35:44,243 Done. Let's do that. 903 00:35:44,343 --> 00:35:45,845 The procedure involves 904 00:35:45,945 --> 00:35:47,647 feeding a small camera into Nugget 905 00:35:47,747 --> 00:35:50,290 which will pass back out of him eventually 906 00:35:50,390 --> 00:35:51,811 and once we retrieve it, 907 00:35:51,911 --> 00:35:54,414 we would start to see the images it produces of his insides. 908 00:35:54,514 --> 00:35:55,896 Oh, my baby! 909 00:35:55,996 --> 00:35:57,497 Uh, well, let's do that now 910 00:35:57,597 --> 00:35:59,740 instead of standing around here wasting time. 911 00:35:59,840 --> 00:36:02,182 The other option is a blood transfusion. 912 00:36:02,282 --> 00:36:04,264 That will give Nugget a little boost 913 00:36:04,364 --> 00:36:06,827 while he continues to fight whatever's hurting him. 914 00:36:06,927 --> 00:36:09,830 Done! Let's do both. Let's get this thing from all angles. 915 00:36:09,930 --> 00:36:10,991 - Yep. - Yep. 916 00:36:11,091 --> 00:36:13,834 I...I do have to say that 917 00:36:13,934 --> 00:36:17,358 both the endoscopy procedure and the white blood transfusion 918 00:36:17,458 --> 00:36:20,041 together are both extremely expensive. 919 00:36:20,141 --> 00:36:22,143 Not a problem. 920 00:36:22,984 --> 00:36:25,667 Let's do it. We'll do it. 921 00:36:27,549 --> 00:36:29,551 OK. 922 00:36:30,231 --> 00:36:31,933 We just need a willing dog donor. 923 00:36:32,033 --> 00:36:34,096 - What? - Excuse me? 924 00:36:34,196 --> 00:36:36,458 A doggie donor? 925 00:36:36,558 --> 00:36:38,901 Yeah, just like humans, we have dogs 926 00:36:39,001 --> 00:36:41,744 who can afford to donate their healthy blood. 927 00:36:41,844 --> 00:36:44,146 I know of a healthy pooch we can ask. 928 00:36:44,246 --> 00:36:45,628 Isn't that right, Jodes? 929 00:36:45,728 --> 00:36:48,150 Who? Mama, who? 930 00:36:48,250 --> 00:36:49,632 Mama, who is it? 931 00:36:49,732 --> 00:36:51,113 - Mama, I don't get it. - Tammy, darling. 932 00:36:51,213 --> 00:36:52,955 - My phone's in the car. - Tammy? Oh, OK. 933 00:37:02,265 --> 00:37:04,207 Babe, we're in the middle of celebrity head! 934 00:37:04,307 --> 00:37:05,328 Where are you? 935 00:37:05,428 --> 00:37:08,291 Seb, I'm so sorry. 936 00:37:08,391 --> 00:37:11,495 Um, yep, things with Nugget are, um... 937 00:37:13,437 --> 00:37:15,018 I'm not gonna make it today. 938 00:37:15,118 --> 00:37:18,782 And, yeah, I don't know about... about Christmas either. 939 00:37:18,882 --> 00:37:21,305 - What? - We don't, um... 940 00:37:21,405 --> 00:37:23,467 Sorry, we just don't know what it is. 941 00:37:23,567 --> 00:37:26,911 And I just... Yeah, I just have to be here. 942 00:37:27,011 --> 00:37:29,013 Yeah. 943 00:37:29,974 --> 00:37:31,195 OK, um... 944 00:37:31,295 --> 00:37:33,377 That's a massive bummer. 945 00:37:34,699 --> 00:37:36,120 It is a bummer, Seb. 946 00:37:36,220 --> 00:37:39,043 - He's my family dog, I... - No, I get it, I get it. 947 00:37:39,143 --> 00:37:41,326 It's just... 948 00:37:41,426 --> 00:37:43,428 I'm recalibrating. 949 00:37:43,828 --> 00:37:46,451 You know, I guess, like, for me, 950 00:37:46,551 --> 00:37:49,374 I was just really looking forward to doing family time 951 00:37:49,474 --> 00:37:50,375 with you. 952 00:37:50,475 --> 00:37:52,838 I know. I know, I'm so sorry. 953 00:37:54,760 --> 00:37:56,061 I mean, you could, um... 954 00:37:56,161 --> 00:37:57,823 Yeah, you could come here if you wanted. 955 00:37:57,923 --> 00:37:58,984 - Um... - No... 956 00:37:59,084 --> 00:38:01,107 It's not a massive vibe or anything, 957 00:38:01,207 --> 00:38:03,189 but if you wanted to be, um... 958 00:38:04,650 --> 00:38:07,213 That's a fantastic one! 959 00:38:08,614 --> 00:38:10,116 I really can't do that, Steph. 960 00:38:10,216 --> 00:38:12,078 Like, I'd have to tell everyone you're not coming 961 00:38:12,178 --> 00:38:13,479 and then turn around and be, like, 962 00:38:13,579 --> 00:38:15,562 "Oh, sorry. Peace, guys. I'm gonna head out too." 963 00:38:15,662 --> 00:38:16,603 Uh, no. 964 00:38:16,703 --> 00:38:18,845 That's t... totally fair. I get that. 965 00:38:18,945 --> 00:38:20,647 Um, yeah, well, just... 966 00:38:20,747 --> 00:38:22,749 Yeah, send everyone my love, then. 967 00:38:23,510 --> 00:38:24,771 Sounds really fun. 968 00:38:24,871 --> 00:38:26,093 Yeah, for sure, babe. 969 00:38:26,193 --> 00:38:28,195 We'll speak soon. 970 00:38:28,956 --> 00:38:30,958 Bye! 971 00:38:37,805 --> 00:38:41,028 Sorry, it's just a lot of stress to put us both through. 972 00:38:41,128 --> 00:38:43,991 It will only take five minutes of Biscuit's time. 973 00:38:44,091 --> 00:38:45,513 - The transfusion? - Yeah. 974 00:38:45,613 --> 00:38:47,755 - I'm not sure about that. - It's totally up to you. 975 00:38:47,855 --> 00:38:48,796 And Biscuit. 976 00:38:48,896 --> 00:38:51,099 - Totally. - Up to you, yeah. 977 00:38:52,740 --> 00:38:53,842 And also, how would you like 978 00:38:53,942 --> 00:38:55,944 free lashes and infills for a year? 979 00:38:56,664 --> 00:38:57,566 Mink? 980 00:38:57,666 --> 00:38:58,887 Mink! 981 00:38:58,987 --> 00:39:00,489 Mink. 982 00:39:00,589 --> 00:39:02,891 Good boy, Biscuit! 983 00:39:02,991 --> 00:39:04,613 - Good on you, Tammy. - Onya, Tammy. 984 00:39:04,713 --> 00:39:05,814 Good boy. 985 00:39:05,914 --> 00:39:08,657 Oh, dear. Popeye. 986 00:39:09,998 --> 00:39:11,580 Yeah, good boy! 987 00:39:18,447 --> 00:39:20,109 All done. He was perfect. 988 00:39:24,654 --> 00:39:26,155 Who's a good boy? 989 00:39:26,255 --> 00:39:28,077 Oh, you got a camera up you, Nugget? 990 00:39:28,177 --> 00:39:30,480 Who's a good boy? 991 00:39:30,580 --> 00:39:32,702 Hello! 992 00:39:34,424 --> 00:39:35,525 Good onya, mate! 993 00:39:35,625 --> 00:39:38,168 Thank you. Thank you so much! 994 00:39:38,268 --> 00:39:40,450 Come on, Nugget. Let's get into the car, love. 995 00:39:40,550 --> 00:39:41,652 He looks real good, John. 996 00:39:41,752 --> 00:39:43,253 I know. 997 00:39:43,353 --> 00:39:45,175 OK. 998 00:39:45,275 --> 00:39:47,177 - Thank you. - Oh, thank you! 999 00:39:47,277 --> 00:39:49,059 Oh. Thank you. 1000 00:39:49,159 --> 00:39:50,781 Thank you for today. 1001 00:39:50,881 --> 00:39:52,943 Any time. 1002 00:39:53,043 --> 00:39:55,506 The office is closed from tomorrow, 1003 00:39:55,606 --> 00:39:57,508 so here is my number 1004 00:39:57,608 --> 00:39:59,230 if you need to call in case... 1005 00:39:59,330 --> 00:40:01,072 What, he gets worse? 1006 00:40:01,172 --> 00:40:03,234 In case you need to check in, 1007 00:40:03,334 --> 00:40:04,676 Captain. 1008 00:40:04,776 --> 00:40:08,039 Wow, it's, um, brave to continue with the pirate stuff. 1009 00:40:08,139 --> 00:40:10,522 Yeah, I think I regret it. 1010 00:40:10,622 --> 00:40:12,624 Well, I appreciate it. 1011 00:40:16,228 --> 00:40:18,130 - I know this one. - Do you know which it is? 1012 00:40:18,230 --> 00:40:19,411 - Podiatrist. - That's right! 1013 00:40:19,511 --> 00:40:20,612 I know about feet. 1014 00:40:20,712 --> 00:40:22,094 Good boys. 1015 00:40:22,194 --> 00:40:23,495 Ryan, love, we're back! 1016 00:40:23,595 --> 00:40:25,337 Oh, yeah! How was it? How'd it go? 1017 00:40:25,437 --> 00:40:28,421 Well, we're hopeful. We're very hopeful. 1018 00:40:28,521 --> 00:40:30,142 Now, everyone, remember. 1019 00:40:30,242 --> 00:40:32,985 We stay with Nugget whenever he goes outside. 1020 00:40:33,085 --> 00:40:34,827 We guard every shit with our lives. 1021 00:40:34,927 --> 00:40:36,028 - Yes. - Can do. 1022 00:40:36,128 --> 00:40:37,310 In the meantime, I want 1023 00:40:37,410 --> 00:40:38,791 everyone's help in the kitchen, please. 1024 00:40:38,891 --> 00:40:41,995 We're not gonna let Nugget's cancer ruin Christmas! 1025 00:40:42,095 --> 00:40:43,797 His what? His cancer? 1026 00:40:43,897 --> 00:40:46,359 - Mum, we don't know that. - Is there a treatment plan? 1027 00:40:46,459 --> 00:40:48,682 I don't know. I don't know. It's expensive. 1028 00:40:48,782 --> 00:40:51,765 It doesn't matter. We will make it work. 1029 00:40:51,865 --> 00:40:53,246 Alright? 1030 00:40:53,346 --> 00:40:55,008 Excuse me. Sorry. 1031 00:40:55,108 --> 00:40:58,532 Auntie and Uncle J, Shay and I had a talk 1032 00:40:58,632 --> 00:41:00,814 and we would love to share 1033 00:41:00,914 --> 00:41:03,177 some of our personal kitty to... to help. 1034 00:41:03,277 --> 00:41:06,420 No. No, Hassan, Shay. Thank you. That's not necessary. 1035 00:41:06,520 --> 00:41:08,182 That's your wedding fund! 1036 00:41:08,282 --> 00:41:10,024 Aren't you guys planning a destination wedding? 1037 00:41:10,124 --> 00:41:11,946 Please, please. We've already decided. 1038 00:41:12,046 --> 00:41:13,348 OK? So no offence. 1039 00:41:13,448 --> 00:41:15,229 Don't wanna talk about it any further. It's done. 1040 00:41:15,329 --> 00:41:18,273 And you know we'll be putting in. It goes without saying. 1041 00:41:18,373 --> 00:41:20,235 Just money, at the end of the day. 1042 00:41:20,335 --> 00:41:22,157 Spend it on bullcrap anyway! 1043 00:41:22,257 --> 00:41:23,678 Mum, Mum... 1044 00:41:23,778 --> 00:41:26,902 Yeah, you know what? I'd love to throw a thou to help out. 1045 00:41:27,903 --> 00:41:29,965 - Hang on, a thou? - Oh, my God! 1046 00:41:30,065 --> 00:41:33,569 Darling Leon, we are not taking money from you! 1047 00:41:33,669 --> 00:41:34,970 You know what? It's chill. 1048 00:41:35,070 --> 00:41:37,573 Last year, Ryan helped me set up my e-store business 1049 00:41:37,673 --> 00:41:40,576 and it's really launched my art into a global audience. 1050 00:41:40,676 --> 00:41:43,019 So you know what, if you're not gonna take it from me, 1051 00:41:43,119 --> 00:41:44,620 take it from Ryan, 1052 00:41:44,720 --> 00:41:47,703 'cause I've just transferred him his e-store commission. 1053 00:41:50,646 --> 00:41:52,188 Oh, yeah! It's true. 1054 00:41:52,288 --> 00:41:53,429 - What? - That just landed! 1055 00:41:55,572 --> 00:41:57,193 Money, Mum. On the computer. 1056 00:41:57,293 --> 00:42:00,076 I cannot believe the generosity of this family. 1057 00:42:00,176 --> 00:42:02,419 And from our guests! 1058 00:42:08,265 --> 00:42:10,968 Uh, well, I've got things to do. 1059 00:42:11,068 --> 00:42:12,890 Yeah, me too. I also do. 1060 00:42:12,990 --> 00:42:15,012 Oh! Um, good result, isn't it? 1061 00:42:15,112 --> 00:42:17,495 Actually, I'm gonna go and help Jodes. 1062 00:42:18,996 --> 00:42:20,298 Where's old Johnny running off to? 1063 00:42:20,398 --> 00:42:22,179 I think he's gone to the shed, Pops. 1064 00:42:23,881 --> 00:42:25,623 Yes, he's tinkering away on 1065 00:42:25,723 --> 00:42:27,185 something terribly important, apparently. 1066 00:42:27,285 --> 00:42:28,426 Oh, great. Maybe I can help. 1067 00:42:42,300 --> 00:42:44,343 What is Stephy even doing here? 1068 00:42:45,824 --> 00:42:47,646 I'm freaking out about Steph, Mama Bear! 1069 00:42:47,746 --> 00:42:50,129 You think I can still ask her now that her eye's bung? 1070 00:42:50,229 --> 00:42:52,291 What if she's mad and doesn't wanna be part of it 1071 00:42:52,391 --> 00:42:53,532 because of her bunged-up eye? 1072 00:42:53,632 --> 00:42:56,335 Come on, now. Stephy loves you. 1073 00:42:56,435 --> 00:42:58,658 You just gotta say to her, "Listen, girlie. 1074 00:42:58,758 --> 00:43:01,300 "You're family and I love you. 1075 00:43:01,400 --> 00:43:03,222 "I know you're a busy chicky, 1076 00:43:03,322 --> 00:43:05,825 "but this is a beautiful opportunity 1077 00:43:05,925 --> 00:43:07,827 "for us to reconnect." 1078 00:43:07,927 --> 00:43:10,870 Oh, wow, Mama Bear. That was so good. 1079 00:43:10,970 --> 00:43:13,113 I need you to write that down for me on something 1080 00:43:13,213 --> 00:43:14,314 so I can just say that. 1081 00:43:14,414 --> 00:43:16,556 OK. I'll put it on a sticky note. 1082 00:43:16,656 --> 00:43:19,239 - Thank you. Thank you, Mama. - It's gonna be cold. 1083 00:43:21,021 --> 00:43:23,764 Hi, baby! Look who's bucked up! 1084 00:43:23,864 --> 00:43:26,246 Hi, bubba! You wanna come play with Stephy? 1085 00:43:26,346 --> 00:43:28,369 You like your transfusion, don't you? 1086 00:43:28,469 --> 00:43:30,251 You are a happy one, aren't you? 1087 00:43:30,351 --> 00:43:33,094 You're a bubba! Ohh! 1088 00:43:33,194 --> 00:43:35,656 See? You're fine, baby! 1089 00:43:35,756 --> 00:43:36,697 Look at you! 1090 00:43:36,797 --> 00:43:39,060 Oh, you're fine! 1091 00:43:39,160 --> 00:43:41,162 You're fine. 1092 00:43:44,125 --> 00:43:46,367 And no messages. That is great. 1093 00:43:50,732 --> 00:43:53,995 That has got to be the funniest... 1094 00:43:54,095 --> 00:43:56,678 No, you can't... You can't see it. It's not ready yet. 1095 00:43:56,778 --> 00:43:58,760 Oh, no worries. I just wanted a little chinwag. 1096 00:43:58,860 --> 00:44:00,362 Been a while since we caught up. 1097 00:44:00,462 --> 00:44:02,004 I'll just... Why don't I just come in... 1098 00:44:02,104 --> 00:44:05,167 No! No, we can talk through the gap. 1099 00:44:05,267 --> 00:44:07,269 - Absolutely. - Yeah. 1100 00:44:08,551 --> 00:44:10,853 There you go. 1101 00:44:10,953 --> 00:44:12,955 Great, ta. 1102 00:44:17,200 --> 00:44:18,982 I just wanted to say, well, 1103 00:44:19,082 --> 00:44:20,583 you know, if you're ever around this summer, 1104 00:44:20,683 --> 00:44:23,186 it'd be good to go to the driving range. 1105 00:44:23,286 --> 00:44:24,187 That'd be nice. 1106 00:44:24,287 --> 00:44:26,389 Yeah, yeah. Well, maybe. Uh... 1107 00:44:26,489 --> 00:44:28,632 If I can get time off work. 1108 00:44:28,732 --> 00:44:30,754 I'm not retired yet, Angus. 1109 00:44:30,854 --> 00:44:32,956 No, no, of course. 1110 00:44:33,056 --> 00:44:36,360 But, you know, you take time off for things that matter. 1111 00:44:36,460 --> 00:44:38,082 Be good to get some blokes time in. 1112 00:44:38,182 --> 00:44:40,184 Life's short and all. 1113 00:44:44,428 --> 00:44:46,831 Well, I think that food might nearly be ready, Johnny. 1114 00:44:48,632 --> 00:44:50,495 Yeah, well, um... 1115 00:44:50,595 --> 00:44:52,577 - I'll come in when it is ready. - You got it. 1116 00:44:52,677 --> 00:44:54,939 Yeah. 1117 00:44:55,039 --> 00:44:57,562 I'll just wait for ya. 1118 00:44:59,724 --> 00:45:02,067 Oh, this is lovely. Christmas decorations... 1119 00:45:02,167 --> 00:45:05,590 Yeah, Mum. We're just gonna sit down and eat now. 1120 00:45:05,690 --> 00:45:06,792 Yes, I'd like that. 1121 00:45:06,892 --> 00:45:09,034 Wow, Auntie, that spread looks amazing! 1122 00:45:09,134 --> 00:45:10,275 Thank you, Hassan. 1123 00:45:10,375 --> 00:45:12,678 Be nice to know how many I'm cooking for again. 1124 00:45:12,778 --> 00:45:15,200 - Dare I ask about Seb? - Mum, just drop it. 1125 00:45:16,822 --> 00:45:18,244 It's a simple question, Steph. 1126 00:45:18,344 --> 00:45:19,485 Is Seb coming today or not? 1127 00:45:19,585 --> 00:45:22,048 Seb's finally coming, is he? Ohh! Thank God! 1128 00:45:22,148 --> 00:45:26,052 We can get Seb to curate the dining room table. 1129 00:45:26,152 --> 00:45:27,894 Steph, do you know what time he's coming, though, 1130 00:45:27,994 --> 00:45:29,856 because it'd be good to top up your eyelashes... 1131 00:45:29,956 --> 00:45:31,898 Got some bonding games I want to play with him. 1132 00:45:31,998 --> 00:45:33,299 I just don't want him to be... 1133 00:45:33,399 --> 00:45:35,622 OK, you know what? He's not coming, OK? 1134 00:45:35,722 --> 00:45:38,585 He's just doing his own thing. 1135 00:45:38,685 --> 00:45:40,827 Wait, what? 1136 00:45:40,927 --> 00:45:42,929 - What? - Oh, Steph. 1137 00:45:44,131 --> 00:45:45,232 Steph, you alright? 1138 00:45:45,332 --> 00:45:46,753 Yeah, I don't know, Ryan. 1139 00:45:46,853 --> 00:45:49,196 Well, Stephy, I know how you say you're bisexual, 1140 00:45:49,296 --> 00:45:51,118 but now it looks like you're by yourself. 1141 00:45:51,218 --> 00:45:52,920 Oh, Dad! 1142 00:45:53,020 --> 00:45:54,842 Yeah, that's really cool and funny, Dad, thanks. 1143 00:45:54,942 --> 00:45:56,283 Oh, Stephy, Steph, 1144 00:45:56,383 --> 00:45:58,245 do you want to just do some girls time 1145 00:45:58,345 --> 00:45:59,727 in the caravan like old times? 1146 00:45:59,827 --> 00:46:02,169 I can make Hassan go up to the servo, get some Jaffas... 1147 00:46:02,269 --> 00:46:05,253 I have other people I can talk to about this, but thank you. 1148 00:46:05,353 --> 00:46:07,695 Oh, really, like who? 1149 00:46:07,795 --> 00:46:09,577 - No, I didn't... - No, you know what? 1150 00:46:09,677 --> 00:46:11,619 I'm actually gonna have dinner by myself in the caravan. 1151 00:46:11,719 --> 00:46:12,701 - Steph! - Oh, Steph! 1152 00:46:12,801 --> 00:46:14,582 - I didn't mean that as a joke. - No, I... 1153 00:46:14,682 --> 00:46:16,384 No, it's OK, you just don't get it. 1154 00:46:16,484 --> 00:46:17,866 - I... - Steph, please! 1155 00:46:17,966 --> 00:46:19,307 I know you have friends, Steph. 1156 00:46:19,407 --> 00:46:20,829 - Have some chicken. - I don't want chicken, Mum. 1157 00:46:20,929 --> 00:46:22,471 Can you leave me alone for one second? 1158 00:46:22,571 --> 00:46:23,992 - Oh, my... - Have dinner with the family. 1159 00:46:24,092 --> 00:46:26,074 - Steph, Steph! - Have some chicken! Have some... 1160 00:46:26,174 --> 00:46:28,377 - Steph! Oh! - Steph! 1161 00:46:41,030 --> 00:46:43,032 Steph, are you OK? 1162 00:46:43,953 --> 00:46:45,134 Not really. 1163 00:46:45,234 --> 00:46:47,056 What is it? Where are you? 1164 00:46:47,156 --> 00:46:49,379 I'm in my parents' caravan. 1165 00:46:49,479 --> 00:46:52,422 I think Seb is really mad at me. 1166 00:46:52,522 --> 00:46:53,783 What? 1167 00:46:53,883 --> 00:46:55,705 I told him that I couldn't come to Christmas 1168 00:46:55,805 --> 00:46:56,987 'cause Nugget is sick, 1169 00:46:57,087 --> 00:46:59,509 and he was so upset, and I just feel so guilty. 1170 00:46:59,609 --> 00:47:02,553 And now I'm here with my parents and they are mad at me as well, 1171 00:47:02,653 --> 00:47:03,754 and I just... 1172 00:47:03,854 --> 00:47:05,396 ...just trying to make everyone happy... 1173 00:47:05,496 --> 00:47:07,157 Steph, I'm gonna be honest with you. 1174 00:47:07,257 --> 00:47:10,881 You've called me at one of the most full-on times of the year. 1175 00:47:10,981 --> 00:47:14,405 I only keep my phone on in case any of my clients 1176 00:47:14,505 --> 00:47:15,566 try to kill themselves. 1177 00:47:15,666 --> 00:47:17,889 But you're in a caravan crying 1178 00:47:17,989 --> 00:47:20,171 because people are mad at you. 1179 00:47:20,271 --> 00:47:21,813 No, I-I-I do hear that. 1180 00:47:21,913 --> 00:47:24,816 Steph, we've been talking about this all year. 1181 00:47:24,916 --> 00:47:28,260 This Christmas, I'm going to need you to give yourself 1182 00:47:28,360 --> 00:47:30,262 the gift of honesty. 1183 00:47:30,362 --> 00:47:31,943 I want you to be honest with yourself 1184 00:47:32,043 --> 00:47:34,026 and the people around you. 1185 00:47:34,126 --> 00:47:35,507 OK, but what if they just... 1186 00:47:35,607 --> 00:47:36,989 People who love you 1187 00:47:37,089 --> 00:47:40,512 will always make space for who you are. 1188 00:47:40,612 --> 00:47:42,715 Now, my truth 1189 00:47:42,815 --> 00:47:45,758 is that I have to go and have my private life, 1190 00:47:45,858 --> 00:47:48,721 and I'm still going to invoice you for this. 1191 00:49:09,345 --> 00:49:10,486 Hey, baby! 1192 00:49:10,586 --> 00:49:12,208 Are you feeling OK? 1193 00:49:12,308 --> 00:49:14,731 You like Stephy's outfit? 1194 00:49:14,831 --> 00:49:16,493 You OK, bubba? 1195 00:49:19,396 --> 00:49:21,017 You OK, baby? 1196 00:49:21,117 --> 00:49:23,100 You OK, little man? 1197 00:49:23,200 --> 00:49:25,182 Why don't we get you inside, OK? 1198 00:49:25,282 --> 00:49:27,284 Oh, bubba. Come on. 1199 00:49:29,486 --> 00:49:32,069 - OK, Mum, Mum... - I can't believe it! 1200 00:49:32,169 --> 00:49:33,551 I mean, it's just my luck. 1201 00:49:33,651 --> 00:49:36,714 It's OK, Jodes. Just hang on a tick, alright? 1202 00:49:36,814 --> 00:49:39,236 OK, Mum, look, there's lots of places it can be. 1203 00:49:39,336 --> 00:49:41,078 That's exactly the point, Ryan! 1204 00:49:41,178 --> 00:49:42,640 Yelling isn't gonna help, is it? 1205 00:49:42,740 --> 00:49:44,082 Don't yell at me, John. 1206 00:49:44,182 --> 00:49:45,683 OK, stop, guys, what is going on? 1207 00:49:45,783 --> 00:49:46,965 It's gone. Gone. 1208 00:49:47,065 --> 00:49:48,927 Your mother thinks she's lost Nugget's camera. 1209 00:49:49,027 --> 00:49:51,529 I don't think anything, John! I don't have it! 1210 00:49:51,629 --> 00:49:53,491 OK, maybe it hasn't passed yet. It's still early. 1211 00:49:53,591 --> 00:49:55,533 No, it's midday, Steph. 1212 00:49:55,633 --> 00:49:57,215 He's already done two shits today 1213 00:49:57,315 --> 00:49:58,777 and it's not in either of them! 1214 00:49:58,877 --> 00:50:00,339 I went through both of them. 1215 00:50:00,439 --> 00:50:01,540 John went through both of them! 1216 00:50:01,640 --> 00:50:02,901 I also did a once-over. 1217 00:50:03,001 --> 00:50:04,703 OK, well, why didn't you wake me up? 1218 00:50:04,803 --> 00:50:06,185 To get your whole eyeball on it? 1219 00:50:06,285 --> 00:50:09,788 Sorry, that was just super quick. 1220 00:50:09,888 --> 00:50:12,912 This doesn't make any sense. Where else could it be, Mum? 1221 00:50:13,012 --> 00:50:14,593 Mum! 1222 00:50:14,693 --> 00:50:17,236 - Oh, Jode! - Jodie. Jode, calm down. 1223 00:50:17,336 --> 00:50:19,118 - Don't cry. - Mum, Mum, it's OK. 1224 00:50:19,218 --> 00:50:20,880 We can keep looking. 1225 00:50:20,980 --> 00:50:22,642 I took Nugget down the beach last night. 1226 00:50:22,742 --> 00:50:24,404 He seemed so energetic. 1227 00:50:24,504 --> 00:50:26,846 He must have done a sneaky one while we were down there 1228 00:50:26,946 --> 00:50:28,007 and I didn't see it! 1229 00:50:28,107 --> 00:50:31,371 I feel so stupid I could just kick myself! 1230 00:50:31,471 --> 00:50:34,214 - No, Mum, it's OK. - It's OK. 1231 00:50:34,314 --> 00:50:36,356 Oh. Ooh. 1232 00:50:37,597 --> 00:50:38,619 - Jo... - I'm going. 1233 00:50:38,719 --> 00:50:39,620 You're going where? 1234 00:50:39,720 --> 00:50:41,221 I'm gonna call Dr. Lander. 1235 00:50:41,321 --> 00:50:42,983 - Here, Steph, take my phone. - No, Mum... 1236 00:50:43,083 --> 00:50:45,065 Call the vet and just tell 'em what's happened. 1237 00:50:45,165 --> 00:50:46,747 OK, Mum, what good is that gonna do? 1238 00:50:46,847 --> 00:50:48,309 Just do it, Steph! 1239 00:50:48,409 --> 00:50:51,592 I am so sick of doing everything myself. 1240 00:50:51,692 --> 00:50:52,793 - No, J-Jodie. - I just... 1241 00:50:52,893 --> 00:50:53,754 Jodie. Jodie! 1242 00:50:53,854 --> 00:50:55,236 I'd say she's going to the beach. 1243 00:50:55,336 --> 00:50:56,798 Yeah, let's go, Beef. OK, kids. 1244 00:50:56,898 --> 00:50:58,359 - Dad, are we... - No, Mum... 1245 00:50:58,459 --> 00:51:01,362 Uh, Steph, just do what your mother asks. 1246 00:51:01,462 --> 00:51:04,205 - OK, let's go. - Go that way, babe. 1247 00:51:04,305 --> 00:51:06,307 Who are you? 1248 00:51:08,069 --> 00:51:09,331 Dirty thief! Give that to me! 1249 00:51:09,431 --> 00:51:10,612 No, no, no, Nan, it's me. 1250 00:51:10,712 --> 00:51:11,613 - It's me. - Thief! 1251 00:51:11,713 --> 00:51:13,015 - It's OK. - Pirate! 1252 00:51:13,115 --> 00:51:14,496 Nan, it's me, Steph, the pimple popper. 1253 00:51:14,596 --> 00:51:16,018 - Oh, you look terrible. - It's fine. 1254 00:51:16,118 --> 00:51:18,340 - Is that... Is that... - Is that your mother's... 1255 00:51:18,440 --> 00:51:20,442 No, it's not, it's nothing. 1256 00:51:21,203 --> 00:51:23,025 That's not mine. 1257 00:51:23,125 --> 00:51:25,247 D-Dad, it's not... I... 1258 00:51:26,328 --> 00:51:28,991 Get that filth off your phone. It's nearly Christmas. 1259 00:51:29,091 --> 00:51:31,354 Nan, it... Jesus Christ! 1260 00:51:31,454 --> 00:51:34,197 Exactly! Jesus Christ! 1261 00:51:34,297 --> 00:51:36,119 We're celebrating him 1262 00:51:36,219 --> 00:51:38,461 with Christmas crackers, as it should be. 1263 00:51:44,027 --> 00:51:46,249 So fan out and be thorough. 1264 00:51:50,674 --> 00:51:52,896 Mum, did he go on the grass? 1265 00:51:52,996 --> 00:51:54,578 Love, look everywhere. 1266 00:51:54,678 --> 00:51:56,180 Hassan reckons we've got to look down low... 1267 00:51:56,280 --> 00:51:58,102 John, clearly, that thing's not working. 1268 00:51:59,363 --> 00:52:01,025 We've got to think like a dog, 1269 00:52:01,125 --> 00:52:03,067 like a dog that's going for a poo that needs... 1270 00:52:05,169 --> 00:52:06,871 Yeah, yeah, I... 1271 00:52:06,971 --> 00:52:08,392 What have you got there, Leon? 1272 00:52:08,492 --> 00:52:09,994 See, Leon's being thorough. 1273 00:52:10,094 --> 00:52:11,916 I'm looking, Jodie. 1274 00:52:12,016 --> 00:52:14,158 You're not gonna believe the story that I have for you. 1275 00:52:14,258 --> 00:52:15,159 OK. 1276 00:52:15,259 --> 00:52:16,481 How do I put this? 1277 00:52:16,581 --> 00:52:18,683 Uh, would you rather 1278 00:52:18,783 --> 00:52:22,047 find a photo of a man's, um, piece 1279 00:52:22,147 --> 00:52:23,528 on your mum's phone 1280 00:52:23,628 --> 00:52:24,930 that belonged to your dad 1281 00:52:25,030 --> 00:52:27,032 or a stranger? 1282 00:52:27,432 --> 00:52:28,333 What? 1283 00:52:28,433 --> 00:52:30,415 My mum downloaded a dating app 1284 00:52:30,515 --> 00:52:31,977 even though she's living with my dad, 1285 00:52:32,077 --> 00:52:33,699 even though they're separated. 1286 00:52:33,799 --> 00:52:36,342 Oh, and my dad found the picture and it wasn't his, so... 1287 00:52:36,442 --> 00:52:38,224 Whoa. 1288 00:52:38,324 --> 00:52:40,386 How are you handling it all? 1289 00:52:40,486 --> 00:52:42,508 I'm actually, um... yeah, I'm actually not handling it. 1290 00:52:42,608 --> 00:52:44,911 I can't even, nuh, think about it anymore. 1291 00:52:45,011 --> 00:52:49,275 Alright, why don't we just focus on this incredible task 1292 00:52:49,375 --> 00:52:52,258 of sifting through dog crap at the beach? 1293 00:52:53,219 --> 00:52:55,602 Oh, you definitely didn't need to help with this, by the way. 1294 00:52:55,702 --> 00:52:57,444 I'm just doing my job. 1295 00:52:57,544 --> 00:53:00,607 I mean, I'm not a vet, but I'm sure this is, like, 1296 00:53:00,707 --> 00:53:01,608 above and beyond. 1297 00:53:01,708 --> 00:53:03,710 Oh, it definitely is. 1298 00:53:04,711 --> 00:53:07,194 It's just nice to be around family this time of the year. 1299 00:53:09,116 --> 00:53:12,059 I mean, even a, uh, pervert family? 1300 00:53:12,159 --> 00:53:13,701 Especially a pervert family. 1301 00:53:19,206 --> 00:53:21,729 So do you not usually, like, go home over Christmas? 1302 00:53:22,690 --> 00:53:25,633 Uh, it's complicated. 1303 00:53:25,733 --> 00:53:29,197 We're all pretty scattered, so there's no base to go home to. 1304 00:53:29,297 --> 00:53:31,299 Right. 1305 00:53:31,860 --> 00:53:33,521 Plus I really like it here. 1306 00:53:33,621 --> 00:53:36,605 It's the first place I feel like I've been able to... 1307 00:53:36,705 --> 00:53:39,888 ...settle in for a while, despite my break-up. 1308 00:53:39,988 --> 00:53:41,990 Well, I'm, um, sorry about the break-up. 1309 00:53:43,111 --> 00:53:44,653 It's alright. 1310 00:53:44,753 --> 00:53:47,496 Sometimes things just run their course, you know? 1311 00:53:47,596 --> 00:53:49,738 We both had, uh... 1312 00:53:49,838 --> 00:53:52,101 We had different needs. 1313 00:53:52,201 --> 00:53:54,623 Yeah, I get that. 1314 00:53:54,723 --> 00:53:56,866 Plus no eye patch, so huge red flag. 1315 00:53:56,966 --> 00:53:58,788 Oh, there's one! 1316 00:53:58,888 --> 00:54:00,590 Uh, OK, do you want to 1317 00:54:00,690 --> 00:54:02,031 - You want to... - No, I got it. 1318 00:54:02,131 --> 00:54:03,673 Right in with the... with the gloves. 1319 00:54:03,773 --> 00:54:05,775 That's... that's good. 1320 00:54:06,376 --> 00:54:08,158 So did you... 1321 00:54:08,258 --> 00:54:10,040 ...talk to the boyfriend? 1322 00:54:10,140 --> 00:54:13,143 Uh, no, he's, uh, kind of, uh... 1323 00:54:14,264 --> 00:54:15,445 He's not replying to me. 1324 00:54:16,626 --> 00:54:18,769 That sounds, uh, bad, doesn't it? 1325 00:54:18,869 --> 00:54:20,871 Yeah, a little bit. 1326 00:54:22,513 --> 00:54:24,134 I don't know the whole situation, though. 1327 00:54:24,234 --> 00:54:25,296 Yeah. 1328 00:54:25,396 --> 00:54:27,398 But... 1329 00:54:29,119 --> 00:54:31,122 ...sounds like you deserve better. 1330 00:54:32,323 --> 00:54:33,824 - This one's empty, by the way. - Um... 1331 00:54:33,924 --> 00:54:35,306 - Well, empty of camera. - Great. 1332 00:54:35,406 --> 00:54:36,828 It's gonna be in the next one. 1333 00:54:36,928 --> 00:54:38,910 - How tiny is this camera? - I can feel it. 1334 00:54:39,010 --> 00:54:40,832 - OK, I assume this big. - Oh, there's another pile. 1335 00:54:40,932 --> 00:54:43,114 - OK, well you have to... - Move out of my... It's mine. 1336 00:54:43,214 --> 00:54:44,676 Use this this time! 1337 00:54:44,776 --> 00:54:46,518 You get it as high as you possibly can, 1338 00:54:46,618 --> 00:54:47,999 hot as you possibly can. 1339 00:54:48,099 --> 00:54:50,922 When you get that smoke going, that's the flavour. 1340 00:54:51,022 --> 00:54:53,945 That's the flavour of... burnt? 1341 00:54:55,747 --> 00:54:58,050 Oh, there she is. Stephy. 1342 00:54:58,150 --> 00:54:59,411 I just can't believe it. 1343 00:54:59,511 --> 00:55:01,573 It's OK, Jodes. It'll turn up. 1344 00:55:01,673 --> 00:55:02,775 No, it won't. 1345 00:55:02,875 --> 00:55:04,336 I looked through every shit ever shat today. 1346 00:55:04,436 --> 00:55:06,338 Flip them, Johnny. No, they're not ready yet. 1347 00:55:06,438 --> 00:55:07,700 - They are. They're charred. - No. 1348 00:55:07,800 --> 00:55:10,303 Oh. It's nice of you to show up for dinner. 1349 00:55:10,403 --> 00:55:11,704 What's with the tone, Mum? 1350 00:55:13,045 --> 00:55:15,388 I'm just saying, it might be nice of you to do 1351 00:55:15,488 --> 00:55:18,071 what you say you're gonna do so I'm not let down. 1352 00:55:18,171 --> 00:55:19,793 Oh, I've let you down, have I? 1353 00:55:19,893 --> 00:55:21,114 Why, 'cause Seb's not here 1354 00:55:21,214 --> 00:55:23,036 and I haven't been making balls of rum? 1355 00:55:23,136 --> 00:55:25,478 You have no idea what I sacrificed to be here. 1356 00:55:25,578 --> 00:55:27,280 What's that supposed to mean, Stephanie? 1357 00:55:27,380 --> 00:55:29,843 What exactly have you sacrificed? 1358 00:55:29,943 --> 00:55:31,485 Well, if I'm honest, 1359 00:55:31,585 --> 00:55:34,408 I told Seb I'd do Christmas with his family this year. 1360 00:55:34,508 --> 00:55:35,449 What? 1361 00:55:35,549 --> 00:55:36,970 I'm not even supposed to be here, 1362 00:55:37,070 --> 00:55:39,373 and now I've let him down and his whole family. 1363 00:55:39,473 --> 00:55:41,215 - What? - What? I missed that. 1364 00:55:41,315 --> 00:55:43,297 - The loud sizzling. - Hold the tongs. 1365 00:55:43,397 --> 00:55:45,339 Well, that's just great, Stephanie. 1366 00:55:45,439 --> 00:55:46,861 What about your own family? 1367 00:55:46,961 --> 00:55:49,504 Have you considered how that might make us feel? 1368 00:55:49,604 --> 00:55:52,066 I do nothing but consider your thoughts and feelings 1369 00:55:52,166 --> 00:55:53,268 and reactions to everything. 1370 00:55:53,368 --> 00:55:56,070 - John, we need crackers. - Yeah, not now, Mum. 1371 00:55:56,170 --> 00:55:57,472 Well, that's funny, Steph, 1372 00:55:57,572 --> 00:55:59,274 'cause I feel like I get zero appreciation. 1373 00:55:59,374 --> 00:56:00,795 Um, I'll be back. 1374 00:56:00,895 --> 00:56:02,397 Zero appreciation for hosting Christmas. 1375 00:56:02,497 --> 00:56:05,080 Darl, we all appreciate you hosting Chrissy. 1376 00:56:05,180 --> 00:56:09,284 Zero appreciation for loving and cherishing two gay kids. 1377 00:56:09,384 --> 00:56:10,285 - What? - Wait, stop. 1378 00:56:10,385 --> 00:56:11,807 That's right, Stephanie, he's gay. 1379 00:56:11,907 --> 00:56:14,870 Or are you too caught up in your own drama to even notice? 1380 00:56:15,831 --> 00:56:17,933 - Wait, Ryan, I... - It's alright, Ryan, love. 1381 00:56:18,033 --> 00:56:19,895 - We're being honest, apparently. - OK, yeah. 1382 00:56:19,995 --> 00:56:21,137 I'm... I'm not gay. 1383 00:56:21,237 --> 00:56:22,578 Crackers, John! 1384 00:56:22,678 --> 00:56:25,141 We always do Christmas crackers on Christmas Eve. 1385 00:56:25,241 --> 00:56:27,183 - Yes, just give me a sec, Mum. - He's not gay. 1386 00:56:27,283 --> 00:56:29,105 But, Ryan, I thought you and Leon... 1387 00:56:29,205 --> 00:56:31,708 Oh! Oh, we're platonic as, Mrs Stool. 1388 00:56:31,808 --> 00:56:33,950 But to be fair, I am pansexual. 1389 00:56:34,050 --> 00:56:35,792 - He's a what now? - Crackers! 1390 00:56:35,892 --> 00:56:37,714 Yeah, yeah, I'm getting the crackers, Mum! 1391 00:56:37,814 --> 00:56:39,516 You said a friend from the internet. 1392 00:56:39,616 --> 00:56:41,118 - Just a friend. - What are you doing? 1393 00:56:41,218 --> 00:56:43,961 Uh, actually, I have something I'd like to say. 1394 00:56:44,061 --> 00:56:46,003 - Yes, honey, go. - You got this, babe. 1395 00:56:46,103 --> 00:56:47,604 S-Steph, I... 1396 00:56:47,704 --> 00:56:50,527 I don't know if it's on purpose, but I've been a little bit hurt 1397 00:56:50,627 --> 00:56:51,969 because I don't know if you've noticed, 1398 00:56:52,069 --> 00:56:54,131 but I've been trying really hard to connect with you. 1399 00:56:54,231 --> 00:56:56,333 Um, and I feel like you've been maybe avoiding me... 1400 00:56:56,433 --> 00:56:58,976 I'm not fully sure whether this is, like, done. 1401 00:56:59,076 --> 00:56:59,977 And I'm just... 1402 00:57:00,077 --> 00:57:01,859 Basically it's just 1403 00:57:01,959 --> 00:57:03,341 'cause I wanted to actually ask you... 1404 00:57:03,441 --> 00:57:05,583 - Shayla, let's not do this now. - Stephy, let her speak. 1405 00:57:05,683 --> 00:57:08,106 I wanted a piece of your time because I wanted to ask you... 1406 00:57:08,206 --> 00:57:11,269 OK, Shayla, I have been avoiding you. 1407 00:57:11,369 --> 00:57:12,671 'Cause I swear to God, 1408 00:57:12,771 --> 00:57:15,073 if you ask me to join your MLM lash gel pyramid scheme 1409 00:57:15,173 --> 00:57:17,115 so you can give people eye infections in your garage, 1410 00:57:17,215 --> 00:57:19,077 I'm gonna lose it! 1411 00:57:19,177 --> 00:57:20,959 Oh, Stephy, that's not right. 1412 00:57:21,059 --> 00:57:22,281 What are you talking about? 1413 00:57:22,381 --> 00:57:24,123 I was gonna ask you to be my bridesmaid. 1414 00:57:24,223 --> 00:57:26,565 Oh, no, Steph. 1415 00:57:26,665 --> 00:57:28,968 - Crackers, Mum, crackers. - What are those, John? 1416 00:57:29,068 --> 00:57:31,250 - I don't want crackers! - Yeah, I... 1417 00:57:31,350 --> 00:57:34,293 I was gonna ask you to be a bridesmaid along with Mama. 1418 00:57:34,393 --> 00:57:36,976 I'm the maid of honour and the mother of the bride. 1419 00:57:37,076 --> 00:57:38,618 OK. Come on, Nan. Why don't we... 1420 00:57:38,718 --> 00:57:41,300 There's always something. No, you come and help me, dear. 1421 00:57:41,400 --> 00:57:42,622 I-I'm so sorry. 1422 00:57:42,722 --> 00:57:43,983 I-I just thought you were... 1423 00:57:44,083 --> 00:57:46,326 Yes, well, you thought wrong, didn't you? 1424 00:57:47,887 --> 00:57:49,889 Nicely done, Steph. 1425 00:57:50,810 --> 00:57:52,913 I don't even know what MLM is. 1426 00:57:53,013 --> 00:57:54,594 - It's OK, Shay. - Shay... 1427 00:57:54,694 --> 00:57:56,917 She's got some walls up. She gets that from her father. 1428 00:57:57,017 --> 00:58:00,320 - What the hell does that mean? - John, take a cracker. 1429 00:58:00,420 --> 00:58:01,682 I don't want a cracker, Mum! 1430 00:58:01,782 --> 00:58:03,163 I've been out by the shed 1431 00:58:03,263 --> 00:58:05,366 trying to talk to you and you've not let me in. 1432 00:58:05,466 --> 00:58:07,888 Which is ironic, given a shed's often where men like us talk. 1433 00:58:07,988 --> 00:58:11,052 Oh, Beef, not everyone's close like us, and that's OK. 1434 00:58:11,152 --> 00:58:13,614 It's just a different way of doing things. 1435 00:58:13,714 --> 00:58:17,138 Oh, yes, Ros, we know, you and Shay are best friends 1436 00:58:17,238 --> 00:58:19,060 and you and Beef are best friends, 1437 00:58:19,160 --> 00:58:21,342 my daughter hates me and doesn't want to come home for Christmas. 1438 00:58:21,442 --> 00:58:22,704 Mum, I don't hate you... 1439 00:58:22,804 --> 00:58:25,667 And I'm separated from my husband, and you know what? 1440 00:58:25,767 --> 00:58:27,269 Why even come over here for Christmas 1441 00:58:27,369 --> 00:58:29,271 if you just want to rub that in our faces? 1442 00:58:29,371 --> 00:58:31,233 OK, I'm not dealing with this. 1443 00:58:31,333 --> 00:58:33,235 You could have come to St. Vincent's, John. 1444 00:58:33,335 --> 00:58:35,477 - Nuggy, take a cracker. - Not a word from you. 1445 00:58:35,577 --> 00:58:37,719 When I passed those kidney stones two months ago. 1446 00:58:37,819 --> 00:58:39,601 Beef, I said not to bring that up! 1447 00:58:39,701 --> 00:58:41,523 What the hell's that got to do with anything? 1448 00:58:41,623 --> 00:58:43,806 As a bloke, you could have shown a bit more care! 1449 00:58:43,906 --> 00:58:46,929 You try passing a chickpea through your urethra. 1450 00:58:48,310 --> 00:58:49,492 Whoa, hectic image. 1451 00:58:49,592 --> 00:58:51,174 It was a chickpea-sized stone, John, 1452 00:58:51,274 --> 00:58:52,335 and not a word from ya. 1453 00:58:52,435 --> 00:58:54,137 How many times do I have to say it, Beef? 1454 00:58:54,237 --> 00:58:55,258 Some of us have to work! 1455 00:58:55,358 --> 00:58:57,100 Beef, chickpea is a bit of a stretch. 1456 00:58:57,200 --> 00:58:58,581 It was a chickpea, Ros! 1457 00:58:58,681 --> 00:58:59,903 It was a chickpea! 1458 00:59:00,003 --> 00:59:01,825 - Yeah, I... - Hey, can we settle down? 1459 00:59:01,925 --> 00:59:04,067 - We're riling up Nugget. - Or maybe... 1460 00:59:04,167 --> 00:59:06,950 ...that's because Steph has been showing him cocks. 1461 00:59:07,050 --> 00:59:08,792 - What? - Nan, no. 1462 00:59:08,892 --> 00:59:09,993 - That's enough, Mum. - Cocks? 1463 00:59:10,093 --> 00:59:11,515 - Nan, are you sure? - Cocks. 1464 00:59:11,615 --> 00:59:13,036 - Nan! - That's not her style. 1465 00:59:13,136 --> 00:59:15,359 She likes them too, Beef. She's bisexual. 1466 00:59:15,459 --> 00:59:16,961 Steph's been looking at pictures of cocks? 1467 00:59:17,061 --> 00:59:20,404 No, no, I haven't, and I wasn't looking at pictures... 1468 00:59:20,504 --> 00:59:23,968 I saw a photo of that on Mum's phone. 1469 00:59:24,068 --> 00:59:25,730 Actually, Dad, maybe you'd like to talk about this. 1470 00:59:25,830 --> 00:59:27,892 No. Uh, no. 1471 00:59:27,992 --> 00:59:29,333 Jodie has a penis on her phone? 1472 00:59:29,433 --> 00:59:30,334 Face or cropped? 1473 00:59:30,434 --> 00:59:32,497 Oh, my God. Mum, what are you doing? 1474 00:59:32,597 --> 00:59:35,180 Does Dad know that you're on a sex app? Does Ryan? 1475 00:59:35,280 --> 00:59:36,381 It's not a sex app. 1476 00:59:36,481 --> 00:59:37,662 It's a dating app. 1477 00:59:37,762 --> 00:59:38,783 - And... - Ryan... 1478 00:59:38,883 --> 00:59:41,026 ...yeah, I helped her make the profile. 1479 00:59:41,126 --> 00:59:43,148 You made Ryan help you set it up. That's appropriate. 1480 00:59:43,248 --> 00:59:45,070 I need to go to the toilet. 1481 00:59:45,170 --> 00:59:46,872 - God. - Hassan, help me. 1482 00:59:46,972 --> 00:59:48,954 Yeah, of course. S-sorry, Nan. 1483 00:59:49,054 --> 00:59:50,956 Well, well done, Mum. 1484 00:59:51,056 --> 00:59:53,078 You've managed to violate your two gay kids. 1485 00:59:53,178 --> 00:59:55,000 - Platonic, but... - And your estranged husband. 1486 00:59:55,100 --> 00:59:58,003 I think that's a bit harsh. Jodes is on her own journey. 1487 00:59:58,103 --> 01:00:00,286 I'm team bloke. Did anyone talk to John about this? 1488 01:00:00,386 --> 01:00:01,567 Team bloke is fine. 1489 01:00:01,667 --> 01:00:03,249 Mate, can you do that somewhere else, please? 1490 01:00:03,349 --> 01:00:05,451 I wish you'd told me you got sent a naughty picture, love. 1491 01:00:05,551 --> 01:00:06,692 I could have helped. 1492 01:00:06,792 --> 01:00:08,655 Helped how, exactly, Ros? 1493 01:00:08,755 --> 01:00:09,896 I cannot deal with this. 1494 01:00:09,996 --> 01:00:12,058 This is why I've been in therapy this whole year, 1495 01:00:12,158 --> 01:00:13,700 just dealing with all of this. 1496 01:00:13,800 --> 01:00:15,422 So I've sent you mad, have I? 1497 01:00:15,522 --> 01:00:18,345 Mum, you and Dad haven't had a proper conversation in years 1498 01:00:18,445 --> 01:00:20,387 and now you're on a dating app behind his back? 1499 01:00:20,487 --> 01:00:22,069 And you're making Ryan help you, 1500 01:00:22,169 --> 01:00:23,510 as if he's not enmeshed enough 1501 01:00:23,610 --> 01:00:25,472 in your relationship dysfunction as it is? 1502 01:00:25,572 --> 01:00:27,995 You have no boundaries with Ros or Beef, 1503 01:00:28,095 --> 01:00:30,077 who are complete enablers, by the way, 1504 01:00:30,177 --> 01:00:31,919 and none of you know how exhausting it is 1505 01:00:32,019 --> 01:00:34,021 just to be around you. 1506 01:00:37,384 --> 01:00:39,567 OK, um, Steph, that's not true. 1507 01:00:39,667 --> 01:00:41,889 Well, you are just around it all the time, Ryan. 1508 01:00:41,989 --> 01:00:43,051 You're indoctrinated. 1509 01:00:43,151 --> 01:00:44,652 Well, yeah, exactly, Steph, I am. 1510 01:00:44,752 --> 01:00:46,094 I'm here and you're not. 1511 01:00:46,194 --> 01:00:48,937 You've come home with this ideas about how we're all wrong, 1512 01:00:49,037 --> 01:00:51,139 and, yeah, people may not be their best right now, 1513 01:00:51,239 --> 01:00:52,380 but maybe that's because 1514 01:00:52,480 --> 01:00:54,623 everyone has to walk on eggshells around you 1515 01:00:54,723 --> 01:00:56,264 just to be good enough. 1516 01:00:56,364 --> 01:00:59,327 My God, you can be so judgemental, Steph. 1517 01:01:00,328 --> 01:01:02,771 And, you know, you never used to be, but you are now. 1518 01:01:04,613 --> 01:01:07,036 Well, I just can't do anything right by any of you. 1519 01:01:07,136 --> 01:01:09,258 I'm only here because I care about Nugget. 1520 01:01:11,500 --> 01:01:13,602 Well, if you care so much about Nugget, 1521 01:01:13,702 --> 01:01:17,366 why didn't you even offer to, you know, 1522 01:01:17,466 --> 01:01:18,728 chip in with some money? 1523 01:01:18,828 --> 01:01:20,690 You're supposed to be the big-city doctor. 1524 01:01:20,790 --> 01:01:22,452 I'm still a registrar, Mum. 1525 01:01:22,552 --> 01:01:24,614 You know, I have a ton of student debt. 1526 01:01:24,714 --> 01:01:26,776 I would love to give money, I really would, 1527 01:01:26,876 --> 01:01:28,338 but I have rent in the city. 1528 01:01:28,438 --> 01:01:30,260 Yeah, but you should have savings, Steph. 1529 01:01:30,360 --> 01:01:32,302 I taught you how to be smart with your money. 1530 01:01:32,402 --> 01:01:34,985 Yeah, and I did have savings, Dad. I just invested them. 1531 01:01:35,085 --> 01:01:36,386 In what? 1532 01:01:36,486 --> 01:01:38,268 Therapy and boxy blazers? 1533 01:01:38,368 --> 01:01:43,033 No, I just invested $6,000 in Seb's business. 1534 01:01:43,133 --> 01:01:45,756 - What?! - Stephanie-Joy, who is this man? 1535 01:01:45,856 --> 01:01:48,479 And what do we actually know about him? 1536 01:01:48,579 --> 01:01:49,840 You gave this guy $6,000 1537 01:01:49,940 --> 01:01:52,403 and he can't even come down here and meet us? 1538 01:01:52,503 --> 01:01:55,526 Also, $6,000, wasn't it old furniture? 1539 01:01:55,626 --> 01:01:56,768 No, it's startup costs, 1540 01:01:56,868 --> 01:01:58,569 so you just have to buy the furniture first. 1541 01:01:58,669 --> 01:02:01,172 Mid-century furniture's, like, really valuable, so it's... 1542 01:02:01,272 --> 01:02:03,695 It... We discussed it as a... as a couple. 1543 01:02:03,795 --> 01:02:04,936 So what's the business model here? 1544 01:02:05,036 --> 01:02:06,658 Here's an old piece of furniture, 1545 01:02:06,758 --> 01:02:07,939 pay for it like it's new? 1546 01:02:08,039 --> 01:02:09,741 I have to say I'm lost on this one. 1547 01:02:09,841 --> 01:02:11,583 He wants to take on IKEA? Good luck to him. 1548 01:02:11,683 --> 01:02:13,105 It's the... 1549 01:02:13,205 --> 01:02:14,186 The resale val... 1550 01:02:14,286 --> 01:02:15,908 The resale value is... is quite big. 1551 01:02:16,008 --> 01:02:18,470 Darling, regardless of whether it goes to Nugget or not, 1552 01:02:18,570 --> 01:02:20,472 I think you should call up this Seb 1553 01:02:20,572 --> 01:02:23,195 and say, "Listen, I'm living like a beggar..." 1554 01:02:23,295 --> 01:02:24,597 - Exactly. - Beggar. 1555 01:02:24,697 --> 01:02:26,599 "..and I'd like my money back on this dud investment." 1556 01:02:26,699 --> 01:02:28,200 - Yes. - You should tell him right now. 1557 01:02:28,300 --> 01:02:29,602 - I agree, Mama. - Absolutely. 1558 01:02:29,702 --> 01:02:31,444 Yes, Steph, you need to call him! 1559 01:02:31,544 --> 01:02:33,286 We might need that money for Nugget! 1560 01:02:33,386 --> 01:02:34,567 I can't just call him, Mum. 1561 01:02:34,667 --> 01:02:36,890 He's busy with his own family Christmas, OK? 1562 01:02:36,990 --> 01:02:39,092 I have texted him a thousand times about everything, 1563 01:02:39,192 --> 01:02:41,134 about Nugget, and he isn't replying to me! 1564 01:02:41,234 --> 01:02:42,656 I wanna kill him. 1565 01:02:42,756 --> 01:02:43,897 I actually wanna kill him. 1566 01:02:43,997 --> 01:02:45,298 So you can't get your money back? 1567 01:02:45,398 --> 01:02:46,660 No, I can get it back. 1568 01:02:46,760 --> 01:02:48,261 He just has to sell the furniture that he bought. 1569 01:02:48,361 --> 01:02:49,383 With your money? 1570 01:02:49,483 --> 01:02:51,345 With Nugget's cancer money! 1571 01:02:51,445 --> 01:02:53,587 Great, so our baby's sick, 1572 01:02:53,687 --> 01:02:56,310 our daughter's been scammed out of all of her savings. 1573 01:02:56,410 --> 01:02:57,591 What a fantastic Christmas. 1574 01:02:57,691 --> 01:02:59,433 OK, I think we should go and see him. 1575 01:02:59,533 --> 01:03:00,514 See who? 1576 01:03:00,614 --> 01:03:02,076 We should go and confront this Seb guy, 1577 01:03:02,176 --> 01:03:04,118 get your money back for another ass camera for Nugget 1578 01:03:04,218 --> 01:03:06,000 and then get on with our family Christmas. 1579 01:03:06,100 --> 01:03:08,242 - I say why not? - I'm with Shay. 1580 01:03:08,342 --> 01:03:09,964 I've got things I want to say to him. 1581 01:03:10,064 --> 01:03:12,647 We can't just rock up. It's Christmas Eve. 1582 01:03:12,747 --> 01:03:15,330 OK, Steph, you can stay here or you can come with us, 1583 01:03:15,430 --> 01:03:16,611 but me and Hassan are going. 1584 01:03:16,711 --> 01:03:18,093 And I'd prefer you come with us 1585 01:03:18,193 --> 01:03:19,414 because you really hurt my feelings 1586 01:03:19,514 --> 01:03:20,615 with that bridesmaid thing before, 1587 01:03:20,715 --> 01:03:22,818 and if I were you, I'd want to make me happy 1588 01:03:22,918 --> 01:03:24,920 so I get over that in a healthy way. 1589 01:03:28,604 --> 01:03:30,586 I'm putting on my trackpants and I'm going. 1590 01:03:30,686 --> 01:03:32,067 Yeah, I'm gonna get the keys. 1591 01:03:32,167 --> 01:03:34,229 - Come on, kiddo. - Let's do this, Stephy. 1592 01:03:34,329 --> 01:03:35,351 Where am I going? 1593 01:03:35,451 --> 01:03:36,592 We're gonna get some money, Mum. 1594 01:03:36,692 --> 01:03:37,873 - Money? - We'll get them ready. 1595 01:03:41,977 --> 01:03:43,840 You OK, cuzzy? 1596 01:03:43,940 --> 01:03:46,202 You should be, because this is mad! 1597 01:03:46,302 --> 01:03:48,044 - Like, as in mad good. - Of course it's good. 1598 01:03:48,144 --> 01:03:49,045 She's standing up for herself. 1599 01:03:49,145 --> 01:03:50,366 She's saying, "Enough is enough. 1600 01:03:50,466 --> 01:03:52,368 "You have failed to meet my needs as a woman, 1601 01:03:52,468 --> 01:03:54,771 "and because of that, I am terminating this relationship. 1602 01:03:54,871 --> 01:03:56,092 Whoa, babe, scary. 1603 01:03:56,192 --> 01:03:57,774 I just got a glimpse into my future. 1604 01:03:57,874 --> 01:03:58,775 Oh, as if. 1605 01:03:58,875 --> 01:04:00,497 OK, I think I feel, um... 1606 01:04:00,597 --> 01:04:02,419 Yeah, really good. Really good. 1607 01:04:02,519 --> 01:04:03,740 - Yes, cuzzy-in-law! - Whoo! 1608 01:04:03,840 --> 01:04:05,182 - Whoo! - Yes! 1609 01:04:05,282 --> 01:04:06,183 - Whoo! - Whoo! 1610 01:04:06,283 --> 01:04:07,424 Oh, wait, wait, wait. 1611 01:04:07,524 --> 01:04:09,306 So, I play this song to hype myself up 1612 01:04:09,406 --> 01:04:11,188 before every important yet challenging situation. 1613 01:04:11,288 --> 01:04:12,550 It's actually so good. 1614 01:04:12,650 --> 01:04:13,711 I played this at work 1615 01:04:13,811 --> 01:04:15,352 before your old man gave me a promotion. 1616 01:04:15,452 --> 01:04:17,114 That's how good it works. Let me play it. 1617 01:04:17,214 --> 01:04:18,676 Let's do it. Uh. 1618 01:04:32,751 --> 01:04:34,853 We literally don't know anyone. 1619 01:04:36,635 --> 01:04:37,736 And the best part is... 1620 01:04:37,836 --> 01:04:40,058 So, that's, like, the best bit in the song, 1621 01:04:40,158 --> 01:04:42,301 and it comes back, like, at least two more times. 1622 01:04:42,401 --> 01:04:44,903 - Yeah, that's a chorus, babe. - Yeah, it's a chorus. 1623 01:04:45,003 --> 01:04:46,625 Babe, it says turn in here. 1624 01:04:48,247 --> 01:04:51,390 What is going on? Did you know about this, Steph? 1625 01:04:59,459 --> 01:05:02,402 Wow. So this is where the Prime Minister lives. 1626 01:05:02,502 --> 01:05:03,763 OK, let's roll. 1627 01:05:03,863 --> 01:05:06,145 We should probably take a beat just to... 1628 01:05:07,907 --> 01:05:09,909 OK, we're doing this. 1629 01:05:20,000 --> 01:05:21,502 Yes? 1630 01:05:21,602 --> 01:05:22,663 How can I help you? 1631 01:05:22,763 --> 01:05:25,025 Firstly, hello, and merry Christmas Eve. 1632 01:05:25,125 --> 01:05:27,228 Um, secondly, you don't know me, 1633 01:05:27,328 --> 01:05:29,590 but I'm here on official business. 1634 01:05:29,690 --> 01:05:31,192 I'm sorry, darling, I'm not following. 1635 01:05:31,292 --> 01:05:32,954 - Are you lost? - Apologies, madam. 1636 01:05:33,054 --> 01:05:35,156 But we're gonna need to speak to Sebastian. 1637 01:05:35,256 --> 01:05:37,278 And I'm going to need to ask why. 1638 01:05:37,378 --> 01:05:39,280 Yeah, sorry, but who are you? 1639 01:05:39,380 --> 01:05:40,962 You don't know these people, Sebastian? 1640 01:05:41,062 --> 01:05:43,164 Yeah, you don't know us, and that's on you. 1641 01:05:43,264 --> 01:05:44,766 We're your girlfriend's cousins. 1642 01:05:44,866 --> 01:05:46,868 Steph. 1643 01:05:47,268 --> 01:05:48,770 I'm sorry, Seb. 1644 01:05:48,870 --> 01:05:50,492 I've been trying to contact you. 1645 01:05:50,592 --> 01:05:52,214 Steph, what happened to your, uh... 1646 01:05:52,314 --> 01:05:54,456 It's an eye patch, bro. Haven't you ever seen a movie? 1647 01:05:54,556 --> 01:05:56,258 Don't change the subject. 1648 01:05:56,358 --> 01:05:58,981 Stephanie, darling, what's all this? 1649 01:05:59,081 --> 01:06:02,545 - Are you OK? What's going on? - No, I'm fine. 1650 01:06:02,645 --> 01:06:05,948 I'm really sorry that I didn't make it to the warm-up lunch 1651 01:06:06,048 --> 01:06:07,790 or the other Christmas events after that. 1652 01:06:07,890 --> 01:06:09,071 Seems full-on. 1653 01:06:09,171 --> 01:06:12,395 Uh, it's just been a really hard time because... 1654 01:06:12,495 --> 01:06:14,918 Oh, yes, with your dog, darling. Yes, very sad. 1655 01:06:15,018 --> 01:06:17,560 Yeah, you seem so sad. 1656 01:06:17,660 --> 01:06:20,403 Excuse me, I don't like your tone, missy. 1657 01:06:20,503 --> 01:06:22,525 I don't like your tone, Mosman-ass mum. 1658 01:06:22,625 --> 01:06:24,167 Whoa, whoa, whoa! OK, OK, OK. 1659 01:06:24,267 --> 01:06:26,269 Let's all take a breath. 1660 01:06:26,830 --> 01:06:29,373 Alright? Babe? 1661 01:06:30,554 --> 01:06:32,015 Like we did in the class, alright? 1662 01:06:32,115 --> 01:06:33,056 - You ready? - Yeah. 1663 01:06:34,318 --> 01:06:36,320 And out. 1664 01:06:37,681 --> 01:06:39,824 - OK, I love you. - Love you too. 1665 01:06:39,924 --> 01:06:42,506 Alright, what I think is that Seb and Steph 1666 01:06:42,606 --> 01:06:43,828 should have a proper conversation 1667 01:06:43,928 --> 01:06:45,950 about their relationship and the money he owes her. 1668 01:06:46,050 --> 01:06:47,472 Hassan... 1669 01:06:47,572 --> 01:06:51,316 I highly doubt Sebastian owes Stephanie money. 1670 01:06:51,416 --> 01:06:52,717 Oh, my God. 1671 01:06:52,817 --> 01:06:55,740 Well, actually, Josephine, he... he does owe me money. 1672 01:06:56,941 --> 01:06:58,603 I lent Seb $6,000 1673 01:06:58,703 --> 01:07:00,805 to start his furniture business. 1674 01:07:00,905 --> 01:07:02,207 He promised he'd pay me back 1675 01:07:02,307 --> 01:07:04,049 when he finished flipping the Danish chair collection. 1676 01:07:04,149 --> 01:07:06,051 Yeah, and it would come in really handy 1677 01:07:06,151 --> 01:07:08,233 should we go down the chemotherapy route for Nugget. 1678 01:07:11,477 --> 01:07:14,239 Do you owe Stephanie money, darling? 1679 01:07:16,041 --> 01:07:18,043 Yeah, I do. 1680 01:07:18,964 --> 01:07:21,307 I just wanted to do things on my own for once, Mum. 1681 01:07:21,407 --> 01:07:24,230 Oh, we would have given you what you needed, Sebby. 1682 01:07:24,330 --> 01:07:25,591 Why didn't you just ask? 1683 01:07:25,691 --> 01:07:29,375 - So how much was it again? - It was $6,000, madam. 1684 01:07:36,383 --> 01:07:38,425 - It's going so well. - I know. 1685 01:07:47,034 --> 01:07:48,175 Alright. 1686 01:07:48,275 --> 01:07:50,277 OK. 1687 01:07:51,759 --> 01:07:53,140 I trust this won't bounce. 1688 01:07:53,240 --> 01:07:54,662 It won't. 1689 01:07:54,762 --> 01:07:56,924 OK, thank you. I trust you. 1690 01:07:57,925 --> 01:08:00,668 Now, why don't you two say what you need to say to each other 1691 01:08:00,768 --> 01:08:03,531 and then stop intruding on my family's Christmas. 1692 01:08:06,414 --> 01:08:09,077 You're lucky Hassan was here to relax me. 1693 01:08:09,177 --> 01:08:11,179 Yeah. 1694 01:08:13,181 --> 01:08:15,003 Steph, why are you doing this now? 1695 01:08:15,103 --> 01:08:17,245 Seb, I've been trying to message you. 1696 01:08:17,345 --> 01:08:20,048 Yeah, 'cause I'm being present with my family during Christmas. 1697 01:08:20,148 --> 01:08:22,331 I thought you said that you weren't gonna make it 1698 01:08:22,431 --> 01:08:24,453 and then you're rocking up with your eshay cousins, 1699 01:08:24,553 --> 01:08:26,555 like, in front of my mum? 1700 01:08:27,476 --> 01:08:30,099 That's really heavy, Steph. 1701 01:08:30,199 --> 01:08:32,141 No, you know what's really heavy, Seb? 1702 01:08:32,241 --> 01:08:33,743 My dog is dying 1703 01:08:33,843 --> 01:08:35,384 and you don't even pretend to care. 1704 01:08:35,484 --> 01:08:38,588 So thank you for your parents' money, 1705 01:08:38,688 --> 01:08:40,670 which is actually my money. 1706 01:08:40,770 --> 01:08:42,772 Nugget deserves it. 1707 01:08:43,493 --> 01:08:44,394 Yes! 1708 01:08:44,494 --> 01:08:45,875 Nice house, big house. 1709 01:08:48,058 --> 01:08:50,060 Let's go! 1710 01:08:51,261 --> 01:08:53,884 Is this what it's like every year? 1711 01:08:56,106 --> 01:08:57,568 No. Yeah. 1712 01:08:57,668 --> 01:08:58,769 Hold up, here's trouble! 1713 01:09:03,754 --> 01:09:05,816 No, no. So, I totally blacked out, but we got it! 1714 01:09:05,916 --> 01:09:08,059 Great, a check! 1715 01:09:08,159 --> 01:09:10,181 That's great! I hope it doesn't bounce. 1716 01:09:10,281 --> 01:09:12,743 You got your money back. Good girl! 1717 01:09:12,843 --> 01:09:14,786 So proud of you, Stephy! 1718 01:09:14,886 --> 01:09:17,468 Alright, group hug. Group hug with our Nugget. 1719 01:09:17,568 --> 01:09:19,911 Let him know there's nothing to worry about. Come on. 1720 01:09:20,011 --> 01:09:21,913 Oh, Nuggy! 1721 01:09:22,013 --> 01:09:23,475 Got your money now, darling. 1722 01:09:23,575 --> 01:09:25,076 We got your money. 1723 01:09:32,144 --> 01:09:33,805 Don't you look so much better? 1724 01:09:33,905 --> 01:09:36,008 Hi, baby! Hi, bubba! 1725 01:09:37,709 --> 01:09:39,531 Aw! 1726 01:09:39,631 --> 01:09:41,173 Merry Christmas Eve, Steph. 1727 01:09:41,273 --> 01:09:43,295 Merry Christmas Eve, Shay. 1728 01:10:10,784 --> 01:10:12,126 The camera! I found it! 1729 01:10:12,226 --> 01:10:15,009 It is literally a Christmas miracle... 1730 01:10:28,963 --> 01:10:30,264 I'm sorry, Stephy. 1731 01:10:30,364 --> 01:10:32,307 We tried, Steph. 1732 01:10:32,407 --> 01:10:34,229 We really tried. 1733 01:10:34,329 --> 01:10:36,331 Came out of nowhere. 1734 01:10:37,612 --> 01:10:39,634 But I found the camera. 1735 01:10:53,268 --> 01:10:55,271 I'm so sorry. 1736 01:10:57,112 --> 01:11:00,476 I didn't know him long, but he really was special. 1737 01:11:07,203 --> 01:11:09,746 I can bring over the ashes to you this afternoon. 1738 01:11:09,846 --> 01:11:11,668 Thank you. 1739 01:11:11,768 --> 01:11:14,911 Oh, and you're welcome to stay for lunch if you'd like. 1740 01:11:15,011 --> 01:11:17,234 I mean, only if you don't have other plans. 1741 01:11:17,334 --> 01:11:19,156 - Oh, yes. - I-I don't. 1742 01:11:19,256 --> 01:11:21,959 So lunch would be great. 1743 01:11:22,059 --> 01:11:24,061 If you're happy with me being there. 1744 01:11:25,062 --> 01:11:26,563 Yeah. 1745 01:11:26,663 --> 01:11:28,085 That'd be nice. 1746 01:11:29,747 --> 01:11:31,749 OK. 1747 01:11:40,478 --> 01:11:42,480 Masked pole. 1748 01:11:43,561 --> 01:11:44,983 Four letters 1749 01:11:45,083 --> 01:11:47,085 I don't know, Nan. 1750 01:11:47,485 --> 01:11:49,307 Is it 'stick'? That doesn't fit. 1751 01:11:49,407 --> 01:11:50,909 Masked pole. 1752 01:11:51,009 --> 01:11:53,031 It's supposed to be good for my brain. 1753 01:11:53,131 --> 01:11:56,395 I can't remember now. I can't remember things anymore. 1754 01:11:56,495 --> 01:11:58,657 Stephy... 1755 01:12:02,180 --> 01:12:04,823 - Shay, I just... - I just wanted to give you this. 1756 01:12:05,944 --> 01:12:09,008 And, um, even if you don't want to be my bridesmaid, 1757 01:12:09,108 --> 01:12:11,691 I just want you to have it because it's... 1758 01:12:11,791 --> 01:12:15,054 ...like, a pretty chic robe to wear whenever, so... 1759 01:12:15,154 --> 01:12:18,237 Shay, of course I'll be your bridesmaid. 1760 01:12:20,440 --> 01:12:21,741 It's beautiful. 1761 01:12:21,841 --> 01:12:23,062 Thank you. 1762 01:12:23,162 --> 01:12:25,505 Um, also, cuzzy, 1763 01:12:25,605 --> 01:12:27,547 what's an MLM? 1764 01:12:27,647 --> 01:12:29,309 Oh, it's like a business 1765 01:12:29,409 --> 01:12:31,111 where you rely on family and friends 1766 01:12:31,211 --> 01:12:33,473 to recruit new members and sell things onwards. 1767 01:12:33,573 --> 01:12:35,796 Wow! So cool. 1768 01:12:35,896 --> 01:12:36,917 MLM. Mama! 1769 01:12:37,017 --> 01:12:38,719 - No, Shay, it's actually not... - Mama... 1770 01:12:40,020 --> 01:12:42,022 Steph... 1771 01:12:42,743 --> 01:12:46,146 - Stephy, is that you? - Yeah, it's me, Nan. 1772 01:12:47,548 --> 01:12:49,650 Where's Nugget? 1773 01:12:52,113 --> 01:12:53,094 Um... 1774 01:12:53,194 --> 01:12:54,455 ...why don't we get dressed, Nan? 1775 01:12:54,555 --> 01:12:57,418 - I am dressed! - I've got to get you... 1776 01:12:57,518 --> 01:12:59,060 You're the one that needs to be dressed. 1777 01:12:59,160 --> 01:13:00,101 - Look at you. - I know. 1778 01:13:00,201 --> 01:13:01,583 Is that what you're going to wear? 1779 01:13:01,683 --> 01:13:03,545 We might have some other clothes we can wear. 1780 01:13:03,645 --> 01:13:05,987 What's Shayla going to wear? She always looks very good. 1781 01:13:27,029 --> 01:13:29,352 Um, I-I'd like to say something. 1782 01:13:36,159 --> 01:13:38,161 Thanks, Stephy. 1783 01:13:41,084 --> 01:13:43,086 Um... 1784 01:13:46,369 --> 01:13:48,972 I always wanted a dog when I was little. 1785 01:13:50,133 --> 01:13:53,197 And, um, when we finally got you, you changed my life. 1786 01:13:54,858 --> 01:13:55,920 You loved jerky. 1787 01:13:56,020 --> 01:14:00,244 God, you loved humping. 1788 01:14:00,344 --> 01:14:03,487 And you loved us even though we are us. 1789 01:14:13,318 --> 01:14:15,320 That was beautiful. 1790 01:14:31,737 --> 01:14:32,678 Oh, John! 1791 01:14:32,778 --> 01:14:36,282 Dad. Dad! Dad! Hey. 1792 01:14:36,382 --> 01:14:38,764 - John. John, love, be careful. - No, it's fine. 1793 01:14:38,864 --> 01:14:41,047 - I just want it done. - Johnny, take it easy, mate. 1794 01:14:41,147 --> 01:14:43,149 Don't tell me to take it easy, Beef! 1795 01:14:43,870 --> 01:14:45,972 Dad, just stop. 1796 01:14:46,072 --> 01:14:47,373 Dad, just... Dad. 1797 01:14:47,473 --> 01:14:48,735 Dad, it's OK. 1798 01:14:48,835 --> 01:14:50,837 Just stay out of the way, Steph! 1799 01:14:52,238 --> 01:14:54,240 OK, Dad? 1800 01:14:56,002 --> 01:14:59,566 Why? Why? 1801 01:15:01,208 --> 01:15:03,550 Why? 1802 01:15:18,626 --> 01:15:20,628 I'm... I'm sorry. 1803 01:15:33,321 --> 01:15:34,983 Oh, John! 1804 01:15:36,725 --> 01:15:37,786 It's bloody beautiful, mate. 1805 01:15:41,930 --> 01:15:43,872 It's gorgeous, John. 1806 01:15:43,972 --> 01:15:45,554 There's no other dog like him. 1807 01:15:45,654 --> 01:15:47,656 No. 1808 01:15:49,098 --> 01:15:50,599 He was a cheeky bugger. 1809 01:15:50,699 --> 01:15:52,702 Yeah, he was. 1810 01:15:53,142 --> 01:15:54,964 And, Beef, I'm sorry I wasn't there 1811 01:15:55,064 --> 01:15:56,486 for your chickpea stones. 1812 01:15:56,586 --> 01:15:58,888 No, mate, they... It was a couple of sesame seeds. 1813 01:15:58,988 --> 01:16:01,130 Just sesame seeds. 1814 01:16:01,230 --> 01:16:04,174 Oh, Johnny. 1815 01:16:04,274 --> 01:16:05,895 It's OK. 1816 01:16:05,995 --> 01:16:07,537 It's OK, love. 1817 01:16:09,679 --> 01:16:11,101 I miss him. 1818 01:16:19,289 --> 01:16:21,932 I've never seen my, uh, dad cry before. 1819 01:16:23,374 --> 01:16:24,515 Really? 1820 01:16:24,615 --> 01:16:25,476 Ever? 1821 01:16:25,576 --> 01:16:26,717 No, I think he actually cried 1822 01:16:26,817 --> 01:16:28,279 when his last car had an oil leak. 1823 01:16:28,379 --> 01:16:30,081 The mechanic told him it had to be impounded. 1824 01:16:32,263 --> 01:16:34,245 Um, I took your advice, by the way. 1825 01:16:34,345 --> 01:16:36,347 Told Seb how I was feeling. 1826 01:16:39,190 --> 01:16:41,092 Um, I didn't know that was advice. 1827 01:16:42,313 --> 01:16:43,695 Good. That's... that's good. 1828 01:16:43,795 --> 01:16:45,797 How... how did it go? 1829 01:16:46,117 --> 01:16:47,219 Yeah, not great. 1830 01:16:47,319 --> 01:16:49,321 Um, I think it's probably over between us. 1831 01:16:51,803 --> 01:16:53,185 I'm sorry. 1832 01:16:53,285 --> 01:16:55,507 No, it's, um, probably for the best. 1833 01:16:55,607 --> 01:16:58,450 You know, sometimes things just... run their course. 1834 01:17:00,933 --> 01:17:02,935 True. 1835 01:17:19,192 --> 01:17:22,916 So, John, did you have anything you wanted to say about... 1836 01:17:23,957 --> 01:17:26,279 ...what you saw on my phone? 1837 01:17:27,961 --> 01:17:29,963 Yep. 1838 01:17:32,406 --> 01:17:33,907 Downgrade. 1839 01:17:34,007 --> 01:17:35,189 Very funny, John. 1840 01:17:38,052 --> 01:17:39,193 I've already got a vision, Mama. 1841 01:17:39,293 --> 01:17:40,314 Yeah, of course you do. 1842 01:17:40,414 --> 01:17:42,516 Thigh-high split, plunge neck. 1843 01:17:42,616 --> 01:17:45,760 Perfect. You got a beautiful body and a great sense of style. 1844 01:17:45,860 --> 01:17:47,121 - Yep. - And hair. 1845 01:17:47,221 --> 01:17:49,163 Yeah, hair, I'm thinking quite, um... 1846 01:17:49,263 --> 01:17:50,685 ...quite big, piled on top... 1847 01:17:50,785 --> 01:17:52,006 - Of course. - ...or something like that. 1848 01:17:57,072 --> 01:17:59,674 Yeah... 1849 01:18:04,559 --> 01:18:06,561 - Hey, Mum. - Hey, love. 1850 01:18:10,125 --> 01:18:12,127 Decorations look good. 1851 01:18:13,088 --> 01:18:15,571 Ryan did most of them. 1852 01:18:17,293 --> 01:18:20,436 Look, I am sorry about you and Seb, Steph. 1853 01:18:20,536 --> 01:18:22,718 - You don't have to say that. - No, I mean it. 1854 01:18:22,818 --> 01:18:24,120 I-I want you to know... 1855 01:18:24,220 --> 01:18:26,683 I was only asking about when he was coming 1856 01:18:26,783 --> 01:18:28,044 because I want you to know 1857 01:18:28,144 --> 01:18:31,488 that we support any relationship that's special to you. 1858 01:18:31,588 --> 01:18:33,490 I don't know how special it was, Mum. 1859 01:18:33,590 --> 01:18:35,011 Well, who knows? 1860 01:18:35,111 --> 01:18:37,934 And anyway, there's plenty more fish in the sea. 1861 01:18:38,034 --> 01:18:41,899 People who see how special you are. 1862 01:18:43,200 --> 01:18:45,402 Good to be here. Thank you for having me. 1863 01:18:50,808 --> 01:18:52,149 Look, 1864 01:18:52,249 --> 01:18:55,833 I know I don't always say the right things, 1865 01:18:55,933 --> 01:18:58,576 but you must know I... 1866 01:18:59,737 --> 01:19:01,719 I don't care about rum balls. 1867 01:19:01,819 --> 01:19:05,183 I just want to spend time with you. 1868 01:19:06,744 --> 01:19:08,746 And love you. 1869 01:19:10,348 --> 01:19:12,350 And I've missed you. 1870 01:19:14,953 --> 01:19:16,615 I just, you know... 1871 01:19:16,715 --> 01:19:20,259 I don't have a therapist to tell me all the right words to say. 1872 01:19:20,359 --> 01:19:22,401 It's OK, Mum. I-I know. 1873 01:19:24,963 --> 01:19:27,226 But I am, like, also sorry, 1874 01:19:27,326 --> 01:19:29,328 um, you know... 1875 01:19:30,489 --> 01:19:32,491 Being distant. 1876 01:19:33,092 --> 01:19:34,914 Steph, it's OK, Steph. 1877 01:19:35,014 --> 01:19:37,036 - It's OK. - Yeah. 1878 01:19:37,136 --> 01:19:39,238 It's OK. 1879 01:19:39,338 --> 01:19:42,001 - What am I gonna do? - About what? 1880 01:19:42,101 --> 01:19:44,924 About the pictures of the you-know-what on my phone. 1881 01:19:45,024 --> 01:19:47,327 - Yeah, um... - I mean, I haven't responded. 1882 01:19:47,427 --> 01:19:49,970 I don't know what your chat has been like, Mum, 1883 01:19:50,070 --> 01:19:51,291 but if you're not interested anymore, 1884 01:19:51,391 --> 01:19:53,513 you can always just, like, unmatch that person. 1885 01:19:55,876 --> 01:19:58,258 What, just unmatch them, just like that? 1886 01:19:58,358 --> 01:19:59,339 Yeah. 1887 01:19:59,439 --> 01:20:01,262 - Really? - Yeah. 1888 01:20:01,362 --> 01:20:02,823 Babe, babe, look who it is. 1889 01:20:02,923 --> 01:20:03,784 Who's this coming in? 1890 01:20:03,884 --> 01:20:06,267 No! 1891 01:20:06,367 --> 01:20:07,588 No way! 1892 01:20:07,688 --> 01:20:08,829 Oh, my God. 1893 01:20:08,929 --> 01:20:10,872 What? 1894 01:20:10,972 --> 01:20:12,313 - Who is he? - I think that's... 1895 01:20:12,413 --> 01:20:13,795 - Is that Seb? - Yes, it's Seb. 1896 01:20:13,895 --> 01:20:15,116 - Who? Steph's boyfriend? - The boyfriend. 1897 01:20:15,216 --> 01:20:17,218 Whose boyfriend? 1898 01:20:17,779 --> 01:20:21,422 The, uh, black outfits are pretty rock star. 1899 01:20:23,745 --> 01:20:25,747 Our dog died, Seb. 1900 01:20:27,068 --> 01:20:29,070 Oh, damn. 1901 01:20:30,112 --> 01:20:31,974 I'm so sorry, Steph. 1902 01:20:32,074 --> 01:20:34,076 And fam. 1903 01:20:34,997 --> 01:20:37,079 At least you got to say goodbye, though, right? 1904 01:20:38,200 --> 01:20:40,202 What are you doing here, bro? 1905 01:20:40,883 --> 01:20:41,784 Hello again. 1906 01:20:41,884 --> 01:20:43,886 Hey. 1907 01:20:44,447 --> 01:20:46,148 Merry Christmas, everyone. 1908 01:20:46,248 --> 01:20:47,790 Merry Christmas, mate. 1909 01:20:47,890 --> 01:20:50,073 Is that it? 1910 01:20:50,173 --> 01:20:52,175 You could have written that in a Chrissy card, babe. 1911 01:20:54,057 --> 01:20:56,639 Do you maybe want to go somewhere private and talk? 1912 01:20:56,739 --> 01:20:58,201 No, no, not happening. 1913 01:20:58,301 --> 01:21:00,283 Anything you want to say to Steph, you can say 1914 01:21:00,383 --> 01:21:01,965 in front of the whole family. 1915 01:21:02,065 --> 01:21:03,006 - Yeah. - That's right, Shay. 1916 01:21:03,106 --> 01:21:05,108 - That's right. - Yep. 1917 01:21:08,552 --> 01:21:10,554 OK. Well... 1918 01:21:12,836 --> 01:21:14,838 I'm sorry if I let you down. 1919 01:21:15,439 --> 01:21:20,104 Like, wasn't intuitive to your needs 1920 01:21:20,204 --> 01:21:21,465 or whatever. 1921 01:21:21,565 --> 01:21:23,107 It's just, you rocking up to my house 1922 01:21:23,207 --> 01:21:24,789 wearing an eye patch looking for money, 1923 01:21:24,889 --> 01:21:28,072 I was like, "Yeah, OK, something's disconnected here." 1924 01:21:30,134 --> 01:21:32,897 And I'm here to fix that, you know, by... 1925 01:21:34,939 --> 01:21:36,941 ...hearing you. 1926 01:21:38,263 --> 01:21:41,366 Seb, I really appreciate the effort... 1927 01:21:41,466 --> 01:21:43,468 Thank you. 1928 01:21:44,710 --> 01:21:46,712 But I think you should go. 1929 01:21:47,352 --> 01:21:48,494 What? 1930 01:21:48,594 --> 01:21:51,216 You should be with Grum Grum. 1931 01:21:51,316 --> 01:21:53,859 Steph, what do you mean? I ditched everything to be here. 1932 01:21:53,959 --> 01:21:56,062 - Like, on Christmas. - No, I know. 1933 01:21:56,162 --> 01:21:57,944 I took a $200 Uber to be here. 1934 01:21:58,044 --> 01:22:00,426 - What? - $200! 1935 01:22:00,526 --> 01:22:02,268 You're kidding me! 1936 01:22:02,368 --> 01:22:03,509 What's wrong with you? 1937 01:22:03,609 --> 01:22:05,832 I'd be demanding a helicopter flight for that. 1938 01:22:05,932 --> 01:22:08,114 Outrageous what some of those companies do. 1939 01:22:08,214 --> 01:22:09,516 That's right, Dad. 1940 01:22:09,616 --> 01:22:11,758 Yeah, it's just a bit late, Seb. 1941 01:22:11,858 --> 01:22:13,860 I just want to be with my family. 1942 01:22:14,821 --> 01:22:16,963 OK. Um... 1943 01:22:17,063 --> 01:22:19,065 So... 1944 01:22:19,546 --> 01:22:21,368 I'm just struggling to keep up, Steph, 1945 01:22:21,468 --> 01:22:22,930 because, like, you hate your family, 1946 01:22:23,030 --> 01:22:24,571 you don't want to be with them... 1947 01:22:24,671 --> 01:22:25,693 What? 1948 01:22:25,793 --> 01:22:27,454 You want to spend Christmas with my family, 1949 01:22:27,554 --> 01:22:29,256 then you bail on that, and then I'm here 1950 01:22:29,356 --> 01:22:30,938 and you're like, "Go home," like, what... 1951 01:22:31,038 --> 01:22:34,061 What's going on? Like, you're being crazy. 1952 01:22:34,161 --> 01:22:35,423 - Whoa! - Hey, hey, hey! 1953 01:22:35,523 --> 01:22:38,065 Taking a $200 car trip's being crazy, mate! 1954 01:22:38,165 --> 01:22:40,348 And if you think the drivers get that, you'd be wrong. 1955 01:22:40,448 --> 01:22:42,390 - Absolutely. - OK, maybe I am being crazy. 1956 01:22:42,490 --> 01:22:45,633 But I just want more, Seb. 1957 01:22:45,733 --> 01:22:47,635 I want someone who wants to be there for me 1958 01:22:47,735 --> 01:22:51,039 and it's easy for them, and maybe even my family like them. 1959 01:22:51,139 --> 01:22:52,200 Mm, OK. 1960 01:22:52,300 --> 01:22:54,302 Well... 1961 01:22:54,903 --> 01:22:56,905 Well, great. 1962 01:22:57,305 --> 01:22:59,308 I just think you should go, Seb. 1963 01:22:59,988 --> 01:23:01,970 Easier said than done. 1964 01:23:02,070 --> 01:23:03,692 Like, where the fuck am I? 1965 01:23:03,792 --> 01:23:04,853 Oh, that's nice. 1966 01:23:04,953 --> 01:23:07,056 Oh, mate, zero manners. 1967 01:23:07,156 --> 01:23:09,138 Sorry, Seb. 1968 01:23:09,238 --> 01:23:10,379 It's fine. 1969 01:23:10,479 --> 01:23:12,481 I'll just, um... 1970 01:23:13,162 --> 01:23:14,143 ...just Uber home. 1971 01:23:14,243 --> 01:23:16,145 Oh, no! 1972 01:23:16,245 --> 01:23:17,507 - Waste of money. - Holy... 1973 01:23:17,607 --> 01:23:18,788 Hassan, darling, 1974 01:23:18,888 --> 01:23:22,091 why don't you give him a lift to the station. 1975 01:23:25,175 --> 01:23:27,477 - Well, I don't heaps want to. - Yeah. 1976 01:23:27,577 --> 01:23:29,679 But I will. 1977 01:23:29,779 --> 01:23:31,161 - Good on you, mate. - Good boy. 1978 01:23:31,261 --> 01:23:34,324 Babe, babe, can you save a slice of pav for me? 1979 01:23:34,424 --> 01:23:36,426 - Yeah. - Oi! 1980 01:23:38,669 --> 01:23:40,671 You want some pav for the road? 1981 01:23:41,912 --> 01:23:43,414 No, I'm good. 1982 01:23:43,514 --> 01:23:44,895 What, you never had pav before? 1983 01:23:44,995 --> 01:23:46,457 You get the meringue from Coles, 1984 01:23:46,557 --> 01:23:48,559 delicious cream and fruit on top. 1985 01:23:49,400 --> 01:23:51,402 No, I've had it. It just... 1986 01:23:55,767 --> 01:23:57,428 It's less calories than you think, you know? 1987 01:23:57,528 --> 01:23:59,431 I've been basically eating chicken for a couple of weeks 1988 01:23:59,531 --> 01:24:01,953 'cause I'm getting married and I'm shredding for the wedding. 1989 01:24:02,053 --> 01:24:04,075 That's my fiancรฉ, Shayla. 1990 01:24:05,977 --> 01:24:07,839 - No, please! - Who was that person? 1991 01:24:07,939 --> 01:24:09,761 - Onya, Stephy. - Should we put out the Scotch? 1992 01:24:09,861 --> 01:24:10,923 - Stephy! - Mum. 1993 01:24:11,023 --> 01:24:12,204 Go, go. 1994 01:24:12,304 --> 01:24:13,245 Time for one. 1995 01:24:13,345 --> 01:24:14,847 Hey, Doctor... Um, Ella. 1996 01:24:14,947 --> 01:24:16,608 Ella, slow... slow down. 1997 01:24:16,708 --> 01:24:18,711 Dr. Lander, where are you going? 1998 01:24:20,072 --> 01:24:22,074 I... 1999 01:24:22,555 --> 01:24:23,936 I think I should leave, Steph. 2000 01:24:24,036 --> 01:24:26,699 I mean, with... with Seb rocking up... 2001 01:24:26,799 --> 01:24:28,141 You... 2002 01:24:28,241 --> 01:24:30,423 You said you wanted to be with your family, so... 2003 01:24:30,523 --> 01:24:32,025 Oh, no, I didn't mean that about you. 2004 01:24:32,125 --> 01:24:34,487 No, no, that's OK, really, I-I... 2005 01:24:35,608 --> 01:24:39,472 You clearly have a lot going on, so... 2006 01:24:39,572 --> 01:24:41,574 Um... 2007 01:24:42,375 --> 01:24:46,159 I really just came to say that I am sorry 2008 01:24:46,259 --> 01:24:48,261 about Nugget. 2009 01:24:48,662 --> 01:24:50,664 He really was special. 2010 01:24:51,305 --> 01:24:53,807 And I-I'm a vet, so I've seen all of them. 2011 01:25:00,434 --> 01:25:02,436 Well... 2012 01:25:03,397 --> 01:25:05,399 ...you guys have a good Christmas. 2013 01:25:09,604 --> 01:25:12,847 Um, Ella, you should stay. 2014 01:25:14,088 --> 01:25:16,931 I-I would love it if, um, if you stayed. 2015 01:25:23,418 --> 01:25:26,081 And, um... ...that's what you want? 2016 01:25:26,181 --> 01:25:28,744 Yep, that's, um... that's what I want. 2017 01:25:31,707 --> 01:25:33,729 You know, in case I need a distraction 2018 01:25:33,829 --> 01:25:36,132 from the endless pain and suffering 2019 01:25:36,232 --> 01:25:37,213 that I'm in. 2020 01:25:37,313 --> 01:25:38,694 Well, I'm... 2021 01:25:38,794 --> 01:25:42,638 I am known for my distracting magnetism. 2022 01:25:54,531 --> 01:25:56,533 Dad, yours is coming. 2023 01:25:57,534 --> 01:25:59,156 Ryan. 2024 01:25:59,256 --> 01:26:00,597 Ryan, this is for you. 2025 01:26:00,697 --> 01:26:02,439 I had to hide it because you always peek. 2026 01:26:02,539 --> 01:26:04,601 - Yeah... - From all of us. 2027 01:26:04,701 --> 01:26:05,763 Do you like that, John? 2028 01:26:05,863 --> 01:26:07,925 Oh, my God. 2029 01:26:08,025 --> 01:26:09,927 You know what? I got you... 2030 01:26:10,027 --> 01:26:12,530 You didn't get me... 2031 01:26:12,630 --> 01:26:14,251 - Thank you. - No way! 2032 01:26:14,351 --> 01:26:17,415 - Nana, this is for you. - Oh, thank you. 2033 01:26:17,515 --> 01:26:18,736 That's so nice. 2034 01:26:18,836 --> 01:26:20,898 - Merry Christmas, darling. - You too, Mum. 2035 01:26:23,561 --> 01:26:26,604 It's kinda nice, you know? 149134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.