All language subtitles for MV5BYTUwNDJhZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,999 --> 00:01:22,876 Hurry up, man. 2 00:01:38,600 --> 00:01:41,853 Right, left, right, left, right, hey. 3 00:01:44,814 --> 00:01:48,026 Party, right wheel! 4 00:01:52,030 --> 00:01:55,325 This court of inquiry has completed its investigation. 5 00:01:55,408 --> 00:01:58,620 Do you wish to make any statement or give any evidence? 6 00:02:05,543 --> 00:02:09,047 Harry Harbord Morant, Lieutenant, Bushveldt Carbineers. 7 00:02:09,881 --> 00:02:12,675 I enlisted in South Australia. 8 00:02:12,759 --> 00:02:15,011 I was with the second contingent for nine months... 9 00:02:15,094 --> 00:02:18,014 and was promoted to sergeant in that corps. 10 00:02:18,097 --> 00:02:21,935 I received my commission when I transferred to the Transvaal Constabulary. 11 00:02:23,019 --> 00:02:25,146 I returned to England on six months' leave... 12 00:02:25,230 --> 00:02:27,690 and with the help of my friend Captain Hunt... 13 00:02:27,774 --> 00:02:31,402 patched up a quarrel — an old quarrel with my family. 14 00:02:31,486 --> 00:02:35,740 I had intended to go back to England to live after the war. 15 00:02:36,533 --> 00:02:39,369 On my return to South Africa... 16 00:02:39,452 --> 00:02:41,913 I fought at Karee Siding... 17 00:02:41,996 --> 00:02:44,457 and at Kroonstad under Lord Roberts. 18 00:02:44,541 --> 00:02:49,337 I also fought with General French's cavalry brigade at Diamond Hill. 19 00:02:49,420 --> 00:02:52,465 After that, there were requests for volunteers... 20 00:02:52,549 --> 00:02:56,052 to join the Bushveldt Carbineers in the Northern Transvaal. 21 00:02:56,135 --> 00:02:59,597 I joined on April 1, 1900. 22 00:02:59,681 --> 00:03:01,349 April Fools' Day. 23 00:03:01,432 --> 00:03:03,434 In the Carbineers, I was responsible... 24 00:03:03,518 --> 00:03:06,688 for the capture of Boer commando leader Kelly. 25 00:03:06,771 --> 00:03:08,857 I was recommended for a DSO. 26 00:03:08,940 --> 00:03:12,527 I take full and entire responsibility for the — 27 00:03:12,610 --> 00:03:14,904 the events at Fort Edward. 28 00:03:14,988 --> 00:03:17,448 I was, however, acting under orders. 29 00:03:19,200 --> 00:03:22,537 I was also deeply disturbed by what happened to Captain Hunt. 30 00:03:26,332 --> 00:03:28,084 There's no sentries. 31 00:03:28,167 --> 00:03:30,545 Either they're asleep or there's no one there. 32 00:03:30,628 --> 00:03:33,464 - No horses either. - No. 33 00:03:33,548 --> 00:03:37,051 Ask him if he's sure if the information is correct. 34 00:03:50,899 --> 00:03:54,402 They have returned from the Cape Colony. They are very weak. 35 00:03:55,403 --> 00:03:58,948 Stay here with three men and this Boer. 36 00:03:59,991 --> 00:04:01,743 Keep the horses quiet. Cover us. 37 00:04:01,826 --> 00:04:03,661 Is not good, Captain. 38 00:04:39,280 --> 00:04:41,950 Get back! Get back! 39 00:04:51,542 --> 00:04:53,503 Fall back! 40 00:04:53,586 --> 00:04:55,588 Fall back! 41 00:04:56,506 --> 00:05:00,385 Mount up! Mount up! Let's get out of here! 42 00:05:01,803 --> 00:05:04,889 Can't you send them back? For Captain Hunt. 43 00:05:34,293 --> 00:05:36,295 Hey, watch it, Peter! 44 00:05:39,757 --> 00:05:43,302 - Just a stone bruise. He'll be all right. - You reckon that's all it is then? 45 00:05:43,386 --> 00:05:45,346 Yeah, if he limps again, swap another horse for him. 46 00:05:45,430 --> 00:05:46,931 Patrol's back! 47 00:05:49,934 --> 00:05:52,020 Get the Breaker. Get the Breaker! 48 00:05:52,103 --> 00:05:53,604 That's my horse! 49 00:06:02,780 --> 00:06:04,282 What happened? 50 00:06:08,202 --> 00:06:10,204 Find the captain! 51 00:06:11,330 --> 00:06:13,541 Right. You men. Break. 52 00:06:25,636 --> 00:06:28,306 - Where's Captain Hunt? - They were waiting for us. 53 00:06:28,389 --> 00:06:31,559 - There were many men. Captain Hunt was shot. - There was nothing we could do. 54 00:06:31,642 --> 00:06:34,395 Bullets whizzing around us like blowflies. Lost five men. 55 00:06:34,479 --> 00:06:37,482 George, get saddled up. We're going out on patrol. Saddle up. 56 00:06:40,485 --> 00:06:43,154 There was nothing we could do. They must have known we was coming. 57 00:06:43,237 --> 00:06:45,531 "Known"? Of course they bloody knew. 58 00:06:45,615 --> 00:06:49,452 You can't trust these blokes. How many sides you fighting on, mate? Eh? 59 00:06:49,535 --> 00:06:52,497 Just 'cause you sign a bit of paper don't mean the war's over. 60 00:06:52,580 --> 00:06:55,500 Well, Mr. Taylor, sir, so much for your damned intelligence report. 61 00:06:55,583 --> 00:06:57,794 Eight Boers, exhausted. That's what you said. 62 00:06:57,877 --> 00:07:00,963 Horses with fever, you said. What do you say now? 63 00:07:01,047 --> 00:07:04,050 Look, I told ya. They were waitin' for us. 64 00:07:04,133 --> 00:07:06,344 I say avenge Captain Hunt. 65 00:07:25,029 --> 00:07:28,699 Prisoners and escort! Quick march! 66 00:07:30,701 --> 00:07:33,579 Party, left! 67 00:07:33,663 --> 00:07:35,540 March! 68 00:07:38,543 --> 00:07:41,212 Company, halt! 69 00:07:51,472 --> 00:07:52,890 Come in. 70 00:08:04,735 --> 00:08:07,321 The court of inquiry has come to a recommendation on this matter. 71 00:08:07,405 --> 00:08:09,407 About time. 72 00:08:10,408 --> 00:08:14,370 It has been decided to proceed with a military court-martial here at Pietersburg. 73 00:08:14,453 --> 00:08:16,914 You will remain under close arrest. 74 00:08:40,605 --> 00:08:44,275 Major Charles Bolton to see Lord Kitchener and Colonel Hamilton. 75 00:08:55,286 --> 00:08:56,913 This way, sir. 76 00:09:06,339 --> 00:09:08,925 Charles, my dear chap. 77 00:09:09,008 --> 00:09:10,509 Good to see you again, sir. 78 00:09:10,593 --> 00:09:13,763 - You come highly recommended, young man. - Thank you, sir. 79 00:09:13,846 --> 00:09:16,432 I have a rather important prosecution I want you to handle. 80 00:09:16,515 --> 00:09:18,559 Yes, sir. 81 00:09:18,643 --> 00:09:20,978 Charles, you've heard of the Bushveldt Carbineers? 82 00:09:21,103 --> 00:09:24,899 Yes, I have, sir. A special force raised by Lord Kitchener to deal with the Boer guerrillas. 83 00:09:24,982 --> 00:09:26,442 Correct. 84 00:09:26,525 --> 00:09:28,653 Colonials, most of them. 85 00:09:28,736 --> 00:09:30,404 Australians. 86 00:09:30,488 --> 00:09:32,740 I understand they've been quite effective, sir. 87 00:09:32,823 --> 00:09:34,367 Very effective. 88 00:09:34,450 --> 00:09:36,160 We've just arrested three of them... 89 00:09:36,244 --> 00:09:38,746 for shooting Boer prisoners and a German missionary. 90 00:09:38,829 --> 00:09:42,124 I've received, Bolton, a telegraph message from Whitehall. 91 00:09:42,208 --> 00:09:45,378 The German government has lodged a serious protest... 92 00:09:45,461 --> 00:09:47,338 about the missionary in particular. 93 00:09:47,421 --> 00:09:48,923 Yes, sir. 94 00:09:49,006 --> 00:09:52,301 The kaiser, as you know, is our late queen's grandson. 95 00:09:52,385 --> 00:09:54,303 The fact is that Whitehall feels... 96 00:09:54,387 --> 00:09:57,265 the Germans are looking for an excuse to enter the war. 97 00:09:57,348 --> 00:09:59,308 On the Boers' side, of course. 98 00:09:59,392 --> 00:10:01,310 We don't want to give them one. 99 00:10:01,394 --> 00:10:04,313 Needless to say, the Germans couldn't give a damn about the Boers. 100 00:10:04,397 --> 00:10:07,275 It's the diamonds and gold of South Africa they're interested in. 101 00:10:07,358 --> 00:10:09,193 They lack our altruism, sir. 102 00:10:10,945 --> 00:10:12,613 Quite. 103 00:10:15,825 --> 00:10:18,869 Here's the report of the preliminary inquiry. 104 00:10:19,704 --> 00:10:22,707 The evidence against the Australians is overwhelming. 105 00:10:24,041 --> 00:10:27,461 - Who is handling the defense, sir? - We expect no difficulties there. 106 00:10:27,545 --> 00:10:33,050 Selected one of their own chaps, a major from the New South Wales Mounted. 107 00:10:50,568 --> 00:10:52,153 Still can't get used to it. 108 00:10:53,112 --> 00:10:54,655 Court-martial. 109 00:10:54,739 --> 00:10:58,826 On the ship coming over here the blokes used to joke about who'd be the first to get a VC. 110 00:10:58,909 --> 00:11:00,953 Scratch yourself from that race, mate. 111 00:11:01,037 --> 00:11:03,831 My father said the war would make a man of me. 112 00:11:03,914 --> 00:11:06,250 Everybody's father says that, George. 113 00:11:07,460 --> 00:11:10,087 - It's really — - Ironic? 114 00:11:10,963 --> 00:11:12,673 Ironic. 115 00:11:12,757 --> 00:11:14,383 Ironic. 116 00:11:14,467 --> 00:11:18,137 He believes in the British Empire, you know. We all do in my family. 117 00:11:18,220 --> 00:11:20,723 That's why I volunteered — to help keep the empire together. 118 00:11:20,848 --> 00:11:25,436 Yeah? Well, I volunteered because there's a depression back home and I've got a wife and kid. 119 00:11:26,354 --> 00:11:28,356 You believe in the empire, Harry. 120 00:11:30,024 --> 00:11:31,692 Do I? 121 00:11:33,277 --> 00:11:35,279 Don't reckon he does, mate. 122 00:11:46,540 --> 00:11:49,835 Major J.F. Thomas. I'm your defending officer. 123 00:11:49,919 --> 00:11:51,879 - George Witton. - Harry Morant. 124 00:11:52,797 --> 00:11:56,050 New South Wales Mounted. What sort of a lawyer are you? 125 00:11:56,133 --> 00:11:59,553 They haven't locked me up yet. What sort of soldier are you? 126 00:12:02,223 --> 00:12:04,392 They're looking after you here? 127 00:12:05,810 --> 00:12:08,062 Looks a bit Spartan. 128 00:12:08,145 --> 00:12:10,856 Well, it's not exactly the Hotel Australia. 129 00:12:10,940 --> 00:12:14,610 More like a coffee palace. No grog. 130 00:12:17,154 --> 00:12:19,907 They gave you the report on the preliminary inquiry? 131 00:12:23,494 --> 00:12:25,162 - Yesterday. - Yesterday? 132 00:12:25,246 --> 00:12:28,499 - But the trial starts tomorrow. - Yeah, we thought you were gonna miss it. 133 00:12:29,375 --> 00:12:31,377 You don't know anything about us. 134 00:12:31,460 --> 00:12:33,879 Only what's in the preliminary report. 135 00:12:35,256 --> 00:12:38,426 And that, gentlemen, is not very flattering. 136 00:12:41,011 --> 00:12:43,764 As a matter of interest... 137 00:12:43,848 --> 00:12:47,101 how many courts-martial have you done? 138 00:12:47,852 --> 00:12:49,520 - None. - None? 139 00:12:50,438 --> 00:12:52,356 Jesus, they're playing with a double-headed penny. 140 00:12:52,440 --> 00:12:54,483 Would you rather conduct your own defense? 141 00:12:54,567 --> 00:12:59,196 But you have handled a lot of court cases back home, sir? 142 00:13:00,781 --> 00:13:02,283 No. 143 00:13:02,366 --> 00:13:04,743 I was a country town solicitor. 144 00:13:04,827 --> 00:13:09,290 I handled land conveyancing and wills. 145 00:13:09,373 --> 00:13:11,167 Wills. Might come in handy. 146 00:13:11,250 --> 00:13:12,877 I'm going to need a lot of information. 147 00:13:12,960 --> 00:13:16,005 Do you think they're going to imprison us or cashier us, sir? 148 00:13:16,088 --> 00:13:18,549 - My father, if he found out — - Haven't they told you? 149 00:13:22,219 --> 00:13:24,889 There are several murder charges. 150 00:13:24,972 --> 00:13:26,891 The penalty is death. 151 00:13:37,735 --> 00:13:40,237 Long as the waves shall roll... 152 00:13:40,321 --> 00:13:42,656 long as fame guards us whole... 153 00:13:42,740 --> 00:13:46,327 and men through heart and soul thrill to true glory... 154 00:13:46,410 --> 00:13:48,871 their deeds from age to age... 155 00:13:48,954 --> 00:13:51,457 shall voice and verse engage... 156 00:13:51,540 --> 00:13:53,751 swelling the splendid page... 157 00:13:53,834 --> 00:13:55,753 of England's story. 158 00:13:55,836 --> 00:13:57,379 Bravo. Bravo. 159 00:13:57,463 --> 00:13:59,840 It's a matter of discipline and tradition. 160 00:13:59,924 --> 00:14:03,552 Do you think this business could've happened with any contingent other than the Australians? 161 00:14:03,636 --> 00:14:05,971 - But Morant's not an Australian. - You're splitting hairs. 162 00:14:06,055 --> 00:14:09,934 He's been out there 15 years or so. Learned all their bad habits. 163 00:14:10,017 --> 00:14:12,853 Ah. I never thought you colonials got lost, Major. 164 00:14:12,937 --> 00:14:14,188 I've been at the prison, sir. 165 00:14:14,271 --> 00:14:16,524 Major Thomas. Major Bolton. 166 00:14:16,607 --> 00:14:20,277 Uh, Captain Nicholson. Lieutenants Reed and Baxter. 167 00:14:20,361 --> 00:14:21,862 Miss, uh — 168 00:14:21,946 --> 00:14:25,074 Oh, Meintjes, Van Rowan and Huisman. 169 00:14:25,157 --> 00:14:27,660 How do you do? 170 00:14:28,786 --> 00:14:30,871 Oh. 171 00:14:30,955 --> 00:14:33,207 - Ja? - Mmm. 172 00:14:47,721 --> 00:14:50,891 I understand your Mr. Morant is something of a poet, Major. 173 00:14:50,975 --> 00:14:53,561 That's right. He wrote for a paper called The Bulletin. 174 00:14:53,644 --> 00:14:55,771 - Mmm? - In Sydney. 175 00:14:55,854 --> 00:14:58,899 Ah. 176 00:14:58,983 --> 00:15:01,110 A Tennyson of the Transvaal. 177 00:15:01,193 --> 00:15:03,195 The Byron of the Bushveldt Carbineers. 178 00:15:05,155 --> 00:15:07,449 Why is it he's referred to as Breaker Morant? 179 00:15:07,533 --> 00:15:10,077 Ladies' man, perhaps? A breaker of hearts. 180 00:15:10,160 --> 00:15:12,913 - No, he was a horse breaker. - Oh. 181 00:15:12,997 --> 00:15:16,584 I understand the best in Australia. 182 00:15:16,667 --> 00:15:18,919 Quite a Renaissance figure. 183 00:15:19,003 --> 00:15:21,922 I daresay, if everything goes well... 184 00:15:22,006 --> 00:15:24,800 he could, uh, come and recite for us one night. 185 00:15:24,883 --> 00:15:26,927 Ah. 186 00:15:27,011 --> 00:15:30,639 In the meantime, this refined-looking fellow... 187 00:15:30,723 --> 00:15:34,351 is an ex-opponent of ours who has wisely signed the non-combatants' pledge. 188 00:15:34,435 --> 00:15:36,604 They say he has a fine voice. Only speaks Dutch though. 189 00:15:36,687 --> 00:15:39,607 So, Mr. Baxter and ladies, you'll have to tell us what it's all about. 190 00:16:38,916 --> 00:16:41,085 A few things to clear up. 191 00:16:41,168 --> 00:16:43,504 - How many men at Fort Edward? - Oh, about 50. 192 00:16:43,587 --> 00:16:45,714 Sometimes more, sometimes less. 193 00:16:47,925 --> 00:16:50,678 - And most of them were Australians? - We told you all this last night. 194 00:16:50,761 --> 00:16:52,846 - About 45 of them were. - Gentlemen! 195 00:16:59,645 --> 00:17:02,231 Uh, the — the intelligence officer, Captain — 196 00:17:02,314 --> 00:17:05,192 - Taylor. - Uh, Taylor, yes. 197 00:17:05,275 --> 00:17:08,195 - What did he have to do with this? - Nothing. 198 00:17:08,278 --> 00:17:11,198 Well, then who do you think filed the report that led to your arrest? 199 00:17:11,281 --> 00:17:14,284 Don't know, but it wasn't Taylor. He was a good bloke. 200 00:17:29,383 --> 00:17:31,385 Bring in the accused. 201 00:18:13,886 --> 00:18:15,804 This court-martial is convened by order of — 202 00:18:15,888 --> 00:18:18,182 I'd like to ask for an adjournment, sir. 203 00:18:20,267 --> 00:18:22,478 An adjournment? We've only just arrived. 204 00:18:22,561 --> 00:18:26,607 Yes, sir. I only just arrived in Pietersburg yesterday. 205 00:18:26,690 --> 00:18:30,360 Doesn't give me much time to prepare a defense. The prosecution's had six weeks. 206 00:18:30,444 --> 00:18:33,697 The prosecution has witnesses who have traveled more than 60 miles for this hearing. 207 00:18:33,781 --> 00:18:36,450 Do you expect us to keep them waiting around at taxpayers' expense? 208 00:18:36,533 --> 00:18:39,620 - Yes, sir. I need time — - Quite out of the question, Major, uh — 209 00:18:39,703 --> 00:18:41,246 Thomas. 210 00:18:44,792 --> 00:18:47,294 This court-martial is convened by order — 211 00:18:49,546 --> 00:18:51,173 Yes, Major Thomas. 212 00:18:51,256 --> 00:18:53,967 This court-martial is unconstitutional, sir. 213 00:18:57,054 --> 00:18:58,806 Um — Ah. 214 00:18:58,889 --> 00:19:00,641 The, uh — 215 00:19:00,724 --> 00:19:03,685 The three defendants are Australian subjects... 216 00:19:04,394 --> 00:19:07,481 and as the country is now an independent commonwealth... 217 00:19:07,564 --> 00:19:10,067 they can only be tried by the Australian Army. 218 00:19:11,819 --> 00:19:15,239 The defendants, Major, were serving in the Bushveldt Carbineers... 219 00:19:15,322 --> 00:19:17,783 a unit under British command. 220 00:19:23,163 --> 00:19:26,166 This court-martial is convened by order of Horatio Herbert Lord Kitchener... 221 00:19:26,250 --> 00:19:29,962 of Khartoum and Aspell, GCB, GCMG, RE... 222 00:19:30,045 --> 00:19:34,091 commander in chief of British and colonial forces... 223 00:19:34,174 --> 00:19:35,884 in South Africa. 224 00:19:35,968 --> 00:19:37,719 The charges are as follows. 225 00:19:37,803 --> 00:19:40,848 Defendants Morant, Handcock and Witton are charged with the murder of a Boer prisoner... 226 00:19:40,931 --> 00:19:42,558 by the name of Visser. 227 00:19:42,641 --> 00:19:46,186 They are also charged with the murders of six other Boer prisoners, names unknown. 228 00:19:46,270 --> 00:19:48,689 In addition, Lieutenants Morant and Handcock... 229 00:19:48,772 --> 00:19:51,525 are charged with the murder of a German missionary... 230 00:19:51,608 --> 00:19:54,695 the Reverend H.C.V. Hesse. 231 00:19:54,778 --> 00:19:57,531 How do you plead? 232 00:19:59,950 --> 00:20:02,244 Not guilty. 233 00:20:04,788 --> 00:20:06,373 Not guilty. 234 00:20:08,750 --> 00:20:10,961 Not guilty. 235 00:20:12,337 --> 00:20:14,548 Not guilty of all three charges? 236 00:20:14,631 --> 00:20:16,216 Yes, sir. 237 00:20:16,717 --> 00:20:19,469 Your first witness, Major Bolton. 238 00:20:20,971 --> 00:20:22,806 Call Mr. Donald Robertson. 239 00:20:34,651 --> 00:20:36,361 Robertson. Who's he? 240 00:20:36,445 --> 00:20:38,322 We talked about him last night. 241 00:20:38,405 --> 00:20:41,783 Take this Bible in your right hand. 242 00:20:41,867 --> 00:20:43,493 Now repeat after me. 243 00:20:43,577 --> 00:20:46,413 - I swear by almighty God — - I swear by almighty God — 244 00:20:46,496 --> 00:20:48,832 That the evidence I shall give before this court — 245 00:20:48,916 --> 00:20:50,918 That the evidence I shall give before this court — 246 00:20:51,001 --> 00:20:52,753 - Shall be the truth — - Shall be the truth — 247 00:20:52,836 --> 00:20:54,212 - The whole truth — - The whole truth — 248 00:20:54,296 --> 00:20:56,924 - And nothing but the truth. - And nothing but the truth. 249 00:20:57,007 --> 00:20:59,426 Thank you. If you would like to take the witness chair. 250 00:21:02,304 --> 00:21:05,849 Left! Left! Left, right, left! 251 00:21:10,103 --> 00:21:13,774 Captain Robertson, you were in the regular army for 20 years. 252 00:21:13,857 --> 00:21:15,442 Yes, sir. 253 00:21:15,525 --> 00:21:17,110 I was with the Tenth Hussars... 254 00:21:17,194 --> 00:21:20,614 before taking command of the Bushveldt Carbineers in the Transvaal. 255 00:21:21,531 --> 00:21:23,825 And how was discipline in the Carbineers? 256 00:21:23,909 --> 00:21:26,078 Uh, impossible. 257 00:21:26,161 --> 00:21:27,955 Especially with the Australians. 258 00:21:28,914 --> 00:21:31,959 They didn't like picket duty or guard duty. 259 00:21:32,042 --> 00:21:35,963 The only day we could get them on parade was payday. 260 00:21:36,046 --> 00:21:40,384 Could you give the court any other examples of their breaches of discipline? 261 00:21:40,467 --> 00:21:43,261 Oh, there were so many. 262 00:21:43,345 --> 00:21:45,597 They'd only salute the officers they liked. 263 00:21:45,681 --> 00:21:48,809 - Reckon you didn't get too many salutes, mate. - Order. 264 00:21:48,892 --> 00:21:51,144 Some of them had these illegal stills. 265 00:21:51,228 --> 00:21:54,648 Made this really strong drink out of corn and boot polish. 266 00:21:54,731 --> 00:21:57,401 - You'd know. You were their best customer. - Order. 267 00:21:57,484 --> 00:21:59,152 Shut up. 268 00:21:59,236 --> 00:22:00,988 They stole cattle and sold them. 269 00:22:01,071 --> 00:22:04,449 - Now, this cattle, did it belong to — - I must object. 270 00:22:04,533 --> 00:22:07,703 Two of the defendants were not even at Fort Edward. 271 00:22:07,786 --> 00:22:11,790 Sir, I'm trying to establish for the court the irregularities and unsoldierly behavior... 272 00:22:11,873 --> 00:22:14,001 of the Bushveldt Carbineers. 273 00:22:14,084 --> 00:22:16,253 Objection overruled. 274 00:22:17,045 --> 00:22:18,338 Thank you, sir. 275 00:22:18,422 --> 00:22:21,174 Would you go on, please, Captain Robertson? 276 00:22:22,342 --> 00:22:23,885 I had to reprimand Handcock here... 277 00:22:23,969 --> 00:22:28,181 for what I considered to be a serious breach of the rules of war. 278 00:22:28,265 --> 00:22:30,350 And what was that? 279 00:22:30,434 --> 00:22:34,855 He placed prisoners of war in open wagons in front of train engines. 280 00:22:34,938 --> 00:22:37,607 They could have been shot at by their own side. 281 00:22:39,818 --> 00:22:42,529 Thank you. Thank you. That'll be all, Captain Robertson. 282 00:22:43,447 --> 00:22:45,490 Uh, just hold your horses there. 283 00:22:45,574 --> 00:22:48,493 Do you wish to cross-examine the witness, Major Thomas? 284 00:22:48,577 --> 00:22:50,871 Yes, sir. Yes, I do. 285 00:22:52,330 --> 00:22:53,915 Um — 286 00:22:58,211 --> 00:22:59,963 Good. 287 00:23:00,047 --> 00:23:02,799 Now, tell me — Uh, tell us... 288 00:23:04,259 --> 00:23:07,304 when, uh — when you joined the Carbineers... 289 00:23:07,387 --> 00:23:09,389 what were you told they'd be doing? 290 00:23:09,473 --> 00:23:11,892 Fighting the enemy. 291 00:23:11,975 --> 00:23:15,312 Yes, but, uh — but I mean, how? 292 00:23:15,395 --> 00:23:17,355 It was a new kind of corps, wasn't it? 293 00:23:17,439 --> 00:23:19,024 That's right. 294 00:23:19,107 --> 00:23:22,486 We had to fight behind the lines against the Boer commandos. 295 00:23:22,569 --> 00:23:24,112 Commandos? 296 00:23:24,196 --> 00:23:26,114 That's a new word. 297 00:23:26,198 --> 00:23:28,617 That's a Boer word, isn't it? 298 00:23:28,700 --> 00:23:30,827 What does it mean? 299 00:23:30,911 --> 00:23:33,246 Uh, commandos had to live off the land... 300 00:23:33,330 --> 00:23:37,501 use hit-and-run tactics, surprise attacks, that sort of thing. 301 00:23:37,584 --> 00:23:40,962 The Boers did it, so it was the only way we could fight back. 302 00:23:41,046 --> 00:23:42,506 Right. 303 00:23:42,589 --> 00:23:44,800 And, uh — 304 00:23:44,883 --> 00:23:46,760 it must have been very difficult... 305 00:23:46,843 --> 00:23:51,264 to, uh, maintain discipline under these sort of conditions. 306 00:23:51,348 --> 00:23:54,017 Well, it was with the Australians. 307 00:23:54,101 --> 00:23:55,769 But you tried? 308 00:23:55,852 --> 00:23:57,813 Aye. 309 00:23:57,896 --> 00:24:01,900 Uh, like when you reprimanded Lieutenant Handcock... 310 00:24:01,983 --> 00:24:05,362 for putting the war prisoners in the carriages... 311 00:24:05,445 --> 00:24:07,697 in front of the engines? 312 00:24:07,781 --> 00:24:10,826 I told him we didn't do that sort of thing. 313 00:24:10,909 --> 00:24:15,205 But, uh, in the Carbineers, I mean... 314 00:24:15,288 --> 00:24:18,125 you were doing a lot of things that you'd never done before. 315 00:24:18,208 --> 00:24:21,044 Well, that's right, but there's a limit. 316 00:24:25,632 --> 00:24:28,135 What was Lieutenant Handcock's reason... 317 00:24:28,218 --> 00:24:32,597 for placing these carriages of prisoners in the front of trains? 318 00:24:33,765 --> 00:24:37,644 The Boers had been mining the lines and blowing up a lot of trains. 319 00:24:37,727 --> 00:24:40,230 He thought it might stop them. 320 00:24:40,313 --> 00:24:42,524 Did it? 321 00:24:51,366 --> 00:24:53,410 Did it? 322 00:24:55,370 --> 00:24:58,999 Well, yes, they did stop blowing up the trains, but I don't think that's the — 323 00:24:59,082 --> 00:25:01,334 Tell me, when you were in command at Fort Edward... 324 00:25:01,418 --> 00:25:04,296 before the late Captain Hunt and Lieutenant Morant took over... 325 00:25:04,379 --> 00:25:07,090 what did you do with Boer prisoners? 326 00:25:09,593 --> 00:25:13,263 - How do you mean? - Well, Fort Edward's only a farmhouse. 327 00:25:13,346 --> 00:25:15,432 There aren't any facilities for them there. 328 00:25:16,057 --> 00:25:18,685 What did you do with them? 329 00:25:18,768 --> 00:25:22,689 We sent them down here under guard to Pietersburg. 330 00:25:22,772 --> 00:25:24,357 I see. 331 00:25:25,942 --> 00:25:28,862 How many of them did you send down here to Pietersburg? 332 00:25:30,906 --> 00:25:33,200 Fifty. Seventy. 333 00:25:33,283 --> 00:25:35,035 I — I really couldn't say. 334 00:25:35,118 --> 00:25:37,704 I've been informed that during your command... 335 00:25:37,787 --> 00:25:41,917 only 29 prisoners were sent to Pietersburg. 336 00:25:42,834 --> 00:25:45,378 So what did you do with the others? 337 00:25:45,462 --> 00:25:48,215 I mean, it's quite a discrepancy, isn't it, between 50, 70 and 29! 338 00:25:48,298 --> 00:25:50,759 Objection, Mr. President! This man is not on trial. 339 00:25:50,842 --> 00:25:52,260 He bloody ought to be. 340 00:25:52,344 --> 00:25:54,930 Extraneous comments prejudice your case, Lieutenant Handcock. 341 00:25:55,013 --> 00:25:57,349 - What in hell does that mean? - Objection allowed. 342 00:25:57,432 --> 00:26:01,603 Was there a policy to shoot prisoners in the Bushveldt Carbineers? 343 00:26:01,686 --> 00:26:03,396 Mr. President! 344 00:26:03,480 --> 00:26:06,149 The defending officer is attempting to incriminate the witness. 345 00:26:06,233 --> 00:26:09,444 Major Thomas, objection allowed. The witness is not on trial. 346 00:26:10,320 --> 00:26:14,824 Sir, I am trying to establish the credibility — 347 00:26:14,908 --> 00:26:17,035 I'm sorry, lack of all credibility — 348 00:26:17,118 --> 00:26:18,370 Objection allowed! 349 00:26:18,453 --> 00:26:21,248 You are incriminating the witness, Major! 350 00:26:24,751 --> 00:26:27,837 All right. Oh, uh... 351 00:26:29,172 --> 00:26:31,258 just one more question. 352 00:26:31,341 --> 00:26:34,386 Did you discontinue the practice... 353 00:26:34,469 --> 00:26:36,763 of placing prisoners in open carriages? 354 00:26:41,935 --> 00:26:43,520 No. 355 00:26:43,603 --> 00:26:46,064 No, I didn't. 356 00:26:46,147 --> 00:26:49,859 Well, why not, if you objected to it? Eh? 357 00:26:49,943 --> 00:26:52,570 Could it have been that the practice, though irregular... 358 00:26:52,654 --> 00:26:55,782 was effective in controlling Boer attacks? 359 00:26:57,367 --> 00:26:59,369 Yes. 360 00:26:59,452 --> 00:27:02,205 That will be all, Mr. Robertson. 361 00:27:05,709 --> 00:27:08,962 - You may stand down, Mr. Robertson. - Good on you, mate. 362 00:27:14,884 --> 00:27:17,470 I will proceed now, sir, with the extraordinary events... 363 00:27:17,554 --> 00:27:20,265 following the death of Captain Hunt and the subsequent murder of the Boer prisoner — 364 00:27:20,348 --> 00:27:23,852 Objection. This has not yet been proved. 365 00:27:25,228 --> 00:27:27,439 Objection allowed. 366 00:27:27,522 --> 00:27:30,650 The subsequent death of the Boer prisoner Visser. 367 00:27:31,860 --> 00:27:33,820 Sergeant Major Drummond... 368 00:27:33,903 --> 00:27:36,489 following your patrol's return to Fort Edward... 369 00:27:36,573 --> 00:27:40,327 Lieutenant Morant ordered a force to return immediately to Viljoen's farmhouse. 370 00:27:40,410 --> 00:27:42,912 Yes, sir. He didn't even let us have a feed. 371 00:27:48,084 --> 00:27:49,544 George, check the house! 372 00:27:49,627 --> 00:27:51,838 Five men with me! 373 00:28:00,972 --> 00:28:02,849 Is it Hunt? 374 00:28:02,932 --> 00:28:04,642 What's left of him. 375 00:28:07,270 --> 00:28:10,523 We'll rest the horses for a couple of hours and then we'll go after them. 376 00:28:10,607 --> 00:28:13,693 They got nearly two days' start, and we don't know the direction. 377 00:28:14,861 --> 00:28:17,280 They'll have gone to the Waterberg. 378 00:28:17,364 --> 00:28:19,449 Where else can they go? 379 00:28:21,451 --> 00:28:22,994 Christ. 380 00:28:23,078 --> 00:28:28,291 We rode another couple of days up onto the high veldt, hardly ever stopping. 381 00:28:28,375 --> 00:28:31,544 Morant was right about where they'd gone. 382 00:28:41,221 --> 00:28:42,722 We'll get them now. 383 00:28:42,806 --> 00:28:45,809 - We ought to wait an hour. It'll be dark then. - We'll get them now! 384 00:29:43,074 --> 00:29:45,326 We got a few of them, but most of them got away. 385 00:29:45,410 --> 00:29:46,995 Alan! South bank! 386 00:29:48,079 --> 00:29:50,457 Hough! North bank! Hurry it up! 387 00:29:52,250 --> 00:29:55,795 Tanner, you and Warder get that body off the tent. 388 00:29:57,338 --> 00:30:00,592 All right, you blokes, get some of this Boer coffee into you while you can. 389 00:30:00,675 --> 00:30:02,969 Are we gonna follow them into Ploytsky's territory? 390 00:30:03,052 --> 00:30:05,221 I'm buggered if I know. 391 00:30:05,305 --> 00:30:08,725 What do you think you're doing? Come on. Get out of there. Get out. 392 00:30:08,808 --> 00:30:10,727 Come on. Get out of there. 393 00:30:16,232 --> 00:30:17,734 Harry! 394 00:30:19,444 --> 00:30:21,738 Get on there. 395 00:30:21,821 --> 00:30:24,157 You're in trouble, mate. 396 00:30:24,240 --> 00:30:25,825 Get up. 397 00:30:28,328 --> 00:30:30,747 He's wearing Hunt's uniform. 398 00:30:30,830 --> 00:30:32,624 Get up there. 399 00:30:36,544 --> 00:30:38,880 Je naam. Ask him his name. 400 00:30:38,963 --> 00:30:40,965 - Wat is je naam? - Visser. 401 00:30:41,049 --> 00:30:42,509 Dennis Visser. 402 00:30:42,592 --> 00:30:44,469 You were at the farmhouse. 403 00:30:44,552 --> 00:30:46,346 You killed Captain Hunt, the British officer. 404 00:30:50,350 --> 00:30:52,185 He says no, he didn't kill him. 405 00:30:52,268 --> 00:30:55,396 What do you mean, you didn't kill him? You're wearing his bloody jacket. 406 00:30:55,480 --> 00:30:59,692 Blast you, you're wearing his jacket. What do you mean, you didn't kill him? 407 00:30:59,776 --> 00:31:02,695 This man killed Captain Hunt. 408 00:31:02,779 --> 00:31:05,865 He will be executed immediately. 409 00:31:05,949 --> 00:31:07,867 I want an eight-man firing squad — 410 00:31:09,994 --> 00:31:13,122 Well, I reckon we oughta take him back to Fort Edward. 411 00:31:20,046 --> 00:31:23,466 I want to be on the firing party, Lieutenant. 412 00:31:23,550 --> 00:31:25,051 He killed Captain Hunt. 413 00:31:25,134 --> 00:31:27,887 If he did not, he would not have his uniform. 414 00:31:27,971 --> 00:31:30,723 Please, Lieutenant. 415 00:31:30,807 --> 00:31:33,059 Most of the blokes aren't too keen on this. 416 00:31:33,142 --> 00:31:35,895 Why don't you have a yarn with him? He might make some notice of you. 417 00:31:35,979 --> 00:31:39,732 You killed him! You're wearing his bloody jacket, man! 418 00:31:39,816 --> 00:31:41,818 - Harry — - He's to be executed, George. 419 00:31:42,735 --> 00:31:46,447 Captain Hunt had bullet wounds only in the shoulder and the leg. 420 00:31:46,531 --> 00:31:48,324 They mutilated him! 421 00:31:49,617 --> 00:31:52,996 They mutilated him with knives while he was still alive. 422 00:31:54,747 --> 00:31:57,709 Well, he'll never get to heaven if he doesn't die. 423 00:31:57,792 --> 00:32:01,462 - Yeah. - He's gonna sleep real good tonight. 424 00:32:02,672 --> 00:32:04,340 Up top. 425 00:32:12,015 --> 00:32:14,350 Get up. Come on. 426 00:32:14,434 --> 00:32:17,437 Come on, boy, get up. 427 00:32:38,541 --> 00:32:40,168 Ready! 428 00:32:43,046 --> 00:32:45,214 Aim! 429 00:32:45,298 --> 00:32:47,550 Fire! 430 00:32:50,887 --> 00:32:53,806 Did you object to Lt. Morant's treatment of the prisoner? 431 00:32:53,890 --> 00:32:55,058 Yes, sir. 432 00:32:55,141 --> 00:32:57,977 Do you consider that the prisoner was given a fair trial? 433 00:32:58,061 --> 00:33:01,272 No, sir, not in the state Lieutenant Morant was in. 434 00:33:01,356 --> 00:33:05,693 He was, well, like a madman, sir. 435 00:33:05,777 --> 00:33:07,153 Thank you. 436 00:33:07,236 --> 00:33:08,988 Thank you, Sergeant Major Drummond. 437 00:33:09,072 --> 00:33:11,324 Any questions, Major Thomas? 438 00:33:13,076 --> 00:33:15,370 You are aware that Lord Kitchener issued orders... 439 00:33:15,453 --> 00:33:18,331 that Boers caught wearing khaki were to be shot? 440 00:33:18,414 --> 00:33:20,708 Well, uh... 441 00:33:21,501 --> 00:33:23,211 yeah. 442 00:33:23,294 --> 00:33:25,338 Major, Lord Kitchener's order only applied... 443 00:33:25,421 --> 00:33:28,007 if they were wearing khaki with an intention to deceive. 444 00:33:28,091 --> 00:33:31,511 - That's the first I've heard of that. - It's obviously how they're interpreting it. 445 00:33:31,594 --> 00:33:35,515 More likely he was trying to keep out the cold. The Boers were real short of supplies. 446 00:33:38,768 --> 00:33:42,814 You are a regular soldier and were one of the first to join the Bushveldt Carbineers. 447 00:33:42,897 --> 00:33:45,233 - You served under Captain Robertson? - That's right. 448 00:33:45,316 --> 00:33:48,695 Would you agree that discipline had improved... 449 00:33:48,778 --> 00:33:53,825 once Mr. Robertson was removed and Cpt. Hunt and Lt. Morant took over? 450 00:33:53,908 --> 00:33:55,702 I suppose. 451 00:33:55,785 --> 00:33:58,663 Try yes or no, Sergeant Major. 452 00:33:58,746 --> 00:34:00,248 Yes. 453 00:34:01,624 --> 00:34:04,085 Morant and Handcock broke up illegal stills, did they not... 454 00:34:04,168 --> 00:34:06,087 and forced troopers to return stolen cattle? 455 00:34:06,170 --> 00:34:07,672 Yes. 456 00:34:07,755 --> 00:34:11,217 There were, in fact, dismissals from the corps. 457 00:34:11,300 --> 00:34:14,512 Did this cause resentment against Morant and Handcock? 458 00:34:14,595 --> 00:34:16,055 Well, a bit. 459 00:34:16,139 --> 00:34:18,182 It's natural. 460 00:34:18,266 --> 00:34:22,145 And some of those dismissed are now witnesses for the prosecution? 461 00:34:24,772 --> 00:34:26,023 Yes. 462 00:34:26,107 --> 00:34:29,318 Were not you yourself reprimanded for holding stolen cattle? 463 00:34:29,402 --> 00:34:32,655 I explained that. I came across them while I was on patrol. 464 00:34:32,739 --> 00:34:34,407 I only impounded them, that's all. 465 00:34:34,490 --> 00:34:36,993 I have no more questions. 466 00:34:37,076 --> 00:34:39,704 You may stand down, Mr. Drummond. 467 00:34:43,332 --> 00:34:45,293 You couldn't lie straight in bed, Drummond. 468 00:34:45,376 --> 00:34:47,879 - I don't have to take that from you. - You wanna do something about it? 469 00:34:47,962 --> 00:34:49,881 Come outside and I'll knock your bloody head off. 470 00:34:49,964 --> 00:34:53,468 Control yourself, Mr. Handcock, or you'll find yourself in serious trouble. 471 00:34:53,551 --> 00:34:55,011 You find that amusing? 472 00:34:55,094 --> 00:34:58,181 Well, I was just wondering how much more serious things could be. 473 00:34:58,264 --> 00:35:00,266 Any time, mate. 474 00:35:07,356 --> 00:35:09,942 Since signing a non-combatant agreement... 475 00:35:10,026 --> 00:35:12,111 you'd been acting as guide and interpreter to the Bushveldt Carbineers? 476 00:35:12,195 --> 00:35:13,321 Yes. 477 00:35:13,404 --> 00:35:18,326 Please tell the court exactly what happened after the capture of the Boer prisoner. 478 00:35:18,409 --> 00:35:21,204 No one wanted to go on the firing party... 479 00:35:21,287 --> 00:35:26,292 so he said if we did not, he would shoot the prisoner himself. 480 00:35:26,375 --> 00:35:28,169 Hmm. 481 00:35:28,252 --> 00:35:32,799 Mr. Botha, do you consider that the prisoner, Visser, received a fair trial? 482 00:35:32,882 --> 00:35:35,551 Objection. The witness is obviously not qualified to answer. 483 00:35:35,635 --> 00:35:37,303 I will rephrase the question. 484 00:35:37,386 --> 00:35:42,433 Was the trial of Visser in any way similar to this court-martial? 485 00:35:42,517 --> 00:35:44,185 Oh, no, no, nothing like this — 486 00:35:44,268 --> 00:35:48,940 I repeat, the witness is not in the British Army. He is not qualified to answer. 487 00:35:49,023 --> 00:35:51,859 I believe the question is pertinent. 488 00:35:51,943 --> 00:35:53,736 You may proceed, Major Bolton. 489 00:35:53,820 --> 00:35:56,989 I have no more questions, Mr. President. 490 00:35:57,073 --> 00:35:59,325 But I would like to add that I am being generous... 491 00:35:59,408 --> 00:36:03,329 in even using the word "trial" or "court-martial" in relation to the killing of Visser. 492 00:36:03,412 --> 00:36:06,499 It was a conspiracy. It was a consultation. 493 00:36:06,582 --> 00:36:10,753 It was a measure to mature a criminal purpose, but it was not a court. 494 00:36:14,090 --> 00:36:18,761 Trooper Botha, didn't you volunteer to shoot the prisoner, Visser? 495 00:36:22,765 --> 00:36:26,936 If word got round town he was offerin' to shoot his mates, his life wouldn't be worth half a crown. 496 00:36:28,938 --> 00:36:31,190 - You volunteered, Trooper Botha. - No. 497 00:36:31,274 --> 00:36:33,568 No, I only obeyed orders. 498 00:36:33,651 --> 00:36:35,069 That is a lie. 499 00:36:35,152 --> 00:36:38,364 Didn't all the troopers in the firing squad volunteer? 500 00:36:38,447 --> 00:36:40,658 No. No, I was commanded. 501 00:36:40,741 --> 00:36:44,871 You knew Cpt. Hunt had told Lts. Morant and Handcock not to bring in prisoners — 502 00:36:44,954 --> 00:36:46,330 - No. - but to shoot them! 503 00:36:46,414 --> 00:36:48,082 I did not. 504 00:36:48,165 --> 00:36:50,376 I knew nothing of such orders. 505 00:36:56,132 --> 00:36:58,092 Sentry, halt! 506 00:36:59,218 --> 00:37:01,679 Sentry, order arms! 507 00:37:04,473 --> 00:37:06,893 Number one sentry, step forward! 508 00:37:20,656 --> 00:37:22,408 Lieutenant Morant... 509 00:37:22,491 --> 00:37:24,493 Captain Hunt was a particular friend of yours. 510 00:37:24,577 --> 00:37:25,828 Yes. 511 00:37:25,912 --> 00:37:27,580 I mean — 512 00:37:27,663 --> 00:37:30,249 I was engaged to his sister in England. 513 00:37:30,333 --> 00:37:33,794 So his death was very disturbing to you? 514 00:37:33,878 --> 00:37:38,090 Well, it was more the way he died. He was mutilated. 515 00:37:38,174 --> 00:37:42,303 You were present at the action where Captain Hunt was killed? 516 00:37:43,179 --> 00:37:45,598 No. 517 00:37:45,681 --> 00:37:48,643 Well, then how do you know he wasn't killed in a fair fight? 518 00:37:48,726 --> 00:37:50,227 Because I saw his body. 519 00:37:50,311 --> 00:37:53,105 Some time later. You can't possibly know how Captain Hunt met his death. 520 00:37:53,189 --> 00:37:57,109 So you cannot produce any evidence to connect Visser with it. 521 00:37:57,193 --> 00:37:59,862 So then, why did you order him to be shot? 522 00:37:59,946 --> 00:38:02,949 It is customary during a war to kill as many of the enemy as possible. 523 00:38:03,032 --> 00:38:06,577 And was your court at the trial of Visser constituted in any way like this? 524 00:38:06,661 --> 00:38:10,164 - What rule did you shoot him under? - Like this? 525 00:38:10,247 --> 00:38:12,541 Oh, no, sir, no. It wasn't quite like this. 526 00:38:13,709 --> 00:38:16,754 No, no, no, sir, it wasn't quite so handsome. 527 00:38:16,837 --> 00:38:20,716 And as for rules, we didn't carry military manuals around with us. 528 00:38:20,800 --> 00:38:24,470 We were out on the veldt, fighting the Boer the way he fought us. 529 00:38:24,553 --> 00:38:26,639 I'll tell you what rule we applied, sir. 530 00:38:26,722 --> 00:38:29,517 We applied Rule 303. 531 00:38:30,643 --> 00:38:33,980 We caught them and we shot them under Rule 303! 532 00:38:40,403 --> 00:38:44,156 ♪ Farewell till I harbor ♪ 533 00:38:44,240 --> 00:38:48,494 ♪ And farewell, my Jean ♪ 534 00:38:48,577 --> 00:38:52,456 ♪ Where hearts and with thee ♪ 535 00:38:52,540 --> 00:38:55,876 ♪ I have many days been ♪ 536 00:39:09,765 --> 00:39:11,684 Did you get a reply from the consulate? 537 00:39:11,767 --> 00:39:13,853 No. 538 00:39:13,936 --> 00:39:17,440 Either the English aren't sending the telegrams, or the Australians are ignoring them. 539 00:39:19,775 --> 00:39:21,861 How's your eyesight, Sergeant? 540 00:39:21,944 --> 00:39:23,487 Very weak, sir. 541 00:39:25,531 --> 00:39:29,827 - Thank you. - You're the best witness the prosecution's got, Harry. 542 00:39:29,910 --> 00:39:32,038 Better watch your temper. 543 00:39:32,121 --> 00:39:34,206 Yes, I'm sorry. 544 00:39:34,290 --> 00:39:37,334 It's, um, my great failing, my impetuosity. Most un-British. 545 00:39:39,420 --> 00:39:41,338 Better watch yourself too. 546 00:39:41,422 --> 00:39:44,467 This is a British court-martial, not a back block's pub. 547 00:39:45,509 --> 00:39:47,094 Peter. 548 00:39:48,804 --> 00:39:52,433 Well, we've got a few witnesses of our own tomorrow anyway. 549 00:39:53,601 --> 00:39:55,519 Not many. 550 00:39:55,603 --> 00:39:59,315 Just about anyone with a good word for us has been sent to India. 551 00:40:00,399 --> 00:40:03,235 Come on. Read it to us, Harry. 552 00:40:03,319 --> 00:40:06,655 Oh, Peter, come on, come on. You know you loathe poetry. 553 00:40:07,573 --> 00:40:11,243 - Well, there's not much else to bloody do around here, is there? - Come on, read it. 554 00:40:15,372 --> 00:40:17,917 "Oh, those rides across the river... 555 00:40:18,000 --> 00:40:20,711 where the shallow stream runs wide... 556 00:40:21,504 --> 00:40:23,422 when the sunset's beams were glossing... 557 00:40:23,506 --> 00:40:25,841 strips of sand on either side... 558 00:40:26,842 --> 00:40:28,636 we would cross the sparkling river... 559 00:40:28,719 --> 00:40:31,430 on the brown horse and the bay... 560 00:40:31,514 --> 00:40:33,516 watch the willows sway and shiver... 561 00:40:33,599 --> 00:40:35,810 and their trembling shadows play. 562 00:40:36,852 --> 00:40:39,605 'Tis is a memory to be hoarded... 563 00:40:39,688 --> 00:40:42,233 oh, the foolish tale and fond... 564 00:40:43,484 --> 00:40:45,820 till another stream be forded... 565 00:40:46,654 --> 00:40:49,031 and we reach the great beyond." 566 00:40:51,575 --> 00:40:54,161 I don't want to die. 567 00:40:56,247 --> 00:40:59,333 Well, every life ends in a dreadful execution, George. 568 00:40:59,416 --> 00:41:03,295 Yours will be much quicker and less painful than most. 569 00:41:04,213 --> 00:41:06,048 And a lot earlier than most. 570 00:41:34,285 --> 00:41:35,661 I swear by almighty God — 571 00:41:46,505 --> 00:41:49,675 Make way there. Make way. 572 00:41:50,718 --> 00:41:54,346 Used to be with the Carbineers. Boers aren't too fond of turncoats. 573 00:41:55,890 --> 00:41:59,226 Captain Taylor, you were with the Bushveldt Carbineers... 574 00:41:59,310 --> 00:42:01,520 but not actually a member of the corps. 575 00:42:01,604 --> 00:42:03,022 That's correct. 576 00:42:03,105 --> 00:42:05,691 I joined the Carbineers as intelligence officer... 577 00:42:05,774 --> 00:42:08,068 at the request of Lord Kitchener. 578 00:42:08,152 --> 00:42:11,488 I had lived in South Africa before the war... 579 00:42:11,572 --> 00:42:14,783 and spoke some of the native languages, as well as Dutch. 580 00:42:14,867 --> 00:42:18,204 And were you senior to Lieutenant Morant? 581 00:42:18,287 --> 00:42:20,039 I was senior, yes. 582 00:42:20,122 --> 00:42:23,542 But the day-to-day running of the corps was left to Lieutenant Morant. 583 00:42:23,626 --> 00:42:27,004 Although he sometimes referred matters to me. 584 00:42:28,047 --> 00:42:31,050 And what is your opinion of Lieutenant Morant? 585 00:42:33,802 --> 00:42:35,554 A good fellow. 586 00:42:35,638 --> 00:42:38,057 One could not help liking him. 587 00:42:38,140 --> 00:42:40,142 He was a little hot-headed... 588 00:42:40,226 --> 00:42:44,271 inclined perhaps to do things on the impulse of the moment. 589 00:42:44,355 --> 00:42:46,482 But the men obeyed him. 590 00:42:46,565 --> 00:42:48,400 He's a good soldier. 591 00:42:48,484 --> 00:42:50,611 Did you know Captain Hunt well? 592 00:42:52,655 --> 00:42:54,240 Hunt? Yes. Yes, I did. 593 00:42:54,323 --> 00:42:57,493 Did you know of any orders to shoot Boer prisoners? 594 00:43:09,213 --> 00:43:11,924 There was an understanding. 595 00:43:12,007 --> 00:43:14,176 Kitchener's quite right, you know. 596 00:43:14,260 --> 00:43:18,138 Lord Roberts is far too correct for this kind of a war. 597 00:43:18,222 --> 00:43:21,475 All the internments, deportations should be all over in a matter of months. 598 00:43:21,558 --> 00:43:25,187 - You'll be going home? - Me? Oh, I don't think so. 599 00:43:25,271 --> 00:43:27,940 There should be a few opportunities here. 600 00:43:28,023 --> 00:43:31,110 Nothing'd keep me in South Africa. 601 00:43:31,193 --> 00:43:34,780 G'day. How'd you do? Pretty good by the look of it. 602 00:43:34,863 --> 00:43:36,865 No stopping me now, Peter. 603 00:43:38,450 --> 00:43:39,868 Go well, Harry? 604 00:43:40,953 --> 00:43:43,706 Oh, not bad. One dead, one wounded. 605 00:43:45,541 --> 00:43:47,793 Mind you, about 13 of them. 606 00:43:47,876 --> 00:43:50,337 Crept up on them while they were asleep. 607 00:43:51,338 --> 00:43:53,382 This lot — This lot surrendered. 608 00:43:56,051 --> 00:43:58,804 God, Harry. Got no facilities for prisoners. 609 00:43:58,887 --> 00:44:00,472 Can't even feed them. 610 00:44:00,556 --> 00:44:03,726 Taylor... execute those men. 611 00:44:06,979 --> 00:44:11,108 Naismith, Dengate, Seary. You too, Grey. 612 00:44:11,191 --> 00:44:13,819 McDonald. Nichols. Form a squad. 613 00:44:24,204 --> 00:44:26,623 Simon, I thought the proclamation... 614 00:44:26,707 --> 00:44:30,002 only applied to Boers caught wearing British khaki. 615 00:44:30,085 --> 00:44:31,754 New orders from Kitchener. 616 00:44:31,837 --> 00:44:34,256 Colonel Hamilton's confirmed it to me himself. 617 00:44:34,340 --> 00:44:36,342 No prisoners. 618 00:44:36,425 --> 00:44:38,844 The gentleman's war is over. 619 00:44:38,927 --> 00:44:41,096 Here, break your teeth on this. 620 00:45:14,129 --> 00:45:19,051 Had Mr. Morant executed any Boer prisoners prior to the death of Captain Hunt? 621 00:45:19,134 --> 00:45:20,552 No, he did not. 622 00:45:20,636 --> 00:45:22,429 He had, then, disobeyed orders. 623 00:45:23,305 --> 00:45:24,807 Strictly speaking, yes. 624 00:45:24,890 --> 00:45:28,394 And he is now on trial for later obeying those same orders. 625 00:45:28,477 --> 00:45:30,229 I object, sir. 626 00:45:30,312 --> 00:45:32,356 The manual of military law states... 627 00:45:32,439 --> 00:45:35,484 "Persons captured under arms against British forces in the field... 628 00:45:35,567 --> 00:45:37,319 shall be placed within the jurisdiction... 629 00:45:37,403 --> 00:45:40,072 of the nearest provost marshal or garrison commander." 630 00:45:40,155 --> 00:45:43,242 - They were not the orders under which we operated. - Indeed. 631 00:45:43,325 --> 00:45:46,245 - You saw a copy of Lord Kitchener's new orders? - No. 632 00:45:46,328 --> 00:45:48,330 - Sanctioning executions? - No. 633 00:45:48,414 --> 00:45:49,873 But they were common knowledge. 634 00:45:49,998 --> 00:45:54,336 - I told you, they were verbal orders from Pretoria. - And no one can substantiate them. 635 00:45:54,420 --> 00:45:56,463 - Captain Hunt relayed them. - Captain Hunt is dead. 636 00:45:56,547 --> 00:45:59,091 Order. This evidence is completely irrelevant. 637 00:45:59,174 --> 00:46:01,552 Irrelevant? 638 00:46:01,635 --> 00:46:04,847 Irrelevant when I have established that it was common practice... 639 00:46:04,930 --> 00:46:07,266 among the Bushveldt Carbineers to shoot prisoners? 640 00:46:08,684 --> 00:46:14,106 Why would an officer of Captain Hunt's spotless reputation invent an order, sir? 641 00:46:14,189 --> 00:46:18,110 We all admire your zeal in defending your fellow Australians, Major Thomas. 642 00:46:18,193 --> 00:46:21,947 But intemperate speech and wild accusations do not further your cause. 643 00:46:24,450 --> 00:46:27,035 Captain Taylor... 644 00:46:27,119 --> 00:46:31,373 did you know of any other incidents similar to the Visser case? 645 00:46:31,457 --> 00:46:36,879 I once saw a Boer dealt with in the same manner for wearing British khaki. 646 00:46:36,962 --> 00:46:38,755 - Shot? - He was shot, yes. 647 00:46:38,839 --> 00:46:41,467 You are still introducing irrelevant material. 648 00:46:41,550 --> 00:46:43,552 Sir... 649 00:46:43,635 --> 00:46:45,637 I wish to establish... 650 00:46:45,721 --> 00:46:49,141 and I have made the point before in connection with Mr. Robertson... 651 00:46:49,224 --> 00:46:53,353 that a precedent in this war has been well and truly set. 652 00:46:53,437 --> 00:46:57,858 Sir, I would like to point out to my learned colonial colleague... 653 00:46:57,941 --> 00:47:00,027 that the fact of a crime being previously committed... 654 00:47:00,110 --> 00:47:03,614 in no way pardons the behavior of Lieutenant Morant and his friends. 655 00:47:04,698 --> 00:47:06,241 I have no more questions. 656 00:47:07,826 --> 00:47:10,662 You are, are you not, the same Captain Taylor... 657 00:47:10,746 --> 00:47:13,665 who has yet to be court-martialed for the murder of six Boer prisoners? 658 00:47:13,749 --> 00:47:15,083 I am. 659 00:47:15,167 --> 00:47:17,544 Would it not be in your best interest... 660 00:47:17,628 --> 00:47:20,589 to suggest that orders were given that Boer prisoners be shot? 661 00:47:20,672 --> 00:47:23,091 Are you saying I'm lying, Major? 662 00:47:23,926 --> 00:47:26,887 - Just answer my questions, Captain. - You answer mine. 663 00:47:26,970 --> 00:47:29,264 You are answering questions, Captain Taylor. 664 00:47:29,348 --> 00:47:30,849 Major Bolton is asking them. 665 00:47:33,393 --> 00:47:35,395 I suppose it could appear that way. 666 00:47:37,940 --> 00:47:41,193 Thank you. That'll be all, Captain Taylor. 667 00:47:43,111 --> 00:47:44,821 Lights out! 668 00:47:53,038 --> 00:47:56,333 Three cheers for his majesty... 669 00:47:56,416 --> 00:47:58,585 King Edward VII. 670 00:47:58,669 --> 00:48:01,255 Long may he reign! 671 00:48:01,338 --> 00:48:03,757 - Hip, hip — - Hooray! 672 00:48:03,840 --> 00:48:06,051 - Hip, hip — - Hooray! 673 00:48:06,134 --> 00:48:08,220 - Hip, hip — - Hooray! 674 00:48:09,471 --> 00:48:12,516 I think it's wonderful, George going to South Africa. 675 00:48:12,599 --> 00:48:14,726 - Join the army and see the world. - But he's so young. 676 00:48:14,810 --> 00:48:16,728 George. George. 677 00:48:16,812 --> 00:48:19,398 The rest of us are too old, eh, George? 678 00:48:19,481 --> 00:48:24,194 George Witton. Honor, glory and a safe return. 679 00:48:25,571 --> 00:48:30,242 George Witton. Honor, glory and a safe return. 680 00:48:49,845 --> 00:48:53,056 I'm not much of a letter writer, you know. 681 00:48:53,140 --> 00:48:56,476 If you ever heard from me, it'd probably be bad news. 682 00:49:12,701 --> 00:49:16,288 ♪ When I have lived ♪ 683 00:49:16,371 --> 00:49:20,417 ♪ Long years in vain ♪ 684 00:49:20,500 --> 00:49:28,050 ♪ And found life's garlands rue ♪ 685 00:49:28,133 --> 00:49:32,721 ♪ May be that I'll ♪ 686 00:49:32,804 --> 00:49:38,810 ♪ Come back, dear girl ♪ 687 00:49:39,561 --> 00:49:41,813 ♪ At last ♪ 688 00:49:41,897 --> 00:49:43,899 ♪ At last ♪ 689 00:49:43,982 --> 00:49:47,611 ♪ To you ♪ 690 00:49:47,694 --> 00:49:52,783 ♪ May be that I'll ♪ 691 00:49:52,866 --> 00:49:55,827 ♪ Come back ♪ 692 00:49:55,911 --> 00:49:58,580 ♪ Dear girl ♪ 693 00:49:59,498 --> 00:50:02,334 ♪ At last ♪ 694 00:50:02,417 --> 00:50:05,420 ♪ At last ♪ 695 00:50:05,504 --> 00:50:08,799 ♪ To ♪ 696 00:50:08,882 --> 00:50:13,595 ♪ You ♪♪ 697 00:51:09,568 --> 00:51:11,486 What did you say? 698 00:51:11,570 --> 00:51:14,740 I can't understand you. 699 00:51:18,034 --> 00:51:19,995 One week from tonight, eh? 700 00:51:27,836 --> 00:51:30,088 Our blokes come to rescue us? 701 00:51:30,172 --> 00:51:32,841 Don't be bloody silly. 702 00:51:32,924 --> 00:51:34,342 It's a Boer attack. 703 00:52:16,384 --> 00:52:20,180 I'm not sure I like you blokes enough to help you. 704 00:53:50,312 --> 00:53:52,564 That broke the monotony, didn't it? 705 00:53:52,647 --> 00:53:54,107 Irrelevant. 706 00:53:54,190 --> 00:53:56,902 The defendants were called upon to do their duty, no more. 707 00:53:56,985 --> 00:53:59,404 Sir, the Duke of Wellington stated... 708 00:53:59,487 --> 00:54:01,823 "The performance of a duty of honor and trust... 709 00:54:01,907 --> 00:54:03,450 after knowledge of military offense... 710 00:54:03,533 --> 00:54:05,076 ought to convey a pardon." 711 00:54:05,160 --> 00:54:07,913 What on earth does a statement by the Duke of Wellington to do with military law? 712 00:54:07,996 --> 00:54:11,458 I will tolerate no further mention of this morning's events in this court. 713 00:54:11,541 --> 00:54:16,171 But, sir, the Duke of Wellington influenced nearly all our military law. 714 00:54:16,254 --> 00:54:19,174 - Why bother, Major? Why bother? - Order! 715 00:54:19,257 --> 00:54:22,928 We will proceed with the second charge concerning the six Boer prisoners... 716 00:54:23,011 --> 00:54:26,431 killed at Fort Edward on the 23rd of August, 1901. 717 00:54:26,514 --> 00:54:28,642 Anyway, it was dark, pitch dark. 718 00:54:28,725 --> 00:54:30,435 Not even the moon. Couldn't see a thing. 719 00:54:30,518 --> 00:54:33,730 But a bet is a bet, and £50 is a hell of a lot of money. 720 00:54:33,813 --> 00:54:37,525 Mind you, I'd had a few drinks. Quite a few drinks. 721 00:54:37,609 --> 00:54:41,905 Anyway, there's the fence. Cast iron, seven foot high. Hmm? 722 00:54:41,988 --> 00:54:43,907 Spikes on the top. You know the kind. 723 00:54:43,990 --> 00:54:47,035 It was so dark, I couldn't even see it. So we put some candles right on the top— 724 00:54:47,118 --> 00:54:49,120 - And you cleared it. - You've heard it before. 725 00:54:49,204 --> 00:54:51,957 - We've all heard it before. - Yes, I cleared it and I won the bet. 726 00:54:52,040 --> 00:54:54,209 And I paid off all my debts in — Where the hell was it? 727 00:54:54,292 --> 00:54:57,295 - Canada. - Yeah, Canada. Thank you very much. 728 00:54:57,379 --> 00:55:00,006 - He ought to be on the other side. - Why is that? 729 00:55:00,090 --> 00:55:02,717 Well, he's a big enough bore, ain't he? 730 00:55:02,801 --> 00:55:05,720 There's a group of Boers coming in. They've got white flags. 731 00:55:05,804 --> 00:55:08,974 That's an old one. We get within a 100 yards, and they blow our bloody heads off. 732 00:55:09,057 --> 00:55:11,351 Not this lot. They look really shabby. 733 00:55:11,434 --> 00:55:14,062 Well, in that case, they'll have a few free feeds... 734 00:55:14,145 --> 00:55:16,147 go back out into the veldt and snipe at us. 735 00:55:16,231 --> 00:55:18,149 Sergeant Major Drummond, take your troopers. 736 00:55:18,233 --> 00:55:21,736 - Corporal Sharp, take your post. - Sir! Right, sir. 737 00:55:45,427 --> 00:55:46,928 Stay still. 738 00:55:52,225 --> 00:55:53,852 Still! 739 00:55:58,231 --> 00:56:01,526 They're part of the group that killed Simon Hunt. 740 00:56:01,609 --> 00:56:03,611 - How can you be sure? - Kelly's commandos. 741 00:56:03,695 --> 00:56:06,281 The rest have disbanded or moved into Portuguese territory. 742 00:56:07,198 --> 00:56:08,533 Execute them. 743 00:56:10,243 --> 00:56:13,830 - Aren't we supposed — - This is a guerrilla war, not a debutante's ball. 744 00:56:13,913 --> 00:56:16,958 - There are no rules here. - Blast that man. 745 00:56:20,628 --> 00:56:24,591 George, tell Handcock to get a squad together after the old man's left, will you? 746 00:56:24,674 --> 00:56:26,468 Go on. 747 00:56:31,973 --> 00:56:34,517 We've got to get a firing squad together, Peter. 748 00:56:34,601 --> 00:56:35,852 All right. 749 00:56:35,935 --> 00:56:38,938 - It's wrong, mate, and you know it is. - Don't argue the toss with me, mate. 750 00:56:39,022 --> 00:56:41,024 I just follow orders. 751 00:56:43,068 --> 00:56:45,028 Hey, look at this. 752 00:56:46,154 --> 00:56:48,156 I got these from that lot. 753 00:56:49,199 --> 00:56:51,284 Dum-dums. 754 00:56:51,367 --> 00:56:54,079 Ever seen what they can do? 755 00:56:54,162 --> 00:56:56,081 Put a neat little hole here. 756 00:56:56,164 --> 00:56:58,083 And out the back, boom. 757 00:56:58,166 --> 00:57:00,168 All gone, nothing. 758 00:57:00,251 --> 00:57:02,921 Don't talk to me about what's right or wrong. 759 00:57:08,510 --> 00:57:10,011 Whoa. 760 00:57:15,517 --> 00:57:18,311 - Morning, Lieutenant. - Morning, Mr. Hesse. 761 00:57:18,394 --> 00:57:20,647 - Who are those men? - Boer prisoners, sir. 762 00:57:20,730 --> 00:57:23,191 I'd rather you didn't speak to them. You moving on today, sir? 763 00:57:23,274 --> 00:57:27,362 As soon as I get some water from your men, I'll proceed for Leydsdorp. 764 00:57:27,445 --> 00:57:29,197 Leydsdorp? 765 00:57:29,280 --> 00:57:31,491 - Boer guerrilla country, sir. - Ah, yes. 766 00:57:31,574 --> 00:57:33,993 But they do not bother with a harmless old man... 767 00:57:34,077 --> 00:57:36,538 who is spreading the word of God. 768 00:57:54,514 --> 00:57:58,309 But the white flag. They came in under a white flag. 769 00:57:58,393 --> 00:58:00,854 You'll remember the order from Pretoria high command. 770 00:58:00,937 --> 00:58:03,273 If they show a white flag, we don't see it. 771 00:58:03,356 --> 00:58:04,983 - I didn't see it. - Harry! 772 00:58:05,066 --> 00:58:07,485 You never gave a damn for orders if you didn't agree with them. 773 00:58:07,569 --> 00:58:09,237 You're just doing this to avenge Captain Hunt. 774 00:58:09,320 --> 00:58:10,905 You're probably right, lad. 775 00:58:10,989 --> 00:58:13,074 It won't bring him back, but it's the next best thing. 776 00:58:23,293 --> 00:58:26,421 Mr. Hesse, sir, you spoke to the prisoners. 777 00:58:26,504 --> 00:58:28,673 I gave you strict instructions not to, sir. 778 00:58:28,756 --> 00:58:30,508 I'm sorry, Lieutenant Morant. 779 00:58:30,592 --> 00:58:32,677 They called me to say prayers for them. 780 00:58:32,760 --> 00:58:35,763 The Boers are really just men. I could not refuse. 781 00:58:54,282 --> 00:58:58,203 Ready! 782 00:59:00,038 --> 00:59:01,206 George! 783 00:59:18,598 --> 00:59:21,601 Fire! 784 00:59:27,899 --> 00:59:31,569 I propose to settle, once and for all, sir... 785 00:59:31,653 --> 00:59:35,240 the matter of whether or not orders were issued to shoot prisoners. 786 00:59:35,323 --> 00:59:37,450 Do you, Major Thomas? 787 00:59:37,533 --> 00:59:40,411 Major Bolton has proved there were no standing orders... 788 00:59:40,495 --> 00:59:42,497 and Captain Hunt is dead. 789 00:59:55,301 --> 00:59:59,264 A formal request that Lord Kitchener attend this court-martial. 790 00:59:59,347 --> 01:00:02,433 - Kitchener? - Lord Kitchener? 791 01:00:02,517 --> 01:00:06,145 He can tell us himself whether or not such orders were issued. 792 01:00:06,229 --> 01:00:08,606 You are impertinent, Major Thomas. 793 01:00:08,690 --> 01:00:12,360 Are you suggesting that the most senior soldier in the British Army... 794 01:00:12,443 --> 01:00:15,488 a man venerated throughout the world... 795 01:00:15,571 --> 01:00:18,032 would be capable of issuing an order of such barbarity? 796 01:00:21,911 --> 01:00:24,080 I don't know, sir. 797 01:00:27,208 --> 01:00:29,460 But I do know... 798 01:00:29,544 --> 01:00:32,797 that orders that one would consider barbarous... 799 01:00:32,880 --> 01:00:35,466 have already been issued in this war. 800 01:00:35,550 --> 01:00:39,012 Before I was asked to defend these men... 801 01:00:39,095 --> 01:00:44,225 I spent some months burning Boer farmhouses... 802 01:00:44,309 --> 01:00:46,477 destroying their crops... 803 01:00:46,561 --> 01:00:51,649 herding their women and children into stinking refugee camps... 804 01:00:51,733 --> 01:00:55,486 where thousands of them have died already from disease. 805 01:00:55,570 --> 01:00:59,157 Now, these orders were issued, sir. 806 01:00:59,240 --> 01:01:03,077 And soldiers like myself and these men here... 807 01:01:03,161 --> 01:01:06,247 have had to carry them out however damned reluctantly! 808 01:01:07,707 --> 01:01:10,585 There is no precedent for this request. 809 01:01:10,668 --> 01:01:14,005 There's no obligation whatever for Lord Kitchener to attend this courtroom. 810 01:01:14,088 --> 01:01:15,088 Oh? 811 01:01:19,927 --> 01:01:22,013 "The accused is allowed full liberty... 812 01:01:22,096 --> 01:01:24,849 to cross-examine any witness against him... 813 01:01:24,932 --> 01:01:30,104 and to call any witnesses or make any statement in his defense." 814 01:01:45,787 --> 01:01:47,789 May I join you? 815 01:01:53,336 --> 01:01:57,131 Well, our little case seems be attracting quite a lot of interest. 816 01:01:57,215 --> 01:01:59,008 Oh, yes, there've been requests... 817 01:01:59,092 --> 01:02:01,928 of some of those correspondent fellows to attend the court. 818 01:02:02,011 --> 01:02:04,138 All turned down, of course. 819 01:02:04,222 --> 01:02:05,723 Of course. 820 01:02:05,807 --> 01:02:07,725 I've been wondering if you realize... 821 01:02:07,809 --> 01:02:10,561 how anxious your own government is for a conviction. 822 01:02:10,645 --> 01:02:13,398 - What do you mean? - You've just become a commonwealth. 823 01:02:13,481 --> 01:02:15,483 Your prime minister, Mr. Barton... 824 01:02:15,566 --> 01:02:17,944 wants to dissipate any lingering impressions... 825 01:02:18,027 --> 01:02:21,072 of a frontier colony, frontier behavior. 826 01:02:21,155 --> 01:02:23,491 You can be quite sure a quick conviction of these men... 827 01:02:23,574 --> 01:02:26,160 will meet with Australian approval. 828 01:02:26,244 --> 01:02:28,287 And of course, Morant and his friends are guilty. 829 01:02:28,371 --> 01:02:29,497 Are they? 830 01:02:29,580 --> 01:02:33,084 Why not arrest the firing squad? They did the actual killing. 831 01:02:33,167 --> 01:02:34,961 But they were only following Morant's orders. 832 01:02:35,044 --> 01:02:38,506 That's right, just as Morant was following orders. 833 01:02:39,424 --> 01:02:42,385 You do realize, of course, that when high command denies that the orders are issued... 834 01:02:42,468 --> 01:02:44,011 your whole case will collapse. 835 01:02:45,054 --> 01:02:47,181 Perhaps your request that Lord Kitchener attend this court... 836 01:02:47,265 --> 01:02:49,559 is not in your clients' best interest. 837 01:02:49,642 --> 01:02:52,687 - I hadn't thought of that. - Then you will withdraw the request? 838 01:02:52,770 --> 01:02:54,856 No. 839 01:02:57,525 --> 01:03:00,653 It seems quite simple to me. I don't know how it's come to this. 840 01:03:00,736 --> 01:03:02,780 You said our fellow there, that damned Irishman— 841 01:03:02,864 --> 01:03:04,991 Captain Taylor, sir. Anglo-Irish. 842 01:03:05,074 --> 01:03:09,454 Taylor, yes, Taylor. Assured you the case against the Australians was overwhelming. 843 01:03:09,537 --> 01:03:13,082 Now he seems to spend most of his time giving evidence on their behalf. 844 01:03:13,166 --> 01:03:15,793 Certain proprieties have to be observed, sir. 845 01:03:15,877 --> 01:03:18,921 And Taylor fought with Morant. It creates a bond. 846 01:03:19,005 --> 01:03:20,673 I don't think he's the problem. 847 01:03:20,756 --> 01:03:23,384 Major Thomas is putting up an unexpectedly good defense. 848 01:03:23,468 --> 01:03:26,929 Two of the court members are showing some sympathy for the Australians. 849 01:03:27,013 --> 01:03:30,308 I dare say, it's too late to transfer them to India. 850 01:03:30,391 --> 01:03:32,226 I did mention it one time, sir— 851 01:03:32,310 --> 01:03:34,437 the complexities of charging soldiers with murder... 852 01:03:34,520 --> 01:03:36,314 while they're actually in the field. 853 01:03:36,397 --> 01:03:40,818 Good God, Johnny, I'm not trying to prove some academic point. 854 01:03:40,902 --> 01:03:43,946 I'm trying to put an end to this useless war. 855 01:03:44,030 --> 01:03:46,699 The Boer leaders must see in this court-martial... 856 01:03:46,782 --> 01:03:50,411 a demonstration of our impartial justice. 857 01:03:50,495 --> 01:03:53,080 If these three Australians have to be... 858 01:03:54,749 --> 01:03:58,836 sacrificed to help bring about a peace conference... 859 01:03:58,920 --> 01:04:00,671 small price to pay. 860 01:04:00,755 --> 01:04:04,550 I quite agree, sir, though I doubt the Australians shared our enthusiasm. 861 01:04:06,886 --> 01:04:09,680 You go to Pietersburg, Johnny. 862 01:04:09,764 --> 01:04:13,601 You deal with the order to shoot the prisoners. 863 01:04:13,684 --> 01:04:16,145 What do I say? 864 01:04:16,229 --> 01:04:18,105 I think you know what to say. 865 01:04:21,609 --> 01:04:24,153 - Shall be the truth. - Shall be the truth. 866 01:04:24,237 --> 01:04:25,905 - The whole truth. - The whole truth. 867 01:04:25,988 --> 01:04:28,908 - And nothing but the truth. - And nothing but the truth. 868 01:04:28,991 --> 01:04:32,370 Thank you, sir. If you'd like to take the witness chair, please. 869 01:04:47,134 --> 01:04:48,928 Colonel Hamilton... 870 01:04:49,011 --> 01:04:51,722 last July, Captain Hunt took two polo ponies... 871 01:04:51,806 --> 01:04:54,892 to Lord Kitchener's headquarters in Pretoria. 872 01:04:54,976 --> 01:04:57,812 At which time, you had a conversation with him... 873 01:04:57,895 --> 01:05:00,064 regarding Boer prisoners. 874 01:05:00,147 --> 01:05:03,234 Do you recall that conversation? 875 01:05:03,317 --> 01:05:06,445 I have no recollection whatever. 876 01:05:06,529 --> 01:05:08,197 I have never spoken to Captain Hunt... 877 01:05:08,281 --> 01:05:12,076 with reference to his duties in the northern Transvaal. 878 01:05:12,159 --> 01:05:13,578 - You're a liar! - Order! 879 01:05:13,661 --> 01:05:15,413 You are under oath, sir. 880 01:05:15,496 --> 01:05:16,956 I am aware of that. 881 01:05:18,541 --> 01:05:21,168 Major Thomas, I trust you'll agree that closes the issue... 882 01:05:21,252 --> 01:05:24,005 of the alleged orders to shoot prisoners. 883 01:05:34,473 --> 01:05:36,183 On the contrary, sir... 884 01:05:37,184 --> 01:05:41,355 I regard Colonel Hamilton's denial... 885 01:05:41,439 --> 01:05:45,526 as having no bearing at all on the defense. 886 01:05:46,611 --> 01:05:50,406 I submit that it is, in fact... 887 01:05:50,489 --> 01:05:52,033 inadmissible evidence. 888 01:05:55,077 --> 01:05:58,247 A conversation is stated to have taken place... 889 01:05:58,331 --> 01:06:03,461 between Captain Hunt and Colonel Hamilton... 890 01:06:03,544 --> 01:06:08,174 which conversation was relayed by Captain Hunt... 891 01:06:08,257 --> 01:06:10,885 to Lieutenant Morant. 892 01:06:10,968 --> 01:06:15,306 Now it really doesn't matter from whom Captain Hunt had his instructions. 893 01:06:15,389 --> 01:06:17,391 The fact is clear from the evidence... 894 01:06:17,475 --> 01:06:20,770 that Captain Hunt did tell his subordinates not once... 895 01:06:20,853 --> 01:06:24,649 but several times that no prisoners were to be taken. 896 01:06:24,732 --> 01:06:29,070 This fact is admitted by witnesses for the prosecution. 897 01:06:30,154 --> 01:06:35,785 Captain Hunt's instructions were entitled to be obeyed... 898 01:06:35,868 --> 01:06:38,329 which goes to remove any suggestion... 899 01:06:38,412 --> 01:06:42,375 of malicious intention on the part of the defendants. 900 01:06:42,458 --> 01:06:47,338 This entire court-martial, sir, should be dismissed! 901 01:06:48,130 --> 01:06:50,841 Let us pray. 902 01:06:50,925 --> 01:06:52,635 O Lord of hosts... 903 01:06:52,718 --> 01:06:56,013 we entreat thy blessing for the soldiers of our race... 904 01:06:56,097 --> 01:06:58,432 called to do battle in South Africa. 905 01:06:58,516 --> 01:07:02,186 Be thou a strong tower for them against the enemy... 906 01:07:02,269 --> 01:07:04,689 O thou who doth accomplish thy will... 907 01:07:04,772 --> 01:07:07,233 by war as well as by peace. 908 01:07:07,316 --> 01:07:10,695 Order the minds of statesmen and generals... 909 01:07:10,778 --> 01:07:13,572 that they may ever love righteousness and equity. 910 01:07:13,656 --> 01:07:15,866 I used to hate Sundays in Melbourne. 911 01:07:15,950 --> 01:07:17,660 No trams or anything. 912 01:07:17,743 --> 01:07:21,038 On a hot day, couldn't even get down to Saint Kilda for a swim. 913 01:07:21,122 --> 01:07:24,250 - Did you have family readings? - No. 914 01:07:24,333 --> 01:07:26,085 We did. 915 01:07:26,168 --> 01:07:30,840 I had to sit in a high-backed chair wearing a white lace collar... 916 01:07:30,923 --> 01:07:34,301 while my father read selections from Pilgrim's Progress. 917 01:07:36,095 --> 01:07:38,764 "How glorious it was to see the open region... 918 01:07:38,848 --> 01:07:41,100 filled with horses... 919 01:07:41,183 --> 01:07:43,811 and trumpeters and pipers... 920 01:07:43,894 --> 01:07:47,064 singers, players." 921 01:07:47,148 --> 01:07:49,608 Et cetera, et cetera, et cetera. 922 01:07:49,692 --> 01:07:52,737 Sunday was a good day for chasing a few tarts around Bathurst. 923 01:07:54,280 --> 01:07:56,907 Everyone else was in church. 924 01:07:56,991 --> 01:08:00,077 I used to whip down the river bank for a bit of smooching. 925 01:08:01,412 --> 01:08:03,998 Worst thing about dying — no more girls. 926 01:08:04,081 --> 01:08:06,792 Well, coming up for the home stretch. 927 01:08:06,876 --> 01:08:09,962 - Any news on the other two cases? - No, nothing. 928 01:08:10,045 --> 01:08:12,506 In my view, everything hinges on the last one — 929 01:08:12,590 --> 01:08:14,508 the German missionary. 930 01:08:15,509 --> 01:08:17,636 Are you sticking with that story? 931 01:08:17,720 --> 01:08:19,472 Why? What's wrong with it? 932 01:08:19,555 --> 01:08:21,974 Damn it, man. He leaves Fort Edward in a cart. 933 01:08:22,057 --> 01:08:24,268 A few hours later, you leave with a rifle. 934 01:08:24,351 --> 01:08:25,853 In the morning, he's dead. 935 01:08:25,936 --> 01:08:28,939 And you trot out some fairy tale... 936 01:08:30,107 --> 01:08:32,526 about shooting game. 937 01:08:34,111 --> 01:08:35,613 Eh? 938 01:08:37,531 --> 01:08:39,033 Harry? 939 01:08:40,659 --> 01:08:43,537 - We don't have to give evidence, do we? - No. 940 01:08:43,621 --> 01:08:46,832 But refusal will be equivalent to an admission of guilt. 941 01:08:52,046 --> 01:08:56,383 Sir, I was in a public house a few nights ago, sir. 942 01:08:56,467 --> 01:08:58,886 - Were you, Sergeant? - Yes, sir. 943 01:08:58,969 --> 01:09:01,555 I was standing near one of the witnesses. In his cups, he was. 944 01:09:01,639 --> 01:09:03,808 A very indiscreet gentlemen, sir. 945 01:09:10,397 --> 01:09:13,150 We will proceed, gentlemen... 946 01:09:13,234 --> 01:09:15,945 with the final one of the three charges — 947 01:09:16,028 --> 01:09:19,031 the death of the Reverend H.C.V. Hesse. 948 01:09:19,114 --> 01:09:21,909 Lieutenants Morant and Handcock have pleaded not guilty... 949 01:09:21,992 --> 01:09:25,996 respectively, to inciting and committing the murder. 950 01:09:26,080 --> 01:09:27,081 Major Bolton? 951 01:09:27,164 --> 01:09:29,333 You realize you're under oath, Corporal Sharp? 952 01:09:29,416 --> 01:09:30,876 Yes, sir, right, sir. 953 01:09:30,960 --> 01:09:33,128 This bloke'd say anything except his prayers. 954 01:09:33,212 --> 01:09:35,506 On the 23rd day of August last... 955 01:09:35,589 --> 01:09:38,509 that being the last day the Reverend Hesse was seen alive... 956 01:09:38,592 --> 01:09:41,053 you were on sentry duty, is that correct? 957 01:09:41,136 --> 01:09:42,930 Yes, sir, that is correct, sir. 958 01:09:43,013 --> 01:09:46,475 Did you — Did you see the deceased that day? 959 01:09:46,559 --> 01:09:48,811 What, sir? 960 01:09:48,894 --> 01:09:51,939 The deceased. The Reverend Hesse. 961 01:09:52,022 --> 01:09:54,567 Ah, yes, sir, yes. I saw the deceased that day, sir. 962 01:09:54,650 --> 01:09:56,402 It was about 10:00 in the morning, sir. 963 01:09:56,485 --> 01:09:57,778 - Lovely day, sir? - Whoa! 964 01:09:57,862 --> 01:10:00,197 We could do with a drop of this weather in London, you know? 965 01:10:00,281 --> 01:10:02,575 Thank you very much, sir. Yeah, it gets very foggy there, sir. 966 01:10:02,658 --> 01:10:04,702 You know, you can't see a foot in front of your face. 967 01:10:04,785 --> 01:10:08,122 That's a hand, see? It's a joke. Silly old bugger. 968 01:10:08,205 --> 01:10:09,874 I hope you drown in your communion wine. 969 01:10:09,957 --> 01:10:12,001 I checked the deceased's pass, sir. 970 01:10:12,084 --> 01:10:14,753 It was signed by Captain Taylor. And then he went off, sir. 971 01:10:14,837 --> 01:10:18,382 - You never saw him again? - The deceased, sir? 972 01:10:18,465 --> 01:10:20,885 No, sir, not again, sir. 973 01:10:20,968 --> 01:10:24,597 Did you witness anything else which might affect this court-martial? 974 01:10:24,680 --> 01:10:27,558 Yes, sir. About a half an hour later, sir... 975 01:10:27,641 --> 01:10:30,728 Lieutenant Handcock rode up to Lieutenant Morant, sir. 976 01:10:30,811 --> 01:10:33,230 It was alongside a tent line, sir. 977 01:10:47,411 --> 01:10:50,414 How did Lieutenant Handcock look? 978 01:10:50,497 --> 01:10:52,917 Like he was thinking, sir. 979 01:10:53,000 --> 01:10:55,419 Um, like, uh — 980 01:10:55,502 --> 01:10:56,962 I can't think of the — 981 01:10:57,046 --> 01:10:59,465 Did he look like he was agitated? 982 01:10:59,548 --> 01:11:02,593 Agitated. Yes, yes, that's it, sir. Yes, sir, he looked agitated. 983 01:11:02,676 --> 01:11:04,970 Objection! Major Bolton is leading the witness. 984 01:11:05,054 --> 01:11:07,056 I will rephrase the question, sir. 985 01:11:09,099 --> 01:11:11,310 Tell me, Corporal Sharp... 986 01:11:11,393 --> 01:11:13,520 how did Lieutenant Handcock look? 987 01:11:13,604 --> 01:11:15,481 - Agitated, sir. - Thank you. 988 01:11:15,564 --> 01:11:18,192 Is there anything else that you wish to tell the court? 989 01:11:18,275 --> 01:11:20,945 No, sir. Uh, yes, sir, yes, sir. 990 01:11:22,237 --> 01:11:24,531 They, sir — Lieutenants Morant and Handcock — 991 01:11:24,615 --> 01:11:26,325 they weren't like real soldiers, sir. 992 01:11:26,408 --> 01:11:29,036 The troopers would actually call them by their first names, sir. 993 01:11:29,119 --> 01:11:31,789 Right to their face, sir. 994 01:11:31,872 --> 01:11:33,540 Thank you, Corporal Sharp. That'll be all. 995 01:11:33,624 --> 01:11:36,585 - Thank you, sir. - Corporal Sharp. 996 01:11:36,669 --> 01:11:38,170 Sir. 997 01:11:39,630 --> 01:11:42,508 Why did you leave the Bushveldt Carbineers? 998 01:11:42,591 --> 01:11:44,802 I requested a transfer, sir. 999 01:11:44,885 --> 01:11:47,972 Were you not made to transfer? 1000 01:11:48,055 --> 01:11:50,140 Were you not punished by Lieutenant Handcock... 1001 01:11:50,224 --> 01:11:53,727 for stealing a Boer's property while on patrol? 1002 01:11:57,272 --> 01:12:00,859 I can have your charge sheet brought into the court, Corporal. 1003 01:12:01,860 --> 01:12:04,071 Yes, sir. That's true, sir. 1004 01:12:05,948 --> 01:12:09,952 And have you not been stating in the hotels of Pietersburg... 1005 01:12:10,035 --> 01:12:13,872 that you would walk barefoot from Cape Town to Pietersburg... 1006 01:12:13,956 --> 01:12:17,459 to be on a firing party to shoot Lieutenant Handcock? 1007 01:12:17,543 --> 01:12:21,255 Uh, I-I might have said that over a pint, sir. 1008 01:12:21,338 --> 01:12:24,341 You know, it'd only be the beer talking, sir. Not me, sir. 1009 01:12:25,259 --> 01:12:27,761 You testified previously... 1010 01:12:27,845 --> 01:12:30,681 that you told the Reverend Hesse not to speak with Boer prisoners. 1011 01:12:30,764 --> 01:12:32,391 - Why was that? - He was German. 1012 01:12:32,474 --> 01:12:35,102 It was for security reasons. 1013 01:12:35,185 --> 01:12:37,646 But we are not at war with Germany. 1014 01:12:37,730 --> 01:12:41,608 Every soldier is aware of the sympathy that Germany shows towards the Boers. 1015 01:12:44,611 --> 01:12:46,780 Were you on good terms with the Reverend Hesse? 1016 01:12:48,240 --> 01:12:49,575 Yes, cordial. 1017 01:12:50,451 --> 01:12:53,037 When he left Fort Edward... 1018 01:12:53,120 --> 01:12:55,956 you knew that he was going to report back here to the authorities in Pietersburg. 1019 01:12:56,040 --> 01:12:58,208 I had no way of knowing what he was going to do. 1020 01:12:58,292 --> 01:13:01,086 But it would have been in your interest, would it not, to prevent him? 1021 01:13:02,629 --> 01:13:05,382 Well, I — I hardly know about that. 1022 01:13:05,466 --> 01:13:07,593 All I do know is that someone prevented him... 1023 01:13:07,676 --> 01:13:09,595 and I'm still here on trial. 1024 01:13:11,805 --> 01:13:15,309 I suggest that you instructed Lieutenant Handcock... 1025 01:13:15,392 --> 01:13:17,478 to follow the Reverend Hesse and to shoot him. 1026 01:13:17,561 --> 01:13:21,065 I had sent a message to Colonel Hall in Pietersburg... 1027 01:13:21,148 --> 01:13:24,068 informing him of my intentions towards the Boer prisoners. 1028 01:13:24,151 --> 01:13:26,528 I have nothing to hide. 1029 01:13:26,612 --> 01:13:29,406 I find that — that statement hard to believe. 1030 01:13:29,490 --> 01:13:32,785 Then I suggest, sir, that you recall Colonel Hall from India. 1031 01:13:32,868 --> 01:13:35,162 He will confirm it. 1032 01:13:35,245 --> 01:13:36,747 I don't mind waiting. 1033 01:13:38,582 --> 01:13:41,043 Thank you, Lieutenant Morant. That will be all. 1034 01:13:41,126 --> 01:13:42,586 Thank you, sir. 1035 01:13:42,669 --> 01:13:46,507 Call Lieutenant Handcock to the witness chair, please. 1036 01:13:49,343 --> 01:13:53,013 I would like to request an adjournment, sir, until tomorrow morning. 1037 01:13:53,097 --> 01:13:57,142 Do I understand, Major Thomas, that Lt. Handcock will not be giving evidence? 1038 01:13:57,226 --> 01:14:01,313 No, sir, I simply need more time to discuss the case with my client. 1039 01:14:01,396 --> 01:14:03,690 I have no objections, sir. 1040 01:14:04,775 --> 01:14:06,819 Request granted. 1041 01:14:13,033 --> 01:14:15,702 For God's sake, tell me the truth, Peter. 1042 01:14:15,786 --> 01:14:18,038 If you're concealing something, I want to know it. 1043 01:14:18,705 --> 01:14:21,333 If you killed Hesse, I want to know. 1044 01:14:22,876 --> 01:14:26,463 It's not just your life. You'll take Morant and Witton with you. 1045 01:14:26,547 --> 01:14:30,008 - We've got no bloody chance anyway. - I think you have. 1046 01:14:30,092 --> 01:14:32,886 They obviously regard this as the most serious charge. 1047 01:14:32,970 --> 01:14:35,681 Now, if I can convince the court members... 1048 01:14:35,764 --> 01:14:37,474 that you're innocent on this one... 1049 01:14:37,558 --> 01:14:40,561 I think you could all be acquitted. 1050 01:14:40,644 --> 01:14:42,729 All right. 1051 01:14:43,730 --> 01:14:47,067 But we've got to be careful. I don't want these witnesses in court. 1052 01:14:47,151 --> 01:14:49,528 Why not? Do you want to be executed? 1053 01:14:49,611 --> 01:14:51,321 Of course not. 1054 01:14:51,405 --> 01:14:54,241 But I made a promise. Two promises. 1055 01:15:01,248 --> 01:15:03,333 Where did you go when you left Fort Edward... 1056 01:15:03,417 --> 01:15:05,961 approximately half an hour after the Reverend Hesse? 1057 01:15:06,044 --> 01:15:07,337 - I went visiting. - Visiting? 1058 01:15:07,421 --> 01:15:09,089 - Visiting? - Visiting? 1059 01:15:09,173 --> 01:15:11,758 Who-Who could you possibly have visited? 1060 01:15:11,842 --> 01:15:14,720 Well, I went to the farms owned by the Shiels and the Vanderbergs. 1061 01:15:14,803 --> 01:15:16,430 Why? Who was at these farms? 1062 01:15:16,513 --> 01:15:19,183 Well, nobody. Well, only the ladies, sir. 1063 01:15:19,266 --> 01:15:23,228 And they received you into their homes alone? 1064 01:15:24,104 --> 01:15:26,356 Well, I was quite well known to them. 1065 01:15:26,440 --> 01:15:31,195 You mean to tell me you were on intimate terms with two Boer ladies? 1066 01:15:32,738 --> 01:15:36,033 Yeah, well, you could put it that way, sir. 1067 01:15:36,116 --> 01:15:38,118 Where were the husbands? 1068 01:15:38,202 --> 01:15:41,371 Well, one's a prisoner of war, and the other's with the Boer commandos. 1069 01:15:41,455 --> 01:15:43,081 I was just checking they were all right. 1070 01:15:59,348 --> 01:16:00,891 Handcock! 1071 01:16:00,974 --> 01:16:02,476 Good day! 1072 01:16:04,353 --> 01:16:06,188 Oh, Handcock. 1073 01:16:09,608 --> 01:16:11,652 Ooh! 1074 01:16:11,735 --> 01:16:14,821 - Oh! - Pretty glad to see me, eh? 1075 01:16:20,535 --> 01:16:23,413 Mwah! 1076 01:16:23,497 --> 01:16:25,999 You spent the full afternoon at this lady's house? 1077 01:16:26,083 --> 01:16:27,834 My oath, sir. 1078 01:16:27,918 --> 01:16:30,671 It was about 5:00 when I got to the Shiels's place. 1079 01:16:31,588 --> 01:16:35,342 - Handcock! - Good day, Mrs. Shiels. How are you going? 1080 01:16:36,426 --> 01:16:38,220 Hey, listen. Can I have a cup of coffee? 1081 01:16:38,303 --> 01:16:41,056 I mean, I'm tired. I've been riding all day. 1082 01:16:43,684 --> 01:16:47,437 Okay, you talked me into it. 1083 01:16:51,483 --> 01:16:53,944 I would like to present the court with written depositions... 1084 01:16:54,027 --> 01:16:55,696 from both the ladies in question. 1085 01:17:21,972 --> 01:17:28,270 Lieutenant Handcock, what does Mrs. Vanderberg mean by "entertained"? 1086 01:17:29,438 --> 01:17:31,064 Did you sing to her? 1087 01:17:31,148 --> 01:17:34,651 Sir, you can appreciate that these ladies' reputations... 1088 01:17:34,735 --> 01:17:36,236 are in a vulnerable position... 1089 01:17:36,320 --> 01:17:38,572 and as these letters confirm... 1090 01:17:38,655 --> 01:17:42,326 Lieutenant Handcock's whereabouts on the day in question... 1091 01:17:42,409 --> 01:17:46,079 could they not forego the embarrassment of actually appearing in court? 1092 01:17:46,163 --> 01:17:48,957 - Major Bolton? - I have no objection, sir. 1093 01:17:50,917 --> 01:17:53,587 I must say, I find this sort of behavior... 1094 01:17:53,670 --> 01:17:55,922 from a soldier in the British Army... 1095 01:17:56,006 --> 01:17:58,133 morally disgraceful. 1096 01:17:58,216 --> 01:17:59,885 These were married women. 1097 01:18:00,761 --> 01:18:04,097 Well, they say a slice off a cut loaf's never missed. 1098 01:18:04,890 --> 01:18:09,061 Lieutenant Handcock's personal morality is not on trial, sir. 1099 01:18:09,144 --> 01:18:10,645 Regrettably. 1100 01:18:23,116 --> 01:18:25,619 Who do you think did kill the missionary? 1101 01:18:28,830 --> 01:18:30,832 Me. 1102 01:18:33,085 --> 01:18:37,047 - What about your lady friends? - That was later. 1103 01:18:37,130 --> 01:18:39,758 - Does Major Thomas know? - No. 1104 01:18:39,841 --> 01:18:41,802 And he's not going to. 1105 01:18:45,013 --> 01:18:47,057 But we've always told the truth. 1106 01:18:47,140 --> 01:18:49,351 Major Thomas has been pleading justifying circumstances... 1107 01:18:49,434 --> 01:18:50,894 and now we're just lying. 1108 01:18:50,977 --> 01:18:53,063 We're lying? 1109 01:18:53,146 --> 01:18:54,481 What about them? 1110 01:18:54,564 --> 01:18:59,403 It's no bloody secret our graves were dug the day they arrested us at Fort Edward! 1111 01:18:59,486 --> 01:19:01,905 Yeah, but killing a missionary, Peter — 1112 01:19:01,988 --> 01:19:05,409 It's a new kind of war, George. 1113 01:19:05,492 --> 01:19:07,577 It's a new war for a new century. 1114 01:19:08,787 --> 01:19:12,624 I suppose this is the first time the enemy hasn't been in uniform. 1115 01:19:12,707 --> 01:19:14,292 They're farmers. 1116 01:19:14,376 --> 01:19:16,837 They're people from small towns. 1117 01:19:16,920 --> 01:19:20,382 And they shoot at us from houses and from paddocks. 1118 01:19:20,465 --> 01:19:23,009 Some of them are women, some of them are children... 1119 01:19:23,093 --> 01:19:27,180 and some of them are missionaries, George. 1120 01:19:28,432 --> 01:19:30,934 - That minister was talking to the prisoners. - I know. 1121 01:19:31,017 --> 01:19:34,438 I'm damned certain that Hesse was the one who led Simon Hunt into that trap. 1122 01:19:34,521 --> 01:19:38,316 - Now he tells me he's off to Leydsdorp. - Leydsdorp? 1123 01:19:38,400 --> 01:19:40,861 Anything could happen on the way to Leydsdorp. 1124 01:20:52,807 --> 01:20:55,310 The main fact of this case — 1125 01:20:57,020 --> 01:20:59,773 that Boer prisoners were executed — 1126 01:21:00,607 --> 01:21:03,568 has never been denied by the defense. 1127 01:21:04,569 --> 01:21:10,033 However, I feel that there is no evidence at all... 1128 01:21:10,116 --> 01:21:15,205 for bringing charges against Lieutenant Witton — 1129 01:21:15,288 --> 01:21:19,000 a junior officer who had no reason... 1130 01:21:19,084 --> 01:21:22,796 to question the instructions of his superiors. 1131 01:21:22,879 --> 01:21:25,549 And his only crime... 1132 01:21:25,632 --> 01:21:30,387 was that he shot a Boer in self-defense. 1133 01:21:30,470 --> 01:21:34,015 And further, no one denies... 1134 01:21:34,099 --> 01:21:38,311 the admirable fighting qualities of the Boers... 1135 01:21:38,395 --> 01:21:41,398 nor, in general... 1136 01:21:41,481 --> 01:21:43,483 their sense of honor. 1137 01:21:47,237 --> 01:21:49,489 However... 1138 01:21:49,573 --> 01:21:52,742 those Boers fighting in the northern Transvaal... 1139 01:21:52,826 --> 01:21:55,579 in commando groups... 1140 01:21:55,662 --> 01:21:59,541 are outlaws, renegades... 1141 01:21:59,624 --> 01:22:03,962 often without any recognized form of control... 1142 01:22:04,045 --> 01:22:06,131 addicted to the wrecking of trains... 1143 01:22:06,214 --> 01:22:08,717 the looting of farms. 1144 01:22:08,800 --> 01:22:10,885 Lord Kitchener himself... 1145 01:22:10,969 --> 01:22:14,681 recognized the unorthodox nature of this warfare... 1146 01:22:14,764 --> 01:22:17,475 when he formed a special squad to deal with it. 1147 01:22:18,852 --> 01:22:20,520 The Bushveldt Carbineers. 1148 01:22:22,188 --> 01:22:25,483 Now, when the rules and customs of war... 1149 01:22:25,567 --> 01:22:28,653 are departed from by one side... 1150 01:22:30,196 --> 01:22:34,200 one must expect the same sort of behavior... 1151 01:22:34,284 --> 01:22:36,161 from the other. 1152 01:22:36,244 --> 01:22:37,787 Accordingly... 1153 01:22:37,871 --> 01:22:40,165 officers of the Carbineers... 1154 01:22:40,248 --> 01:22:42,751 should be, and up until now, have been... 1155 01:22:42,834 --> 01:22:46,046 given the widest possible discretion in their treatment of the enemy. 1156 01:22:47,589 --> 01:22:52,385 Now, I don't ask for proclamations... 1157 01:22:52,469 --> 01:22:55,722 condoning distasteful methods of war. 1158 01:22:57,474 --> 01:23:01,186 But I do say that we must take for granted... 1159 01:23:01,269 --> 01:23:04,105 that it does happen. 1160 01:23:04,189 --> 01:23:06,524 Let's not give our officers... 1161 01:23:06,608 --> 01:23:10,612 hazy, vague instructions about what they may and may not do. 1162 01:23:10,695 --> 01:23:15,200 Let's not reprimand them on the one hand... 1163 01:23:15,283 --> 01:23:18,828 for hampering the column with prisoners... 1164 01:23:18,912 --> 01:23:22,999 and at another time and another place... 1165 01:23:25,418 --> 01:23:29,547 haul them up as murderers... 1166 01:23:32,175 --> 01:23:34,344 for obeying orders. 1167 01:23:44,270 --> 01:23:48,650 Lieutenant Morant shot no prisoners... 1168 01:23:48,733 --> 01:23:51,111 before the death of Captain Hunt. 1169 01:23:53,238 --> 01:23:56,574 He then changed a good deal... 1170 01:23:56,658 --> 01:23:59,536 and adopted the sternest possible measures... 1171 01:23:59,619 --> 01:24:01,287 against the enemy. 1172 01:24:03,123 --> 01:24:07,377 Yet there is no evidence to suggest... 1173 01:24:07,460 --> 01:24:12,340 that Lieutenant Morant has an intrinsically barbarous nature. 1174 01:24:15,301 --> 01:24:17,303 On the contrary. 1175 01:24:18,263 --> 01:24:24,394 The fact of the matter is that war changes men's natures. 1176 01:24:27,105 --> 01:24:29,482 The barbarities of war... 1177 01:24:29,566 --> 01:24:33,236 are seldom committed by abnormal men. 1178 01:24:35,363 --> 01:24:38,283 The tragedy of war is that these horrors... 1179 01:24:38,366 --> 01:24:43,621 are committed by normal men in abnormal situations. 1180 01:24:43,705 --> 01:24:48,585 Situations in which the ebb and flow of everyday life... 1181 01:24:48,668 --> 01:24:50,920 have departed... 1182 01:24:51,004 --> 01:24:54,090 and have been replaced by a constant round... 1183 01:24:54,174 --> 01:24:59,304 of fear and anger, blood and death. 1184 01:25:01,139 --> 01:25:03,975 Soldiers at war... 1185 01:25:04,058 --> 01:25:08,021 are not to be judged by civilian rules... 1186 01:25:12,108 --> 01:25:16,696 as the prosecution is attempting to do. 1187 01:25:18,031 --> 01:25:20,408 Even though they commit acts... 1188 01:25:20,492 --> 01:25:23,912 which, calmly viewed afterwards... 1189 01:25:25,371 --> 01:25:27,707 could only be seen... 1190 01:25:27,791 --> 01:25:31,878 as unchristian and brutal. 1191 01:25:31,961 --> 01:25:36,716 And if, in every war, particularly guerrilla war... 1192 01:25:36,800 --> 01:25:38,718 all the men who committed reprisals... 1193 01:25:38,802 --> 01:25:43,973 were to be charged and tried as murderers... 1194 01:25:44,057 --> 01:25:47,977 court-martials like this one would be in permanent session. 1195 01:25:49,562 --> 01:25:51,564 Would they not? 1196 01:25:55,568 --> 01:25:57,570 I say... 1197 01:25:58,696 --> 01:26:02,909 that we cannot hope to judge such matters... 1198 01:26:03,743 --> 01:26:07,705 unless we, ourselves... 1199 01:26:07,789 --> 01:26:10,917 have been submitted to the same pressures... 1200 01:26:11,000 --> 01:26:13,002 the same provocations... 1201 01:26:14,546 --> 01:26:17,382 as these men... 1202 01:26:17,465 --> 01:26:19,801 whose actions are on trial. 1203 01:26:42,615 --> 01:26:44,701 Steady, steady. Don't spill a drop. 1204 01:26:45,368 --> 01:26:46,870 Thank you. 1205 01:26:47,829 --> 01:26:49,914 To Bushveldt Carbineers. 1206 01:26:49,998 --> 01:26:51,791 Best fighters in a bad cause. 1207 01:26:51,875 --> 01:26:54,377 Bloody oath. 1208 01:26:54,460 --> 01:26:56,212 Christ, where the hell did you get this stuff? 1209 01:26:56,296 --> 01:26:58,298 - One of the Jock guards. - What do you mean, "a bad cause"? 1210 01:26:58,381 --> 01:27:00,967 I thought we cleared up all their stills. Hmm? 1211 01:27:01,050 --> 01:27:03,052 Oh, sorry, George. Bad cause was the Boer War. 1212 01:27:03,136 --> 01:27:06,764 You know, half a million men fighting a few thousand farmers. 1213 01:27:06,848 --> 01:27:10,184 Every bugger we kicked out of the Carbineers came down to start business in Pietersburg. 1214 01:27:10,268 --> 01:27:11,895 Well, you volunteered. 1215 01:27:11,978 --> 01:27:14,063 Well, you can't always choose, George... 1216 01:27:14,147 --> 01:27:16,774 which side you're going to fight on, can you? 1217 01:27:16,858 --> 01:27:20,403 And these days, it's so very easy to be on the wrong side. 1218 01:27:20,486 --> 01:27:24,365 Especially if you leave Australia one step ahead of the debt collectors, eh? 1219 01:27:24,449 --> 01:27:27,285 Watch your language. Watch your language. 1220 01:27:27,368 --> 01:27:30,121 "When a man hath no freedom to fight for at home... 1221 01:27:30,204 --> 01:27:33,082 let him combat for"— thank you— "for that of his neighbors. 1222 01:27:33,166 --> 01:27:37,587 Let him think of the glories of Greece and Rome... 1223 01:27:37,670 --> 01:27:41,132 and get knocked on the head for his labors. 1224 01:27:41,215 --> 01:27:46,054 To do goo — To do good to mankind... 1225 01:27:46,137 --> 01:27:48,765 is the chivalrous plan... 1226 01:27:48,848 --> 01:27:52,060 and, as always, is nobly requited. 1227 01:27:52,143 --> 01:27:56,105 Then battle for freedom wherever you can... 1228 01:27:56,189 --> 01:28:00,026 and if not shot or hanged... 1229 01:28:00,109 --> 01:28:02,028 you'll get knighted." 1230 01:28:03,613 --> 01:28:07,158 - Did you write that, Harry? - No, no, it was a minor poet called Byron. 1231 01:28:07,241 --> 01:28:08,618 Never heard of him. 1232 01:28:08,701 --> 01:28:10,828 - Like I said, he was a minor poet. - Oh! 1233 01:28:11,454 --> 01:28:13,706 - I know some good poems too. - Oh, my God. 1234 01:28:13,790 --> 01:28:15,792 - I bet you do. - That surprised you, didn't it? 1235 01:28:15,875 --> 01:28:17,460 Yeah. 1236 01:28:21,547 --> 01:28:24,008 There once was a man from Australia... 1237 01:28:24,092 --> 01:28:26,803 who painted his ass like a dahlia. 1238 01:28:26,886 --> 01:28:30,264 The color was fine, likewise the design... 1239 01:28:30,348 --> 01:28:33,059 but the aroma, ooh, that was a failure. 1240 01:28:35,687 --> 01:28:37,563 Champagne from two of the court members. 1241 01:28:37,647 --> 01:28:40,066 You have been officially acquitted on the Hesse case. 1242 01:28:40,149 --> 01:28:42,819 You beauty! 1243 01:28:42,902 --> 01:28:46,823 That's it, Harry! Why don't you leave the dust around Bathurst! 1244 01:28:46,906 --> 01:28:51,160 Don't get too carried away. You might still do a couple of years. 1245 01:28:51,244 --> 01:28:53,454 Well, it's better than a one-way trip to kingdom come, isn't it? 1246 01:28:53,538 --> 01:28:55,707 Hey, George, come here. 1247 01:28:55,790 --> 01:28:57,792 Let us plunder the champagne. 1248 01:28:59,961 --> 01:29:01,587 - Come on. - I'm trying! 1249 01:29:02,505 --> 01:29:04,424 Oh! 1250 01:29:04,507 --> 01:29:06,342 To freedom and Australia. 1251 01:29:06,426 --> 01:29:08,344 Freedom and Australia! 1252 01:29:08,428 --> 01:29:10,430 To freedom, Australia and horses! 1253 01:29:10,513 --> 01:29:12,849 Freedom, Australia and horses. 1254 01:29:12,932 --> 01:29:15,018 Freedom, Australia, horses and women! 1255 01:29:15,101 --> 01:29:17,270 Freedom, Australia, horses and women. 1256 01:29:17,353 --> 01:29:20,690 Live every day as if it were going to be your last... 1257 01:29:20,773 --> 01:29:23,776 for one day you're sure to be right. 1258 01:29:23,860 --> 01:29:26,320 - Can I have a word with you, Harry? - Geez, I can't believe it. 1259 01:29:26,404 --> 01:29:28,865 - We'll be home in time for the Melbourne Cup. - Don't count your bridges. 1260 01:29:28,948 --> 01:29:30,491 What do you mean by that? 1261 01:29:30,575 --> 01:29:32,285 You said yourself — 1262 01:29:34,162 --> 01:29:36,873 I wouldn't be too certain of this verdict, Harry. 1263 01:29:38,124 --> 01:29:39,959 No. 1264 01:29:40,043 --> 01:29:41,753 And what about you? 1265 01:29:41,836 --> 01:29:45,173 Your trial is coming up soon, isn't it? 1266 01:29:45,256 --> 01:29:46,799 They don't want me. 1267 01:29:47,592 --> 01:29:50,053 Intelligence service, Kitchener's staff and all that. 1268 01:29:50,136 --> 01:29:52,388 No, it wouldn't go down very well. 1269 01:29:52,472 --> 01:29:56,059 But a wild, simple fellow like Handcock... 1270 01:29:56,142 --> 01:29:57,977 and a — 1271 01:29:58,895 --> 01:30:01,189 a black sheep. 1272 01:30:01,272 --> 01:30:02,732 We won't be missed. 1273 01:30:02,815 --> 01:30:04,400 That's right. 1274 01:30:06,527 --> 01:30:08,571 I can have a horse standing by for you. 1275 01:30:08,654 --> 01:30:11,324 Some of the guards are sympathetic. 1276 01:30:12,617 --> 01:30:14,285 And where would I go? 1277 01:30:15,536 --> 01:30:18,414 Lourenço Marques. Portuguese territory. 1278 01:30:18,498 --> 01:30:23,086 You, uh, take a boat and see the world. 1279 01:30:26,297 --> 01:30:27,799 I've seen it. 1280 01:30:43,397 --> 01:30:45,108 Escort! 1281 01:30:45,191 --> 01:30:46,692 Halt! 1282 01:30:47,568 --> 01:30:49,070 Right turn. 1283 01:31:01,666 --> 01:31:03,167 Mr. Witton, sir. 1284 01:31:10,091 --> 01:31:12,218 Right real quick. March. 1285 01:31:25,481 --> 01:31:28,484 George Ramsdale Witton, you have been found guilty of murder... 1286 01:31:28,568 --> 01:31:30,528 and sentenced to death. 1287 01:31:30,611 --> 01:31:34,448 Lord Kitchener has been pleased to commute your sentence... 1288 01:31:34,532 --> 01:31:36,409 to penal servitude for life. 1289 01:31:42,039 --> 01:31:43,666 Escort. 1290 01:31:43,749 --> 01:31:45,251 Halt. 1291 01:31:57,680 --> 01:31:59,682 Mr. Morant, sir. 1292 01:32:10,484 --> 01:32:12,320 Left turn. 1293 01:32:13,404 --> 01:32:15,114 Quick march. 1294 01:32:22,371 --> 01:32:23,956 Harry Harbord Morant... 1295 01:32:24,040 --> 01:32:28,127 you have been found guilty of murder and sentenced to death. 1296 01:32:32,632 --> 01:32:34,133 Sir. 1297 01:32:52,652 --> 01:32:54,070 Harry? 1298 01:32:54,153 --> 01:32:56,113 Shot tomorrow morning. 1299 01:33:12,171 --> 01:33:14,840 Mr. Handcock, sir. 1300 01:33:24,392 --> 01:33:26,394 About, turn. 1301 01:33:27,853 --> 01:33:29,522 Quick march. 1302 01:33:48,207 --> 01:33:50,334 - Peter? - Same as Morant. 1303 01:33:50,418 --> 01:33:52,461 Escort, out! 1304 01:34:09,478 --> 01:34:11,564 Can I help you, sir? 1305 01:34:11,647 --> 01:34:14,525 - I wish to see Lord Kitchener. - I'm afraid that's not possible. 1306 01:34:14,608 --> 01:34:16,986 - Do you have an appointment, sir? - No, I don't have an appointment. 1307 01:34:17,069 --> 01:34:19,363 - I demand to see him straightaway. - Major Thomas? 1308 01:34:19,447 --> 01:34:22,908 The death warrants have been signed. There's nothing you can do. 1309 01:34:22,992 --> 01:34:25,161 Let me see Lord Kitchener, sir. 1310 01:34:25,244 --> 01:34:27,830 The trial was a bloody sham. 1311 01:34:27,913 --> 01:34:30,583 Two members of the court recommended mercy... 1312 01:34:30,666 --> 01:34:33,544 for Handcock and Morant, as well as Witton. 1313 01:34:33,627 --> 01:34:36,172 In which case, the casting vote belonged to the president... 1314 01:34:36,255 --> 01:34:38,674 Lieutenant Colonel Denny. 1315 01:34:55,649 --> 01:34:57,902 Lord Kitchener's been called away for a few days. 1316 01:34:57,985 --> 01:35:00,196 Out on the veldt somewhere. 1317 01:35:00,279 --> 01:35:01,989 Quite uncontactable. 1318 01:35:02,073 --> 01:35:04,367 I want a stay of execution... 1319 01:35:04,450 --> 01:35:07,286 so that I can send a telegram to the king... 1320 01:35:07,370 --> 01:35:09,372 and to the Australian prime minister. 1321 01:35:09,455 --> 01:35:11,248 The sentence has been approved by Whitehall... 1322 01:35:11,332 --> 01:35:14,210 and the Australian government has expressed its support of our decision. 1323 01:35:15,127 --> 01:35:18,672 Forget it, Major. It's a sideshow of the war. 1324 01:35:22,009 --> 01:35:24,345 I have some good news. 1325 01:35:24,428 --> 01:35:27,390 There's hope of a peace conference in a couple of months. 1326 01:35:27,473 --> 01:35:29,725 Soon we can all go home. 1327 01:35:46,367 --> 01:35:49,328 Could have had the decency to measure us first. 1328 01:35:50,413 --> 01:35:52,915 Don't suppose they've had many complaints. 1329 01:36:03,759 --> 01:36:05,761 I'm going to find out the grand secret. 1330 01:36:07,346 --> 01:36:10,641 I will face my God with the firm belief I obeyed my orders... 1331 01:36:10,724 --> 01:36:13,018 and served my king as I thought best. 1332 01:36:14,186 --> 01:36:15,980 If I overstepped my duty... 1333 01:36:16,063 --> 01:36:20,109 I can only ask my people and country for forgiveness. 1334 01:36:20,192 --> 01:36:22,736 Take care of my little son at all costs. 1335 01:36:22,820 --> 01:36:24,447 No matter what I may have done... 1336 01:36:24,530 --> 01:36:27,199 you and he were the source of my greatest joy. 1337 01:37:04,570 --> 01:37:06,155 The night's a trifle chilly... 1338 01:37:06,238 --> 01:37:08,741 and the stars are very bright. 1339 01:37:09,492 --> 01:37:13,329 A heavy dew is falling, but the tent is rigged all right. 1340 01:37:14,038 --> 01:37:16,499 You may rest your bones till morning... 1341 01:37:16,582 --> 01:37:18,584 and if you chance to wake... 1342 01:37:18,667 --> 01:37:22,421 give me a call about the time that daylight starts to break. 1343 01:37:32,556 --> 01:37:34,350 Harry! Peter! 1344 01:37:34,433 --> 01:37:36,352 - See you in hell, mate. - Good-bye, George. 1345 01:37:36,435 --> 01:37:38,229 Why did they do it to us, Harry? Why? 1346 01:37:38,312 --> 01:37:40,523 They have to apologize for their damn war, George. 1347 01:37:40,606 --> 01:37:43,400 They're trying to end it now, so they need scapegoats! 1348 01:37:43,484 --> 01:37:45,236 - Harry! - George! 1349 01:37:45,319 --> 01:37:48,614 We're scapegoats to the bloody empire! 1350 01:37:58,123 --> 01:38:00,459 Jesus! 1351 01:38:13,055 --> 01:38:16,058 Cheer up. Look as though you're going to a funeral. 1352 01:38:16,141 --> 01:38:18,310 - Harry — - It's all right, Major. 1353 01:38:20,813 --> 01:38:23,232 I've had a good run. 1354 01:38:23,315 --> 01:38:25,734 There's nothing for me in England anymore. 1355 01:38:26,694 --> 01:38:29,572 And back in Australia... 1356 01:38:29,655 --> 01:38:32,533 well, they do say that, uh... 1357 01:38:32,616 --> 01:38:38,539 if you need a couple of stiff brandies before you climb up on a wild horse... 1358 01:38:39,415 --> 01:38:41,166 you're finished. 1359 01:38:43,669 --> 01:38:45,796 Would you make sure they're posted for me, please? 1360 01:38:46,839 --> 01:38:50,009 And see that this gets published, eh? 1361 01:38:51,844 --> 01:38:54,430 We poets do crave immortality, you know. 1362 01:38:59,268 --> 01:39:00,769 Thank you. 1363 01:39:06,191 --> 01:39:09,820 - You want the padre? - No, thank you. I'm a pagan. 1364 01:39:09,903 --> 01:39:11,405 And you? 1365 01:39:11,488 --> 01:39:13,657 What's a pagan? 1366 01:39:13,741 --> 01:39:16,327 Well, it's somebody who doesn't believe there's a divine being... 1367 01:39:16,410 --> 01:39:19,121 dispensing justice to mankind. 1368 01:39:19,204 --> 01:39:21,790 I'm a pagan too. 1369 01:39:21,874 --> 01:39:24,043 There is an epitaph I'd like. 1370 01:39:24,126 --> 01:39:25,961 Matthew 10:36. 1371 01:39:26,045 --> 01:39:28,005 All right, gentlemen. 1372 01:39:28,088 --> 01:39:31,425 Well, Peter, this is what comes of empire building. 1373 01:39:40,893 --> 01:39:42,645 Matthew 10:36? 1374 01:39:44,063 --> 01:39:47,399 "And a man's foes shall be they of his own household." 1375 01:41:07,521 --> 01:41:12,443 It really ain't the place nor time to reel off rhyming diction... 1376 01:41:12,526 --> 01:41:16,321 but yet we'll write a final rhyme while waiting crucifixion. 1377 01:41:17,489 --> 01:41:21,493 - For we bequeath a parting tip of sound advice for such men — 1378 01:41:21,577 --> 01:41:25,831 who come across in transport ships to polish off the Dutchmen. 1379 01:41:28,125 --> 01:41:32,087 If you encounter any Boers, you really must not loot 'em. 1380 01:41:32,171 --> 01:41:36,633 And if you wish to leave these shores, for pity's sake, don't shoot 'em. 1381 01:41:41,764 --> 01:41:45,309 Let's toss a bumper down our throat before we pass to heaven... 1382 01:41:46,560 --> 01:41:50,230 and toast the trim-set petticoat... 1383 01:41:50,314 --> 01:41:53,108 we leave behind in Devon. 1384 01:42:06,663 --> 01:42:07,956 Aim! 1385 01:42:08,040 --> 01:42:11,168 Shoot straight, you bastards! Don't make a mess of it! 1386 01:42:11,251 --> 01:42:13,504 Fire! 1387 01:42:19,468 --> 01:42:21,637 Face forward! 1388 01:42:22,763 --> 01:42:24,389 Unload! 1389 01:42:32,898 --> 01:42:34,858 Order! 1390 01:42:36,235 --> 01:42:38,237 Arms! 1391 01:42:46,578 --> 01:42:51,458 ♪ Britons always loyally declaim ♪ 1392 01:42:51,542 --> 01:42:56,839 ♪ About the way we rule the waves ♪ 1393 01:42:56,922 --> 01:43:01,927 ♪ Every Briton's song is just the same ♪ 1394 01:43:02,010 --> 01:43:07,599 ♪ When singing of her soldiers brave ♪ 1395 01:43:07,683 --> 01:43:10,102 ♪ All the world that's heard it ♪ 1396 01:43:10,185 --> 01:43:12,729 ♪ Wonders why we sing ♪ 1397 01:43:12,813 --> 01:43:18,068 ♪ Some have learned the reason why ♪ 1398 01:43:18,151 --> 01:43:20,863 ♪ We're not forgetting it ♪ 1399 01:43:20,946 --> 01:43:23,532 ♪ We're not letting it ♪ 1400 01:43:23,615 --> 01:43:28,829 ♪ Fade away or gradually die ♪ 1401 01:43:28,912 --> 01:43:35,711 ♪ Fade away or gradually die ♪ 1402 01:43:35,794 --> 01:43:41,216 ♪ So when we say that England's master ♪ 1403 01:43:41,300 --> 01:43:46,221 ♪ Remember who has made her so ♪ 1404 01:43:46,305 --> 01:43:51,018 ♪ It's the soldiers of the queen, my lads ♪ 1405 01:43:51,101 --> 01:43:53,270 ♪ Who've been, my lads ♪ 1406 01:43:53,353 --> 01:43:55,981 ♪ Who've seen, my lads ♪ 1407 01:43:56,064 --> 01:44:00,569 ♪ In the fight for England's glory, lads ♪ 1408 01:44:00,652 --> 01:44:05,407 ♪ Of its worldwide glory let us sing ♪ 1409 01:44:05,490 --> 01:44:10,037 ♪ And when we say we've always won ♪ 1410 01:44:10,120 --> 01:44:14,917 ♪ And when they ask us how it's done ♪ 1411 01:44:15,000 --> 01:44:19,588 ♪ We'll proudly point to every one ♪ 1412 01:44:19,671 --> 01:44:25,135 ♪ Of England's soldiers of the queen ♪♪ 107607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.