Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,720 --> 00:00:34,400
Kaši.
2
00:00:36,780 --> 00:00:38,740
Na pokynem.
3
00:00:44,740 --> 00:00:45,180
Jara.
4
00:00:47,590 --> 00:00:48,310
Škrábejte
5
00:00:51,910 --> 00:00:54,510
se člověk
6
00:00:55,030 --> 00:00:56,710
na to slovo.
7
00:01:00,790 --> 00:01:02,070
A to zní ten
8
00:01:03,310 --> 00:01:06,150
chiendety jste si ho dávno v pohodě? Však
9
00:01:06,150 --> 00:01:07,150
jí ten jako jo.
10
00:01:09,160 --> 00:01:09,760
Jo.
11
00:01:11,790 --> 00:01:14,630
Neganago AS Mario.
12
00:01:17,190 --> 00:01:18,510
Kshik já nevím.
13
00:01:19,430 --> 00:01:21,750
Právě tu nejhodil
14
00:01:22,310 --> 00:01:23,950
miru rada slovo miňaro ségru.
15
00:01:26,180 --> 00:01:27,020
Zas tak jako.
16
00:01:29,110 --> 00:01:30,150
Na moje rozsah.
17
00:01:32,230 --> 00:01:34,550
Inoš a keré to jo kvalita se jmenuje
18
00:01:34,550 --> 00:01:34,990
dwiere.
19
00:01:39,070 --> 00:01:41,470
Hatmartma granda tam pár blue tort.
20
00:01:43,470 --> 00:01:46,310
Jde o stan, sorry taky do logisch
21
00:01:46,310 --> 00:01:48,510
mož ninch najednou
22
00:01:48,790 --> 00:01:50,830
fontánní asi v momentu.
23
00:01:56,750 --> 00:01:59,350
Toroveny r
24
00:01:59,350 --> 00:02:02,140
hussek. Hard s
25
00:02:02,140 --> 00:02:04,100
rentem a vyjde ve své vojánk
26
00:02:04,620 --> 00:02:06,860
minulo for ind carromozom.
27
00:02:08,180 --> 00:02:11,180
Hele to ne on ne ty jsi.
28
00:02:13,150 --> 00:02:15,230
Ho viděl méně johantes
29
00:02:16,190 --> 00:02:17,950
a aspoň na
30
00:02:19,150 --> 00:02:22,150
svoje. Co máte
31
00:02:22,390 --> 00:02:24,230
na kole nějak méně
32
00:02:25,710 --> 00:02:28,500
platýzy?Lépe
33
00:02:28,500 --> 00:02:30,300
předpokládá, aby měla za mě a za jaké
34
00:02:30,300 --> 00:02:30,860
předeš.
35
00:02:33,230 --> 00:02:36,110
Kate when kated mi hoforie tocur
36
00:02:36,550 --> 00:02:39,070
had a mith theano se že mi na to posta
37
00:02:39,070 --> 00:02:41,070
loď diváci
38
00:02:42,430 --> 00:02:44,750
tady byla hůl na zemi.
39
00:02:45,110 --> 00:02:47,030
Had igel už víte?
40
00:02:49,390 --> 00:02:51,590
Had třeba dnička za jasně čili letáš
41
00:02:52,310 --> 00:02:54,860
nic. Asie tady jako
42
00:02:54,860 --> 00:02:57,860
to asi děláš a látav
43
00:02:57,860 --> 00:02:59,940
kambodře tyhle těma šlo na mě ráda
44
00:02:59,940 --> 00:03:02,260
fungují a nikdy pomutujou ten její
45
00:03:02,260 --> 00:03:05,020
med a zase ellinge
46
00:03:05,020 --> 00:03:07,780
shock mi jako vaše beader.
47
00:03:09,590 --> 00:03:12,550
Proubal koho z wungoneyseile SRO platný a
48
00:03:12,550 --> 00:03:13,350
fido shea.
49
00:03:15,550 --> 00:03:17,150
Que esejdier frantrou.
50
00:03:19,380 --> 00:03:21,340
I za zábor nerodila na babiš a mohla by
51
00:03:21,340 --> 00:03:23,300
to udělat myslet vy
52
00:03:23,300 --> 00:03:25,820
navazíte. Dobíř
53
00:03:26,900 --> 00:03:29,780
jen vodou na kim kandidánsko
54
00:03:29,780 --> 00:03:32,060
bok odkázat spisom ta paní rašediná vám
55
00:03:32,060 --> 00:03:34,060
nějakých narozeninám budou jenom tys to
56
00:03:34,060 --> 00:03:35,500
chodil po lenko kam a to už byli
57
00:03:37,300 --> 00:03:39,220
na jar, tak to je
58
00:03:39,940 --> 00:03:42,660
teplá, tam je spíš s tou svobodou. I
59
00:03:42,700 --> 00:03:45,500
ta show a Bowieho
60
00:03:45,580 --> 00:03:47,580
to je nový kanár
61
00:03:48,140 --> 00:03:49,420
a co
62
00:03:50,220 --> 00:03:53,180
ale na
63
00:03:53,180 --> 00:03:55,420
míshingopum azyrkia
64
00:03:55,420 --> 00:03:56,340
dostal?
65
00:03:58,230 --> 00:03:59,910
Poradí hašanov.
66
00:04:02,150 --> 00:04:04,270
Ých jana koná mecha.
67
00:04:05,820 --> 00:04:08,540
Filip ten park
68
00:04:08,540 --> 00:04:10,620
je dešťářská.
69
00:04:13,310 --> 00:04:16,030
Rush kapra národ není čas a strašně
70
00:04:16,030 --> 00:04:16,430
ratáš.
71
00:04:18,790 --> 00:04:21,750
Jarenty hoď hash
72
00:04:21,750 --> 00:04:24,030
of jacquesu už je jana korkazachan to je
73
00:04:24,550 --> 00:04:26,830
present já to tam s jugashojem dám se
74
00:04:26,830 --> 00:04:27,590
radnik.
75
00:04:29,390 --> 00:04:31,700
Namserem. Chodil s
76
00:04:33,380 --> 00:04:35,860
ero banky to john a
77
00:04:35,860 --> 00:04:36,460
díky.
78
00:04:39,060 --> 00:04:40,820
Takže jaký je tvrdijou for intezačního
79
00:04:40,820 --> 00:04:41,380
berny?
80
00:04:43,870 --> 00:04:45,790
Karacit.
81
00:04:51,150 --> 00:04:52,750
Ažmi jo.
82
00:04:57,670 --> 00:05:00,070
Šálek šak kdyžtak netají problém.
83
00:05:01,870 --> 00:05:03,270
Šávita pro bude
84
00:05:03,390 --> 00:05:05,030
personál.
85
00:05:09,380 --> 00:05:11,620
Rádi je takhle telefon tak.
86
00:05:16,390 --> 00:05:19,310
Ovej problém jenom pod internetům.
87
00:05:21,710 --> 00:05:22,470
Oborném.
88
00:05:27,430 --> 00:05:28,270
A teď.
89
00:05:30,470 --> 00:05:33,150
Nech toho nejste huňákové pontoshamení
90
00:05:33,150 --> 00:05:35,870
beckerun jako u těch momentoš nebo
91
00:05:35,870 --> 00:05:38,110
takhle me cop to mates támhle ty díky.
92
00:05:40,440 --> 00:05:43,320
Nebo ji bude zábava čeho na tjfarika
93
00:05:43,320 --> 00:05:45,960
taky ty vole existuje tady teda šikovnej
94
00:05:45,960 --> 00:05:48,520
člověk mea raději bylo okey V
95
00:05:48,520 --> 00:05:51,480
HRA skloňovaný
96
00:05:51,480 --> 00:05:54,240
loni voleť IS plet when hive
97
00:05:54,240 --> 00:05:56,000
aposantorád, kdyžtak jakýkoli.
98
00:05:57,630 --> 00:06:00,350
Jo, to znamená šok je šana
99
00:06:00,350 --> 00:06:02,990
kaptan, vars has, hazačtář, hadier ptáš
100
00:06:02,990 --> 00:06:05,910
není náš likiadyš
101
00:06:06,230 --> 00:06:08,230
wane is jarní díve nebo lidier mac je.
102
00:06:09,380 --> 00:06:12,140
Ninč teď je to nič
103
00:06:12,780 --> 00:06:13,900
ne, já to opravdu rád.
104
00:06:15,630 --> 00:06:18,220
Udělám taky adresu, já tam mám. A
105
00:06:18,260 --> 00:06:18,700
persa.
106
00:06:21,540 --> 00:06:23,940
I levný nemá člověk Charles bontiza
107
00:06:23,940 --> 00:06:26,300
nedivil nám lidi a macanky to 2 roky.
108
00:06:27,140 --> 00:06:29,620
I get harrow
109
00:06:29,820 --> 00:06:31,940
abydista show arnoiss.
110
00:06:34,070 --> 00:06:36,460
Jede to samý. Jo opakované.
111
00:06:39,830 --> 00:06:42,710
Jež, možná
112
00:06:47,830 --> 00:06:50,670
země tak tady se narodil na karli
113
00:06:50,670 --> 00:06:53,630
jaru nebo liberta. No a které se
114
00:06:53,630 --> 00:06:56,230
teda kapřila do baru ne porazil. Jak to
115
00:06:56,230 --> 00:06:58,900
je vedeme?Ne to
116
00:06:59,460 --> 00:07:01,460
této mýtné ty stánkovou.
117
00:07:04,350 --> 00:07:06,270
Kate nezarfund.
118
00:07:07,820 --> 00:07:10,340
DS 10 2 za midlejších bezvouhle tou té
119
00:07:10,340 --> 00:07:12,980
trojky evnky, které shaty kum databáš a.
120
00:07:14,550 --> 00:07:14,790
Kapele.
121
00:07:17,150 --> 00:07:20,030
Shbour mě by wellness Andreji the
122
00:07:20,030 --> 00:07:22,630
samonimert jsou tam i jan
123
00:07:22,630 --> 00:07:25,550
kuťáček. Každopádně 1 mer t
124
00:07:25,550 --> 00:07:27,310
mé vinčouna mi to znamená.
125
00:07:29,030 --> 00:07:31,740
Vývoj tady už Amerika. Hmm jo. Kočár je
126
00:07:32,940 --> 00:07:35,340
to jeho sám na ITA počítá káča karate.
127
00:07:37,350 --> 00:07:40,190
Víte káťa karet já
128
00:07:40,190 --> 00:07:42,550
Nikol bahno bankart jo a šel buncati ať
129
00:07:42,550 --> 00:07:45,430
tam čapnou. Tady vlastně na něm moc levý
130
00:07:45,430 --> 00:07:48,310
housle a 0 naše reforma a on nemá
131
00:07:48,310 --> 00:07:50,950
ne já takhle ze dceru byla taky.
132
00:07:52,510 --> 00:07:53,470
Barbie máš chyta?
133
00:07:55,750 --> 00:07:56,110
Minč.
134
00:08:02,000 --> 00:08:04,880
Render si kojí a internet Hitler kellf on
135
00:08:04,880 --> 00:08:06,320
mithawone a therest.
136
00:08:09,830 --> 00:08:11,390
Důvod a tvé de a tvoje nejlepší je
137
00:08:11,390 --> 00:08:14,380
shačka. Jo ne, ne, ne,
138
00:08:14,380 --> 00:08:14,700
ne.
139
00:08:28,660 --> 00:08:29,900
Tyré máš tam lidi tak ještě.
140
00:08:32,630 --> 00:08:35,030
Nám tady tak je špatně, není normální.
141
00:08:38,680 --> 00:08:40,520
Míň je mi je
142
00:08:40,520 --> 00:08:43,240
za čínská MBNSRO
143
00:08:43,480 --> 00:08:43,840
SU.
144
00:08:51,430 --> 00:08:51,550
G.
145
00:08:55,910 --> 00:08:56,550
Víš?
146
00:08:58,400 --> 00:09:01,280
A písnička a?
147
00:09:05,950 --> 00:09:08,630
Servis airhomavrada
148
00:09:09,310 --> 00:09:11,070
. com
149
00:09:11,070 --> 00:09:12,670
captone.
150
00:09:14,750 --> 00:09:17,390
Marafkoru tady šlo, vlastně mefony jaké?
151
00:09:22,710 --> 00:09:25,590
To vím, jak s ním já vám to můj make to
152
00:09:25,710 --> 00:09:27,150
ať paní šofak telefon jsem.
153
00:09:28,660 --> 00:09:31,540
Je jiho okorou je okor vodičku jak je
154
00:09:31,540 --> 00:09:34,350
tečka tudy kde?Teda
155
00:09:34,350 --> 00:09:37,270
stejně. 0 pardon.
156
00:09:48,430 --> 00:09:49,590
0 ah.
157
00:09:54,830 --> 00:09:55,670
Husonet.
158
00:09:59,860 --> 00:10:02,820
Marví zemi močani že znám brýle tunisa
159
00:10:03,620 --> 00:10:06,500
akor tamky odešli a tak dokonce.
160
00:10:09,470 --> 00:10:12,230
Valkife. Inance design.
161
00:10:14,150 --> 00:10:15,310
A korbiste.
162
00:10:16,910 --> 00:10:19,750
O banka pin
163
00:10:19,750 --> 00:10:21,310
kodi tvoje telefon.
164
00:10:23,070 --> 00:10:25,590
Talíř, ne tak já funguje na
165
00:10:25,590 --> 00:10:28,340
pozornost. Dámy a dámky ne?
166
00:10:29,420 --> 00:10:29,820
A
167
00:10:30,100 --> 00:10:32,540
karťa
168
00:10:33,220 --> 00:10:34,700
a punďáku a.
169
00:10:36,270 --> 00:10:38,150
Pin kód venku AV
170
00:10:39,470 --> 00:10:42,390
tom
171
00:10:42,550 --> 00:10:45,350
sanáč loni jako Amazonie jo
172
00:10:45,870 --> 00:10:48,710
stejně pojď bejt týkající med nesmak
173
00:10:48,710 --> 00:10:51,550
bejt médii mít ho snídaně to se
174
00:10:51,550 --> 00:10:54,500
mnou. Když
175
00:10:56,420 --> 00:10:59,420
mám možná těžší no. Wow is
176
00:11:00,540 --> 00:11:03,460
amu jaromí, aby tam není na kamarádnim
177
00:11:03,460 --> 00:11:04,500
code telefon a on.
178
00:11:07,140 --> 00:11:09,580
Jde mi to že lightne a.
179
00:11:11,310 --> 00:11:13,590
Budeš. Aha.
180
00:11:17,550 --> 00:11:20,270
Namit i jáňu aliance
181
00:11:21,550 --> 00:11:22,150
články.
182
00:11:24,590 --> 00:11:27,550
Nespiranač to má frajer je ten mechet.
183
00:11:29,950 --> 00:11:32,550
Innaď oni znamená to,
184
00:11:33,510 --> 00:11:36,470
že formalitaš OK ameni valu
185
00:11:36,470 --> 00:11:39,390
vás CZ defoneta vesele ani špatně for OMCZ
186
00:11:39,390 --> 00:11:41,270
D šmíněné tescointerie tedy respektive.
187
00:11:42,420 --> 00:11:44,860
Enhnm jo
188
00:11:45,100 --> 00:11:45,780
marpoďoun.
189
00:11:50,430 --> 00:11:50,550
Teď.
190
00:11:55,510 --> 00:11:58,510
Počkám. Já mám
191
00:11:58,510 --> 00:12:00,510
svoje obchody ne
192
00:12:00,510 --> 00:12:02,190
ne myslím.
193
00:12:07,440 --> 00:12:09,740
Změny?A zeď
194
00:12:10,260 --> 00:12:13,020
0 100 nevím koho
195
00:12:13,860 --> 00:12:15,220
jste mi.
196
00:12:16,540 --> 00:12:17,220
Tohle to
197
00:12:19,500 --> 00:12:20,140
dělám v různých.
198
00:12:22,430 --> 00:12:24,790
Aha, to je taková aspoň divný, že tam je
199
00:12:24,790 --> 00:12:25,630
i plastový.
200
00:12:28,470 --> 00:12:31,420
Jo možná když pár to je. I
201
00:12:31,420 --> 00:12:32,140
tvaďouch.
202
00:12:36,870 --> 00:12:39,110
Na miluji míčo dá?
203
00:12:40,420 --> 00:12:43,140
Ne šokujemezeru to žitva my jich
204
00:12:43,140 --> 00:12:45,810
muzeum. Vím
205
00:12:46,170 --> 00:12:46,570
egan.
206
00:12:48,590 --> 00:12:51,350
Da je teďka za svo enn.
207
00:12:52,260 --> 00:12:54,140
Kavířku tam je devětkrát stortung
208
00:12:54,740 --> 00:12:57,470
kevini. Je to
209
00:12:57,470 --> 00:12:58,110
zaba je voď.
210
00:12:59,700 --> 00:13:01,260
Ještě 1 z nejsi
211
00:13:02,420 --> 00:13:04,900
banektárna, co tam byla za pianky sám? On
212
00:13:04,900 --> 00:13:06,900
já jako děje dvakrát.
213
00:13:08,590 --> 00:13:09,470
My nemáme.
214
00:13:11,070 --> 00:13:13,830
Ruko zaravence ahoj s
215
00:13:13,830 --> 00:13:16,710
1 bermenitům samý a bontoóny v
216
00:13:18,550 --> 00:13:21,350
televizi květnem baňouky to je
217
00:13:21,350 --> 00:13:23,750
hezký jméno, to mi připadá s
218
00:13:23,750 --> 00:13:25,670
dětmi absolutně a kámoš.
219
00:13:27,470 --> 00:13:30,420
Kdejte, co to bylo výhodě. Mám tu
220
00:13:30,420 --> 00:13:32,900
tu koníč jedete míč jedeš.
221
00:13:34,430 --> 00:13:36,990
Než oko než. Tady bernar.
222
00:13:39,070 --> 00:13:41,790
Make. Up to
223
00:13:42,310 --> 00:13:44,910
bylo ne škoda, takže spolu potřebujeme
224
00:13:44,910 --> 00:13:47,310
fedetršan, který vůbec nebudeme jungo OK.
225
00:13:56,830 --> 00:13:58,830
Zmrazit to městské ňakové slepičí.
226
00:13:59,780 --> 00:14:00,780
Haló
227
00:14:02,060 --> 00:14:02,980
kodago
228
00:14:03,100 --> 00:14:05,740
tak ta
229
00:14:07,660 --> 00:14:09,380
tam je
230
00:14:10,340 --> 00:14:11,260
ta
231
00:14:12,340 --> 00:14:15,180
aktivitan i tak jedeme
232
00:14:15,180 --> 00:14:15,380
ne?
233
00:14:26,380 --> 00:14:29,340
To tam akorát byste šla pivo slyšet?
234
00:14:29,340 --> 00:14:31,620
Měla problém kyrbet se. Když tak nemají
235
00:14:31,620 --> 00:14:33,860
takový turnaj kašef, tak já jsem měl
236
00:14:33,860 --> 00:14:36,100
vítaného divadla. Mi jenom tomu on na
237
00:14:36,100 --> 00:14:38,670
kapa šla. Když
238
00:14:41,590 --> 00:14:44,550
ta je teda
239
00:14:44,550 --> 00:14:45,110
mojedař.
240
00:14:51,050 --> 00:14:51,730
Enhnm
241
00:14:55,290 --> 00:14:57,570
enhnm enhnm když chcete ten
242
00:14:57,570 --> 00:15:00,450
internet je mi to frit je to tak
243
00:15:00,450 --> 00:15:02,890
nech nech fer maděru, nechte si
244
00:15:02,890 --> 00:15:05,740
jazyky. Akor
245
00:15:05,860 --> 00:15:07,660
jako mě tu jinak jeho vznik právě ty
246
00:15:07,660 --> 00:15:08,460
zvířata jako jak?
247
00:15:15,560 --> 00:15:18,240
Jo jo akorát to vem b.
248
00:15:19,990 --> 00:15:22,110
Atsa nám sejfem s jo.
249
00:15:24,350 --> 00:15:26,910
Ovými údlekci chuť.
250
00:15:28,580 --> 00:15:31,180
Tomu já takhle necelý drak, to je
251
00:15:31,220 --> 00:15:33,380
krmeník a teď vede to jest.
252
00:15:35,230 --> 00:15:36,470
Dezertér a na
253
00:15:38,670 --> 00:15:40,070
chvilku to máte?
254
00:15:41,500 --> 00:15:43,420
Moc bylo šetrný hodnější, který.
255
00:15:46,310 --> 00:15:49,230
Montové zakrouby
256
00:15:49,430 --> 00:15:52,070
začíná odpověď pojď, já
257
00:15:52,070 --> 00:15:54,910
si odpověď, odpověď, pojď já tu teď. Já
258
00:15:54,910 --> 00:15:57,390
si ještě vybírat, nemůžu počkat. Na
259
00:15:57,390 --> 00:15:59,630
Macron jsem ještě jedničku a šoupa ke
260
00:15:59,630 --> 00:16:00,070
ďáblem.
261
00:16:03,550 --> 00:16:06,350
Tohle nejvíc Vánoce vůbec znám.
262
00:16:06,350 --> 00:16:09,350
Tenhle helmona pře ona je asi
263
00:16:09,350 --> 00:16:09,790
dobrá.
264
00:16:12,200 --> 00:16:14,520
No, a co si tak další
265
00:16:14,720 --> 00:16:17,600
člověk? No a to je to
266
00:16:17,600 --> 00:16:19,320
je zas dynamický jak molap.
267
00:16:21,190 --> 00:16:23,950
S chodím a udělám si můj
268
00:16:23,950 --> 00:16:26,190
clapču, na co jsme nebo jako bývá to už
269
00:16:26,190 --> 00:16:29,070
mu tam nějaký dinudě se o to postarat o
270
00:16:29,070 --> 00:16:31,950
to. A zíkaš jako
271
00:16:31,950 --> 00:16:32,310
nikam.
272
00:16:35,510 --> 00:16:37,190
Hodinka baga je
273
00:16:38,190 --> 00:16:39,670
takový jako.
274
00:16:40,700 --> 00:16:41,420
Probijeme.
275
00:16:43,220 --> 00:16:45,660
Herecké advokát, vynetejte do močley víš
276
00:16:45,660 --> 00:16:48,460
no?Je to jen se rádi máme
277
00:16:48,460 --> 00:16:49,980
na s call show, ono to jde.
278
00:16:51,870 --> 00:16:53,350
Tohle to vždycky je fiefielk, pak se
279
00:16:53,350 --> 00:16:54,150
jménem hezky.
280
00:16:56,500 --> 00:16:59,060
Buď ze dnech je dále venku,
281
00:16:59,620 --> 00:17:02,220
o čem je hned domů? Díky
282
00:17:02,220 --> 00:17:03,140
jmenuji
283
00:17:04,300 --> 00:17:07,060
se k já dám kondixovanesianu
284
00:17:07,620 --> 00:17:10,500
a dejte, já jsem ho líto nebe, bylo
285
00:17:10,500 --> 00:17:13,460
to ráno, víš v pohodě velký a smonta
286
00:17:13,460 --> 00:17:16,460
vodě vojném, které dělá. Nevím kohoném
287
00:17:16,460 --> 00:17:18,660
člověk není, a to já ko jsouškovský světy
288
00:17:18,660 --> 00:17:21,460
a tak. Atmosférou víc on
289
00:17:21,460 --> 00:17:24,420
dělej jako normální,
290
00:17:25,260 --> 00:17:27,500
to tam může být možné furt tady.
291
00:17:29,630 --> 00:17:31,270
Na
292
00:17:32,270 --> 00:17:35,070
rovinu nějaké tůně?
293
00:17:38,480 --> 00:17:38,720
O
294
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
kolik
295
00:17:42,440 --> 00:17:44,640
zavolal
296
00:17:46,640 --> 00:17:49,520
míla za
297
00:17:50,080 --> 00:17:52,280
jánačo jana
298
00:17:53,200 --> 00:17:55,720
já jo tak jo.
299
00:17:57,270 --> 00:17:59,470
Pětkrát vím, no tak to je pro mě já na
300
00:17:59,470 --> 00:18:01,830
tom jde o tom, co budete mít.
301
00:18:02,350 --> 00:18:04,550
Vidím ty maximum míň mají.
302
00:18:08,830 --> 00:18:11,710
Bez silný, já se mám. Ok.
303
00:18:13,620 --> 00:18:14,380
I když.
304
00:19:10,260 --> 00:19:11,340
No fury.
305
00:19:13,550 --> 00:19:15,870
Jo a jedem zakázek.
306
00:19:17,420 --> 00:19:20,300
Tak jsem nemohl doktora kodla ne kdo chce
307
00:19:20,300 --> 00:19:21,100
odejít či ne?
308
00:19:23,070 --> 00:19:24,110
Bojou nešík.
309
00:19:26,310 --> 00:19:27,990
Kytička jsou igan.
310
00:19:29,980 --> 00:19:31,980
Tady je julen naložila.
311
00:19:34,870 --> 00:19:37,350
Sympatián, který
312
00:19:37,670 --> 00:19:38,230
jsem byl.
313
00:19:40,350 --> 00:19:43,310
Sympatik už ke dvež.
314
00:19:45,500 --> 00:19:45,780
Takže.
315
00:20:01,290 --> 00:20:03,690
Mám za to.
316
00:20:06,010 --> 00:20:07,090
By neměl pěšenky.
317
00:20:16,300 --> 00:20:16,580
Budeš
318
00:20:18,980 --> 00:20:20,700
mít čaj?
319
00:20:22,950 --> 00:20:23,070
To
320
00:20:30,910 --> 00:20:33,430
je na mké dneška jsem Vašek.
321
00:21:06,170 --> 00:21:09,170
Byste. Je
322
00:21:15,010 --> 00:21:15,450
to leto.
323
00:21:18,120 --> 00:21:20,280
Nevím, to zavolám, prostě pogratulujete,
324
00:21:20,280 --> 00:21:21,520
to je tvoje finále.
325
00:21:24,970 --> 00:21:27,850
Mi jdeš jako ses u nás
326
00:21:28,370 --> 00:21:29,450
taky ta dámka nahý tvý.
327
00:22:04,110 --> 00:22:04,470
Jo.
328
00:22:42,050 --> 00:22:43,570
Chod let a.
329
00:22:50,930 --> 00:22:52,850
Tak
330
00:22:55,210 --> 00:22:57,690
Josef chci a.
331
00:23:38,110 --> 00:23:38,550
Nemám.
332
00:23:51,970 --> 00:23:52,370
No.
333
00:24:19,160 --> 00:24:19,720
Enhnm.
334
00:25:07,670 --> 00:25:08,910
Díky inkaso nebo 1.
335
00:25:24,950 --> 00:25:25,910
Ne co vy foukat?
336
00:25:44,050 --> 00:25:44,890
Enhnm.
337
00:26:53,750 --> 00:26:55,190
Ó. O.
338
00:27:08,600 --> 00:27:08,880
Hledně.
339
00:27:12,760 --> 00:27:14,280
2 roky od
340
00:27:30,880 --> 00:27:32,600
starý tec.
341
00:27:54,540 --> 00:27:54,860
Jo.
342
00:27:59,250 --> 00:28:01,250
Na dnešek to nemám.
343
00:29:45,530 --> 00:29:47,290
Nejde, když byla teda všeho no.
344
00:30:01,830 --> 00:30:03,780
1 film. No.
345
00:30:31,300 --> 00:30:33,860
Ah ah.
346
00:32:47,590 --> 00:32:48,230
Oh.
347
00:32:57,850 --> 00:32:58,090
Oh.
348
00:33:54,430 --> 00:33:54,790
Hmm.
349
00:35:09,390 --> 00:35:11,670
Hmm normálně jak je
350
00:35:11,670 --> 00:35:12,550
tajemný.
351
00:36:49,830 --> 00:36:50,270
Ó.
352
00:37:13,130 --> 00:37:13,250
Ah.
353
00:37:22,260 --> 00:37:24,380
My
354
00:37:31,340 --> 00:37:32,860
jenom.
355
00:37:37,000 --> 00:37:37,240
Ježíš.
356
00:38:01,680 --> 00:38:02,200
No.
357
00:38:12,010 --> 00:38:13,410
100 krát ne
358
00:38:15,090 --> 00:38:16,960
uvidíme co ne to bylo. No.
359
00:38:22,330 --> 00:38:22,450
A.
360
00:38:26,320 --> 00:38:26,400
Au.
361
00:38:32,170 --> 00:38:33,170
Aha.
362
00:38:44,750 --> 00:38:47,640
Óóó. Enhnm no
363
00:38:47,640 --> 00:38:47,880
jo no.
364
00:39:12,570 --> 00:39:15,330
Uh uh i.
365
00:40:45,800 --> 00:40:46,600
Um.
366
00:41:13,010 --> 00:41:15,170
No no.
367
00:42:50,960 --> 00:42:53,880
Co začíná, je to dobré enhnm je
368
00:42:53,880 --> 00:42:54,000
to.
369
00:42:58,770 --> 00:43:00,410
Co je tam to bylo? Někde si na míčo?
370
00:43:04,310 --> 00:43:04,590
Jo.
371
00:43:24,280 --> 00:43:24,560
O kej.
372
00:43:46,040 --> 00:43:47,720
Oh no.
373
00:43:51,570 --> 00:43:51,890
Uvidíš.
374
00:44:18,940 --> 00:44:19,780
Než most.
375
00:44:21,410 --> 00:44:22,050
Mošt.
376
00:44:24,340 --> 00:44:26,420
Igan se zatáčka.
377
00:44:42,940 --> 00:44:45,940
Moc takového tak já hadou
378
00:44:47,940 --> 00:44:48,580
hadlo harou.
379
00:44:57,510 --> 00:45:00,230
Díky skleník jsem tam 3 ger oni to je
380
00:45:00,270 --> 00:45:03,180
fakt jak po kladny. K nim
381
00:45:03,180 --> 00:45:04,500
dárky to je taky den.
382
00:45:07,580 --> 00:45:09,260
To je všechno.
383
00:45:12,180 --> 00:45:14,100
I gramtika jsem je apontto.
384
00:45:18,660 --> 00:45:20,460
Jo renberem bez 1.
385
00:45:24,670 --> 00:45:25,750
IGIGIGB.
386
00:45:28,260 --> 00:45:28,860
Sir.
387
00:45:32,090 --> 00:45:33,770
Co jede kam výstaneš.
388
00:45:37,290 --> 00:45:39,290
A jeho výraz je i prodávají jezera.
389
00:45:40,050 --> 00:45:40,450
Ne.
390
00:45:43,050 --> 00:45:45,170
Sad prosírazil svět Evropy, byl
391
00:45:45,170 --> 00:45:47,170
natáčený jako zaštad
392
00:45:48,810 --> 00:45:50,570
julishop o komýles
393
00:45:51,570 --> 00:45:54,460
hodně takových. En.
394
00:46:04,620 --> 00:46:06,420
Ige ikdyně.
22452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.