All language subtitles for McDonald.and.Dodds.S03E02.1080p.STV.WEBRip.AAC2.0.H264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,250 COMMENTATOR: 'Lights out. We're racing. 2 00:00:02,335 --> 00:00:05,015 'It's the Italian Grand Prix, live from Monza. 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,547 'Marco Capone on home ground, 4 00:00:06,632 --> 00:00:09,556 'but how will he and Addington teammate Gabriel George fare 5 00:00:09,640 --> 00:00:10,898 'at the Temple of Speed?' 6 00:00:10,983 --> 00:00:14,117 Well, that was an unmitigated disaster, wasn't it? 7 00:00:14,202 --> 00:00:17,429 'Gabriel George, despite a frankly embarrassing pit stop...' 8 00:00:17,536 --> 00:00:20,292 Monza, Marco, your home race. 9 00:00:20,377 --> 00:00:22,507 Gabriel, you got a podium here last year. 10 00:00:23,712 --> 00:00:27,141 We only get a billion heartbeats in a lifetime. 11 00:00:27,226 --> 00:00:29,143 'Gabriel George takes the chequered flag 12 00:00:29,228 --> 00:00:31,086 'in a disappointing 12th place. 13 00:00:31,171 --> 00:00:33,570 'Marco Capone crashes out.' 14 00:00:33,655 --> 00:00:37,156 Now, I reckon I have about 100 million beats left, 15 00:00:37,242 --> 00:00:41,500 and I am damned if I'm gonna let you lot ruin it for me. 16 00:00:41,749 --> 00:00:45,179 What happened with Gabe's pit stop today? Seven seconds? 17 00:00:48,125 --> 00:00:51,001 How was it possible to plough our whole budget into a car 18 00:00:51,202 --> 00:00:53,195 and still finish in the midfield? 19 00:00:53,280 --> 00:00:56,907 Because your daughter causes us to take seven seconds to change a tyre. 20 00:00:56,992 --> 00:01:00,118 Sette secondi! Marco, the whole crew's to blame. 21 00:01:00,202 --> 00:01:02,158 Don't you blame my crew for your own mistakes. 22 00:01:02,242 --> 00:01:04,438 Maybe if you weren't always shunting into Gabe 23 00:01:04,522 --> 00:01:05,478 and costing us the race. 24 00:01:05,562 --> 00:01:07,718 'Yet another collision with teammate Gabriel George 25 00:01:07,802 --> 00:01:10,718 'sends Capone spinning out.' Going for gaps that aren't there. 26 00:01:10,802 --> 00:01:13,398 Only way you win races, genio. 27 00:01:13,482 --> 00:01:15,558 All or a. Pressure too much, mate? 28 00:01:15,642 --> 00:01:17,438 Choked, have you? 29 00:01:17,522 --> 00:01:20,918 Now, stop. Whoa, whoa, whoa. 30 00:01:21,002 --> 00:01:23,398 Gabriel, is there a reason you've failed to live up 31 00:01:23,482 --> 00:01:24,518 to last season's promise, 32 00:01:24,602 --> 00:01:26,838 given the huge investment in Team Addington's new car? 33 00:01:26,922 --> 00:01:30,238 Come on, Will. Form is temporary, class is permanent. 34 00:01:30,322 --> 00:01:32,718 Gabe has done more for this team, for this country, 35 00:01:32,802 --> 00:01:35,118 in the last five years than you could do in a lifetime. 36 00:01:35,202 --> 00:01:38,398 What? Build a couple of gyms in some inner city slums? 37 00:01:38,482 --> 00:01:41,002 Yeah, all right. Cool it, Lenny. Sit, both of you. 38 00:01:44,522 --> 00:01:46,798 Dad, I'm the Formula Two champion. 39 00:01:46,882 --> 00:01:49,358 No, Lenny, I'm not putting you in. 40 00:01:49,442 --> 00:01:51,558 We'll see what the Japanese have to say about that 41 00:01:51,642 --> 00:01:52,758 when they're in charge. 42 00:01:52,842 --> 00:01:55,558 Archie, is it true you're seeking overseas investment in the team? 43 00:01:55,642 --> 00:01:59,438 Addington is a quintessentially British team. Always will be. 44 00:01:59,522 --> 00:02:02,038 As British as brown sauce, bangers and mash. 45 00:02:02,122 --> 00:02:04,038 Will Addington be on the grid next season? 46 00:02:04,122 --> 00:02:06,078 Who is your number one driver? 47 00:02:06,162 --> 00:02:08,558 Look, it's not the cars that are costing us points, 48 00:02:08,642 --> 00:02:10,798 it's not the drivers, it's the pit stops. 49 00:02:10,882 --> 00:02:14,278 Seven seconds. Tomorrow morning, we practise our pit stops. All right? 50 00:02:14,362 --> 00:02:15,998 What's the point, Archie? 51 00:02:16,082 --> 00:02:18,078 I'll tell you what the point is, Gabriel. 52 00:02:18,162 --> 00:02:20,598 Values, legacy, teamwork. 53 00:02:20,682 --> 00:02:22,838 So, let's pull together here, please. 54 00:02:22,922 --> 00:02:24,158 As my own father used to say, 55 00:02:24,242 --> 00:02:26,278 it's not the size of the dog in the fight. 56 00:02:26,362 --> 00:02:29,198 It's the size of the fight in the dog. 57 00:02:29,282 --> 00:02:30,878 Tomorrow, we get out on the track 58 00:02:30,962 --> 00:02:34,962 and we fight to get those pit stops right. Understood? 59 00:03:19,002 --> 00:03:20,998 You OK, bro? 60 00:03:21,082 --> 00:03:22,718 You feel tense. 61 00:03:22,802 --> 00:03:25,522 You're not letting Marco get to you, are you? 62 00:03:31,642 --> 00:03:33,482 See you out there. 63 00:03:54,162 --> 00:03:55,922 Bring it home, Gabe. 64 00:04:12,882 --> 00:04:15,642 You ready, son? As I'll ever be. 65 00:04:16,922 --> 00:04:18,638 'OK, guys. Race conditions, yes?' 66 00:04:18,722 --> 00:04:19,878 'Drivers are ready, Archie.' 67 00:04:19,962 --> 00:04:22,438 'Let's get them some time out there before we box. 68 00:04:22,522 --> 00:04:25,158 'Marco first, then Gabe.' 'OK, Archie. 69 00:04:25,242 --> 00:04:26,522 'All starting.' 70 00:04:27,522 --> 00:04:29,118 'How's Marco's pace, Philip? 71 00:04:29,202 --> 00:04:31,318 'A little sluggish off the line.' 72 00:04:31,402 --> 00:04:33,958 'Three seconds, Donovan, that's the target.' 73 00:04:34,042 --> 00:04:36,842 'We'll do our best, Archie. Pit team's good to go.' 74 00:04:40,202 --> 00:04:41,718 OK, stand by for Marco. 75 00:04:41,802 --> 00:04:44,158 I want a good, clean change. 76 00:04:44,242 --> 00:04:46,198 Concentration, people. Yeah? 77 00:04:46,282 --> 00:04:47,682 Concentration! 78 00:04:55,922 --> 00:04:58,998 Marco, are you hungover again? Gabe's two seconds up on you. 79 00:04:59,082 --> 00:05:01,722 We're gonna box you this lap. Repeat. Marco, get ready to box. 80 00:05:09,882 --> 00:05:12,878 3.54 seconds. Come on, people, we can do better than that! 81 00:05:12,962 --> 00:05:14,918 'Let's bring Gabriel in now Archie.' 82 00:05:15,002 --> 00:05:16,678 No, no, leave him out there. Find his mojo. 83 00:05:16,762 --> 00:05:20,478 I don't need to find my mojo, Archie. I need a fast tyre change. 84 00:05:20,562 --> 00:05:22,082 'I'm coming in.' 85 00:05:29,922 --> 00:05:31,682 Car's ready to go, mate. 86 00:05:35,562 --> 00:05:37,518 Gabe? 87 00:05:37,602 --> 00:05:40,118 Go! What the hell's the matter? 88 00:05:40,202 --> 00:05:42,722 Gabe? Gabe. Gabriel! 89 00:05:44,242 --> 00:05:45,358 Something's wrong. 90 00:05:45,442 --> 00:05:47,842 Help me. Stand aside. 91 00:05:54,162 --> 00:05:55,478 Gabe! Gabe! Paramedics. 92 00:05:55,562 --> 00:05:57,802 Somebody call the paramedics. I'll do it. 93 00:06:37,522 --> 00:06:39,518 But what's the point, ma'am? 94 00:06:39,602 --> 00:06:41,558 Shooting round a track at 100 miles an hour. 95 00:06:41,642 --> 00:06:44,918 200. 200? They don't really go anywhere. 96 00:06:45,002 --> 00:06:48,038 I don't know. God, I love F1. 97 00:06:48,122 --> 00:06:49,598 Really? Oh, yeah. 98 00:06:49,682 --> 00:06:51,998 Perfect Sunday afternoon for me and the boyfriend. 99 00:06:52,082 --> 00:06:54,798 Chinese takeaway, a couple of beers and the Grand Prix. 100 00:06:54,882 --> 00:06:57,762 F1 brought us together, and only F1 will tear us apart. 101 00:06:59,162 --> 00:07:01,038 He was dead when the paramedics arrived, ma'am, 102 00:07:01,122 --> 00:07:02,518 so they left him in situ for you. 103 00:07:02,602 --> 00:07:03,598 Him being? 104 00:07:03,682 --> 00:07:06,078 Addington Racing's number one driver. 105 00:07:06,162 --> 00:07:08,118 Not Gabriel George? Yes. 106 00:07:08,202 --> 00:07:10,518 He was so young. 107 00:07:10,602 --> 00:07:11,638 He had so much to live for. 108 00:07:11,722 --> 00:07:13,918 They say it was only a practice session. 109 00:07:14,002 --> 00:07:16,718 He came in for a pit stop, they changed the tyres and then... 110 00:07:16,802 --> 00:07:18,238 he was dead. Why's his helmet not on? 111 00:07:18,322 --> 00:07:21,362 Pit crew removed it when he didn't respond to the green light. 112 00:07:23,522 --> 00:07:24,918 What is it? 113 00:07:25,002 --> 00:07:27,402 Smell of... like, flowers and... 114 00:07:28,482 --> 00:07:30,202 ..and blood. 115 00:07:31,602 --> 00:07:34,758 Can we get cut this away? See what's going on under there. 116 00:07:34,842 --> 00:07:36,878 And, erm, get his helmet bagged and processed. 117 00:07:36,962 --> 00:07:38,998 How are we doing for inner and outer cordons? 118 00:07:39,082 --> 00:07:41,598 Inner - the pit stop and garage area. 119 00:07:41,682 --> 00:07:43,318 Uniforms were here with the paramedics, 120 00:07:43,402 --> 00:07:45,398 so they secured everything right away. 121 00:07:45,482 --> 00:07:46,438 OK, good. 122 00:07:46,522 --> 00:07:49,638 Outer cordons cover the race track and the car park. 123 00:07:49,722 --> 00:07:52,398 And anyone who was even remotely involved in today's session, 124 00:07:52,482 --> 00:07:53,878 full witness statements. 125 00:07:53,962 --> 00:07:55,162 He's been stabbed. 126 00:07:56,562 --> 00:07:57,882 Now it's thin, but it's deep. 127 00:07:59,562 --> 00:08:01,922 Shout up pathology. Ma'am. 128 00:08:03,722 --> 00:08:06,798 I need to know why there's so little blood coming out of this wound. 129 00:08:06,882 --> 00:08:08,838 Now, remember, Archie, just stay cool. 130 00:08:08,922 --> 00:08:10,678 Please, sir, remain exactly where you are. 131 00:08:10,762 --> 00:08:12,958 Come on, this is his team, this is Archie Addington. 132 00:08:13,042 --> 00:08:14,718 I understand, but I can't let you through. 133 00:08:14,802 --> 00:08:17,482 One of the drivers just died, I understand, but you need to... 134 00:08:19,162 --> 00:08:21,158 Hi. 135 00:08:21,242 --> 00:08:23,561 I'm Philip Henry, team manager. 136 00:08:23,646 --> 00:08:25,322 What is all this? What's going on here? 137 00:08:25,407 --> 00:08:27,567 Easy, Archie, I don't think, erm... 138 00:08:28,162 --> 00:08:30,238 DCI Lauren McDonald, West of England Constabulary. 139 00:08:30,322 --> 00:08:33,273 Yeah, I don't think DCI McDonald can tell us anything right now. 140 00:08:33,358 --> 00:08:36,085 Isn't that right, DCI McDonald? 141 00:08:37,460 --> 00:08:39,318 I'm gonna need a list of everyone 142 00:08:39,402 --> 00:08:41,278 who was involved with the pit stop earlier. 143 00:08:41,362 --> 00:08:43,878 Here is today's team sheet. 144 00:08:43,962 --> 00:08:46,678 Erm, excuse me, sir, 145 00:08:46,762 --> 00:08:50,594 but how many minutes does it take you to do one of your pit stops? 146 00:08:50,679 --> 00:08:53,438 The F1 record is 1.82 seconds. 147 00:08:53,522 --> 00:08:55,758 We were averaging just over three. 148 00:08:55,842 --> 00:08:58,158 Three seconds? Look, how long is this gonna take? 149 00:08:58,242 --> 00:09:01,598 Addington has to be in Barcelona on Friday, no matter what. 150 00:09:01,682 --> 00:09:03,358 That's not gonna be possible, I'm afraid. 151 00:09:03,442 --> 00:09:07,998 Team Addington has not missed a Grand Prix in its entire history, 152 00:09:08,083 --> 00:09:09,665 so you will have to think again. 153 00:09:09,750 --> 00:09:11,817 Look I'm sorry, detective. 154 00:09:12,802 --> 00:09:16,122 This is a... a really emotional time for us all. 155 00:09:17,522 --> 00:09:19,522 I'd appreciate if you didn't go public with this. 156 00:09:20,562 --> 00:09:22,402 I need to control the flow of information. 157 00:09:23,722 --> 00:09:25,598 We clear, Mr Addington? 158 00:09:25,682 --> 00:09:28,598 We are willing to co-operate in any way we can. 159 00:09:28,682 --> 00:09:30,642 Call me. 160 00:09:32,002 --> 00:09:33,598 Day or night. 161 00:09:33,682 --> 00:09:36,078 Have you got any, erm, video of the pit stop? 162 00:09:36,162 --> 00:09:38,318 The footage is usually sent back to HQ, 163 00:09:38,402 --> 00:09:41,238 but because today's session was, er... unofficial, 164 00:09:41,322 --> 00:09:43,598 it went instead to an external hard drive. 165 00:09:43,682 --> 00:09:48,078 Sir, could you just not touch anything, please, gentlemen. 166 00:09:48,162 --> 00:09:49,598 I'm going to need access here. 167 00:09:49,682 --> 00:09:51,598 There's files, data, documentation stored. 168 00:09:51,682 --> 00:09:52,958 It's not gonna happen, sir. 169 00:09:53,042 --> 00:09:55,798 For how long? Not sure. 170 00:09:55,882 --> 00:09:59,878 When you say "unofficial", do you mean illegal? 171 00:09:59,962 --> 00:10:03,078 Understand this, detective. 172 00:10:03,162 --> 00:10:06,038 Team Addington never cheats. Ever. 173 00:10:06,122 --> 00:10:10,518 OK. Well, on official practice days and race days, 174 00:10:10,602 --> 00:10:12,118 the driver's always on a radio. 175 00:10:12,202 --> 00:10:14,078 Was anyone on the intercom with Gabriel today? 176 00:10:14,162 --> 00:10:16,118 Yes, me. Recorded? 177 00:10:16,202 --> 00:10:18,238 Straight to the servers. Good. 178 00:10:18,322 --> 00:10:20,998 Can you email the recordings to me? 179 00:10:21,082 --> 00:10:24,802 The hard drive is gone. And all the pit stop footage with it. 180 00:10:26,042 --> 00:10:29,078 Me and the boyfriend followed Gabriel George from the beginning. 181 00:10:29,162 --> 00:10:32,638 He was the most talented driver on the grid. Everyone thought so. 182 00:10:32,722 --> 00:10:34,638 But he had lost it a bit recently. 183 00:10:34,722 --> 00:10:39,278 I need to work out this whole pit lane set-up. 184 00:10:39,362 --> 00:10:41,598 Who was where, and when? 185 00:10:41,682 --> 00:10:44,238 And how on earth the victim could be stabbed 186 00:10:44,322 --> 00:10:46,958 in 3.14 seconds. 187 00:10:47,042 --> 00:10:49,638 This... this chap here, 188 00:10:49,722 --> 00:10:52,958 Philip Henry, the team manager, 189 00:10:53,042 --> 00:10:55,158 he was a bit too keen to co-operate, wasn't he? 190 00:10:55,242 --> 00:10:57,362 Let's just work with the evidence, Sarge. 191 00:11:00,482 --> 00:11:02,238 Breaking news. In the last few minutes, 192 00:11:02,322 --> 00:11:04,558 we have received reports of an accident 193 00:11:04,642 --> 00:11:08,518 during a training session at Formula One's Team Addington's HQ. 194 00:11:08,602 --> 00:11:11,278 The HQ is just outside of Bath. 195 00:11:11,362 --> 00:11:13,878 Addington are under immense pressure right now, 196 00:11:13,962 --> 00:11:17,038 after an extremely disappointing season thus far, 197 00:11:17,122 --> 00:11:20,438 which has seen drivers Gabriel George and Marco Capone 198 00:11:20,522 --> 00:11:22,598 struggle to impress as a team. 199 00:11:22,682 --> 00:11:25,082 We'll bring you more on this story as we get it. 200 00:12:01,202 --> 00:12:02,998 DCI Fletcher. 201 00:12:03,378 --> 00:12:04,934 DCI McDonald. 202 00:12:05,019 --> 00:12:06,566 Do come in. 203 00:12:14,162 --> 00:12:18,602 Very you, Ethan. Ah, correction. Very Philip Henry. 204 00:12:19,842 --> 00:12:21,798 It's a charmed life, Lauren. 205 00:12:21,882 --> 00:12:24,318 Deep cover is deep cover, and these F1 guys, 206 00:12:24,402 --> 00:12:27,638 they're all rock'n'roll. Do you like the motorbike? 207 00:12:27,722 --> 00:12:30,402 I think you might be overplaying your hand with that. 208 00:12:31,882 --> 00:12:33,438 You look great, Lauren. 209 00:12:33,522 --> 00:12:35,438 I know. 210 00:12:35,522 --> 00:12:37,718 Look, I don't know what you're up to, 211 00:12:37,802 --> 00:12:39,758 but I'm heading up a murder inquiry here, 212 00:12:39,842 --> 00:12:43,278 so I'm gonna need full disclosure. 213 00:12:43,362 --> 00:12:45,718 HE LAUGHS Full disclosure? 214 00:12:45,802 --> 00:12:47,958 Right, well, er... 215 00:12:48,042 --> 00:12:50,718 It's a very delicate situation here. Not for me, it isn't. 216 00:12:50,802 --> 00:12:52,762 I was talking about the case, not us. 217 00:12:53,762 --> 00:12:56,358 There is no us. Not any more. 218 00:12:56,442 --> 00:12:58,358 And there never will be, 219 00:12:58,442 --> 00:13:00,558 but it is mission critical that Team Addington races 220 00:13:00,642 --> 00:13:02,958 in Barcelona this weekend. Not gonna happen. 221 00:13:03,042 --> 00:13:05,678 So, before you get the wrong idea... HE LAUGHS 222 00:13:05,762 --> 00:13:08,962 ..there's only one reason I'm here. Who killed Gabriel? 223 00:13:11,402 --> 00:13:13,598 I don't know. Come on, Ethan. 224 00:13:13,682 --> 00:13:15,518 Does anyone in Team Addington have motive? 225 00:13:15,602 --> 00:13:19,118 Probably. Motorsport's a hornets' nest 226 00:13:19,202 --> 00:13:21,358 of rivalries and jealousies and tantrums. 227 00:13:21,442 --> 00:13:22,998 Every day's a drag queens' prom. 228 00:13:23,082 --> 00:13:25,718 Whatever your case is, Ethan, I'm working a murder here. 229 00:13:25,802 --> 00:13:27,198 I know you are, Lauren. 230 00:13:27,282 --> 00:13:28,998 And murder takes precedence, you know that. 231 00:13:29,082 --> 00:13:31,958 Well, let's let the superiors decide that. 232 00:13:32,042 --> 00:13:34,318 Look, maybe, going forward... 233 00:13:34,402 --> 00:13:36,398 You've changed your perfume. 234 00:13:36,482 --> 00:13:38,278 Several times. 235 00:13:38,362 --> 00:13:42,122 Maybe our two inquiries can... intertwine. 236 00:13:46,642 --> 00:13:48,482 Anything I tell you... 237 00:13:49,802 --> 00:13:51,238 ..or give you... 238 00:13:51,322 --> 00:13:53,082 is inadmissible in court. 239 00:13:54,642 --> 00:13:56,282 It'll be our little secret. 240 00:13:58,602 --> 00:14:01,358 'At 9:29 this morning, ' 241 00:14:01,442 --> 00:14:04,998 Gabriel George pulled into the pit lane very much alive. 242 00:14:05,082 --> 00:14:08,362 But 3.14 seconds later... 243 00:14:09,682 --> 00:14:12,078 ..Gabriel George was dead. 244 00:14:12,162 --> 00:14:14,078 How? 245 00:14:14,162 --> 00:14:18,318 Well, a small, thin blade was pushed under his helmet 246 00:14:18,402 --> 00:14:23,758 into the left hand side of his neck, to within about, er, one inch depth. 247 00:14:23,842 --> 00:14:25,958 Straight into his sternocleidomastoid muscle, 248 00:14:26,042 --> 00:14:27,918 which caused major internal bleeding 249 00:14:28,002 --> 00:14:29,558 and immediate death. 250 00:14:29,642 --> 00:14:30,838 How many people in the pit crew? 251 00:14:30,922 --> 00:14:33,282 During practice, 17. Could you... 252 00:14:35,082 --> 00:14:37,358 Good, so we have 17 witnesses. 253 00:14:37,442 --> 00:14:40,998 Well, not exactly, ma'am. 254 00:14:41,082 --> 00:14:44,878 Now, this... is the victim's helmet, 255 00:14:44,962 --> 00:14:48,158 but everyone else was also wearing a helmet, 256 00:14:48,242 --> 00:14:50,478 which means that your peripheral vision 257 00:14:50,562 --> 00:14:53,038 is almost non-existent, 258 00:14:53,122 --> 00:14:56,438 so whether you're in charge of a jack or changing a tyre, 259 00:14:56,522 --> 00:15:00,158 if you look up, for, well, even a tenth of a second, 260 00:15:00,242 --> 00:15:03,638 you're in danger of like ruining the entire operation. 261 00:15:03,722 --> 00:15:06,678 So he was stabbed in front of everyone, 262 00:15:06,762 --> 00:15:08,678 and no-one saw a thing? 263 00:15:08,762 --> 00:15:11,758 It's where we are, ma'am. So we have 17 suspects? 264 00:15:11,842 --> 00:15:14,318 Ah, actually it's a lot simpler than that. 265 00:15:14,402 --> 00:15:16,478 You see, you have two people, 266 00:15:16,562 --> 00:15:20,198 one at front and rear jack to lift the car, 267 00:15:20,282 --> 00:15:22,158 three people to change each tyre, 268 00:15:22,242 --> 00:15:25,838 two mid jacks to steady the chassis. 269 00:15:25,922 --> 00:15:29,398 Now the fact that the pit stop was completed successfully 270 00:15:29,482 --> 00:15:32,198 means that only two people could've done it. 271 00:15:32,282 --> 00:15:34,918 Donovan Jana way, who is the chief mechanic. 272 00:15:35,002 --> 00:15:37,038 He was standing here, supervising. 273 00:15:37,122 --> 00:15:38,838 And Loz Addington, 274 00:15:38,922 --> 00:15:41,678 who is the daughter of the owner of Team Addington. 275 00:15:41,762 --> 00:15:43,678 At mid jack left. 276 00:15:43,762 --> 00:15:46,798 Now, she and Donovan were the only two members of the team 277 00:15:46,882 --> 00:15:51,078 close enough to have performed their allotted task 278 00:15:51,162 --> 00:15:56,798 and stabbed Mr George within the 3.14 second time frame. 279 00:15:56,882 --> 00:15:59,358 In short, I believe that one of these two 280 00:15:59,442 --> 00:16:04,362 murdered Mr George in the pit lane, during the tyre change. 281 00:16:12,562 --> 00:16:18,118 At 9:30 this morning, Gabriel George was pronounced dead. 282 00:16:18,202 --> 00:16:20,278 He was murdered. 283 00:16:20,362 --> 00:16:25,838 I have instructed all employees and associates of Team Addington 284 00:16:25,922 --> 00:16:27,798 to co-operate fully 285 00:16:27,882 --> 00:16:30,162 with the West of England Constabulary's inquiry. 286 00:16:34,882 --> 00:16:39,962 Always, in times of crisis, we remember Addington's finest hour. 287 00:16:41,602 --> 00:16:46,078 The 1979 season, when we came from nowhere, 288 00:16:46,162 --> 00:16:50,518 this little British company, run on passion and ingenuity, 289 00:16:50,602 --> 00:16:52,238 to beat the big boys, 290 00:16:52,322 --> 00:16:55,318 and to clinch the drivers AND the constructors championship 291 00:16:55,402 --> 00:16:57,678 in the very last race of the season. 292 00:16:57,762 --> 00:17:02,918 Watkins Glen, New York, October 15th 1979. 293 00:17:03,002 --> 00:17:04,802 The day the legend was born. 294 00:17:05,802 --> 00:17:08,798 The spirit of Watkins Glen inspired Gabriel, 295 00:17:08,882 --> 00:17:12,878 and that same spirit will carry us forward to Barcelona on Friday, 296 00:17:12,962 --> 00:17:16,158 because that is what Gabriel would have wanted. 297 00:17:16,242 --> 00:17:18,758 'He knew, as we all know, 298 00:17:18,842 --> 00:17:22,002 'that Team Addington is bigger than any one man or woman. 299 00:17:23,642 --> 00:17:25,734 'Thank you.' Unbelievable. 300 00:17:25,945 --> 00:17:27,861 Why is he telling the world it was murder? 301 00:17:28,163 --> 00:17:29,997 We haven't confirmed that with him. 302 00:17:30,082 --> 00:17:34,322 I don't know. It's like he's trying to control the narrative. 303 00:17:36,002 --> 00:17:37,558 Ma'am, we've found the murder weapon. 304 00:17:37,642 --> 00:17:40,122 Where? In Donovan Jana way's car. 305 00:17:51,482 --> 00:17:53,758 My client has no knowledge of this. 306 00:17:53,842 --> 00:17:56,398 And unless you have his prints and the victim's blood... 307 00:17:56,482 --> 00:17:59,118 We're working on it. How was your relationship with Gabriel? 308 00:17:59,202 --> 00:18:01,958 Good. We were friends. 309 00:18:02,042 --> 00:18:03,482 Really? 310 00:18:10,642 --> 00:18:12,078 MUFFLED VOICES ON RECORDING 311 00:18:12,162 --> 00:18:15,758 This looks like it was filmed covertly. 312 00:18:15,842 --> 00:18:18,198 Who gave you this? 313 00:18:18,282 --> 00:18:19,958 Doesn't look so friendly to me. 314 00:18:20,042 --> 00:18:22,198 I didn't see that coming. 315 00:18:22,282 --> 00:18:23,878 I'd expect it of Marco, 316 00:18:23,962 --> 00:18:27,162 but Gabriel was never remotely bad-tempered... 317 00:18:29,082 --> 00:18:31,198 ..let alone violent. 318 00:18:31,282 --> 00:18:34,562 But he did think your engine upgrades were useless, didn't he? 319 00:18:35,562 --> 00:18:37,162 Who told you that? Am I wrong? 320 00:18:38,922 --> 00:18:42,202 You can get 60 million for coming first in F1. 321 00:18:43,562 --> 00:18:45,638 Around 11 million for coming last. 322 00:18:45,722 --> 00:18:47,958 Last season we finished in the midfield, 323 00:18:48,042 --> 00:18:52,638 Gabriel took a couple of podiums and was starting to look special. 324 00:18:52,722 --> 00:18:54,678 There was all this press speculation 325 00:18:54,762 --> 00:18:56,518 he was negotiating a move to another team, 326 00:18:56,602 --> 00:18:58,198 and that next year would be his year, 327 00:18:58,282 --> 00:19:00,958 so Archie took pretty much every penny he had 328 00:19:01,042 --> 00:19:03,882 and invested in those engine upgrades... 329 00:19:04,962 --> 00:19:07,758 ..to make sure Gabriel would stay, and win. 330 00:19:07,842 --> 00:19:09,718 And then the season came around, 331 00:19:09,802 --> 00:19:13,398 and his form just... nose-dived. 332 00:19:13,482 --> 00:19:14,678 He blamed the car. 333 00:19:14,762 --> 00:19:17,526 He blamed Marco for shunting him off the circuit in Italy. 334 00:19:17,611 --> 00:19:20,432 But it wasn't the car. Or Marco. 335 00:19:20,517 --> 00:19:22,471 What was it, then? I don't know. 336 00:19:22,556 --> 00:19:24,838 The boy changed. 337 00:19:25,109 --> 00:19:27,989 Almost overnight. It's like he... 338 00:19:30,160 --> 00:19:31,880 ..it's like he went bad. 339 00:19:36,174 --> 00:19:38,494 And I think it was something to do with Loz. 340 00:19:40,755 --> 00:19:43,075 Why would you say that? Were they...? 341 00:19:44,122 --> 00:19:47,122 None of my business. Ask her. 342 00:19:53,751 --> 00:19:55,511 You can go. 343 00:20:02,148 --> 00:20:05,024 There's an ice pick missing from the bar at the track. 344 00:20:05,202 --> 00:20:06,558 This appears to have been 345 00:20:06,642 --> 00:20:09,278 a meticulously planned, pre-meditated murder, 346 00:20:09,362 --> 00:20:12,318 where the killer doesn't bring his or her murder weapon. 347 00:20:12,402 --> 00:20:15,487 And why would Donovan leave the murder weapon in his own car? 348 00:20:15,572 --> 00:20:18,143 Planted there? By Loz? 349 00:20:18,228 --> 00:20:19,857 She was the only other person in the pit lane 350 00:20:19,941 --> 00:20:21,781 that could've killed Gabriel. 351 00:20:26,562 --> 00:20:29,439 Erm, ma'am... your boyfriend. 352 00:20:29,922 --> 00:20:32,438 I mean, you and your boyfriend. 353 00:20:32,522 --> 00:20:34,581 What about me and my boyfriend? 354 00:20:34,666 --> 00:20:38,478 Well, the bowling club it does a regular quiz on Saturdays, 355 00:20:38,562 --> 00:20:41,958 and, er, now that Pam and Steve Dankworth 356 00:20:42,042 --> 00:20:44,878 have retired to Mallorca... Traitors. 357 00:20:44,962 --> 00:20:47,318 ..There's a couple of spaces available, if you fancy it, 358 00:20:47,402 --> 00:20:48,598 for you and your boyfriend? 359 00:20:48,682 --> 00:20:52,081 Oh, he... he's not really a team player. 360 00:20:52,166 --> 00:20:55,288 Well, I though you said he now plays five-a-side three times a week? 361 00:20:55,373 --> 00:20:58,653 Ma'am? Chief Super's ready to see you. 362 00:20:59,242 --> 00:21:01,958 OK, you're telling me there's an undercover officer 363 00:21:02,042 --> 00:21:03,697 embedded in Team Addington? 364 00:21:03,963 --> 00:21:05,441 DCI Ethan Fletcher. 365 00:21:05,526 --> 00:21:08,447 His legend is Philip Henry. He's the team manager. 366 00:21:09,040 --> 00:21:12,635 Nope. Nothing from his handlers. 367 00:21:13,213 --> 00:21:17,369 So, you and DCI Fletcher were colleagues in the Met? 368 00:21:17,554 --> 00:21:19,590 Yes, ma'am. And how would you assess him? 369 00:21:19,682 --> 00:21:22,882 He's a highly effective and dedicated officer. 370 00:21:24,002 --> 00:21:25,158 But he plays on the margins. 371 00:21:25,242 --> 00:21:27,958 And he's been employed by Addington for how long? 372 00:21:28,042 --> 00:21:31,278 Six months. There's something... Oh, good. Good. 373 00:21:31,362 --> 00:21:34,598 Your ex-colleague will have a deep understanding 374 00:21:34,682 --> 00:21:37,478 of the family dynamics, and the company politics, 375 00:21:37,562 --> 00:21:39,158 so let's tap into that. 376 00:21:39,242 --> 00:21:42,718 Find out everything he knows about our two main suspects 377 00:21:42,802 --> 00:21:45,918 and remind him that whatever he's investigating, 378 00:21:46,002 --> 00:21:48,718 a murder inquiry takes priority. Yes, ma'am. 379 00:21:48,802 --> 00:21:51,158 OK, let's keep this between us 380 00:21:51,242 --> 00:21:53,798 till I've had a proper chat with his handler. 381 00:21:53,882 --> 00:21:56,042 Now, how are things progressing with the family? 382 00:21:57,762 --> 00:22:00,158 Team Addington is like a family. 383 00:22:00,242 --> 00:22:02,798 Old Archie won't stop banging on about it, 384 00:22:02,882 --> 00:22:04,838 and the surrogate son is dead. 385 00:22:04,922 --> 00:22:06,558 Where did you get it? What? 386 00:22:06,642 --> 00:22:09,438 The footage of Gabriel punching... Family dynamics, Sergeant Dodds. 387 00:22:09,522 --> 00:22:10,798 You know the drill, don't you? 388 00:22:10,882 --> 00:22:13,162 Oh, yeah. Drive a wedge between... 389 00:22:21,042 --> 00:22:23,998 Mr Addington, I told you not to make a public statement. 390 00:22:24,082 --> 00:22:26,318 My first duty is to Team Addington. 391 00:22:26,402 --> 00:22:27,918 If you pull anything like that again, 392 00:22:28,002 --> 00:22:30,158 I will have grounds to charge you. 393 00:22:30,242 --> 00:22:32,038 Excuse me, you can't talk to my dad like that. 394 00:22:32,122 --> 00:22:35,322 When will I get access to my track? In due course. 395 00:22:37,122 --> 00:22:40,878 Erm, according to your statement, Miss Addington, 396 00:22:40,962 --> 00:22:45,398 you didn't see anyone approach Mr George during the pit stop. 397 00:22:45,482 --> 00:22:47,238 If that's what she told you. 398 00:22:47,322 --> 00:22:50,278 We'd like to hear from your daughter, Mr Addington. 399 00:22:50,362 --> 00:22:53,478 Er, my head was down. I was holding the car steady. 400 00:22:53,562 --> 00:22:55,638 I didn't see anything, but... 401 00:22:55,722 --> 00:22:57,918 Gabe and Donovan did have that big fight, so... 402 00:22:58,002 --> 00:22:59,682 Have you charged Donovan? 403 00:23:01,042 --> 00:23:02,838 We've released him without charge. 404 00:23:02,922 --> 00:23:06,918 Now, Mr Donovan told us that "Gabriel turned bad, 405 00:23:07,002 --> 00:23:09,922 "and it was something to do with Loz." 406 00:23:10,922 --> 00:23:12,838 He was obviously trying to blame somebody else. 407 00:23:12,922 --> 00:23:16,558 Do you ever let your children speak, or even think, Mr Addington? 408 00:23:16,642 --> 00:23:18,478 SCOFFS That's overstepping the mark. 409 00:23:18,562 --> 00:23:21,678 Grounds for complaint, in my book. 410 00:23:21,762 --> 00:23:24,082 Do you know how to force a car door lock, Miss Addington? 411 00:23:25,082 --> 00:23:26,598 We're exploring the possibility 412 00:23:26,682 --> 00:23:29,638 that the murder weapon was planted in Donovan's car. 413 00:23:29,722 --> 00:23:32,118 What? You can't be serious. 414 00:23:32,202 --> 00:23:34,638 Yes, I know how to force a car door lock, 415 00:23:34,722 --> 00:23:36,278 most mechanics do, but... 416 00:23:36,362 --> 00:23:40,242 I didn't kill Gabriel. I loved him. Like a brother. 417 00:23:45,722 --> 00:23:47,918 Do you mind if we look around Gabriel's room? 418 00:23:48,002 --> 00:23:49,642 Please. 419 00:24:02,282 --> 00:24:03,918 She loved him like a brother? 420 00:24:04,002 --> 00:24:05,638 I don't buy it. 421 00:24:05,722 --> 00:24:08,638 And she didn't like Archie trying to control her answers, 422 00:24:08,722 --> 00:24:12,398 whereas Lenny was desperate for his father's approval. 423 00:24:12,482 --> 00:24:14,078 It's like she was trying to break free 424 00:24:14,162 --> 00:24:16,238 and he was trying to break in. 425 00:24:16,322 --> 00:24:17,998 Well, that is very well put, ma'am, 426 00:24:18,082 --> 00:24:19,678 but it doesn't get us any closer to... 427 00:24:19,762 --> 00:24:22,078 I know, but Donovan's looking unlikely, 428 00:24:22,162 --> 00:24:23,998 so we have to seriously consider Loz. 429 00:24:24,082 --> 00:24:26,158 Well, yes, unless we've got a witness in the pit stop, 430 00:24:26,242 --> 00:24:28,318 or her prints all over the murder weapon... 431 00:24:28,402 --> 00:24:29,998 OK, I get it. 432 00:24:30,082 --> 00:24:31,678 We're stuck. 433 00:24:31,762 --> 00:24:34,038 Oh. 434 00:24:34,122 --> 00:24:39,318 Oh, look at that. That is a Omega Sea master. 435 00:24:39,402 --> 00:24:40,998 Collectable items, these. 436 00:24:41,082 --> 00:24:42,638 Has to be 50 years old. 437 00:24:42,722 --> 00:24:43,838 How do you know? 438 00:24:43,922 --> 00:24:46,518 Well, the quiz team's weak on collectibles and antiques. 439 00:24:46,602 --> 00:24:47,798 I've had to bone up on it all. 440 00:24:47,882 --> 00:24:49,482 He paid ten grand for it. 441 00:24:51,282 --> 00:24:54,198 ยฃ10,000? What, for this? 442 00:24:54,282 --> 00:24:57,958 Well, the bevel's broken, and the face is all chipped. 443 00:24:58,042 --> 00:25:01,198 Who sold him that? I dunno. Some antique place in town. 444 00:25:01,282 --> 00:25:03,842 Do you mind if I hang on to this? Sure. 445 00:25:04,882 --> 00:25:06,518 She didn't kill him, you know. 446 00:25:06,602 --> 00:25:08,078 Loz. 447 00:25:08,162 --> 00:25:10,278 She'd never do anything to hurt Gabriel. 448 00:25:10,362 --> 00:25:12,962 She loved him, like she said, like a brother. 449 00:25:14,162 --> 00:25:19,118 Suppose Loz loved Gabe romantically, and he rejected it. 450 00:25:19,202 --> 00:25:24,718 Or she was consumed with jealousy, and... just killed him. 451 00:25:24,802 --> 00:25:28,122 I don't know. That whole family's toxic, isn't it? 452 00:25:29,682 --> 00:25:32,878 What have you got there, ma'am? The legend of Watkins Glen. 453 00:25:32,962 --> 00:25:35,478 A piece of their family history. 454 00:25:35,562 --> 00:25:37,518 New York state Grand Prix, 455 00:25:37,602 --> 00:25:40,238 Addington snatched the drivers' and constructors' title 456 00:25:40,322 --> 00:25:43,038 in the last race in the 1979 series. 457 00:25:43,122 --> 00:25:45,278 And look at this. 458 00:25:45,362 --> 00:25:47,278 Roland Addington, Archie's father, 459 00:25:47,362 --> 00:25:50,158 committed suicide less than a year later, 460 00:25:50,242 --> 00:25:54,878 nine months after he led his team to the Watkins Glen Victory. 461 00:25:54,962 --> 00:25:57,278 It was halfway through the season 462 00:25:57,362 --> 00:25:59,878 and Addington were ahead in both the championships. 463 00:25:59,962 --> 00:26:02,682 Hmm... Team Addington. 464 00:26:03,882 --> 00:26:06,518 Seems more like a curse than a blessing, ma'am. 465 00:26:06,602 --> 00:26:08,242 PHONE VIBRATES 466 00:26:09,482 --> 00:26:12,278 Jules Grove, Gabriel's trainer, wants a word. 467 00:26:12,362 --> 00:26:14,322 Says it urgent. Hmm. 468 00:26:17,802 --> 00:26:20,482 Mr Grove, thanks for calling us. 469 00:26:21,522 --> 00:26:22,918 What have you got? 470 00:26:23,002 --> 00:26:25,918 I found this pinned to the front door of the building 471 00:26:26,002 --> 00:26:27,718 about a month ago. 472 00:26:27,802 --> 00:26:34,158 "De jonge mogen... sterven, de oude moet." 473 00:26:34,242 --> 00:26:38,962 It's Dutch. It means... "The young may die, the old must." 474 00:26:41,282 --> 00:26:43,158 Google Translate. 475 00:26:43,242 --> 00:26:46,082 I didn't pay much attention to it until Gabe, erm... 476 00:26:48,242 --> 00:26:50,198 Sorry, I've gotta get back to work. 477 00:26:50,282 --> 00:26:52,358 You and Gabe were old friends, right? 478 00:26:52,442 --> 00:26:54,278 Yeah. 479 00:26:54,362 --> 00:26:55,878 Grew up in London together. 480 00:26:55,962 --> 00:26:58,638 Must've been life-changing when he signed for Addington. 481 00:26:58,722 --> 00:27:00,718 Yeah, yeah. He kept saying he couldn't believe 482 00:27:00,802 --> 00:27:02,998 Archie would take a chance on someone like him. 483 00:27:03,082 --> 00:27:04,998 But Archie was the lucky one. 484 00:27:05,082 --> 00:27:07,838 Gabe was incredible last season. 485 00:27:07,922 --> 00:27:09,518 Half the teams on the grid, 486 00:27:09,602 --> 00:27:12,118 and I'm talking the big boys, were hovering. 487 00:27:12,202 --> 00:27:14,478 But Archie promises him if he stays, he'll be a champion. 488 00:27:14,562 --> 00:27:17,798 Spirit of Watkins Glen and all that. SCOFFS 489 00:27:17,882 --> 00:27:20,002 Truth is he was never gonna leave. 490 00:27:21,922 --> 00:27:24,358 He believed in the Addington ethos. 491 00:27:24,442 --> 00:27:26,758 Loyalty, honesty, integrity. 492 00:27:26,842 --> 00:27:28,718 He believed in Archie. 493 00:27:28,802 --> 00:27:31,998 And then this season it all changed. What went wrong? 494 00:27:32,082 --> 00:27:34,358 I don't know. He wouldn't tell me. 495 00:27:34,442 --> 00:27:37,038 Everyone loved Gabe. 496 00:27:37,122 --> 00:27:40,198 Except Marco. Marco? 497 00:27:40,282 --> 00:27:42,878 He tried to kill him in Italy, didn't he? 498 00:27:42,962 --> 00:27:44,758 He drove him off the track. 499 00:27:44,842 --> 00:27:46,718 You show me two F1 drivers that are friends, 500 00:27:46,802 --> 00:27:48,838 and I'll show you two liars. 501 00:27:48,922 --> 00:27:52,118 But I'll tell you this, Donovan didn't kill him, or Loz. 502 00:27:52,202 --> 00:27:53,598 Why would you say that? 503 00:27:53,682 --> 00:27:55,478 Cos him and Donovan were tight. 504 00:27:55,562 --> 00:27:57,802 And Loz doesn't have it in her. 505 00:27:58,842 --> 00:28:01,318 'Right, we mustn't get side-tracked by Marco.' 506 00:28:01,402 --> 00:28:02,678 It's either Loz or Donovan. 507 00:28:02,762 --> 00:28:04,678 That's what the evidence is telling us, isn't it? 508 00:28:04,762 --> 00:28:06,078 Yes, ma'am. 509 00:28:06,162 --> 00:28:09,438 Talking of getting side-tracked, why are you hanging onto that watch? 510 00:28:09,522 --> 00:28:12,878 I dunno, ma'am, I just wanna run it past the arts and antiques guys. 511 00:28:12,962 --> 00:28:15,558 Thought you had already boned up on your antiques? 512 00:28:15,642 --> 00:28:17,918 Made it your specialist subject. 513 00:28:18,002 --> 00:28:19,998 A and A, they might know where Gabriel got it from. 514 00:28:20,082 --> 00:28:22,078 Now, talking of specialist subjects... 515 00:28:22,162 --> 00:28:24,278 I haven't had a chance to ask the boyfriend yet. 516 00:28:24,362 --> 00:28:29,438 Look, if Archie Addington thought that Loz had murdered Gabriel, 517 00:28:29,522 --> 00:28:33,358 maybe he planted the murder weapon in Donovan's car to protect her. 518 00:28:33,442 --> 00:28:36,678 And he's been harassing our inquiry, trying to get access to the track. 519 00:28:36,762 --> 00:28:39,278 He doesn't like not being in control, ma'am. 520 00:28:39,362 --> 00:28:41,682 That's for sure. TEXT ALERT 521 00:28:45,122 --> 00:28:48,558 Your former colleague, DCI Fletcher... 522 00:28:48,642 --> 00:28:53,158 ..he's working on a multinational, multi-agency criminal inquiry. 523 00:28:53,242 --> 00:28:55,438 You got access to his investigation? 524 00:28:55,522 --> 00:28:57,278 Well, I don't mess about. 525 00:28:57,362 --> 00:28:59,318 No, I'm beginning to see that, ma'am. 526 00:28:59,402 --> 00:29:02,918 Unfortunately, I wasn't seeing a lot of headway being made here. 527 00:29:03,002 --> 00:29:05,118 It's tricky. 528 00:29:05,202 --> 00:29:07,842 I've got the press and the CC's office on my back. 529 00:29:09,162 --> 00:29:11,918 Now we have limited access to DCI Fletcher's case, 530 00:29:12,002 --> 00:29:15,038 I don't think it's unreasonable to expect some progress. 531 00:29:15,122 --> 00:29:18,438 An individual within Team Addington 532 00:29:18,522 --> 00:29:21,038 is part of a drugs trafficking organisation. 533 00:29:21,122 --> 00:29:25,038 Drugs? So Gabriel George's murder, 534 00:29:25,122 --> 00:29:27,318 it's not about family or F1 rivalries, 535 00:29:27,402 --> 00:29:29,038 it's about drugs? 536 00:29:29,122 --> 00:29:31,718 Chief Constable wants an arrest by the end of the week. 537 00:29:31,802 --> 00:29:34,962 Find out what happened during that pit stop. 538 00:29:41,722 --> 00:29:44,478 'It was always clear that Gabriel was a unique talent, 539 00:29:44,562 --> 00:29:46,438 'taking podiums in his first season 540 00:29:46,522 --> 00:29:50,358 'and driving Team Addington into contention. 541 00:29:50,442 --> 00:29:52,638 'But what motivated him beyond money and fame?' 542 00:29:52,722 --> 00:29:55,878 I mean, who wouldn't be inspired by the legend of Watkins Glen? 543 00:29:55,962 --> 00:29:57,358 This little British team 544 00:29:57,442 --> 00:29:59,238 that refused to compromise their principles, 545 00:29:59,322 --> 00:30:01,438 coming from nowhere to win the championship 546 00:30:01,522 --> 00:30:03,238 on the final race of the season! 547 00:30:03,322 --> 00:30:06,998 'It's that spirit that lives in the person of Archie Addington 548 00:30:07,082 --> 00:30:09,562 'that gives my life meaning. 549 00:30:12,322 --> 00:30:15,958 'It's that spirit that lives in the person of Archie Addington 550 00:30:16,042 --> 00:30:18,362 'that gives my life meaning.' 551 00:30:20,442 --> 00:30:23,758 'It's that spirit that lives in the person of Archie Addington 552 00:30:23,842 --> 00:30:26,042 'that gives my life meaning.' 553 00:30:28,122 --> 00:30:31,202 Dad, have you been here all night? Mm. 554 00:30:32,402 --> 00:30:33,558 Well, they're here, 555 00:30:33,642 --> 00:30:35,682 so you'd better get yourself together. 556 00:30:37,202 --> 00:30:38,762 Right. 557 00:30:43,722 --> 00:30:45,158 'And speculation is rife 558 00:30:45,242 --> 00:30:47,718 'that Formula Two champion Lenny Addington 559 00:30:47,802 --> 00:30:50,722 'will be taking Gabriel's seat in Barcelona.' 560 00:30:52,202 --> 00:30:53,722 Hey. 561 00:30:54,722 --> 00:30:56,758 A drugs investigation? 562 00:30:56,842 --> 00:30:59,558 Well, your boss is bigger than my boss. 563 00:30:59,642 --> 00:31:02,002 And scarier, for sure. HE CHUCKLES 564 00:31:03,522 --> 00:31:05,482 Two sugars, you remembered. 565 00:31:07,122 --> 00:31:11,078 So, what is it? Heroin? Cocaine? Cocaine. 566 00:31:11,162 --> 00:31:12,998 We're taking down one of the biggest 567 00:31:13,082 --> 00:31:15,682 multi-national organised crime conglomerates on the planet. 568 00:31:16,762 --> 00:31:19,162 I mean, I'm just a small cog, but... 569 00:31:21,162 --> 00:31:22,762 Well, it's exciting right? 570 00:31:23,762 --> 00:31:25,518 And you're stuck here with Rain Man. 571 00:31:25,602 --> 00:31:27,878 Oh, I was wondering when you where gonna start gloating. 572 00:31:27,962 --> 00:31:29,678 Gloating? No. 573 00:31:29,762 --> 00:31:32,118 You got the big job, I didn't. 574 00:31:32,202 --> 00:31:35,038 And then you threw in the towel and transferred to Bath. 575 00:31:35,122 --> 00:31:36,878 I found a way to make DCI 576 00:31:36,962 --> 00:31:38,998 without waiting five years at the Met. 577 00:31:39,082 --> 00:31:41,358 But you must miss the thrills, eh? 578 00:31:41,442 --> 00:31:43,398 The excitement, the adrenaline rushes. 579 00:31:43,482 --> 00:31:45,158 I've got plenty of that here. 580 00:31:45,242 --> 00:31:48,078 I was talking about us. Not the job. 581 00:31:48,162 --> 00:31:50,958 I don't have time for this, Ethan. 582 00:31:51,042 --> 00:31:52,958 Was Gabriel's murder connected to the drugs? 583 00:31:53,042 --> 00:31:56,682 No. Gabriel was never involved in anything like that. 584 00:31:58,482 --> 00:32:00,758 Look, all I can tell you right now 585 00:32:00,842 --> 00:32:04,038 is that there is a drop-off happening in Barcelona on Saturday, 586 00:32:04,122 --> 00:32:07,078 and it's vital that I am there to intercept it. 587 00:32:07,162 --> 00:32:10,758 So it's in both our interests to solve the murder case. 588 00:32:10,842 --> 00:32:12,558 And if not, I'm serious about this, Ethan. 589 00:32:12,642 --> 00:32:14,598 Barcelona's not gonna happen. 590 00:32:14,682 --> 00:32:16,398 Lauren, your guy's already dead. 591 00:32:16,482 --> 00:32:19,202 I'm talking about saving thousands of future lives here. 592 00:32:20,882 --> 00:32:23,118 What about Donovan? Is he involved? 593 00:32:23,202 --> 00:32:24,958 Lauren, I really can't. 594 00:32:25,042 --> 00:32:27,518 Well, it's either him or Loz. 595 00:32:27,602 --> 00:32:29,478 They're the only two who could have killed him. 596 00:32:29,562 --> 00:32:31,882 Loz? No way. Why do you say that? 597 00:32:33,402 --> 00:32:36,318 Well, her thing has always been about pissing Archie off. 598 00:32:36,402 --> 00:32:39,038 Underage drinking, running off to London with his credit cards. 599 00:32:39,122 --> 00:32:40,358 If she can't get his love, 600 00:32:40,442 --> 00:32:42,718 she'll damn well get his attention kind of thing. 601 00:32:42,802 --> 00:32:43,878 But murder? 602 00:32:43,962 --> 00:32:47,362 Planned and executed like that? No. 603 00:32:49,482 --> 00:32:51,842 You've lost your mojo, Lauren. 604 00:33:17,882 --> 00:33:19,962 It's much smaller on the inside. 605 00:33:24,162 --> 00:33:27,078 No, that's great. No, thank you very much, Tony. 606 00:33:27,162 --> 00:33:29,442 No, of course, yep. Oh, yep, bye. 607 00:33:30,962 --> 00:33:34,438 Where've you been, ma'am? Since when did you become my boss? 608 00:33:34,522 --> 00:33:36,398 The arts and antiques boys, they just got back. 609 00:33:36,482 --> 00:33:39,838 Now, that watch that we found in Mr George's room, 610 00:33:39,922 --> 00:33:45,518 most likely purchased at Burchard Curios on Quiet Street. 611 00:33:45,602 --> 00:33:47,922 And how exactly does that help us nail Loz or Donovan? 612 00:33:49,482 --> 00:33:53,198 Sorry, Sarge. It's good work. Follow up. 613 00:33:53,282 --> 00:33:55,878 Where are we with the hard drive? Still nothing, ma'am, sorry. 614 00:33:55,962 --> 00:33:57,678 It's got to be somewhere. 615 00:33:57,762 --> 00:34:00,398 We need that footage of what happened in the pit lane. 616 00:34:00,482 --> 00:34:03,038 Do we have a match on the handwriting of the Dutch note? 617 00:34:03,122 --> 00:34:04,918 Not yet. 618 00:34:05,002 --> 00:34:08,078 Look at this, ma'am. From social media. 619 00:34:08,162 --> 00:34:10,682 Taken by one of Loz Addington's friends. 620 00:34:12,642 --> 00:34:15,358 You may have, in the past, 621 00:34:15,442 --> 00:34:19,718 experienced the almost excruciating politeness of my people 622 00:34:19,802 --> 00:34:21,958 when conducting business. 623 00:34:22,042 --> 00:34:24,558 However, I find that trying to be polite 624 00:34:24,642 --> 00:34:27,282 is almost always the same as lying. 625 00:34:28,922 --> 00:34:31,162 So I shall forgo politeness. 626 00:34:32,842 --> 00:34:35,398 If we are to invest in Team Addington, 627 00:34:35,482 --> 00:34:38,678 we will require certain assurances. 628 00:34:38,762 --> 00:34:41,038 I'm listening. 629 00:34:41,122 --> 00:34:45,998 Masamoto Holdings is a progressive and inclusive company. 630 00:34:46,082 --> 00:34:49,398 Our head of HR is non-binary. 631 00:34:49,482 --> 00:34:52,278 We require all brands associated with us 632 00:34:52,362 --> 00:34:54,798 to commit to becoming carbon negative. 633 00:34:54,882 --> 00:34:57,758 What? We have already started developing 634 00:34:57,842 --> 00:35:00,198 a best-in-class electric engine. 635 00:35:00,282 --> 00:35:03,398 A carbon negative F1 racing team? You're kidding. 636 00:35:03,482 --> 00:35:05,518 No, no. 637 00:35:05,602 --> 00:35:08,838 Kidding, like politeness, I do not have time for. Do I, Joji? 638 00:35:08,922 --> 00:35:12,602 My mother's never made a joke in her life. 639 00:35:16,122 --> 00:35:18,758 No car of mine will ever leave the grid 640 00:35:18,842 --> 00:35:21,562 without a full-throated petrol roar. 641 00:35:24,642 --> 00:35:26,402 We shall see. 642 00:35:28,802 --> 00:35:31,198 Now, the team name. We're not changing it. 643 00:35:31,282 --> 00:35:34,558 Tell me, with your number-one driver freshly murdered, 644 00:35:34,642 --> 00:35:38,162 how many months financing do you have left, Mr Addington? 645 00:35:39,162 --> 00:35:40,802 Three? Four? 646 00:35:42,002 --> 00:35:43,998 Or shall I say weeks? 647 00:35:44,082 --> 00:35:47,118 Depending how the murder investigation goes. 648 00:35:47,202 --> 00:35:49,802 Addington Masamoto Holdings. 649 00:35:53,482 --> 00:35:57,518 And what about your son? Ah. You know Joji? 650 00:35:57,602 --> 00:36:00,598 He finished third last season in Formula Two, of course I know him. 651 00:36:00,682 --> 00:36:03,882 He is very much looking forward to driving beside, er... 652 00:36:04,922 --> 00:36:07,238 Marco Capone. Marco. 653 00:36:07,322 --> 00:36:09,518 Lenny's taking Gabriel's seat. 654 00:36:09,602 --> 00:36:13,082 You promised him, Dad. We like Marco. 655 00:36:14,402 --> 00:36:16,878 Team Addington without a British driver? 656 00:36:16,962 --> 00:36:19,962 Or Team Addington without existence. 657 00:36:22,122 --> 00:36:24,042 OK. 658 00:36:25,322 --> 00:36:27,478 But I too need assurances. 659 00:36:27,562 --> 00:36:29,398 Everything is done by the book. 660 00:36:29,482 --> 00:36:31,318 I won't accept any foul play, 661 00:36:31,402 --> 00:36:33,678 no clever bookkeeping, no tax avoidance. 662 00:36:33,762 --> 00:36:35,998 If you are associated with Team Addington, 663 00:36:36,082 --> 00:36:38,518 you are above reproach. Understood? 664 00:36:38,602 --> 00:36:40,478 So... 665 00:36:40,562 --> 00:36:43,718 honesty and integrity is not just a brand image? 666 00:36:43,802 --> 00:36:46,158 No, Ms Masamoto, it damn well isn't. 667 00:36:46,242 --> 00:36:48,038 KNOCK AT DOOR What? 668 00:36:48,122 --> 00:36:49,718 Miss Addington, 669 00:36:49,802 --> 00:36:51,922 there's a police officer here to see you. 670 00:37:23,002 --> 00:37:24,722 Morning. 671 00:37:36,722 --> 00:37:38,602 You loved Gabriel like a brother? 672 00:37:41,562 --> 00:37:43,242 How long had this been going on? 673 00:37:44,642 --> 00:37:47,678 Three weeks. He knew I had a thing for him, 674 00:37:47,762 --> 00:37:50,678 but Gabe never took advantage of that. 675 00:37:50,762 --> 00:37:52,882 I wasn't sure if he even liked me, cos... 676 00:37:54,042 --> 00:37:55,718 ..cos he never wanted to let Dad down. 677 00:37:55,802 --> 00:37:58,878 But then... Something changed? 678 00:37:58,962 --> 00:38:01,798 Yeah, recently he didn't seem to care what Dad thought any more. 679 00:38:01,882 --> 00:38:05,002 You had a fight? He cheated on you, and you snapped? 680 00:38:06,402 --> 00:38:08,438 I... I didn't kill Gabriel. 681 00:38:08,522 --> 00:38:10,118 ADDINGTON: Enjoy the rest of your tour. 682 00:38:10,202 --> 00:38:11,642 MS MASAMOTO: Thank you. 683 00:38:13,842 --> 00:38:15,522 The mystery Japanese investors? 684 00:38:16,562 --> 00:38:18,558 A lot going on here, isn't there, Loz? 685 00:38:18,642 --> 00:38:20,638 Are we done? 686 00:38:20,722 --> 00:38:22,678 Not really. 687 00:38:22,762 --> 00:38:25,122 You're hiding something, Loz, and I'm gonna find out what. 688 00:38:27,762 --> 00:38:31,958 And I believe that this piece was purchased by this man. 689 00:38:32,042 --> 00:38:33,638 Yes. 690 00:38:33,722 --> 00:38:36,318 And you charged him ยฃ10,000? 691 00:38:36,402 --> 00:38:40,878 I didn't. My husband dealt with him. They were upstairs talking for ages. 692 00:38:40,962 --> 00:38:43,878 Oh, er, about what? No idea. 693 00:38:43,962 --> 00:38:46,118 Could I speak with your husband? 694 00:38:46,202 --> 00:38:48,202 My husband's dead. 695 00:38:49,842 --> 00:38:55,278 So, three weeks ago Gabe paid a terminally ill antique dealer... 696 00:38:55,362 --> 00:38:57,158 10K for a damaged watch? 697 00:38:57,242 --> 00:39:01,478 Now, Mrs Burchard thought that he only bought it to be nice. 698 00:39:01,562 --> 00:39:03,758 10K just to be nice? 699 00:39:03,842 --> 00:39:06,362 I'm in the wrong job. Tox report, ma'am. 700 00:39:08,002 --> 00:39:11,318 Gabriel George had a brand new designer drug in his system, 701 00:39:11,402 --> 00:39:13,438 a methyl methcathinone derivative. 702 00:39:13,522 --> 00:39:16,998 It's performance enhancing? No. Recreational. 703 00:39:17,082 --> 00:39:19,678 And where was this new designer drug from? 704 00:39:19,762 --> 00:39:22,798 That's where it gets even more interesting. 705 00:39:22,882 --> 00:39:26,238 The Netherlands. Oh, well, that's it, ma'am. 706 00:39:26,322 --> 00:39:31,078 That's what this murder's all about. Some kind of drugs ring. 707 00:39:31,162 --> 00:39:33,838 And that Dutch note, that must have been a warning, ma'am. 708 00:39:33,922 --> 00:39:35,758 Maybe Loz or Donovan were dealing. 709 00:39:35,842 --> 00:39:39,038 And what about that Philip Henry chap? What? 710 00:39:39,122 --> 00:39:41,918 Those clothes he wears, and that smirk on his face. 711 00:39:42,002 --> 00:39:43,198 He's a Flash Harry. 712 00:39:43,282 --> 00:39:46,158 We should put some pressure on him. Go in hard. 713 00:39:46,242 --> 00:39:48,638 No quarter given. That's your speciality, ma'am. 714 00:39:48,722 --> 00:39:53,042 His CV lists him as speaking German, Spanish and Dutch. 715 00:39:54,482 --> 00:39:56,282 Lunch? 716 00:40:07,442 --> 00:40:11,042 Philip Henry's real name is Detective Inspector Ethan Fletcher. 717 00:40:13,242 --> 00:40:14,722 On a drugs inquiry? 718 00:40:16,282 --> 00:40:18,238 Well, how long have you known...? 719 00:40:18,322 --> 00:40:20,638 You must've recognised him at the crime scene. 720 00:40:20,722 --> 00:40:23,042 Yeah. We worked together in London. 721 00:40:24,242 --> 00:40:26,638 He's undercover on some big high-prof... 722 00:40:26,722 --> 00:40:28,358 So he would've been the chap 723 00:40:28,442 --> 00:40:31,758 that got that big job you wanted in London. 724 00:40:31,842 --> 00:40:34,398 How'd you know about that? You told me, ma'am. When? 725 00:40:34,482 --> 00:40:37,042 Christmas night out. Oh. 726 00:40:39,002 --> 00:40:41,078 Oh, and it was he, he who gave you 727 00:40:41,162 --> 00:40:44,558 that footage of Gabriel thumping that Donovan Jana way. 728 00:40:44,642 --> 00:40:46,682 Yeah. 729 00:40:48,002 --> 00:40:49,998 Do you ever wonder if you've made the right choice? 730 00:40:50,082 --> 00:40:51,918 Well, sometimes, ma'am. 731 00:40:52,002 --> 00:40:53,958 I wish I'd put chutney on this. 732 00:40:54,042 --> 00:40:57,078 I came to Bath to work my way up the career ladder, 733 00:40:57,162 --> 00:41:00,118 and I'm stuck here in Toy Town watching you eat your to as tie. 734 00:41:00,202 --> 00:41:02,398 Of fence taken, ma'am. Sorry. 735 00:41:02,482 --> 00:41:04,718 Oh, no, it's no worries, boss. 736 00:41:04,802 --> 00:41:07,202 London's loss is Bath's gain. 737 00:41:11,602 --> 00:41:15,402 Our victim had a recreational drug in his system. 738 00:41:16,442 --> 00:41:18,958 Ethan told me Gabriel didn't touch drugs. 739 00:41:19,042 --> 00:41:22,082 Right, come on. I... 740 00:41:38,562 --> 00:41:40,198 This is very exciting, ma'am. 741 00:41:40,282 --> 00:41:42,558 I've never met an undercover cop before. 742 00:41:42,642 --> 00:41:44,402 How do you know? 743 00:41:52,562 --> 00:41:55,282 Ah, DCI McDonald. 744 00:41:56,482 --> 00:41:58,558 And, er... Sergeant Dodds, isn't it? 745 00:41:58,642 --> 00:42:00,162 It is indeed. 746 00:42:01,482 --> 00:42:03,198 Detective Fletcher. 747 00:42:03,282 --> 00:42:04,878 How does he know? 748 00:42:04,962 --> 00:42:08,282 That's a good question there, isn't it, Mr Henry? 749 00:42:09,602 --> 00:42:12,438 I worked it out. I'm very good that way. 750 00:42:12,522 --> 00:42:14,038 FLETCHER SIGHS 751 00:42:14,122 --> 00:42:17,042 Gabriel George had a recreational drug in his system. 752 00:42:18,522 --> 00:42:21,678 It's a tox report from the vic. 753 00:42:21,762 --> 00:42:23,958 You told me he never went near drugs. 754 00:42:24,042 --> 00:42:26,238 Well, this is news to me. 755 00:42:26,322 --> 00:42:27,598 Is it, Ethan? 756 00:42:27,682 --> 00:42:29,798 Hey! 757 00:42:29,882 --> 00:42:31,718 Less of the Ethan, please. 758 00:42:31,802 --> 00:42:33,398 Less of the withholding information 759 00:42:33,482 --> 00:42:35,522 that could help me with a murder enquiry, please. 760 00:42:42,762 --> 00:42:45,082 Are you sure this drug is recreational? 761 00:42:46,122 --> 00:42:48,278 And not something found in another substance? 762 00:42:48,362 --> 00:42:52,358 I mean, he's got traces of alcohol here, Lidocaine... 763 00:42:52,442 --> 00:42:54,162 Lidocaine? 764 00:42:57,122 --> 00:42:59,478 I missed this. What's...? 765 00:42:59,562 --> 00:43:01,878 I-It's the stuff that they give you 766 00:43:01,962 --> 00:43:03,962 at the dentist to dull the pain. 767 00:43:06,162 --> 00:43:08,718 That smell of flowers near the body, what if...? 768 00:43:08,802 --> 00:43:11,038 Go and follow your nose, Sergeant. 769 00:43:11,122 --> 00:43:15,082 Me and Mr Henry here are going to negotiate. 770 00:43:16,642 --> 00:43:19,398 Oh, play nice now, DCI McDonald. 771 00:43:19,482 --> 00:43:20,918 I've been trying to play nice. 772 00:43:21,002 --> 00:43:22,838 But I've got my boss breathing down my neck 773 00:43:22,922 --> 00:43:25,638 and a three-second murder to solve. 774 00:43:25,722 --> 00:43:28,202 Yeah, OK. Message received. 775 00:43:30,282 --> 00:43:32,162 EXHALING 776 00:43:34,882 --> 00:43:37,682 Wow. What's this? 777 00:43:39,122 --> 00:43:41,118 Strength training. 778 00:43:41,202 --> 00:43:43,278 A driver's body needs to be able to withstand 779 00:43:43,362 --> 00:43:45,038 up to four to five lateral g-force. 780 00:43:45,122 --> 00:43:47,562 Really? That's a lot of strain on the neck and the arms. 781 00:43:49,162 --> 00:43:52,002 F1 cockpit is like a vice holding your body in place. 782 00:43:54,722 --> 00:43:57,158 What's that smell? It's like, erm... like flowers. 783 00:43:57,242 --> 00:44:00,638 It's Jasmine. It's a massage balm I use. Why? 784 00:44:00,722 --> 00:44:03,518 I just thought I smelled it in Mr George's car. 785 00:44:03,602 --> 00:44:07,242 It helps relax the muscles and dulls the pain of the stress. 786 00:44:10,962 --> 00:44:13,442 Can I see the container? Sure. 787 00:44:23,122 --> 00:44:24,958 Lidocaine. 788 00:44:25,042 --> 00:44:28,558 About four months ago we found someone in Team Addington 789 00:44:28,642 --> 00:44:30,518 was abetting a Dutch drugs ring 790 00:44:30,602 --> 00:44:33,518 and using Addington freight to distribute product across the globe. 791 00:44:33,602 --> 00:44:38,718 Now, we realised that if we found out who this inside man was, 792 00:44:38,802 --> 00:44:40,638 we could turn them crown witness 793 00:44:40,722 --> 00:44:43,198 and get the information we needed to send me in deeper. 794 00:44:43,282 --> 00:44:45,318 Send you in deeper? 795 00:44:45,402 --> 00:44:47,642 Undercover with the Dutch mafia. 796 00:44:49,482 --> 00:44:51,718 Now, I am ready for this, Lauren. 797 00:44:51,802 --> 00:44:55,238 I've got a chance to get to the guys at the top table here. 798 00:44:55,322 --> 00:44:59,118 Christ, I've even spent the last year taking night classes in Dutch. 799 00:44:59,202 --> 00:45:02,798 So, this inside man, was it Gabriel? 800 00:45:02,882 --> 00:45:05,038 You earn 200K a week plus endorsements, 801 00:45:05,122 --> 00:45:06,998 you don't get involved selling drugs. 802 00:45:07,082 --> 00:45:09,522 So it was Donovan, then? 803 00:45:10,682 --> 00:45:11,958 Or Loz? 804 00:45:12,042 --> 00:45:14,522 I can't say. 805 00:45:15,922 --> 00:45:18,518 So, one of them was smuggling in drugs. 806 00:45:18,602 --> 00:45:20,278 Gabriel finds out. 807 00:45:20,362 --> 00:45:23,638 And they kill him at the pit stop. Which one was it? 808 00:45:23,722 --> 00:45:25,918 Oh, come on, Lauren. They are security protocols here. 809 00:45:26,002 --> 00:45:28,082 You know that. 810 00:45:30,402 --> 00:45:32,482 I'm sorry. 811 00:45:33,962 --> 00:45:38,722 This comes from my bosses... who really ARE bigger than your boss. 812 00:45:42,562 --> 00:45:44,882 Do you fancy a drink when you knock off? 813 00:45:47,162 --> 00:45:48,802 In another life. 814 00:46:00,762 --> 00:46:03,082 I knew it. What're you doing? 815 00:46:05,722 --> 00:46:08,118 That is blood. Gabriel's? 816 00:46:08,202 --> 00:46:09,958 Yeah, I reckon. 817 00:46:10,042 --> 00:46:14,158 You know, Mr George, he wasn't killed in the pit lane. 818 00:46:14,242 --> 00:46:17,758 His killer struck right here in the treatment room... 819 00:46:17,842 --> 00:46:20,198 BEFORE he got in that car. 820 00:46:20,282 --> 00:46:22,358 What? 821 00:46:22,442 --> 00:46:24,878 I think that the hard drive with the pit lane footage 822 00:46:24,962 --> 00:46:27,558 was stolen not because it showed the murder... 823 00:46:27,642 --> 00:46:29,962 but because it didn't. 824 00:46:35,802 --> 00:46:37,678 Toxicology have just confirmed 825 00:46:37,762 --> 00:46:40,918 that the blood we found in the treatment room is Gabriel's. 826 00:46:41,002 --> 00:46:43,158 Hot off the press! 827 00:46:43,242 --> 00:46:46,278 Now, this confirms the theory 828 00:46:46,362 --> 00:46:51,038 that Mr George was murdered not here in the pit lane, 829 00:46:51,122 --> 00:46:54,518 but over here in the treatment room. 830 00:46:54,602 --> 00:46:57,118 Gabriel George was stabbed before he got in the car. 831 00:46:57,202 --> 00:46:59,718 Not during the pit stop. 832 00:46:59,802 --> 00:47:03,758 Full autopsy report confirms internal bleeding, 833 00:47:03,842 --> 00:47:06,318 as a result of a stab wound, 834 00:47:06,402 --> 00:47:08,478 causing a large blood clot to form, 835 00:47:08,562 --> 00:47:11,638 gradually, over a 20-minute period. 836 00:47:11,722 --> 00:47:15,078 And the cause of death was a combination of blood loss 837 00:47:15,162 --> 00:47:17,438 and respiratory arrest. 838 00:47:17,522 --> 00:47:19,078 So... 839 00:47:19,162 --> 00:47:24,158 pre-race, 8:30am on Monday morning... 840 00:47:24,242 --> 00:47:28,518 Jules Grove, the team trainer, 841 00:47:28,602 --> 00:47:33,078 he applies a Lidocaine-based pain-numbing balm 842 00:47:33,162 --> 00:47:36,842 to the neck and shoulders of Gabriel George. 843 00:47:39,522 --> 00:47:41,722 And at some time shortly after that, he was stabbed. 844 00:47:46,082 --> 00:47:48,878 But because of the pain-numbing effect of the Lidocaine, 845 00:47:48,962 --> 00:47:52,798 and the narrowness and depth of the implement used to stab him, 846 00:47:52,882 --> 00:47:54,562 he'd have hardly felt a thing. 847 00:47:56,082 --> 00:47:59,718 This was a brilliantly conceived plan, 848 00:47:59,802 --> 00:48:04,638 executed with a specialist technical expertise 849 00:48:04,722 --> 00:48:07,198 as well as an insider's knowledge 850 00:48:07,282 --> 00:48:11,722 of every detail of Gabriel George's pre-race routine. 851 00:48:13,162 --> 00:48:15,718 But I think that the killer failed to factor in 852 00:48:15,802 --> 00:48:18,718 the car's safety equipment and g-force, 853 00:48:18,802 --> 00:48:21,882 which pinned Mr George tightly in place. 854 00:48:24,402 --> 00:48:29,158 And prolonged his life at least five minutes longer than he intended. 855 00:48:29,242 --> 00:48:31,438 He was supposed to crash at 200 miles an hour. 856 00:48:31,522 --> 00:48:34,438 And because of the carnage, that would result, 857 00:48:34,522 --> 00:48:39,198 then his neck wound would never have been detected. 858 00:48:39,282 --> 00:48:41,798 But he made it to the pit stop alive. 859 00:48:41,882 --> 00:48:45,598 And the killer took the hard drive with the pit stop footage 860 00:48:45,682 --> 00:48:47,678 to try and hoodwink us into thinking 861 00:48:47,762 --> 00:48:50,078 that the murder happened in the pit lane. 862 00:48:50,162 --> 00:48:52,398 Resourceful, if nothing else. 863 00:48:52,482 --> 00:48:54,238 So... suspects? 864 00:48:54,322 --> 00:48:57,078 Jules Groves. It says so on his statement. 865 00:48:57,162 --> 00:48:59,478 He was the only other person, apart from Gabriel, 866 00:48:59,562 --> 00:49:00,918 in the treatment room at that time. 867 00:49:01,002 --> 00:49:03,238 CCTV in the treatment room? 868 00:49:03,322 --> 00:49:05,602 Nothing, inside or outside. 869 00:49:06,682 --> 00:49:08,242 Sergeant Dodds. 870 00:49:09,522 --> 00:49:12,398 You go over Jules Groves' statement with a fine-tooth comb. 871 00:49:12,482 --> 00:49:15,158 See if he trips himself up. Oh, what about you, ma'am? 872 00:49:15,242 --> 00:49:18,922 Footage of the treatment room? I know a man who might have that. 873 00:49:24,402 --> 00:49:27,118 Lauren, if I had footage of a murder, do you think I'd sit on it? 874 00:49:27,202 --> 00:49:30,118 I don't know what goes on in that twisted little mind of yours. 875 00:49:30,202 --> 00:49:32,918 Why would I do that? You've got cameras and bugs everywhere, 876 00:49:33,002 --> 00:49:35,038 maybe you know who the killer is. 877 00:49:35,122 --> 00:49:37,838 Maybe your target is the killer and you need your target in Barcelona. 878 00:49:37,922 --> 00:49:39,322 Well? 879 00:49:40,762 --> 00:49:43,358 Look, I don't care about your whole Barcelona thing. 880 00:49:43,442 --> 00:49:46,958 If your target is my killer, you're not gonna stand in my way. 881 00:49:47,042 --> 00:49:49,362 You don't think very much of me, do you? 882 00:49:51,442 --> 00:49:54,958 Is it the promotion thing? No, it's got nothing to do with that. 883 00:49:55,042 --> 00:49:57,358 But I should've turned it down. Well, why would you? 884 00:49:57,442 --> 00:49:59,078 Once they'd disqualified me. 885 00:49:59,162 --> 00:50:01,238 Come on, you must miss 886 00:50:01,322 --> 00:50:04,758 the high-profile inquiries, the stake-outs, 887 00:50:04,842 --> 00:50:06,882 the tangles with the CPS... 888 00:50:08,482 --> 00:50:10,558 ..the romantic dinners... BUTTONS PRESSED 889 00:50:10,642 --> 00:50:12,362 ..the dancing... 890 00:50:13,802 --> 00:50:15,598 HE SIGHS 891 00:50:15,682 --> 00:50:17,322 ROMANTIC MUSIC PLAYS 892 00:50:25,562 --> 00:50:28,002 Why did we throw it all away, eh? 893 00:50:29,482 --> 00:50:31,362 Devil's in the detail. 894 00:50:36,562 --> 00:50:38,158 MUSIC OFF 895 00:50:38,242 --> 00:50:40,962 Small issue of you being an egotistical liar? 896 00:50:42,402 --> 00:50:44,282 All right, look... 897 00:50:45,802 --> 00:50:48,962 ..I don't have a camera in the treatment room. 898 00:50:50,642 --> 00:50:52,602 But I will show you what I do have. 899 00:50:53,962 --> 00:50:55,878 I'm an open book. 900 00:50:55,962 --> 00:50:58,078 JULES: Right, kids, come on. Pick up the pace. 901 00:50:58,162 --> 00:50:59,998 What is all this, sir? 902 00:51:00,082 --> 00:51:02,638 This was Gabe's sports program me. Oh, I see. 903 00:51:02,722 --> 00:51:05,518 According to your statement, Mr Grove, 904 00:51:05,602 --> 00:51:07,798 you went in to see Gabriel in the treatment room 905 00:51:07,882 --> 00:51:11,318 at 8:30am precisely, 906 00:51:11,402 --> 00:51:13,118 to give him his massage. 907 00:51:13,202 --> 00:51:16,442 Yeah. That's right. Why? Wasn't Gabe stabbed in the pit lane. 908 00:51:19,122 --> 00:51:24,598 And you left Mr George in the treatment room at 8:41am. 909 00:51:24,682 --> 00:51:27,398 Yes. As per the normal routine. 910 00:51:27,482 --> 00:51:29,118 Normal routine? 911 00:51:29,202 --> 00:51:31,798 We were recreating the conditions of a Grand Prix. 912 00:51:31,882 --> 00:51:34,198 I give Gabe a massage and then he takes ten minutes alone 913 00:51:34,282 --> 00:51:36,238 to psyche himself up. 914 00:51:36,322 --> 00:51:38,322 That idiot Marco wouldn't listen to me. 915 00:51:40,642 --> 00:51:42,558 Marco? 916 00:51:42,642 --> 00:51:44,558 Right, everything I've got from 8:30am 917 00:51:44,642 --> 00:51:46,038 until 9:00 Monday morning. 918 00:51:46,122 --> 00:51:50,602 And, well, it looks like Jules did leave when he did. So... 919 00:51:53,162 --> 00:51:54,482 Stop. 920 00:51:57,162 --> 00:51:58,758 Oh. 921 00:51:58,842 --> 00:52:00,398 Yeah, I know. 922 00:52:00,482 --> 00:52:02,682 No. Who's that? 923 00:52:04,322 --> 00:52:06,638 That's Marco. Marco? 924 00:52:06,722 --> 00:52:08,838 Did you know about this? 925 00:52:08,922 --> 00:52:10,562 No, no, honestly. 926 00:52:12,002 --> 00:52:13,878 No, I've got hours of footage to wade through. 927 00:52:13,962 --> 00:52:16,042 I hadn't even got to this yet. 928 00:52:26,922 --> 00:52:30,038 This is a scan of your brain, Marco. 929 00:52:30,122 --> 00:52:33,078 Is this a Team Addington medical, DCI McDonald? 930 00:52:33,162 --> 00:52:35,318 How did you get this? 931 00:52:35,402 --> 00:52:39,878 This scan, Marco, tells us that your amygdala, 932 00:52:39,962 --> 00:52:42,758 which is the fear centre of your brain, 933 00:52:42,842 --> 00:52:44,278 does not work. 934 00:52:44,362 --> 00:52:46,718 It does not register fear. 935 00:52:46,802 --> 00:52:50,718 Which makes you different from other drivers, other human beings. 936 00:52:50,802 --> 00:52:52,318 You may not be the most talented driver, 937 00:52:52,402 --> 00:52:53,798 but you are the most fearless. 938 00:52:53,882 --> 00:52:57,638 You go for gaps that aren't there. Are you going somewhere with this? 939 00:52:57,722 --> 00:53:01,238 Like last week in Monza. When you nearly killed Gabriel. 940 00:53:01,322 --> 00:53:03,638 Or maybe TRIED to kill Gabriel. 941 00:53:03,722 --> 00:53:05,718 Healthy competition. 942 00:53:05,802 --> 00:53:08,078 It's what the fans want to see. 943 00:53:08,162 --> 00:53:12,198 Come on, Marco, everyone that we've interviewed in this investigation 944 00:53:12,282 --> 00:53:15,118 has told us just how much you two hated each other. 945 00:53:15,202 --> 00:53:18,158 We had a friendly rivalry. 946 00:53:18,242 --> 00:53:20,398 So how come he went public? 947 00:53:20,482 --> 00:53:24,038 More or less said you were a psycho. A man with no ethics. 948 00:53:24,122 --> 00:53:26,598 Because he loved to get in front of the camera 949 00:53:26,682 --> 00:53:30,358 and talk about the spirit of '79, 950 00:53:30,442 --> 00:53:33,518 fair play, values, Watkins Glen... 951 00:53:33,602 --> 00:53:36,202 I think we're done here. No. 952 00:53:40,682 --> 00:53:42,638 In your statement, 953 00:53:42,722 --> 00:53:46,678 you said that you went straight from the changing room to the start line. 954 00:53:46,762 --> 00:53:49,682 Si. As always. 955 00:53:51,402 --> 00:53:54,278 But here you are, Senor Capone, 956 00:53:54,362 --> 00:53:57,758 going into the treatment room, 957 00:53:57,842 --> 00:53:59,918 where Mr George was alone. 958 00:54:00,002 --> 00:54:02,238 And the provenance of this footage? 959 00:54:02,322 --> 00:54:05,998 We've established that Gabriel was stabbed in the treatment room 960 00:54:06,082 --> 00:54:09,278 between 8:41 and 8:52 on Monday morning. 961 00:54:09,362 --> 00:54:13,878 And here you are, sir, at 8:41am. 962 00:54:13,962 --> 00:54:17,038 No, no, no, non sono io. Era Lenny. 963 00:54:17,122 --> 00:54:20,198 English, please, Mr Capone. I think he said... 964 00:54:20,282 --> 00:54:22,562 Are you saying... 965 00:54:23,842 --> 00:54:25,878 ..that this isn't you? 966 00:54:25,962 --> 00:54:28,958 I went to this girl's car. 967 00:54:29,042 --> 00:54:30,678 She's a fan. 968 00:54:30,762 --> 00:54:32,562 She'll tell you I was with her. 969 00:54:37,002 --> 00:54:39,158 I like Lenny. 970 00:54:39,242 --> 00:54:43,158 I felt sorry for him. He said he just wanted to prove himself. 971 00:54:43,242 --> 00:54:45,202 To Archie. 972 00:54:46,562 --> 00:54:50,678 Just to be clear, this isn't you going into the treatment room? 973 00:54:50,762 --> 00:54:52,758 This is Lenny Addington? 974 00:54:52,842 --> 00:54:56,718 You know, before your grandad killed himself, 975 00:54:56,802 --> 00:54:58,758 and the legacy passed to me, 976 00:54:58,842 --> 00:55:01,358 I always used to think I'd just be one of the... 977 00:55:01,442 --> 00:55:04,158 the boys in the back room. 978 00:55:04,242 --> 00:55:06,798 I'm an engineer above anything else. 979 00:55:06,882 --> 00:55:10,158 A mechanic. A good one, too. A problem solver. 980 00:55:10,242 --> 00:55:12,398 I used to love to find these... 981 00:55:12,482 --> 00:55:15,358 clever innovations, 982 00:55:15,442 --> 00:55:19,358 these marginal gains that would improve engine performance. 983 00:55:19,442 --> 00:55:21,918 That's what F1 is all about, of course. 984 00:55:22,002 --> 00:55:24,238 Dad, you're circling the airport here. 985 00:55:24,322 --> 00:55:27,442 Like the time you took two hours to tell me the "facts of life". 986 00:55:29,682 --> 00:55:31,678 All I'm saying is that, er... 987 00:55:31,762 --> 00:55:35,798 I might have had a different life, a better life than the one I have. 988 00:55:35,882 --> 00:55:37,198 You love your life. 989 00:55:37,282 --> 00:55:40,518 Lenny, your mother walked out, because of Team Addington. 990 00:55:40,602 --> 00:55:43,198 It devours everything. All I'm saying is, 991 00:55:43,282 --> 00:55:45,998 maybe out there there's a different life for you. 992 00:55:46,082 --> 00:55:48,158 I don't want you to think you have to take that seat. 993 00:55:48,242 --> 00:55:50,242 It's all I've ever wanted. 994 00:55:52,282 --> 00:55:55,358 Lenny, you're not going to be our new driver. 995 00:55:55,442 --> 00:55:58,038 It's Masamoto, isn't it? He's taken my seat. 996 00:55:58,122 --> 00:56:00,678 Listen, every time you're out on that track, 997 00:56:00,762 --> 00:56:02,718 my heart is in my mouth. 998 00:56:02,802 --> 00:56:04,558 I'm not just your team manager, I'm your dad. 999 00:56:04,642 --> 00:56:06,998 I just want you to get to the finish line in one piece. 1000 00:56:07,082 --> 00:56:08,598 Bullshit! 1001 00:56:08,682 --> 00:56:10,442 Bullshit. 1002 00:56:11,642 --> 00:56:13,438 You've never loved me. 1003 00:56:13,522 --> 00:56:16,398 Or maybe you did, but you never once put your arm round me. 1004 00:56:16,482 --> 00:56:21,118 Now you love me so much that I can't have that seat. 1005 00:56:21,202 --> 00:56:23,318 It's convenient, eh? 1006 00:56:23,402 --> 00:56:26,238 This was my time, Dad. My time! 1007 00:56:26,322 --> 00:56:29,718 Then leave! Get a seat on another team! 1008 00:56:29,802 --> 00:56:33,558 Oh, that's right. Nobody else will have you, will they? 1009 00:56:33,642 --> 00:56:36,562 Because you're not quite good enough. 1010 00:56:38,282 --> 00:56:40,638 What is it about you, Dad? 1011 00:56:40,722 --> 00:56:43,758 What is it about yourself that you hate so much, 1012 00:56:43,842 --> 00:56:46,522 you have to lash out at other people? 1013 00:57:00,082 --> 00:57:01,958 So, what are you saying, ma'am? 1014 00:57:02,042 --> 00:57:05,078 Lenny was so desperate for a seat with Team Addington 1015 00:57:05,162 --> 00:57:06,678 that he committed murder? 1016 00:57:06,762 --> 00:57:08,998 What if Lenny was the one running drugs for the Dutch? 1017 00:57:09,082 --> 00:57:11,438 Gabriel found out, then he had to silence him. 1018 00:57:11,522 --> 00:57:15,322 Well, are you sure Ethan didn't know anything about this? I'm sure. 1019 00:57:19,842 --> 00:57:23,002 Now what is it? What're you doing here? 1020 00:57:24,122 --> 00:57:26,638 Ah, it's business, DCI McDonald. 1021 00:57:26,722 --> 00:57:28,078 I have nothing else to say. 1022 00:57:28,162 --> 00:57:30,198 That's all right. Came to talk to your son. 1023 00:57:30,282 --> 00:57:31,958 Did you supply Gabriel with drugs, Lenny? 1024 00:57:32,042 --> 00:57:33,998 Excuse me, DCI McDonald, 1025 00:57:34,082 --> 00:57:35,318 but I think we need to... 1026 00:57:35,402 --> 00:57:37,478 If you could just hold fast there, Mr Henry? 1027 00:57:37,562 --> 00:57:39,838 DCI McDonald is conducting a murder inquiry. 1028 00:57:39,922 --> 00:57:43,038 I can assure you nobody at Team Addington... Lenny. 1029 00:57:43,122 --> 00:57:46,438 Are you involved in the trafficking of banned substances? No. 1030 00:57:46,522 --> 00:57:48,478 There, nothing. 1031 00:57:48,562 --> 00:57:50,762 Gabriel found out, that's why you killed him? 1032 00:57:51,842 --> 00:57:55,718 Lenny was nowhere near the pit lane on Monday. He didn't have to be. 1033 00:57:55,802 --> 00:57:57,838 Because Mr George was murdered 1034 00:57:57,922 --> 00:58:01,798 between 8:41 and 8:52 on Monday morning 1035 00:58:01,882 --> 00:58:04,358 in the treatment room. 1036 00:58:04,442 --> 00:58:05,838 But this is Marco. 1037 00:58:05,922 --> 00:58:07,838 No, it's Lenny. They swapped places. 1038 00:58:07,922 --> 00:58:09,798 Lenny? 1039 00:58:09,882 --> 00:58:11,758 I didn't... 1040 00:58:11,842 --> 00:58:15,118 I just wanted to prove that I could drive. 1041 00:58:15,202 --> 00:58:17,398 I only went in there to wind Gabe up, 1042 00:58:17,482 --> 00:58:20,118 while he was doing all that pre-race meditation shit. 1043 00:58:20,202 --> 00:58:23,638 But he was dealing with a nose bleed, so... A nose bleed? 1044 00:58:23,722 --> 00:58:25,118 Yeah, he gets 'em all the time. 1045 00:58:25,202 --> 00:58:28,758 Look, if I wanted him dead, why would I do it like that? 1046 00:58:28,842 --> 00:58:31,518 You were hoping that he'd crash into the barriers at 200 miles an hour 1047 00:58:31,602 --> 00:58:33,558 and leave no evidence. 1048 00:58:33,642 --> 00:58:35,438 You weren't expecting him in the pit lane. 1049 00:58:35,522 --> 00:58:37,718 Well, then, why steal the hard drive? 1050 00:58:37,802 --> 00:58:41,078 You really think this little moron has got that kind of mental agility? 1051 00:58:41,162 --> 00:58:43,198 I didn't kill him. He's right, I'm too stupid 1052 00:58:43,282 --> 00:58:44,842 to think of anything like that. 1053 00:58:46,802 --> 00:58:48,798 You've missed your calling Mr Addington. 1054 00:58:48,882 --> 00:58:51,958 You should've been a defence lawyer. Just protecting my family. 1055 00:58:52,042 --> 00:58:53,882 When've you ever cared about that? 1056 00:58:55,482 --> 00:58:57,478 Lenny's not the one moving drugs. 1057 00:58:57,562 --> 00:58:59,602 Loz, wait! I am. 1058 00:59:02,282 --> 00:59:05,482 Have been for months. So you can let him go. 1059 00:59:06,882 --> 00:59:09,118 All he's ever done wrong is try to impress a father 1060 00:59:09,202 --> 00:59:10,398 who calls him a moron. 1061 00:59:10,482 --> 00:59:12,038 Loz? 1062 00:59:12,122 --> 00:59:15,718 Yeah, Dad. Right under your nose. 1063 00:59:15,802 --> 00:59:17,882 How's that for legacy? 1064 00:59:23,442 --> 00:59:25,718 My life was planned from the moment I was born. 1065 00:59:25,802 --> 00:59:27,638 Team Addington. 1066 00:59:27,722 --> 00:59:29,478 No alternative. 1067 00:59:29,562 --> 00:59:31,638 It suffocates you. 1068 00:59:31,722 --> 00:59:35,478 So I decided to make a plan of my own. 1069 00:59:35,562 --> 00:59:39,442 You're in trouble for this, Loz. Serious trouble. 1070 00:59:41,802 --> 00:59:44,842 Do you know anything about this? 1071 00:59:47,122 --> 00:59:50,718 No. Why would I? That's not my handwriting. 1072 00:59:50,802 --> 00:59:53,082 So, what will happen now? 1073 00:59:59,682 --> 01:00:01,882 Hey. 1074 01:00:04,802 --> 01:00:06,918 I needed Barcelona. 1075 01:00:07,002 --> 01:00:09,718 I needed her to meet the contact. 1076 01:00:09,802 --> 01:00:11,798 You're gonna get a lot of intelligence from her now. 1077 01:00:11,882 --> 01:00:14,478 But nothing admissible. Welcome to my world. 1078 01:00:14,562 --> 01:00:17,758 Er, ma'am, I'm afraid that I may have been wrong. 1079 01:00:17,842 --> 01:00:20,318 If the blood that we found in the treatment room 1080 01:00:20,402 --> 01:00:22,998 was from a nose bleed, then we may not have found 1081 01:00:23,082 --> 01:00:24,642 our crime scene after all. 1082 01:00:27,922 --> 01:00:32,238 Ma'am? Email trail between Gabriel George and Leyna Masamoto. 1083 01:00:32,322 --> 01:00:34,718 Goodbye, DCI Fletcher. 1084 01:00:34,802 --> 01:00:37,482 Ditto, DCI McDonald. 1085 01:00:49,202 --> 01:00:50,962 ARCHIE: I don't know what to say. 1086 01:00:52,202 --> 01:00:54,918 Break the habit of a lifetime and tell me you love me? 1087 01:00:55,002 --> 01:00:56,998 Will they put you in prison? 1088 01:00:57,082 --> 01:00:59,078 Don't know. 1089 01:00:59,162 --> 01:01:01,678 Depends how much help I can give them I suppose. 1090 01:01:01,762 --> 01:01:04,478 When all this is over, I will be here for you. 1091 01:01:04,562 --> 01:01:07,278 When all this is over, I'm changing my name 1092 01:01:07,362 --> 01:01:10,158 and staying as far away from you and your bloody legacy... 1093 01:01:10,242 --> 01:01:12,238 Loz, I love you. 1094 01:01:12,322 --> 01:01:14,122 No, you don't. 1095 01:01:42,322 --> 01:01:44,202 Ms Masamoto? 1096 01:01:45,482 --> 01:01:47,478 You are police? Yes. 1097 01:01:47,562 --> 01:01:51,242 Is there not some vetting process in the United Kingdom? 1098 01:01:55,442 --> 01:01:59,482 Why invest in Team Addington? In a failing company? 1099 01:02:01,042 --> 01:02:03,158 Do you have children? No. 1100 01:02:03,242 --> 01:02:04,958 Then what is your life for? 1101 01:02:05,042 --> 01:02:07,838 I'm sorry? I mean no of fence. 1102 01:02:07,922 --> 01:02:12,038 But for me, the only point is to make sure your lineage continues. 1103 01:02:12,122 --> 01:02:14,918 Well, maybe sending your son around a race track at 200 miles an hour 1104 01:02:15,002 --> 01:02:17,918 in a metal death trap isn't the best idea. 1105 01:02:18,002 --> 01:02:20,682 Carbon fibre death trap. 1106 01:02:22,122 --> 01:02:25,718 What I am saying is that I will do anything for my son. 1107 01:02:25,802 --> 01:02:28,682 Including killing Gabriel George? 1108 01:02:30,122 --> 01:02:32,918 You arrived in Bath the day before he was murdered. 1109 01:02:33,002 --> 01:02:34,558 Yes. That is true. 1110 01:02:34,642 --> 01:02:39,318 And six months ago you exchanged encrypted emails with Gabriel 1111 01:02:39,402 --> 01:02:41,078 offering him money for any information 1112 01:02:41,162 --> 01:02:43,762 he had to help you with a takeover bid. 1113 01:02:45,562 --> 01:02:48,678 Then you will see that he refused. 1114 01:02:48,762 --> 01:02:51,198 He was being... moralistic. 1115 01:02:51,282 --> 01:02:54,518 And now with Gabriel dead, Team Addington are in no position 1116 01:02:54,602 --> 01:02:57,042 to haggle with your investment terms. 1117 01:03:00,682 --> 01:03:03,478 Because I am a successful businesswoman 1118 01:03:03,562 --> 01:03:05,918 from a country dominated by men, 1119 01:03:06,002 --> 01:03:09,038 you think, what, I'm a monster? 1120 01:03:09,122 --> 01:03:12,318 That no way she could get where she is 1121 01:03:12,402 --> 01:03:15,722 without doing terrible or unspeakable things? 1122 01:03:17,202 --> 01:03:20,078 If I want Gabriel George out of the way, I fire him. 1123 01:03:20,162 --> 01:03:22,198 I do not murder him. 1124 01:03:22,282 --> 01:03:24,442 Because I'm not a monster. 1125 01:03:25,882 --> 01:03:27,678 I am full of love. 1126 01:03:27,762 --> 01:03:29,322 Just ask my son. 1127 01:03:30,882 --> 01:03:33,082 My mother is full of love. 1128 01:03:35,522 --> 01:03:37,518 Where were you the morning that Gabriel was killed? 1129 01:03:37,602 --> 01:03:40,078 Here. At the hotel. 1130 01:03:40,162 --> 01:03:41,958 With my son. 1131 01:03:42,042 --> 01:03:44,238 And you? 1132 01:03:44,322 --> 01:03:46,922 Here. At the hotel. With my mother. 1133 01:03:54,202 --> 01:03:56,238 The Masamotos have alibi'd each other, 1134 01:03:56,322 --> 01:04:00,638 Lenny doesn't have the brains and Jules has absolutely no motive. 1135 01:04:00,722 --> 01:04:04,602 Every credible possibility leads us to a dead end. 1136 01:04:06,762 --> 01:04:07,878 What? 1137 01:04:07,962 --> 01:04:11,442 There is one credible possibility that we haven't considered. 1138 01:04:13,122 --> 01:04:15,202 Ethan Fletcher. 1139 01:04:25,522 --> 01:04:27,278 Well, it's been a stressful day. 1140 01:04:27,362 --> 01:04:30,718 Living a life that's not yours, in a persona that's not yours 1141 01:04:30,802 --> 01:04:32,238 takes it out of you, you know? 1142 01:04:32,322 --> 01:04:34,962 So is Philip Henry over now? 1143 01:04:38,042 --> 01:04:41,278 Well, I've got a debrief coming up to discuss just that. 1144 01:04:41,362 --> 01:04:43,402 But my feeling is... 1145 01:04:44,562 --> 01:04:47,562 ..you've well and truly screwed me, Lauren. 1146 01:04:49,842 --> 01:04:51,522 You've got that look on your face. 1147 01:04:53,482 --> 01:04:57,038 We've been round the houses on the Gabriel George murder. 1148 01:04:57,122 --> 01:04:59,678 We've looked at everyone who was at the track on Monday morning. 1149 01:04:59,762 --> 01:05:01,762 Except you. 1150 01:05:05,282 --> 01:05:08,878 I'm a cop. Cop doesn't mean not criminal. 1151 01:05:08,962 --> 01:05:12,998 What possible reason would I have for killing Gabe, eh? 1152 01:05:13,082 --> 01:05:15,362 It's a mad idea and you know it. 1153 01:05:18,442 --> 01:05:22,282 I'm stuck here. I knew Bath wasn't right for you. 1154 01:05:24,162 --> 01:05:26,678 You're settling for second place. 1155 01:05:26,762 --> 01:05:29,202 I meant, stuck on the case. 1156 01:05:34,962 --> 01:05:37,598 Is there anything you're not telling me? 1157 01:05:37,682 --> 01:05:39,478 No. 1158 01:05:39,562 --> 01:05:41,482 Sure? 1159 01:05:44,802 --> 01:05:46,642 You're reading an open book. 1160 01:06:06,242 --> 01:06:08,078 What's going on? 1161 01:06:08,162 --> 01:06:11,038 Ma'am, we only ran a background on the alias "Philip Henry". 1162 01:06:11,122 --> 01:06:14,158 We didn't do the same for DCI Ethan Fletcher. 1163 01:06:14,242 --> 01:06:17,638 Gabriel George and Ethan Fletcher have history. 1164 01:06:17,722 --> 01:06:19,438 What? 1165 01:06:19,522 --> 01:06:22,598 Fletcher arrested Gabriel when he was a teenager in London. 1166 01:06:22,682 --> 01:06:25,438 Breach of the peace. That's not "knowing each other". 1167 01:06:25,522 --> 01:06:27,438 2015? 1168 01:06:27,522 --> 01:06:30,438 Can any of us remember the faces of everyone 1169 01:06:30,522 --> 01:06:33,398 we arrested on minor charges seven years ago. 1170 01:06:33,482 --> 01:06:34,838 Well, that's not the point, ma'am. 1171 01:06:34,922 --> 01:06:36,998 What if Gabriel remembered him? 1172 01:06:37,082 --> 01:06:40,958 What if he recognised DCI Fletcher and threatened to blow his cover? 1173 01:06:41,042 --> 01:06:42,998 So Ethan killed Gabriel, 1174 01:06:43,082 --> 01:06:45,438 because he didn't want to compromise his investigation? 1175 01:06:45,522 --> 01:06:48,762 He's got an iron-clad alibi. He never left the control desk. 1176 01:06:50,802 --> 01:06:52,958 What? 1177 01:06:53,042 --> 01:06:56,198 He did leave the control desk, ma'am. According to Archie. 1178 01:06:56,282 --> 01:06:58,678 He excused himself to go to the toilet 1179 01:06:58,762 --> 01:07:01,118 just before Gabriel came out of the treatment room. 1180 01:07:01,202 --> 01:07:04,718 He could have met Gabriel in the corridor and... 1181 01:07:04,802 --> 01:07:07,118 So you're taking Archie's word on this? 1182 01:07:07,202 --> 01:07:08,758 Ma'am, DCI Ethan Fletcher 1183 01:07:08,842 --> 01:07:10,718 has been passing you evidence and information. 1184 01:07:10,802 --> 01:07:13,198 Now, it may be that he has been trying 1185 01:07:13,282 --> 01:07:16,958 to control the scope and direction of our inquiry. 1186 01:07:17,042 --> 01:07:19,602 Turning the heat away from himself. 1187 01:07:20,962 --> 01:07:22,802 Kitchen. 1188 01:07:36,882 --> 01:07:39,678 Look, Ethan Fletcher is ruthless, ambitious - 1189 01:07:39,762 --> 01:07:41,958 God knows he's ambitious - but underneath it all, 1190 01:07:42,042 --> 01:07:43,678 he is a dedicated and decent man. 1191 01:07:43,762 --> 01:07:46,362 With a good heart. He's not a killer. 1192 01:07:48,042 --> 01:07:49,638 What? 1193 01:07:49,722 --> 01:07:52,238 You think because we used to work together my judgement's skewed? 1194 01:07:52,322 --> 01:07:54,038 No, no, no, no, ma'am. 1195 01:07:54,122 --> 01:07:56,478 But you still felt the need to go behind my back with Milena. 1196 01:07:56,562 --> 01:07:59,558 Well, you went behind my back. Excuse me? 1197 01:07:59,642 --> 01:08:02,318 You and Fletcher, when you worked together, 1198 01:08:02,402 --> 01:08:06,198 it was... it was more than just work, wasn't it? 1199 01:08:06,282 --> 01:08:08,118 It was... 1200 01:08:08,202 --> 01:08:12,002 Yeah. Yeah, it was more than just work. 1201 01:08:16,202 --> 01:08:18,558 I thought we were a team. 1202 01:08:18,642 --> 01:08:21,322 My office. Both of you. 1203 01:08:32,122 --> 01:08:35,922 So, Ethan Fletcher is now a suspect in the Gabriel George murder case? 1204 01:08:40,882 --> 01:08:42,722 Sergeant Dodds? 1205 01:08:47,362 --> 01:08:50,602 Oh, er, well, I'm just keeping an open mind. 1206 01:08:55,282 --> 01:08:58,038 DCI McDonald, what do you think? 1207 01:08:58,122 --> 01:09:01,322 I... It's possible. 1208 01:09:02,642 --> 01:09:04,278 A lot of things are possible. 1209 01:09:04,362 --> 01:09:08,562 Well, he's ruthless and untrustworthy, if nothing else. 1210 01:09:09,602 --> 01:09:12,398 I poked my nose in where it wasn't wanted. 1211 01:09:12,482 --> 01:09:15,318 Metropolitan Police HR department. 1212 01:09:15,402 --> 01:09:18,158 You were overlooked for a promotion a few years ago 1213 01:09:18,242 --> 01:09:21,598 that DCI Fletcher ended up getting. Yes, ma'am. 1214 01:09:21,682 --> 01:09:24,238 The hiring committee found a cousin of yours 1215 01:09:24,322 --> 01:09:25,918 who had a drugs arrest on his record. 1216 01:09:26,002 --> 01:09:28,038 I didn't know about it, that's why I didn't tell them. 1217 01:09:28,122 --> 01:09:29,918 But when they found out... 1218 01:09:30,002 --> 01:09:32,878 it was enough to disqualify me from being a DCI in the area. 1219 01:09:32,962 --> 01:09:36,358 They didn't "find out". They were tipped off. 1220 01:09:36,442 --> 01:09:38,602 By who? 1221 01:09:42,482 --> 01:09:44,482 Ethan Fletcher. 1222 01:09:45,442 --> 01:09:48,718 Why don't we get him in for a formal chat? 1223 01:09:48,802 --> 01:09:50,718 BANGING Police! 1224 01:09:50,802 --> 01:09:52,318 Police! 1225 01:09:52,402 --> 01:09:54,118 Police! 1226 01:09:54,202 --> 01:09:56,078 Get back, get back! 1227 01:09:56,162 --> 01:09:57,678 Police! 1228 01:09:57,762 --> 01:09:59,598 Clear. Clear here. 1229 01:09:59,682 --> 01:10:01,598 Master bedroom clear. 1230 01:10:01,682 --> 01:10:04,842 All clear upstairs. His stuff's gone. 1231 01:10:06,042 --> 01:10:08,002 Clear. 1232 01:10:46,882 --> 01:10:48,482 Sergeant Dodds? 1233 01:10:54,442 --> 01:10:56,882 It's the hard drive from the garage. 1234 01:10:58,482 --> 01:11:01,482 I'm... sorry, ma'am. 1235 01:11:36,802 --> 01:11:39,598 Is it the missing hard drive? Yeah. 1236 01:11:39,682 --> 01:11:41,878 Definitely wasn't stabbed in the pit lane. 1237 01:11:41,962 --> 01:11:43,638 No-one goes near him. 1238 01:11:43,722 --> 01:11:45,718 What else did Ethan have on there? 1239 01:11:45,802 --> 01:11:49,518 Just the pit lane and the start line. 1240 01:11:49,602 --> 01:11:52,802 His final, fatal journey. 1241 01:11:54,082 --> 01:11:56,078 We're saying goodbye to him here. 1242 01:11:56,162 --> 01:11:59,082 ARCHIE: 'Bring it home, Gabe. You ready, son.' 1243 01:12:00,282 --> 01:12:01,998 GABE: 'As I'll ever be.' 1244 01:12:02,082 --> 01:12:03,762 So was he. 1245 01:12:18,042 --> 01:12:20,518 'That's it, Gabe. Nicely done. Good pace. 1246 01:12:20,602 --> 01:12:22,482 'How you feeling?' 'Fine.' 1247 01:12:25,202 --> 01:12:28,202 Can you enlarge in on his helmet there? 1248 01:12:35,962 --> 01:12:37,442 Hmm. 1249 01:12:54,162 --> 01:12:56,558 'You're the best, Gabe. Always have been. 1250 01:12:56,642 --> 01:12:58,802 'Always will be. Love you, boy.' 1251 01:13:03,442 --> 01:13:06,478 I... I think we need to speak to Archie. 1252 01:13:06,562 --> 01:13:08,962 I think you're right, ma'am. 1253 01:13:10,322 --> 01:13:13,038 This... is not that. 1254 01:13:13,122 --> 01:13:15,598 On the helmet we found, next to Gabriel's body, 1255 01:13:15,682 --> 01:13:17,958 there was a red stripe on the left side. 1256 01:13:18,042 --> 01:13:19,878 Whereas on this... 1257 01:13:19,962 --> 01:13:21,518 the stripe is different. 1258 01:13:21,602 --> 01:13:23,242 Someone's switched the helmets. 1259 01:13:24,682 --> 01:13:26,118 Ma'am. 1260 01:13:26,202 --> 01:13:28,718 All the witness statements say the same thing. 1261 01:13:28,802 --> 01:13:32,878 Mr Addington was the one who took Gabriel's helmet off when he died. 1262 01:13:32,962 --> 01:13:35,402 Stand aside. 1263 01:13:37,282 --> 01:13:39,878 Gabe. Gabe. Paramedics. What's the matter with him? 1264 01:13:39,962 --> 01:13:41,878 Somebody call the paramedics. I'll do it. 1265 01:13:41,962 --> 01:13:44,358 Archie swapped the helmets. Yes. 1266 01:13:44,442 --> 01:13:47,838 Why? I don't know, ma'am. 1267 01:13:47,922 --> 01:13:50,318 On the tape, he's saying goodbye to Gabriel. 1268 01:13:50,402 --> 01:13:52,122 It's like he knows he's gonna die? 1269 01:13:53,522 --> 01:13:56,878 Sarge. Background you asked for on Daan Burchard. 1270 01:13:56,962 --> 01:13:59,438 His shop should've gone bankrupt years ago. 1271 01:13:59,522 --> 01:14:01,602 But someone's been keeping it afloat for decades. 1272 01:14:02,682 --> 01:14:05,678 Archie Addington? Yeah. Disguised. 1273 01:14:05,762 --> 01:14:08,518 The money's coming in through off-shore shell companies. 1274 01:14:08,602 --> 01:14:10,562 Daan! 1275 01:14:11,722 --> 01:14:12,998 With two As. 1276 01:14:13,082 --> 01:14:15,958 It's Dutch. Burchard's. The watch. 1277 01:14:16,042 --> 01:14:17,802 I should've seen this before, ma'am. 1278 01:14:18,802 --> 01:14:20,482 I should have seen it. 1279 01:14:26,682 --> 01:14:29,798 Daan with two As. It's the Dutch spelling. 1280 01:14:29,882 --> 01:14:32,482 This is Daan's handwriting, right? 1281 01:14:35,282 --> 01:14:37,722 Hmm. Yes, that's his. 1282 01:14:39,122 --> 01:14:41,678 It says that the young MAY die. 1283 01:14:41,762 --> 01:14:45,278 The old must. Now, does that mean anything to you? 1284 01:14:45,362 --> 01:14:47,442 I don't know. I... 1285 01:14:49,242 --> 01:14:51,998 Team Addington will not die. Let me be clear about this. 1286 01:14:52,082 --> 01:14:55,798 To everyone wishing, hoping, planning, plotting for our demise. 1287 01:14:55,882 --> 01:14:59,278 Team Addington will never give up. Ever. 1288 01:14:59,362 --> 01:15:01,278 Which is why 1289 01:15:01,362 --> 01:15:03,598 we will not be accepting any investment 1290 01:15:03,682 --> 01:15:06,158 from Masamoto Holdings at this time. 1291 01:15:06,242 --> 01:15:09,438 I'm sorry, Ms Masamoto, but this is a British company. 1292 01:15:09,522 --> 01:15:12,038 I can't sell my family legacy down river. Don't want to do it. 1293 01:15:12,122 --> 01:15:15,958 Cannot do it. Team Addington will survive somehow. 1294 01:15:16,042 --> 01:15:19,998 And my son Lenny will be driving for us from here on in. 1295 01:15:20,082 --> 01:15:21,878 Lenny, come up here. 1296 01:15:21,962 --> 01:15:24,638 Ladies and gentlemen, the best young British driver in the country, 1297 01:15:24,722 --> 01:15:26,842 my boy, Lenny Addington. 1298 01:15:29,202 --> 01:15:31,518 We need everything you have from your husband's past. 1299 01:15:31,602 --> 01:15:34,798 So, photos, letters, bills, bank statements, 1300 01:15:34,882 --> 01:15:37,918 anything and everything, please? 1301 01:15:38,002 --> 01:15:40,918 Mrs Burchard, a young man is dead. 1302 01:15:41,002 --> 01:15:43,078 His life taken from him. 1303 01:15:43,162 --> 01:15:46,398 Thank you, Dad. I appreciate it. I do. 1304 01:15:46,482 --> 01:15:49,558 This is all I've ever wanted. For you to believe in me. 1305 01:15:49,642 --> 01:15:52,678 And be proud of me. I am. I am. I am. 1306 01:15:52,762 --> 01:15:54,518 Erm... 1307 01:15:54,602 --> 01:15:58,278 But I won't be staying on at Team Addington next year. 1308 01:15:58,362 --> 01:16:00,358 I'm going, Dad. 1309 01:16:00,442 --> 01:16:02,718 What. To another team? 1310 01:16:02,802 --> 01:16:04,878 No. Just going. 1311 01:16:04,962 --> 01:16:07,158 Australia maybe. 1312 01:16:07,242 --> 01:16:09,158 Or... I just feel like 1313 01:16:09,242 --> 01:16:11,878 I need to find out who I am, away from all of this. 1314 01:16:11,962 --> 01:16:14,318 I mean, you understand me. I understand perfectly well. 1315 01:16:14,402 --> 01:16:16,678 I understand you're quitting. No, Dad, it's just... 1316 01:16:16,762 --> 01:16:18,678 Go! Go! Go! Go! 1317 01:16:18,762 --> 01:16:21,562 Get out of my sight. We'll be fine without you. 1318 01:16:23,442 --> 01:16:24,922 OK, Dad. 1319 01:16:28,402 --> 01:16:30,678 I only came across it after Daan died. 1320 01:16:30,762 --> 01:16:33,362 He didn't like to dwell in the past. 1321 01:16:34,482 --> 01:16:37,802 He used to say the past was a devil... 1322 01:16:38,922 --> 01:16:40,962 ..that ate into your soul. 1323 01:16:45,122 --> 01:16:48,158 Let's get this party started, shall we? 1324 01:16:48,242 --> 01:16:49,718 Mister Addington. 1325 01:16:49,802 --> 01:16:52,842 You'll be hearing from my solicitors. Bring it on. 1326 01:17:00,202 --> 01:17:02,322 Sarge! 1327 01:17:13,562 --> 01:17:15,598 His watch. 1328 01:17:15,682 --> 01:17:17,762 Omega Sea master. 1329 01:17:19,282 --> 01:17:21,602 The young may die. The old must. 1330 01:17:23,482 --> 01:17:25,002 Watkins Glen? 1331 01:17:26,682 --> 01:17:29,438 Excuse me. Who's Janus Burchard? 1332 01:17:29,522 --> 01:17:32,402 Daan's brother. He died young. 1333 01:17:34,842 --> 01:17:36,558 OK... 1334 01:17:36,642 --> 01:17:39,158 what do we know? And what do we think? Archie? 1335 01:17:39,242 --> 01:17:40,678 This is the why? 1336 01:17:40,762 --> 01:17:42,638 And the how? 1337 01:17:42,722 --> 01:17:44,718 He swapped the helmet. 1338 01:17:44,802 --> 01:17:47,438 Somehow, the helmet that Gabriel George was wearing 1339 01:17:47,522 --> 01:17:52,358 when he was driving, which Addington took, is incriminating evidence. 1340 01:17:52,442 --> 01:17:54,278 And it's still at the crime scene. 1341 01:17:54,362 --> 01:17:58,042 That's why he's been chomping at the bit to get access. Exactly, Ma'am. 1342 01:18:01,442 --> 01:18:04,678 Paciorkowski? Unseal the crime scene. 1343 01:18:04,762 --> 01:18:08,438 And in half an hour, call Archie Addington 1344 01:18:08,522 --> 01:18:10,918 and tell him that he now has access to the race track. 1345 01:18:11,002 --> 01:18:14,158 You're setting a trap, aren't you, ma'am? 1346 01:18:14,242 --> 01:18:17,362 Yeah. I'm setting a trap. 1347 01:18:29,682 --> 01:18:31,478 RACE COMMENTATOR: 'Gabriel George once again 1348 01:18:31,562 --> 01:18:34,198 'putting in the fastest lap of the race. 1349 01:18:34,282 --> 01:18:36,038 'Team Addington plucked him from obscurity, 1350 01:18:36,122 --> 01:18:39,198 'but he's become one of the shining stars of this season.' 1351 01:18:39,282 --> 01:18:41,202 CARS RACING 1352 01:18:45,162 --> 01:18:46,758 I thought your inquiry was over. 1353 01:18:46,842 --> 01:18:49,402 We have a few loose ends to tie up. 1354 01:18:51,642 --> 01:18:55,358 'You're the best, Gabe. Always have been. Always will be. 1355 01:18:55,442 --> 01:18:57,958 'Love you, boy.' 1356 01:18:58,042 --> 01:19:01,078 You were saying goodbye. Was I? 1357 01:19:01,162 --> 01:19:03,078 Sounds like it to me. 1358 01:19:03,162 --> 01:19:05,118 A matter of interpretation. 1359 01:19:05,202 --> 01:19:07,438 You did love Gabriel like a son. 1360 01:19:07,522 --> 01:19:10,038 But you knew he wasn't getting out of that car alive. 1361 01:19:10,122 --> 01:19:13,158 I have a meeting with my logistics team. 1362 01:19:13,242 --> 01:19:17,238 We know you swapped the helmets. But you made a mistake, sir. 1363 01:19:17,322 --> 01:19:19,118 When you removed Gabriel's helmet, 1364 01:19:19,202 --> 01:19:20,998 you couldn't smuggle it away from the track. 1365 01:19:21,082 --> 01:19:23,078 'There's too many people around.' 1366 01:19:23,162 --> 01:19:24,558 Gabe! 1367 01:19:24,642 --> 01:19:27,278 'And someone might remember seeing you with it.' 1368 01:19:27,362 --> 01:19:29,878 Paramedic, somebody call the paramedics. I'll do it. 1369 01:19:29,962 --> 01:19:32,638 Then, since the emergency services were here within minutes, 1370 01:19:32,722 --> 01:19:34,158 you had to leave it here. 1371 01:19:34,242 --> 01:19:36,678 Hidden in plain sight. 1372 01:19:36,762 --> 01:19:39,438 And you couldn't get your hands on it. Until now. 1373 01:19:39,522 --> 01:19:42,558 But the helmet that you placed next to Gabriel's body 1374 01:19:42,642 --> 01:19:45,002 for us to seize as evidence... 1375 01:19:47,202 --> 01:19:50,718 ..the red stripe was on the wrong side. 1376 01:19:50,802 --> 01:19:54,718 I think it's you that has made the mistake here, Sergeant. 1377 01:19:54,802 --> 01:19:59,838 Why would I possibly want to swap Gabe's helmet? I don't know, sir. 1378 01:19:59,922 --> 01:20:03,398 But since you're holding the helmet in question, 1379 01:20:03,482 --> 01:20:07,282 the one that Gabriel wore when he was driving the car... 1380 01:20:08,922 --> 01:20:11,522 ..we're now gonna find out. 1381 01:20:14,642 --> 01:20:16,522 Thank you. 1382 01:20:21,842 --> 01:20:23,562 There's nothing here. 1383 01:20:29,322 --> 01:20:32,358 Ma'am, he knows it's a trap. 1384 01:20:32,442 --> 01:20:35,158 I know that helmet is here somewhere. I know it's one of those. 1385 01:20:35,242 --> 01:20:37,522 I don't know what you're talking about, Sergeant. 1386 01:20:38,882 --> 01:20:40,558 But as this is no longer a crime scene, 1387 01:20:40,642 --> 01:20:42,998 if you want to touch anything in here that belongs to me, 1388 01:20:43,082 --> 01:20:44,882 you will need a warrant. 1389 01:20:49,682 --> 01:20:51,242 Watkins Glen. 1390 01:20:53,082 --> 01:20:56,678 October, 1979. 1391 01:20:56,762 --> 01:21:00,402 The world championship was neck and neck going into the last race. 1392 01:21:02,562 --> 01:21:04,318 But this man... 1393 01:21:04,402 --> 01:21:08,082 Janus Burchard was top of the drivers' table. 1394 01:21:09,922 --> 01:21:12,678 Addington had to win the race to claim the championship 1395 01:21:12,762 --> 01:21:15,558 and Janus Burchard had to finish out of the points. 1396 01:21:15,642 --> 01:21:18,518 And that year the legend was born. 1397 01:21:18,602 --> 01:21:20,398 Addington did win. 1398 01:21:20,482 --> 01:21:22,878 Because Janus Burchard didn't just finish out of the points. 1399 01:21:22,962 --> 01:21:25,998 He finished, full stop. He crashed and died. 1400 01:21:26,082 --> 01:21:28,918 You're telling me things I already know. 1401 01:21:29,002 --> 01:21:31,038 A storm came in from the Atlantic. 1402 01:21:31,122 --> 01:21:32,758 The stewards should've stopped the race. 1403 01:21:32,842 --> 01:21:34,958 How long did it take Daan to realise 1404 01:21:35,042 --> 01:21:38,042 why you were keeping his business afloat all those years. 1405 01:21:39,442 --> 01:21:41,518 Can't imagine the guilt he must've felt 1406 01:21:41,602 --> 01:21:44,118 taking money to cover up his own brother's murder. 1407 01:21:44,202 --> 01:21:46,078 No wonder he wanted to purge his soul 1408 01:21:46,162 --> 01:21:48,318 and tell the world before he died. 1409 01:21:48,402 --> 01:21:50,278 But he didn't tell the world, did he? 1410 01:21:50,362 --> 01:21:52,038 He did something much more damaging to you. 1411 01:21:52,122 --> 01:21:54,398 He gave Gabriel your victim's watch and he told him 1412 01:21:54,482 --> 01:21:55,998 the truth of what you did. 1413 01:21:56,082 --> 01:21:58,718 You rigged Janus's car, didn't you? 1414 01:21:58,802 --> 01:22:00,798 And that's why Gabriel changed. 1415 01:22:00,882 --> 01:22:02,918 What's the point, Archie? 1416 01:22:03,002 --> 01:22:06,718 I'll tell you what the point is. Values. Legacy. Teamwork. 1417 01:22:06,802 --> 01:22:10,402 Your protege, the boy that looked up to you. 1418 01:22:12,002 --> 01:22:15,318 What is it he said about Watkins Glen in that interview? 1419 01:22:15,402 --> 01:22:19,638 "It's that spirit, in the person of Archie Addington, 1420 01:22:19,722 --> 01:22:21,958 "that gives my life meaning." 1421 01:22:22,042 --> 01:22:25,238 Gabriel knew the truth. So he had to die. 1422 01:22:25,322 --> 01:22:27,158 The truth threatened the legend. 1423 01:22:27,242 --> 01:22:31,558 Team Addington didn't win the world championship at Watkins Glen. 1424 01:22:31,642 --> 01:22:34,198 Team Addington cheated its way to victory. 1425 01:22:34,282 --> 01:22:36,918 We never cheat. 1426 01:22:37,002 --> 01:22:39,398 We won. Fair and square. The British way. 1427 01:22:39,482 --> 01:22:41,678 Ah. The legacy again, sir. 1428 01:22:41,762 --> 01:22:44,038 How could someone like you possibly understand? 1429 01:22:44,122 --> 01:22:45,882 You have no legacy to defend. 1430 01:22:47,242 --> 01:22:49,878 Not true, but let's be honest. 1431 01:22:49,962 --> 01:22:53,478 Even if you loved Gabriel as much as your other two children, 1432 01:22:53,562 --> 01:22:55,838 your legacy has always trumped your family, hasn't it? 1433 01:22:55,922 --> 01:22:57,238 I love my children. 1434 01:22:57,322 --> 01:22:59,598 Loz hates your guts. Lenny walked out on you. 1435 01:22:59,682 --> 01:23:01,558 And you killed Gabriel. 1436 01:23:01,642 --> 01:23:04,082 And now it's just you, alone, and the truth. 1437 01:23:05,522 --> 01:23:07,838 Now, the helmet that Gabriel was wearing 1438 01:23:07,922 --> 01:23:10,438 is somewhere in this garage. 1439 01:23:10,522 --> 01:23:13,642 It's the one without the red stripe. 1440 01:23:23,522 --> 01:23:26,038 Gabriel wasn't stabbed in the pit lane. 1441 01:23:26,122 --> 01:23:28,842 He wasn't stabbed in the treatment room. 1442 01:23:30,282 --> 01:23:33,678 He was stabbed while driving the car. 1443 01:23:33,762 --> 01:23:35,918 'Your pre-race ritual, 1444 01:23:36,002 --> 01:23:38,918 'you always presented Gabriel with his helmet.' 1445 01:23:39,002 --> 01:23:41,962 Bring it home, Gabe. 1446 01:23:46,522 --> 01:23:48,678 Delicate work, sir. 1447 01:23:48,762 --> 01:23:50,598 Brilliantly constructed. 1448 01:23:50,682 --> 01:23:54,918 But not something that you'd fabricate wearing a pair of gloves. 1449 01:23:55,002 --> 01:23:57,642 We'll get your prints all over it. 1450 01:23:59,082 --> 01:24:00,682 And Gabriel's blood. 1451 01:24:01,842 --> 01:24:04,118 Just one thing I don't understand... 1452 01:24:04,202 --> 01:24:06,002 Pressure activated. 1453 01:24:09,082 --> 01:24:14,198 When the g-force gets to a certain level, the spike is triggered. 1454 01:24:14,282 --> 01:24:17,002 His neck was still numb, he wouldn't have felt a thing. 1455 01:24:18,322 --> 01:24:19,998 It's on the recording. 1456 01:24:20,082 --> 01:24:23,838 You told Gabriel to stay out on the track and he defied you. 1457 01:24:23,922 --> 01:24:26,602 I don't need to find my mojo, Archie. I'm coming in. 1458 01:24:31,202 --> 01:24:35,638 So when he died in the pit lane, you had to improvise a new plan. 1459 01:24:35,722 --> 01:24:37,838 You swiped the hard drive. 1460 01:24:37,922 --> 01:24:40,998 Which you later planted in Ethan's house. 1461 01:24:41,082 --> 01:24:43,398 Grabbed the only thing that you could think of 1462 01:24:43,482 --> 01:24:45,878 that might pass for the murder weapon. 1463 01:24:45,962 --> 01:24:48,042 And planted it in Donovan's car. 1464 01:24:51,282 --> 01:24:54,438 Because Gabriel was supposed to crash and burn out on that track, 1465 01:24:54,522 --> 01:24:57,198 just like Janus Burchard. 1466 01:24:57,282 --> 01:24:59,278 No. No. I... 1467 01:24:59,362 --> 01:25:01,278 I didn't mean for Janus to... 1468 01:25:01,362 --> 01:25:04,718 I loosened a couple of screws on his suspension. 1469 01:25:04,802 --> 01:25:09,078 The weather came in... I-I didn't mean to kill him. 1470 01:25:09,162 --> 01:25:12,998 And you carried that secret, alone, for the rest of your life. 1471 01:25:13,082 --> 01:25:14,918 My father knew. 1472 01:25:15,002 --> 01:25:18,278 I didn't tell him. He could see it in my eyes. 1473 01:25:18,362 --> 01:25:20,522 He hated me for... 1474 01:25:21,922 --> 01:25:25,002 I made his first championship win the worst day of his life. 1475 01:25:26,402 --> 01:25:28,482 And I poisoned everything for everybody. 1476 01:25:30,202 --> 01:25:31,918 How old were you? 1477 01:25:32,002 --> 01:25:33,442 14. 1478 01:25:34,642 --> 01:25:36,438 And then on my 15th birthday... 1479 01:25:36,522 --> 01:25:38,438 Your father killed himself. 1480 01:25:38,522 --> 01:25:39,962 I had nothing to live for... 1481 01:25:41,202 --> 01:25:43,638 ..except the legacy. 1482 01:25:43,722 --> 01:25:46,082 We all have a billion beats. 1483 01:25:47,122 --> 01:25:49,198 This is how I chose to use mine. 1484 01:25:49,282 --> 01:25:50,962 Legacy. 1485 01:25:52,642 --> 01:25:55,042 It's all a man truly possesses. 1486 01:26:27,882 --> 01:26:30,878 Ethan Fletcher. Ma'am? 1487 01:26:30,962 --> 01:26:33,438 His bosses panicked when they thought 1488 01:26:33,522 --> 01:26:35,478 they had a killer on their team. 1489 01:26:35,562 --> 01:26:38,642 So they extracted him, locked him up and sat on their hands. Until I... 1490 01:26:40,042 --> 01:26:42,482 Until we... cleaned up their mess. 1491 01:26:43,802 --> 01:26:45,642 He's in the car park. 1492 01:26:58,242 --> 01:27:00,282 Look, I'm sorry, Lauren. 1493 01:27:02,122 --> 01:27:04,042 There's a bit of crossed wires. 1494 01:27:05,602 --> 01:27:08,798 If I'd have known Archie was gonna plant evidence in my house, 1495 01:27:08,882 --> 01:27:11,282 I never would've... Never would've what? 1496 01:27:12,682 --> 01:27:15,478 You didn't really think I could kill somebody, did you? 1497 01:27:15,562 --> 01:27:19,158 I know what you did, Ethan. You played dirty. 1498 01:27:19,242 --> 01:27:21,122 Well... 1499 01:27:22,762 --> 01:27:24,998 The music, 1500 01:27:25,082 --> 01:27:27,122 the dancing... 1501 01:27:29,002 --> 01:27:31,362 Admit it. You were tempted. 1502 01:27:32,922 --> 01:27:35,082 Get on your bike, Ethan. 1503 01:27:44,162 --> 01:27:45,802 Everything OK, ma'am? 1504 01:27:46,922 --> 01:27:50,198 Yeah. Better than OK. 1505 01:27:50,282 --> 01:27:55,318 Did you really mean what you said about me having a legacy? 1506 01:27:55,402 --> 01:27:58,598 Or was that just like tactics? 1507 01:27:58,682 --> 01:28:00,602 Bit of both, Sarge. 1508 01:28:02,522 --> 01:28:05,518 Do you know, I think I could persuade my boyfriend 1509 01:28:05,602 --> 01:28:07,238 to join this quiz of yours. 1510 01:28:07,322 --> 01:28:10,798 He's very good at geography. It's his specialist subject. 1511 01:28:10,882 --> 01:28:14,958 Well, ma'am, Les Quizzerables, that's the name of my team, 1512 01:28:15,042 --> 01:28:17,482 will be all the stronger for it. 1513 01:28:20,762 --> 01:28:23,958 Do you know, Silver stone was one of our first proper dates. 1514 01:28:24,042 --> 01:28:26,518 He forgot the tickets. 1515 01:28:26,602 --> 01:28:29,038 We had to climb through this hole in the fence. 1516 01:28:29,122 --> 01:28:31,718 I wouldn't have dared if it wasn't for the pre-race bottle of wine. 1517 01:28:31,802 --> 01:28:35,318 But he kept saying, "It's fine, Lauren, we have tickets, 1518 01:28:35,402 --> 01:28:38,002 "we just don't HAVE tickets". 1519 01:28:39,442 --> 01:28:41,518 It's funny, I don't remember who won the race. 1520 01:28:41,602 --> 01:28:45,318 Just this big goofy grin on his face. 1521 01:28:45,402 --> 01:28:49,678 Is that your specialist subject, ma'am? Formula One? Yeah. 1522 01:28:49,762 --> 01:28:51,278 What's yours? 1523 01:28:51,362 --> 01:28:53,758 Scandinavian jazz, ma'am. 1524 01:28:53,842 --> 01:28:55,798 Course it is. 1525 01:28:55,882 --> 01:28:59,238 You see, the thing about jazz, ma'am, 1526 01:28:59,322 --> 01:29:01,638 is that it's all about improvisation. 1527 01:29:01,722 --> 01:29:04,078 Just going with the flow 1528 01:29:04,162 --> 01:29:07,998 and not worrying too much about where you'll end up. 1529 01:29:08,082 --> 01:29:10,558 One beat at a time, eh? 1530 01:29:10,642 --> 01:29:12,438 Exactly, ma'am. 1531 01:29:12,694 --> 01:29:14,414 Exactly. 1532 01:29:16,002 --> 01:29:18,082 Subtitles by accessibility@itv.com 177277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.