Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:03,730
Ví i for
2
00:00:03,730 --> 00:00:04,490
kay.
3
00:00:57,750 --> 00:00:58,550
Tak jsme tady.
4
00:01:01,640 --> 00:01:04,400
Co vám je můžete dýchat?
5
00:01:06,480 --> 00:01:09,360
Trošku ale bolí úplně na hrudi. A co já
6
00:01:09,360 --> 00:01:11,240
s tím dělat? Nadechněte se?
7
00:01:19,160 --> 00:01:21,040
Tady je to úplně podniku, kdy vás to
8
00:01:21,040 --> 00:01:23,200
bolí. Děkuji tady jako, neřekl bych, že
9
00:01:23,200 --> 00:01:25,080
to je u srdce, ale tak těsně.
10
00:01:29,800 --> 00:01:32,000
Můľete se posadit na chvilku pomalu
11
00:01:32,000 --> 00:01:32,720
pomalu pomalu.
12
00:01:40,880 --> 00:01:42,880
Tak si polníka zveněte s ní
13
00:01:43,960 --> 00:01:45,640
tohleto nebolí takhle.
14
00:01:47,590 --> 00:01:49,350
Jenom na ty hrudi prostě narodil.
15
00:01:54,840 --> 00:01:57,280
David to nebolí toto? Jo, když se tady
16
00:01:57,400 --> 00:01:58,080
tady takhle.
17
00:02:00,600 --> 00:02:01,720
Co si myslíte sestři?
18
00:02:07,940 --> 00:02:09,100
Vyhledíte ruce ještě?
19
00:02:11,400 --> 00:02:14,350
Takhle mě to nebolí. Co vás ještě
20
00:02:14,350 --> 00:02:16,590
poslechnu? Dejte předol. To nebude
21
00:02:16,590 --> 00:02:18,830
mozková mrtvice, to by takhle nezvedl
22
00:02:18,830 --> 00:02:21,790
ruce a neměl by takovou mimiku. U nás
23
00:02:21,790 --> 00:02:22,670
to ještě poslechnu.
24
00:02:24,730 --> 00:02:25,890
Dýchejte zhluboka.
25
00:02:29,980 --> 00:02:32,220
Můľete se posadit pomalu?
26
00:02:36,800 --> 00:02:37,840
Dýchejte zhluboka.
27
00:02:50,910 --> 00:02:53,910
Zkusím ještě neviděl, lehněte si pomalu
28
00:02:53,910 --> 00:02:56,550
pomalu je to lepší nebo kus stejné? Jsou
29
00:02:56,550 --> 00:02:59,310
to bolí šetří, dejte mi kufřík,
30
00:02:59,310 --> 00:03:00,950
podejte mi faktly baterku.
31
00:03:05,600 --> 00:03:08,080
Pane doktore, tady je to jako úplně tvář,
32
00:03:08,440 --> 00:03:11,320
otevřete pusu, vytáhnout jazyk.
33
00:03:13,120 --> 00:03:15,920
Domů. Nemáte,
34
00:03:16,240 --> 00:03:18,280
teď si můžete ještě změřit tlak, prosím.
35
00:03:44,650 --> 00:03:45,050
Roku.
36
00:03:54,960 --> 00:03:56,880
Já vám změřím tlak, pohněte rukou.
37
00:04:06,800 --> 00:04:09,000
Tak jaké tam máte čísla 130 na
38
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
79?
39
00:04:15,070 --> 00:04:16,190
Pan má erekci.
40
00:04:22,690 --> 00:04:25,490
Co to je co to znamená? Je to
41
00:04:25,490 --> 00:04:27,810
lymfatická sraženina. Je to
42
00:04:27,810 --> 00:04:30,440
nebezpečné. Musím vás
43
00:04:30,440 --> 00:04:33,080
objednat na čekací listinu, ne to ne
44
00:04:33,520 --> 00:04:35,440
to nemusí přežít. To nevydrží tak dlouho,
45
00:04:35,440 --> 00:04:38,350
pane doktore. Já proto udělám
46
00:04:38,350 --> 00:04:40,710
cokoliv, já bych ho mohla vyšetřit tady
47
00:04:41,030 --> 00:04:43,470
doma měj. Tak jestli
48
00:04:43,470 --> 00:04:44,430
souhlasí tak?
49
00:05:59,880 --> 00:06:01,760
Potřebuju, abyste se neotočil na 4.
50
00:07:27,440 --> 00:07:28,760
Jak to vypadá, pane doktore?
51
00:07:30,430 --> 00:07:31,870
Nó nejtera bys tam měla
52
00:07:32,790 --> 00:07:34,070
provést 10.
53
00:07:36,420 --> 00:07:37,380
Test dita.
54
00:07:39,830 --> 00:07:40,550
Ale pozor.
55
00:07:42,910 --> 00:07:44,990
Pokud není pacient připraven, mohlo by to
56
00:07:44,990 --> 00:07:47,310
mít velké následky do konce fatální
57
00:07:47,310 --> 00:07:49,870
následky. Snažím se ho připravit co
58
00:07:49,870 --> 00:07:50,310
nejlépe.
59
00:08:28,400 --> 00:08:31,200
No vidíte, je to fakt lepší.
60
00:08:43,380 --> 00:08:46,090
Zdá se, že je všechno v pořádku. Pane
61
00:08:46,090 --> 00:08:48,090
doktore, ano.
62
00:08:52,080 --> 00:08:54,720
Asi můžeme jít do další
63
00:08:54,720 --> 00:08:57,450
fáze. Nožičky
64
00:08:57,450 --> 00:08:57,970
nahoru.
65
00:08:59,900 --> 00:09:01,420
Oběd tak hezky.
66
00:09:29,080 --> 00:09:32,040
To ten tlak je úplně super super.
67
00:09:48,340 --> 00:09:50,140
A co výrazově je to lepší?
68
00:09:50,850 --> 00:09:51,650
Mnohem lepší.
69
00:09:54,180 --> 00:09:55,540
Ale ještě takovej trošku mimo.
70
00:10:13,140 --> 00:10:14,780
Asi ještě tady něco zapíšu.
71
00:10:23,690 --> 00:10:26,010
Pane, pane vnímáte trošku?
72
00:10:28,020 --> 00:10:30,300
Musíte zlepšit trošku svůj životní styl,
73
00:10:31,220 --> 00:10:32,500
ať se vyhnete trombóza.
74
00:10:45,410 --> 00:10:48,300
Nevím. Co je to
75
00:10:48,300 --> 00:10:50,900
lepší? Děláte trošku, už začínáte
76
00:10:50,900 --> 00:10:51,340
vnímat.
77
00:10:55,290 --> 00:10:58,250
Musíte také ľít se stravovat.
78
00:11:00,220 --> 00:11:02,620
Mám tady to napíšu.
79
00:11:13,900 --> 00:11:16,060
Vypadá ušlý, pane doktore, ono je to
80
00:11:16,060 --> 00:11:18,900
lepší. U
81
00:11:18,900 --> 00:11:21,740
koštiny otevřený trošku ty ovčí. Vnímáte,
82
00:11:21,740 --> 00:11:24,140
co se děje? Vnímáte už?
83
00:11:24,620 --> 00:11:24,940
Ano.
84
00:11:28,540 --> 00:11:29,460
Nikdy jsem nefungoval.
85
00:11:31,460 --> 00:11:32,980
Musíte změnit ľivotní styl.
86
00:11:34,860 --> 00:11:37,730
Byste mi dal trombonu?Dobře,
87
00:11:38,050 --> 00:11:39,690
já proto udělám všechno na zahradě.
88
00:11:40,170 --> 00:11:42,610
Sestři, pokračujte, pokračujte. To lepší
89
00:11:42,610 --> 00:11:44,250
teda to je to lepší.
90
00:12:04,860 --> 00:12:06,620
Je to lepší, je to lepší znovu.
91
00:12:11,930 --> 00:12:12,610
Probírá sa.
92
00:12:14,620 --> 00:12:17,340
Otvíraj oči, no oni se
93
00:12:17,340 --> 00:12:20,180
usmívá. Dobrý
94
00:12:20,180 --> 00:12:20,980
postup to je.
95
00:12:28,050 --> 00:12:30,010
Asi byste měli něco změnit troąičku
96
00:12:30,250 --> 00:12:32,370
pokračujeme. Pane, doktore.
97
00:12:55,580 --> 00:12:56,900
Ukažte pryč.
98
00:12:58,990 --> 00:12:59,110
Tak.
99
00:13:03,070 --> 00:13:04,630
No vidíte už tyká.
100
00:13:29,670 --> 00:13:32,350
Paráda super. Pokračujte.
101
00:13:32,790 --> 00:13:35,680
Ano. Hmm ano
102
00:13:35,680 --> 00:13:36,200
pane doktore.
103
00:13:41,680 --> 00:13:44,320
Pacienta. Sem
104
00:13:44,400 --> 00:13:46,680
přijde do pacienta. Ano ano.
105
00:13:48,320 --> 00:13:50,800
Je to lepší. Pomáhá to?
106
00:14:29,220 --> 00:14:32,060
Co se zapojí, zapojte
107
00:14:32,060 --> 00:14:34,830
se. Snažím
108
00:14:34,830 --> 00:14:35,070
se.
109
00:14:49,590 --> 00:14:52,030
Právní sestřičstat dělat nebo správně
110
00:14:53,190 --> 00:14:54,190
šokujete? Čekejte.
111
00:14:58,100 --> 00:14:58,260
Jo
112
00:15:01,220 --> 00:15:02,180
už se zapojuje.
113
00:15:14,470 --> 00:15:16,310
No podívejme, je na něj.
114
00:15:23,230 --> 00:15:25,820
Je dobrá sestřička. Výborná.
115
00:15:46,630 --> 00:15:46,950
Ano.
116
00:15:56,780 --> 00:15:59,420
Pomáhat pomáhal výborný.
117
00:16:22,570 --> 00:16:22,690
No.
118
00:16:25,620 --> 00:16:25,860
Jo už
119
00:16:38,700 --> 00:16:41,100
jste hotel dobrý.
120
00:16:42,700 --> 00:16:45,580
Ten jde teda. Už se
121
00:16:45,700 --> 00:16:46,260
paráda.
122
00:17:50,680 --> 00:17:52,560
Hezký zešujte šupejte.
123
00:18:06,450 --> 00:18:07,370
Hezky hlubokou.
124
00:18:33,980 --> 00:18:36,380
Medicína. Ano.
125
00:18:51,540 --> 00:18:53,300
Nepřestávejte, nepřestávejte.
126
00:18:57,300 --> 00:18:58,660
No to je paráda.
127
00:19:00,140 --> 00:19:00,780
Lepší, že pro.
128
00:19:02,740 --> 00:19:07,380
100
129
00:19:07,380 --> 00:19:07,580
no
130
00:19:14,300 --> 00:19:17,260
to je úplně někdo jinej teďkon to
131
00:19:17,260 --> 00:19:19,830
jsou výsledky. Takže.
132
00:19:22,980 --> 00:19:25,900
Jo jo jo, tak to je super dopomůže
133
00:19:25,900 --> 00:19:27,540
tohle jo.
134
00:19:32,690 --> 00:19:32,890
Tak
135
00:19:37,450 --> 00:19:39,250
pokračujte. Pokračujte.
136
00:19:40,770 --> 00:19:43,650
Výsledky jsou fakt super, ale ještě
137
00:19:43,650 --> 00:19:44,810
trošičku by to chtělo.
138
00:19:47,390 --> 00:19:48,470
Co pane paciente.
139
00:19:53,260 --> 00:19:55,740
Zkusím hodinu, nyní se ti to.
140
00:19:58,140 --> 00:19:58,460
Moc.
141
00:20:01,860 --> 00:20:03,340
Řekne, proč já jsem života, udělám
142
00:20:03,340 --> 00:20:05,090
všechno. Jo,
143
00:20:06,650 --> 00:20:09,610
to je výborně, to mám sestřičku parádní.
144
00:20:31,470 --> 00:20:34,280
Super. Jo, jsi to udělal
145
00:20:34,280 --> 00:20:34,840
znovu, viď?
146
00:20:43,590 --> 00:20:44,430
Tak pak tak.
147
00:20:58,980 --> 00:21:00,300
Hezký, pokračujte.
148
00:21:08,560 --> 00:21:11,520
Je to lepší už. Jste celý
149
00:21:11,520 --> 00:21:12,640
vy skoro pane doktore.
150
00:21:26,120 --> 00:21:29,110
Ono, to je ono. Ještě si
151
00:21:29,110 --> 00:21:30,830
musíte udělit, tak se mu petříčkovi
152
00:21:30,870 --> 00:21:33,710
dědejte se mu 2. Ono nám ještě
153
00:21:33,710 --> 00:21:36,030
se udělejte pořádně,
154
00:21:37,030 --> 00:21:38,030
pořád je.
155
00:21:40,280 --> 00:21:43,280
To je ono, to je ono. To
156
00:21:43,280 --> 00:21:43,880
se v 3 pota.
157
00:21:46,720 --> 00:21:47,840
To je ono.
158
00:21:50,080 --> 00:21:51,480
Pořádně tak.
159
00:21:52,750 --> 00:21:53,790
Super super.
160
00:21:57,760 --> 00:21:59,080
Tak to je ono.
161
00:22:04,640 --> 00:22:06,000
Tak ještě pan pacient.
162
00:22:09,440 --> 00:22:10,040
Utekl za mě.
163
00:22:37,330 --> 00:22:38,290
Rychleji, rychleji.
164
00:22:57,340 --> 00:23:00,220
Přidejte sestřičku a povídej, pane
165
00:23:00,220 --> 00:23:02,990
doktore. Co
166
00:23:02,990 --> 00:23:05,870
jsem přivezl na pevně něco Michala.
167
00:23:06,860 --> 00:23:07,820
To je ono, to je ono.
168
00:23:14,870 --> 00:23:15,190
Už
169
00:23:18,230 --> 00:23:21,230
to je ono,
170
00:23:21,230 --> 00:23:22,470
to je ono.
171
00:23:24,550 --> 00:23:27,230
Ještě ještě ještě jo.
172
00:23:28,140 --> 00:23:29,380
Ještě 1.
173
00:23:36,390 --> 00:23:38,550
Podívejte se na to, jak to říká. Já to
174
00:23:38,550 --> 00:23:40,950
říkal nejdřív tady
175
00:23:40,950 --> 00:23:43,870
ležel. A
176
00:23:43,870 --> 00:23:44,950
teď se tady hýbe.
177
00:23:50,230 --> 00:23:53,110
Sestřičku paráda, z toho asi
178
00:23:53,110 --> 00:23:53,870
zachránila.
179
00:23:58,110 --> 00:23:59,110
Slovo jsem teda neměl.
180
00:24:01,900 --> 00:24:03,900
Takhle no podle toho sháněla no.
181
00:24:06,360 --> 00:24:07,520
To je celý postříkaný, no
182
00:24:08,880 --> 00:24:10,480
přemýšlím, že půjdu hned do sprchy.
183
00:24:12,230 --> 00:24:15,070
Nebude ti to vadit se
184
00:24:15,070 --> 00:24:16,110
umýt celej.
185
00:24:21,350 --> 00:24:24,310
Život. No.
186
00:24:31,780 --> 00:24:32,540
Uklidíme.
187
00:24:41,940 --> 00:24:44,300
Pojďte se 3 máme další další prázdniny
188
00:24:44,620 --> 00:24:45,460
není hotovo.
189
00:24:47,540 --> 00:24:50,420
Ví i for
190
00:24:50,420 --> 00:24:51,140
kay.
11227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.