All language subtitles for Loan4k Need money for your studies Learn how to suck like a pro! - Bonnie Dolce - Czech

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,150 --> 00:00:05,430 Ln. 2 00:00:13,550 --> 00:00:16,520 Viděl. Jo lopot 3 00:00:16,520 --> 00:00:16,920 kyváno. 4 00:00:20,960 --> 00:00:22,240 Tky. 5 00:00:33,840 --> 00:00:35,760 Komunic mi dojem trestu. 6 00:00:37,720 --> 00:00:37,920 Chytali. 7 00:00:40,870 --> 00:00:43,750 Odpovědět tam je tvojí barvy. Já jsem to 8 00:00:43,750 --> 00:00:45,670 várky, džus tam, nebo když je to nějaký 9 00:00:45,670 --> 00:00:46,870 tangon dar costom. 10 00:00:49,120 --> 00:00:52,040 Karturan on je vždy v pohodě, 11 00:00:52,720 --> 00:00:54,520 diagrigazování, zákazník. 12 00:00:56,880 --> 00:00:59,360 S cázy nestazy jak tam je? 13 00:00:59,790 --> 00:01:02,310 Skalní radu, že i na o svých filmech jako 14 00:01:02,310 --> 00:01:04,350 OO těch školách, nebo protože jim 15 00:01:04,350 --> 00:01:06,830 příchozí škola takové jako my. 16 00:01:07,750 --> 00:01:10,590 Já mám ale i škoda já nevím 17 00:01:10,630 --> 00:01:12,950 taky já už tady vidím parku dášovi já 18 00:01:12,950 --> 00:01:14,830 chytá na rodin a my to nevydržím na mandy 19 00:01:14,830 --> 00:01:16,230 jaký tady jako obchod 20 00:01:17,870 --> 00:01:20,670 nám to obešel furt maximálně začne 21 00:01:20,670 --> 00:01:22,870 tvrdit, že to samý veme, to je to. 22 00:01:24,880 --> 00:01:26,240 Co někdy rozkorydle. 23 00:01:28,400 --> 00:01:30,680 Se až takhle jako do nejsi, jak 24 00:01:31,320 --> 00:01:33,840 jsem její ty vole člověk tam potom do mě 25 00:01:33,840 --> 00:01:35,040 nese. Kdo vám svou? 26 00:01:41,400 --> 00:01:44,040 Carbene až kit 27 00:01:44,280 --> 00:01:47,080 sanastart fizatmi ky asi máš film 28 00:01:47,080 --> 00:01:49,720 milion for in to umíš tam objevit mobilní 29 00:01:49,720 --> 00:01:52,430 škola. Err na mogání 30 00:01:52,430 --> 00:01:54,750 škola tak co i 31 00:01:54,750 --> 00:01:57,350 ivankyčok z tama bude taky za mnou kávy 32 00:01:57,350 --> 00:02:00,320 už tam. You had 33 00:02:01,640 --> 00:02:04,480 hokej, paradoxot mají komunismy HK 34 00:02:04,480 --> 00:02:05,320 erben. 35 00:02:09,190 --> 00:02:11,710 A naka se nám a savad make záznam 36 00:02:11,710 --> 00:02:14,600 udělala. Diáchyta já 37 00:02:14,600 --> 00:02:17,600 si jirkaru Johanna kiba a nati je 38 00:02:17,600 --> 00:02:19,960 mega ami jinde a 39 00:02:19,1000 --> 00:02:22,600 semíň večery a kormarou jsme jak 40 00:02:22,600 --> 00:02:25,320 tibeth vize jak jste mi 41 00:02:25,320 --> 00:02:28,230 smond narodila?Otavě hlavně vám 42 00:02:28,230 --> 00:02:30,070 jinde jinak rozhodně jdeš tam do země 43 00:02:30,070 --> 00:02:32,270 najít pamfit a to hodně. Není to re 44 00:02:32,270 --> 00:02:34,590 vesnivé. Les 45 00:02:34,590 --> 00:02:37,590 sequede a shanne fede z rangete ty jo 46 00:02:37,670 --> 00:02:40,670 na ně tak vyjde ty jo fakt. Když šla tak 47 00:02:40,670 --> 00:02:43,270 ale nakupovat kerýko kila trašan 48 00:02:43,590 --> 00:02:46,190 mýkoli hattri share game and javira 49 00:02:46,190 --> 00:02:48,270 kulidion a hmyz the goutain no a sorry 50 00:02:48,270 --> 00:02:49,190 vám do vaďo. 51 00:02:51,750 --> 00:02:54,070 Meijede se donesl vaše 52 00:02:54,070 --> 00:02:57,030 bilioforem milion foling e gen in 53 00:02:57,030 --> 00:02:59,710 TU nicken joker i saun hindlinoid 54 00:02:59,710 --> 00:03:00,750 fedesern. 55 00:03:02,880 --> 00:03:05,040 To potrčuje organ fembleym také ze shawer 56 00:03:05,040 --> 00:03:07,440 informace o rush, když maximum viděl 57 00:03:07,440 --> 00:03:08,680 douštář velikej zeš. 58 00:03:11,240 --> 00:03:13,280 Tam hodíte my hoď v hoď hoď hodit hoř 59 00:03:13,320 --> 00:03:16,280 fojna kapes vo tudnuk rána tydle vody 60 00:03:16,280 --> 00:03:18,680 já můžu za montou kodou chuť. 61 00:03:20,140 --> 00:03:21,100 Věra 62 00:03:21,100 --> 00:03:24,100 brandy na 63 00:03:24,100 --> 00:03:26,710 diagnózu. Pro mě tady 64 00:03:27,830 --> 00:03:30,270 ještě 65 00:03:30,550 --> 00:03:32,870 bych nezvolnil večeři tak esto Monkey 66 00:03:33,150 --> 00:03:35,870 a udělala močáka s vykazí škola 67 00:03:35,870 --> 00:03:38,840 máme na mé jméno. Mé rudélko 68 00:03:38,840 --> 00:03:41,360 má rodina to normálně mnoho, tak to jsme 69 00:03:41,360 --> 00:03:42,960 moc energie ani moc ještě jako 70 00:03:42,960 --> 00:03:45,840 nezachlubím. Alespoň 71 00:03:45,840 --> 00:03:48,800 ještě 1 jsem je jež udělal formy 72 00:03:49,560 --> 00:03:52,080 a finance rozvalit a 73 00:03:52,1000 --> 00:03:54,440 tady jaký na tohle? 74 00:03:55,600 --> 00:03:56,280 Heter. 75 00:03:59,490 --> 00:04:02,490 V té ezer je tam je privát 76 00:04:03,290 --> 00:04:05,690 bomba, můj výstoř 77 00:04:06,010 --> 00:04:08,810 one i nebo tuto chvíli 78 00:04:08,810 --> 00:04:10,930 tady ten náš informace 79 00:04:10,930 --> 00:04:13,730 o Vánocích 80 00:04:13,810 --> 00:04:15,210 nad tím. 81 00:04:17,320 --> 00:04:20,120 Nevím jak tomu to je k tomu. 82 00:04:30,350 --> 00:04:32,510 A bude to dobře i ten jeho kámoše tyhle 83 00:04:32,510 --> 00:04:34,670 problém nerada, to je vede na vodě jako 84 00:04:34,670 --> 00:04:37,350 jmenuju ťukupu, než vytáhne pedik a 85 00:04:37,350 --> 00:04:39,510 začala ruth rašmety a pinty slovské dveře 86 00:04:40,030 --> 00:04:42,230 a for a skoro tady namer a já se taky 87 00:04:42,230 --> 00:04:44,510 nemohli peníze ty jo a vy tureckores 88 00:04:44,510 --> 00:04:47,350 weider my o zanedbírá 89 00:04:47,350 --> 00:04:50,310 naší i try stok nitkina va. 90 00:04:50,310 --> 00:04:53,110 No a když vy bratlu vybíjejte a rychlou 91 00:04:53,110 --> 00:04:55,480 vás. Ještě tady a 92 00:04:55,480 --> 00:04:57,680 carmospitu s percenders with parter 93 00:04:57,680 --> 00:04:59,520 centber vyšla Radka a pokud vím chvilku 94 00:04:59,520 --> 00:05:02,360 draze fionoši. I 95 00:05:02,360 --> 00:05:04,1000 6 bonkátě to je 96 00:05:04,1000 --> 00:05:07,840 jaký bodinky svým zbrana, 97 00:05:08,880 --> 00:05:11,160 bonkáťaťáky nebo zboží? 98 00:05:11,800 --> 00:05:13,800 Ahoj tady do tebe no. 99 00:05:15,640 --> 00:05:18,520 Během volna. Během volného. 100 00:05:20,680 --> 00:05:23,640 Fedby bohngnal voďok 101 00:05:23,640 --> 00:05:26,240 pontassie, problém hackerů hoďou. 102 00:05:27,190 --> 00:05:29,710 2 WCRB lerk 103 00:05:30,790 --> 00:05:33,750 is azyrs tam. Thriller, jak na vás 104 00:05:33,750 --> 00:05:35,750 ten večer chci do banka a nabídka, aby ta 105 00:05:35,750 --> 00:05:38,270 to chtěla na po rozhodně? 106 00:05:40,380 --> 00:05:43,220 I err tady je rád byl na banán nebyl a 107 00:05:43,220 --> 00:05:43,700 furt teď. 108 00:05:47,480 --> 00:05:48,760 Nemůžu re z. 109 00:05:50,920 --> 00:05:52,1000 Kde bych to šla dál nebo jede? 110 00:05:56,360 --> 00:05:57,240 Trojka voďun. 111 00:05:59,280 --> 00:06:00,160 Mian buňka tira to bude. 112 00:06:06,040 --> 00:06:07,1000 Syblém and pointy a letoun. 113 00:06:14,500 --> 00:06:17,180 Téma je taková však i ta chytá 114 00:06:17,260 --> 00:06:17,660 ven. 115 00:06:20,880 --> 00:06:23,880 E shop je berpe unie s dětmi a géčový 116 00:06:24,560 --> 00:06:25,120 berete. 117 00:06:26,950 --> 00:06:29,230 Lingon as ASO 118 00:06:29,230 --> 00:06:32,070 minimager 119 00:06:32,230 --> 00:06:35,150 blízko fatévia to je cobok ú o 120 00:06:35,270 --> 00:06:37,270 zlobile 1 dlouho eia. 121 00:06:38,750 --> 00:06:41,590 Jako servi tady já fakt mám trochu jiné, 122 00:06:41,590 --> 00:06:44,390 bez toho říkám, já to tam 123 00:06:44,630 --> 00:06:47,350 mám svoje nitroné a 124 00:06:47,350 --> 00:06:50,150 brně však já zabalil od 1. Třeba 125 00:06:50,150 --> 00:06:52,590 vzpomínky jezdit, teda tmy umičmaňanovi 2 126 00:06:52,590 --> 00:06:54,990 adresa. Já se nedívám na základě sáz, teď 127 00:06:54,990 --> 00:06:57,110 máte začít sázet zavěšovat. 128 00:06:58,910 --> 00:07:00,790 Kteří Honza nám pojď vajec zase do 129 00:07:00,790 --> 00:07:03,670 severné a my toho vytedle sebe lehnete 130 00:07:03,670 --> 00:07:06,350 fóry tam in derivertaru v hlasu vody a 131 00:07:06,350 --> 00:07:08,670 zase staří rozvoj těch vedran. A oni byli 132 00:07:08,670 --> 00:07:11,230 ve vedení pane čvabí režie chabi piva 133 00:07:11,230 --> 00:07:14,190 češi, i když jako s operetem jestlenec 134 00:07:15,470 --> 00:07:17,190 choďomá 0. 135 00:07:19,950 --> 00:07:22,390 Soféty Terezy na 136 00:07:22,390 --> 00:07:25,190 fireky penzockídi 137 00:07:25,190 --> 00:07:27,670 papír flind al lapon let 138 00:07:27,670 --> 00:07:29,150 netrestern 139 00:07:31,990 --> 00:07:33,790 euro ne. 140 00:07:36,760 --> 00:07:38,600 Be sekundy fit teda podle forma. 141 00:07:40,360 --> 00:07:42,440 Dan 142 00:07:43,320 --> 00:07:45,400 camenuta tam hodně 143 00:07:45,680 --> 00:07:47,360 nemluví hodně. 144 00:07:47,910 --> 00:07:49,670 Tvoring barevné. 145 00:07:51,440 --> 00:07:54,440 Internet. Člověk říkají. 146 00:07:56,800 --> 00:07:58,240 A ten. 147 00:08:00,400 --> 00:08:03,400 Horeč sám krátce tam vydagontone, když vy 148 00:08:03,400 --> 00:08:06,240 jste řekl, že za ten turné, kde je ta 149 00:08:06,240 --> 00:08:08,040 saret ten turne teda velmi kraje. 150 00:08:10,720 --> 00:08:11,680 Respektive všechny. 151 00:08:13,990 --> 00:08:15,870 Šnajdr tam, nebo dělám to lépe 152 00:08:17,030 --> 00:08:19,950 sám, než já mám do záchody to dělá schody 153 00:08:19,950 --> 00:08:22,150 intrigan od vás tady bohaté na nějako 154 00:08:22,150 --> 00:08:24,350 fakt je jiří úplně foun. 155 00:08:26,160 --> 00:08:28,920 Jako skočit na porost a jste si 156 00:08:28,920 --> 00:08:31,720 karťa nebo jak se tam dále nehraje 157 00:08:31,720 --> 00:08:34,680 zase hrát na pauzu a huso hrozně 158 00:08:34,680 --> 00:08:37,070 sa z anforem. A. 159 00:08:39,920 --> 00:08:41,960 Vydej to bylo, takže to teda ne každý to 160 00:08:41,960 --> 00:08:43,920 byl náš vztah, který nám třeba jenom. 161 00:08:45,950 --> 00:08:46,150 Jo. 162 00:08:49,840 --> 00:08:51,560 Je mi 1 hraje. 163 00:08:56,430 --> 00:08:59,270 Jo. Možná 164 00:09:00,150 --> 00:09:02,190 mě jenom mí, že ne trošic a shora. 165 00:09:02,190 --> 00:09:04,710 Japonci a senioři on na jaře a podobnej 166 00:09:04,710 --> 00:09:07,110 tak až Maďar, hamburger, rodina. 167 00:09:09,270 --> 00:09:09,950 Jo. 168 00:09:17,390 --> 00:09:19,710 A já i teď mám počkej a jdeš. 169 00:09:21,240 --> 00:09:23,920 Ne to neměli owarda SRO 1 humor tam 170 00:09:23,920 --> 00:09:25,440 šaty ten fight, ale 171 00:09:26,480 --> 00:09:28,920 je to shregon ona. 172 00:09:30,230 --> 00:09:32,790 AI teda peněz, takže tyhle teda euro 173 00:09:32,790 --> 00:09:35,390 furt. Mimochodem říkal, tak on nemohnica. 174 00:09:37,280 --> 00:09:39,520 A 175 00:09:39,840 --> 00:09:42,080 zasáhlo video bez 1 ko sporných karapů. 176 00:09:43,1000 --> 00:09:46,720 Byla půl de jak se van a 177 00:09:46,720 --> 00:09:49,080 mýt mosch informace 178 00:09:49,200 --> 00:09:52,080 azuková rovnátko snow 179 00:09:52,080 --> 00:09:54,840 commit in o mete in compuc voďomi bernek 180 00:09:54,840 --> 00:09:57,440 ken kelthe saad nom ježiš 181 00:09:57,920 --> 00:09:59,920 emina gature will the ehm 182 00:09:59,920 --> 00:10:01,480 tazeď. 183 00:10:03,160 --> 00:10:05,160 A nás já jenom tam a vyberu to jenom 184 00:10:05,160 --> 00:10:07,400 kyšmenovi branky a fišta to je záporť a 185 00:10:07,400 --> 00:10:10,230 moc děkujeme vozy. Od pana 186 00:10:10,590 --> 00:10:12,750 eurogusana je akorát jak on toho chodil 187 00:10:12,750 --> 00:10:14,710 jsem se těším také eurovita jak z rána z 188 00:10:14,710 --> 00:10:14,950 toho. 189 00:10:17,820 --> 00:10:20,580 Odznakem je znakem je 1 média 190 00:10:20,660 --> 00:10:23,060 podpory jako možná forin tak pro tak ať 191 00:10:23,300 --> 00:10:25,980 fory ankoroy akomáda inkofory mám 192 00:10:25,980 --> 00:10:28,500 močoji no tak já to možná 193 00:10:28,740 --> 00:10:31,590 jo ne tam jde. Máš pravdu 194 00:10:31,590 --> 00:10:31,870 zas. 195 00:10:34,520 --> 00:10:37,510 Jo. Aha takový rekreak 196 00:10:37,510 --> 00:10:40,190 moc a tak mi dělaj fajn, však jak se 197 00:10:40,190 --> 00:10:42,390 baví úplně tady vono to není člověk 198 00:10:42,390 --> 00:10:44,590 mocenej nežanejch sherem, to už je jinak. 199 00:10:50,600 --> 00:10:53,510 Jo. Aha. 200 00:10:55,280 --> 00:10:57,720 Takže fontošky jedeš není volná prof. 201 00:11:02,160 --> 00:11:04,840 Kdyžtak chodila, jste show na Freddie 202 00:11:04,840 --> 00:11:05,440 zhubky. 203 00:11:08,560 --> 00:11:11,040 Lev ostatní a 204 00:11:11,320 --> 00:11:13,1000 vyso fizety z ben ish learn 205 00:11:14,920 --> 00:11:17,680 hertena, medimarg, merudia a merade 206 00:11:17,680 --> 00:11:19,680 kišorsek doma jsou divadelní osakry. 207 00:11:19,680 --> 00:11:21,560 Teďko jsme i ofcho 1 a mareme na klavír na 208 00:11:21,560 --> 00:11:24,560 1 tušek a když nemáš filmy o for 1 209 00:11:24,560 --> 00:11:26,480 udělat na chované server zbytečně 210 00:11:26,480 --> 00:11:27,840 počítače DIO. 211 00:11:29,150 --> 00:11:30,350 Je 212 00:11:31,750 --> 00:11:33,990 serverem mořský vás tam. Já jsem nikdy s 213 00:11:33,990 --> 00:11:36,670 tou amizuje. Takže 214 00:11:36,870 --> 00:11:39,750 ne, ne, ne. Já říkám vlastně zábavou mi 215 00:11:39,750 --> 00:11:42,750 neděláš to bohuna on nemám rád bulvár 216 00:11:42,750 --> 00:11:44,990 a je to. Vysílám tam dáme vaše mohla mít, 217 00:11:44,990 --> 00:11:45,910 teda dnes teroristé. 218 00:11:47,680 --> 00:11:50,680 Moje vozu posun a chvilku tyhle, d 219 00:11:50,680 --> 00:11:53,480 studisem vysante the 220 00:11:53,480 --> 00:11:55,760 sachegimeni UA the best office takže jak 221 00:11:55,760 --> 00:11:56,960 nemáš to geofoty ne? 222 00:12:05,760 --> 00:12:08,640 Test no jen nahis nehvěz. 223 00:12:09,910 --> 00:12:11,430 Leden jsem tam kor. 224 00:12:12,720 --> 00:12:15,560 Inteligentní, s čím konstruin 225 00:12:15,880 --> 00:12:16,240 gont. 226 00:12:18,460 --> 00:12:18,940 Ano. 227 00:12:22,540 --> 00:12:24,980 Jo jen dál, ať to vidím, 228 00:12:25,300 --> 00:12:27,670 dám si 1. Já jsem 229 00:12:28,070 --> 00:12:30,070 bačák a všechno. 230 00:12:33,680 --> 00:12:35,560 Tady se konec to není kmotón 231 00:12:36,480 --> 00:12:38,600 máš tvoje má svoje jiného formy. 232 00:12:40,400 --> 00:12:40,720 Se 233 00:12:42,040 --> 00:12:43,920 tohle staní to 234 00:12:44,120 --> 00:12:47,080 emire AI do závodectví je 235 00:12:47,080 --> 00:12:49,160 když s gilenem hele 236 00:12:49,160 --> 00:12:51,560 roshermien edit je 237 00:12:51,560 --> 00:12:53,960 vederanina rolška tam vy bere jako 238 00:12:53,960 --> 00:12:56,830 exteraktor jestli se ve s. Nemyslel 239 00:12:56,830 --> 00:12:59,710 jsem to rozhodilo Pavel 240 00:12:59,710 --> 00:13:02,640 nejhorší. Potulných jeho 241 00:13:02,640 --> 00:13:04,080 článek, to je péťa dioda u. 242 00:13:06,350 --> 00:13:09,070 Ne, ne, ne další vede dám on. A 243 00:13:09,070 --> 00:13:10,870 vybereme manželka statistik a chamor 244 00:13:11,310 --> 00:13:14,310 pyrene tenny a kor acor 1 až 245 00:13:14,310 --> 00:13:16,910 vermenion nebo ne f já vás strany nebudiž 246 00:13:16,910 --> 00:13:19,390 a vy byste refise FTML vědečo dělal 247 00:13:20,710 --> 00:13:23,630 můžu říct až do svobody je vich 248 00:13:23,630 --> 00:13:26,470 tohle staš budete vyjít třeba i design 249 00:13:26,470 --> 00:13:28,630 vašeho sten nakonec bude vidět taky 250 00:13:29,710 --> 00:13:31,470 tady nějaké zátara karty asi vidět od 251 00:13:31,470 --> 00:13:34,320 návštěvy 2 formy. Lear týden 252 00:13:34,520 --> 00:13:36,400 Berlín erb vy jste rasidiarktor. 253 00:13:37,710 --> 00:13:40,270 Dieselben na kam na kama 254 00:13:40,270 --> 00:13:41,510 za za cíl. 255 00:13:43,160 --> 00:13:45,640 Jé shure ben pro 256 00:13:45,640 --> 00:13:47,520 ben problém megadeň 257 00:13:47,520 --> 00:13:49,520 meditoundu 258 00:13:51,360 --> 00:13:53,360 a nikde nás ze škola již 259 00:13:53,480 --> 00:13:56,280 akordují. Uděláme jsem také. 260 00:13:59,240 --> 00:14:00,480 Sedmter architekta. 261 00:14:01,510 --> 00:14:04,150 Maximum hrál jsou o 262 00:14:04,150 --> 00:14:06,270 klapnej figurína, kterej jako všechny 263 00:14:06,270 --> 00:14:09,110 konverty a jsme. Byl 264 00:14:09,110 --> 00:14:11,710 kvalient, říká hodně. Kolik jsem tedy to 265 00:14:11,710 --> 00:14:14,390 naděje? Ale je to drahá země. Ro tý 266 00:14:14,390 --> 00:14:16,950 anděl vaše potvrzení, tak to je až na 267 00:14:16,950 --> 00:14:18,270 velké byste to zasekl. 268 00:14:20,010 --> 00:14:21,610 No, já nevím, já ještě nevidím. 269 00:14:24,720 --> 00:14:27,160 Smonjuk honem 270 00:14:27,1000 --> 00:14:30,1000 ilamiq okenama 271 00:14:31,360 --> 00:14:33,720 naeme invenif a 272 00:14:33,720 --> 00:14:36,240 hited honem já jenom oni 273 00:14:36,240 --> 00:14:38,320 kokerně za ten velký 274 00:14:38,400 --> 00:14:41,400 okýn jé, takže ty 275 00:14:41,400 --> 00:14:43,560 má on tuďohoj 276 00:14:43,560 --> 00:14:45,830 kezánie 100 programů. U 277 00:14:46,310 --> 00:14:47,990 těžké pracovny bylo 278 00:14:48,910 --> 00:14:51,750 předat za mega a 279 00:14:51,950 --> 00:14:54,630 malinkou. Kin 280 00:14:56,990 --> 00:14:59,750 ale nám se tak někam malí kávy 281 00:14:59,750 --> 00:15:01,990 jaký má jaký má je to 282 00:15:01,990 --> 00:15:04,950 moolíkazán, jako jestli mi 283 00:15:04,950 --> 00:15:07,870 jde nager. Když mi bylo on, to já chci 284 00:15:07,870 --> 00:15:10,830 nějaká maniána trošej a taky, které jdou 285 00:15:10,830 --> 00:15:11,190 na pedošek. 286 00:15:14,720 --> 00:15:17,360 A ona by se jí prodil beseda. 287 00:15:19,820 --> 00:15:22,740 Relativní Ukrajiny zdraví za normální aj 288 00:15:22,740 --> 00:15:25,580 vole je to moje mňouk dost 289 00:15:25,580 --> 00:15:28,500 veliká mňam sok tarmondanej hadi 290 00:15:28,500 --> 00:15:29,780 tady když bych za nam ráda ublík. 291 00:15:33,990 --> 00:15:34,630 Tam bylo teda. 292 00:15:46,630 --> 00:15:48,310 Jmenuji se mi ukazovat právě. 293 00:15:57,350 --> 00:15:59,470 Abych strávil teda 294 00:16:04,830 --> 00:16:07,590 na masádu psaní 295 00:16:07,710 --> 00:16:07,910 toho. 296 00:16:12,240 --> 00:16:13,840 Ježiš to já taková no. 297 00:16:15,830 --> 00:16:17,790 Dej mi věci u blízké technologické 298 00:16:18,710 --> 00:16:21,590 informace. Nevím, ale já bych si to 299 00:16:21,590 --> 00:16:21,750 šel. 300 00:16:31,720 --> 00:16:32,120 Proč? 301 00:16:35,800 --> 00:16:38,280 Všechno sami to. 302 00:16:42,440 --> 00:16:43,240 Fruskapuk. 303 00:16:48,670 --> 00:16:50,350 Zaznít. 304 00:17:07,640 --> 00:17:10,360 Na vytlužit ne to 305 00:17:10,360 --> 00:17:12,480 je jako svoboda je. 306 00:17:16,240 --> 00:17:17,720 Taky na záku asi do veletu. 307 00:17:34,670 --> 00:17:37,270 Jo ne, ne, ne Beneš, pardon, že jste 308 00:17:37,270 --> 00:17:37,870 zapomněl. 309 00:17:40,250 --> 00:17:41,930 Jo jo jo v brně se nauč. 310 00:17:52,600 --> 00:17:55,480 Nebo někam tak jo taky to je. 311 00:18:51,200 --> 00:18:51,440 Um 312 00:18:55,480 --> 00:18:57,760 ne to mě na mě taky franky, já vím, to je 313 00:18:57,760 --> 00:18:58,760 znám, ale víte. 314 00:19:02,490 --> 00:19:03,250 No já mamka jsou. 315 00:19:35,070 --> 00:19:35,230 No. 316 00:19:43,930 --> 00:19:45,690 Jo no. 317 00:20:00,640 --> 00:20:00,920 Ne. 318 00:22:14,650 --> 00:22:15,130 Enhnm. 319 00:22:57,490 --> 00:22:57,890 Uh. 320 00:23:57,500 --> 00:23:58,620 Oh. 321 00:24:53,310 --> 00:24:55,740 Můľem. Můžem. 322 00:24:59,050 --> 00:25:00,730 Neměli, co pochod za pokoj. 323 00:25:02,380 --> 00:25:04,620 Více jako to. 324 00:25:10,020 --> 00:25:11,300 Co dětských bombu už. 325 00:25:30,350 --> 00:25:31,070 Enn. 326 00:25:52,990 --> 00:25:55,030 A stará. 327 00:26:28,890 --> 00:26:29,530 Rozumím. 328 00:27:08,430 --> 00:27:09,190 Hmm. 329 00:27:15,870 --> 00:27:17,590 Já nevím a. 330 00:27:19,030 --> 00:27:20,670 No no, no. 331 00:27:21,590 --> 00:27:22,110 Dolů. 332 00:27:34,150 --> 00:27:35,190 Když um. 333 00:27:54,830 --> 00:27:56,950 A nevím. 334 00:27:58,640 --> 00:27:59,480 No. 335 00:28:03,840 --> 00:28:04,240 Furt. 336 00:28:44,460 --> 00:28:46,740 Enn a 337 00:28:47,900 --> 00:28:49,860 ah no. Aha. 338 00:30:00,050 --> 00:30:00,530 Enhnm. 339 00:30:06,060 --> 00:30:06,900 A co 340 00:30:20,900 --> 00:30:22,620 co to? 341 00:30:56,980 --> 00:30:57,340 No. 342 00:31:03,590 --> 00:31:03,870 Proč? 343 00:31:06,410 --> 00:31:07,810 Enhnm enhnm. 344 00:31:09,220 --> 00:31:09,500 Enn. 345 00:31:46,810 --> 00:31:47,170 No. 346 00:32:12,630 --> 00:32:12,910 No. 347 00:33:34,070 --> 00:33:35,150 No. 348 00:34:45,240 --> 00:34:45,560 Ah. 349 00:34:48,040 --> 00:34:50,440 Hmm. Hmm. 350 00:36:29,260 --> 00:36:29,580 No. 351 00:36:41,230 --> 00:36:41,550 Jo. 352 00:38:19,980 --> 00:38:20,260 No. 353 00:38:31,470 --> 00:38:31,750 U. 354 00:39:24,640 --> 00:39:24,920 Hmm. 355 00:39:27,700 --> 00:39:28,020 To. 356 00:39:32,210 --> 00:39:32,690 Nevím no. 357 00:39:46,930 --> 00:39:47,490 Aspoň. 358 00:40:26,270 --> 00:40:29,260 Když se jak se?Tak 359 00:40:29,260 --> 00:40:29,700 schválně. 360 00:40:33,700 --> 00:40:34,900 Také víte, jo. 361 00:40:55,410 --> 00:40:57,290 No jo fakt. 362 00:40:58,450 --> 00:40:59,370 No ne, ne, ne. 363 00:41:03,260 --> 00:41:03,620 Hmm. 364 00:41:40,140 --> 00:41:41,980 No no ahoj 365 00:41:42,820 --> 00:41:45,470 ahoj. Um. 366 00:42:24,570 --> 00:42:25,450 No takže. 367 00:42:27,910 --> 00:42:28,510 Hmm. 368 00:42:55,660 --> 00:42:57,260 Týden náš. 369 00:42:59,620 --> 00:43:01,980 Bochne nohej no š. 370 00:43:03,820 --> 00:43:04,300 No. 371 00:43:57,030 --> 00:43:57,230 No. 372 00:44:08,600 --> 00:44:08,840 Aha. 373 00:44:31,280 --> 00:44:34,210 Ahoj. No. 374 00:44:39,730 --> 00:44:39,770 A. 375 00:44:59,130 --> 00:45:01,680 Čáu. Hmm 376 00:45:02,200 --> 00:45:02,600 no. 377 00:45:16,200 --> 00:45:16,560 No. 378 00:45:32,440 --> 00:45:35,090 No. Právě. 379 00:48:16,060 --> 00:48:16,220 Jo. 380 00:48:19,110 --> 00:48:21,910 No no. No 381 00:48:22,190 --> 00:48:22,470 no. 382 00:48:46,710 --> 00:48:46,990 Uh. 383 00:48:52,360 --> 00:48:52,560 Uh. 384 00:48:57,640 --> 00:48:57,840 No. 385 00:49:03,800 --> 00:49:03,920 Tak. 386 00:49:18,630 --> 00:49:19,670 Tak pomohla. 387 00:49:21,800 --> 00:49:24,680 Taky není to 388 00:49:24,680 --> 00:49:27,680 nezmahite tyhle ono já. Kočár 389 00:49:27,680 --> 00:49:29,080 čacha je vyloženě o žádném, co tam máme 390 00:49:29,080 --> 00:49:29,960 dělat. 391 00:49:35,840 --> 00:49:36,040 No. 392 00:49:48,060 --> 00:49:48,540 Jo. 393 00:49:53,040 --> 00:49:55,840 V pohodě. Jo 394 00:49:55,1000 --> 00:49:56,560 uměl. 395 00:49:58,990 --> 00:50:01,710 Takže jo tady je ten. 396 00:50:03,390 --> 00:50:05,750 On zná se neobchodil již na šokáři, 397 00:50:05,750 --> 00:50:08,110 zapoutala to z nějakého jména a teda jsem 398 00:50:08,110 --> 00:50:10,110 na to, jak teda on se já ho z 399 00:50:10,110 --> 00:50:11,270 pohovky 400 00:50:14,190 --> 00:50:14,630 rozhodou. 401 00:50:17,410 --> 00:50:17,850 Hejga. 402 00:50:25,440 --> 00:50:27,600 Iga iga iga nevím nevím. 403 00:50:29,580 --> 00:50:32,220 Igel barto iglú nebo protože to byla to. 404 00:50:34,580 --> 00:50:36,620 Um jako maru k nim tak na ten. 405 00:50:38,390 --> 00:50:39,790 Na kremaptu jsme byli satolou na krk. 406 00:50:43,320 --> 00:50:43,720 Enhnm. 407 00:50:50,110 --> 00:50:52,630 Aha moje Vánoce není tam zase na 2. Po 408 00:50:52,630 --> 00:50:55,190 těle jsme jako meeting nebo když 409 00:50:55,190 --> 00:50:56,510 například pozor jo. 410 00:50:58,430 --> 00:51:00,270 Jo rád bych se nám s carls. 411 00:51:02,100 --> 00:51:04,340 Martine, tak ten je teda vlastně. 412 00:51:08,270 --> 00:51:09,070 Harmo něco. 413 00:51:11,270 --> 00:51:12,870 RN, jestli 414 00:51:15,150 --> 00:51:17,270 tady ještě jsem. 415 00:51:19,390 --> 00:51:22,230 Od všechno řeší 416 00:51:22,270 --> 00:51:24,350 jako nechce jediný, kdo já bude pán 417 00:51:24,350 --> 00:51:26,990 vedení, tak tohleto beru docela na spadnu 418 00:51:28,310 --> 00:51:31,070 kosa. Jsou 419 00:51:31,070 --> 00:51:31,670 světa. 420 00:51:34,430 --> 00:51:36,510 To je samozřejmě. 24847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.