All language subtitles for Loan4k Will your husband know what you’ve done with his car - Susie Sun - Czech

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,110 --> 00:00:02,710 Laun. 2 00:00:08,120 --> 00:00:08,680 Dále. 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,560 Dobrý den, dobrý den. 4 00:00:16,400 --> 00:00:19,360 Boháč tyšině rychlá tak posaďte 5 00:00:19,360 --> 00:00:22,120 se. Tak máte dobrou 6 00:00:22,120 --> 00:00:25,080 schůzku. Tak já 7 00:00:25,080 --> 00:00:26,920 se jenom podívám, jestli tady mám napsaný 8 00:00:27,080 --> 00:00:29,360 ještě 1 toto příjmení rychlá rychlá. 9 00:00:32,710 --> 00:00:35,070 Err nějaká půjčka? 10 00:00:36,680 --> 00:00:37,880 Dobře, tak. 11 00:00:41,640 --> 00:00:43,840 Já si tady vyndám 12 00:00:44,360 --> 00:00:46,440 letáček vy už jste vy jste volala a 13 00:00:46,440 --> 00:00:48,1000 máte nějaké dokumenty s 14 00:00:48,1000 --> 00:00:51,640 sebou, nebo nebo nějakou 15 00:00:51,640 --> 00:00:53,640 pracovní smlouvu, nebo nějakou předběžnou 16 00:00:53,640 --> 00:00:56,030 žádost? Máte něco takového podobného?Ano 17 00:00:56,310 --> 00:00:59,270 snídala jsi viděla inzerátu, tak 18 00:00:59,270 --> 00:01:02,070 jsem si to právě vytiskla a vyplnila 19 00:01:02,070 --> 00:01:05,030 všechny dokumenty jsou zde. Jo jo jo jo 20 00:01:05,030 --> 00:01:07,710 jo. Tak ty 21 00:01:08,310 --> 00:01:09,990 jsi mi to prosím tady máte nějakou 22 00:01:09,990 --> 00:01:12,750 mailovou adresu? Posílal jste mi něco na 23 00:01:12,750 --> 00:01:14,710 mailu?Ano naposled? Já jsem tu pracovní 24 00:01:14,710 --> 00:01:16,670 smlouvu, pracovní smlouvy, jo a tam se to 25 00:01:16,670 --> 00:01:18,150 taky a tam je to taky úplně jinde 26 00:01:18,150 --> 00:01:19,990 formulář. Prostě si ho vytiskla. Jo, já 27 00:01:19,990 --> 00:01:22,630 jsem to radši dobře, výborně, výborně, 28 00:01:22,630 --> 00:01:24,150 výborně, tak. 29 00:01:25,670 --> 00:01:26,910 48000 jo. 30 00:01:29,630 --> 00:01:30,630 Taková částka? 31 00:01:32,990 --> 00:01:34,070 Hmm dobře tak 32 00:01:34,350 --> 00:01:37,230 48 48 148 tak já 33 00:01:38,070 --> 00:01:39,070 asi to vydám. 34 00:01:41,400 --> 00:01:44,160 Rychlost 26 1 92 35 00:01:44,160 --> 00:01:46,1000 číslo občanských průkazů jenom mi 36 00:01:46,1000 --> 00:01:49,200 zešledněte tohleto, že ten 37 00:01:49,840 --> 00:01:51,960 účet je váš a potom dole, že ty 38 00:01:51,960 --> 00:01:53,600 informace, které jste na to zadala tak, 39 00:01:53,600 --> 00:01:55,240 že jsou pravdivé. My samozřejmě budeme 40 00:01:55,240 --> 00:01:56,120 ještě ověřovat, ale. 41 00:01:57,840 --> 00:02:00,320 To musí být tam to 1 tady ještě 2 42 00:02:00,320 --> 00:02:01,280 rámečky a. 43 00:02:03,910 --> 00:02:06,800 Tak. Zkusím to 44 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 tady 1 takhle. 45 00:02:10,960 --> 00:02:11,080 Tak. 46 00:02:19,720 --> 00:02:22,440 Vám zadám doklady, tady máte, máte tady 47 00:02:22,440 --> 00:02:24,560 občáku, máte tady? 48 00:02:26,240 --> 00:02:27,760 Tu to číslo bankovního splnění, to nám 49 00:02:27,760 --> 00:02:30,080 vyjede. Máte tady nějaký 2 dopad, nebo 50 00:02:30,080 --> 00:02:33,030 tady máte jenom tu občanku?A mám ještě 51 00:02:33,030 --> 00:02:34,950 svou marsulou pas. 52 00:02:36,880 --> 00:02:38,840 Dobře tu pracovní smlouvu. 53 00:02:40,070 --> 00:02:42,310 Já si tady vyjedu zatím jako někde. 54 00:02:44,360 --> 00:02:47,240 A to má být?Nějakou 55 00:02:47,240 --> 00:02:48,1000 rekonstrukci nebo osobní půjčka? Na tohle 56 00:02:48,1000 --> 00:02:51,720 to třeba bych právě na 57 00:02:51,720 --> 00:02:54,120 auto jsem si půjčila právě od 58 00:02:54,120 --> 00:02:56,880 manžela jeho autopezi o svolení, a to 59 00:02:57,200 --> 00:02:59,800 právě potřebuje na služební cestě. Vrací 60 00:02:59,800 --> 00:03:01,400 se právě příští týden a jasný? Já jsem mu 61 00:03:01,400 --> 00:03:04,390 to auto zrušila. Přesně 62 00:03:04,390 --> 00:03:06,910 to auto nahlašovala jsem mu, zničila jsem 63 00:03:06,910 --> 00:03:09,190 světla, a to právě vydrahá auto té nové 64 00:03:09,190 --> 00:03:11,750 auto, to je právě jestli má 4 kola 65 00:03:12,270 --> 00:03:15,110 ještě dokola data značky, jako že to 66 00:03:15,190 --> 00:03:16,870 máme 4, to je prostě audit. 67 00:03:19,800 --> 00:03:22,120 Problém je, kde problém je právě ve 68 00:03:22,120 --> 00:03:24,320 světle a nemyslím problém jakoby s tím, 69 00:03:24,320 --> 00:03:26,640 že jakoby ten manžel to jakoby manželku 70 00:03:26,640 --> 00:03:29,080 nesmí vědět nesmí. Nesmíte vidět, protože 71 00:03:29,080 --> 00:03:31,600 už je mě tady snad víc 72 00:03:31,600 --> 00:03:34,270 nenechá. Protože by 73 00:03:34,270 --> 00:03:36,190 asi potom byl by asi z toho rozvodu, 74 00:03:36,190 --> 00:03:38,470 protože to auto má snad radši víc než. 75 00:03:40,080 --> 00:03:41,560 Pro tarifu jakože potřebuju ty peníze, 76 00:03:41,560 --> 00:03:43,760 abych to auto mohla co říct. Ale každé 77 00:03:43,760 --> 00:03:46,160 takové autorové má pojištění a má i 78 00:03:46,160 --> 00:03:48,040 havarijní pojištění pro případ, jako že 79 00:03:48,040 --> 00:03:50,760 se něco stane a zase nesmí zjistit ta 80 00:03:50,760 --> 00:03:52,600 naše skupina psaná na něho, to je 81 00:03:52,600 --> 00:03:54,160 napsaný, takže takže to nejde. Takže vy 82 00:03:54,160 --> 00:03:57,030 jste ochotná i?Přestože by to 83 00:03:57,030 --> 00:03:58,950 mohlo bejt udělaný zadarmo opravený, tak 84 00:03:58,950 --> 00:04:01,920 prostě. Chcete sednout peníze, aby 85 00:04:01,920 --> 00:04:03,360 se to nedozvěděl? Ano, přesně tak. 86 00:04:05,270 --> 00:04:07,590 No bylo by to možné? No ne, že by se 87 00:04:07,590 --> 00:04:09,270 pravidelně jako půjčovaly peníze jakoby 88 00:04:09,270 --> 00:04:12,270 na opravu auta svých jakoby našich 89 00:04:12,270 --> 00:04:15,070 klientech, jejich manželů na jejich 90 00:04:15,070 --> 00:04:17,430 auta a jeli k tomu. A ta 91 00:04:17,430 --> 00:04:19,830 částka to vám řekli přímo v servisu? Jo, 92 00:04:19,990 --> 00:04:22,150 to mi řekli právě v tom stolu. 93 00:04:23,920 --> 00:04:26,640 Někdo podívat ze servisu? Ne, já jsem to 94 00:04:26,640 --> 00:04:28,560 tam o tom právě jako že obvezla, aby mi 95 00:04:28,560 --> 00:04:31,440 řekli zhruba plus mínus a oni mi právě 96 00:04:31,440 --> 00:04:34,200 řekli tady tuto částku a 97 00:04:34,200 --> 00:04:35,960 potom řekli, že až tu budu mít, tak mám 98 00:04:35,960 --> 00:04:36,280 dojet. 99 00:04:38,550 --> 00:04:41,240 Dobře. Jo 100 00:04:41,240 --> 00:04:43,600 tak jestli to chcete takhle, může to 101 00:04:43,600 --> 00:04:46,480 projít akorát nevím, co tam zadám. 102 00:04:48,720 --> 00:04:50,400 Do systému jakoby že? 103 00:04:53,760 --> 00:04:56,440 Jaký je důvod? Tý půjčky nemůžu říct, no 104 00:04:56,520 --> 00:04:58,440 jako můžu říct já opravdu auto můžu si 105 00:04:58,440 --> 00:05:00,720 dát takový prostě tak. Já tam zadám asi 106 00:05:00,720 --> 00:05:03,040 prostě spotřebitelskej úvěr a 107 00:05:03,840 --> 00:05:06,400 běžné věci. Tak akorát nevím. 108 00:05:07,1000 --> 00:05:09,720 S tou pracovní smlouvou, jestli se mám, 109 00:05:09,720 --> 00:05:11,960 na jak dlouho to chcete ty zpátky, na jak 110 00:05:11,960 --> 00:05:14,920 dlouho to chcete půjčit 3 měsíce? 111 00:05:16,520 --> 00:05:18,680 S manželem nástup nějako dostanu zpět, 112 00:05:18,680 --> 00:05:20,080 ale to, co si potřebuji akutní. 113 00:05:21,610 --> 00:05:23,450 Vůbec nemůžu chtít paní, že část to třeba 114 00:05:23,450 --> 00:05:25,730 20000 zabijem, je dával jakože tak vím, 115 00:05:25,730 --> 00:05:27,530 že tady u vás jsou jako velké úrovni. 116 00:05:29,240 --> 00:05:31,600 U nás se ty u nás se ty půjčky poskytují 117 00:05:31,600 --> 00:05:33,760 na minimálně rok 118 00:05:34,080 --> 00:05:36,960 málokdy na rok spíš 2 3 a 119 00:05:36,960 --> 00:05:39,560 pak 5 to asi nechce, takže. 120 00:05:41,390 --> 00:05:44,230 Jde to doplatit, jde to doplatit 121 00:05:44,230 --> 00:05:46,990 samozřejmě dřív, jako na to nic, ale tam, 122 00:05:46,990 --> 00:05:49,150 že jo jakoby zaplatíte furt tu část IS 123 00:05:49,150 --> 00:05:52,080 těmi úrokami. Tak třeba 124 00:05:52,080 --> 00:05:53,480 na ten den za ten rok. 125 00:05:55,480 --> 00:05:55,800 Tady píšu. 126 00:05:58,950 --> 00:06:00,830 Já sice tak, 127 00:06:01,990 --> 00:06:04,750 ale v tom případě nám 128 00:06:04,750 --> 00:06:06,470 nebude sedět výše vašeho platu. 129 00:06:09,270 --> 00:06:11,990 Scéna, protože tady to je čisté nebo 130 00:06:11,990 --> 00:06:14,990 hrubý příjem hrubé. To je hrubý 131 00:06:14,990 --> 00:06:17,910 příjem, takže tam je nějaký příklad, 132 00:06:18,110 --> 00:06:19,990 takže čistý příjem bude zhruba tak 133 00:06:20,950 --> 00:06:22,910 kolik 10 11 12000. 134 00:06:24,480 --> 00:06:27,400 12, dobře, 12 a 135 00:06:27,400 --> 00:06:29,080 půl dobře dobře. 136 00:06:33,340 --> 00:06:35,980 To je pro manžela todle to budu ručit 137 00:06:36,380 --> 00:06:37,140 tohleto. 138 00:06:41,320 --> 00:06:43,560 Dobře, dobře, dobře, dobře, dobře, dobře. 139 00:06:43,560 --> 00:06:46,440 No chcete to udělat tady nějaká teda? 140 00:06:48,560 --> 00:06:50,760 No, tak to jsem na to zvědav. Já to tady 141 00:06:50,1000 --> 00:06:52,120 zkusím napsat. 142 00:06:56,480 --> 00:06:59,240 To bych byla vám strašně vděčná, kdyby to 143 00:06:59,400 --> 00:06:59,720 šlo. 144 00:07:02,340 --> 00:07:05,020 Peníze doopravdy akutně potřebuju. 145 00:07:05,580 --> 00:07:06,820 Co když to nebude? 146 00:07:08,390 --> 00:07:09,950 No, já doufám, že to půjde. 147 00:07:11,800 --> 00:07:14,600 Tak jste to zkoušela? Dá se to zkoušet 148 00:07:14,600 --> 00:07:17,440 ještě někde jinde. Byla jsem 149 00:07:17,440 --> 00:07:19,960 to zkoušet včera v normálních našich, 150 00:07:19,960 --> 00:07:22,520 jakože bankovních, jako že těch ale. 151 00:07:25,960 --> 00:07:27,760 Víte, jak bych byla ochotná udělat 152 00:07:27,760 --> 00:07:29,480 všechno proto jenom, abych ty peníze 153 00:07:29,480 --> 00:07:30,240 mohla dostat? 154 00:07:33,080 --> 00:07:33,720 Dobrá. 155 00:07:35,670 --> 00:07:36,230 No. 156 00:07:41,340 --> 00:07:43,740 Takhle my nejsme sice úplně bankovní 157 00:07:43,740 --> 00:07:45,740 sektor, ale ty podmínky jsou pro nás 158 00:07:45,740 --> 00:07:48,420 stejné. Já mám pocit, že tady s tím, 159 00:07:48,420 --> 00:07:51,220 jakoby neprojdeme 1 věc 160 00:07:51,220 --> 00:07:54,140 je ta výše vašeho 161 00:07:54,140 --> 00:07:56,860 platu, co jsem koukal tady do smlouvy, 162 00:07:56,860 --> 00:07:59,060 tak tu učitelku vyděláte taky moc dlouho, 163 00:07:59,060 --> 00:08:01,720 že jo. No ty 164 00:08:02,240 --> 00:08:04,320 2 roky, no to je docela ujde. 165 00:08:05,350 --> 00:08:07,950 Tak a na 1 rok 166 00:08:07,950 --> 00:08:10,510 málokdy to chtít na 1 rok ale tak dejme 167 00:08:10,510 --> 00:08:13,040 tomu. Jo. 168 00:08:17,740 --> 00:08:20,340 Dobře, no já mám 169 00:08:20,340 --> 00:08:23,060 pocit, že si nejsem jistý, jestli vám s 170 00:08:23,060 --> 00:08:23,620 tím pomůžu. 171 00:08:27,720 --> 00:08:28,600 Tak. 172 00:08:34,480 --> 00:08:37,440 No já si myslím, že by to čtení 173 00:08:37,440 --> 00:08:40,390 nějak šlo. Víš, co já 174 00:08:40,430 --> 00:08:42,270 už nemůžete mě nechat takové zoufalé 175 00:08:42,270 --> 00:08:43,230 situaci. 176 00:08:50,540 --> 00:08:52,580 Víte, jak je to jenom sekci manželovo 177 00:08:52,580 --> 00:08:55,020 auto a jak říkáte tato 178 00:08:55,220 --> 00:08:57,900 audina s těma prostě asi nikdy 179 00:08:57,900 --> 00:09:00,640 nezapamatuji. Já bych 180 00:09:00,640 --> 00:09:03,240 doopravdy byla schopná udělat 181 00:09:03,240 --> 00:09:04,760 cokoliv, abych to 182 00:09:04,840 --> 00:09:07,520 prostě to půjčila. 183 00:09:10,450 --> 00:09:12,730 Moment, moment, moment, moment, moment 184 00:09:12,730 --> 00:09:13,770 teďko přibrzděte. 185 00:09:19,320 --> 00:09:21,560 Jo tak dál, o tohle to zkoušíte zkoušela 186 00:09:21,560 --> 00:09:22,560 jste to IV té bance. 187 00:09:26,820 --> 00:09:28,940 Jo tak jo, tak dobře, dobře, dobře, 188 00:09:28,940 --> 00:09:30,180 dobře, dobře, dobře, dobře. 189 00:09:32,120 --> 00:09:34,360 Víte, co? Já se budu velice snažit. 190 00:09:35,470 --> 00:09:37,470 To jsem moc moc velice. 191 00:09:39,280 --> 00:09:40,760 Protože koukám, že by se taky velice 192 00:09:40,760 --> 00:09:41,320 snažíte 193 00:09:43,400 --> 00:09:45,480 peníze strašně potřebovat. Když nejsou 194 00:09:45,560 --> 00:09:47,120 peníze tak dobře. 195 00:09:50,080 --> 00:09:51,080 Jestli se. 196 00:09:55,120 --> 00:09:55,240 Do. 197 00:10:01,280 --> 00:10:02,760 Takže 48000. 198 00:10:06,720 --> 00:10:09,600 Váš manžel, váš manžel má štěstí, to je 199 00:10:09,600 --> 00:10:10,360 šťastný chlap. 200 00:10:13,130 --> 00:10:15,770 Kéž by se mi tohle to taky podařilo. 201 00:10:17,480 --> 00:10:20,480 Obšťastňovat teda dobře víte, co? 202 00:10:20,480 --> 00:10:21,200 Já jsem už stejně. 203 00:10:24,860 --> 00:10:27,710 Ale víte. Já 204 00:10:27,950 --> 00:10:30,750 potřebuju vědět co nejdřív. 205 00:10:33,590 --> 00:10:36,190 Hele lépe, jestli to budete vidět dneska? 206 00:10:36,350 --> 00:10:39,270 Dneska bych potřebovala, kdyby to 207 00:10:39,270 --> 00:10:39,710 ąlo. 208 00:11:29,190 --> 00:11:31,350 Se snažila manžel, takže? 209 00:11:42,330 --> 00:11:42,770 Enhnm. 210 00:11:46,230 --> 00:11:47,470 Říkáte, že uděláte cokoliv? 211 00:11:49,800 --> 00:11:50,240 Jo jo. 212 00:12:08,200 --> 00:12:08,320 Jo. 213 00:13:40,160 --> 00:13:43,160 Ahoj, jo už je mi to řešit, no 214 00:13:43,360 --> 00:13:45,920 tak se hezky na shledanou ty jo. 215 00:14:06,450 --> 00:14:06,890 Jo už. 216 00:14:26,390 --> 00:14:27,190 Jsem takovouhle. 217 00:14:54,240 --> 00:14:54,360 Tak 218 00:14:58,840 --> 00:15:00,920 marihuanu vlastnímu manželovi auto. 219 00:16:20,260 --> 00:16:22,460 Ne jo. 220 00:16:33,990 --> 00:16:34,270 No 221 00:16:39,390 --> 00:16:41,990 jako. No. 222 00:17:01,740 --> 00:17:04,380 Jo tak pokračuj začít jo 223 00:17:04,700 --> 00:17:05,940 jo jo jo jo. 224 00:17:46,330 --> 00:17:48,690 Jé. Hmm. 225 00:17:50,730 --> 00:17:51,090 Hmm hmm. 226 00:19:18,520 --> 00:19:19,430 No. Aha. 227 00:19:21,800 --> 00:19:23,360 Je je no. 228 00:19:25,480 --> 00:19:27,800 AA. Je. 229 00:19:33,680 --> 00:19:34,760 Ho. 230 00:20:01,650 --> 00:20:04,460 Aha aha aha. Ach jo 231 00:20:06,140 --> 00:20:08,410 no. Jé. 232 00:20:32,790 --> 00:20:33,310 No. 233 00:20:48,720 --> 00:20:51,560 Jo to chce ukaž ona. 234 00:20:53,880 --> 00:20:55,360 Prsinko to? 235 00:20:57,720 --> 00:21:00,150 Je. Vau. 236 00:21:02,800 --> 00:21:05,200 Tak tady před kluci hezky ty 237 00:21:06,080 --> 00:21:08,320 vole ne trošku trošku eště tak jo. 238 00:21:12,560 --> 00:21:12,760 Aha. 239 00:21:29,150 --> 00:21:30,670 Bobča baťo. 240 00:21:36,680 --> 00:21:36,760 Je. 241 00:21:46,560 --> 00:21:48,440 Takhle trošku enhnm. 242 00:21:50,680 --> 00:21:50,840 Jo. 243 00:22:07,1000 --> 00:22:10,800 O. Jo. 244 00:22:22,640 --> 00:22:23,040 Hama. 245 00:23:32,870 --> 00:23:35,710 Jo jo 246 00:23:37,190 --> 00:23:38,990 jo jo 247 00:23:41,150 --> 00:23:41,430 jo. 248 00:24:19,210 --> 00:24:21,170 Kuře kuře počkej. 249 00:24:23,010 --> 00:24:25,690 Jo jo jo no ale nevím no ale. 250 00:24:27,400 --> 00:24:28,440 Hmm nevím. 251 00:24:36,370 --> 00:24:37,370 Ó jo. 252 00:24:39,220 --> 00:24:42,060 Ještě dělej slušný, jestli 253 00:24:42,060 --> 00:24:42,860 sleduju, viděl. 254 00:24:57,970 --> 00:25:00,570 Spíš ve 255 00:25:01,410 --> 00:25:04,250 výsledku výsledku pohrátky. 256 00:25:09,540 --> 00:25:12,410 Jo čau jo. Jo 257 00:25:13,330 --> 00:25:14,850 ahoj mi u toho čurá. 258 00:25:18,100 --> 00:25:21,020 Ježíši ty vole pojď. 259 00:25:23,020 --> 00:25:23,100 Já 260 00:25:25,860 --> 00:25:26,420 nejsem. 261 00:25:33,500 --> 00:25:34,060 Ahoj. 262 00:25:37,020 --> 00:25:39,540 Děkuju, ty se 263 00:25:39,820 --> 00:25:40,060 pravda. 264 00:26:02,230 --> 00:26:04,950 Ach jo prostě. 265 00:26:07,470 --> 00:26:09,230 Ne, ne, ne, ne. 266 00:26:14,170 --> 00:26:14,650 Že jo. 267 00:26:35,720 --> 00:26:36,680 Nebo ne, ne, ne, ne. 268 00:26:38,830 --> 00:26:40,030 Enhnm enhnm enhnm. 269 00:26:49,980 --> 00:26:50,940 Je to, 270 00:26:55,020 --> 00:26:55,980 jestli to tady? 271 00:26:58,030 --> 00:27:00,470 Já pořádně vysvět, 272 00:27:01,110 --> 00:27:02,030 jako kdyby sis vzala. 273 00:27:05,310 --> 00:27:05,430 Jo. 274 00:27:15,140 --> 00:27:15,580 Jo. 275 00:27:18,350 --> 00:27:20,230 Připasti to posluchače. 276 00:27:22,310 --> 00:27:22,430 Jo. 277 00:27:28,670 --> 00:27:28,950 Aha ty 278 00:27:33,230 --> 00:27:33,590 jo. 279 00:27:46,300 --> 00:27:46,900 Jo ještě. 280 00:27:57,980 --> 00:27:58,260 Ach 281 00:28:07,900 --> 00:28:08,260 jo. 282 00:28:11,710 --> 00:28:12,190 Jo 283 00:28:15,950 --> 00:28:16,110 jo. 284 00:28:47,020 --> 00:28:47,260 No. 285 00:28:49,870 --> 00:28:50,230 On 286 00:28:52,710 --> 00:28:53,670 on jako. 287 00:28:59,350 --> 00:28:59,470 Co. 288 00:29:11,780 --> 00:29:13,540 Ježiš, já se nevím. 289 00:29:15,870 --> 00:29:16,110 O 290 00:29:28,350 --> 00:29:29,110 co. 291 00:30:31,150 --> 00:30:31,470 Ty jo. 292 00:30:34,520 --> 00:30:37,200 Svý síly wow. 293 00:30:43,720 --> 00:30:43,920 Co. 294 00:30:51,600 --> 00:30:51,960 Je. 295 00:30:57,030 --> 00:30:59,830 Jo jo jo jo 296 00:31:00,110 --> 00:31:02,070 jo že jo že. 297 00:31:26,160 --> 00:31:28,400 Jeho 16. 298 00:31:30,410 --> 00:31:31,170 Je teda vaše ústavu. 299 00:31:58,930 --> 00:32:00,330 9 děti v pohodě. 300 00:32:04,060 --> 00:32:04,340 Jo 301 00:32:19,300 --> 00:32:20,860 takže ty vole? 302 00:32:25,460 --> 00:32:25,820 Jsem. 303 00:33:24,590 --> 00:33:25,790 Na klíče 304 00:33:29,390 --> 00:33:29,670 jo. 305 00:33:39,670 --> 00:33:40,710 Jo jo 306 00:33:45,110 --> 00:33:45,350 jo. 307 00:33:48,100 --> 00:33:51,060 Jo jo jo jo jo. 308 00:33:57,750 --> 00:33:59,750 Jo bože jo tak jo. 309 00:34:04,910 --> 00:34:05,070 Tak. 310 00:34:43,300 --> 00:34:43,420 Oh. 311 00:35:31,800 --> 00:35:32,400 Jo. 312 00:36:40,680 --> 00:36:42,760 Tyjo, trošku trošku jako řeknu si ty 313 00:36:42,760 --> 00:36:45,320 kozy, že jo ať ho je budu stříkat. Jo 314 00:36:45,440 --> 00:36:47,800 nenačme to nezačne ježiš. 315 00:36:50,210 --> 00:36:50,650 Já to ne. 316 00:36:53,050 --> 00:36:53,330 Rozumím. 317 00:36:55,690 --> 00:36:56,530 Rodinu. 318 00:37:04,650 --> 00:37:04,770 Tak. 319 00:37:08,630 --> 00:37:09,030 Že. 320 00:37:27,570 --> 00:37:30,450 Vypad jezdí hezky na 321 00:37:30,490 --> 00:37:31,610 mě otevři musím. 322 00:37:33,770 --> 00:37:35,890 Nějakého tomu říkáš snaha? 323 00:37:36,800 --> 00:37:39,650 To musíte myslet. Co 324 00:37:39,650 --> 00:37:42,010 ještě 1 ještě 1 325 00:37:42,010 --> 00:37:43,810 dobře, ty máš to spálit? 326 00:37:45,570 --> 00:37:47,370 Já už se ti to nechala schválit předtím 327 00:37:48,330 --> 00:37:51,290 nebo cože? Ale jsi 328 00:37:51,290 --> 00:37:52,330 lepší než můj manžel. 329 00:37:54,1000 --> 00:37:56,600 Prostě, že se tak ještě že jste tak 330 00:37:56,600 --> 00:37:58,720 promluv umí být ženský ošklivý 331 00:37:59,200 --> 00:38:02,160 drzatý kozatý. Co vy s 332 00:38:02,160 --> 00:38:03,1000 tím tady poznačkovala s tím?Jako 333 00:38:03,1000 --> 00:38:06,970 zneškodnej nic. Aspoň 334 00:38:06,970 --> 00:38:09,450 že se budou zítra. Ano stačí 335 00:38:10,090 --> 00:38:12,970 autoři auto si auto si tam odvezte peníze 336 00:38:12,970 --> 00:38:15,450 a vám přijdou zítra dobře? Jo. 337 00:38:17,650 --> 00:38:19,570 Tak takhle tohleto. 338 00:38:21,370 --> 00:38:23,890 Tak vyvrhnu ono to tohle to tohle to tak 339 00:38:24,890 --> 00:38:26,850 a ještě se zastavte zítra podepíšeme 340 00:38:26,850 --> 00:38:29,730 smlouvu, dneska už vás tak 341 00:38:29,730 --> 00:38:32,330 chci vidět s dovolením, tak co pak 342 00:38:32,330 --> 00:38:34,760 nevidělo se?Ale jo, to jsem mluvil, bylo 343 00:38:34,760 --> 00:38:37,280 to krásné, jo, hlavně to lítání týpek 344 00:38:37,280 --> 00:38:38,080 takhle jako mám rád. 345 00:38:39,910 --> 00:38:40,670 Jo. 346 00:38:43,280 --> 00:38:46,040 Já jsem si ale natlačil venku, aby 347 00:38:46,040 --> 00:38:47,760 každej ne venku ne tam jsou lidi, který 348 00:38:47,760 --> 00:38:48,520 jsou víme tady. 21033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.