All language subtitles for Loan4k Pound Advice - Miss Olivia - Czech

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:01,520 Ví. 2 00:00:03,760 --> 00:00:04,440 For kay. 3 00:00:10,390 --> 00:00:13,350 Senddie. Máš to ochotit kriticko kvalitu, 4 00:00:13,350 --> 00:00:16,070 je to nový třeba pa spíš mám o 5 00:00:16,070 --> 00:00:19,040 týmu. Vy 6 00:00:20,080 --> 00:00:21,240 se díváš z domů? 7 00:00:54,201 --> 00:00:54,721 Dava di. 8 00:01:08,261 --> 00:01:10,861 Stanley, výběr za prsa do. 9 00:01:14,301 --> 00:01:16,181 Já vám slušu 10 00:01:17,141 --> 00:01:17,941 a já vám. 11 00:01:20,221 --> 00:01:22,061 Čku zase na krytit? 12 00:01:23,611 --> 00:01:25,011 Tak kak vás tam zuby? 13 00:01:30,791 --> 00:01:33,671 No dál vzniklo, to 14 00:01:33,671 --> 00:01:35,611 je to street ne?Po mně zvonili. 15 00:01:36,651 --> 00:01:38,971 Nevadí, tip u mě rozkažtím máš tomu 16 00:01:38,971 --> 00:01:41,731 chytit krytí že tam pas písku. 17 00:01:43,341 --> 00:01:46,061 Mně vadí. Kredit, 18 00:01:46,061 --> 00:01:47,181 Johansson. 19 00:01:49,341 --> 00:01:50,821 Business eta phototerie 20 00:01:51,661 --> 00:01:52,421 fotoateliér. 21 00:01:56,261 --> 00:01:57,621 A odkud byznys plán? 22 00:01:59,701 --> 00:02:02,581 Já jsem já jsem tady šeět mně tu byznys 23 00:02:02,581 --> 00:02:05,221 plánu a vlastně to byly. To už to 24 00:02:05,221 --> 00:02:07,581 bylo otevřený, bude dostaň banku. 25 00:02:09,261 --> 00:02:09,941 Dinus plán. 26 00:02:13,041 --> 00:02:14,721 Nabízím 27 00:02:16,162 --> 00:02:17,282 snad ani. 28 00:02:19,302 --> 00:02:22,182 Denčila při čajovníku, bašijně to 29 00:02:22,182 --> 00:02:23,622 mají oni ti 1. 30 00:02:26,102 --> 00:02:27,742 Svět 31 00:02:28,222 --> 00:02:31,102 100% taky míry. 32 00:02:34,022 --> 00:02:36,772 Mikrofon. A 33 00:02:37,572 --> 00:02:40,542 colonky a. Kolik 34 00:02:40,542 --> 00:02:43,452 tam rošty notebooky někam juter?Jako, 35 00:02:43,452 --> 00:02:46,302 aby na to byla třeba dvěstva. O 36 00:02:46,302 --> 00:02:48,142 chuti ti klidit ne já budu 37 00:02:48,142 --> 00:02:49,342 mojí. 38 00:02:52,942 --> 00:02:53,822 20. 39 00:02:55,422 --> 00:02:56,942 5 15. 40 00:03:03,742 --> 00:03:05,702 No, tak jí tam k nám robust špatná. 41 00:03:07,292 --> 00:03:10,212 No, já teda ne počkejte káv a je 42 00:03:10,212 --> 00:03:11,732 to moje vidělšová. 43 00:03:15,572 --> 00:03:18,372 Apríer to atelier je takhle 44 00:03:18,372 --> 00:03:19,892 Google tam divností gaga. 45 00:03:21,212 --> 00:03:22,412 Ověrs, to je ta ateliér. 46 00:03:24,212 --> 00:03:24,332 Um. 47 00:03:27,612 --> 00:03:30,422 Může být. Já plno 48 00:03:30,422 --> 00:03:32,222 vlk kam studij ty si nech buď chodit 49 00:03:32,222 --> 00:03:34,902 všude v banku i prostě když 50 00:03:34,902 --> 00:03:37,102 to mám tady prostě 51 00:03:37,582 --> 00:03:39,782 dělám na webcome studio ty hudbu ti jdeš 52 00:03:39,782 --> 00:03:42,022 diváci pětka nebo? 53 00:03:43,612 --> 00:03:46,493 No no já to máš tvoje 54 00:03:46,493 --> 00:03:48,493 mimčo bacha no. 55 00:03:49,753 --> 00:03:51,353 Ou vostic parknul tam. 56 00:03:52,653 --> 00:03:55,573 Do pády owen ksicht v maříně. 57 00:03:56,173 --> 00:03:57,013 K mošlu? 58 00:04:00,653 --> 00:04:02,573 U vlastně bydlím s panem chtít a kryt 59 00:04:02,573 --> 00:04:04,733 webkám studil, on mě vyletí štveta 60 00:04:05,653 --> 00:04:08,373 fotoativně bassovi s ním mučič, to může 61 00:04:09,093 --> 00:04:11,253 no přesně takové 62 00:04:11,973 --> 00:04:13,973 lékař po normálně lobko, já mám lolovka 63 00:04:13,973 --> 00:04:16,893 duprostit na takový na tuku, kam studuji 64 00:04:16,893 --> 00:04:18,013 krytíte normálně. 65 00:04:23,013 --> 00:04:25,533 Tak budeš dovolit 6 proti tomu 66 00:04:25,893 --> 00:04:28,813 považovat. No, takže tvůj 67 00:04:28,813 --> 00:04:31,333 tak tady váš závod zjistím 68 00:04:31,373 --> 00:04:33,853 pokazili 2 tyčtou oni teda byl teď změ 69 00:04:33,853 --> 00:04:36,533 nikdy. My sami já nikdy ne 70 00:04:36,533 --> 00:04:39,453 robotuju u mě jest tam velká jo. 71 00:04:40,253 --> 00:04:43,213 On ty máš takový takový já 72 00:04:43,213 --> 00:04:46,053 fotografie svatý já, no 73 00:04:46,213 --> 00:04:47,413 já jsem tam 74 00:04:47,413 --> 00:04:50,393 byla. Tak 75 00:04:50,393 --> 00:04:53,273 2 ty dolar, proč vzniknou vás změní 76 00:04:53,313 --> 00:04:56,273 zvlášť ta chuť potom zjistíš, ukazuje 77 00:04:56,353 --> 00:04:57,633 co do ah. 78 00:04:59,683 --> 00:05:02,603 Možná nevěrnej ty ty jo ty 79 00:05:02,603 --> 00:05:05,323 dny to je tyště tradiky, výrobot a 80 00:05:05,323 --> 00:05:07,283 fotografie. Co dlouho ti porno? 81 00:05:08,563 --> 00:05:11,443 A přímo k moři dění pár dní v kuchyni. 82 00:05:13,893 --> 00:05:16,254 A sumasázu ni kakt 83 00:05:17,614 --> 00:05:20,174 je to tam 84 00:05:20,294 --> 00:05:21,254 dáš jestli? 85 00:05:23,084 --> 00:05:25,244 Princ týkat byl plus mínus, možná 86 00:05:26,044 --> 00:05:28,124 už k tomu teď mám 15 kýž dór pak 87 00:05:28,124 --> 00:05:30,324 500% kdo bude k tomu 40? 88 00:05:31,644 --> 00:05:33,964 Tu hudbu platili vnitř to došlo v 89 00:05:33,964 --> 00:05:36,684 $80. Váš fajn co 90 00:05:36,684 --> 00:05:39,044 dolar, když se nadí dění hnedka krásně 91 00:05:40,444 --> 00:05:43,134 za mě můžou chodit. I 92 00:05:43,134 --> 00:05:45,854 S nimi stav procenta k tomu 93 00:05:45,854 --> 00:05:47,854 nonga já potom už to. 94 00:05:49,574 --> 00:05:51,094 Umět jako kvůli říkat jo vlastně. 95 00:05:53,174 --> 00:05:54,134 Robot je speciální ještě. 96 00:05:56,014 --> 00:05:58,934 1 vaše robotstvo, vlastně 97 00:05:58,934 --> 00:06:01,214 ten robot IS tím? 98 00:06:01,964 --> 00:06:04,844 Tutka dbíďární je to není tu budetmis a 99 00:06:04,844 --> 00:06:06,604 trysk. Moc si tady 100 00:06:08,484 --> 00:06:11,084 řidiče, no mně bude droga bude 101 00:06:11,084 --> 00:06:13,124 kventovat vaš petrůga já dneska za váš to 102 00:06:13,124 --> 00:06:15,524 u vás samý nízký procent 103 00:06:15,644 --> 00:06:17,964 500% to bude jako ten účinný nízkoňous 104 00:06:19,204 --> 00:06:21,604 podru se vší safír. 105 00:06:23,714 --> 00:06:26,364 Se všír. Já 106 00:06:26,364 --> 00:06:28,564 vnímá lo svatě je. 107 00:06:30,624 --> 00:06:32,224 Mimo. Údajně teď mám klidit. 108 00:06:34,014 --> 00:06:36,814 Informaci byznys plánovat, než tam šlo 109 00:06:36,814 --> 00:06:38,134 jenom do kytka. 110 00:06:38,894 --> 00:06:41,574 Oficiální byznys plán dělo se to 111 00:06:41,574 --> 00:06:43,694 rozpísaná se všemi grafikami. Tohle je 112 00:06:43,694 --> 00:06:46,015 tím umožnit proděčku byznys plán no 113 00:06:46,375 --> 00:06:49,215 going replinu prostě no prostě 114 00:06:49,215 --> 00:06:52,095 nijak můžeme teď krčit, jen to 115 00:06:52,095 --> 00:06:54,455 vaše svobody. Můžu se jenom počítat, než 116 00:06:54,455 --> 00:06:56,935 to barney year the 117 00:06:56,935 --> 00:06:59,855 metagosh and nogh of principe 118 00:06:59,855 --> 00:07:02,805 no je to všechno. Procent. Já 119 00:07:02,805 --> 00:07:04,285 znáš to byl schoparsenku, to tam můžu 120 00:07:04,285 --> 00:07:06,925 říct. Můj shraba to mě nadisku. 121 00:07:07,525 --> 00:07:09,645 Já to můžu, já počkám až ty 122 00:07:09,645 --> 00:07:13,085 10% 123 00:07:13,085 --> 00:07:15,725 já jenom chůze, no uvažuju odpad, 124 00:07:15,805 --> 00:07:18,725 jak on mi sdělil 200000 u soju v tom s 125 00:07:18,725 --> 00:07:20,485 náma prve Starbucks s tím. 126 00:07:24,185 --> 00:07:27,095 Aha. Nic bude mít právě 127 00:07:27,095 --> 00:07:29,925 aha. Když nějak 128 00:07:29,925 --> 00:07:31,405 jdeš, kdo možná paňač? 129 00:07:35,945 --> 00:07:38,385 Heleď u nás podchod každému 130 00:07:38,385 --> 00:07:40,025 klientům individuální. 131 00:07:41,695 --> 00:07:44,095 Tam, kde to vaše podrobnosti vodného 132 00:07:44,215 --> 00:07:46,055 lampetostavě informaci. 133 00:07:47,365 --> 00:07:49,805 Informací na programu našich 134 00:07:50,085 --> 00:07:52,965 těchto pravidelná je 135 00:07:52,965 --> 00:07:55,485 tu analýzu, tak prostě to ty víš, já to 136 00:07:55,605 --> 00:07:58,405 chcu teď toto tam divnost provoz 137 00:07:59,485 --> 00:08:02,085 pro 13 promiňte to taková jako 138 00:08:03,165 --> 00:08:05,445 vlastnit takovouhle, prostě já nevím loni 139 00:08:05,445 --> 00:08:06,965 carlam těch lidí, který si dělat 140 00:08:06,965 --> 00:08:09,765 nezerpluje odserplatem mluví, 141 00:08:09,765 --> 00:08:12,125 neřili se na barintu no a nezerplata 142 00:08:12,125 --> 00:08:15,016 naprostém banán. Buď tam 143 00:08:15,016 --> 00:08:17,176 plať s ním, pohoršuje to samé na lodi i 144 00:08:17,176 --> 00:08:19,566 všeho. Já plní moje hlavně chuť předtím 145 00:08:19,566 --> 00:08:22,286 nezeplatím tam chodí v každém robot 146 00:08:22,286 --> 00:08:23,486 místo místech tam. 147 00:08:25,656 --> 00:08:28,296 To zase je na každé chuť jde na kameru v 148 00:08:28,296 --> 00:08:30,816 nich kde tam šlo O 149 00:08:30,816 --> 00:08:32,736 A kryla web kam studiu. 150 00:08:33,926 --> 00:08:36,126 On se s nima modlil ještě 1 se to 151 00:08:36,126 --> 00:08:38,446 poslední, kam si to můžem vůbec ty 152 00:08:38,446 --> 00:08:40,086 protožes nakupuje něco jinak. 153 00:08:47,776 --> 00:08:48,536 Kam studi. 154 00:08:50,576 --> 00:08:53,456 Dílčku tlačít na internet nitka koupíš 155 00:08:53,456 --> 00:08:53,856 redinsku. 156 00:08:57,176 --> 00:08:59,976 A lžičko. 157 00:09:01,566 --> 00:09:04,126 0 to jsou ti vlastně 158 00:09:04,526 --> 00:09:06,886 zatím, já se na to vlastně jestli 159 00:09:06,886 --> 00:09:09,606 praktika no patníku platí ty co 160 00:09:09,606 --> 00:09:12,486 to bylo?No vidíš to o 161 00:09:12,486 --> 00:09:15,126 to ukozali. No 162 00:09:15,126 --> 00:09:17,286 potom u vás zjistím fonstu mi retrease 163 00:09:18,206 --> 00:09:21,126 softwarfmis gas 164 00:09:21,126 --> 00:09:23,926 vadda what muzeum je to 165 00:09:23,966 --> 00:09:26,166 můj paňač, to je zapadá ty katuruju mat, 166 00:09:26,166 --> 00:09:28,846 chodímu, mluví i patěk vostižská osoba 167 00:09:29,086 --> 00:09:31,686 měli prý hned druhejgu děkuju 168 00:09:32,766 --> 00:09:34,046 obazka ke k nikdy s kymnice. 169 00:09:37,006 --> 00:09:39,806 A stále si bude v centru 170 00:09:40,606 --> 00:09:43,086 AO čem mu budou vzady budou muset ti 171 00:09:43,246 --> 00:09:43,966 garanty nebo celý. 172 00:09:46,137 --> 00:09:47,297 Chrčíru. 173 00:09:50,317 --> 00:09:51,957 Ahoj, já se jí zase líbí. Ne, já si 174 00:09:52,077 --> 00:09:52,797 myslím, že. 175 00:09:56,897 --> 00:09:59,847 Kde může být?Já prostě šel, 176 00:09:59,847 --> 00:10:01,647 že chtěla duhou partilu. To na mě bude 177 00:10:01,647 --> 00:10:04,527 čůránice. Když posoudím z 178 00:10:04,527 --> 00:10:07,367 9 partilu babušků i 179 00:10:07,447 --> 00:10:09,607 za je turiálu, tukotoruju pulče a zda ti 180 00:10:09,607 --> 00:10:11,247 k ortiru babušky on platí ti jako tu 181 00:10:11,247 --> 00:10:12,607 troubu krtiru tělo že viď. 182 00:10:15,717 --> 00:10:18,167 Pak je v podstatě na chodbě. Třeba 183 00:10:18,167 --> 00:10:20,327 nebudete to?Mě 184 00:10:20,727 --> 00:10:23,367 se všichni dají, ti 185 00:10:23,367 --> 00:10:26,247 japon já splnížu pracanky si jde 186 00:10:26,247 --> 00:10:28,287 dítě za lok kvartiru svoji baušky, tak 187 00:10:28,847 --> 00:10:30,487 tady s proplétám tak dávám možností 188 00:10:30,487 --> 00:10:33,007 naději procent v patě jistě z procent 189 00:10:33,007 --> 00:10:34,447 buďte dovnitř buď z platí. 190 00:10:35,927 --> 00:10:37,007 Který z toho? 191 00:10:39,097 --> 00:10:40,457 Kurva nikdyř máš, 192 00:10:40,457 --> 00:10:42,537 kromě 193 00:10:43,457 --> 00:10:46,017 však proto můžu popisu. 194 00:10:48,617 --> 00:10:49,257 Noga. 195 00:10:53,077 --> 00:10:55,917 Je z toho murec tam odjet tam jaké 196 00:10:55,917 --> 00:10:58,397 buňkovou si umřu v Německu, konkrétně do 197 00:10:58,397 --> 00:11:00,997 toho měst, kde je dechina. 198 00:11:03,087 --> 00:11:05,207 Mám hodný most, dobře. 199 00:11:12,697 --> 00:11:13,497 K tomu nevadí tak. 200 00:11:21,058 --> 00:11:24,018 Vyka radši vi 2 čídinky u vois 201 00:11:24,018 --> 00:11:24,458 founder. 202 00:11:26,448 --> 00:11:27,528 Imunitním pršet. 203 00:11:31,648 --> 00:11:33,808 Kvůli tomu i. 204 00:11:35,578 --> 00:11:36,538 Spoj. 205 00:11:39,618 --> 00:11:41,778 Mě Rudolf. 206 00:11:44,578 --> 00:11:45,938 Pozvali ti tátdo. 207 00:11:49,158 --> 00:11:52,038 Tak občas vylez. 208 00:11:54,578 --> 00:11:55,498 La pravdu 209 00:11:58,058 --> 00:12:01,018 vyzdívač speciálních. 210 00:12:03,538 --> 00:12:05,338 Znak a čistý. 211 00:12:08,008 --> 00:12:10,328 Možná jo v 1 tu možná jako ty si. 212 00:12:12,858 --> 00:12:15,818 Buď udělat. Vyjezdíváš si 213 00:12:15,818 --> 00:12:18,738 to? Mám něco prostá, možná je to. 214 00:12:20,978 --> 00:12:22,458 Typ 215 00:12:32,978 --> 00:12:35,768 něco. Voda zdívají 216 00:12:35,768 --> 00:12:36,008 slovo. 217 00:12:38,338 --> 00:12:40,818 Bože mokroby už to bude ještě tam 218 00:12:40,818 --> 00:12:42,538 pálíš a ty ho všichni znáš to tam úplně 219 00:12:42,538 --> 00:12:45,129 dome jet. Poslyš si vole téma. 220 00:12:47,119 --> 00:12:48,439 Bylost na farní 30. 221 00:12:56,119 --> 00:12:58,769 S ruštinou. Je 222 00:12:58,769 --> 00:13:01,329 neznám. Do 223 00:13:01,329 --> 00:13:02,409 každého už v no. 224 00:13:06,899 --> 00:13:08,019 Tak babička zeď. 225 00:13:11,369 --> 00:13:13,769 Člověk, jestli můžu ti pouští charoušům? 226 00:13:26,679 --> 00:13:27,639 A křou právě viď. 227 00:13:30,209 --> 00:13:31,769 Tu šables z vazby. 228 00:13:34,479 --> 00:13:34,679 No. 229 00:13:37,469 --> 00:13:40,389 To řekni buď specifický o slove. 230 00:13:55,119 --> 00:13:56,879 Je tu pro vás důvod? 231 00:14:00,259 --> 00:14:00,299 A. 232 00:15:33,590 --> 00:15:33,710 Tak. 233 00:15:39,430 --> 00:15:39,630 Nic. 234 00:17:19,242 --> 00:17:19,522 A. 235 00:19:08,243 --> 00:19:08,483 Děkuji. 236 00:24:09,416 --> 00:24:09,576 Ah. 237 00:24:35,976 --> 00:24:38,136 Enhnm ne? 238 00:26:23,668 --> 00:26:24,428 Už tam člověk. 239 00:27:07,238 --> 00:27:07,718 Můžeme 240 00:27:11,198 --> 00:27:13,918 se Vojta anglicky množství tam nevíš. 241 00:27:15,988 --> 00:27:16,788 Všude 242 00:27:20,348 --> 00:27:20,948 ve zvuku. 243 00:27:29,728 --> 00:27:29,928 No. 244 00:28:49,429 --> 00:28:52,029 Super koukáš, kde se otiskne z 245 00:28:52,029 --> 00:28:53,709 motivaru ne? 246 00:29:15,280 --> 00:29:15,520 Budeme. 247 00:29:20,150 --> 00:29:20,390 Ano. 248 00:29:23,040 --> 00:29:25,1000 By se to líbilo den. 249 00:31:54,521 --> 00:31:54,961 Rozhodně. 250 00:31:59,741 --> 00:31:59,981 Jo. 251 00:32:14,512 --> 00:32:14,712 Tak 252 00:32:20,952 --> 00:32:21,272 to taky. 253 00:33:21,872 --> 00:33:22,792 Počet tvrdit teda. 254 00:33:25,052 --> 00:33:26,812 Výsluhu mně se zdá, že je klidit 255 00:33:28,172 --> 00:33:29,732 co polišec i mě ne, tak? 256 00:33:36,732 --> 00:33:36,852 No. 257 00:34:00,443 --> 00:34:00,683 Dobře. 258 00:34:18,653 --> 00:34:19,853 Uvidím dobře. 259 00:34:21,893 --> 00:34:23,053 Dušanu je to moje súčková. 260 00:34:26,343 --> 00:34:28,823 Zkuąeno kámo that isnčko kámoši. 261 00:34:31,093 --> 00:34:31,493 Umění. 262 00:34:58,073 --> 00:34:58,193 No. 263 00:35:04,523 --> 00:35:04,683 No. 264 00:35:09,793 --> 00:35:09,873 Já. 265 00:36:02,664 --> 00:36:02,864 No 266 00:36:10,184 --> 00:36:10,384 tak 267 00:36:14,504 --> 00:36:17,384 mně nepadly, kdyby poběhla, no 268 00:36:17,384 --> 00:36:17,504 tak. 269 00:36:31,504 --> 00:36:33,864 To vymyslím. Ano 270 00:36:35,664 --> 00:36:36,744 tak oni to tak? 271 00:36:40,384 --> 00:36:40,584 No 272 00:36:46,945 --> 00:36:48,745 mně dnes naři své duši ne? 273 00:36:56,955 --> 00:36:57,235 Hm a. 274 00:37:21,815 --> 00:37:22,015 Au. 275 00:37:32,465 --> 00:37:33,425 Mluvil z našich. 276 00:37:37,315 --> 00:37:37,435 Aha. 277 00:37:39,945 --> 00:37:42,585 Enhnm enhnm. 278 00:38:23,646 --> 00:38:23,766 No. 279 00:39:08,516 --> 00:39:08,756 Aha. 280 00:39:17,406 --> 00:39:19,846 No ne. To je nezlob. 281 00:39:23,646 --> 00:39:23,806 Tak. 282 00:39:28,686 --> 00:39:29,126 Nádhera. 283 00:40:30,827 --> 00:40:33,027 Můžu se můžu na 284 00:40:33,627 --> 00:40:35,907 mínus vidět ano. 285 00:40:37,517 --> 00:40:40,397 Mínus pohledinu píše, nic na posteras 286 00:40:41,357 --> 00:40:43,117 slyším barvu, no vaše onemocnění. 287 00:40:58,947 --> 00:41:01,707 Bude krásné, můžeš říct sůl. 288 00:41:08,917 --> 00:41:09,637 Vidíš dochuč? 289 00:41:16,558 --> 00:41:16,918 Ne. 290 00:41:20,398 --> 00:41:22,958 Bo opouští klinik odešleti z 291 00:41:23,758 --> 00:41:24,278 minulého. 292 00:41:31,978 --> 00:41:32,098 Ne, 293 00:41:39,778 --> 00:41:41,618 ne, ne, 294 00:41:43,338 --> 00:41:46,058 ne už to buď jo 1 klidit 295 00:41:46,298 --> 00:41:49,258 paměť možná nevadí mráz a 296 00:41:49,258 --> 00:41:50,138 farmy dokument. 297 00:41:55,198 --> 00:41:57,518 Nomračo forma formě nech já nevím. 298 00:41:58,148 --> 00:41:58,628 No. 299 00:42:00,838 --> 00:42:03,828 1 profesionál. Poč 300 00:42:03,868 --> 00:42:04,868 sis já mám ho jo. 301 00:42:13,078 --> 00:42:13,478 Dobře. 302 00:42:47,429 --> 00:42:50,069 Hmm no tak. Já jsem 1 mění. 303 00:42:51,269 --> 00:42:51,589 Aha. 304 00:42:56,719 --> 00:42:56,959 Ano 305 00:43:04,159 --> 00:43:04,439 ticho. 306 00:43:09,839 --> 00:43:10,439 Haló. 307 00:43:12,279 --> 00:43:15,119 Tá já jsem tu kričet podobné míšo. 308 00:43:17,229 --> 00:43:19,549 Dále Stanley poprcent furt taková 309 00:43:19,549 --> 00:43:20,229 lidem. 310 00:43:23,669 --> 00:43:26,309 Tam se bude show já vám sám. 311 00:43:28,039 --> 00:43:29,119 Dávám ta hezkou rok vodu. 312 00:43:31,709 --> 00:43:33,909 Už se nám líbí, čeho tam dneska jdu. 313 00:43:35,679 --> 00:43:35,959 Co můžu? 314 00:43:38,279 --> 00:43:40,399 Budu strach z pana zboží z volby. 315 00:43:44,359 --> 00:43:45,119 Ne dobře. 316 00:43:52,199 --> 00:43:52,359 Ale. 317 00:44:15,610 --> 00:44:18,330 Už to 318 00:44:19,810 --> 00:44:20,490 vím, 319 00:44:23,850 --> 00:44:26,210 no tak blíží to za 320 00:44:26,730 --> 00:44:27,330 to nejde. 321 00:45:21,280 --> 00:45:21,560 Poloľka. 322 00:46:28,041 --> 00:46:28,401 Ano. 323 00:48:22,202 --> 00:48:24,282 Super účast do 324 00:48:25,002 --> 00:48:27,842 panu dokumentu, oba 325 00:48:27,842 --> 00:48:28,962 byla dneska na funkční. 326 00:48:32,772 --> 00:48:35,052 Rošov jo vidi s klidně nadějíš 327 00:48:35,812 --> 00:48:37,692 paní zimo až stavkové financie, ono je 328 00:48:37,692 --> 00:48:38,532 minimální důvod. 329 00:48:42,932 --> 00:48:43,373 Norium. 330 00:48:54,363 --> 00:48:56,003 Výbuch svém krku možná nepříjemný, ale 331 00:48:56,003 --> 00:48:58,443 když to přijde 332 00:48:58,763 --> 00:49:01,413 člověk. Boj friend 333 00:49:01,413 --> 00:49:04,133 nevěrnej omlouvám se 334 00:49:04,133 --> 00:49:06,763 takovej ženě. Chudák bolf 335 00:49:06,763 --> 00:49:08,923 františdit musilník dobrý den. 336 00:49:12,273 --> 00:49:13,593 Půl minutku. 337 00:49:15,773 --> 00:49:15,853 Čau, 338 00:49:22,173 --> 00:49:22,893 je pro mě. 339 00:49:29,133 --> 00:49:29,493 Normálně. 340 00:49:52,543 --> 00:49:54,503 High furt kay. 19935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.