All language subtitles for Loan4k Want new furniture How about THIS piece of wood - kiara lord - Czech

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,720 --> 00:00:34,400 Kaši. 2 00:00:36,780 --> 00:00:38,740 Na pokynem. 3 00:00:44,740 --> 00:00:45,180 Jara. 4 00:00:47,590 --> 00:00:48,310 Škrábejte 5 00:00:51,910 --> 00:00:54,510 se člověk 6 00:00:55,030 --> 00:00:56,710 na to slovo. 7 00:01:00,790 --> 00:01:02,070 A to zní ten 8 00:01:03,310 --> 00:01:06,150 chiendety jste si ho dávno v pohodě? Však 9 00:01:06,150 --> 00:01:07,150 jí ten jako jo. 10 00:01:09,160 --> 00:01:09,760 Jo. 11 00:01:11,790 --> 00:01:14,630 Neganago AS Mario. 12 00:01:17,190 --> 00:01:18,510 Kshik já nevím. 13 00:01:19,430 --> 00:01:21,750 Právě tu nejhodil 14 00:01:22,310 --> 00:01:23,950 miru rada slovo miňaro ségru. 15 00:01:26,180 --> 00:01:27,020 Zas tak jako. 16 00:01:29,110 --> 00:01:30,150 Na moje rozsah. 17 00:01:32,230 --> 00:01:34,550 Inoš a keré to jo kvalita se jmenuje 18 00:01:34,550 --> 00:01:34,990 dwiere. 19 00:01:39,070 --> 00:01:41,470 Hatmartma granda tam pár blue tort. 20 00:01:43,470 --> 00:01:46,310 Jde o stan, sorry taky do logisch 21 00:01:46,310 --> 00:01:48,510 mož ninch najednou 22 00:01:48,790 --> 00:01:50,830 fontánní asi v momentu. 23 00:01:56,750 --> 00:01:59,350 Toroveny r 24 00:01:59,350 --> 00:02:02,140 hussek. Hard s 25 00:02:02,140 --> 00:02:04,100 rentem a vyjde ve své vojánk 26 00:02:04,620 --> 00:02:06,860 minulo for ind carromozom. 27 00:02:08,180 --> 00:02:11,180 Hele to ne on ne ty jsi. 28 00:02:13,150 --> 00:02:15,230 Ho viděl méně johantes 29 00:02:16,190 --> 00:02:17,950 a aspoň na 30 00:02:19,150 --> 00:02:22,150 svoje. Co máte 31 00:02:22,390 --> 00:02:24,230 na kole nějak méně 32 00:02:25,710 --> 00:02:28,500 platýzy?Lépe 33 00:02:28,500 --> 00:02:30,300 předpokládá, aby měla za mě a za jaké 34 00:02:30,300 --> 00:02:30,860 předeš. 35 00:02:33,230 --> 00:02:36,110 Kate when kated mi hoforie tocur 36 00:02:36,550 --> 00:02:39,070 had a mith theano se že mi na to posta 37 00:02:39,070 --> 00:02:41,070 loď diváci 38 00:02:42,430 --> 00:02:44,750 tady byla hůl na zemi. 39 00:02:45,110 --> 00:02:47,030 Had igel už víte? 40 00:02:49,390 --> 00:02:51,590 Had třeba dnička za jasně čili letáš 41 00:02:52,310 --> 00:02:54,860 nic. Asie tady jako 42 00:02:54,860 --> 00:02:57,860 to asi děláš a látav 43 00:02:57,860 --> 00:02:59,940 kambodře tyhle těma šlo na mě ráda 44 00:02:59,940 --> 00:03:02,260 fungují a nikdy pomutujou ten její 45 00:03:02,260 --> 00:03:05,020 med a zase ellinge 46 00:03:05,020 --> 00:03:07,780 shock mi jako vaše beader. 47 00:03:09,590 --> 00:03:12,550 Proubal koho z wungoneyseile SRO platný a 48 00:03:12,550 --> 00:03:13,350 fido shea. 49 00:03:15,550 --> 00:03:17,150 Que esejdier frantrou. 50 00:03:19,380 --> 00:03:21,340 I za zábor nerodila na babiš a mohla by 51 00:03:21,340 --> 00:03:23,300 to udělat myslet vy 52 00:03:23,300 --> 00:03:25,820 navazíte. Dobíř 53 00:03:26,900 --> 00:03:29,780 jen vodou na kim kandidánsko 54 00:03:29,780 --> 00:03:32,060 bok odkázat spisom ta paní rašediná vám 55 00:03:32,060 --> 00:03:34,060 nějakých narozeninám budou jenom tys to 56 00:03:34,060 --> 00:03:35,500 chodil po lenko kam a to už byli 57 00:03:37,300 --> 00:03:39,220 na jar, tak to je 58 00:03:39,940 --> 00:03:42,660 teplá, tam je spíš s tou svobodou. I 59 00:03:42,700 --> 00:03:45,500 ta show a Bowieho 60 00:03:45,580 --> 00:03:47,580 to je nový kanár 61 00:03:48,140 --> 00:03:49,420 a co 62 00:03:50,220 --> 00:03:53,180 ale na 63 00:03:53,180 --> 00:03:55,420 míshingopum azyrkia 64 00:03:55,420 --> 00:03:56,340 dostal? 65 00:03:58,230 --> 00:03:59,910 Poradí hašanov. 66 00:04:02,150 --> 00:04:04,270 Ých jana koná mecha. 67 00:04:05,820 --> 00:04:08,540 Filip ten park 68 00:04:08,540 --> 00:04:10,620 je dešťářská. 69 00:04:13,310 --> 00:04:16,030 Rush kapra národ není čas a strašně 70 00:04:16,030 --> 00:04:16,430 ratáš. 71 00:04:18,790 --> 00:04:21,750 Jarenty hoď hash 72 00:04:21,750 --> 00:04:24,030 of jacquesu už je jana korkazachan to je 73 00:04:24,550 --> 00:04:26,830 present já to tam s jugashojem dám se 74 00:04:26,830 --> 00:04:27,590 radnik. 75 00:04:29,390 --> 00:04:31,700 Namserem. Chodil s 76 00:04:33,380 --> 00:04:35,860 ero banky to john a 77 00:04:35,860 --> 00:04:36,460 díky. 78 00:04:39,060 --> 00:04:40,820 Takže jaký je tvrdijou for intezačního 79 00:04:40,820 --> 00:04:41,380 berny? 80 00:04:43,870 --> 00:04:45,790 Karacit. 81 00:04:51,150 --> 00:04:52,750 Ažmi jo. 82 00:04:57,670 --> 00:05:00,070 Šálek šak kdyžtak netají problém. 83 00:05:01,870 --> 00:05:03,270 Šávita pro bude 84 00:05:03,390 --> 00:05:05,030 personál. 85 00:05:09,380 --> 00:05:11,620 Rádi je takhle telefon tak. 86 00:05:16,390 --> 00:05:19,310 Ovej problém jenom pod internetům. 87 00:05:21,710 --> 00:05:22,470 Oborném. 88 00:05:27,430 --> 00:05:28,270 A teď. 89 00:05:30,470 --> 00:05:33,150 Nech toho nejste huňákové pontoshamení 90 00:05:33,150 --> 00:05:35,870 beckerun jako u těch momentoš nebo 91 00:05:35,870 --> 00:05:38,110 takhle me cop to mates támhle ty díky. 92 00:05:40,440 --> 00:05:43,320 Nebo ji bude zábava čeho na tjfarika 93 00:05:43,320 --> 00:05:45,960 taky ty vole existuje tady teda šikovnej 94 00:05:45,960 --> 00:05:48,520 člověk mea raději bylo okey V 95 00:05:48,520 --> 00:05:51,480 HRA skloňovaný 96 00:05:51,480 --> 00:05:54,240 loni voleť IS plet when hive 97 00:05:54,240 --> 00:05:56,000 aposantorád, kdyžtak jakýkoli. 98 00:05:57,630 --> 00:06:00,350 Jo, to znamená šok je šana 99 00:06:00,350 --> 00:06:02,990 kaptan, vars has, hazačtář, hadier ptáš 100 00:06:02,990 --> 00:06:05,910 není náš likiadyš 101 00:06:06,230 --> 00:06:08,230 wane is jarní díve nebo lidier mac je. 102 00:06:09,380 --> 00:06:12,140 Ninč teď je to nič 103 00:06:12,780 --> 00:06:13,900 ne, já to opravdu rád. 104 00:06:15,630 --> 00:06:18,220 Udělám taky adresu, já tam mám. A 105 00:06:18,260 --> 00:06:18,700 persa. 106 00:06:21,540 --> 00:06:23,940 I levný nemá člověk Charles bontiza 107 00:06:23,940 --> 00:06:26,300 nedivil nám lidi a macanky to 2 roky. 108 00:06:27,140 --> 00:06:29,620 I get harrow 109 00:06:29,820 --> 00:06:31,940 abydista show arnoiss. 110 00:06:34,070 --> 00:06:36,460 Jede to samý. Jo opakované. 111 00:06:39,830 --> 00:06:42,710 Jež, možná 112 00:06:47,830 --> 00:06:50,670 země tak tady se narodil na karli 113 00:06:50,670 --> 00:06:53,630 jaru nebo liberta. No a které se 114 00:06:53,630 --> 00:06:56,230 teda kapřila do baru ne porazil. Jak to 115 00:06:56,230 --> 00:06:58,900 je vedeme?Ne to 116 00:06:59,460 --> 00:07:01,460 této mýtné ty stánkovou. 117 00:07:04,350 --> 00:07:06,270 Kate nezarfund. 118 00:07:07,820 --> 00:07:10,340 DS 10 2 za midlejších bezvouhle tou té 119 00:07:10,340 --> 00:07:12,980 trojky evnky, které shaty kum databáš a. 120 00:07:14,550 --> 00:07:14,790 Kapele. 121 00:07:17,150 --> 00:07:20,030 Shbour mě by wellness Andreji the 122 00:07:20,030 --> 00:07:22,630 samonimert jsou tam i jan 123 00:07:22,630 --> 00:07:25,550 kuťáček. Každopádně 1 mer t 124 00:07:25,550 --> 00:07:27,310 mé vinčouna mi to znamená. 125 00:07:29,030 --> 00:07:31,740 Vývoj tady už Amerika. Hmm jo. Kočár je 126 00:07:32,940 --> 00:07:35,340 to jeho sám na ITA počítá káča karate. 127 00:07:37,350 --> 00:07:40,190 Víte káťa karet já 128 00:07:40,190 --> 00:07:42,550 Nikol bahno bankart jo a šel buncati ať 129 00:07:42,550 --> 00:07:45,430 tam čapnou. Tady vlastně na něm moc levý 130 00:07:45,430 --> 00:07:48,310 housle a 0 naše reforma a on nemá 131 00:07:48,310 --> 00:07:50,950 ne já takhle ze dceru byla taky. 132 00:07:52,510 --> 00:07:53,470 Barbie máš chyta? 133 00:07:55,750 --> 00:07:56,110 Minč. 134 00:08:02,000 --> 00:08:04,880 Render si kojí a internet Hitler kellf on 135 00:08:04,880 --> 00:08:06,320 mithawone a therest. 136 00:08:09,830 --> 00:08:11,390 Důvod a tvé de a tvoje nejlepší je 137 00:08:11,390 --> 00:08:14,380 shačka. Jo ne, ne, ne, 138 00:08:14,380 --> 00:08:14,700 ne. 139 00:08:28,660 --> 00:08:29,900 Tyré máš tam lidi tak ještě. 140 00:08:32,630 --> 00:08:35,030 Nám tady tak je špatně, není normální. 141 00:08:38,680 --> 00:08:40,520 Míň je mi je 142 00:08:40,520 --> 00:08:43,240 za čínská MBNSRO 143 00:08:43,480 --> 00:08:43,840 SU. 144 00:08:51,430 --> 00:08:51,550 G. 145 00:08:55,910 --> 00:08:56,550 Víš? 146 00:08:58,400 --> 00:09:01,280 A písnička a? 147 00:09:05,950 --> 00:09:08,630 Servis airhomavrada 148 00:09:09,310 --> 00:09:11,070 . com 149 00:09:11,070 --> 00:09:12,670 captone. 150 00:09:14,750 --> 00:09:17,390 Marafkoru tady šlo, vlastně mefony jaké? 151 00:09:22,710 --> 00:09:25,590 To vím, jak s ním já vám to můj make to 152 00:09:25,710 --> 00:09:27,150 ať paní šofak telefon jsem. 153 00:09:28,660 --> 00:09:31,540 Je jiho okorou je okor vodičku jak je 154 00:09:31,540 --> 00:09:34,350 tečka tudy kde?Teda 155 00:09:34,350 --> 00:09:37,270 stejně. 0 pardon. 156 00:09:48,430 --> 00:09:49,590 0 ah. 157 00:09:54,830 --> 00:09:55,670 Husonet. 158 00:09:59,860 --> 00:10:02,820 Marví zemi močani že znám brýle tunisa 159 00:10:03,620 --> 00:10:06,500 akor tamky odešli a tak dokonce. 160 00:10:09,470 --> 00:10:12,230 Valkife. Inance design. 161 00:10:14,150 --> 00:10:15,310 A korbiste. 162 00:10:16,910 --> 00:10:19,750 O banka pin 163 00:10:19,750 --> 00:10:21,310 kodi tvoje telefon. 164 00:10:23,070 --> 00:10:25,590 Talíř, ne tak já funguje na 165 00:10:25,590 --> 00:10:28,340 pozornost. Dámy a dámky ne? 166 00:10:29,420 --> 00:10:29,820 A 167 00:10:30,100 --> 00:10:32,540 karťa 168 00:10:33,220 --> 00:10:34,700 a punďáku a. 169 00:10:36,270 --> 00:10:38,150 Pin kód venku AV 170 00:10:39,470 --> 00:10:42,390 tom 171 00:10:42,550 --> 00:10:45,350 sanáč loni jako Amazonie jo 172 00:10:45,870 --> 00:10:48,710 stejně pojď bejt týkající med nesmak 173 00:10:48,710 --> 00:10:51,550 bejt médii mít ho snídaně to se 174 00:10:51,550 --> 00:10:54,500 mnou. Když 175 00:10:56,420 --> 00:10:59,420 mám možná těžší no. Wow is 176 00:11:00,540 --> 00:11:03,460 amu jaromí, aby tam není na kamarádnim 177 00:11:03,460 --> 00:11:04,500 code telefon a on. 178 00:11:07,140 --> 00:11:09,580 Jde mi to že lightne a. 179 00:11:11,310 --> 00:11:13,590 Budeš. Aha. 180 00:11:17,550 --> 00:11:20,270 Namit i jáňu aliance 181 00:11:21,550 --> 00:11:22,150 články. 182 00:11:24,590 --> 00:11:27,550 Nespiranač to má frajer je ten mechet. 183 00:11:29,950 --> 00:11:32,550 Innaď oni znamená to, 184 00:11:33,510 --> 00:11:36,470 že formalitaš OK ameni valu 185 00:11:36,470 --> 00:11:39,390 vás CZ defoneta vesele ani špatně for OMCZ 186 00:11:39,390 --> 00:11:41,270 D šmíněné tescointerie tedy respektive. 187 00:11:42,420 --> 00:11:44,860 Enhnm jo 188 00:11:45,100 --> 00:11:45,780 marpoďoun. 189 00:11:50,430 --> 00:11:50,550 Teď. 190 00:11:55,510 --> 00:11:58,510 Počkám. Já mám 191 00:11:58,510 --> 00:12:00,510 svoje obchody ne 192 00:12:00,510 --> 00:12:02,190 ne myslím. 193 00:12:07,440 --> 00:12:09,740 Změny?A zeď 194 00:12:10,260 --> 00:12:13,020 0 100 nevím koho 195 00:12:13,860 --> 00:12:15,220 jste mi. 196 00:12:16,540 --> 00:12:17,220 Tohle to 197 00:12:19,500 --> 00:12:20,140 dělám v různých. 198 00:12:22,430 --> 00:12:24,790 Aha, to je taková aspoň divný, že tam je 199 00:12:24,790 --> 00:12:25,630 i plastový. 200 00:12:28,470 --> 00:12:31,420 Jo možná když pár to je. I 201 00:12:31,420 --> 00:12:32,140 tvaďouch. 202 00:12:36,870 --> 00:12:39,110 Na miluji míčo dá? 203 00:12:40,420 --> 00:12:43,140 Ne šokujemezeru to žitva my jich 204 00:12:43,140 --> 00:12:45,810 muzeum. Vím 205 00:12:46,170 --> 00:12:46,570 egan. 206 00:12:48,590 --> 00:12:51,350 Da je teďka za svo enn. 207 00:12:52,260 --> 00:12:54,140 Kavířku tam je devětkrát stortung 208 00:12:54,740 --> 00:12:57,470 kevini. Je to 209 00:12:57,470 --> 00:12:58,110 zaba je voď. 210 00:12:59,700 --> 00:13:01,260 Ještě 1 z nejsi 211 00:13:02,420 --> 00:13:04,900 banektárna, co tam byla za pianky sám? On 212 00:13:04,900 --> 00:13:06,900 já jako děje dvakrát. 213 00:13:08,590 --> 00:13:09,470 My nemáme. 214 00:13:11,070 --> 00:13:13,830 Ruko zaravence ahoj s 215 00:13:13,830 --> 00:13:16,710 1 bermenitům samý a bontoóny v 216 00:13:18,550 --> 00:13:21,350 televizi květnem baňouky to je 217 00:13:21,350 --> 00:13:23,750 hezký jméno, to mi připadá s 218 00:13:23,750 --> 00:13:25,670 dětmi absolutně a kámoš. 219 00:13:27,470 --> 00:13:30,420 Kdejte, co to bylo výhodě. Mám tu 220 00:13:30,420 --> 00:13:32,900 tu koníč jedete míč jedeš. 221 00:13:34,430 --> 00:13:36,990 Než oko než. Tady bernar. 222 00:13:39,070 --> 00:13:41,790 Make. Up to 223 00:13:42,310 --> 00:13:44,910 bylo ne škoda, takže spolu potřebujeme 224 00:13:44,910 --> 00:13:47,310 fedetršan, který vůbec nebudeme jungo OK. 225 00:13:56,830 --> 00:13:58,830 Zmrazit to městské ňakové slepičí. 226 00:13:59,780 --> 00:14:00,780 Haló 227 00:14:02,060 --> 00:14:02,980 kodago 228 00:14:03,100 --> 00:14:05,740 tak ta 229 00:14:07,660 --> 00:14:09,380 tam je 230 00:14:10,340 --> 00:14:11,260 ta 231 00:14:12,340 --> 00:14:15,180 aktivitan i tak jedeme 232 00:14:15,180 --> 00:14:15,380 ne? 233 00:14:26,380 --> 00:14:29,340 To tam akorát byste šla pivo slyšet? 234 00:14:29,340 --> 00:14:31,620 Měla problém kyrbet se. Když tak nemají 235 00:14:31,620 --> 00:14:33,860 takový turnaj kašef, tak já jsem měl 236 00:14:33,860 --> 00:14:36,100 vítaného divadla. Mi jenom tomu on na 237 00:14:36,100 --> 00:14:38,670 kapa šla. Když 238 00:14:41,590 --> 00:14:44,550 ta je teda 239 00:14:44,550 --> 00:14:45,110 mojedař. 240 00:14:51,050 --> 00:14:51,730 Enhnm 241 00:14:55,290 --> 00:14:57,570 enhnm enhnm když chcete ten 242 00:14:57,570 --> 00:15:00,450 internet je mi to frit je to tak 243 00:15:00,450 --> 00:15:02,890 nech nech fer maděru, nechte si 244 00:15:02,890 --> 00:15:05,740 jazyky. Akor 245 00:15:05,860 --> 00:15:07,660 jako mě tu jinak jeho vznik právě ty 246 00:15:07,660 --> 00:15:08,460 zvířata jako jak? 247 00:15:15,560 --> 00:15:18,240 Jo jo akorát to vem b. 248 00:15:19,990 --> 00:15:22,110 Atsa nám sejfem s jo. 249 00:15:24,350 --> 00:15:26,910 Ovými údlekci chuť. 250 00:15:28,580 --> 00:15:31,180 Tomu já takhle necelý drak, to je 251 00:15:31,220 --> 00:15:33,380 krmeník a teď vede to jest. 252 00:15:35,230 --> 00:15:36,470 Dezertér a na 253 00:15:38,670 --> 00:15:40,070 chvilku to máte? 254 00:15:41,500 --> 00:15:43,420 Moc bylo šetrný hodnější, který. 255 00:15:46,310 --> 00:15:49,230 Montové zakrouby 256 00:15:49,430 --> 00:15:52,070 začíná odpověď pojď, já 257 00:15:52,070 --> 00:15:54,910 si odpověď, odpověď, pojď já tu teď. Já 258 00:15:54,910 --> 00:15:57,390 si ještě vybírat, nemůžu počkat. Na 259 00:15:57,390 --> 00:15:59,630 Macron jsem ještě jedničku a šoupa ke 260 00:15:59,630 --> 00:16:00,070 ďáblem. 261 00:16:03,550 --> 00:16:06,350 Tohle nejvíc Vánoce vůbec znám. 262 00:16:06,350 --> 00:16:09,350 Tenhle helmona pře ona je asi 263 00:16:09,350 --> 00:16:09,790 dobrá. 264 00:16:12,200 --> 00:16:14,520 No, a co si tak další 265 00:16:14,720 --> 00:16:17,600 člověk? No a to je to 266 00:16:17,600 --> 00:16:19,320 je zas dynamický jak molap. 267 00:16:21,190 --> 00:16:23,950 S chodím a udělám si můj 268 00:16:23,950 --> 00:16:26,190 clapču, na co jsme nebo jako bývá to už 269 00:16:26,190 --> 00:16:29,070 mu tam nějaký dinudě se o to postarat o 270 00:16:29,070 --> 00:16:31,950 to. A zíkaš jako 271 00:16:31,950 --> 00:16:32,310 nikam. 272 00:16:35,510 --> 00:16:37,190 Hodinka baga je 273 00:16:38,190 --> 00:16:39,670 takový jako. 274 00:16:40,700 --> 00:16:41,420 Probijeme. 275 00:16:43,220 --> 00:16:45,660 Herecké advokát, vynetejte do močley víš 276 00:16:45,660 --> 00:16:48,460 no?Je to jen se rádi máme 277 00:16:48,460 --> 00:16:49,980 na s call show, ono to jde. 278 00:16:51,870 --> 00:16:53,350 Tohle to vždycky je fiefielk, pak se 279 00:16:53,350 --> 00:16:54,150 jménem hezky. 280 00:16:56,500 --> 00:16:59,060 Buď ze dnech je dále venku, 281 00:16:59,620 --> 00:17:02,220 o čem je hned domů? Díky 282 00:17:02,220 --> 00:17:03,140 jmenuji 283 00:17:04,300 --> 00:17:07,060 se k já dám kondixovanesianu 284 00:17:07,620 --> 00:17:10,500 a dejte, já jsem ho líto nebe, bylo 285 00:17:10,500 --> 00:17:13,460 to ráno, víš v pohodě velký a smonta 286 00:17:13,460 --> 00:17:16,460 vodě vojném, které dělá. Nevím kohoném 287 00:17:16,460 --> 00:17:18,660 člověk není, a to já ko jsouškovský světy 288 00:17:18,660 --> 00:17:21,460 a tak. Atmosférou víc on 289 00:17:21,460 --> 00:17:24,420 dělej jako normální, 290 00:17:25,260 --> 00:17:27,500 to tam může být možné furt tady. 291 00:17:29,630 --> 00:17:31,270 Na 292 00:17:32,270 --> 00:17:35,070 rovinu nějaké tůně? 293 00:17:38,480 --> 00:17:38,720 O 294 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 kolik 295 00:17:42,440 --> 00:17:44,640 zavolal 296 00:17:46,640 --> 00:17:49,520 míla za 297 00:17:50,080 --> 00:17:52,280 jánačo jana 298 00:17:53,200 --> 00:17:55,720 já jo tak jo. 299 00:17:57,270 --> 00:17:59,470 Pětkrát vím, no tak to je pro mě já na 300 00:17:59,470 --> 00:18:01,830 tom jde o tom, co budete mít. 301 00:18:02,350 --> 00:18:04,550 Vidím ty maximum míň mají. 302 00:18:08,830 --> 00:18:11,710 Bez silný, já se mám. Ok. 303 00:18:13,620 --> 00:18:14,380 I když. 304 00:19:10,260 --> 00:19:11,340 No fury. 305 00:19:13,550 --> 00:19:15,870 Jo a jedem zakázek. 306 00:19:17,420 --> 00:19:20,300 Tak jsem nemohl doktora kodla ne kdo chce 307 00:19:20,300 --> 00:19:21,100 odejít či ne? 308 00:19:23,070 --> 00:19:24,110 Bojou nešík. 309 00:19:26,310 --> 00:19:27,990 Kytička jsou igan. 310 00:19:29,980 --> 00:19:31,980 Tady je julen naložila. 311 00:19:34,870 --> 00:19:37,350 Sympatián, který 312 00:19:37,670 --> 00:19:38,230 jsem byl. 313 00:19:40,350 --> 00:19:43,310 Sympatik už ke dvež. 314 00:19:45,500 --> 00:19:45,780 Takže. 315 00:20:01,290 --> 00:20:03,690 Mám za to. 316 00:20:06,010 --> 00:20:07,090 By neměl pěšenky. 317 00:20:16,300 --> 00:20:16,580 Budeš 318 00:20:18,980 --> 00:20:20,700 mít čaj? 319 00:20:22,950 --> 00:20:23,070 To 320 00:20:30,910 --> 00:20:33,430 je na mké dneška jsem Vašek. 321 00:21:06,170 --> 00:21:09,170 Byste. Je 322 00:21:15,010 --> 00:21:15,450 to leto. 323 00:21:18,120 --> 00:21:20,280 Nevím, to zavolám, prostě pogratulujete, 324 00:21:20,280 --> 00:21:21,520 to je tvoje finále. 325 00:21:24,970 --> 00:21:27,850 Mi jdeš jako ses u nás 326 00:21:28,370 --> 00:21:29,450 taky ta dámka nahý tvý. 327 00:22:04,110 --> 00:22:04,470 Jo. 328 00:22:42,050 --> 00:22:43,570 Chod let a. 329 00:22:50,930 --> 00:22:52,850 Tak 330 00:22:55,210 --> 00:22:57,690 Josef chci a. 331 00:23:38,110 --> 00:23:38,550 Nemám. 332 00:23:51,970 --> 00:23:52,370 No. 333 00:24:19,160 --> 00:24:19,720 Enhnm. 334 00:25:07,670 --> 00:25:08,910 Díky inkaso nebo 1. 335 00:25:24,950 --> 00:25:25,910 Ne co vy foukat? 336 00:25:44,050 --> 00:25:44,890 Enhnm. 337 00:26:53,750 --> 00:26:55,190 Ó. O. 338 00:27:08,600 --> 00:27:08,880 Hledně. 339 00:27:12,760 --> 00:27:14,280 2 roky od 340 00:27:30,880 --> 00:27:32,600 starý tec. 341 00:27:54,540 --> 00:27:54,860 Jo. 342 00:27:59,250 --> 00:28:01,250 Na dnešek to nemám. 343 00:29:45,530 --> 00:29:47,290 Nejde, když byla teda všeho no. 344 00:30:01,830 --> 00:30:03,780 1 film. No. 345 00:30:31,300 --> 00:30:33,860 Ah ah. 346 00:32:47,590 --> 00:32:48,230 Oh. 347 00:32:57,850 --> 00:32:58,090 Oh. 348 00:33:54,430 --> 00:33:54,790 Hmm. 349 00:35:09,390 --> 00:35:11,670 Hmm normálně jak je 350 00:35:11,670 --> 00:35:12,550 tajemný. 351 00:36:49,830 --> 00:36:50,270 Ó. 352 00:37:13,130 --> 00:37:13,250 Ah. 353 00:37:22,260 --> 00:37:24,380 My 354 00:37:31,340 --> 00:37:32,860 jenom. 355 00:37:37,000 --> 00:37:37,240 Ježíš. 356 00:38:01,680 --> 00:38:02,200 No. 357 00:38:12,010 --> 00:38:13,410 100 krát ne 358 00:38:15,090 --> 00:38:16,960 uvidíme co ne to bylo. No. 359 00:38:22,330 --> 00:38:22,450 A. 360 00:38:26,320 --> 00:38:26,400 Au. 361 00:38:32,170 --> 00:38:33,170 Aha. 362 00:38:44,750 --> 00:38:47,640 Óóó. Enhnm no 363 00:38:47,640 --> 00:38:47,880 jo no. 364 00:39:12,570 --> 00:39:15,330 Uh uh i. 365 00:40:45,800 --> 00:40:46,600 Um. 366 00:41:13,010 --> 00:41:15,170 No no. 367 00:42:50,960 --> 00:42:53,880 Co začíná, je to dobré enhnm je 368 00:42:53,880 --> 00:42:54,000 to. 369 00:42:58,770 --> 00:43:00,410 Co je tam to bylo? Někde si na míčo? 370 00:43:04,310 --> 00:43:04,590 Jo. 371 00:43:24,280 --> 00:43:24,560 O kej. 372 00:43:46,040 --> 00:43:47,720 Oh no. 373 00:43:51,570 --> 00:43:51,890 Uvidíš. 374 00:44:18,940 --> 00:44:19,780 Než most. 375 00:44:21,410 --> 00:44:22,050 Mošt. 376 00:44:24,340 --> 00:44:26,420 Igan se zatáčka. 377 00:44:42,940 --> 00:44:45,940 Moc takového tak já hadou 378 00:44:47,940 --> 00:44:48,580 hadlo harou. 379 00:44:57,510 --> 00:45:00,230 Díky skleník jsem tam 3 ger oni to je 380 00:45:00,270 --> 00:45:03,180 fakt jak po kladny. K nim 381 00:45:03,180 --> 00:45:04,500 dárky to je taky den. 382 00:45:07,580 --> 00:45:09,260 To je všechno. 383 00:45:12,180 --> 00:45:14,100 I gramtika jsem je apontto. 384 00:45:18,660 --> 00:45:20,460 Jo renberem bez 1. 385 00:45:24,670 --> 00:45:25,750 IGIGIGB. 386 00:45:28,260 --> 00:45:28,860 Sir. 387 00:45:32,090 --> 00:45:33,770 Co jede kam výstaneš. 388 00:45:37,290 --> 00:45:39,290 A jeho výraz je i prodávají jezera. 389 00:45:40,050 --> 00:45:40,450 Ne. 390 00:45:43,050 --> 00:45:45,170 Sad prosírazil svět Evropy, byl 391 00:45:45,170 --> 00:45:47,170 natáčený jako zaštad 392 00:45:48,810 --> 00:45:50,570 julishop o komýles 393 00:45:51,570 --> 00:45:54,460 hodně takových. En. 394 00:46:04,620 --> 00:46:06,420 Ige ikdyně. 22452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.