All language subtitles for Josefine.Mutzenbacher,.Die.Hure.von.Wien.1991

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:02,816 intergraf 2 00:00:05,888 --> 00:00:06,912 la la la la 3 00:00:07,168 --> 00:00:11,008 Lalalalala lalalalalalala 4 00:00:11,520 --> 00:00:12,800 lalala 5 00:00:13,568 --> 00:00:15,104 Cukup dengan lagu sedih 6 00:00:15,360 --> 00:00:21,504 Apakah kami benar-benar harus mengingatkan Anda bahwa Anda ingin menekan istri tua keluarga sangat sedikit? 7 00:00:50,944 --> 00:00:55,296 18 lagu rasa sakit perpisahan Anda, kami membiarkan diri kami alkohol menjadi cokelat 8 00:00:55,808 --> 00:00:56,576 tetapi 9 00:00:57,088 --> 00:00:59,136 Mengapa dia tidak bisa menikahi salah satu pembuluh darahmu 10 00:01:00,416 --> 00:01:01,952 Saya memiliki golongan darah yang berbeda 11 00:01:02,208 --> 00:01:02,720 Apa maksudmu? 12 00:01:02,976 --> 00:01:05,024 Bagaimanapun, darahmu berwarna biru mulia 13 00:01:05,280 --> 00:01:07,840 Lihatlah dewa darah kita dan selalu tidur satu sama lain 14 00:01:09,888 --> 00:01:13,472 Bersulang untuk itu 15 00:01:18,336 --> 00:01:20,384 Tidak memberikan banyak kerusakan 16 00:01:20,640 --> 00:01:21,152 bubuk 17 00:01:21,664 --> 00:01:24,992 Itu sebabnya kami mengucapkan selamat tinggal 18 00:01:25,248 --> 00:01:26,016 hanya harus 19 00:01:31,904 --> 00:01:33,184 Ganda setelah bekerja 20 00:01:33,696 --> 00:01:35,488 phaea ada di pintu 21 00:01:36,000 --> 00:01:38,560 Ringschloss menunggu seluruh keluarga 22 00:01:40,608 --> 00:01:43,936 Sekarang tunggu satu jam lebih lama 23 00:01:44,704 --> 00:01:45,728 Ambil sekali lagi juga 24 00:01:47,264 --> 00:01:47,776 Rempah 25 00:01:48,288 --> 00:01:49,312 tolong putusin aku 26 00:03:34,016 --> 00:03:40,160 Tunjukkan pada saya Tuhan membebani kita lagi 27 00:03:40,416 --> 00:03:44,256 Serbet pria asuransi termurah 28 00:04:01,152 --> 00:04:02,944 Pankraz apa kabar 29 00:04:03,456 --> 00:04:06,784 Pemuja Butenuth melaporkan bocah itu masih belum ada di sini 30 00:04:07,552 --> 00:04:08,576 Kemudian kita menjadi diri kita sendiri 31 00:04:08,832 --> 00:04:10,368 Atau maksud kami tidur 32 00:04:10,624 --> 00:04:14,976 Tuan-tuan, mereka hanya ingin menunggu Erler dengan segelas sampanye 33 00:04:24,703 --> 00:04:28,799 Christine dan Felicitas 34 00:04:29,055 --> 00:04:31,871 Dan Ulrike dan Sissi / en place 35 00:04:32,127 --> 00:04:32,895 diterima 36 00:04:39,039 --> 00:04:41,087 Curt Anak Kecil Termurah 37 00:04:41,855 --> 00:04:46,207 Tunggu sampai semua orang minum 38 00:04:46,463 --> 00:04:47,231 mereka mendengar 39 00:04:48,255 --> 00:04:50,559 Anda dapat memiliki sisanya 40 00:04:51,071 --> 00:04:51,583 Wifi 41 00:04:51,839 --> 00:04:53,119 Dia tidak mengirim mereka 42 00:04:56,447 --> 00:05:02,591 Saya harus merasakan uang dalam perjalanan ke rumah jagal 43 00:05:02,847 --> 00:05:07,455 Hebat segera setelah itu dapat membebaskan saya dengan bebas 44 00:05:08,479 --> 00:05:09,759 Hallodri 45 00:05:11,295 --> 00:05:17,439 Sekarang Anda telah membuat kaku 46 00:05:17,695 --> 00:05:22,303 hubungan 47 00:05:23,327 --> 00:05:25,887 Anakku, kamu tahu mengapa kita berkumpul di sini 48 00:05:26,399 --> 00:05:28,959 Kepunahan keluarga von Eichenstein 49 00:05:29,215 --> 00:05:30,751 Butuh ahli waris 50 00:05:31,263 --> 00:05:32,799 Empat perawan datang 51 00:05:34,079 --> 00:05:36,639 Aku takut pada Paman Kunibert yang rajin 52 00:05:36,895 --> 00:05:39,455 Dengan kreativitasnya yang tidak bisa dihancurkan 53 00:05:39,967 --> 00:05:40,991 Siap, sedia 54 00:05:42,527 --> 00:05:45,087 Dan menjamin dewan sangat keturunan 55 00:05:45,599 --> 00:05:46,367 Jadi 56 00:05:46,623 --> 00:05:49,951 Manakah dari kantung belatung yang paling Anda sayangi? 57 00:05:50,463 --> 00:05:51,999 Pertanyaan yang sulit 58 00:05:52,511 --> 00:05:53,791 Keempatnya cantik 59 00:05:54,559 --> 00:05:56,607 Dan itu akan menjadi pemikiran yang menakutkan 60 00:05:57,119 --> 00:05:58,399 Yang aku buat kamu bahagia 61 00:05:58,911 --> 00:06:03,263 Dan tiga yang tersisa menderita kerusakan mental seumur hidup 62 00:06:04,799 --> 00:06:06,847 Saya ingin mengambil keempatnya 63 00:06:07,103 --> 00:06:09,919 Tetap semangat, kami bukan muslim 64 00:06:10,431 --> 00:06:10,943 Benar 65 00:06:11,967 --> 00:06:14,271 Dia bahkan melampauimu dalam kebejatan 66 00:06:14,527 --> 00:06:16,575 Dia hanya memiliki agama yang salah 67 00:06:18,623 --> 00:06:20,927 Kami selalu mati untuk satu orang untuk memilih 68 00:06:21,183 --> 00:06:22,719 Lalu aku akan mengambil Leopold 69 00:06:25,791 --> 00:06:26,815 Katakanlah Poldi 70 00:06:27,071 --> 00:06:27,839 Kita akan menikah 71 00:06:31,679 --> 00:06:33,727 Wig Ebay untuk kambing 72 00:06:34,751 --> 00:06:36,031 Saya akan mengambil Poldi 73 00:06:36,287 --> 00:06:37,055 Atau bukan siapa-siapa 74 00:06:38,335 --> 00:06:39,871 Itu juga sesuai dengan watakku 75 00:06:40,383 --> 00:06:43,199 Tatjana Tatjana datang kepadamu 76 00:06:43,967 --> 00:06:44,735 Suzanne 77 00:06:44,991 --> 00:06:45,759 Suzanne 78 00:06:47,039 --> 00:06:48,831 Womo di keluarga kami 79 00:06:49,343 --> 00:06:50,111 Ya tidak bisa dipercaya 80 00:06:55,487 --> 00:06:57,023 Katakan padaku kamu bandel menyenangkan 81 00:06:57,279 --> 00:07:00,095 Bagaimana Anda berniat menjadi bapak pewaris dengan Poldi? 82 00:07:00,607 --> 00:07:02,655 Bagaimanapun, itulah alasan utamanya 83 00:07:03,167 --> 00:07:04,191 Untuk pernikahan 84 00:07:04,703 --> 00:07:07,519 Saya tidak tahu, saya harus membuat sesuatu untuk dokter keluarga saya 85 00:07:11,871 --> 00:07:12,639 Kerabat tersayang 86 00:07:12,895 --> 00:07:14,431 Jangan khawatir tentang itu 87 00:07:14,943 --> 00:07:16,735 Beri tahu saya yang buruk jika saya menolak permintaan itu 88 00:07:17,247 --> 00:07:18,783 Tapi aku biasa saja 89 00:07:19,039 --> 00:07:20,063 Tidak ada yang bisa kamu lakukan 90 00:07:20,319 --> 00:07:22,879 Bagaimanapun, niat baik untuk pernikahan telah terbukti 91 00:07:23,391 --> 00:07:28,767 Orang yang saya cintai memakai pengantin wanita ketika saya pensiun 92 00:07:29,023 --> 00:07:35,167 membawa kekuatan 93 00:07:35,423 --> 00:07:39,519 Apa itu EDM 94 00:07:40,031 --> 00:07:41,567 Colombus 95 00:07:42,079 --> 00:07:43,615 Bobby kamu jenius 96 00:07:44,127 --> 00:07:46,687 Bahkan jika Anda harus memeluk sweter saat melakukannya 97 00:07:51,295 --> 00:07:52,063 ingatkan 98 00:07:53,087 --> 00:07:57,695 Anggur merah dengan telur 99 00:07:58,463 --> 00:08:04,607 Saya harap ini membantu Count yang kelelahan bangkit kembali 100 00:08:11,263 --> 00:08:17,407 Tolong buat kopi kecewa 101 00:08:17,663 --> 00:08:18,431 Goethe Society 102 00:08:29,439 --> 00:08:34,303 Apakah Dennis memecahkan antena? 103 00:13:06,431 --> 00:13:09,759 Tidak bekerja seperti itu 104 00:13:12,575 --> 00:13:16,159 Saya harap itu selalu lebih menyenangkan daripada memeluk sweter 105 00:13:16,927 --> 00:13:20,255 Masukkan janji temu 106 00:13:47,135 --> 00:13:51,487 Apakah Anda berpikir bahwa ini mengganggu berbaris dan membawa pencerahan besar? 107 00:13:51,743 --> 00:13:53,791 Apakah Anda tahu tentang jalan keluar pandai besi 108 00:13:54,303 --> 00:13:56,095 Masalah model baru BTZ 109 00:13:56,351 --> 00:13:58,399 Dan kebijaksanaan manusia menuntut 110 00:13:59,167 --> 00:14:01,215 Di hari saya ada subotnik 111 00:14:01,471 --> 00:14:02,495 omong kosong ibu 112 00:14:04,543 --> 00:14:07,615 Selalu ada beberapa yang dirajut salah 113 00:14:07,871 --> 00:14:08,639 Saya ingin tahu 114 00:14:08,895 --> 00:14:11,455 Hal ini ada hubungannya dengan merajut 115 00:14:11,711 --> 00:14:17,343 Pub yang membuka mata lantai terhadap pesona wanita 116 00:14:18,367 --> 00:14:20,927 Anda tidak ingin memberikan perawan kami untuk yang satu ini 117 00:14:21,183 --> 00:14:22,207 Melecehkan 118 00:14:22,463 --> 00:14:24,511 Saya juga butuh les sendiri 119 00:14:27,583 --> 00:14:29,119 Harus lebih berpengalaman 120 00:14:29,631 --> 00:14:32,447 Saya bisa memikirkan seseorang dan banyak lagi 121 00:14:32,959 --> 00:14:34,751 Tidak ada yang perlu mendengarkan e-youth itu 122 00:14:35,263 --> 00:14:38,079 Anak-anak harus melewati g2a.com 123 00:14:46,527 --> 00:14:51,391 melempar 124 00:14:59,583 --> 00:15:01,119 Müller keluar dari kucing 125 00:15:02,399 --> 00:15:03,423 Pembayaran militer di Poppy 126 00:15:04,959 --> 00:15:06,751 Saya punya sesuatu kucing langsung 127 00:15:07,007 --> 00:15:09,823 Karena pelacur aku harus benar-benar terkenal 128 00:15:11,103 --> 00:15:12,127 josephine 129 00:15:13,151 --> 00:15:13,663 Yusuf 130 00:15:14,687 --> 00:15:15,967 Mutzenbacher universal 131 00:15:16,223 --> 00:15:18,527 Bagaimana Anda tahu 132 00:15:20,831 --> 00:15:21,599 saya punya saya punya 133 00:15:22,879 --> 00:15:23,647 Begitu juga orang 134 00:15:25,695 --> 00:15:27,231 Dia pasti membunyikan lonceng 135 00:15:27,487 --> 00:15:27,999 Bermain hop 136 00:15:30,303 --> 00:15:31,583 Jenis Pinjaman Warga 137 00:15:32,607 --> 00:15:34,655 Orang yang bejat dengan 138 00:15:34,911 --> 00:15:35,935 Anak nakal untuk 139 00:15:36,191 --> 00:15:37,215 menuduh saya selingkuh 140 00:15:37,471 --> 00:15:39,263 Keajaiban diceritakan 141 00:15:40,031 --> 00:15:41,055 Apa itu di sekitar sana? 142 00:15:47,199 --> 00:15:48,991 Aku bahkan menghidupkan orang mati 143 00:15:50,527 --> 00:15:53,855 Tolong tunjukkan latihannya di kuburan 144 00:15:54,367 --> 00:16:00,511 Ingin lengkungan akan menjadi waktu, jika demikian, maka di Mutzenbacher Herst yang akan diangkat saya 145 00:16:00,767 --> 00:16:01,791 kirim telegram 146 00:16:02,047 --> 00:16:04,351 Bagaimana sih dimana dosa-dosa Babbel ini 147 00:16:05,119 --> 00:16:07,167 Interportal E36 148 00:16:07,935 --> 00:16:08,959 alamat disini 149 00:16:11,007 --> 00:16:13,055 Bel-sol tapi salad di koran 150 00:16:14,079 --> 00:16:17,919 Betapa beruntungnya Anda mengetahui alamatnya 151 00:16:18,431 --> 00:16:22,527 Apakah ada yang lebih indah dari tubuh wanita yang gatal 152 00:16:54,783 --> 00:16:57,087 siapa disana 153 00:16:57,343 --> 00:16:58,623 aku ingin berbicara 154 00:17:03,999 --> 00:17:05,279 Masuklah ibu 155 00:17:08,863 --> 00:17:09,887 permisi 156 00:17:10,911 --> 00:17:15,007 Tengah malam halaman-halaman aneh yang dikunjungi membuatku berpikir kamu bisa tidur dengannya juga 157 00:17:15,519 --> 00:17:17,567 Mengingat twist pengantin wanita 158 00:17:17,823 --> 00:17:18,335 diambil cek 159 00:17:19,615 --> 00:17:21,407 Bu, aku harus memberitahumu satu hal segera 160 00:17:22,175 --> 00:17:23,711 Apakah wanita ini? 161 00:17:23,967 --> 00:17:28,575 Apa nama ponsel Mutzenbacher yang harus saya bawa langsung ke mulut 162 00:17:30,111 --> 00:17:34,207 Jadi ya, jika ras Mutzenbacher ini bisa menyembuhkanku 163 00:17:34,463 --> 00:17:36,767 Tapi berjanjilah padaku setidaknya kau akan berusaha g 164 00:17:37,535 --> 00:17:38,815 Saya berjanji semua kekuatan saya 165 00:17:39,071 --> 00:17:41,375 Ditargetkan pada yang besar 166 00:17:41,631 --> 00:17:44,703 Keturunan Eichenstein 167 00:17:46,239 --> 00:17:47,775 Itu membuat pikiranku tenang bahwa kamu 168 00:17:48,031 --> 00:17:48,799 deezer 169 00:17:52,127 --> 00:17:53,151 kamu juga ibu 170 00:17:53,919 --> 00:17:54,943 Dan semangat 171 00:17:55,199 --> 00:17:56,479 aku akan melakukan yang terbaik 172 00:18:07,999 --> 00:18:10,303 Bagaimana kalau memulai dari awal lagi? 173 00:18:34,367 --> 00:18:36,671 Cuaca hari Minggu di Unna 174 00:18:44,351 --> 00:18:46,911 Jahitan ketat saat mengemudi 175 00:18:52,543 --> 00:18:53,567 gedser 176 00:18:53,823 --> 00:18:56,127 Tetap bersama kakaknya 177 00:19:02,783 --> 00:19:03,807 teman sekolah 178 00:19:08,927 --> 00:19:09,439 Lampu LED 179 00:19:09,951 --> 00:19:12,767 siput ragi 180 00:19:18,399 --> 00:19:19,423 Seberapa bagus itu bekerja? 181 00:19:22,751 --> 00:19:24,543 kota terbesar 182 00:19:25,567 --> 00:19:27,103 aku tidak nyaman 183 00:19:27,359 --> 00:19:28,127 Bagaimanapun 184 00:19:28,639 --> 00:19:31,967 Bersama saudaraku 185 00:19:32,223 --> 00:19:34,271 Tidak semudah itu untuk mengakuinya 186 00:19:34,527 --> 00:19:35,807 Tolong Melanie 187 00:19:36,319 --> 00:19:37,599 Mudah 188 00:19:37,855 --> 00:19:38,367 DC 189 00:19:39,135 --> 00:19:45,023 Maafkan penjambretan saya, tapi saya punya laporan aneh dari dewan keluarga kemarin 190 00:19:45,535 --> 00:19:47,071 Tolong beritahu kami nanti 191 00:19:47,583 --> 00:19:51,679 Melanie dan saya telah sampai di akhir 192 00:19:58,335 --> 00:19:59,871 Mesir 193 00:21:29,216 --> 00:21:31,264 Sampel paten sampai jumpa lagi 194 00:21:40,224 --> 00:21:44,576 Biola turunan pertama covid-19 195 00:21:46,880 --> 00:21:49,696 sayang apa kabar 196 00:22:19,392 --> 00:22:21,696 Tema di dekat Wuppertal 197 00:22:48,832 --> 00:22:53,952 Tempelkan jarimu di pantatku 198 00:24:11,520 --> 00:24:14,080 Sudah selesai dilakukan dengan baik 199 00:24:14,336 --> 00:24:16,384 Yang mulia dilakukan 200 00:24:19,200 --> 00:24:19,968 tidak, jujur 201 00:24:22,016 --> 00:24:24,320 Dan kemudian kita bisa sekali lagi menghormati Neuss 202 00:24:25,088 --> 00:24:26,112 Saya pikir kita bisa 203 00:24:26,368 --> 00:24:29,952 Jelaskan kepada saya setelah menyewa 204 00:24:30,976 --> 00:24:33,024 Tapi sekarang dia sedang dalam mood untuk acara pengantin 205 00:24:33,536 --> 00:24:37,888 David Clausmeier tiba-tiba mengklaim bahwa dia homoseksual 206 00:24:42,496 --> 00:24:46,080 Jadi mereka seharusnya tidak tahu banyak tentang satu sama lain 207 00:24:51,456 --> 00:24:52,736 Tapi tetap aku percaya 208 00:24:54,272 --> 00:24:57,088 Aku diam-diam bisa mengawasinya di Susann 209 00:24:57,344 --> 00:24:58,624 Itu pelayannya 210 00:24:58,880 --> 00:24:59,904 saling menyapa 211 00:25:00,416 --> 00:25:02,208 Dia menciumnya terangsang 212 00:25:02,720 --> 00:25:04,768 Dan dia tidak pernah mengambil lalatmu 213 00:25:05,024 --> 00:25:05,792 scrub 214 00:25:06,048 --> 00:25:07,840 Anjing asli yang kembali 215 00:25:09,120 --> 00:25:10,400 Ayo lakukan lagi 216 00:25:10,656 --> 00:25:11,424 Maria dengan senang hati 217 00:25:16,544 --> 00:25:20,128 Mungkin sekarang baik jika dia bobbestübchen 218 00:25:21,152 --> 00:25:22,176 daya tarik 219 00:25:27,040 --> 00:25:32,672 Untuk dilupakan 220 00:25:33,440 --> 00:25:36,000 Hewan yang dipamerkan 221 00:25:36,256 --> 00:25:37,024 mencari 222 00:25:37,280 --> 00:25:39,840 yang harus kamu lakukan 223 00:25:46,496 --> 00:25:48,800 Artinya mutzenbauer 224 00:25:49,056 --> 00:25:50,336 Atau semacam itu 225 00:25:52,896 --> 00:25:57,504 Saya pasti memiliki mutmacherin spesialis ini di 226 00:26:02,112 --> 00:26:05,440 Melanie bagaimana Anda bisa tahu jika dia ada di depan Anda? 227 00:26:05,696 --> 00:26:07,744 saya ingin menyelesaikan 228 00:26:08,512 --> 00:26:12,608 Petugas keamanan menyamar di trek homo dan mencoba merayu 229 00:26:13,120 --> 00:26:14,656 Untuk homos Boeing 230 00:26:14,912 --> 00:26:15,936 Bispingen di 231 00:26:16,704 --> 00:26:18,240 Bagaimana ini bisa bekerja? 232 00:26:19,008 --> 00:26:22,336 Pertama kita bertemu dengannya di pemuda itu dan kita masuk ke dalam 233 00:26:23,616 --> 00:26:27,456 Apakah Anda kemudian penjahit teater yang tahu sesuatu tentang penyamaran? 234 00:26:28,736 --> 00:26:32,576 Kami akan mengambil setelan pelaut yang baru-baru ini saya dapatkan dari aktor seri lutut 235 00:26:33,088 --> 00:26:35,648 Ayo kamu terlihat imut sebagai pelaut 236 00:26:36,160 --> 00:26:42,304 Mengapa semua pelaut karena flap yang dapat Anda unduh, mereka menarik celananya Lalu lintas 237 00:26:42,560 --> 00:26:48,704 Bisakah Anda menampilkan pantat telanjang sebagai umpan untuk lay out gay dan apakah Bobby mengenal saya? 238 00:26:48,960 --> 00:26:52,288 nama dewa 239 00:26:53,312 --> 00:26:55,872 Kami menawarkan kumis pada kacamata hilang 240 00:26:56,128 --> 00:27:02,272 beri saya judul mereka akan menjadi orang yang sama sekali berbeda terisak pertama kali 241 00:27:09,440 --> 00:27:15,584 Aneh kamu bodoh 242 00:27:15,840 --> 00:27:20,704 Jaket dan seterusnya Anda tidak melihat apa-apa dari doodle 243 00:27:36,320 --> 00:27:42,464 Dan sekarang untuk kumis 244 00:27:42,720 --> 00:27:47,328 Tanda tangan 245 00:27:47,584 --> 00:27:53,728 Desa hiking Schützenseil quaxi . Schweinfurt 246 00:27:53,984 --> 00:27:57,056 90 melihat ke cermin 247 00:27:58,336 --> 00:28:04,480 Tidak, jangan berpikir dia adalah rekamannya dan jika yang Anda maksud adalah momen di mana Bobby harus menunjukkan warnanya 248 00:28:05,760 --> 00:28:07,040 biarkan saja kami 249 00:28:07,296 --> 00:28:13,440 Tutup ke bawah menjadi mata homo 250 00:28:13,696 --> 00:28:19,840 Klub rumah yang pasti tidak akan melihat apa-apa 251 00:28:20,096 --> 00:28:23,936 Hari hari ku 252 00:28:24,448 --> 00:28:28,800 Dia akan ditinggalkan oleh semua roh baik jika dia memiliki Toothless white 253 00:28:29,312 --> 00:28:34,432 Akankah dia percaya bahwa ini benar-benar milik anak laki-laki? 254 00:28:34,688 --> 00:28:40,832 Anda hanya harus tampil cukup maskulin untuk saya saat itu reisen.com 255 00:28:52,096 --> 00:28:53,376 Awas kakak 256 00:28:53,632 --> 00:28:55,168 Yang kumisnya hilang 257 00:29:05,152 --> 00:29:11,296 NT yang bagus 258 00:29:11,552 --> 00:29:17,696 pemasangan karpet 259 00:31:36,448 --> 00:31:39,520 Itu terasa baik 260 00:31:53,856 --> 00:32:00,000 Kemana jalan tolong untuk yang muda 261 00:32:00,256 --> 00:32:04,096 Untuk majalah klub berkuda bahwa kami menolak pekerjaan siswa 262 00:32:07,936 --> 00:32:09,472 Tempat tidurku tidak berfungsi seperti itu 263 00:32:09,984 --> 00:32:12,544 The Herr Graf bukan sembarang orang tua 264 00:32:12,800 --> 00:32:14,592 Teh dari lagi x-any 265 00:32:14,848 --> 00:32:15,872 Ada apa 266 00:32:16,384 --> 00:32:18,176 Tidak apa-apa, Pankratz, aku akan mengurusnya 267 00:32:18,944 --> 00:32:21,504 Dan bagaimana dia menerima saya underskirt 268 00:32:24,064 --> 00:32:29,440 Saya ingin berbicara dengan Yang Mulia tentang masalah yang agak rumit 269 00:32:30,976 --> 00:32:32,256 Lalu tembak 270 00:32:33,280 --> 00:32:34,816 aku ke kita 271 00:32:35,072 --> 00:32:38,656 Sulit bagiku untuk menemukan kata-kata yang tepat untuk hal yang begitu rumit 272 00:32:39,424 --> 00:32:41,728 Mereka dapat berbicara kepada saya seperti paruh mereka telah tumbuh 273 00:32:42,240 --> 00:32:43,776 keuntungan 274 00:32:44,032 --> 00:32:49,920 Saya atas nama klub yang baru didirikan yang seharusnya disebut persahabatan pria 275 00:32:52,480 --> 00:32:58,624 Tapi itu akan memberi asosiasi kami dorongan yang kuat jika anggota dari bangsawan tinggi selalu bergabung 276 00:32:58,880 --> 00:32:59,392 pencapaian 277 00:32:59,648 --> 00:33:01,184 Dan kemudian Anda bisa pergi ke saya dari semua orang 278 00:33:01,440 --> 00:33:07,584 Dia memberi tahu Count Leopold ayahnya di klub berkuda bahwa dia adalah belas kasihanmu dan— 279 00:33:07,840 --> 00:33:11,168 lagu cenderung disposisi 280 00:33:11,424 --> 00:33:13,216 Jadi jika memang seperti itu 281 00:33:13,472 --> 00:33:16,800 Saya masih tidak penasaran untuk membuatnya jadi publik 282 00:33:17,056 --> 00:33:18,848 meinverein.de 283 00:33:19,104 --> 00:33:25,248 Saya sedikit gugup karena klub, yah, klub mengandalkan saya untuk Knau tahun ini 284 00:33:25,504 --> 00:33:27,808 Memuat dalam hal apa pun akan berhasil 285 00:33:28,064 --> 00:33:32,160 Sangat bagus kasih karunia Anda maka sedikit yang Anda rasakan pada saya 286 00:33:32,416 --> 00:33:34,208 dompet pintar desainer 287 00:33:35,232 --> 00:33:37,280 Bagaimana saya dengan cara apa pun R 288 00:33:37,536 --> 00:33:38,816 menunjukkan identifikasi 289 00:33:39,072 --> 00:33:40,864 Ketika kasih karuniamu 290 00:33:41,376 --> 00:33:44,192 akan memutuskan untuk bergabung 291 00:33:45,472 --> 00:33:47,264 gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya 292 00:33:47,520 --> 00:33:51,104 Toni sangat tertarik pada rahmatmu 293 00:33:52,640 --> 00:33:54,688 Apa yang akan terlihat seperti dalam praktek? 294 00:33:54,944 --> 00:33:56,480 kesopananmu 295 00:33:56,992 --> 00:33:58,784 Yang Mulia apa? 296 00:33:59,040 --> 00:33:59,808 Menawarkan 297 00:34:02,112 --> 00:34:08,256 Perlakukan khusus pada kenyataan bahwa orang-orang dari persahabatan laki-laki kita semuanya adalah Wilson tetapi 298 00:34:08,512 --> 00:34:10,048 Saya sekarang telah menerima 299 00:34:12,608 --> 00:34:17,216 Namun, ini adalah kehadiran kelas satu 300 00:34:17,472 --> 00:34:18,496 saya senang 301 00:34:19,008 --> 00:34:20,032 Dan senang 302 00:34:20,288 --> 00:34:22,592 Ini adalah keberuntungan untuk bertemu anak laki-laki 303 00:34:22,848 --> 00:34:26,432 Dapat menampilkan suara seperti yang hanya ditemukan di Weibert 304 00:34:28,992 --> 00:34:32,832 Itu melewati dan Uwe sesuatu menyentuh 305 00:34:33,088 --> 00:34:35,136 NikonSmith 306 00:34:36,928 --> 00:34:38,976 Anak muda tiba-tiba menjadi hamster 307 00:34:52,288 --> 00:34:53,312 Wallersee 308 00:34:53,824 --> 00:34:55,616 Kamu lupa tasnya 309 00:34:56,128 --> 00:34:58,688 Anggota lari dari panas 310 00:35:00,992 --> 00:35:04,832 Itu adalah orang suci yang aneh 311 00:35:06,624 --> 00:35:10,464 Saskia, apa yang kamu lakukan di sini? 312 00:35:18,400 --> 00:35:23,264 Ini mudah bagi saya, tetapi orang tua itu meletakkan tangannya di slot saya dan saya melesat 313 00:35:24,032 --> 00:35:27,104 Dengan itu kita memiliki setidaknya bukti bahwa homo benar-benar ada 314 00:35:28,128 --> 00:35:31,712 Tidak harus karena dia secara terang-terangan mengoceh tentang pantat wanitaku 315 00:35:31,968 --> 00:35:34,272 Jadi Danzer sama lebarnya seperti sebelumnya 316 00:35:34,528 --> 00:35:40,672 Apakah forumnya reitherspitz karena dia sekarang benar-benar dapat memiliki mie 317 00:36:13,184 --> 00:36:16,256 Gadis Joseph II 318 00:36:16,512 --> 00:36:19,584 Kemarin kamu terluka karena kami buang air besar di celana kami 319 00:36:20,096 --> 00:36:21,888 Saya tidak akan mengecoh pelanggan terbaik saya 320 00:36:27,520 --> 00:36:30,848 Mutzenbacher 321 00:36:31,104 --> 00:36:32,896 Salam untuk kaum bangsawan 322 00:36:33,152 --> 00:36:34,432 Kepada Tuhan 323 00:36:34,688 --> 00:36:36,736 Akankah dalam aktivitas mereka dari pemain 324 00:36:37,504 --> 00:36:41,344 Tuhan yang terkasih memegang tangan pelindungnya di atas yang sama seperti di atas yang tersandung 325 00:36:41,856 --> 00:36:43,136 Sejauh yang saya informasikan 326 00:36:43,392 --> 00:36:45,952 Tapi itulah kuis alasan undanganmu 327 00:36:46,208 --> 00:36:48,256 Jadi siapa yang membutuhkan layanan saya? 328 00:36:48,768 --> 00:36:50,560 Ini tentang anak kita 329 00:36:50,816 --> 00:36:53,888 Dia telah muncul 330 00:36:54,144 --> 00:36:56,448 Terus terang dari pantai lain 331 00:36:56,704 --> 00:36:59,520 Kursus pelatihan Maren die Hose Why 332 00:37:00,288 --> 00:37:01,824 Cuaca mahal menyenangkan 333 00:37:02,336 --> 00:37:03,360 Dan mengapa 334 00:37:03,616 --> 00:37:04,640 Kekasihku 335 00:37:05,152 --> 00:37:10,784 Karena dia memusatkan seluruh kekuatannya untuk kencing telanjang di hari Minggu 336 00:37:11,040 --> 00:37:14,112 Ketika Anda berbicara sudah harus buang-buang sehingga memang 337 00:37:14,368 --> 00:37:15,904 Doodle slotnya 338 00:37:16,160 --> 00:37:18,976 Dan dekatkan pantat wanita saya 339 00:37:21,024 --> 00:37:26,144 Susanne das Flaschenrl Saya ingin berasumsi bahwa anak saya memiliki pengetahuan dasar ini 340 00:37:26,400 --> 00:37:27,424 Akan menyenangkan 341 00:37:27,936 --> 00:37:31,776 Aku akan mengirim ucapan lepas ke kamarmu 342 00:37:32,288 --> 00:37:36,128 Putramu bahkan ingin aku mengobati belerangnya 343 00:37:36,896 --> 00:37:38,432 Bobby harus menginginkannya 344 00:37:39,200 --> 00:37:43,296 Keberadaan von Eichenstein itu pada akhirnya dipertaruhkan 345 00:37:43,808 --> 00:37:45,856 Bahn Graz Fitness turunkan anakku 346 00:37:46,112 --> 00:37:48,416 Bagaimana otak tertentu keluar dari tubuh 347 00:37:50,208 --> 00:37:51,744 Berapa banyak sesi? 348 00:37:52,256 --> 00:37:54,304 Permainan itu akan diperlukan 349 00:37:55,328 --> 00:37:59,168 Sesi berpikir kesenangan akan dilakukan dengan berbaring 350 00:37:59,680 --> 00:38:02,240 Passione bici dengan detail perkembangan 351 00:38:03,008 --> 00:38:04,800 Saya ingin mengatakan begitu 352 00:38:05,312 --> 00:38:10,688 Jika Anda belum mengabaikan barang tak berguna setelah tiga janji, Anda dapat menulisnya kepada ahli waris selamanya 353 00:38:11,200 --> 00:38:14,528 Dan berapa harga pod utuh dan halus ini? 354 00:38:15,040 --> 00:38:16,832 Janji pengobatan 200 gulden 355 00:38:17,088 --> 00:38:18,112 Terlebih dahulu 356 00:38:18,368 --> 00:38:19,392 Da Beni Baba 357 00:38:20,416 --> 00:38:22,464 Jadi ini adalah guru cinta 358 00:38:22,976 --> 00:38:24,256 yang telah kita pilih 359 00:38:25,024 --> 00:38:27,584 Josefine Mutzenbacher untuk bagian saya 360 00:38:30,144 --> 00:38:34,240 Saya berharap Anda lebih senang dengan saya, mereka layak untuk dipersiapkan di dalam 361 00:38:34,752 --> 00:38:36,032 Hari ini akan datang 362 00:38:36,288 --> 00:38:38,592 hanya menjadi perhatian saya 363 00:38:39,360 --> 00:38:42,432 Titik terendah mutlak dalam keluarga kita 364 00:38:43,200 --> 00:38:44,480 Kami dengan senang hati akan bertukar tempat dengannya 365 00:38:44,736 --> 00:38:48,576 Anda menjadi merusak pemandangan seks kami 366 00:38:49,344 --> 00:38:51,648 Itu adalah pertukaran ide yang menarik 367 00:38:52,416 --> 00:38:53,184 saya melihat 368 00:38:56,768 --> 00:38:58,304 bangga 369 00:38:58,560 --> 00:39:00,864 Netphen Eichenstein mewarisi 370 00:39:01,120 --> 00:39:04,448 Dan sebagai perpisahan, semua orang mengucapkan kuis bedak yang sukses 371 00:39:10,592 --> 00:39:13,920 Semoga sukses kusir tersayang 372 00:39:14,432 --> 00:39:17,248 Gadis penggoda yang sempurna kembali 373 00:39:17,504 --> 00:39:19,296 Sebuah langkah 374 00:39:19,552 --> 00:39:23,136 Layak di dua snipes karena muda Anda digaruk 375 00:39:23,392 --> 00:39:24,416 John 376 00:39:33,376 --> 00:39:36,704 Akan benar-benar juga ingin berlatih kembali 377 00:39:37,216 --> 00:39:39,264 Dudica punya petunjuk tentang hal seperti itu 378 00:39:39,776 --> 00:39:40,800 kamu bodoh kamu 379 00:39:41,056 --> 00:39:43,872 Apa yang Anda ketahui tentang kejahatan rahasia saya? 380 00:39:44,128 --> 00:39:46,432 Mainkan uang untukmu bung 381 00:39:53,856 --> 00:40:00,000 Scoubidou sebaliknya 382 00:40:00,256 --> 00:40:06,400 Anda melihatnya di setiap pria 383 00:40:06,912 --> 00:40:09,984 Yah mungkin saya kurang pengalaman 384 00:40:10,240 --> 00:40:14,336 Saya harus mengakui bahwa sampai sekarang, dapat dimengerti, tidak ada homo di antara pelamar saya 385 00:40:14,592 --> 00:40:20,736 Acara orang-orang akan dikirim untuk mereformasi sekolah 386 00:40:20,992 --> 00:40:24,832 Saat kami mengajarimu betapa menyenangkannya mengebor wanita sepertimu 387 00:40:25,088 --> 00:40:26,368 Aku dan Graziella 388 00:40:26,624 --> 00:40:27,648 tangan kanan 389 00:40:36,864 --> 00:40:40,192 Halo Josefin menganggur Graziella sekali bedak dengan pangkuan 390 00:40:40,448 --> 00:40:46,592 Dan kemudian di sana Anda harus mengejar Bismarck dengan telapak kaki Anda, Janecek si ayam gila lagi 391 00:40:50,176 --> 00:40:51,200 Itu pro 392 00:40:51,456 --> 00:40:54,784 Gay yang harus kita lewatkan sebagai seni cinta kita dalam beberapa hari ke depan 393 00:40:55,040 --> 00:40:56,832 Saya tidak berpikir itu akan sulit bagi kita 394 00:40:57,344 --> 00:40:58,112 Komentar 395 00:41:02,976 --> 00:41:05,792 Dia terlihat sangat normal sehingga dia tidak bisa dimengerti 396 00:41:06,048 --> 00:41:07,072 kamu bobby 397 00:41:11,168 --> 00:41:13,472 Tutup bab ini, saya menjadi sangat baik 398 00:41:14,752 --> 00:41:17,056 Pernahkah Anda melihat hackedicht sekali? 399 00:41:17,568 --> 00:41:21,920 Terima kasih Tuhan rompi gelap dan Anda tidak melihat apa-apa itu lebih pengasuh ketika saya berusia 15 400 00:41:22,176 --> 00:41:24,480 Setidaknya dia memasangnya pada kesempatan itu 401 00:41:24,736 --> 00:41:25,504 dia punya saya 402 00:41:26,272 --> 00:41:28,064 Tapi tepat setelah itu saya keluar dari kartu tempat tidur 403 00:41:28,320 --> 00:41:30,368 Lagipula, dia bukan perawan 404 00:41:30,624 --> 00:41:35,232 Sisanya mungkin agar dia yang pertama setelah 405 00:41:35,488 --> 00:41:36,768 dipelajari secara rinci 406 00:41:38,560 --> 00:41:40,864 Biasanya 407 00:41:42,144 --> 00:41:45,984 Ayahmu berjanji bahwa setidaknya kamu akan menunjukkan niat baik 408 00:41:46,240 --> 00:41:47,776 sampai 409 00:41:48,032 --> 00:41:49,312 apakah kamu akan melihat ke sini? 410 00:42:02,367 --> 00:42:08,511 Sekarang lihat betapa menyenangkannya anak-anak 411 00:42:15,423 --> 00:42:18,239 Mencari yang lain 412 00:42:18,751 --> 00:42:24,895 didiskriminasi 413 00:42:25,151 --> 00:42:31,295 Bisa sama kuatnya dengan kita para wanita bersenang-senang dengan citra pria 414 00:42:37,695 --> 00:42:43,839 Dan sekarang mari kita berjalan dengan sangat hati-hati ke surga 415 00:42:44,095 --> 00:42:50,239 kamu adalah 416 00:42:50,495 --> 00:42:56,639 Surga harus dipahami untukmu, surga adalah hal yang paling indah 417 00:42:56,895 --> 00:42:59,455 Itu bahkan ada di dalam Alkitab 418 00:42:59,711 --> 00:43:05,855 Sekarang aku tahu itu 419 00:43:06,111 --> 00:43:07,135 Surga 420 00:43:09,183 --> 00:43:09,695 Cukup 421 00:43:10,975 --> 00:43:17,119 Dengan punggungmu 422 00:43:17,375 --> 00:43:23,519 yang megah. Pernahkah Anda melihat sesuatu yang menggoda? 423 00:43:23,775 --> 00:43:27,871 Mungkin Duster lagi pada kesempatan itu 424 00:43:28,127 --> 00:43:31,199 Ditagih setelah bus saat itu hari ini 425 00:43:31,455 --> 00:43:37,599 Dan kembalikan pesanannya, jadi untuk berbicara 426 00:43:37,855 --> 00:43:39,391 Untuk membuat bekerja satu drama 427 00:43:41,439 --> 00:43:46,559 Rasakan betapa menyanjungnya rumah yang anggun 428 00:43:47,071 --> 00:43:49,631 Apa yang Anda katakan untuk itu? 429 00:43:49,887 --> 00:43:56,031 Dengan jari-jari Anda tampaknya keluar langsung pada perasaan impulsif yang unik 430 00:43:56,543 --> 00:43:58,079 Pengiriman Otto 431 00:43:58,591 --> 00:44:00,383 Dan lagi itu membuat kucing berkedut 432 00:44:01,151 --> 00:44:02,687 Itu tidak akan berhasil untuk Anda sama sekali 433 00:44:02,943 --> 00:44:07,039 Maksud kamu apa 434 00:44:10,111 --> 00:44:11,135 lebih jauh 435 00:44:11,647 --> 00:44:14,207 Anda mengambil rusa di pangkuan Anda dan memeluknya erat-erat 436 00:45:03,359 --> 00:45:06,687 Sophie dikelilingi dengan holden tetapi hanya memasukkan gaun itu 437 00:45:11,295 --> 00:45:14,111 Ikan mas pada Tuhan dan tunjukkan berapa banyak kehidupan di dalam dirimu 438 00:45:25,887 --> 00:45:31,775 Apa artinya apa itu meluncur maju mundur begitu lambat sekarang 439 00:45:38,431 --> 00:45:44,575 Tapi sekarang Anda tidak bisa mengatakan saya tidak mendengarkan, itu sangat tidak nyaman 440 00:45:44,831 --> 00:45:50,975 Saya pikir kita harus berbaring di sofa 441 00:45:51,231 --> 00:45:51,999 Memiliki 442 00:45:52,255 --> 00:45:53,535 Dan hanya itu yang perlu saya lakukan 443 00:45:53,791 --> 00:45:55,071 Anda tentang sumbat 444 00:45:55,327 --> 00:45:56,095 sterzl 445 00:45:56,351 --> 00:45:57,375 Dengan apa 446 00:45:57,631 --> 00:46:00,703 Dengan bunyi bip gula jagung yang bagus akan diyakinkan 447 00:46:00,959 --> 00:46:01,983 Dapatkan sesuatu di belakang kami 448 00:46:24,767 --> 00:46:28,351 Ciuman di mana pekerjaan itu penting 449 00:46:28,607 --> 00:46:34,751 Lebih pintar saat aku mengeluarkan ekornya 450 00:48:27,135 --> 00:48:30,207 Siapa yang mengubah Apple bahagia di Jepang? 451 00:48:36,351 --> 00:48:38,911 Tolong itu awal yang cukup menyenangkan 452 00:48:42,495 --> 00:48:46,079 Dan hanya itu yang kami puas hari ini, Anda akan melakukan semuanya lagi di rumah 453 00:48:46,335 --> 00:48:46,847 duluan 454 00:48:47,103 --> 00:48:48,127 Agar kamu bisa mencernanya dengan baik 455 00:48:48,383 --> 00:48:49,407 Sampai jumpa lagi 456 00:48:50,175 --> 00:48:51,455 Meyer-menue.de 457 00:48:51,967 --> 00:48:53,759 Dipermalukan oleh wanita tanpa hambatan 458 00:48:54,271 --> 00:48:59,391 Italia tidak lagi 459 00:48:59,903 --> 00:49:00,927 Apakah Rudi ada? 460 00:49:01,183 --> 00:49:02,207 Aku ada janji dengan dia 461 00:49:02,719 --> 00:49:03,999 Dia sedang duduk di bak mandi 462 00:49:06,815 --> 00:49:09,631 Aku sudah melakukannya dengan sangat bodoh 463 00:49:10,143 --> 00:49:14,239 Seolah-olah wanita hanya di dunia untuk mengupas kentang 464 00:49:14,495 --> 00:49:19,871 Tapi Anda tidak bisa terus melakukan hal gay tanpa batas 465 00:49:20,895 --> 00:49:23,199 Namun, Mutzenbacherin . ini 466 00:49:23,711 --> 00:49:24,991 Dia tidak bodoh 467 00:49:25,759 --> 00:49:28,063 Anda tidak benar-benar mengambilnya dari kelainan saya 468 00:49:28,319 --> 00:49:29,343 Dan bagaimana sebaliknya? 469 00:49:30,111 --> 00:49:32,159 Ya, wanita yang sangat hebat 470 00:49:32,415 --> 00:49:32,927 Memperbaiki dirinya sendiri 471 00:49:33,183 --> 00:49:34,719 Ini tidak begitu terkenal untuk apa-apa 472 00:49:34,975 --> 00:49:37,791 Pertimbangkan apakah saya akan lebih baik dari TC sekali dalam pusing 473 00:49:38,559 --> 00:49:40,351 Tapi sekarang saya harus melakukan sesuatu untuk Max Unterton 474 00:49:40,863 --> 00:49:42,655 Xundheit Mainz akan membantu jari 475 00:49:42,911 --> 00:49:49,055 Ya, itulah yang saya maksud, Graziella, yang merupakan tangan kanan dari Mutzenbacher 476 00:49:49,567 --> 00:49:51,871 Dia membuatku sangat seksi sehingga aku 477 00:49:52,127 --> 00:49:58,271 Dengan CEV dengan salah satu perburuan elang Anda 478 00:50:11,327 --> 00:50:14,911 Apakah Anda tahu bahwa Anda dari dengan martens 479 00:50:16,191 --> 00:50:19,519 Kotak ditentukan hanya karena aku satu-satunya yang bisa 480 00:50:39,231 --> 00:50:45,375 Sekarang Anda datang ke kamar mandi kunci 481 00:50:45,631 --> 00:50:46,911 Sepupu yang berbahaya 482 00:50:47,423 --> 00:50:49,471 Surga satwa liar rahasia 483 00:50:52,543 --> 00:50:55,103 Membuat Anda menanggalkan pakaian dengan penuh cinta 484 00:50:55,615 --> 00:51:01,759 Sekarang selalu ada kesenangan besar bagi saya di tubuh wanita cantik itu 485 00:51:23,263 --> 00:51:26,847 Anda bahkan tidak bisa memberi saya strip solder dari TUI saya 486 00:51:29,151 --> 00:51:31,199 Saya belum pernah melihat yang begitu sempurna 487 00:51:32,479 --> 00:51:34,015 kamu mengerti 488 00:51:39,903 --> 00:51:41,183 kelayakan kredit 489 00:51:43,487 --> 00:51:43,999 Brecht 490 00:52:23,935 --> 00:52:24,959 Partisipasi tidak masalah 491 00:52:25,471 --> 00:52:27,007 Lena Marie 492 00:52:28,031 --> 00:52:28,543 Benar 493 00:52:29,311 --> 00:52:31,615 Denganmu sayang terutama memang 494 00:52:41,343 --> 00:52:43,903 Anda harus melakukan hal yang sama 495 00:53:23,583 --> 00:53:27,679 Hanuta.de 496 00:53:28,703 --> 00:53:30,495 cuaca.net 497 00:53:59,935 --> 00:54:01,471 Sudahkah Anda melakukannya beberapa kali? 498 00:54:02,495 --> 00:54:04,287 Nah dalam mimpi 499 00:54:05,567 --> 00:54:07,359 Dapatkan saran 500 00:54:07,615 --> 00:54:09,919 Kamu juga suka bergaul dengan seorang pria 501 00:54:39,615 --> 00:54:45,759 Cukup menyenangkan untuk dirasakan 502 00:54:46,015 --> 00:54:49,087 Untuk mengetahui 503 00:55:35,167 --> 00:55:36,959 Saya berharap Anda menyenangkan 504 00:55:37,215 --> 00:55:40,031 saya juga berharap 505 00:55:41,311 --> 00:55:46,687 Sekarang tetangga harus dipasang, bajingan itu menemukan dirinya sendiri, Anda mendengar apa yang Anda lakukan, maaf 506 00:55:47,455 --> 00:55:50,271 Melakukan tugasnya dengan sangat serius 507 00:55:50,527 --> 00:55:54,111 Apakah Anda setidaknya memiliki perasaan bahwa ini 508 00:55:54,367 --> 00:55:56,671 Jadi ibadahmu 509 00:55:57,183 --> 00:55:58,975 akar dan tangkai akan dibasmi 510 00:55:59,999 --> 00:56:04,607 Kamu salah tentang apa yang mereka lakukan padaku, jari kelingkingku membuatku gatal 511 00:56:04,863 --> 00:56:08,959 Tidak ada gunanya jika itu hanya gatal di jari kelingkingmu 512 00:56:09,983 --> 00:56:11,775 Apa itu kemunafikan? 513 00:56:12,543 --> 00:56:14,591 Awan Alkitab yang sadar melihat mata 514 00:56:16,127 --> 00:56:18,431 Mengontrol Anda tetapi entah bagaimana Anda berperilaku 515 00:56:18,687 --> 00:56:21,247 Temukan komikal Econix dalam tragedi ini 516 00:56:22,271 --> 00:56:28,415 Permisi nenek, saya hanya terkejut tidak ada yang berpikir tentang pasar magang yang tidak bersalah 517 00:56:28,671 --> 00:56:31,231 Makanan kuat untuk serbet Anda benar 518 00:56:31,743 --> 00:56:35,327 Dapur bijak tuan muda masih membutuhkan kekuatan penuh 519 00:56:37,887 --> 00:56:38,911 Dan kamu pergi 520 00:56:39,935 --> 00:56:42,751 Berapa banyak jaminan telah menjadi racun bagi orang yang tidak bersalah 521 00:56:43,007 --> 00:56:45,311 Saya bahkan tidak ingin tahu tentang toko pria di Leipzig 522 00:56:45,567 --> 00:56:46,335 dan kau 523 00:56:46,847 --> 00:56:49,407 Apa yang tidak berfungsi mis. makanan bobby 524 00:56:49,919 --> 00:56:51,967 Apakah Anda berpikir berapa lama untuk menikah dengan KK 525 00:56:52,223 --> 00:56:57,087 Apakah saya memiliki tugas perkawinan bagaimana Anda bisa memikirkan hal yang vulgar seperti itu 526 00:56:57,599 --> 00:57:00,671 Atau apakah Anda tahu cara lain untuk mendapatkan keturunan yang diinginkan? 527 00:57:02,207 --> 00:57:04,767 Tolong, Bobby sayang, apa nama pertemuan kita sebelumnya? 528 00:57:06,047 --> 00:57:07,839 Saya tidak menerima kerusakan langsung 529 00:57:08,351 --> 00:57:09,119 apakah kamu punya terlalu sedikit? 530 00:57:09,375 --> 00:57:10,655 Kita harus sejauh itu dan itu 531 00:57:10,911 --> 00:57:11,679 mimpi tentang kita 532 00:57:12,447 --> 00:57:13,215 Dari kucing Ella dan 533 00:57:13,471 --> 00:57:13,983 Dari saya 534 00:57:14,239 --> 00:57:15,007 VW 535 00:57:15,263 --> 00:57:16,543 Itu bisa memakan waktu lama 536 00:57:17,055 --> 00:57:18,591 Kita punya waktu 537 00:57:20,895 --> 00:57:21,663 Josephin 538 00:57:22,175 --> 00:57:23,455 Hari baru baru saja dibatalkan 539 00:57:23,711 --> 00:57:25,247 Apa yang akan kita lakukan dengan pertunjukan sekarang? 540 00:57:26,015 --> 00:57:30,111 Sungguh pertunjukan sisa cinta di antara kalian 541 00:57:30,623 --> 00:57:32,927 Itu juga membuatku tertarik 542 00:57:33,439 --> 00:57:34,463 Kami tidak menyukainya 543 00:57:35,999 --> 00:57:39,839 Tunggu sebentar, dia ingin 544 00:57:42,143 --> 00:57:42,655 baru dari saya 545 00:57:43,423 --> 00:57:44,703 Larone da Graziella 546 00:57:44,959 --> 00:57:45,983 Dia punya hari libur hari ini 547 00:57:47,519 --> 00:57:49,055 Kecuali mungkin segelas anggur 548 00:57:49,823 --> 00:57:53,663 Anjing-anjing yang ada di keranjang kucing Elano Saya langsung kering tetapi saat melihat mereka 549 00:57:53,919 --> 00:57:55,711 BRAVO.de kemajuan penting lagi 550 00:57:57,247 --> 00:58:00,319 Tapi mungkin itu sebabnya Anda terus-menerus menguleni saudara kembar saya 551 00:58:00,575 --> 00:58:01,599 Oh maafkan aku 552 00:58:02,879 --> 00:58:03,903 isodine apa 553 00:58:05,951 --> 00:58:07,487 gelas bir 554 00:58:13,119 --> 00:58:15,167 Anda bahkan belum menyapa saya dengan benar 555 00:58:17,983 --> 00:58:20,543 Apa yang dilihat oleh profil saya yang kecewa? 556 00:58:21,567 --> 00:58:26,175 Pantai gay yang keras berhenti setelah kehilangan tikus ya itu mengerikan 557 00:58:27,199 --> 00:58:31,039 Balik aku ke sini tapi penggiling daging sampai suatu saat aku sebenarnya masih normal 558 00:58:31,551 --> 00:58:33,343 Pesan yang menyenangkan ini donjadie tuangkan 559 00:58:34,879 --> 00:58:35,903 kehidupan mawar 560 00:58:41,535 --> 00:58:43,583 Tapi Anda masih bisa menantikan telepon dari saya 561 00:58:43,839 --> 00:58:46,655 Anda harus melihat dan menyampaikan lagi, itu ada di silabus hari ini 562 00:58:56,895 --> 00:58:57,919 Untuk setiap hal kecil 563 00:58:58,431 --> 00:59:00,479 Saya dapat menawarkan Anda 564 00:59:02,783 --> 00:59:06,367 Miriam empat suasana hati yang berbeda untuk memulai 565 00:59:06,623 --> 00:59:07,391 dapat saya lakukan 566 00:59:08,415 --> 00:59:14,559 Hal yang sama 567 00:59:35,295 --> 00:59:37,087 Anda masih terlihat mengerti 568 00:59:37,343 --> 00:59:38,623 orang tua berjanji 569 01:00:05,759 --> 01:00:07,551 surel 570 01:00:41,855 --> 01:00:43,391 bagaimana saya bisa membuatnya lebih lama? 571 01:00:44,415 --> 01:00:45,439 saya akan 572 01:01:35,359 --> 01:01:37,407 Dan apa yang telah 573 01:01:55,583 --> 01:02:01,727 Tidak ada tempat persembunyian 574 01:02:01,983 --> 01:02:02,495 permainkan saya 575 01:03:48,223 --> 01:03:50,783 Yah saya punya dengan itu Anda memiliki barang tak berguna ini 576 01:03:52,063 --> 01:03:53,599 Permintaan kecil pasti ada 577 01:03:53,855 --> 01:03:55,391 Ketika laporan akhir kota keluar 578 01:03:55,903 --> 01:03:56,671 Apakah Anda akan tetap melakukannya? 579 01:03:56,927 --> 01:03:57,439 pegang puisi 580 01:03:58,463 --> 01:04:00,255 Bagus untuk didorong dan bagus dalam hal itu 581 01:04:00,511 --> 01:04:02,815 Bayar apa yang bisa Anda hormati 582 01:04:16,383 --> 01:04:22,527 Jika bukan Elizabeth 583 01:04:22,783 --> 01:04:28,927 Landsitz do Echterstraße tidak tahu di mana saat itu tongkat jalan jadi bagi saya mobil itu mendapat bursa saham 584 01:04:29,183 --> 01:04:35,327 Akan kalah jika Elena masih dinonaktifkan 585 01:04:35,583 --> 01:04:41,727 Saya menjemputnya di mobil saya beberapa hari yang lalu, katanya bekerja di penginapan hutan di Linden 586 01:04:41,983 --> 01:04:44,543 Tapi hari ini adalah setiap hari 587 01:04:44,799 --> 01:04:45,567 Apakah sudah pergi? 588 01:04:45,823 --> 01:04:46,591 Di sisi lain 589 01:04:46,847 --> 01:04:47,871 Adam mencarimu 590 01:04:48,127 --> 01:04:54,271 Satu telah datang dengan sangat boros 591 01:05:00,927 --> 01:05:06,815 kamu ingin berpakaian 592 01:05:07,583 --> 01:05:10,655 Bajuku 593 01:05:10,911 --> 01:05:12,959 Indiana Jones 594 01:05:13,215 --> 01:05:17,567 Apakah Anda ditaburi oleh Fabian? 595 01:05:17,823 --> 01:05:21,919 Nadia marah di bawah angka 596 01:05:27,551 --> 01:05:33,695 Terima kasih banyak 597 01:05:33,951 --> 01:05:37,023 Manusia gemuk 598 01:05:39,583 --> 01:05:45,727 Karena kamu selalu melihatku 599 01:05:45,983 --> 01:05:46,751 aku ingin 600 01:05:47,263 --> 01:05:52,383 Apa lagi yang harus mereka datangi 601 01:05:55,455 --> 01:06:01,599 aku baik-baik saja 602 01:06:21,055 --> 01:06:27,199 Nona kapan akhirnya bisa pesan lagi besok 603 01:06:30,527 --> 01:06:33,855 Sang Earl 604 01:06:43,327 --> 01:06:45,375 Apa televisi di hati? 605 01:06:45,631 --> 01:06:49,983 Kapten dan saraf ekstrasensov pasangannya setuju 606 01:06:50,495 --> 01:06:51,519 Maximilian 607 01:06:51,775 --> 01:06:56,895 Bagus untuk apa yang mereka miliki 608 01:06:57,151 --> 01:07:03,295 Setidaknya aku berbicara denganmu Katinka 609 01:07:03,551 --> 01:07:09,695 Gratis untuk pertama kalinya dan sebaliknya menyebabkan palaver seperti itu, nasib buruk tidak baik untukku 610 01:07:10,207 --> 01:07:15,583 Takdir dalam kedok Anna Kathmann melalui Alexa 611 01:07:15,839 --> 01:07:19,935 Jadi jangan menyerah untuk berbelanja secara royal jika Anda berbelanja lagi 612 01:07:20,447 --> 01:07:23,519 Saya khawatir kamar paling mahal dari mereka 613 01:07:24,031 --> 01:07:24,799 Lebih dari empat minggu 614 01:07:27,103 --> 01:07:28,383 Senang kamu tinggal 615 01:07:28,639 --> 01:07:30,943 Tetapi hanya jika dia tidak lagi menerima pengunjung pria di masa depan 616 01:07:31,455 --> 01:07:34,271 Semoga saya dapat mengunjungi wanita di kamar saya untuk itu 617 01:07:35,039 --> 01:07:40,415 Oh sekarang aku baik-baik saja sekarang, bersihkan pantatku yang segar 618 01:07:44,255 --> 01:07:47,839 Saya harap kamar grafham tidak hanya bosan dengan insulin 619 01:07:48,351 --> 01:07:51,679 Yah, aku tidak ada hubungannya dengan sang induk semang selama aku memilikimu 620 01:07:51,935 --> 01:07:53,471 Anda ingin menikah 621 01:07:53,727 --> 01:07:54,751 bawang, dengan itu 622 01:07:55,263 --> 01:07:56,799 Sejauh ini, bahaya di kapal 623 01:07:57,567 --> 01:08:01,151 Sejak petualangan dengan Waldemar, Anda mungkin memiliki borgol pada yang sudah menikah 624 01:08:01,663 --> 01:08:04,223 Semakin rajin canimi mengurus yang belum menikah 625 01:08:32,895 --> 01:08:33,919 Tutup lagi 626 01:08:51,839 --> 01:08:53,887 hitungan cuaca cerah 627 01:08:54,399 --> 01:08:55,679 Hanya hari liburku 628 01:09:10,527 --> 01:09:12,575 dengar detak jantungku 629 01:09:14,111 --> 01:09:19,487 Olahraga Raith 630 01:09:19,743 --> 01:09:25,631 Anda mungkin berpikir kadang-kadang 631 01:09:25,887 --> 01:09:29,215 Saya akan segera mengetahuinya 632 01:10:10,175 --> 01:10:14,271 Katakan apa yang harus disingkirkan berbicara tentang masalahnya 633 01:10:15,039 --> 01:10:21,183 Sehari sebelum kemarin telah dan kemudian terorganisir 634 01:10:25,023 --> 01:10:27,583 Tempelkan dua jari ke bawah saya 635 01:10:47,039 --> 01:10:49,855 Lakukan satu 636 01:11:03,167 --> 01:11:05,215 Sekarang off 637 01:14:20,031 --> 01:14:22,079 buat nenek 638 01:14:27,967 --> 01:14:32,319 Dance Alert Kids 639 01:15:17,119 --> 01:15:19,679 Gila 640 01:15:21,983 --> 01:15:24,287 Tapi sekarang setidaknya sedikit bernafas 641 01:15:25,055 --> 01:15:26,335 saku PETA 642 01:15:26,847 --> 01:15:28,383 Makan siang 643 01:15:28,639 --> 01:15:30,687 Saya belum makan pasta di forza sejak kemarin 644 01:15:31,199 --> 01:15:32,479 di gurun 645 01:15:40,415 --> 01:15:41,183 Grazo 646 01:15:41,439 --> 01:15:42,719 kamu masih bangun 647 01:15:43,487 --> 01:15:46,559 Dominion baru saja membuat saya memberi tahu Anda 648 01:15:47,071 --> 01:15:50,911 Itu sangat tidak senang dengan ketidakhadiran yang lama 649 01:15:51,423 --> 01:15:54,495 Anda melakukannya dengan sempurna meskipun sudah larut malam 650 01:15:54,751 --> 01:15:57,055 Dan sekarang dia menyuruh Susan untuk membawakan kita sesuatu untuk dimakan 651 01:15:58,847 --> 01:15:59,871 Itu cukup 652 01:16:00,127 --> 01:16:02,431 Habiskan malam sendirian dengan Friesians 653 01:16:02,943 --> 01:16:03,711 susilein 654 01:16:03,967 --> 01:16:06,271 Sayangnya, tidak akan ada lagi hari ini 655 01:16:06,527 --> 01:16:09,087 Sekarang kita berempat belum bentak 656 01:16:11,135 --> 01:16:12,927 Servus dengan drive itu juga 657 01:16:16,255 --> 01:16:17,791 saya bertemu satu 658 01:16:18,303 --> 01:16:20,095 Ya, kelinci mandi air panas yang luar biasa 659 01:16:21,119 --> 01:16:22,399 Apakah sekarang Annett seksi? 660 01:16:23,679 --> 01:16:25,215 Bahkan jika dia harus menikah 661 01:16:25,983 --> 01:16:27,775 Aku tidak bisa melakukannya tanpamu 662 01:16:28,031 --> 01:16:31,615 Prospek yang bagus tetapi bayi Anda mungkin memiliki beberapa kata untuk diucapkan 663 01:16:32,895 --> 01:16:34,943 Juara saham Neddermeyer Vito 664 01:16:35,967 --> 01:16:38,015 Pada cadangan terakhir saya dilucuti 665 01:16:39,295 --> 01:16:40,831 ahli kecantikan 666 01:16:41,087 --> 01:16:42,111 Dia yang harus disalahkan 667 01:16:43,135 --> 01:16:44,927 Aku selalu melihat ke belakang padamu 668 01:16:45,439 --> 01:16:47,487 Kemudian Bobingen membuatnya siap 669 01:17:01,311 --> 01:17:01,823 Selamat tinggal 670 01:17:02,079 --> 01:17:03,359 Jadi dengan waktu itu juga 671 01:17:04,127 --> 01:17:04,895 Dan dimana tinggal 672 01:17:06,175 --> 01:17:08,735 Padang rumput pensiun yang panas ini Wade 673 01:17:08,991 --> 01:17:10,527 Di penginapan hutan Linden 674 01:17:11,039 --> 01:17:12,575 Timo yang berkunjung 675 01:17:13,087 --> 01:17:13,855 Nick.de 676 01:17:14,111 --> 01:17:14,879 Seru 677 01:17:26,143 --> 01:17:27,679 penghancur seperti itu 678 01:17:27,935 --> 01:17:29,983 Apakah Anda tidak pernah melakukan hal seperti ini sebelumnya? 679 01:17:30,495 --> 01:17:31,263 Bagus 680 01:17:32,543 --> 01:17:33,055 koridor 681 01:17:33,311 --> 01:17:35,359 Verdi berbeda di sana 682 01:17:36,127 --> 01:17:37,663 Mungkin kamu akan mengerti aku 683 01:17:44,575 --> 01:17:45,087 Ya 684 01:17:45,343 --> 01:17:46,111 Apakah kamu tinggal? 685 01:17:46,879 --> 01:17:48,415 Itu yang benar. 686 01:18:04,031 --> 01:18:04,543 Memiliki Tietzow 687 01:18:04,799 --> 01:18:07,359 Menyebut dirinya sendiri seluruh gumpalan pusing dia memiliki kita 688 01:18:07,615 --> 01:18:09,407 Membuat Anda insta dengan humor Anda 689 01:18:09,663 --> 01:18:10,687 Saya hampir menebak 690 01:18:13,503 --> 01:18:14,783 bahkan tidak memanggilmu 691 01:18:59,839 --> 01:19:01,375 Tapi kamu tidak benar sama sekali 692 01:19:03,423 --> 01:19:06,751 Karena dia sudah akan menyingkirkan tenaganya dan orang lainmu 693 01:19:08,799 --> 01:19:10,335 Anda memiliki lebih banyak wanita 694 01:19:10,591 --> 01:19:11,871 Tepinya meruncing dengan baik 695 01:19:17,759 --> 01:19:18,783 Kegilaan 696 01:19:21,087 --> 01:19:22,623 Itu membuatnya benar 697 01:19:26,207 --> 01:19:28,255 Saya tidak pernah berpikir saya akan sangat marah 698 01:19:29,791 --> 01:19:30,559 Anda akan memiliki sekarang 699 01:19:31,583 --> 01:19:33,119 Atau patung tanpa cinta 700 01:19:37,983 --> 01:19:40,799 Dan terkadang kamu benar-benar bermain-main dengan dirimu sendiri 701 01:19:41,311 --> 01:19:42,079 Tinggal satu 702 01:19:42,335 --> 01:19:44,383 Jika Anda bisa mulai berbohong di usia muda 703 01:19:44,895 --> 01:19:46,431 Masih kakak 704 01:19:47,967 --> 01:19:48,991 Saya harus melihat lagi 705 01:21:08,352 --> 01:21:10,144 Bagaimana kabarmu? 706 01:21:10,656 --> 01:21:14,496 Berpikir bahwa Soluna Battlenet 707 01:21:14,752 --> 01:21:17,312 Bahwa sesuatu bisa dilakukan denganmu 708 01:21:17,568 --> 01:21:23,712 COPD selalu memukul Husky hit 709 01:21:30,368 --> 01:21:31,904 kamu telah bodoh 710 01:21:32,160 --> 01:21:32,928 Kami berdua 711 01:21:33,696 --> 01:21:35,488 Kami telah membiarkan bertahun-tahun berlalu 712 01:21:37,024 --> 01:21:39,328 Kami akan mengejar semuanya 713 01:21:39,840 --> 01:21:42,144 Kami pergi ke tempat tidurku 714 01:21:44,448 --> 01:21:47,264 Jangan lupa baju tidurmu 715 01:21:48,800 --> 01:21:51,616 Ditemukan hit 716 01:21:56,224 --> 01:21:59,040 Dia pasti api baru Bobby 717 01:22:14,400 --> 01:22:15,936 Hei apa Kabar 718 01:22:18,752 --> 01:22:21,568 Permintaan pemendekan Jena 719 01:22:21,824 --> 01:22:23,872 Selain itu, sebuah penginapan bukanlah klosterguet 720 01:22:24,128 --> 01:22:24,640 permisi 721 01:22:26,176 --> 01:22:27,200 film gitar 722 01:22:27,712 --> 01:22:28,224 Hai 723 01:22:28,480 --> 01:22:31,296 Cokelat Neymar dan kemudian dicuri 724 01:22:31,552 --> 01:22:33,856 Dan kepala untuk dan juga sebagai cokelat kan 725 01:22:38,464 --> 01:22:44,608 Saya tahu mengapa sebelumnya, saya sangat tersentuh, tetapi saya ingin tetap bebas untuk semua orang 726 01:22:44,864 --> 01:22:45,376 Istimewa 727 01:22:46,400 --> 01:22:50,496 Sehingga saya dapat memahami Bobby tertentu bahwa mereka ada di Palatinate 728 01:22:51,008 --> 01:22:52,800 Edelfinger gambar laki-laki 729 01:22:54,592 --> 01:22:55,616 Kota Sihl 730 01:22:56,128 --> 01:22:58,432 Ada belatung armada seperti itu 731 01:22:58,944 --> 01:23:01,760 Bagaimana aku harus bertanggung jawab atas Bobby yang jatuh cinta padaku 732 01:23:02,016 --> 01:23:04,832 Di jalur berdarah biru utuh 733 01:23:05,088 --> 01:23:06,880 Jadi kamu pasti tidak 734 01:23:14,048 --> 01:23:18,144 Beachcomber Chocolate Volmarstein Bussis tanpa hobi 735 01:23:20,192 --> 01:23:21,984 Tapi kenapa bertanya? 736 01:23:22,496 --> 01:23:25,056 Apa yang Anda lakukan ketika Anda yang spesial mentransfer Anda hari ini? 737 01:23:26,080 --> 01:23:28,384 Berger See di Unna disebut 738 01:23:29,408 --> 01:23:31,968 Dia pikir dia tidak lagi diizinkan untuk menerima kunjungan dari laki-laki 739 01:23:32,736 --> 01:23:37,088 Betapa hebatnya Anda semua tahu bahwa seharusnya ada di koran di bawah yang terbaru dari masyarakat 740 01:23:40,928 --> 01:23:43,232 Aku bisa menenangkan pikiranmu 741 01:23:44,256 --> 01:23:44,768 Resepsi khusus 742 01:23:45,792 --> 01:23:48,096 Dia mendapatkannya ekstra 743 01:23:52,448 --> 01:23:56,032 Hal-hal yang bisa mengenalmu dari sisi yang sama sekali baru tapi dia mengenalku 744 01:23:57,312 --> 01:23:59,104 bisa mengenal 745 01:24:00,640 --> 01:24:01,408 Namun 746 01:24:01,920 --> 01:24:03,200 Anda adalah ayah izinkan 747 01:24:03,712 --> 01:24:05,504 Tato tinggal bersama kami selama beberapa hari 748 01:24:06,272 --> 01:24:08,064 Dia pasti tidak mengenali mereka 749 01:24:08,832 --> 01:24:10,624 Serta persiapan sebagai anak alam 750 01:24:10,880 --> 01:24:11,648 Ilona sayang 751 01:24:12,160 --> 01:24:14,720 Adrian Weinaug dan tentu saja kelapa 752 01:24:15,488 --> 01:24:19,584 Tapi Ilona akan membuat kesepakatan denganmu untuk menghilang selama beberapa hari 753 01:24:19,840 --> 01:24:21,376 Misi Winterberg melompat 754 01:24:21,632 --> 01:24:22,144 Tolong seekor sapi 755 01:24:22,400 --> 01:24:23,424 Ini pasti dalam bahaya 756 01:24:23,936 --> 01:24:25,216 Tank Sabine 757 01:24:26,496 --> 01:24:27,520 Apakah itu penting? 758 01:24:31,360 --> 01:24:32,896 waktunya tidur 759 01:24:35,456 --> 01:24:38,784 Aku harap dia tidak mencintaiku dengan buruk selama aku tinggal bersamamu 760 01:25:13,344 --> 01:25:15,392 Aku bisa melakukan sesuatu yang spesial untukmu 761 01:25:17,184 --> 01:25:17,952 Dan apa itu 762 01:25:22,304 --> 01:25:24,608 Apakah Anda ingat saat berburu lagi dan berkata 763 01:25:25,632 --> 01:25:27,680 perasaan sistematis 764 01:25:31,008 --> 01:25:32,288 Dan itulah yang saya inginkan 765 01:25:34,336 --> 01:25:35,360 biarkan dirimu terkejut 766 01:25:35,872 --> 01:25:37,152 Tapi kamu menutup matamu 767 01:25:39,200 --> 01:25:40,480 saya menemukan satu 768 01:26:44,992 --> 01:26:48,064 Barbie 769 01:26:48,320 --> 01:26:50,112 Dan magangnya 770 01:26:51,136 --> 01:26:53,184 Lalu aku teringat sesuatu yang sangat penting 771 01:26:54,464 --> 01:26:55,744 Jika Anda cum bayi Anda untuk saya 772 01:26:56,000 --> 01:26:57,024 Yang benar-benar tajam 773 01:26:57,792 --> 01:27:00,608 Tapi kamu tidak bisa melakukannya sampai kamu yakin itu serius 774 01:27:08,800 --> 01:27:10,592 Di atas kertas 775 01:27:10,848 --> 01:27:11,872 punggung kucing lepas 776 01:27:12,640 --> 01:27:14,176 Hadapi itu 777 01:27:17,248 --> 01:27:17,760 Kamu benar 778 01:27:33,376 --> 01:27:34,912 Dengan ayam besar 779 01:28:07,680 --> 01:28:11,520 Anda telah datang dan mempersiapkan diri dengan baik 780 01:28:11,776 --> 01:28:12,544 Bung dengan kastil 781 01:28:15,360 --> 01:28:18,176 Senin bisa lebih peduli daripada dekat 782 01:28:28,160 --> 01:28:29,952 Astaga, itu dia 783 01:28:37,120 --> 01:28:38,400 maaf Nyonya 784 01:28:38,656 --> 01:28:39,936 Apakah cuaca sebelumnya? 785 01:28:40,192 --> 01:28:44,288 Nadine harus membantu ibunya pindah, aku penggantinya 786 01:28:51,968 --> 01:28:53,504 BBZ Grazo 787 01:28:54,016 --> 01:28:58,624 Dia juga tidak mengenal satu sama lain lagi 788 01:29:00,160 --> 01:29:05,024 Mungkin itu tidak baik dari saya membawa sepotong Baumkuchen Smart Passion 789 01:29:17,824 --> 01:29:19,104 CandA dalam kue 790 01:29:19,360 --> 01:29:20,128 omong-omong 791 01:29:20,384 --> 01:29:22,688 Saya harus minta maaf meskipun 792 01:29:23,456 --> 01:29:26,784 Saya tidak dapat menggunakannya sesempurna email ke 793 01:29:27,040 --> 01:29:29,600 Sang dewi juga menjelaskan kepadaku siapa yang mereka lihat 794 01:29:29,856 --> 01:29:33,184 Dan mereka menyewa kamar khusus karena email 795 01:29:34,208 --> 01:29:34,976 Paling-paling 796 01:29:35,488 --> 01:29:36,512 Untuk apa kamarku? 797 01:29:36,768 --> 01:29:39,328 Pertama-tama bawa barang-barang itu ke sana sejauh yang dicapai oleh kandang burung 798 01:29:39,584 --> 01:29:40,096 yurisdiksi 799 01:30:06,208 --> 01:30:09,024 Maaf, tapi di situlah yurisdiksi saya berakhir 800 01:30:09,536 --> 01:30:13,120 Sangat muda dan sudah seperti sikat gores 801 01:30:13,376 --> 01:30:14,656 Jangan salah paham 802 01:30:14,912 --> 01:30:17,984 Saya akan menjadi kurang ajar untuk kalian para gadis 803 01:30:18,240 --> 01:30:23,872 Kami baru saja membantingnya di depan semua orang dan sekarang mereka mungkin ingin membuai mereka dengan perasaan bersahabat 804 01:30:24,128 --> 01:30:26,944 Jika perasaan seperti itu tidak mungkin atau dilarang di Goa 805 01:30:27,712 --> 01:30:33,600 Anda datang seperti tembakan, saya pikir perasaan perlu waktu untuk berkembang 806 01:30:34,624 --> 01:30:36,160 Bolehkah saya menebus kesalahan saya? 807 01:30:36,672 --> 01:30:37,440 Duduklah untuk saat ini 808 01:30:37,696 --> 01:30:38,208 mental 809 01:30:38,976 --> 01:30:40,000 kapan kamu selesai? 810 01:30:42,816 --> 01:30:46,400 Simson kapan 811 01:30:47,424 --> 01:30:48,960 Dari mana saya berasal dan kami merayakannya 812 01:30:50,240 --> 01:30:53,312 Pusat kota 813 01:30:53,568 --> 01:30:54,848 Terserah Anda 814 01:30:55,360 --> 01:30:57,152 Saya juga mengakui pada diri saya sendiri dengan segelas sampanye 815 01:31:02,528 --> 01:31:08,672 Dia ingin aku minum sampanye dengannya setelah bekerja, tapi tentu saja itu tidak masuk akal 816 01:31:09,440 --> 01:31:12,512 studi administrasi bisnis 817 01:31:18,912 --> 01:31:21,472 Sekarang kami berteman, kami bisa mengatakan Anda juga 818 01:31:21,984 --> 01:31:26,080 Membeli selusin tidak berfungsi, bahkan jika saya secara khusus bertanya kepada Anda 819 01:31:26,848 --> 01:31:27,616 Siapa namamu 820 01:31:28,128 --> 01:31:29,408 tukang ramal 821 01:31:30,176 --> 01:31:31,456 Jadi posting ville 822 01:31:36,832 --> 01:31:37,344 Dan sekarang 823 01:31:37,600 --> 01:31:38,368 Ciuman persaudaraan 824 01:31:49,888 --> 01:31:55,520 Dia ingin ciumanmu cukup baik bukan agar persahabatan itu bertahan lama 825 01:31:56,288 --> 01:31:59,360 Yuk, disisir sedikit dari tugas sampai quizup 826 01:31:59,872 --> 01:32:01,920 Selalu seperti itu dengan Ilona dari karat 827 01:32:03,968 --> 01:32:07,296 Jangan marah sama aku tapi Trieste kalau gak serius 828 01:32:08,576 --> 01:32:11,136 Ciuman persaudaraan Earl Bobby 829 01:32:29,056 --> 01:32:30,336 Biskuit dilawan oleh 830 01:32:30,848 --> 01:32:32,640 Haruskah saya selalu menggunakan bagian dalam ke luar? 831 01:32:32,896 --> 01:32:35,456 Tato di rumah sayangnya 832 01:32:35,712 --> 01:32:38,784 Tapi pertama-tama beri tahu saya jika Anda masih ingin melihat saya lagi 833 01:32:39,040 --> 01:32:41,088 Jadi saya bisa melihat apakah itu layak 834 01:33:04,384 --> 01:33:10,528 Senang dengan anjingnya 835 01:33:13,088 --> 01:33:14,112 selera 836 01:33:25,888 --> 01:33:29,984 Dan minyaknya 837 01:33:30,752 --> 01:33:34,080 kondom dengan rasa 838 01:33:52,256 --> 01:33:54,304 Hari ini skateline sayang 839 01:33:54,816 --> 01:33:56,352 Jadi sampai besok malam 840 01:33:56,864 --> 01:33:57,888 Kamu membuatku penasaran 841 01:33:59,680 --> 01:34:02,752 Tapi tidak di yang berbahaya ini 842 01:34:03,008 --> 01:34:04,800 jalan-jalan 843 01:34:07,360 --> 01:34:09,152 Bisakah kamu datang jam 1 pagi lalu saya makan siang 844 01:34:11,712 --> 01:34:14,272 Sungguh makhluk yang manis dia tiba-tiba dari surga 845 01:34:17,856 --> 01:34:19,648 Untuk korporasi 846 01:34:19,904 --> 01:34:22,464 Saya belum banyak sukses sejauh ini dengan yang terakhir Anda 847 01:34:22,720 --> 01:34:28,864 Tidak pernah terjadi pada saya jari kaki saya bahwa sengatannya tidak membengkak jika saya selalu mie dan kemudian A3 848 01:34:32,192 --> 01:34:33,472 Jadi sedikit pergi 849 01:34:33,728 --> 01:34:34,496 kertak 850 01:34:34,752 --> 01:34:36,288 Karena masih terluka 851 01:34:36,544 --> 01:34:39,104 Saya mendapatkan saya dari karisma fisiknya 852 01:34:39,360 --> 01:34:40,640 beri aku janji 853 01:34:41,408 --> 01:34:43,456 Mengingat cukup megah 854 01:34:44,736 --> 01:34:45,248 Bahwa kita 855 01:34:49,600 --> 01:34:54,720 Saya dapat meyakinkan Anda bahwa Anda akan memiliki sesuatu yang sempurna di depan mata Anda dalam waktu singkat, saya akan membuktikannya kepada Anda 856 01:35:11,872 --> 01:35:18,016 Saya harap dia punya 857 01:35:18,272 --> 01:35:22,880 Kegembiraan memahami penghinaan seperti itu 858 01:35:24,160 --> 01:35:30,048 Hanya karena begitu dari darah ke vegetarian batu ek ini bisa lebih untuk nafsu duniawi memiliki 859 01:35:30,304 --> 01:35:32,608 Sekarang kami memutuskan apakah kami menginginkan proyek tersebut 860 01:35:34,400 --> 01:35:35,680 Rita keluar dari tempatnya 861 01:35:36,192 --> 01:35:39,008 Bawa satu sudah 862 01:35:39,776 --> 01:35:41,312 Atau saya minta pendapat Anda 863 01:35:41,824 --> 01:35:43,872 Cinta lama dengan pistol belum 864 01:35:46,432 --> 01:35:47,200 Tepat 865 01:35:47,712 --> 01:35:49,760 Tinggalkan aku satu lampu lalu lintas lagi 866 01:35:50,528 --> 01:35:52,832 Terutama karena mereka kurang mampu 867 01:35:53,344 --> 01:35:54,624 setuju bobby 868 01:35:55,648 --> 01:35:57,184 Semangat Google 869 01:35:57,952 --> 01:35:58,720 Kami masih mencoba itu 870 01:35:58,976 --> 01:35:59,488 Berbagai 871 01:36:05,888 --> 01:36:08,448 banyak 872 01:36:08,960 --> 01:36:09,728 kamu harus belajar 873 01:36:12,800 --> 01:36:15,360 Diiringi doa dalam penantian 874 01:36:16,896 --> 01:36:17,920 Sangat cantik 875 01:36:18,176 --> 01:36:19,456 bagaimana saya melakukan kebaikan? 876 01:36:19,712 --> 01:36:21,760 Tiga sesi biarkan dia menahanku 877 01:36:22,528 --> 01:36:23,808 Kami berterimakasih 878 01:36:30,976 --> 01:36:35,328 Milik keluargamu juga dan sejujurnya keluarga tidak tahu 879 01:36:35,584 --> 01:36:38,144 Saya mengerti waktu daun yang nyaman untuk ikan 880 01:36:39,936 --> 01:36:41,984 Anda pasti akan menyukainya juga 881 01:36:42,752 --> 01:36:45,056 Saya harap Anda berjanji pada diri sendiri sebuah kereta 882 01:36:48,640 --> 01:36:50,432 Selamat datang 883 01:36:55,552 --> 01:36:58,112 Stroke lidah bengkel kartu 884 01:37:00,928 --> 01:37:04,000 Inggris tahu Willi bahwa Anda tahu itu lama dengan tuan-tuan yang baik 885 01:37:04,768 --> 01:37:07,072 Tapi bagaimanapun juga, dia mulai dengan gelas 886 01:37:09,120 --> 01:37:10,912 Aku ingin tahu seberapa jauh kamu akan bersamaku 887 01:37:27,552 --> 01:37:28,576 Anda tertawa dan Anda 888 01:37:28,832 --> 01:37:30,880 Ciumanmu adalah kentut makhluk baruku 889 01:37:31,136 --> 01:37:32,672 Dimana tinggal lebih lama 890 01:37:42,400 --> 01:37:48,544 Servas, dari mana Anda mendapatkan udara sehingga saya bisa membawa sepasang bellow bersama saya 891 01:37:48,800 --> 01:37:51,104 Bawa-bawa dengan saya seperti yang saya katakan beberapa kali 892 01:37:51,360 --> 01:37:52,896 Rak itu sepadan dengan beratnya dalam emas 893 01:37:53,152 --> 01:37:53,920 setidaknya lesbian 894 01:38:03,904 --> 01:38:05,696 Bolehkah saya melihat sedikit lagi? 895 01:38:05,952 --> 01:38:10,304 Itu mungkin yang paling tidak bisa diharapkan oleh Graf 896 01:38:46,400 --> 01:38:50,496 Kamu cantik 897 01:38:50,752 --> 01:38:52,288 Yang paling cantik yang pernah saya kenal 898 01:38:58,176 --> 01:38:59,456 Roda Cavalier 899 01:39:18,400 --> 01:39:19,168 apakah kamu datang padaku? 900 01:39:19,936 --> 01:39:23,264 Cukup sopan tanpa motif tersembunyi 901 01:39:23,520 --> 01:39:24,544 nuansa abu-abu 902 01:39:25,056 --> 01:39:27,360 Untuk satu biarkan 903 01:39:34,528 --> 01:39:40,416 Nikla melebih-lebihkan 904 01:39:47,328 --> 01:39:53,472 Dan jika Anda mulai meluncur bolak-balik bangun dan berpakaian saya mengapa Anda begitu kejam 905 01:39:53,728 --> 01:39:59,360 Tetap diam hari ini adalah untuk menunjukkan bahwa saya seharusnya menjadi kekasih wanita Anda yang lain dengan Anda pada kesempatan itu 906 01:39:59,872 --> 01:40:01,920 Mereka pasti tidak akan tahan 907 01:40:02,176 --> 01:40:03,712 Terbang tenang dari pria telanjang 908 01:40:05,248 --> 01:40:06,784 Anda ingin menjaga kalian berdua bersama 909 01:40:07,296 --> 01:40:08,832 Anda tahu Anda sedang bermain dengan api 910 01:40:09,088 --> 01:40:14,720 Itu bagian dari ujian Anda jika Anda masih tetap seorang pria sejati maka Anda akhirnya sudah cukup dengan saya 911 01:40:15,232 --> 01:40:17,536 Dari jarum yang tidak bisa kamu lakukan apa-apa 912 01:40:17,792 --> 01:40:19,328 Kamu lupa harapan 913 01:40:19,840 --> 01:40:20,608 Di sisi lain 914 01:40:21,120 --> 01:40:23,168 Lusa di festival di penginapan hutan 915 01:40:23,680 --> 01:40:24,704 Apa perayaan? 916 01:40:25,728 --> 01:40:26,496 tidak tahu 917 01:40:27,008 --> 01:40:29,568 Lusa akan selesai di hari jadi yang kesepuluh 918 01:40:29,824 --> 01:40:35,968 Teman pertama dan satu-satunya hewan bahkan akan menikahimu jika aku mau kedengarannya seperti itu 919 01:40:36,224 --> 01:40:39,296 Zahnhals akan serius bertahan 920 01:40:48,768 --> 01:40:52,096 Perlihatkan pada saya 921 01:40:52,864 --> 01:40:54,144 Dan sebagai hadiah 922 01:40:54,400 --> 01:40:56,192 Panas dari tekanan berlebih 923 01:40:56,448 --> 01:40:57,472 Yang di bawah sana 924 01:41:13,344 --> 01:41:17,440 Anda dapat melakukan hal-hal lain yang pernah saya lihat dari suatu tempat 925 01:41:18,976 --> 01:41:19,744 Aku akan memberitahu Anda 926 01:41:51,232 --> 01:41:53,280 Saya sudah menonton lebih dari sekali 927 01:41:56,352 --> 01:41:57,632 Stand tahu segalanya 928 01:42:00,704 --> 01:42:04,032 Dan yang terpenting, hati sekarang dapat mengandalkannya 929 01:42:05,056 --> 01:42:05,824 jaringan mitra 930 01:42:07,360 --> 01:42:08,128 Masukkan dengan 931 01:42:09,920 --> 01:42:11,456 Anda akan melihat itu menyenangkan juga 932 01:43:54,112 --> 01:44:00,256 Ayo pergi, tolong 933 01:44:00,512 --> 01:44:06,656 Ya, Anda masih minum sebotol anggur atau setuju 934 01:44:06,912 --> 01:44:08,192 Certaldo 935 01:44:09,984 --> 01:44:12,800 Saya terus bertanya mengapa saya sangat bersemangat 936 01:44:13,312 --> 01:44:17,152 Jika dia secara resmi memperkenalkan Anda hari ini sebagai tunangan, maka 937 01:44:17,664 --> 01:44:23,808 Rencananya menjadi kenyataan dengan luar biasa, tetapi bagaimana dia akan menerimanya ketika dia tahu 938 01:44:24,064 --> 01:44:24,832 pergi kenyataan 939 01:44:25,856 --> 01:44:28,672 Dan bagaimana aku membodohinya 940 01:44:29,184 --> 01:44:31,488 Ini salahnya sendiri dengan penipuan humornya 941 01:44:31,744 --> 01:44:34,304 Jangan panik, itu hanya harus datang padamu 942 01:44:36,608 --> 01:44:37,888 Ines sudah siap 943 01:44:40,960 --> 01:44:44,032 Bukannya dia memanggilku Sibylle 944 01:44:54,784 --> 01:44:56,832 Halo wanita 945 01:44:57,088 --> 01:44:59,136 Halo Bobi 946 01:44:59,392 --> 01:45:02,976 Sahabatku Saskia dan Melanie 947 01:45:03,488 --> 01:45:04,256 Aturan berbusana 948 01:45:05,280 --> 01:45:08,352 Yang satu lebih cantik dari yang lain 949 01:45:08,608 --> 01:45:10,400 Bolehkah saya meminta Anda untuk masuk? 950 01:45:22,688 --> 01:45:28,832 Dan ke dalam kesenangan 951 01:45:30,624 --> 01:45:32,416 Tapi sudah 952 01:45:34,208 --> 01:45:35,488 Seperti yang diketahui 953 01:45:35,744 --> 01:45:36,768 saya jelaskan nanti 954 01:45:38,048 --> 01:45:41,632 Lari ini kamu datang sekarang 955 01:45:41,888 --> 01:45:47,264 Presentasi hari ini bukan berarti saya tidak bisa membantu 956 01:45:47,520 --> 01:45:49,312 Sybille di mana Anda karena saya ingin memperkenalkan Anda 957 01:45:58,016 --> 01:45:59,552 Aksi kursi 958 01:46:05,696 --> 01:46:11,840 Bury aku senang melihatmu bersama teman-temanmu bersama kami 959 01:46:21,568 --> 01:46:23,104 Benar muntah 960 01:46:24,384 --> 01:46:26,176 permisi 961 01:46:27,712 --> 01:46:29,504 Tiga gelas lagi Ilona 962 01:46:29,760 --> 01:46:30,784 tiga kursi 963 01:46:31,040 --> 01:46:33,600 Maaf harus dipesan oleh bangku berikutnya 964 01:46:36,416 --> 01:46:39,744 Saya berharap dia menari 965 01:46:46,144 --> 01:46:47,936 Namun, mereka jarang berpakaian 966 01:46:48,192 --> 01:46:52,544 Catdany Marian sejak terbaru 967 01:46:52,800 --> 01:46:54,336 Untuk Anda 968 01:46:55,104 --> 01:46:56,384 aku memancingmu 969 01:46:59,200 --> 01:47:00,224 Selain itu, kami saling menyukai 970 01:47:03,808 --> 01:47:09,952 Tamu-tamu yang terhormat, saya ingin mengucapkan terima kasih kepada Anda semua karena telah menghormati saya dengan ulang tahun ke 10 saya 971 01:47:10,720 --> 01:47:16,864 Ketika saya mengambil alih Forsthaus sepuluh tahun yang lalu, itu hampir terlupakan dan saya senang saya berhasil 972 01:47:17,120 --> 01:47:20,448 Saya sekarang santai dan menikmati hidup lagi 973 01:47:21,472 --> 01:47:22,752 Semangat untuk hidup 974 01:47:23,008 --> 01:47:27,616 Yang, berkat Ilonas kita yang tidak bisa dihancurkan, terkadang mengambil proporsi yang kacau 975 01:47:27,872 --> 01:47:29,920 Saat aku menjadi sadar 976 01:47:30,176 --> 01:47:33,760 Beberapa pasangan yang sudah menikah bahkan telah bertukar sumpah cinta pertama mereka di sini 977 01:47:34,528 --> 01:47:37,344 Dan sekarang saya ingin mengundang mereka yang telah bertemu di sini untuk datang kepada saya 978 01:47:40,928 --> 01:47:47,072 beri aku kartu nama 979 01:47:49,632 --> 01:47:55,008 Saya benar-benar ingin memasukkan telinga saya ke dalamnya 980 01:47:55,264 --> 01:47:56,544 Siapa yang terlibat dengan saya? 981 01:47:56,800 --> 01:47:57,824 Dari yang tersisa 982 01:47:58,080 --> 01:48:00,128 Ver.di Josefin tidak begitu banyak tentang 983 01:48:00,896 --> 01:48:03,968 Bagaimana paragraf dengan power food? 984 01:48:17,024 --> 01:48:23,168 Yang saya temui di sini 985 01:48:23,424 --> 01:48:25,728 Itu akan segera terjadi 986 01:49:35,360 --> 01:49:37,664 Nah Anda memasukkannya ke dalam sebelum dia berkata 987 01:49:37,920 --> 01:49:42,272 Dan kapan aku bukan lagi untukmu 988 01:49:42,528 --> 01:49:44,064 Dan bagaimana itu bisa terjadi? 989 01:49:44,576 --> 01:49:45,344 Olehmu aku 990 01:49:46,112 --> 01:49:47,648 keluargamu sebelumnya 991 01:49:48,160 --> 01:49:49,696 Sebelum 992 01:49:49,952 --> 01:49:52,000 Sabtu depan akan menjadi semua itu 993 01:49:55,072 --> 01:49:56,864 Dihilangkan 994 01:49:57,120 --> 01:49:58,144 Tapi selalu 995 01:51:16,992 --> 01:51:18,784 Sampai akhir pekan 996 01:52:04,608 --> 01:52:10,752 Tumbuh lagi 997 01:52:11,264 --> 01:52:12,544 Terkirim 998 01:52:13,312 --> 01:52:13,824 Kali ini 999 01:52:14,080 --> 01:52:17,152 pasang kolam 1000 01:53:09,120 --> 01:53:11,424 dapatkah kamu melihat sesuatu? 1001 01:53:11,680 --> 01:53:13,472 Italfisch kamu membuatku kesal 1002 01:53:13,728 --> 01:53:15,264 Buat dirimu sendiri juga 1003 01:53:22,944 --> 01:53:27,296 Mari kita lihat apa yang orang lain lakukan 1004 01:53:32,416 --> 01:53:36,512 Membawa lebih banyak kesenangan ke Intercity daripada melakukannya sendiri 1005 01:53:37,280 --> 01:53:40,608 Aku di usia dimana kamu harus banyak belajar 1006 01:54:30,272 --> 01:54:32,064 Elena sebenarnya 1007 01:54:32,320 --> 01:54:33,344 kamar yang diberikan di sini 1008 01:54:33,856 --> 01:54:36,672 Bantuan dengan Garden Carriage berkata 1009 01:54:51,008 --> 01:54:57,152 Dan bisa mempelajarinya 1010 01:54:57,920 --> 01:55:01,248 kamu gelap 1011 01:55:01,504 --> 01:55:02,528 Anda berbicara 1012 01:55:06,112 --> 01:55:09,696 Sebaliknya, dengan kemungkinan yang ada untuk menjadi bersemangat 1013 01:55:15,072 --> 01:55:19,680 Dan keledai ini dengan ekorku di gurli tetap 1014 01:56:03,968 --> 01:56:04,992 Apa yang terjadi 1015 01:56:05,248 --> 01:56:09,344 Meninggal 1016 01:56:30,080 --> 01:56:30,848 Anda tidak akan keberatan 1017 01:56:31,360 --> 01:56:35,456 Selama berpartisipasi 1018 01:56:35,968 --> 01:56:38,016 Natasha untuk bergaul 1019 01:56:46,208 --> 01:56:50,048 Tunjukkan padaku bagaimana seseorang membuat pahlawan 1020 01:56:56,448 --> 01:56:59,264 Selesai 1021 02:00:57,088 --> 02:01:03,232 Ngomong-ngomong, agar kamu bisa melihat betapa seriusnya maksudku akhir pekan ini, aku akan memperkenalkanmu pada keluargaku 1022 02:01:03,488 --> 02:01:05,792 ya Tuhan 1023 02:01:06,304 --> 02:01:08,608 Takut jangan takut 1024 02:01:08,864 --> 02:01:14,752 Mereka akan menerima bahwa bahkan jika Sky adalah Eichenstein, mereka akan senang bahwa mereka akan menikah sama sekali 1025 02:01:15,008 --> 02:01:17,056 Bahwa mereka akhirnya bisa menghitung dalam garis keturunan 1026 02:01:17,824 --> 02:01:19,360 Anda pikir semuanya akan baik-baik saja 1027 02:01:19,616 --> 02:01:21,920 Tidak ada yang bisa memisahkan kita 1028 02:01:22,176 --> 02:01:23,968 Saya ingin saat itu datang 1029 02:01:24,480 --> 02:01:25,504 Bawa mereka pada kata-kata mereka 1030 02:02:24,896 --> 02:02:31,040 Saya benar-benar jujur 1031 02:02:31,296 --> 02:02:37,440 mengapa 1032 02:02:41,280 --> 02:02:42,048 Ini dia siapa 1033 02:02:42,304 --> 02:02:42,816 Apakah dia 1034 02:02:43,072 --> 02:02:44,096 Sendiri atau dengan e 1035 02:02:46,144 --> 02:02:47,424 Ya itu akan disertakan 1036 02:02:47,680 --> 02:02:48,704 Anda tidak dapat melihat banyak 1037 02:02:49,216 --> 02:02:50,752 kayu lunak pedesaan 1038 02:02:51,264 --> 02:02:52,288 gadis pedesaan 1039 02:02:53,568 --> 02:02:54,336 ya allah terima kasih 1040 02:02:56,896 --> 02:02:57,408 menikah 1041 02:02:57,920 --> 02:03:00,992 Tidak berterima kasih untuk itu, tetapi berterima kasih kepada troli Mutzenbacher 1042 02:03:01,504 --> 02:03:02,528 Kepada keluarga 1043 02:03:03,040 --> 02:03:04,320 Aku akan membayangkan masa depan 1044 02:03:04,576 --> 02:03:06,368 GTD 1045 02:03:06,624 --> 02:03:09,952 Aku akan menikah kali ini atau 1046 02:03:10,720 --> 02:03:11,744 apakah kamu datang sayang? 1047 02:03:14,560 --> 02:03:16,352 Ini adalah Sibylle 1048 02:03:16,864 --> 02:03:17,632 Apakah ini 1049 02:03:21,728 --> 02:03:23,264 Bagaimana polanya? 1050 02:03:23,520 --> 02:03:25,056 Situs game STM zoological 1051 02:03:26,336 --> 02:03:27,360 Itu dia 1052 02:03:29,152 --> 02:03:30,432 Dan ketika Anda siap 1053 02:03:39,392 --> 02:03:40,928 Siri kamu 1054 02:03:41,440 --> 02:03:42,208 saya adalah cis 1055 02:03:45,024 --> 02:03:47,328 Berbaring, kurasa 1056 02:03:47,584 --> 02:03:49,376 Bahwa dia merencanakan sesuatu yang gila 1057 02:03:50,144 --> 02:03:52,960 Atau mungkin tidak sama sekali dengan siapa dia terlibat 1058 02:03:53,216 --> 02:03:55,008 Itu tidak akan berhasil jika tidak dan apa 1059 02:03:57,312 --> 02:04:00,640 Tapi saya dapat meyakinkan Anda sekarang setidaknya tahu bagaimana hal itu dilakukan 1060 02:04:01,152 --> 02:04:03,712 Saya mungkin juga telah mengajar 1061 02:04:04,736 --> 02:04:06,528 Kebetulan mengerikan 1062 02:04:06,784 --> 02:04:08,832 Bocah itu mengunci dirinya di kamar 1063 02:04:35,712 --> 02:04:40,832 Anda telah dengan memalukan mengkhianati saya 1064 02:04:41,856 --> 02:04:45,184 Semua waktu mengikuti 1065 02:04:45,440 --> 02:04:49,536 Dapat mencabik-cabik kita perlu mencerna kejutan ini 1066 02:04:51,328 --> 02:04:52,864 akan saya pastikan 1067 02:04:53,632 --> 02:04:54,656 Apa yang berjalan lebih cepat? 1068 02:04:55,168 --> 02:04:56,960 Apa yang harus saya lakukan dengan itu? 1069 02:04:57,216 --> 02:04:58,496 cari lagunya 1070 02:05:02,848 --> 02:05:04,896 Kapan Anda akan menjadi kambing jantan lagi? 1071 02:05:05,152 --> 02:05:07,712 Tapi sekarang aku bisa mengoleskan punuk itu padamu 1072 02:05:20,768 --> 02:05:26,400 Mama Mia 1073 02:05:41,760 --> 02:05:47,904 Anda mengerti, tapi saya bersumpah, bahkan dalam pernikahan, saya tidak akan pernah berubah pikiran 1074 02:05:48,160 --> 02:05:48,672 berperilaku seperti itu 1075 02:05:48,928 --> 02:05:50,720 Font buatan tangan oleh Gasthaus 1076 02:05:51,744 --> 02:05:54,816 Aku hanya terdiam 1077 02:05:57,632 --> 02:05:58,912 Mie yang sempurna 1078 02:05:59,168 --> 02:06:01,216 Siap untuk berurusan dengan wanita 1079 02:06:10,688 --> 02:06:12,224 Terima kasih, tidak, saya ingin 1080 02:06:33,216 --> 02:06:35,264 Setelah Anda meyakinkan diri sendiri 1081 02:06:35,520 --> 02:06:37,312 Fungsi 1082 02:06:38,592 --> 02:06:39,872 Ingin tahu 1083 02:06:42,176 --> 02:06:44,480 Ya sebenarnya mau 1084 02:06:44,992 --> 02:06:51,136 Di bawah 9 bulan tetapi kami akan mendiskusikan Anda sesering mungkin 1085 02:06:51,392 --> 02:06:54,720 Ingat kita harus meninggalkan keduanya sekarang 1086 02:07:07,008 --> 02:07:12,128 Ulrike ada apa denganmu 1087 02:07:12,640 --> 02:07:14,944 Saya ingin menganalisis dengan tepat dengan trik mana 1088 02:07:16,224 --> 02:07:18,784 Tolong nilai yang dicuri Bobby 1089 02:07:22,624 --> 02:07:23,648 Anda kembali ke sini 1090 02:07:24,416 --> 02:07:27,744 Bagaimanapun, kehausan kaum muda akan pendidikan terinjak-injak 1091 02:07:35,936 --> 02:07:37,472 Dan Bibi bisa menonton 1092 02:07:50,272 --> 02:07:52,320 Tapi sekarang berbaringlah dan beri tahu mereka 1093 02:08:01,792 --> 02:08:07,936 Google cemburu 1094 02:08:08,192 --> 02:08:14,336 Booking.com 1095 02:09:48,544 --> 02:09:52,896 Anda memutuskan apakah dia Fritzenwirt untuk rakyat atau untuk ahli waris Anda 1096 02:09:53,152 --> 02:09:54,944 Dan sekarang akhirnya di film ini 1097 02:09:55,456 --> 02:09:56,992 Pemirsa yang terhormat, saya punya 1098 02:09:57,248 --> 02:09:59,552 Di masa depan kita benar-benar dapat berdoa topik yang paling penting 1099 02:10:00,576 --> 02:10:05,696 Mudah-mudahan anda senang 76990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.