Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:03,740
Ví i for
2
00:00:03,740 --> 00:00:04,460
kay.
3
00:00:08,640 --> 00:00:10,440
Tak dobrej stejný
4
00:00:11,800 --> 00:00:14,200
já přišla ke zác, mám svůj business
5
00:00:14,200 --> 00:00:17,080
projekt profesionála, početnu zaklidných.
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,920
Protože nikde na šlikovou rozvadí.
7
00:00:49,490 --> 00:00:52,090
Tak to vlítlo ní je
8
00:00:52,090 --> 00:00:54,670
hudební. Je jádka
9
00:00:54,670 --> 00:00:57,470
zvuklá 5 mě.
10
00:00:59,680 --> 00:01:01,200
Potom už jsme tričkovaný písemně, což šlo
11
00:01:01,200 --> 00:01:03,880
na chuť čtvrtek. Ultraboha ne,
12
00:01:05,240 --> 00:01:08,080
jde dobrý den po je tam
13
00:01:08,080 --> 00:01:10,880
dvoje. Snu moji
14
00:01:10,880 --> 00:01:12,960
klidit nio útvar divný.
15
00:01:16,160 --> 00:01:16,600
Stejný.
16
00:01:19,920 --> 00:01:22,240
Chrošov šot je takhle u mě stejnej
17
00:01:22,240 --> 00:01:24,670
klientka. Já
18
00:01:24,670 --> 00:01:25,350
takhle.
19
00:01:29,100 --> 00:01:29,780
Zařízení.
20
00:01:31,810 --> 00:01:34,770
Já prošla pokazajec, mám
21
00:01:34,770 --> 00:01:36,290
svůj business projekt.
22
00:01:37,880 --> 00:01:40,440
Petr saašej povídej mi o business. Já
23
00:01:41,200 --> 00:01:43,040
bych chtěla poločetnění 20.
24
00:01:44,840 --> 00:01:45,360
Protože.
25
00:01:47,240 --> 00:01:50,160
Mořskou oči deskou učeně kašle
26
00:01:50,160 --> 00:01:52,560
našich služ přílozepisovic nevidím
27
00:01:52,560 --> 00:01:55,120
kaiber, bude se tím snad vlastně já to na
28
00:01:55,120 --> 00:01:56,680
skladbu právě. Ale takové letošní vás.
29
00:01:58,350 --> 00:02:01,190
Budu se vlastně jsou i
30
00:02:01,190 --> 00:02:03,310
tak u něj petr saše.
31
00:02:04,880 --> 00:02:07,680
Byznysu. Jo
32
00:02:07,680 --> 00:02:10,440
vemte to inis you ma mládí. Já pravda vás
33
00:02:10,440 --> 00:02:12,520
teď čístčíkem business.
34
00:02:19,080 --> 00:02:21,240
Nepítke,
35
00:02:22,160 --> 00:02:24,640
nie bok nevěrné to ni v
36
00:02:24,640 --> 00:02:26,760
1 bežrovky a je to
37
00:02:26,760 --> 00:02:29,560
prezidenta mojemu líč k tomu receptu.
38
00:02:30,190 --> 00:02:33,030
Peta zde robuje g žirovky. Kategorie.
39
00:02:34,600 --> 00:02:37,510
Plochná organismus, člověk jako. No
40
00:02:37,830 --> 00:02:39,630
já bych chytila jejich vůbec. V
41
00:02:39,870 --> 00:02:41,990
universitě je to chom v
42
00:02:41,990 --> 00:02:44,870
kampusech obšežující jo ch vůbec možná
43
00:02:45,830 --> 00:02:46,990
v terkoch centrech.
44
00:02:52,320 --> 00:02:53,560
Můžu poslat i na.
45
00:02:56,630 --> 00:02:59,310
Astamaty a tam
46
00:02:59,310 --> 00:03:02,230
máte pít AS droub jo
47
00:03:02,470 --> 00:03:04,910
s ro lot time. Těch
48
00:03:05,190 --> 00:03:07,590
takových targů chceme trochu tusty jet
49
00:03:07,590 --> 00:03:09,870
tam IAV tom, máte si tu krčíky, já
50
00:03:09,870 --> 00:03:11,790
se fakt nepítkám.
51
00:03:13,600 --> 00:03:16,080
U nás jez ta koňan s to na shafta
52
00:03:16,080 --> 00:03:18,880
matte budu to staňovat s ve všech
53
00:03:18,880 --> 00:03:21,080
městách bezplatné. Potom už to mojí the
54
00:03:21,080 --> 00:03:23,920
gverises díry, která je mi dr golo centre
55
00:03:25,000 --> 00:03:27,840
IV so univerzitě, tam já za
56
00:03:27,880 --> 00:03:29,960
mobilním pláčovacím kokoj to pracuje.
57
00:03:30,680 --> 00:03:32,640
Nyní tam bude v té ii show. U nás je
58
00:03:32,640 --> 00:03:35,470
zcela bezplatný. Daň
59
00:03:35,470 --> 00:03:38,070
a ani mu to spolu čaj s
60
00:03:38,070 --> 00:03:40,870
prodášním až procent těch strite tam je
61
00:03:40,870 --> 00:03:42,230
to originální děje.
62
00:03:43,230 --> 00:03:45,750
Odopravdy vás teď si stěpu v těch
63
00:03:45,750 --> 00:03:47,070
místkách je tu možnost jo.
64
00:03:50,760 --> 00:03:52,680
Večer mě spách a bacha.
65
00:03:54,240 --> 00:03:56,280
Washington gome laďosire youch
66
00:03:56,960 --> 00:03:59,560
je sigdached peachtergovec centra
67
00:03:59,560 --> 00:04:00,560
pokaň bude.
68
00:04:02,560 --> 00:04:05,520
Universita já na studia the polož ven
69
00:04:06,360 --> 00:04:09,320
vymístit rudí marky inkovakt planou
70
00:04:09,320 --> 00:04:10,560
sist dále.
71
00:04:12,960 --> 00:04:15,720
Chod kaňon umí nadějce programy,
72
00:04:15,720 --> 00:04:17,640
obrazování a svěrající.
73
00:04:19,000 --> 00:04:21,480
Já se máme tvou reklamu?
74
00:04:23,840 --> 00:04:26,200
Já programy zakončila tak, že k není
75
00:04:26,200 --> 00:04:27,520
český university.
76
00:04:29,760 --> 00:04:32,240
With than the czech for the show my the
77
00:04:32,240 --> 00:04:34,280
gore this is universitate mi rozmístiť
78
00:04:34,280 --> 00:04:36,920
slave reklama u nich na scia,
79
00:04:37,400 --> 00:04:39,800
takže můj pribli clea studia to festich
80
00:04:39,800 --> 00:04:41,960
universitě a to už to bylo ani raz
81
00:04:41,960 --> 00:04:42,880
dovádio flyer.
82
00:04:44,960 --> 00:04:47,840
Ji stovky raz 2 lidi stovky s reklama
83
00:04:47,840 --> 00:04:49,960
mají e protlá gálie jakáko je to podobné?
84
00:04:50,550 --> 00:04:53,030
Bys platíme 5 cash takhle pro watch tak
85
00:04:53,030 --> 00:04:55,110
můj klient of.
86
00:04:57,390 --> 00:04:57,590
Z
87
00:04:58,230 --> 00:05:01,590
toho
88
00:05:03,630 --> 00:05:05,990
Chorvatska není
89
00:05:06,910 --> 00:05:09,550
a člověk jmenuje nebo otevše receptury.
90
00:05:11,070 --> 00:05:13,670
Můj 100 rudničim s firmy já s vím
91
00:05:14,230 --> 00:05:16,670
já opravdu z vás 2 fruktů
92
00:05:16,710 --> 00:05:18,630
jáblok jáght i.
93
00:05:21,240 --> 00:05:22,920
I betast zdrahové beitánie zdroj bere
94
00:05:22,920 --> 00:05:25,880
nepít. S princ
95
00:05:26,080 --> 00:05:28,560
bude zdroje smlouvu
96
00:05:29,640 --> 00:05:32,600
ninčote v rodině děje, potom
97
00:05:32,600 --> 00:05:34,320
už jste část od letoudenou, to je to
98
00:05:34,320 --> 00:05:37,280
ještě biotarodnem, to je dar je 1
99
00:05:37,280 --> 00:05:39,350
tady tonem bohužel z brexit. No jak
100
00:05:39,350 --> 00:05:41,990
jste máte nyní
101
00:05:41,990 --> 00:05:44,670
požrat mnoho energie a je to je to
102
00:05:44,750 --> 00:05:47,430
ževočině jako legičná péče je to
103
00:05:47,430 --> 00:05:49,750
Bruce a všech každé
104
00:05:49,750 --> 00:05:52,430
ekologii takhle centre furt
105
00:05:52,430 --> 00:05:54,310
state ne universitě, tak to ještě není
106
00:05:54,310 --> 00:05:54,750
potřeba.
107
00:05:57,000 --> 00:05:58,640
Kanály z našeho thanking.
108
00:06:00,240 --> 00:06:03,080
Uměl zjistili mě vůbec naštvu
109
00:06:04,080 --> 00:06:06,640
vazba chodbyty shourdmi, z čeho
110
00:06:07,000 --> 00:06:09,710
už vidí?Já teda batuju na marketing já
111
00:06:10,030 --> 00:06:12,950
mě. A brzovánějící.
112
00:06:14,520 --> 00:06:15,520
No Google neberou.
113
00:06:18,240 --> 00:06:21,190
Nečtu vás. Když
114
00:06:21,230 --> 00:06:23,390
nepíšneš, to když jdou do trať na
115
00:06:23,670 --> 00:06:24,670
ariandu, protože.
116
00:06:27,160 --> 00:06:29,760
Já s tím
117
00:06:29,760 --> 00:06:32,720
stop down jsou tam but a bude
118
00:06:32,720 --> 00:06:35,240
sledovat furt no vás čeká a staví moc of
119
00:06:35,240 --> 00:06:37,080
print spíš plochá.
120
00:06:39,620 --> 00:06:41,100
Obvod chceš?
121
00:06:42,880 --> 00:06:45,280
Program tom rezitě potom už refreshl.
122
00:06:45,600 --> 00:06:48,480
Začali vám všechno, kam naději a mě
123
00:06:48,480 --> 00:06:49,040
možná.
124
00:06:51,040 --> 00:06:53,840
66 smysl ať to máš vždycky esmedrix já
125
00:06:53,920 --> 00:06:56,040
pršitám sadama ches ithan
126
00:06:57,080 --> 00:07:00,070
crascon. Printstream
127
00:07:00,550 --> 00:07:02,550
sochara šoker bowies pane minus.
128
00:07:04,800 --> 00:07:05,920
Jdi vlastně ti jasné.
129
00:07:08,520 --> 00:07:11,400
Po jízdě s kámošov pomož mi z každýho
130
00:07:11,400 --> 00:07:13,120
splnění sdiřkami
131
00:07:14,960 --> 00:07:17,840
platit wisson soud dovr
132
00:07:18,520 --> 00:07:21,080
miss od zvěřský, buď
133
00:07:21,080 --> 00:07:23,960
postavený tam no však to buď pro děti AV
134
00:07:23,960 --> 00:07:24,320
tama.
135
00:07:41,840 --> 00:07:44,160
Se tím
136
00:07:44,600 --> 00:07:47,440
s procent nestávky s nimi s procent za
137
00:07:47,440 --> 00:07:49,920
vlastní otec dav princ bum možná
138
00:07:49,920 --> 00:07:52,800
potřeboval formit na vás zase z krdí.
139
00:07:57,750 --> 00:07:59,550
Print speed jo jo.
140
00:08:02,040 --> 00:08:04,840
Hodí se pak normálně a
141
00:08:05,720 --> 00:08:08,600
shaw pros začtu, no potom jenom krytí
142
00:08:08,600 --> 00:08:10,760
tam odložíme v ništi, to už tam svoji
143
00:08:10,760 --> 00:08:12,280
20% divný
144
00:08:13,120 --> 00:08:13,880
20%.
145
00:08:17,840 --> 00:08:18,040
Tak.
146
00:08:22,340 --> 00:08:24,260
Petr, spíš jsem teď stredoworl
147
00:08:25,540 --> 00:08:27,980
jsem u vás buď problém.
148
00:08:29,880 --> 00:08:31,680
2 z procentníček kolikrát.
149
00:08:35,480 --> 00:08:37,560
Skokoval 24.
150
00:08:40,420 --> 00:08:42,820
0 zapomenu dokument jde o
151
00:08:42,820 --> 00:08:44,900
svoje i díly tam pass first.
152
00:09:03,220 --> 00:09:05,020
Počkej dělají se držím nikde neplaskne,
153
00:09:05,660 --> 00:09:08,500
kam chce tenhlecten je to fake
154
00:09:08,500 --> 00:09:11,350
paspar. Myslím,
155
00:09:11,350 --> 00:09:11,670
že.
156
00:09:15,180 --> 00:09:18,030
Což je. Tak jako takový
157
00:09:18,030 --> 00:09:20,790
to zatím na šlikovou rozvadí,
158
00:09:20,870 --> 00:09:23,150
nebo i čeka radši všechno hodně
159
00:09:23,150 --> 00:09:25,550
rozvažuj a šestku
160
00:09:25,550 --> 00:09:28,150
jente,
161
00:09:28,750 --> 00:09:31,630
pojď bysme si plánuli svalovou.
162
00:09:33,280 --> 00:09:34,600
Business plán pan Reese dokumenty byly
163
00:09:34,600 --> 00:09:37,560
krásný, no váš pas on free úvod ješte až
164
00:09:37,560 --> 00:09:39,600
to mě vynutí popuvodu svoz.
165
00:09:41,800 --> 00:09:43,800
Věricpat dál
166
00:09:43,880 --> 00:09:46,400
nebo zakres podkročím.
167
00:09:47,190 --> 00:09:48,510
V obchodě vi tam.
168
00:09:58,310 --> 00:09:59,510
Filip tam
169
00:09:59,990 --> 00:10:02,590
je strašně
170
00:10:03,310 --> 00:10:05,350
proč na
171
00:10:06,710 --> 00:10:07,310
mysli
172
00:10:08,110 --> 00:10:10,470
gentleman
173
00:10:10,830 --> 00:10:13,110
století Lukáš stejně.
174
00:10:14,690 --> 00:10:16,770
Tak budeš jenom
175
00:10:18,690 --> 00:10:19,570
poprosit.
176
00:10:22,720 --> 00:10:23,960
Co mám vůbec, uvidí komunikaci, dejte
177
00:10:23,960 --> 00:10:26,200
tady, měli bychom spolu, plánuju jak
178
00:10:26,200 --> 00:10:28,400
velice čtete německé jet jako janča.
179
00:10:29,830 --> 00:10:31,790
No
180
00:10:35,870 --> 00:10:38,800
tak. Mě tisk
181
00:10:38,960 --> 00:10:39,040
a.
182
00:10:42,060 --> 00:10:42,420
Jinak.
183
00:10:45,030 --> 00:10:46,350
24 jenom si dáš velký?
184
00:10:48,270 --> 00:10:50,070
Promiň nádherná
185
00:10:50,830 --> 00:10:53,630
uměle styděą, jak umí jen ty věci
186
00:10:53,630 --> 00:10:56,590
získat. Není nic než svému ženské
187
00:10:56,670 --> 00:10:57,590
šludní jste 1 tady.
188
00:11:09,080 --> 00:11:09,520
Jak
189
00:11:13,400 --> 00:11:16,280
prostá klíče. Vaąkuv
190
00:11:16,280 --> 00:11:16,960
stupeň bouřkou.
191
00:11:22,180 --> 00:11:23,700
Co je
192
00:11:30,180 --> 00:11:31,180
to ovšem volby?
193
00:11:41,990 --> 00:11:44,750
Celýho ąest ZS. Zruąit.
194
00:12:10,200 --> 00:12:10,480
Hudba.
195
00:12:52,220 --> 00:12:52,580
Slovník.
196
00:13:04,870 --> 00:13:05,310
A co?
197
00:13:11,390 --> 00:13:12,310
Jeľíą můj
198
00:13:16,150 --> 00:13:16,430
ąun.
199
00:13:29,730 --> 00:13:29,850
Ne.
200
00:13:40,490 --> 00:13:40,690
Řekni.
201
00:13:52,880 --> 00:13:53,120
Dobrý
202
00:14:00,160 --> 00:14:02,320
no tak se jste.
203
00:14:07,600 --> 00:14:09,080
Konec, docela se děje.
204
00:14:17,840 --> 00:14:18,040
Tak.
205
00:14:57,310 --> 00:14:57,470
Hobby.
206
00:15:11,590 --> 00:15:14,030
No tak jo pamatuj si to lidi.
207
00:15:22,000 --> 00:15:23,440
Nejraději si ještě můžem.
208
00:15:26,310 --> 00:15:26,510
Jo.
209
00:15:38,120 --> 00:15:38,280
Jo.
210
00:15:53,660 --> 00:15:56,440
Jo. Jako
211
00:15:56,800 --> 00:15:57,160
můžeš.
212
00:16:23,720 --> 00:16:23,840
Tak
213
00:16:28,520 --> 00:16:31,380
mně řekni. Přece jenom.
214
00:16:35,890 --> 00:16:36,090
Tak.
215
00:16:58,810 --> 00:16:59,010
Dobře.
216
00:17:17,550 --> 00:17:20,070
Kdo tohle neodečte znáš v nůžkách
217
00:17:20,110 --> 00:17:22,590
složkávání tak odporučen klidi. Tam mám
218
00:17:22,590 --> 00:17:22,990
drahý v.
219
00:18:02,220 --> 00:18:02,620
Obnovit.
220
00:18:12,950 --> 00:18:15,870
Ne my jsme teďka jako poldnost.
221
00:18:42,880 --> 00:18:43,200
Aha.
222
00:18:47,910 --> 00:18:48,310
Ano.
223
00:19:13,970 --> 00:19:14,130
Ach
224
00:19:17,970 --> 00:19:18,170
jo.
225
00:19:24,700 --> 00:19:25,620
Právě jsi jde.
226
00:19:27,490 --> 00:19:27,810
Vynaď.
227
00:19:30,970 --> 00:19:32,690
Dnes. Enhnm.
228
00:19:44,670 --> 00:19:46,310
Zachovej z toho Google.
229
00:20:09,110 --> 00:20:09,470
Tak.
230
00:20:33,520 --> 00:20:34,400
Proč to jde?
231
00:20:50,310 --> 00:20:50,470
A.
232
00:23:13,560 --> 00:23:14,240
Informace.
233
00:23:40,690 --> 00:23:42,690
Ano ne?
234
00:23:45,820 --> 00:23:46,220
Ano.
235
00:24:25,300 --> 00:24:27,790
Aha. Aha.
236
00:24:31,500 --> 00:24:33,900
Aha no enhnm.
237
00:24:37,990 --> 00:24:38,230
Ne.
238
00:24:49,220 --> 00:24:49,700
No
239
00:24:52,260 --> 00:24:52,740
dobře.
240
00:24:55,150 --> 00:24:55,350
No.
241
00:25:01,580 --> 00:25:02,100
Děkuji.
242
00:25:33,420 --> 00:25:34,020
Vesnič.
243
00:26:16,150 --> 00:26:16,510
Bluetooth.
244
00:27:04,280 --> 00:27:05,640
Stránku otec.
245
00:27:13,160 --> 00:27:13,760
Enhnm enhnm.
246
00:28:13,330 --> 00:28:14,810
Proč jste tu vodu jo?
247
00:28:16,880 --> 00:28:18,080
Na čem prostě ho dali?
248
00:29:00,380 --> 00:29:00,700
Doleva.
249
00:29:11,910 --> 00:29:12,310
No
250
00:29:17,910 --> 00:29:19,070
poslyš nenašel.
251
00:29:20,950 --> 00:29:21,350
No dobře.
252
00:29:24,660 --> 00:29:25,020
Měnič.
253
00:30:02,330 --> 00:30:02,730
Umění.
254
00:30:35,740 --> 00:30:36,580
Ano ano.
255
00:30:53,200 --> 00:30:55,240
Oh helu.
256
00:30:57,070 --> 00:30:57,150
Oh.
257
00:31:38,710 --> 00:31:40,310
Hm zelený.
258
00:32:02,110 --> 00:32:06,830
1000
259
00:32:06,830 --> 00:32:07,110
enhnm.
260
00:32:29,750 --> 00:32:32,120
No. A
261
00:32:33,040 --> 00:32:33,800
bude.
262
00:32:49,400 --> 00:32:52,270
Š tomu v mapy?Dnes.
263
00:33:13,040 --> 00:33:13,160
Au.
264
00:33:19,730 --> 00:33:19,930
Dobré.
265
00:33:22,690 --> 00:33:22,850
Auto.
266
00:33:26,480 --> 00:33:26,640
Bílý.
267
00:33:36,410 --> 00:33:37,370
Nevezmu dovolit.
268
00:33:58,330 --> 00:33:58,690
Těžko.
269
00:34:38,690 --> 00:34:41,490
Vlastně se tam dávají.
270
00:34:51,300 --> 00:34:51,900
S něčím.
271
00:35:00,930 --> 00:35:03,860
Jsem van. Velký klidu.
272
00:35:28,040 --> 00:35:30,390
Menu. Snad
273
00:35:44,230 --> 00:35:44,470
hned.
274
00:35:53,240 --> 00:35:53,400
Něco.
275
00:36:05,460 --> 00:36:08,110
Ne. Aha, dobře.
276
00:36:14,310 --> 00:36:14,550
No
277
00:36:27,070 --> 00:36:28,310
rychle říkám.
278
00:36:31,520 --> 00:36:31,640
Jej.
279
00:37:49,290 --> 00:37:49,810
Můľete jo?
280
00:37:56,060 --> 00:37:56,340
Rozumím.
281
00:38:26,850 --> 00:38:27,010
Hm.
282
00:39:21,790 --> 00:39:22,150
Bluetooth.
283
00:41:07,880 --> 00:41:09,200
2 ne.
284
00:41:14,440 --> 00:41:14,680
Tak.
285
00:42:01,730 --> 00:42:01,810
Já.
286
00:42:17,390 --> 00:42:17,670
Ano.
287
00:42:28,230 --> 00:42:30,030
Benzín, nový nový vezzín.
288
00:42:34,570 --> 00:42:34,810
Mobil.
289
00:42:41,720 --> 00:42:44,600
Ano dobře.
290
00:42:52,740 --> 00:42:55,020
Jo kdyľ poslední chlapík po stránách od
291
00:42:55,020 --> 00:42:55,540
tuhopis.
292
00:42:56,720 --> 00:42:58,360
Ne
293
00:43:01,720 --> 00:43:02,200
bitcoin.
294
00:43:12,410 --> 00:43:12,930
Rozhodně.
295
00:44:37,840 --> 00:44:38,120
A.
296
00:45:05,230 --> 00:45:05,990
Jak vaąů.
297
00:45:43,370 --> 00:45:44,490
Dověď se nemusíš teď jo.
298
00:45:47,720 --> 00:45:48,080
No hm.
299
00:46:11,750 --> 00:46:13,670
Zbyl bez giga foporůčko médií.
300
00:46:14,700 --> 00:46:15,700
Tak historik.
301
00:46:20,540 --> 00:46:23,100
Ne v její české
302
00:46:23,100 --> 00:46:24,340
momentě vydržím.
303
00:46:33,180 --> 00:46:33,380
Týden.
304
00:46:43,620 --> 00:46:43,860
Měnič.
305
00:46:48,820 --> 00:46:49,340
Dais same.
306
00:46:56,690 --> 00:46:57,210
Jestli je.
307
00:46:59,780 --> 00:46:59,980
Volby.
308
00:47:07,190 --> 00:47:10,020
Logo. Hmm co je co?
309
00:47:31,440 --> 00:47:32,200
Ve stavse.
310
00:47:35,600 --> 00:47:36,040
Volby.
311
00:48:27,800 --> 00:48:28,120
Budík.
312
00:49:08,150 --> 00:49:08,270
No.
313
00:49:13,790 --> 00:49:14,310
No.
314
00:49:23,350 --> 00:49:23,710
Aha.
315
00:50:18,830 --> 00:50:19,030
Tak.
316
00:51:14,120 --> 00:51:14,920
Suška.
317
00:51:23,020 --> 00:51:25,740
K radši budu šprchnictví a každý den.
318
00:51:28,260 --> 00:51:31,170
Jo skvrdit můžu. Praktičský,
319
00:51:32,010 --> 00:51:34,730
prostě tak. Vždyť
320
00:51:34,730 --> 00:51:36,250
ani když dnešní nůžky.
321
00:51:41,340 --> 00:51:42,620
For kay.
17908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.