Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,150 --> 00:00:05,430
Ln.
2
00:00:13,550 --> 00:00:16,520
Viděl. Jo lopot
3
00:00:16,520 --> 00:00:16,920
kyváno.
4
00:00:20,960 --> 00:00:22,240
Tky.
5
00:00:33,840 --> 00:00:35,760
Komunic mi dojem trestu.
6
00:00:37,720 --> 00:00:37,920
Chytali.
7
00:00:40,870 --> 00:00:43,750
Odpovědět tam je tvojí barvy. Já jsem to
8
00:00:43,750 --> 00:00:45,670
várky, džus tam, nebo když je to nějaký
9
00:00:45,670 --> 00:00:46,870
tangon dar costom.
10
00:00:49,120 --> 00:00:52,040
Karturan on je vždy v pohodě,
11
00:00:52,720 --> 00:00:54,520
diagrigazování, zákazník.
12
00:00:56,880 --> 00:00:59,360
S cázy nestazy jak tam je?
13
00:00:59,790 --> 00:01:02,310
Skalní radu, že i na o svých filmech jako
14
00:01:02,310 --> 00:01:04,350
OO těch školách, nebo protože jim
15
00:01:04,350 --> 00:01:06,830
příchozí škola takové jako my.
16
00:01:07,750 --> 00:01:10,590
Já mám ale i škoda já nevím
17
00:01:10,630 --> 00:01:12,950
taky já už tady vidím parku dášovi já
18
00:01:12,950 --> 00:01:14,830
chytá na rodin a my to nevydržím na mandy
19
00:01:14,830 --> 00:01:16,230
jaký tady jako obchod
20
00:01:17,870 --> 00:01:20,670
nám to obešel furt maximálně začne
21
00:01:20,670 --> 00:01:22,870
tvrdit, že to samý veme, to je to.
22
00:01:24,880 --> 00:01:26,240
Co někdy rozkorydle.
23
00:01:28,400 --> 00:01:30,680
Se až takhle jako do nejsi, jak
24
00:01:31,320 --> 00:01:33,840
jsem její ty vole člověk tam potom do mě
25
00:01:33,840 --> 00:01:35,040
nese. Kdo vám svou?
26
00:01:41,400 --> 00:01:44,040
Carbene až kit
27
00:01:44,280 --> 00:01:47,080
sanastart fizatmi ky asi máš film
28
00:01:47,080 --> 00:01:49,720
milion for in to umíš tam objevit mobilní
29
00:01:49,720 --> 00:01:52,430
škola. Err na mogání
30
00:01:52,430 --> 00:01:54,750
škola tak co i
31
00:01:54,750 --> 00:01:57,350
ivankyčok z tama bude taky za mnou kávy
32
00:01:57,350 --> 00:02:00,320
už tam. You had
33
00:02:01,640 --> 00:02:04,480
hokej, paradoxot mají komunismy HK
34
00:02:04,480 --> 00:02:05,320
erben.
35
00:02:09,190 --> 00:02:11,710
A naka se nám a savad make záznam
36
00:02:11,710 --> 00:02:14,600
udělala. Diáchyta já
37
00:02:14,600 --> 00:02:17,600
si jirkaru Johanna kiba a nati je
38
00:02:17,600 --> 00:02:19,960
mega ami jinde a
39
00:02:19,1000 --> 00:02:22,600
semíň večery a kormarou jsme jak
40
00:02:22,600 --> 00:02:25,320
tibeth vize jak jste mi
41
00:02:25,320 --> 00:02:28,230
smond narodila?Otavě hlavně vám
42
00:02:28,230 --> 00:02:30,070
jinde jinak rozhodně jdeš tam do země
43
00:02:30,070 --> 00:02:32,270
najít pamfit a to hodně. Není to re
44
00:02:32,270 --> 00:02:34,590
vesnivé. Les
45
00:02:34,590 --> 00:02:37,590
sequede a shanne fede z rangete ty jo
46
00:02:37,670 --> 00:02:40,670
na ně tak vyjde ty jo fakt. Když šla tak
47
00:02:40,670 --> 00:02:43,270
ale nakupovat kerýko kila trašan
48
00:02:43,590 --> 00:02:46,190
mýkoli hattri share game and javira
49
00:02:46,190 --> 00:02:48,270
kulidion a hmyz the goutain no a sorry
50
00:02:48,270 --> 00:02:49,190
vám do vaďo.
51
00:02:51,750 --> 00:02:54,070
Meijede se donesl vaše
52
00:02:54,070 --> 00:02:57,030
bilioforem milion foling e gen in
53
00:02:57,030 --> 00:02:59,710
TU nicken joker i saun hindlinoid
54
00:02:59,710 --> 00:03:00,750
fedesern.
55
00:03:02,880 --> 00:03:05,040
To potrčuje organ fembleym také ze shawer
56
00:03:05,040 --> 00:03:07,440
informace o rush, když maximum viděl
57
00:03:07,440 --> 00:03:08,680
douštář velikej zeš.
58
00:03:11,240 --> 00:03:13,280
Tam hodíte my hoď v hoď hoď hodit hoř
59
00:03:13,320 --> 00:03:16,280
fojna kapes vo tudnuk rána tydle vody
60
00:03:16,280 --> 00:03:18,680
já můžu za montou kodou chuť.
61
00:03:20,140 --> 00:03:21,100
Věra
62
00:03:21,100 --> 00:03:24,100
brandy na
63
00:03:24,100 --> 00:03:26,710
diagnózu. Pro mě tady
64
00:03:27,830 --> 00:03:30,270
ještě
65
00:03:30,550 --> 00:03:32,870
bych nezvolnil večeři tak esto Monkey
66
00:03:33,150 --> 00:03:35,870
a udělala močáka s vykazí škola
67
00:03:35,870 --> 00:03:38,840
máme na mé jméno. Mé rudélko
68
00:03:38,840 --> 00:03:41,360
má rodina to normálně mnoho, tak to jsme
69
00:03:41,360 --> 00:03:42,960
moc energie ani moc ještě jako
70
00:03:42,960 --> 00:03:45,840
nezachlubím. Alespoň
71
00:03:45,840 --> 00:03:48,800
ještě 1 jsem je jež udělal formy
72
00:03:49,560 --> 00:03:52,080
a finance rozvalit a
73
00:03:52,1000 --> 00:03:54,440
tady jaký na tohle?
74
00:03:55,600 --> 00:03:56,280
Heter.
75
00:03:59,490 --> 00:04:02,490
V té ezer je tam je privát
76
00:04:03,290 --> 00:04:05,690
bomba, můj výstoř
77
00:04:06,010 --> 00:04:08,810
one i nebo tuto chvíli
78
00:04:08,810 --> 00:04:10,930
tady ten náš informace
79
00:04:10,930 --> 00:04:13,730
o Vánocích
80
00:04:13,810 --> 00:04:15,210
nad tím.
81
00:04:17,320 --> 00:04:20,120
Nevím jak tomu to je k tomu.
82
00:04:30,350 --> 00:04:32,510
A bude to dobře i ten jeho kámoše tyhle
83
00:04:32,510 --> 00:04:34,670
problém nerada, to je vede na vodě jako
84
00:04:34,670 --> 00:04:37,350
jmenuju ťukupu, než vytáhne pedik a
85
00:04:37,350 --> 00:04:39,510
začala ruth rašmety a pinty slovské dveře
86
00:04:40,030 --> 00:04:42,230
a for a skoro tady namer a já se taky
87
00:04:42,230 --> 00:04:44,510
nemohli peníze ty jo a vy tureckores
88
00:04:44,510 --> 00:04:47,350
weider my o zanedbírá
89
00:04:47,350 --> 00:04:50,310
naší i try stok nitkina va.
90
00:04:50,310 --> 00:04:53,110
No a když vy bratlu vybíjejte a rychlou
91
00:04:53,110 --> 00:04:55,480
vás. Ještě tady a
92
00:04:55,480 --> 00:04:57,680
carmospitu s percenders with parter
93
00:04:57,680 --> 00:04:59,520
centber vyšla Radka a pokud vím chvilku
94
00:04:59,520 --> 00:05:02,360
draze fionoši. I
95
00:05:02,360 --> 00:05:04,1000
6 bonkátě to je
96
00:05:04,1000 --> 00:05:07,840
jaký bodinky svým zbrana,
97
00:05:08,880 --> 00:05:11,160
bonkáťaťáky nebo zboží?
98
00:05:11,800 --> 00:05:13,800
Ahoj tady do tebe no.
99
00:05:15,640 --> 00:05:18,520
Během volna. Během volného.
100
00:05:20,680 --> 00:05:23,640
Fedby bohngnal voďok
101
00:05:23,640 --> 00:05:26,240
pontassie, problém hackerů hoďou.
102
00:05:27,190 --> 00:05:29,710
2 WCRB lerk
103
00:05:30,790 --> 00:05:33,750
is azyrs tam. Thriller, jak na vás
104
00:05:33,750 --> 00:05:35,750
ten večer chci do banka a nabídka, aby ta
105
00:05:35,750 --> 00:05:38,270
to chtěla na po rozhodně?
106
00:05:40,380 --> 00:05:43,220
I err tady je rád byl na banán nebyl a
107
00:05:43,220 --> 00:05:43,700
furt teď.
108
00:05:47,480 --> 00:05:48,760
Nemůžu re z.
109
00:05:50,920 --> 00:05:52,1000
Kde bych to šla dál nebo jede?
110
00:05:56,360 --> 00:05:57,240
Trojka voďun.
111
00:05:59,280 --> 00:06:00,160
Mian buňka tira to bude.
112
00:06:06,040 --> 00:06:07,1000
Syblém and pointy a letoun.
113
00:06:14,500 --> 00:06:17,180
Téma je taková však i ta chytá
114
00:06:17,260 --> 00:06:17,660
ven.
115
00:06:20,880 --> 00:06:23,880
E shop je berpe unie s dětmi a géčový
116
00:06:24,560 --> 00:06:25,120
berete.
117
00:06:26,950 --> 00:06:29,230
Lingon as ASO
118
00:06:29,230 --> 00:06:32,070
minimager
119
00:06:32,230 --> 00:06:35,150
blízko fatévia to je cobok ú o
120
00:06:35,270 --> 00:06:37,270
zlobile 1 dlouho eia.
121
00:06:38,750 --> 00:06:41,590
Jako servi tady já fakt mám trochu jiné,
122
00:06:41,590 --> 00:06:44,390
bez toho říkám, já to tam
123
00:06:44,630 --> 00:06:47,350
mám svoje nitroné a
124
00:06:47,350 --> 00:06:50,150
brně však já zabalil od 1. Třeba
125
00:06:50,150 --> 00:06:52,590
vzpomínky jezdit, teda tmy umičmaňanovi 2
126
00:06:52,590 --> 00:06:54,990
adresa. Já se nedívám na základě sáz, teď
127
00:06:54,990 --> 00:06:57,110
máte začít sázet zavěšovat.
128
00:06:58,910 --> 00:07:00,790
Kteří Honza nám pojď vajec zase do
129
00:07:00,790 --> 00:07:03,670
severné a my toho vytedle sebe lehnete
130
00:07:03,670 --> 00:07:06,350
fóry tam in derivertaru v hlasu vody a
131
00:07:06,350 --> 00:07:08,670
zase staří rozvoj těch vedran. A oni byli
132
00:07:08,670 --> 00:07:11,230
ve vedení pane čvabí režie chabi piva
133
00:07:11,230 --> 00:07:14,190
češi, i když jako s operetem jestlenec
134
00:07:15,470 --> 00:07:17,190
choďomá 0.
135
00:07:19,950 --> 00:07:22,390
Soféty Terezy na
136
00:07:22,390 --> 00:07:25,190
fireky penzockídi
137
00:07:25,190 --> 00:07:27,670
papír flind al lapon let
138
00:07:27,670 --> 00:07:29,150
netrestern
139
00:07:31,990 --> 00:07:33,790
euro ne.
140
00:07:36,760 --> 00:07:38,600
Be sekundy fit teda podle forma.
141
00:07:40,360 --> 00:07:42,440
Dan
142
00:07:43,320 --> 00:07:45,400
camenuta tam hodně
143
00:07:45,680 --> 00:07:47,360
nemluví hodně.
144
00:07:47,910 --> 00:07:49,670
Tvoring barevné.
145
00:07:51,440 --> 00:07:54,440
Internet. Člověk říkají.
146
00:07:56,800 --> 00:07:58,240
A ten.
147
00:08:00,400 --> 00:08:03,400
Horeč sám krátce tam vydagontone, když vy
148
00:08:03,400 --> 00:08:06,240
jste řekl, že za ten turné, kde je ta
149
00:08:06,240 --> 00:08:08,040
saret ten turne teda velmi kraje.
150
00:08:10,720 --> 00:08:11,680
Respektive všechny.
151
00:08:13,990 --> 00:08:15,870
Šnajdr tam, nebo dělám to lépe
152
00:08:17,030 --> 00:08:19,950
sám, než já mám do záchody to dělá schody
153
00:08:19,950 --> 00:08:22,150
intrigan od vás tady bohaté na nějako
154
00:08:22,150 --> 00:08:24,350
fakt je jiří úplně foun.
155
00:08:26,160 --> 00:08:28,920
Jako skočit na porost a jste si
156
00:08:28,920 --> 00:08:31,720
karťa nebo jak se tam dále nehraje
157
00:08:31,720 --> 00:08:34,680
zase hrát na pauzu a huso hrozně
158
00:08:34,680 --> 00:08:37,070
sa z anforem. A.
159
00:08:39,920 --> 00:08:41,960
Vydej to bylo, takže to teda ne každý to
160
00:08:41,960 --> 00:08:43,920
byl náš vztah, který nám třeba jenom.
161
00:08:45,950 --> 00:08:46,150
Jo.
162
00:08:49,840 --> 00:08:51,560
Je mi 1 hraje.
163
00:08:56,430 --> 00:08:59,270
Jo. Možná
164
00:09:00,150 --> 00:09:02,190
mě jenom mí, že ne trošic a shora.
165
00:09:02,190 --> 00:09:04,710
Japonci a senioři on na jaře a podobnej
166
00:09:04,710 --> 00:09:07,110
tak až Maďar, hamburger, rodina.
167
00:09:09,270 --> 00:09:09,950
Jo.
168
00:09:17,390 --> 00:09:19,710
A já i teď mám počkej a jdeš.
169
00:09:21,240 --> 00:09:23,920
Ne to neměli owarda SRO 1 humor tam
170
00:09:23,920 --> 00:09:25,440
šaty ten fight, ale
171
00:09:26,480 --> 00:09:28,920
je to shregon ona.
172
00:09:30,230 --> 00:09:32,790
AI teda peněz, takže tyhle teda euro
173
00:09:32,790 --> 00:09:35,390
furt. Mimochodem říkal, tak on nemohnica.
174
00:09:37,280 --> 00:09:39,520
A
175
00:09:39,840 --> 00:09:42,080
zasáhlo video bez 1 ko sporných karapů.
176
00:09:43,1000 --> 00:09:46,720
Byla půl de jak se van a
177
00:09:46,720 --> 00:09:49,080
mýt mosch informace
178
00:09:49,200 --> 00:09:52,080
azuková rovnátko snow
179
00:09:52,080 --> 00:09:54,840
commit in o mete in compuc voďomi bernek
180
00:09:54,840 --> 00:09:57,440
ken kelthe saad nom ježiš
181
00:09:57,920 --> 00:09:59,920
emina gature will the ehm
182
00:09:59,920 --> 00:10:01,480
tazeď.
183
00:10:03,160 --> 00:10:05,160
A nás já jenom tam a vyberu to jenom
184
00:10:05,160 --> 00:10:07,400
kyšmenovi branky a fišta to je záporť a
185
00:10:07,400 --> 00:10:10,230
moc děkujeme vozy. Od pana
186
00:10:10,590 --> 00:10:12,750
eurogusana je akorát jak on toho chodil
187
00:10:12,750 --> 00:10:14,710
jsem se těším také eurovita jak z rána z
188
00:10:14,710 --> 00:10:14,950
toho.
189
00:10:17,820 --> 00:10:20,580
Odznakem je znakem je 1 média
190
00:10:20,660 --> 00:10:23,060
podpory jako možná forin tak pro tak ať
191
00:10:23,300 --> 00:10:25,980
fory ankoroy akomáda inkofory mám
192
00:10:25,980 --> 00:10:28,500
močoji no tak já to možná
193
00:10:28,740 --> 00:10:31,590
jo ne tam jde. Máš pravdu
194
00:10:31,590 --> 00:10:31,870
zas.
195
00:10:34,520 --> 00:10:37,510
Jo. Aha takový rekreak
196
00:10:37,510 --> 00:10:40,190
moc a tak mi dělaj fajn, však jak se
197
00:10:40,190 --> 00:10:42,390
baví úplně tady vono to není člověk
198
00:10:42,390 --> 00:10:44,590
mocenej nežanejch sherem, to už je jinak.
199
00:10:50,600 --> 00:10:53,510
Jo. Aha.
200
00:10:55,280 --> 00:10:57,720
Takže fontošky jedeš není volná prof.
201
00:11:02,160 --> 00:11:04,840
Kdyžtak chodila, jste show na Freddie
202
00:11:04,840 --> 00:11:05,440
zhubky.
203
00:11:08,560 --> 00:11:11,040
Lev ostatní a
204
00:11:11,320 --> 00:11:13,1000
vyso fizety z ben ish learn
205
00:11:14,920 --> 00:11:17,680
hertena, medimarg, merudia a merade
206
00:11:17,680 --> 00:11:19,680
kišorsek doma jsou divadelní osakry.
207
00:11:19,680 --> 00:11:21,560
Teďko jsme i ofcho 1 a mareme na klavír na
208
00:11:21,560 --> 00:11:24,560
1 tušek a když nemáš filmy o for 1
209
00:11:24,560 --> 00:11:26,480
udělat na chované server zbytečně
210
00:11:26,480 --> 00:11:27,840
počítače DIO.
211
00:11:29,150 --> 00:11:30,350
Je
212
00:11:31,750 --> 00:11:33,990
serverem mořský vás tam. Já jsem nikdy s
213
00:11:33,990 --> 00:11:36,670
tou amizuje. Takže
214
00:11:36,870 --> 00:11:39,750
ne, ne, ne. Já říkám vlastně zábavou mi
215
00:11:39,750 --> 00:11:42,750
neděláš to bohuna on nemám rád bulvár
216
00:11:42,750 --> 00:11:44,990
a je to. Vysílám tam dáme vaše mohla mít,
217
00:11:44,990 --> 00:11:45,910
teda dnes teroristé.
218
00:11:47,680 --> 00:11:50,680
Moje vozu posun a chvilku tyhle, d
219
00:11:50,680 --> 00:11:53,480
studisem vysante the
220
00:11:53,480 --> 00:11:55,760
sachegimeni UA the best office takže jak
221
00:11:55,760 --> 00:11:56,960
nemáš to geofoty ne?
222
00:12:05,760 --> 00:12:08,640
Test no jen nahis nehvěz.
223
00:12:09,910 --> 00:12:11,430
Leden jsem tam kor.
224
00:12:12,720 --> 00:12:15,560
Inteligentní, s čím konstruin
225
00:12:15,880 --> 00:12:16,240
gont.
226
00:12:18,460 --> 00:12:18,940
Ano.
227
00:12:22,540 --> 00:12:24,980
Jo jen dál, ať to vidím,
228
00:12:25,300 --> 00:12:27,670
dám si 1. Já jsem
229
00:12:28,070 --> 00:12:30,070
bačák a všechno.
230
00:12:33,680 --> 00:12:35,560
Tady se konec to není kmotón
231
00:12:36,480 --> 00:12:38,600
máš tvoje má svoje jiného formy.
232
00:12:40,400 --> 00:12:40,720
Se
233
00:12:42,040 --> 00:12:43,920
tohle staní to
234
00:12:44,120 --> 00:12:47,080
emire AI do závodectví je
235
00:12:47,080 --> 00:12:49,160
když s gilenem hele
236
00:12:49,160 --> 00:12:51,560
roshermien edit je
237
00:12:51,560 --> 00:12:53,960
vederanina rolška tam vy bere jako
238
00:12:53,960 --> 00:12:56,830
exteraktor jestli se ve s. Nemyslel
239
00:12:56,830 --> 00:12:59,710
jsem to rozhodilo Pavel
240
00:12:59,710 --> 00:13:02,640
nejhorší. Potulných jeho
241
00:13:02,640 --> 00:13:04,080
článek, to je péťa dioda u.
242
00:13:06,350 --> 00:13:09,070
Ne, ne, ne další vede dám on. A
243
00:13:09,070 --> 00:13:10,870
vybereme manželka statistik a chamor
244
00:13:11,310 --> 00:13:14,310
pyrene tenny a kor acor 1 až
245
00:13:14,310 --> 00:13:16,910
vermenion nebo ne f já vás strany nebudiž
246
00:13:16,910 --> 00:13:19,390
a vy byste refise FTML vědečo dělal
247
00:13:20,710 --> 00:13:23,630
můžu říct až do svobody je vich
248
00:13:23,630 --> 00:13:26,470
tohle staš budete vyjít třeba i design
249
00:13:26,470 --> 00:13:28,630
vašeho sten nakonec bude vidět taky
250
00:13:29,710 --> 00:13:31,470
tady nějaké zátara karty asi vidět od
251
00:13:31,470 --> 00:13:34,320
návštěvy 2 formy. Lear týden
252
00:13:34,520 --> 00:13:36,400
Berlín erb vy jste rasidiarktor.
253
00:13:37,710 --> 00:13:40,270
Dieselben na kam na kama
254
00:13:40,270 --> 00:13:41,510
za za cíl.
255
00:13:43,160 --> 00:13:45,640
Jé shure ben pro
256
00:13:45,640 --> 00:13:47,520
ben problém megadeň
257
00:13:47,520 --> 00:13:49,520
meditoundu
258
00:13:51,360 --> 00:13:53,360
a nikde nás ze škola již
259
00:13:53,480 --> 00:13:56,280
akordují. Uděláme jsem také.
260
00:13:59,240 --> 00:14:00,480
Sedmter architekta.
261
00:14:01,510 --> 00:14:04,150
Maximum hrál jsou o
262
00:14:04,150 --> 00:14:06,270
klapnej figurína, kterej jako všechny
263
00:14:06,270 --> 00:14:09,110
konverty a jsme. Byl
264
00:14:09,110 --> 00:14:11,710
kvalient, říká hodně. Kolik jsem tedy to
265
00:14:11,710 --> 00:14:14,390
naděje? Ale je to drahá země. Ro tý
266
00:14:14,390 --> 00:14:16,950
anděl vaše potvrzení, tak to je až na
267
00:14:16,950 --> 00:14:18,270
velké byste to zasekl.
268
00:14:20,010 --> 00:14:21,610
No, já nevím, já ještě nevidím.
269
00:14:24,720 --> 00:14:27,160
Smonjuk honem
270
00:14:27,1000 --> 00:14:30,1000
ilamiq okenama
271
00:14:31,360 --> 00:14:33,720
naeme invenif a
272
00:14:33,720 --> 00:14:36,240
hited honem já jenom oni
273
00:14:36,240 --> 00:14:38,320
kokerně za ten velký
274
00:14:38,400 --> 00:14:41,400
okýn jé, takže ty
275
00:14:41,400 --> 00:14:43,560
má on tuďohoj
276
00:14:43,560 --> 00:14:45,830
kezánie 100 programů. U
277
00:14:46,310 --> 00:14:47,990
těžké pracovny bylo
278
00:14:48,910 --> 00:14:51,750
předat za mega a
279
00:14:51,950 --> 00:14:54,630
malinkou. Kin
280
00:14:56,990 --> 00:14:59,750
ale nám se tak někam malí kávy
281
00:14:59,750 --> 00:15:01,990
jaký má jaký má je to
282
00:15:01,990 --> 00:15:04,950
moolíkazán, jako jestli mi
283
00:15:04,950 --> 00:15:07,870
jde nager. Když mi bylo on, to já chci
284
00:15:07,870 --> 00:15:10,830
nějaká maniána trošej a taky, které jdou
285
00:15:10,830 --> 00:15:11,190
na pedošek.
286
00:15:14,720 --> 00:15:17,360
A ona by se jí prodil beseda.
287
00:15:19,820 --> 00:15:22,740
Relativní Ukrajiny zdraví za normální aj
288
00:15:22,740 --> 00:15:25,580
vole je to moje mňouk dost
289
00:15:25,580 --> 00:15:28,500
veliká mňam sok tarmondanej hadi
290
00:15:28,500 --> 00:15:29,780
tady když bych za nam ráda ublík.
291
00:15:33,990 --> 00:15:34,630
Tam bylo teda.
292
00:15:46,630 --> 00:15:48,310
Jmenuji se mi ukazovat právě.
293
00:15:57,350 --> 00:15:59,470
Abych strávil teda
294
00:16:04,830 --> 00:16:07,590
na masádu psaní
295
00:16:07,710 --> 00:16:07,910
toho.
296
00:16:12,240 --> 00:16:13,840
Ježiš to já taková no.
297
00:16:15,830 --> 00:16:17,790
Dej mi věci u blízké technologické
298
00:16:18,710 --> 00:16:21,590
informace. Nevím, ale já bych si to
299
00:16:21,590 --> 00:16:21,750
šel.
300
00:16:31,720 --> 00:16:32,120
Proč?
301
00:16:35,800 --> 00:16:38,280
Všechno sami to.
302
00:16:42,440 --> 00:16:43,240
Fruskapuk.
303
00:16:48,670 --> 00:16:50,350
Zaznít.
304
00:17:07,640 --> 00:17:10,360
Na vytlužit ne to
305
00:17:10,360 --> 00:17:12,480
je jako svoboda je.
306
00:17:16,240 --> 00:17:17,720
Taky na záku asi do veletu.
307
00:17:34,670 --> 00:17:37,270
Jo ne, ne, ne Beneš, pardon, že jste
308
00:17:37,270 --> 00:17:37,870
zapomněl.
309
00:17:40,250 --> 00:17:41,930
Jo jo jo v brně se nauč.
310
00:17:52,600 --> 00:17:55,480
Nebo někam tak jo taky to je.
311
00:18:51,200 --> 00:18:51,440
Um
312
00:18:55,480 --> 00:18:57,760
ne to mě na mě taky franky, já vím, to je
313
00:18:57,760 --> 00:18:58,760
znám, ale víte.
314
00:19:02,490 --> 00:19:03,250
No já mamka jsou.
315
00:19:35,070 --> 00:19:35,230
No.
316
00:19:43,930 --> 00:19:45,690
Jo no.
317
00:20:00,640 --> 00:20:00,920
Ne.
318
00:22:14,650 --> 00:22:15,130
Enhnm.
319
00:22:57,490 --> 00:22:57,890
Uh.
320
00:23:57,500 --> 00:23:58,620
Oh.
321
00:24:53,310 --> 00:24:55,740
Můľem. Můžem.
322
00:24:59,050 --> 00:25:00,730
Neměli, co pochod za pokoj.
323
00:25:02,380 --> 00:25:04,620
Více jako to.
324
00:25:10,020 --> 00:25:11,300
Co dětských bombu už.
325
00:25:30,350 --> 00:25:31,070
Enn.
326
00:25:52,990 --> 00:25:55,030
A stará.
327
00:26:28,890 --> 00:26:29,530
Rozumím.
328
00:27:08,430 --> 00:27:09,190
Hmm.
329
00:27:15,870 --> 00:27:17,590
Já nevím a.
330
00:27:19,030 --> 00:27:20,670
No no, no.
331
00:27:21,590 --> 00:27:22,110
Dolů.
332
00:27:34,150 --> 00:27:35,190
Když um.
333
00:27:54,830 --> 00:27:56,950
A nevím.
334
00:27:58,640 --> 00:27:59,480
No.
335
00:28:03,840 --> 00:28:04,240
Furt.
336
00:28:44,460 --> 00:28:46,740
Enn a
337
00:28:47,900 --> 00:28:49,860
ah no. Aha.
338
00:30:00,050 --> 00:30:00,530
Enhnm.
339
00:30:06,060 --> 00:30:06,900
A co
340
00:30:20,900 --> 00:30:22,620
co to?
341
00:30:56,980 --> 00:30:57,340
No.
342
00:31:03,590 --> 00:31:03,870
Proč?
343
00:31:06,410 --> 00:31:07,810
Enhnm enhnm.
344
00:31:09,220 --> 00:31:09,500
Enn.
345
00:31:46,810 --> 00:31:47,170
No.
346
00:32:12,630 --> 00:32:12,910
No.
347
00:33:34,070 --> 00:33:35,150
No.
348
00:34:45,240 --> 00:34:45,560
Ah.
349
00:34:48,040 --> 00:34:50,440
Hmm. Hmm.
350
00:36:29,260 --> 00:36:29,580
No.
351
00:36:41,230 --> 00:36:41,550
Jo.
352
00:38:19,980 --> 00:38:20,260
No.
353
00:38:31,470 --> 00:38:31,750
U.
354
00:39:24,640 --> 00:39:24,920
Hmm.
355
00:39:27,700 --> 00:39:28,020
To.
356
00:39:32,210 --> 00:39:32,690
Nevím no.
357
00:39:46,930 --> 00:39:47,490
Aspoň.
358
00:40:26,270 --> 00:40:29,260
Když se jak se?Tak
359
00:40:29,260 --> 00:40:29,700
schválně.
360
00:40:33,700 --> 00:40:34,900
Také víte, jo.
361
00:40:55,410 --> 00:40:57,290
No jo fakt.
362
00:40:58,450 --> 00:40:59,370
No ne, ne, ne.
363
00:41:03,260 --> 00:41:03,620
Hmm.
364
00:41:40,140 --> 00:41:41,980
No no ahoj
365
00:41:42,820 --> 00:41:45,470
ahoj. Um.
366
00:42:24,570 --> 00:42:25,450
No takže.
367
00:42:27,910 --> 00:42:28,510
Hmm.
368
00:42:55,660 --> 00:42:57,260
Týden náš.
369
00:42:59,620 --> 00:43:01,980
Bochne nohej no š.
370
00:43:03,820 --> 00:43:04,300
No.
371
00:43:57,030 --> 00:43:57,230
No.
372
00:44:08,600 --> 00:44:08,840
Aha.
373
00:44:31,280 --> 00:44:34,210
Ahoj. No.
374
00:44:39,730 --> 00:44:39,770
A.
375
00:44:59,130 --> 00:45:01,680
Čáu. Hmm
376
00:45:02,200 --> 00:45:02,600
no.
377
00:45:16,200 --> 00:45:16,560
No.
378
00:45:32,440 --> 00:45:35,090
No. Právě.
379
00:48:16,060 --> 00:48:16,220
Jo.
380
00:48:19,110 --> 00:48:21,910
No no. No
381
00:48:22,190 --> 00:48:22,470
no.
382
00:48:46,710 --> 00:48:46,990
Uh.
383
00:48:52,360 --> 00:48:52,560
Uh.
384
00:48:57,640 --> 00:48:57,840
No.
385
00:49:03,800 --> 00:49:03,920
Tak.
386
00:49:18,630 --> 00:49:19,670
Tak pomohla.
387
00:49:21,800 --> 00:49:24,680
Taky není to
388
00:49:24,680 --> 00:49:27,680
nezmahite tyhle ono já. Kočár
389
00:49:27,680 --> 00:49:29,080
čacha je vyloženě o žádném, co tam máme
390
00:49:29,080 --> 00:49:29,960
dělat.
391
00:49:35,840 --> 00:49:36,040
No.
392
00:49:48,060 --> 00:49:48,540
Jo.
393
00:49:53,040 --> 00:49:55,840
V pohodě. Jo
394
00:49:55,1000 --> 00:49:56,560
uměl.
395
00:49:58,990 --> 00:50:01,710
Takže jo tady je ten.
396
00:50:03,390 --> 00:50:05,750
On zná se neobchodil již na šokáři,
397
00:50:05,750 --> 00:50:08,110
zapoutala to z nějakého jména a teda jsem
398
00:50:08,110 --> 00:50:10,110
na to, jak teda on se já ho z
399
00:50:10,110 --> 00:50:11,270
pohovky
400
00:50:14,190 --> 00:50:14,630
rozhodou.
401
00:50:17,410 --> 00:50:17,850
Hejga.
402
00:50:25,440 --> 00:50:27,600
Iga iga iga nevím nevím.
403
00:50:29,580 --> 00:50:32,220
Igel barto iglú nebo protože to byla to.
404
00:50:34,580 --> 00:50:36,620
Um jako maru k nim tak na ten.
405
00:50:38,390 --> 00:50:39,790
Na kremaptu jsme byli satolou na krk.
406
00:50:43,320 --> 00:50:43,720
Enhnm.
407
00:50:50,110 --> 00:50:52,630
Aha moje Vánoce není tam zase na 2. Po
408
00:50:52,630 --> 00:50:55,190
těle jsme jako meeting nebo když
409
00:50:55,190 --> 00:50:56,510
například pozor jo.
410
00:50:58,430 --> 00:51:00,270
Jo rád bych se nám s carls.
411
00:51:02,100 --> 00:51:04,340
Martine, tak ten je teda vlastně.
412
00:51:08,270 --> 00:51:09,070
Harmo něco.
413
00:51:11,270 --> 00:51:12,870
RN, jestli
414
00:51:15,150 --> 00:51:17,270
tady ještě jsem.
415
00:51:19,390 --> 00:51:22,230
Od všechno řeší
416
00:51:22,270 --> 00:51:24,350
jako nechce jediný, kdo já bude pán
417
00:51:24,350 --> 00:51:26,990
vedení, tak tohleto beru docela na spadnu
418
00:51:28,310 --> 00:51:31,070
kosa. Jsou
419
00:51:31,070 --> 00:51:31,670
světa.
420
00:51:34,430 --> 00:51:36,510
To je samozřejmě.
24847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.