All language subtitles for Fly.Me.To.The.Moon.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,677 --> 00:00:55,054
1957 ඔක්තෝම්බර් මාසයේදී
සෝවියට් සංගමය දියත් කරන ලදී
2
00:00:55,055 --> 00:00:59,434
ලෝකයේ ප්රථම කෘත්රිම චන්ද්රිකාව,
ස්පුට්නික් 1, කක්ෂයට.
3
00:00:59,435 --> 00:01:04,565
ඔවුන්ගේ ජයග්රහණය එක්සත් ජනපදය සහ සෝවියට් දේශය අතර අභ්යවකාශ තරඟයක් ඇවිස්සුවේය .
4
00:01:04,566 --> 00:01:07,400
උපසිරැසි ඉතා පහසුවෙන් බාගත කර ගැනීමට www.sinhasub.com වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න
5
00:01:07,401 --> 00:01:12,364
ඒත් මම එතන හිටියා,
මේක තමයි ඇත්ත කතාව. බොහෝ දුරට.
6
00:01:12,365 --> 00:01:13,740
දින දෙකකට පෙර,
7
00:01:13,741 --> 00:01:16,785
එම ශබ්දය මේ මිහිමත කිසිදා අසා නොතිබුණි .
8
00:01:16,786 --> 00:01:19,829
♪ ඔහ්, හඳ හැමෝටම අයිතියි ♪
9
00:01:19,830 --> 00:01:22,792
♪ ජීවිතයේ හොඳම දේ, ඒවා නොමිලේ ♪
10
00:01:24,210 --> 00:01:26,295
ඇමරිකාව
ඇගේ චන්ද්රිකාව දියත් කිරීමට උත්සාහ කළා
11
00:01:26,296 --> 00:01:28,255
විනාශකාරී ප්රතිඵල සහිතයි.
12
00:01:32,468 --> 00:01:34,970
සෝවියට් සංගමය
මිනිසෙක් අභ්යවකාශයට යවා ඇත
13
00:01:34,971 --> 00:01:36,095
ඔහුව පණපිටින් ගෙනාවා.
14
00:01:36,096 --> 00:01:38,056
{\an8}සෝවියට්වරු ගුවන් ගමනෙන් උපරිම ප්රයෝජන ගත්හ
15
00:01:38,057 --> 00:01:41,602
{\an8}ඔවුන්ගේ ලෝක ව්යාප්ත ප්රචාරණයේදී.
ස්වභාවිකවම, රුසියාවේ ප්රීති ඝෝෂාවක් ඇති විය.
16
00:01:42,853 --> 00:01:46,564
{\an8} සෝවියට් විසින් ලබාගත් ප්රධාන ආරම්භය හඳුනා ගැනීම ,
17
00:01:46,565 --> 00:01:50,986
{\an8} ඉලක්කය සාක්ෂාත් කර ගැනීම සඳහා මෙම ජාතිය කැපවිය යුතු බව මම විශ්වාස කරමි ,
18
00:01:50,987 --> 00:01:53,112
මෙම දශකය අවසන් වීමට පෙර,
19
00:01:53,113 --> 00:01:56,992
මිනිසකු සඳ මතට ගොඩ බස්වා
ඔහුව නිරුපද්රිතව පෘථිවියට ගෙන ඒම.
20
00:02:01,872 --> 00:02:04,959
{\an8}♪ ජීවිතයේ හොඳම, හොඳම දේ ♪
21
00:02:04,960 --> 00:02:11,959
{\an8}♪ ඒවා නොමිලේ ♪
22
00:02:12,007 --> 00:02:15,135
අපි මේ දශකයේ සඳට යාමට තෝරා ගනිමු
23
00:02:15,136 --> 00:02:18,264
සහ අනෙකුත් දේවල් කරන්න,
ඒවා පහසු නිසා නොවේ,
24
00:02:18,265 --> 00:02:19,973
නමුත් ඒවා අමාරු නිසා.
25
00:02:19,974 --> 00:02:23,518
එම අභියෝගය අපි භාර ගැනීමට කැමති එකක් නිසා ,
26
00:02:23,519 --> 00:02:26,312
එකක් අපි කල් දැමීමට අකැමැති වන
අතර එකක් ජයග්රහණය කිරීමට අදහස් කරයි.
27
00:02:26,313 --> 00:02:28,482
අණ නියමුවා.
එක, දෙක, තුන, හතර, පහ.
28
00:02:28,483 --> 00:02:30,109
පහ, හතර, තුන, දෙක, එක.
29
00:02:31,819 --> 00:02:32,653
දැල්ල!
30
00:02:32,654 --> 00:02:34,864
අපට නියමු කුටියේ ගින්නක් ඇත .
31
00:02:34,865 --> 00:02:37,949
අපි එළියට යමු! අපි පිච්චෙනවා!
32
00:02:37,950 --> 00:02:42,121
ගගනගාමීන් වන Virgil Grissom, Edward White
සහ Roger Chaffee මිය ගොස් ඇත.
33
00:02:42,122 --> 00:02:44,873
ඛේදවාචකය නිසා මාධ්ය නිලධාරීන් පවසයි ,
34
00:02:44,874 --> 00:02:47,625
Apollo 1 පියාසැරිය දැන්
දින නියමයක් නොමැතිව කල් දමා ඇත.
35
00:02:47,626 --> 00:02:49,419
මම... ඒක, අහ්...
ඒක මාර ගමනක්,
36
00:02:49,420 --> 00:02:52,672
නමුත් එක්සත් ජනපදයේ ප්රථමයෙන් කළ යුතු තවත් වැදගත් දේවල් බොහොමයක් තිබේ .
37
00:02:52,673 --> 00:02:55,925
සමහර විට ඒ සියල්ල ගැන සැලකිලිමත් වූ විට,
අපට සඳට යාමට හැකි වනු ඇත.
38
00:02:55,926 --> 00:02:59,555
අපි භාණ්ඩ වලින් පොහොසත් නමුත් ආත්මයෙන් නරක් වී ඇති බව අපට පෙනේ .
39
00:02:59,556 --> 00:03:02,057
සඳ සඳහා විශිෂ්ට නිරවද්යතාවයකින් ළඟා වීම
40
00:03:02,058 --> 00:03:04,372
නමුත් පෘථිවිය මත රළු අසමගියකට වැටීම.
41
00:03:04,373 --> 00:03:06,686
සාමය අවශ්යව අපි යුද්ධයට හසුව සිටිමු.
42
00:03:06,687 --> 00:03:09,189
එකමුතුකමට අවශ්ය භේදයෙන් අපි ඉරා දැමුවෙමු.
43
00:03:09,190 --> 00:03:11,107
මෙම යෝධ සෙනසුරු රොකට්ටුව
44
00:03:11,108 --> 00:03:14,945
සහ මෙහි ඉතිරි උපකරණ
ධාවන තරඟයක කොටසක් ලෙස ආරම්භ විය
45
00:03:14,946 --> 00:03:17,196
රුසියානුවන්
ජාතික ඉලක්කය සමඟ පරාජය කිරීමට
46
00:03:17,197 --> 00:03:19,824
මෙම දශකය තුළ මිනිසෙකු සඳ මත තැබීම .
47
00:03:19,825 --> 00:03:23,202
නමුත් ඔවුන්ගේ සංචාරය සඳහා
කිසිවෙකු සිතනවාට වඩා වැඩි මුදලක් වැය වනු ඇත.
48
00:03:23,203 --> 00:03:28,250
සහ 1960 ගණන්වල සඳ මතට ගොඩ බැසීමට ඇති අවස්ථාවන් එන්න එන්නම අඩු ය.
49
00:03:49,480 --> 00:03:51,856
{\an8}කළමනාකරු ලෙස පළමු සතිය, ස්ටූ.
හොඳට යනවා වගේ ඇහෙන්නේ නැහැ.
50
00:03:51,857 --> 00:03:54,902
{\an8}එබැවින් එක්කෝ අපගේ මීටර් ක්රියා විරහිත වී ඇත
, නැතහොත් එක් ටැංකියක කැඩීමක් තිබේ.
51
00:03:54,903 --> 00:03:57,863
{\an8}නමුත් මේ සඳහා ප්රොටෝකෝලයක් නොමැත.
තවද අපට කාන්දුව මූලාශ්ර කළ නොහැක
52
00:03:57,864 --> 00:03:59,405
{\an8}- එය ද්රව හයිඩ්රජන් නිසා...
- ද්රව හයිඩ්රජන්.
53
00:03:59,406 --> 00:04:01,825
{\an8}එය අවර්ණ සහ ගන්ධ රහිත ය.
හැමෝම එලියට! අපි යමු!
54
00:04:01,826 --> 00:04:03,409
{\an8}රීඩ්, කයිල්, පැන්සල් පහළට.
55
00:04:03,410 --> 00:04:05,691
{\an8}එය දැවෙන විය හැකි
අතර, අපි එය නොදන්නෙමු. දොරක් සොයා ගන්න.
56
00:04:06,830 --> 00:04:08,749
{\an8}එන්න! දුවන්න, දුවන්න! ඇවිදීම නැත.
57
00:04:16,215 --> 00:04:17,507
{\an8}ඔහු මොනවද කරන්නේ? ඔහු පිරිසිදු කරනවාද?
58
00:04:17,508 --> 00:04:20,469
{\an8}නෑ, නැහැ. එය...
එය පැරණි පාසල් කාන්දුවීම් හඳුනාගැනීමේ ක්රියාවලියකි.
59
00:04:20,470 --> 00:04:21,553
ඒක කොස්සක්.
60
00:04:22,221 --> 00:04:25,599
ස්ටූ, ඔයා මීට වඩා හොඳයි. ඉදිරියට එන්න.
පිදුරු සහ ද්රව හයිඩ්රජන් සමාන වේ ...
61
00:04:33,649 --> 00:04:35,567
හරි, අපි හොඳයි!
ඒ ගැන දුක් වෙන්න එපා. ඉදිරියට එන්න.
62
00:04:35,568 --> 00:04:37,027
අපිට කරන්න වැඩ තියෙනවා. අපි යමු.
63
00:04:47,246 --> 00:04:49,623
අහ්, නව ප්රොටෝකෝලය යනු කොසු ක්රමයයි.
64
00:04:52,543 --> 00:04:53,585
අපිට අලුත් කොස්සක් අවශ්යයි.
65
00:05:01,510 --> 00:05:02,970
මම නිසැකවම සිතුවේ ඔහු මිය ගොස් ඇති බවයි.
66
00:05:02,971 --> 00:05:04,388
ඉදිරියට එන්න.
67
00:05:06,890 --> 00:05:08,141
ඒක තාම කැඩිලා
68
00:05:08,142 --> 00:05:11,395
- ඔබ මනෝභාවයකින් සිටි අවසන් කාලයේ සිට.
- ඔව්, මට ඒක පේනවා.
69
00:05:11,396 --> 00:05:14,398
- බෝයිං නැවතත් ඇමතුවා.
- කොන්ග්රසය අමතන්න, හෙන්රි, මට නොවේ.
70
00:05:15,566 --> 00:05:16,774
මගේ ළඟ ඔවුන්ගේ අංකය නැහැ.
71
00:05:16,775 --> 00:05:20,278
සෑම දිනකම, සෑම දිනකම,
මෙහි යමක් කැඩී යයි.
72
00:05:20,279 --> 00:05:24,407
{\an8}නැතහොත් පුපුරවා හැරීම.
අපිට අඩු අරමුදල්, අඩු... කාර්ය මණ්ඩලය අඩුයි.
73
00:05:24,408 --> 00:05:26,744
{\an8}නමුත් ඔව්, අපි තවමත් රුසියානුවන්ගෙන් කලිසම් පරාජය කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමු .
74
00:05:26,745 --> 00:05:29,225
{\an8} අපි ඒක කරන්නේ කොහොමද කියලා මට කියන්න ඔයා කැමතිද ?
75
00:05:29,226 --> 00:05:31,707
{\an8} විකිණුම් යන්ත්රවලට වඩා ටිකක් හොඳ වීමෙන් ආරම්භ කළ හැක .
76
00:05:31,708 --> 00:05:33,375
ඔහ්! එය තිබේ!
77
00:05:34,001 --> 00:05:35,918
- කුමක් ද?
- බළලෙක් ඉන්නවා.
78
00:05:35,919 --> 00:05:38,797
- ඉතින් කුමක් ද?
- ඒ කළු බළලෙක්, හෙන්රි. ඒක නරක වාසනාවක්.
79
00:05:40,174 --> 00:05:42,341
{\an8}හරි, ඒක ඉවරයි.
80
00:05:42,342 --> 00:05:46,472
{\an8}- හරි. දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න.
- හරි හරී. අපි යමු.
81
00:05:47,181 --> 00:05:48,723
- ආරක්ෂාව අමතන්න.
- මම කරන්නේ නැහැ.
82
00:05:48,724 --> 00:05:50,058
- මට ඕන නෑ. එය ...
- ඔව්, ඔබ කරනු ඇත.
83
00:05:50,059 --> 00:05:53,729
{\an8}අපට මෙහි අවශ්ය වන අවසාන දෙය
කළු බළලෙකි.
84
00:05:53,730 --> 00:05:55,689
ඔවුන් මේ වගේ දේවල් සමඟ ගනුදෙනු කරන්නේ නැහැ .
85
00:05:55,690 --> 00:05:57,398
ඔව්, ඔවුන් එසේ කරනවා. ඔවුන් දැන් කරනවා.
86
00:05:57,399 --> 00:06:00,944
- Y-ඔබ ඕනෑවට වඩා ප්රතික්රියා කරනවා.
- නැහැ, ඔබ ප්රමාණවත් තරම් ප්රතික්රියා කරන්නේ නැහැ.
87
00:06:01,445 --> 00:06:03,781
දැන්ම ඔවුන් අමතන්න. දැන් හරි.
88
00:06:17,878 --> 00:06:19,128
මම කොහොමද බලන්නේ?
89
00:06:19,129 --> 00:06:21,130
ඔබ දිදුලයි. වාසනාව.
90
00:06:21,131 --> 00:06:23,591
සුභ සන්ධ්යාවක්, කොල්ලෝ.
91
00:06:23,592 --> 00:06:26,010
වැරදි කාමරය, පෙම්වතිය.
අපට අණකිරීම් අවශ්ය නැත.
92
00:06:26,011 --> 00:06:28,430
මම කෙලී ජෝන්ස්.
මම අද රැස්වීම පවත්වන්නෙමි.
93
00:06:28,431 --> 00:06:30,389
ඔබ Phil Hunley, Neil Brown සහ...
94
00:06:30,390 --> 00:06:34,311
ඔහ්. සැක් ටැනර්.
මම ඉඳගත්තට ඔයාට කමක් නෑ නේද?
95
00:06:34,312 --> 00:06:37,439
අහ්, සියලු ගෞරවය, ජෝන්ස් මහත්මිය,
අපි ප්රගතිශීලී සමාගමක්.
96
00:06:37,440 --> 00:06:40,149
අපි අපේ ස්ටෙනෝ සංචිතයේ කාන්තාවන් 16 දෙනෙකු සේවය කරනවා.
97
00:06:40,150 --> 00:06:44,238
අපි ක්රීඩා කාර් පිරිමින්ට විකුණනවා.
අපි අශ්වබල 300ක් විකුණනවා...
98
00:06:44,239 --> 00:06:48,282
355, 428 cubic inch V-8 beast
තමයි ඔයා විකුණන්නේ.
99
00:06:48,283 --> 00:06:51,370
ඔබට මෝටර් රථයේ වේගය කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීමට අවශ්ය වේ.
මේ වගේ දෙයක්.
100
00:06:52,371 --> 00:06:58,085
{\an8}හඳුනනවද? චෙවි කැමරෝ.
පොන්ටියාක් ෆයර්බර්ඩ්. සහ Oldsmobile.
101
00:06:58,086 --> 00:06:59,460
{\an8}සියල්ල පසුගිය මාසයේ සිට.
102
00:06:59,461 --> 00:07:02,965
ස්තුතිවන්ත විය යුතුයි, ඔබේ තරඟයට නැති දෙයක් ඔබට තිබේ .
103
00:07:03,549 --> 00:07:09,220
මස්ටෑන්ග් ෆාස්ට්බැක්. "ඔහුට අශ්වයන් 355.
පවුලට ආසන පටි."
104
00:07:09,221 --> 00:07:13,350
ආසන පටි? අපි ඒවා දැම්මේ
ලබන අවුරුද්දේ අනිවාර්ය වෙන්න පුළුවන් නිසා.
105
00:07:13,351 --> 00:07:14,768
අපි සෙල්ලමක් කරමු.
106
00:07:15,435 --> 00:07:18,647
දැන් මම අනුමාන කරන්නම් මහත්තයෝ ඔයාලා එක එකා එලවන්නේ මොන වගේ කාර්ද කියලා .
107
00:07:22,109 --> 00:07:28,699
Zack, Ford Mustang '66 පරිවර්තනය කළ හැකි.
එය පොපි රතු පාටයි.
108
00:07:30,159 --> 00:07:35,289
ඔහ්, ඔබට ස්වාමිපුරුෂයන් සඳහා මස්ටැන්ග්ස් නැත.
නීල් සඳහා ලින්කන් කොන්ටිනෙන්ටල්.
109
00:07:38,167 --> 00:07:43,422
දුප්පත් ෆිල් සඳහා ස්ටේෂන් කරත්තයක්. ඔහ්, ෆිල්.
මගේ දවසේ හොඳම කොටස කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
110
00:07:45,174 --> 00:07:47,926
මගේ මහත්තයා චාලි
රෑ ගෙදර එනකොට.
111
00:07:49,469 --> 00:07:55,267
එක රැයක් එයා...එහෙම නොකලොත් ඒක මොන වගේ වෙයිද කියලා මටවත් හිතාගන්න බෑ .
112
00:07:55,268 --> 00:07:58,854
දැන් සංවාදය ගැන සිතන්න
113
00:07:58,855 --> 00:08:02,441
කවුරුහරි ඔබේ බිරිඳට මේ කාර් එක කිව්වොත්
114
00:08:02,442 --> 00:08:05,151
එහි අශ්වයන් 355 සහ උපරිම වේගය 105,
115
00:08:05,152 --> 00:08:10,824
මෙම මෝටර් රථය සෑම රාත්රියකම ඇගේ ස්වාමිපුරුෂයා තම පවුලට ආරක්ෂිතව නිවසට ගෙන එයි .
116
00:08:11,992 --> 00:08:13,826
දැන් ඇය ඔබට එය ලබා ගැනීමට අවශ්යයි.
117
00:08:13,827 --> 00:08:17,539
ඇය පවසන්නේ සෑම විවාහක පිරිමියෙකුම ඇසීමට සිහින දකින වචන ...
118
00:08:19,625 --> 00:08:21,125
"මට හොඳටම දැනෙනවා ඇති
119
00:08:21,126 --> 00:08:24,880
ඔබ එම මස්ටෑං මිලදී ගත්තේ නම්
, සොඳුරිය."
120
00:08:31,136 --> 00:08:33,575
ඔවුන් ධාවනය කරන්නේ කුමන ආකාරයේ මෝටර් රථදැයි ඔබ අනුමාන කළේ කෙසේද
?
121
00:08:33,576 --> 00:08:36,016
මොකක්ද, ඔවුන්ගේ ලේකම්වරුන්ට අල්ලස්
හෝ වෙනත් දෙයක්?
122
00:08:37,142 --> 00:08:38,142
කෙලී, බරපතල ලෙස?
123
00:08:38,143 --> 00:08:40,687
Virginia Slims පැකට් දෙකක්
සහ Paco Rabanne බෝතලයක්.
124
00:08:40,688 --> 00:08:42,605
සෑම කෙනෙකුටම ඔවුන්ගේ මිල තිබේ.
125
00:08:42,606 --> 00:08:45,525
මම වාසනාවන්තයි මගේ වතුර එතනට නොකැඩීම . අනේ දෙවියනේ.
126
00:08:45,526 --> 00:08:47,527
හායි, රොන්. බිරිඳ කොහොමද?
127
00:08:50,822 --> 00:08:53,074
දැන්, දරුවාගේ ගැටිත්ත, වියළි පිරිසිදු කිරීම පමණි.
128
00:08:53,075 --> 00:08:56,578
ඔව්, මම එය සටහන් කර ඇත්තෙමි.
A-එසේම, Omega ලබන සතිය සඳහා තහවුරු කර ඇත,
129
00:08:56,579 --> 00:08:57,787
මම Baskin-Robbins කලා කෘතිය අවසන් කළා,
130
00:08:57,788 --> 00:09:00,499
පැල්මෙක්ස් හි සිටි එම පුද්ගලයා
රෝස මල් යැවීමට ඔබේ ලිපිනය ඉල්ලා සිටියේය,
131
00:09:00,500 --> 00:09:01,707
ඒත් මම දන්න නිසා මගේ එක එයාට දුන්නා
132
00:09:01,708 --> 00:09:04,982
- ඔබට රෝස මල් ගැන හැඟෙන්නේ කෙසේද?
- රෝස මල් ගැන මට හැඟෙන ආකාරය ඔබ දන්නවා.
133
00:09:04,983 --> 00:09:08,257
ඒ වගේම ජෝන් කතා කළා. නැවතත්.
ඔහුට ඔබව අඟහරුවාදා රාත්රී ආහාරය සඳහා රැගෙන යාමට අවශ්යයි.
134
00:09:08,258 --> 00:09:10,968
එයාට කියන්න මම LA එකට ගියා කියලා.
ඩව් කෙමිකල් එකෙන් බෲස්ට කතා කරන්න.
135
00:09:10,969 --> 00:09:13,387
ඔවුන් Ziploc සඳහා නව නියෝජිතායතනයක් සොයමින් සිටින බව මට ආරංචි විය .
136
00:09:13,388 --> 00:09:15,806
මිනිසුන් ඩව් වර්ජනය කළ යුතුය.
ඔවුන් napalm සාදයි.
137
00:09:16,390 --> 00:09:19,518
මිනිස්සු වර්ජනය කරනවා කිව්වට
තාමත් සැන්ඩ්විච් බෑග් ගන්නවා.
138
00:09:19,519 --> 00:09:21,394
ඔවුන් Saran Wrap සහ Styrofoam විකුණනවා.
139
00:09:21,395 --> 00:09:24,398
මිනිසුන් Styrofoam භාවිතය නවත්වනු ඇතැයි සිතනවාද
? ඔබේ කෝපි මොනවාද?
140
00:09:24,399 --> 00:09:27,109
දැන්, මම දන්නවා ඔබට සහ ඔබේ මිතුරන්ට
ලෝකය බේරා ගැනීමට අවශ්ය බව,
141
00:09:27,110 --> 00:09:29,298
ඔබ 1984 දී මෙම ස්ථානය පවත්වාගෙන යන කාලය වන විට ,
142
00:09:29,299 --> 00:09:31,488
න්යෂ්ටික හා සැමට සමාන අයිතිවාසිකම් ඇති නොවනු ඇත .
143
00:09:31,489 --> 00:09:33,573
ඒත් එතකන් අපිට කරන්න වැඩක් තියෙනවා.
144
00:09:34,199 --> 00:09:38,619
කෙලී! කෙලී! කෙලී. කෙලී.
අපිට ලොකු ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
145
00:09:38,620 --> 00:09:43,041
මම දැන් සෙට් එකෙන් එළියට ආවා,
ඔව්, ඒක සාධාරණයි.
146
00:09:43,042 --> 00:09:45,626
මට මේ හූවර් මිනිස්සු එක්ක වැඩ කරන්න බෑ.
147
00:09:45,627 --> 00:09:50,132
පෙනෙන විදිහට, මම ඔවුන්ගේ වෙළඳ දැන්වීම් රූගත කරන ආකාරය සම්බන්ධයෙන් ඔවුන්ට ගැටළු තිබේ .
148
00:09:50,133 --> 00:09:52,342
ඇත්ත වශයෙන්ම ඔවුන් එය පැවසුවා.
"ඔවුන්ගේ." ඒක මගේ වෙළෙඳ දැන්වීම්.
149
00:09:52,343 --> 00:09:55,011
ඔවුන් රික්තක සාදයි. මම කලාව කරනවා.
150
00:09:55,012 --> 00:09:56,909
- සමාවෙන්න, අපිට රැස්වීමක් සෙට් උනාද?
- නෑ නෑ.
151
00:09:56,910 --> 00:09:58,807
මට කණගාටුයි.
මට වේලාවක් නියම කළ යුතු බව මට වැටහුණේ නැත
152
00:09:58,808 --> 00:10:00,308
මගේ හිතවත් මිතුරෙකුට කතා කිරීමට.
153
00:10:00,309 --> 00:10:02,728
අපි අන්තිමට කතා කරපු වෙලාවේ ඔයා මාව අයින් කළා.
අනික මම ඔයාට වැඩ කරන්නේ නෑ.
154
00:10:02,729 --> 00:10:05,022
ඔයා දන්නවද කෙලී,
මම මෙතනට ආවේ බනින්න නෙවෙයි.
155
00:10:05,023 --> 00:10:06,105
මම එකඟ වීමට ආවා!
156
00:10:06,106 --> 00:10:09,818
ඔබට එම නෙස්ලේ තණතීරුව දහයේ තිබේ.
ඉතා වැදගත්.
157
00:10:09,819 --> 00:10:11,778
ඒක බොරුවක්. ආයුබෝවන්.
158
00:10:11,779 --> 00:10:13,613
ලාන්ස්, ඔබට මෙම අධ්යක්ෂක ප්රසංගය ලබා දෙනවා
159
00:10:13,614 --> 00:10:15,448
නත්තල් ආශ්චර්යයක් විය.
160
00:10:15,449 --> 00:10:18,034
ඔබ ස්ථාවර බව ඔවුන්ට ඒත්තු ගැන්වීමට මට සති තුනක් ගත විය
161
00:10:18,035 --> 00:10:21,830
- ඔබේ ජෙල්-ඕ නිරයේ වෙඩි තැබීමෙන් පසු.
- ජෙල්-ඕ මගේ වරදක් නොවේ.
162
00:10:21,831 --> 00:10:24,374
- ආහ්. ඒ නළුවා වා...
- පහයි. ඔයා එයාව අඬන්න හැදුවා.
163
00:10:24,375 --> 00:10:26,917
හොඳයි, මම ඒ දරුවාට උදව් කළා.
හොලිවුඩය යනු කේක් වෝක් නොවේ.
164
00:10:26,918 --> 00:10:30,464
Heinz වෙළඳ දැන්වීම ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඔබ
අයවැයට වඩා 40,000 ක් ගියා. එය කෙචප් ගැන විය.
165
00:10:31,048 --> 00:10:34,343
එය කෙචප් ගැන නොවේ.
එය කෙචප් පොරොන්දුව ගැන විය.
166
00:10:34,344 --> 00:10:36,720
මම ඔවුන්ගේ නිෂ්පාදන සඳහා කරන දේ කිසිවෙකුට නොපෙනේ .
167
00:10:36,721 --> 00:10:37,970
මම ඔවුන්ව උසස් කරනවා.
168
00:10:37,971 --> 00:10:40,348
මම මේ වන විට සිනමාවේ සිටිය යුතුයි.
169
00:10:40,349 --> 00:10:43,017
මම වැලි ඔෆ් ද ඩෝල්ස් අධ්යක්ෂණය කළා
170
00:10:43,018 --> 00:10:46,145
- එය මා මත ය, නමුත් තවමත්.
- දැන්, අපි ඔබට කියන්නේ කුමක්ද, හරිද?
171
00:10:46,146 --> 00:10:48,940
- වෙළඳ දැන්වීම් කුබ්රික්. කමක් නැහැ.
- අහෝ මගේ දෙවියනේ. ස්ටැන්ලි හැක් කෙනෙක්.
172
00:10:48,941 --> 00:10:50,984
ඔහු එක හොඳ චිත්රපටයක් කරයි,
හදිසියේම ඔහු දක්ෂයෙකි.
173
00:10:50,985 --> 00:10:54,528
ඔබ පුරාවෘත්තයක් නේද? නිර්මාණශීලී දක්ෂයෙක්.
174
00:10:54,529 --> 00:10:57,115
ඔබ ද උණුසුම්, රසදිය
සහ ජරාව සඳහා අයවැයකට ඇලී සිටිය නොහැක.
175
00:10:57,116 --> 00:10:58,991
- ඔහ්, ස්තූතියි.
- ඒක වර්ණනාවක් නෙවෙයි.
176
00:10:58,992 --> 00:11:02,537
- එය ඔබ සවන් දීම නතර කරන විට ය.
- ඔබ හූවර්ගෙන් ඉවත් වුවහොත්, ඔබට බඳවා ගත නොහැකි වනු ඇත.
177
00:11:05,082 --> 00:11:06,249
හරි හරී.
178
00:11:07,084 --> 00:11:08,835
ලාන්ස්, ඇයි ඔයා ඔයාගේ බූරුවාව ආපහු සෙට් එකට ගෙනියන්නේ නැත්තේ ,
179
00:11:08,836 --> 00:11:10,586
සහ
ඔබ විසි කළ සුදුසු දේ සඳහා ඔබ සමාව ඉල්ලනවා, හරිද?
180
00:11:10,587 --> 00:11:13,423
නත්තලට ඔබේ පෙම්වතාට හොඳ දෙයක් මිල දී ගන්න .
181
00:11:13,424 --> 00:11:14,799
මටත් මොනවා හරි ගන්න, හරිද?
182
00:11:14,800 --> 00:11:17,344
- සුභ නත්තලක්, ලාන්ස්.
- ප්රීතිමත් නත්තලක්.
183
00:11:17,345 --> 00:11:19,679
කරුණාකර මට හොඳ රැකියාවක් ලබා දිය හැකිද?
184
00:11:24,768 --> 00:11:27,186
{\an8}Apollo 8
අද උදෑසන සාර්ථකව දියත් කරන ලදී.
185
00:11:27,187 --> 00:11:32,025
{\an8}නාසා ආයතනයට ඉතා අවශ්ය ජයග්රහණයක්.
වියට්නාමයේ, අද තවත් මිනිසුන් අහිමි විය.
186
00:11:32,026 --> 00:11:33,859
...සහ සැතපුම් මිලියන 15...
187
00:11:33,860 --> 00:11:36,446
මම තවත් වටයක් එන්නම්, කරුණාකර,
සහ රාත්රී ආහාර මෙනුව දෙස බලන්න.
188
00:11:36,447 --> 00:11:37,739
- ඔව්, නෝනා.
- ස්තූතියි.
189
00:11:40,951 --> 00:11:44,538
අද රාත්රියේ විශේෂ අවස්ථා දෙකක්. චිකන් පොට්පි
සහ බෙල්ලන් රොක්ෆෙලර්.
190
00:11:46,081 --> 00:11:48,875
අපි කුකුල් මස් කරන්නෙමු.
ඇයට බෙල්ලන් අසාත්මිකයි.
191
00:11:49,418 --> 00:11:53,380
මම මැකලන්, ලෙමන් ගෙඩියක්
සහ කැපුම් පුවරුවක් ගන්නෙමි.
192
00:11:53,381 --> 00:11:56,508
- ඔව්, සර්.
- ඔහ්, මට සමාවෙන්න. මම ඔයාව දන්නවා ද?
193
00:11:57,050 --> 00:12:01,638
ක්රීඩා මෝටර් රථයක ආසන පටි.
මම කිව්වේ, ඒක නියම කෝණයක්.
194
00:12:02,347 --> 00:12:04,391
අවාසනාවකට, ඔවුන් ගිණුම විනාශ කිරීමට සැරසේ .
195
00:12:05,392 --> 00:12:06,600
ඔවුන් එසේ කරන්නේ ඇයි?
196
00:12:06,601 --> 00:12:11,314
මොකද කවුරුහරි එයාලට කිව්වා
ඔයාට ඇත්තටම අවන් එකේ බනිස් ගෙඩියක් නැහැ කියලා.
197
00:12:15,694 --> 00:12:18,487
ෆිල්. මට පැහැදිලි කරන්න දෙන්න.
198
00:12:18,488 --> 00:12:20,531
ඒක තමයි මම ගෑනියෙක්ව විශ්වාස කරන අන්තිම වතාව.
199
00:12:20,532 --> 00:12:22,846
ඇත්තටම මම ඔයාට බබා තෑග්ගක් එව්වා.
200
00:12:22,847 --> 00:12:25,162
එය ඉතා මිහිරි විය.
මට නිකන් දෙන්න...
201
00:12:25,163 --> 00:12:27,204
නීල්, මට පැහැදිලි කරන්න දෙන්න. ඔබ නම්...
202
00:12:27,205 --> 00:12:29,290
මේ කුමක් ද? ඔගිල්වි, ඔබ වැඩ කරන්නේ කාටද?
203
00:12:29,291 --> 00:12:31,168
හහ්? ඔයාට මාව විකුනන්න බැරි
නිසා මාව අයින් කලාද?
204
00:12:31,169 --> 00:12:34,421
ප්රතිවිරුද්ධයයි. මට ඔබව කුලියට ගැනීමට අවශ්යයි.
205
00:12:35,797 --> 00:12:39,050
නම මෝ බර්කස්.
මම වැඩ කරන්නේ ජනාධිපති කාර්යාලයේ.
206
00:12:39,051 --> 00:12:40,177
කුමන සමාගමකද?
207
00:12:43,346 --> 00:12:45,931
ජනාධිපතිතුමා.
208
00:12:48,935 --> 00:12:54,274
අපට අලෙවිකරණ විශේෂඥයෙකු අවශ්ය වන
අතර, ඔබ ඉතා හොඳම බව වචනයෙන් පැවසිය හැකිය.
209
00:12:55,358 --> 00:13:00,655
ඉතින් මම ටිකක් කැණීම් කළා,
සහ ...
210
00:13:00,656 --> 00:13:03,449
ඔබට ඉතා වර්ණවත් අතීතයක් ඇත, කෙලී.
211
00:13:03,450 --> 00:13:07,349
නැත්නම් මම ඔයාට ජේන් කියලා කතා කරන්නද?
චිකාගෝ සිට භාරකාරිය.
212
00:13:07,350 --> 00:13:11,249
එසේත් නැතිනම්
ඔහියෝහි හෙදියක් වන ඇමීට ඔබ කැමති වනු ඇත.
213
00:13:11,917 --> 00:13:14,169
ඒ වගේ මුහුණ,
යොමු කිරීම් පරීක්ෂා කරන්නේ කවුද?
214
00:13:15,337 --> 00:13:18,048
ඔබ සොයන පිටුව එහි නොමැත.
215
00:13:22,886 --> 00:13:24,721
මම දන්නේ නැහැ ඔයා මොනවා ගැනද කියන්නේ කියලා.
216
00:13:24,722 --> 00:13:27,223
ඔහ්, ඔබ එසේ නොකරන බව සහතිකයි. ඒ වගේම මට තේරෙනවා.
217
00:13:27,224 --> 00:13:32,186
හේයි, මට හැඳුනුම්පත් දුසිම් ගණනක් ඇත,
මගේ සැබෑ නම මෝ නොවේ.
218
00:13:32,187 --> 00:13:35,148
ඔබට තෝරා ගත හැකි සියලුම නම් සමඟ
, ඔබ මෝට ගොඩ බැස්සේද?
219
00:13:35,149 --> 00:13:36,690
ඔබට ඒකීය දක්ෂතා ඇත.
220
00:13:36,691 --> 00:13:41,404
ඔබට විශාල ලෙස සිතිය හැකි විට එය කාර් විකිණීමට නාස්ති කරන්නේ ඇයි ?
221
00:13:43,281 --> 00:13:46,284
හොඳයි, මෝ, ෆෝඩ්ට වඩා විශාල කුමක්ද?
222
00:13:50,539 --> 00:13:52,832
ඔබ කවදා හෝ ෆ්ලොරිඩාවට ගොස් තිබේද?
223
00:13:56,711 --> 00:13:59,965
{\an8}- ඔබට සඳ විකිණීමට ඔවුන්ට අවශ්යද?
- සඳ. ඇපලෝ මෙහෙයුම.
224
00:13:59,966 --> 00:14:01,549
{\an8}සම්පූර්ණ දේ.
225
00:14:01,550 --> 00:14:03,885
{\an8}මේ මූ වැඩ කරන්නේ නාසා එකේද?
226
00:14:04,553 --> 00:14:08,431
{\an8}ඔව්. මම කිව්වේ, y... හොඳයි, නැහැ. ම්, යම් ආකාරයක.
ඔහු-එයා-එයා වැඩ කරන්නේ ආණ්ඩුවට.
227
00:14:08,432 --> 00:14:09,516
ඔහ්, කුමන කොටසද?
228
00:14:12,269 --> 00:14:13,270
කෙලී?
229
00:14:15,397 --> 00:14:18,587
මේ මිනිහා... අපි වැඩ කරන්නේ
රිචඩ් නික්සන්ටද?
230
00:14:18,588 --> 00:14:21,705
මොකද කෙලී, මම
රිචඩ් නික්සන්ට වැඩ කරන්නේ නැහැ.
231
00:14:21,706 --> 00:14:24,823
මම කාඩ්පත් රැගෙන යන ස්ත්රීවාදියෙක්.
ඇත්තටම මට කාඩ් එකක් තියෙනවා.
232
00:14:24,824 --> 00:14:26,699
මට විශ්වාස කරන්නත් බැහැ එතුමා
ජනාධිපති වෙයි කියලා.
233
00:14:26,700 --> 00:14:29,285
මම
මේ රටේ බොහෝ දේ සමඟ එකඟ නොවන බව මම දැන සිටියේ නැත.
234
00:14:29,286 --> 00:14:33,915
අපි නාසා ආයතනයට හඳ විකුණන්න වැඩ කරනවා.
හඳ ගැන කවුරුත් එකඟ වෙන්නේ නැහැ.
235
00:14:33,916 --> 00:14:35,708
නෑ ඔබයි මමයි දෙන්නම දන්නවා
236
00:14:35,709 --> 00:14:38,878
සෑම දිනකම අප අවට සෑම තැනකම
භයානක දෙයක් සිදුවෙමින් පවතින බව.
237
00:14:38,879 --> 00:14:40,046
හැමතැනම.
238
00:14:40,047 --> 00:14:41,547
අභ්යවකාශයේ හැර.
239
00:14:41,548 --> 00:14:45,197
- මේක මට වැඩ කරනවාට මම වෛර කරනවා.
- ඔවුන්ට අනිවාර්යයෙන්ම අපේ උදව් අවශ්යයි.
240
00:14:45,198 --> 00:14:48,847
නාසා හි පළමු මෙහෙයුම් 29 ගැන ඔබ දන්නවාද,
සාර්ථක වී ඇත්තේ 48% ක් පමණි?
241
00:14:49,472 --> 00:14:50,848
ඒක වෙන්න බෑ. ඒක පිස්සුවක්.
242
00:14:50,849 --> 00:14:56,938
කොකෝවා වෙරළේ පිරිමි සහ ගැහැණු අනුපාතය
5-ට-1 බව ඔබ දැන සිටියාද? වාව්.
243
00:14:57,856 --> 00:15:00,567
Frat Row එකේ නැති නිස්කලංක තැනක් ඔබ අපට ලබා දෙන තාක් කල් .
244
00:15:01,693 --> 00:15:03,445
මෙම... මාර්ගෝපදේශ පොත එය විචිත්රවත් බව පැවසී ය.
245
00:15:10,619 --> 00:15:13,120
♪ ඔබ හොඳ සංගීතයට කැමතිද ♪
246
00:15:13,121 --> 00:15:15,707
♪ හහ්, ඒ මිහිරි ආත්ම සංගීතය ♪
247
00:15:16,583 --> 00:15:17,709
ඔයාව අයින් කරලා.
248
00:15:18,543 --> 00:15:19,752
මේ සියලු දෙනා කවුද?
249
00:15:19,753 --> 00:15:23,340
එය බදාදා දිනයකි.
හරියට උන් වෙනම ග්රහලෝකයක ඉන්නවා වගේ.
250
00:15:23,341 --> 00:15:24,674
ඔවුන් එය ෆ්ලොරිඩා ලෙස හැඳින්වේ.
251
00:15:25,258 --> 00:15:27,594
කරුණාකර මට කියන්න ඔබ තටාකයෙන් පිටත කාමරයක් වෙන් කර ගත්තා .
252
00:15:28,887 --> 00:15:30,972
♪ සංගීතය සමඟ නර්තනය ♪
253
00:15:31,640 --> 00:15:34,224
♪ ඔහ් ඔව්, ඔහ් ඔව් ♪
254
00:15:34,225 --> 00:15:36,811
♪ Otis Redding මත දැන් අවධානය යොමු කරන්න ♪
255
00:15:37,854 --> 00:15:39,898
- ...දහසය සහ 21...
- කාලගුණය!
256
00:15:39,899 --> 00:15:41,899
...හෙට වලාකුළු සහිත වන තෙක් පැහැදිලිය.
257
00:15:41,900 --> 00:15:44,653
අපරභාගයේදී සහ සවස් කාලයේ හුදකලා ගිගුරුම් සහිත වැසි කිහිපයක් .
258
00:15:44,654 --> 00:15:46,028
අද රාත්රියේ අඩු අගයක්, 65 සිට 75 දක්වා.
259
00:15:46,029 --> 00:15:48,322
දැනට Moonport නගරවල 77.
260
00:15:48,323 --> 00:15:51,117
ඒ KO විසි විසි පුවත්,
ක්රීඩා සහ කාලගුණය.
261
00:15:51,118 --> 00:15:52,827
WKKO...
262
00:16:02,212 --> 00:16:04,673
- හේයි, ජෝ.
- සවස, කෝල්. එය කුමක් වනු ඇත්ද?
263
00:16:05,173 --> 00:16:06,173
කෝපි. කළු.
264
00:16:06,174 --> 00:16:09,010
ඒවගේම බෑග් එකක දාගන්න අඩුම කාලය ගතවෙන දේ මොකක් උනත් යාළුවනේ.
265
00:16:11,888 --> 00:16:13,556
♪ සිගරට් එකක්... ♪
266
00:16:15,225 --> 00:16:17,644
♪...තොල් ආලේපනයක සලකුණු ♪
267
00:16:18,478 --> 00:16:20,814
♪ ගුවන් ටිකට් පතක් ♪
268
00:16:21,439 --> 00:16:24,109
♪ ආදර ස්ථාන වෙත ♪
269
00:16:25,026 --> 00:16:29,072
♪ තවමත් මගේ හදවතට පියාපත් ඇත ♪
270
00:16:30,115 --> 00:16:32,992
♪ මේ මෝඩ දේවල් ♪
271
00:16:32,993 --> 00:16:35,870
♪ මට ඔබ ගැන මතක් කරන්න ♪
272
00:16:37,956 --> 00:16:40,332
♪ ටින්කිං පියානෝවක් ♪
273
00:16:40,333 --> 00:16:42,918
♪ ඊළඟ මහල් නිවාසයේ ♪
274
00:16:42,919 --> 00:16:44,816
ආහ් මිස් ඔයා ගින්දර.
275
00:16:44,817 --> 00:16:46,714
ඉතා මුල් පිටපතක්.
276
00:16:46,715 --> 00:16:48,883
නැහැ, මට ඔබ සමඟ නැවතීමට, බිමට බැසීමට සහ පෙරළීමට අවශ්ය නැත .
277
00:16:48,884 --> 00:16:50,218
නැහැ, ඔබේ පොත ගිනිගෙන ඇත.
278
00:16:50,844 --> 00:16:51,845
දෙවියනේ.
279
00:16:53,430 --> 00:16:55,556
හරි හරී.
280
00:16:55,557 --> 00:16:58,058
- කමක් නැහැ. කමක් නැහැ. කමක් නැහැ.
- අහෝ මගේ දෙවියනේ.
281
00:16:58,059 --> 00:17:00,812
- මට කණගාටුයි. ඔයාට ස්තූතියි. මම...
- නීතියක් ලෙස,
282
00:17:00,813 --> 00:17:03,021
මත්පැන් සහ ගිනිදැල්,
ඔවුන් ... ඔවුන් එකිනෙකාට කැමතියි.
283
00:17:03,022 --> 00:17:05,984
ඔව්. අනේ දෙවියනේ.
III ඔබේ ජැකට් එක විනාශ කළා.
284
00:17:05,985 --> 00:17:07,317
නැහැ, මේ දේ ඊට වඩා නරකයි.
285
00:17:07,318 --> 00:17:09,404
- නරක අතට හැරුණා.
- මට ඔබේ කරදර සඳහා පානයක් මිලදී ගැනීමට ඉඩ දෙන්න.
286
00:17:09,405 --> 00:17:10,572
- එය අවශ්ය නොවේ.
- මම අවධාරනය කරමි.
287
00:17:10,573 --> 00:17:12,072
මම බොන්නේ නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ.
288
00:17:12,073 --> 00:17:15,076
හා ඇත්තම ද?
නොබොන ගගනගාමියෙක් . ඒක හරිම කුතුහලය දනවන දෙයක්.
289
00:17:16,161 --> 00:17:18,162
මා ගගනගාමියෙකු යැයි ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
290
00:17:18,163 --> 00:17:21,207
මොකද ඔයාට ඇපලෝ පින් එකක් තියෙනවා,
ඒව ගන්නෙ ගගනගාමීන්ට විතරයි.
291
00:17:21,208 --> 00:17:23,000
ඉතින් ඔබ නාසා ආයතනය ගැන යමක් දෙකක් දන්නවා.
292
00:17:23,001 --> 00:17:27,379
ඔව්, හොඳයි, මම මෑතක රසිකයෙක්.
මම කෙලී ජෝන්ස්.
293
00:17:27,380 --> 00:17:31,176
මම ගගනගාමියෙක් නෙවෙයි.
මම කෙනඩි ළඟ විතරයි වැඩ කරන්නේ. කෝල් ඩේවිස්.
294
00:17:32,218 --> 00:17:33,595
හොඳයි, ඔබ එහි කරන්නේ කුමක්ද?
295
00:17:34,095 --> 00:17:36,701
ආ... බලන්න, මට කරන්න ඕන අන්තිම දේ
296
00:17:36,702 --> 00:17:39,309
- මගේ රැකියාව ගැන කුඩා කතා කරන්න.
- ඔහ්.
297
00:17:39,310 --> 00:17:40,559
සමාවෙන්න. ඒක ඇහුනෙ නෑ...
298
00:17:40,560 --> 00:17:43,897
- මම ඒක කිව්වේ ඒකට නෙවෙයි... ආහ්.
- ඒක කමක් නෑ. නැහැ, ඔබ අවංක විය.
299
00:17:43,898 --> 00:17:45,523
- ඇණවුම් කරන්න, කෝල්.
- ම්ම්...
300
00:17:47,525 --> 00:17:51,758
♪ ඔහ්, ඔබේ අවතාරය එල්ලෙන හැටි ♪
301
00:17:51,759 --> 00:17:55,209
♪ මේ මෝඩ දේවල් ♪
302
00:17:55,210 --> 00:17:58,660
♪ මට ඔබ ගැන මතක් කරන්න ♪
303
00:17:58,661 --> 00:18:00,455
♪ මම ඔබට කියන්නම් ♪
304
00:18:01,039 --> 00:18:02,332
♪ පළමු daffodils... ♪
305
00:18:03,416 --> 00:18:06,669
♪...සහ සියලුම උද්යෝගිමත් කේබල් ♪
306
00:18:07,712 --> 00:18:10,965
♪ සහ
කුඩා කෙළවරේ මේස මත ඉටිපන්දම් ආලෝකය ♪
307
00:18:10,966 --> 00:18:13,697
මම අවංක වුණේ නැහැ.
මම අවංක නම්,
308
00:18:13,698 --> 00:18:15,897
මම ඔයාට කියන්න තිබුනා
ඔයා තමයි ලස්සනම ගැහැණිය කියලා
309
00:18:15,898 --> 00:18:18,097
මට මතකයට වඩා වැඩි කාලයක් මම දැක ඇති බව ,
310
00:18:18,098 --> 00:18:19,681
සහ මට ඉතා හොඳ මතකයක් ඇත.
311
00:18:19,682 --> 00:18:22,601
මට ඇත්තටම කරන්න අවශ්ය වන්නේ ඔබට
පානයක් මිල දී ගෙන පැය ගණනක් ඔබ සමඟ කතා කිරීමයි.
312
00:18:22,602 --> 00:18:25,522
නමුත් මට බැහැ ඒ නිසා මම ගොඩක් උත්සාහ කරනවා
ඔයා මෙතන ඉන්නවා කියලා අමතක කරන්න.
313
00:18:25,523 --> 00:18:27,023
ඔබව හමුවීම සතුටක්, කෙලී.
314
00:18:28,483 --> 00:18:29,651
ඇත්තටම මට කණගාටුයි.
315
00:18:30,151 --> 00:18:32,695
♪ සහ රෝස මල් සුවඳ ♪
316
00:18:33,571 --> 00:18:39,160
♪ අවසාන තීරුව වැසෙන විට වේටර්වරු විසිල් ගසති ♪
317
00:18:40,495 --> 00:18:46,209
♪ සහ, ඔහ්,
වසන්ත උල්පත් වන අලංකාරයක් ♪
318
00:18:46,918 --> 00:18:51,214
♪ මේ මෝඩ දේවල් මට ඔයාව මතක් කරනවා ♪
319
00:19:24,747 --> 00:19:26,958
රොකට් පාරට සාදරයෙන් පිළිගනිමු,
320
00:19:26,959 --> 00:19:30,003
අලිගේටර් ඇලී ලෙසද හැඳින්වේ.
321
00:19:30,670 --> 00:19:34,298
ඔබට ඔබේ අත් සහ කකුල්
කරත්තය තුළ තබා ගැනීමට අවශ්ය වනු ඇත
322
00:19:34,299 --> 00:19:37,926
ඔබට ඔබේ අත් සහ කකුල් තබා ගැනීමට අවශ්ය නම්.
323
00:19:37,927 --> 00:19:42,139
{\an8}නෑ, ඒක පොඩි විහිළුවක් විතරයි.
ඔවුන් වැඩිපුරම පහර දෙන්නේ ජලයේ ය.
324
00:19:42,140 --> 00:19:46,561
{\an8}දැන්, අද සංචාරයට ආසන්න වශයෙන්
පැය දෙකහමාරක් හෝ තුනක් ගතවනු ඇත.
325
00:19:46,562 --> 00:19:48,897
ඒ නිසා අපි සුවපහසු සුවපහසුව ලබා ගනිමු.
326
00:19:49,689 --> 00:19:52,942
දැන් දකුණු පසින් අපගේ පරීක්ෂණ පහසුකම ඇත.
327
00:19:52,943 --> 00:19:54,067
නවතම සංවර්ධනය.
328
00:19:54,068 --> 00:19:56,696
- එය ගිනිගෙන ඇත.
- එය බොහෝ විට ගිනි ගනී.
329
00:19:57,447 --> 00:20:01,409
ඉදිරියෙන්, අපට
වාහන එකලස් කිරීමේ ගොඩනැගිල්ල ඇත.
330
00:20:01,410 --> 00:20:04,202
එතන තමයි රොකට් එකලස් කරන්නේ.
331
00:20:04,203 --> 00:20:09,562
ඒක තමයි ලෝකයේ උසම තනි තට්ටු ගොඩනැගිල්ල .
332
00:20:09,563 --> 00:20:13,306
ඔබට එම ගොඩනැගිල්ල තුළ නිදහසේ ප්රතිමා හතරක් සවි කළ හැකිය .
333
00:20:13,307 --> 00:20:17,050
වාව්. ලයිෆ් සඟරාව ඇත්තෙන්ම
එයට සාධාරණයක් කරන්නේ නැත.
334
00:20:17,051 --> 00:20:18,717
මේක හරිම ලස්සනයි... මම කැමතියි ඇතුලට යන්න.
335
00:20:18,718 --> 00:20:21,721
- එය ඉතා සීමා කර ඇත. මට කණගාටුයි.
- එන්න, අපි සමීපව බලමු.
336
00:20:21,722 --> 00:20:23,973
අපොයි නෑ නෑ. නැත.
මෙහි ඇතුල්වීමක් නැත.
337
00:20:23,974 --> 00:20:26,434
ඇතුල් වීමට ඔබට විශේෂ ප්රවේශ ලාංඡනයක් අවශ්ය වේ.
338
00:20:26,435 --> 00:20:28,185
ඔහ්, මේ වගේද?
339
00:20:28,186 --> 00:20:31,981
ඔව්. ඒ, ආහ්... අනේ නෑ නෑ නෑ
ඒක... ඒක තමයි මගේ බැජ් එක.
340
00:20:31,982 --> 00:20:34,463
- ආහ්, හේ... ඔහ්.
- මේ ස්ථානය බලන්න. එය අති විශාලයි!
341
00:20:34,464 --> 00:20:36,945
- ඒක ගොඩක් ලොකුයි වගේ...
- ඔවුන් මගේ ලාංඡනය ගත්තා!
342
00:20:36,946 --> 00:20:38,362
මම කිව්වේ මේ ගොඩනැගිල්ල දිහා බලන්න.
343
00:20:38,363 --> 00:20:40,865
- ආයුබෝවන්? ඒ - ඒක තමයි මගේ ලාංඡනය.
- හෙලෝ, සර්. ආයුබෝවන්.
344
00:20:40,866 --> 00:20:43,325
නාසා මහජන කටයුතු වලින් කෙලී ජෝන්ස්.
345
00:20:43,326 --> 00:20:45,703
මෙන්න අපි දෙන්නටම අපේ සියලුම ප්රවේශ බලපත්රය.
ඔයාට ස්තූතියි.
346
00:20:45,704 --> 00:20:47,538
- ඔයාට ස්තූතියි.
- ඉන්න, ඉන්න. මගේ කාඩ්පත.
347
00:20:52,627 --> 00:20:53,962
දැන් මේක මට විකුණන්න පුළුවන්.
348
00:21:00,802 --> 00:21:01,886
යූ-හූ!
349
00:21:02,929 --> 00:21:04,847
ආයුබෝවන්. කොල්ලෝ, කොල්ලෝ!
350
00:21:04,848 --> 00:21:06,765
ආයුබෝවන්. කෙලී ජෝන්ස්.
351
00:21:06,766 --> 00:21:09,143
මම නව නාසා මහජන කටයුතු කණ්ඩායමෙන්.
352
00:21:09,144 --> 00:21:10,936
මම ඔබ දෙදෙනාගෙන් ප්රශ්න කිහිපයක් අසන්නද?
353
00:21:10,937 --> 00:21:12,730
නම, වයස සහ මෙහි ඔබගේ රැකියාව කුමක්ද?
354
00:21:13,731 --> 00:21:19,028
අහ්, මම ස්ටූ බ්රයිස්. ප්රධාන ඉංජිනේරුවන්ගෙන් එක්කෙනෙක්
සහ මට වයස 24 යි.
355
00:21:19,029 --> 00:21:20,613
- අපි කියන්නම් 35.
- ඔව්.
356
00:21:20,614 --> 00:21:21,614
එතකොට ඔයා?
357
00:21:21,616 --> 00:21:24,452
මම දොන් හාපර්. මම ඔහු වෙනුවෙන් වැඩ කරන
අතර මට වයස අවුරුදු 23 යි.
358
00:21:25,201 --> 00:21:26,201
ඔයාලා බබාලා.
359
00:21:26,202 --> 00:21:28,996
NASA හි සාමාන්ය වයස අවුරුදු 26 කි.
360
00:21:28,997 --> 00:21:31,499
නමුත් මෙහි වැඩ කරන සමහර වැඩිහිටි අය ද අපි දනිමු .
361
00:21:31,500 --> 00:21:33,917
- ඔව්, 32, 33 වගේ.
- ඔව්.
362
00:21:33,918 --> 00:21:36,211
එහෙම කිව්වට ඔය දෙන්නව මරන්න එපා මම බලන්නම් .
363
00:21:36,212 --> 00:21:39,340
ඉතින්, අපට කියන්න, ස්ටූ, මෙම විශිෂ්ට ඇමරිකානු මෙහෙයුමට සම්බන්ධ වීමට ඔබව ගෙන එන්නේ කුමක්ද ?
364
00:21:39,341 --> 00:21:42,760
හොඳයි, මම ... මගේ විද්යාල නේවාසිකාගාරයේ පියාසර කරන්නෙකු දුටුවෙමි .
365
00:21:43,761 --> 00:21:45,680
- "තාරකාවල ළමා ආදරය."
- ඒක හොඳයි.
366
00:21:45,681 --> 00:21:47,056
- ඒක හරිම චංචලයි.
- ඒක ගොඩක් හොඳයි.
367
00:21:47,057 --> 00:21:48,433
- එතකොට ඔයා?
- මට සමාවෙන්න?
368
00:21:51,686 --> 00:21:52,853
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
369
00:21:52,854 --> 00:21:56,149
හොඳයි, මම... මගේ දුරකථන අංකය ඔබට ලබා දීමට මම ඔබව ලුහුබැඳ ගියෙමි ,
370
00:21:56,150 --> 00:21:57,650
මොකද මට දැනුණා අපි අතර සම්බන්ධයක් තියෙනවා කියලා.
371
00:21:58,776 --> 00:22:00,986
- කුමක් ද?
- සන්සුන් වන්න. මම විහිළු කරන්නේ.
372
00:22:00,987 --> 00:22:04,532
මම දැන් මෙහෙ වැඩ කරනවා. මෝ බර්කස්
නාසා මහජන කටයුතු ප්රතිසංස්කරණය කිරීමට මාව ගෙනාවා .
373
00:22:04,533 --> 00:22:07,576
ඉතින් ඔයා තමයි මෑන්හැටන් වල මිනීමරුවා.
374
00:22:07,577 --> 00:22:11,164
ඔබ දියත් කිරීමේ අධ්යක්ෂවරයා විය යුතුය.
මේ මගේ සහකරු රූබි මාටින්.
375
00:22:11,165 --> 00:22:14,042
ඔව්, මට වැඩක් නැහැ. බලන්න.
මෙම ගොඩනැගිල්ල සම්පූර්ණයෙන්ම තහනම් කර ඇත.
376
00:22:14,043 --> 00:22:16,044
මෙහි ඇති සෑම දෙයකටම ඔබව පුළුස්සා දැමිය හැකිය,
ඔබව කැටි කළ හැකිය, ඔබව බඳින්න,
377
00:22:16,045 --> 00:22:18,045
ඔබට වස දී ඔබ තලා දමන්න.
378
00:22:18,046 --> 00:22:20,506
- එහෙනම් අපි යමු. පිටතට.
- ඔබ කොපමණ කාලයක් මෙහි වැඩ කර තිබේද?
379
00:22:20,507 --> 00:22:23,051
- සැලකිය යුතු කාලයක්.
- හ්ම්.
380
00:22:23,634 --> 00:22:25,218
- ඔයා මොනවද ලියන්නේ?
- ඔබේ උපුටා දැක්වීම.
381
00:22:25,219 --> 00:22:27,763
එය උපුටා දැක්වීමක් නොවේ.
ඒක මම කිව්ව දෙයක් විතරයි.
382
00:22:27,764 --> 00:22:30,057
මම ඒක ගහන්නම්. අද ඔබට
සම්මුඛ පරීක්ෂණයක් සඳහා වෙලාවක් තිබේද ?
383
00:22:30,058 --> 00:22:32,350
ඒ වගේම මට ඔබේ ජ්යෙෂ්ඨ නිලධාරීන් සමඟ වාඩි වෙන්න ඕන .
384
00:22:32,351 --> 00:22:34,854
- ප්රථමයෙන් ඡායාරූපජනක වර්ග.
- මට තේරීමේ ක්රියාවලියට උදව් කළ හැකිය.
385
00:22:34,855 --> 00:22:36,897
බලන්න, මගේ කට්ටිය සම්මුඛ පරීක්ෂණ සඳහා අමුතුයි ,
386
00:22:36,898 --> 00:22:39,692
ඒ වගේම ඔවුන් ජීවිතයත් මරණයත් අතර වැඩ කරමින් කාර්යබහුලයි .
387
00:22:39,693 --> 00:22:42,486
හොඳයි, ඔබ දන්නවා,
මට ඔබේ අවසරය අවශ්ය නැහැ.
388
00:22:42,487 --> 00:22:45,426
ඇමරිකානුවන්
අභ්යවකාශයේ ඔවුන්ගේ දිගු හා මිල අධික මධුසමය ගත කරති.
389
00:22:45,427 --> 00:22:48,367
ඔවුන් මුලින්ම ආදරය කළේ ඇයිද යන්න ඔවුන්ට මතක් කිරීමට මම මෙහි සිටිමි .
390
00:22:48,368 --> 00:22:51,912
ඒක හරිද?
හොඳයි, ඇමරිකානුවන් ඉතා කෘතඥ විය යුතුය
391
00:22:51,913 --> 00:22:55,186
මේ මිනිසුන්
මෙහෙයුම සඳහා තම ජීවිතය කැප කරන බව.
392
00:22:55,187 --> 00:22:58,460
හොඳයි, ඔබ ඇමරිකානුවන් ගැන වැඩිය දන්නේ නැහැ නේද?
393
00:22:58,461 --> 00:23:02,256
මම ඔයාට පෙන්නන්න ඉන්න ඔෆිස් එක ගැන ඔයා වැඩිය දන්නේ නෑ
නේද?
394
00:23:09,847 --> 00:23:11,015
මෙය ගබඩා අල්මාරියක්ද?
395
00:23:11,516 --> 00:23:13,683
නැහැ. ගබඩා වැසිකිලියට කවුළුවක් ඇත.
396
00:23:13,684 --> 00:23:16,521
හරි, එහෙනම්, ක්ෂණික කෝපි...
... විවේකාගාරයේ.
397
00:23:16,522 --> 00:23:19,107
මලකඩ ඉවත් කිරීම සඳහා මිනිත්තුවක් සඳහා ටැප් එක ධාවනය කරන්න .
398
00:23:19,774 --> 00:23:23,361
ගිනි නිවන යන්ත්රයක් ක්රියා කරන්නේ කෙසේදැයි ඔබ දෙදෙනාම දන්නවාද ?
399
00:23:25,196 --> 00:23:27,614
නැද්ද? Mkay. PASS ක්රමය හරිම සරලයි.
400
00:23:27,615 --> 00:23:30,952
යන්තම්, අහ්, පින් එක අදින්න, ඉලක්ක කරන්න,
මිරිකන්න, අතුගාන්න.
401
00:23:30,953 --> 00:23:33,203
ඔබට තවත් යමක් අවශ්ය නම්,
402
00:23:33,204 --> 00:23:36,374
අහ්, සමහර විට නැවත නිව්යෝර්ක් වෙත ගොස්
එය ලබා ගන්න. සුබ දවසක් වේවා.
403
00:23:37,667 --> 00:23:40,919
- හොඳයි, අඩුම තරමින් ඔහු ඇස්වලට පහසුයි.
- ඔහුට කන් අමාරුයි.
404
00:23:40,920 --> 00:23:44,172
නියම පිළිගැනීමේ කරත්තයක් නොවේ.
මම හිතුවේ ඔයා කිව්වා එයාලට අපේ උදව් ඕන කියලා.
405
00:23:44,173 --> 00:23:47,677
අපොයි නෑ. මම කිව්වා එයාලට අපේ උදව් ඕන කියලා.
ඒ වගේම මම විශ්වාස කරනවා දැන් වෙන කවරදාටත් වඩා.
406
00:23:47,678 --> 00:23:50,054
කාටවත් කතා කරන්න බැරිනම් අපි කොහොමද එහෙම කරන්නේ
407
00:23:50,055 --> 00:23:52,515
නැත්නම් මොනවා හරි බලන්නද?
408
00:23:53,141 --> 00:23:55,475
ආ, ඌ පූසෙක්. ඌ පූසෙක්.
409
00:23:55,476 --> 00:23:56,768
- එය බළලෙක්!
- ඒක පූසෙක්.
410
00:23:56,769 --> 00:23:58,770
කළු බළලුන් ගැන ඔවුන් පවසන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
411
00:23:58,771 --> 00:24:01,691
ඔවුන් ඔබේ මාර්ගය හරස් කළහොත්,
ඔවුන් වෙනත් තැනකට යනවා විය හැකිය.
412
00:24:02,525 --> 00:24:05,319
හරි, පැරණි Rolodex හෑරීමට කාලයයි.
413
00:24:06,028 --> 00:24:08,364
අපි නිර්මාණශීලී වෙමු.
414
00:24:29,594 --> 00:24:34,473
ඇපලෝ 11 අපේ මිනිසුන්ව සඳ මතට ගොඩ බස්වයි.
415
00:24:34,474 --> 00:24:37,225
එය අපව පළමු තැනට පත් කරයි.
416
00:24:37,226 --> 00:24:40,730
අපි අපේ වැඩ කරන්නේ නම්,
අපි එතැන් සිට දියත් කරන්නෙමු,
417
00:24:40,731 --> 00:24:42,940
ජූලි 16, දීප්තිමත් සහ කලින්.
418
00:24:43,524 --> 00:24:44,608
මේ අතරේ,
419
00:24:44,609 --> 00:24:47,486
අපි විශාලතම ජිග්සෝ ප්රහේලිකාව එකට එකතු කරමු
420
00:24:47,487 --> 00:24:49,530
මානව වර්ගයාගේ ඉතිහාසයේ.
421
00:24:50,364 --> 00:24:52,449
මිලියන හයක් රට පුරා පැතිරී ඇත .
422
00:24:52,450 --> 00:24:55,661
අපි
සෑම එකක්ම එක්රැස් කර, පරීක්ෂා කර, නැවත පරීක්ෂා කරන්නෙමු
423
00:24:55,662 --> 00:24:58,206
ඇපලෝ 11 ගුවන්ගත වන බව අපට සහතික වන තුරු
424
00:24:58,207 --> 00:25:01,125
බාධාවකින් තොරව සඳට යන්න...
425
00:25:01,751 --> 00:25:02,751
හෙන්රි, එය ගායනා කරන්න.
426
00:25:03,544 --> 00:25:05,630
මාස හතක්. හහ්?
427
00:25:05,631 --> 00:25:06,922
මාස හතක්.
428
00:25:06,923 --> 00:25:10,426
ඇපලෝ 11 හි ගගනගාමීන්ට සුබ පැතීමට කරුණාකර මට උදව් කරන්න .
429
00:25:11,052 --> 00:25:14,597
ආම්ස්ට්රෝං, ඕල්ඩ්රින් සහ කොලින්ස්.
430
00:25:25,441 --> 00:25:29,319
හේයි, හේයි! ඔබ
ධවල මන්දිරයට කැමති වූයේ කෙසේද, කොල්ලෝ? හහ්?
431
00:25:29,320 --> 00:25:32,490
ඔව්, ඒක හරි,
නීල් මට චීනය සොරකම් කරන්න දුන්නේ නැහැ.
432
00:25:34,533 --> 00:25:39,538
කමක් නැහැ. මොකද මාස අටකින්
මේ ඔක්කොම ඉවර උනාම.
433
00:25:40,206 --> 00:25:43,209
අප මෙහි ඉටු කර ඇති දේ ආවරණය කිරීමට ඔවුන්ට නව ඉතිහාස පොත් අවශ්ය වේ ,
434
00:25:43,210 --> 00:25:47,150
ඔබ සෑම කෙනෙකුටම
එය පැවසිය හැකිය
435
00:25:47,151 --> 00:25:51,092
"මම මෙතෙක් කර නැති අමාරුම දේ කළා ." ඔව්?
436
00:25:51,093 --> 00:25:52,133
ඔව්!
437
00:25:52,134 --> 00:25:54,134
- අපි එය කරමු.
- අපි එයට යමු!
438
00:25:59,684 --> 00:26:01,852
- ලස්සනයි. පරිපූර්ණයි.
- ඔයාට ස්තූතියි.
439
00:26:01,853 --> 00:26:03,770
- ඔව්.
- සර්,
440
00:26:03,771 --> 00:26:06,983
ඔයා කිව්වේ අලුත් නෝනා ඔයා අකමැති දෙයක් කළාම කියන්න කියලා .
441
00:26:07,942 --> 00:26:09,776
{\an8}මම මෙතන ඉන්නේ කෙනඩි අභ්යවකාශ මධ්යස්ථානයේ
442
00:26:09,777 --> 00:26:11,987
{\an8}නියෝජ්ය දියත් කිරීමේ අධ්යක්ෂ
හෙන්රි ස්මෝල්ස් සමඟ.
443
00:26:11,988 --> 00:26:14,906
වෙන්නේ කුමක් ද? ඒක මගේ නම.
ඔහුට මගේ නම සහ මගේ රැකියාව තිබේ!
444
00:26:14,907 --> 00:26:18,077
{\an8}එය අප සැමට හොඳ කාලයක්.
ඔබ දන්නවා, මට නම්, මෙය ඉතා පුද්ගලිකයි.
445
00:26:18,078 --> 00:26:19,412
{\an8}මගේ පියා ගුවන් භටයෙක්...
446
00:26:19,413 --> 00:26:20,496
ඒ කව් ද?
447
00:26:21,289 --> 00:26:22,872
- ඒ මම නොවේ.
- ...ඔහු රාජකාරියේ යෙදී සිටියදී මිය ගියේය
448
00:26:22,873 --> 00:26:24,834
{\an8}- මම පොඩි කාලේ...
- මම ඒ තරම් කඩවසම් නැහැ.
449
00:26:24,835 --> 00:26:26,001
{\an8}...ඉතින් මේක ඔයාටයි තාත්තේ.
450
00:26:26,002 --> 00:26:27,877
- ඔහ්, ඒක තමයි.
- එය ඇසීම ගැන කණගාටුයි.
451
00:26:27,878 --> 00:26:30,548
- බෙදාගත්තාට ස්තුතියි. ඒක වෙන්න ඇති...
- මගේ තාත්තා තාම ජීවතුන් අතර.
452
00:26:32,633 --> 00:26:36,679
හරි.
හවස 6.00 වෙන්න අපිට කරන්න පුළුවන් මොනවද ? ඔව්.
453
00:26:37,555 --> 00:26:39,848
නාසා මහජන කටයුතු, මේ කෙලී ජෝන්ස්.
454
00:26:39,849 --> 00:26:42,142
Kelly, ABC ලබන සතියේ ප්රෙස් රීල් අවශ්යයි.
455
00:26:42,143 --> 00:26:44,394
Apollo 8 එකෙන් අපිට තියෙන හොඳම ෆොටෝ එකත් එයාලට ඕන .
456
00:26:44,395 --> 00:26:46,897
ඔවුන් අපට ඔවුන්ගේ සවස 6:00 වේලාව ලබා දෙන්නේ නම් ඔවුන්ට එය ලබා ගත හැකි බව ඔවුන්ට පවසන්න .
457
00:26:46,898 --> 00:26:49,441
- තේරුම් ගත්තා ද.
- ඔබ සජීවිකරණ කොටසක් විකාශනය කරන්නේ නම්,
458
00:26:49,442 --> 00:26:51,735
- I can offer you exclusive...
- බොහොම ස්තුතියි.
459
00:26:51,736 --> 00:26:54,530
ඔබේ පියා වීරයෙක්. ඔබ වීරයෙක්.
ඔබ...හි සේවය කිරීම අපි ඉතා අගය කරමු
460
00:26:54,531 --> 00:26:57,408
- ඒ NBC ප්රවෘත්ති ප්රධානියා.
- ඔව්, මට වැඩක් නැහැ. ඒ කව් ද?
461
00:26:57,409 --> 00:26:59,535
{\an8}ස්තුතියි. සඳ මත හමුවෙමු.
462
00:27:00,036 --> 00:27:01,579
{\an8}ලෝකයට, ඒ හෙන්රි ස්මෝල්ස්.
463
00:27:01,580 --> 00:27:02,787
ඒ හෙන්රි ස්මෝල්ස් නොවේ.
464
00:27:02,788 --> 00:27:04,832
නැහැ, ඒත් ඔයා මට කිව්වා
ඔයාගේ කට්ටිය සම්මුඛ පරීක්ෂණ කරන්නේ නැහැ කියලා,
465
00:27:04,833 --> 00:27:06,167
ඒ නිසා මට අලුත් කොල්ලො බඳවා ගන්න සිද්ධ වුණා.
466
00:27:08,586 --> 00:27:11,526
ඔබට ග්රහලෝකයේ හොඳම ඉංජිනේරුවන් දෙදෙනෙකු කවුළුවක් ස්ථාපනය කරයි.
467
00:27:11,527 --> 00:27:14,467
ෆිල්, ඔයා තව එක පාරක් ගැහුවොත්, මම
දෙවියන්ට දිවුරනවා මට මගේ මනස නැති වෙනවා.
468
00:27:14,468 --> 00:27:16,427
මිටිය බිම දමන්න,
ඔබේ මෝඩ පටි ගලවන්න
469
00:27:16,428 --> 00:27:17,636
සහ පරීක්ෂණ වෙත ආපසු යන්න.
470
00:27:19,472 --> 00:27:20,868
චලනය වෙමින් පවතී. මෙන්න අපි යනවා.
471
00:27:20,869 --> 00:27:22,265
ඔබට එම දර්ශනය විශ්වාස කළ හැකිද?
472
00:27:22,266 --> 00:27:24,643
- අපි Apollo 8 වෙතින් පළමු ඡායාරූප ලබා ගත්තා.
- එය මගේ එකට වඩා හොඳයි.
473
00:27:24,644 --> 00:27:26,561
සඳෙන් පෘථිවියේ පළමු වෙඩි තැබීම.
474
00:27:26,562 --> 00:27:28,980
ඔබ මෙතෙක් දැක ඇති ලස්සනම දේ එය නොවේද ?
475
00:27:28,981 --> 00:27:32,109
- ඔබ මට පෙර මෙය ලබා ගත්තේ කෙසේද?
- ඔවුන් එය "අර්ත්රයිස්" ලෙස හඳුන්වයි.
476
00:27:32,110 --> 00:27:34,236
එය අද රාත්රියේ සෑම ප්රවෘත්ති අංශයකම ඉහළින්ම පවතිනු ඇත .
477
00:27:34,237 --> 00:27:35,987
මම කිව්වේ, '68 ඒ තරම් භයානක වසරක්.
478
00:27:35,988 --> 00:27:39,158
ඝාතන, මේ දරුණු යුද්ධය,
අපි දැක්කා මනුෂ්යත්වයේ නරකම දේ.
479
00:27:39,159 --> 00:27:42,411
දැන් NASA එකෙන් අපිට මේක දෙනවද?
ලෝකය දැකීමට සම්පූර්ණයෙන්ම නව මාර්ගයක්.
480
00:27:44,455 --> 00:27:46,374
ඒ වගේම මම එය සෑම කෙනෙකුටම දැකීමට වග බලා ගන්නෙමි.
481
00:27:49,210 --> 00:27:51,212
නිකන් බොරු මිනිස්සු හදන්න බෑ!
482
00:27:52,213 --> 00:27:54,006
- හේයි, මම මෙහි වාත්තු කිරීම සඳහා ආවෙමි.
- ඔහ්!
483
00:27:56,217 --> 00:27:58,886
- ඔහු කවුද?
- ඔයා. ඔබ ඉස්ම සහිත කොටසකි.
484
00:27:59,387 --> 00:28:01,262
ඉතින්, මෙන්න දර්ශන
සහ චරිත චරිතාපදානය.
485
00:28:01,263 --> 00:28:03,766
මේ ඔබ ක්රීඩා කරන මිනිසා,
ඒ නිසා ඔබට චරිෂ්මා ටිකක් වැඩි කිරීමට අවශ්යයි.
486
00:28:03,767 --> 00:28:05,643
- කරන්න පුළුවන්. මම උඩට එන්නම්...
- හරිද? හරි හරී.
487
00:28:05,644 --> 00:28:07,519
- කොරියාවේ මෙහෙයුම් හැටක්?
- ඔව්.
488
00:28:07,520 --> 00:28:10,773
- ඒක ගෞරවයක්.
- මම කොරියාවේ මෙහෙයුම් 52 ක් පියාසර කළා.
489
00:28:10,774 --> 00:28:11,857
මම වට කළා.
490
00:28:13,234 --> 00:28:17,029
"මම කොරියාවේ මෙහෙයුම් 52 ක් පියාසර කළා."
ඒක කොහොමද?
491
00:28:18,406 --> 00:28:19,740
- කුමක් ද?
- මම එය මත වැඩ කරන්නම්.
492
00:28:23,828 --> 00:28:25,245
ඇයට දැන් ඇත්තේ ව්යාජ මාවෙකි.
493
00:28:25,246 --> 00:28:27,476
- ඇය මට ව්යාජ එකක් ලබා ගත්තා.
- ඇය ව්යාජ මා සහ ව්යාජ ඔබ ලබා ගත්තා.
494
00:28:27,477 --> 00:28:30,073
- ඔයාට මාවයි ඔයාටයි බොරු කරන්න බෑ.
- මෙහි කිසිවක් නැත.
495
00:28:30,074 --> 00:28:32,670
මෝ බර්කස් නැහැ.
මම සෑම අක්ෂර වින්යාසයක්ම පරීක්ෂා කළෙමි.
496
00:28:33,379 --> 00:28:35,339
මට පේලියේ Moe Berkus එකක් තියෙනවා.
497
00:28:38,551 --> 00:28:41,220
- ඔයාට මම කතා කරන්න ඕනද?
- ඔහ්, නැහැ, නැහැ. මම මේක රසවිදින්නම්.
498
00:28:41,221 --> 00:28:43,889
මෙය නාසා ඉතිහාසයේ වේගවත්ම වෙඩි තැබීම වනු ඇත .
499
00:28:43,890 --> 00:28:47,267
- හේයි, මෝ.
- කෝල්, මට ඇහෙනවා ඔයා මාව හොයනවා කියලා.
500
00:28:47,268 --> 00:28:50,687
මම. කෙලී ජෝන්ස්
නාසා ඉංජිනේරුවන් ලෙස රඟපෑමට නළුවන් බඳවා ගත්තේය.
501
00:28:50,688 --> 00:28:54,108
එය පිළිගත නොහැකි ය.
මට අද එයාගෙ මේසෙ අස් කරන්න ඕන.
502
00:28:54,109 --> 00:28:57,278
සන්සුන්, සන්සුන්, සන්සුන්, හරිද?
503
00:28:57,820 --> 00:29:01,323
වොෂින්ටනය රූපවාහිනිය නරඹයි.
ඇපලෝ දැන් රූපවාහිනියේ.
504
00:29:01,866 --> 00:29:03,576
සෑම නාලිකාවක්ම, සෑම දිනකම.
505
00:29:04,660 --> 00:29:07,099
ඉතින්, ඔබට සඳට යාමට අවශ්යද?
506
00:29:07,100 --> 00:29:09,007
මම යෝජනා කරනවා, ඔබේ රැකියාව කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න.
507
00:29:09,008 --> 00:29:10,916
කෙලීට ඇගේ දේ කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
508
00:29:11,417 --> 00:29:14,002
ඇය ඔබව බෝලයේ බෙල් බවට පත් කළා නම්,
509
00:29:14,003 --> 00:29:18,382
ඇයි ඔබ ඔබේ ටුටූ මත ලිස්සා ගොස් නටන්නේ නැත්තේ ?
510
00:29:25,806 --> 00:29:27,683
- ඇය වෙඩි තැබුවාද?
- ම්ම්ම්ම්.
511
00:29:30,269 --> 00:29:31,561
අපි නෙරපා හරිමුද?
512
00:29:35,024 --> 00:29:38,360
ඇපලෝ 8, ගගනගාමීන්
බෝමන්, ලවෙල් සහ ඇන්ඩර්ස් රැගෙන යමින්
513
00:29:38,361 --> 00:29:40,821
සැටර්න් V විසින් අභ්යවකාශයට දියත් කරන ලදී.
514
00:29:42,698 --> 00:29:44,575
සෑම ජාලයක්ම
Earthrise වෙඩි තැබීම විකාශනය කරයි.
515
00:29:44,576 --> 00:29:46,535
මම කිව්වේ, ඒක... හැමතැනම වෙයි.
516
00:29:47,703 --> 00:29:49,454
ඔයා දන්නවද, මම
ඒකට පොඩි දෙයක් උත්සාහ කළා,
517
00:29:49,455 --> 00:29:52,374
- නමුත් මම හිතන්නේ එය තවම වැඩ කරන්නේ නැහැ.
- එය ප්රමාණවත් නොවේ. අපට කොක්කක් අවශ්යයි,
518
00:29:52,375 --> 00:29:55,044
මිනිසුන්ගේ එදිනෙදා ජීවිතයට සඳ ගොඩබෑම ගෙතීමේ මාර්ගයකි
519
00:29:55,045 --> 00:29:56,545
ඔවුන්ට නොදැනීම.
520
00:29:57,171 --> 00:29:59,632
ආහ් හායි. ඔබ
සලාදයට ආසන්න යමක් තිබේද ?
521
00:30:00,216 --> 00:30:01,257
බර්ගර් එකක අච්චාරු එනවා.
522
00:30:01,258 --> 00:30:04,490
ඒ උනාට විනාඩියක් යයි.
ඇපලෝ ප්රවෘත්ති ව්යාපාරයේ වර්ධනයක් ඇත.
523
00:30:04,491 --> 00:30:07,723
සියලුම සංචාරකයින් මෙහි පැමිණීමට
හා ඉතිහාසයේ කුඩා කොටස් දැකීමට කැමතියි.
524
00:30:08,349 --> 00:30:11,393
- ඉතිහාසයේ කෑලි?
- ඔව්, හරියට... අර පෑන වගේ.
525
00:30:11,394 --> 00:30:14,604
ජෝන් ග්ලෙන් 61 දී සෑම රාත්රියකම මෙහි ආහාර ගත්තේය.
526
00:30:14,605 --> 00:30:17,358
ඔහු ඔහුගේ පියාසැරි අත්පොත් මත වැඩ කරන
අතර, ඔහු අපගේ පෑන භාවිතා කරයි.
527
00:30:17,359 --> 00:30:19,776
එය බුධ 6 ට අවසන් විය.
528
00:30:19,777 --> 00:30:23,280
ඔබ සිටින්නේ අභ්යවකාශයේ නම ඇති ලෝකයේ එකම අවන්හලේ ය .
529
00:30:23,281 --> 00:30:26,408
එය කදිමයි.
530
00:30:32,498 --> 00:30:34,166
ඒ වගේම ඉස්සරහට,
531
00:30:34,167 --> 00:30:36,918
එය සුප්රසිද්ධ මර්කරි රොකට් ය.
532
00:30:36,919 --> 00:30:39,922
මෙහි පින්තූරයක් ලබා ගැනීමට වග බලා ගන්න,
නමුත් ඉතා සමීපව නොසිටින්න.
533
00:30:39,923 --> 00:30:41,339
ඔවුන් පිටව යා හැකිය.
534
00:30:41,340 --> 00:30:45,678
එම සති අන්තයෙන් පසු ඔහු යථා තත්ත්වයට පත් විය.
535
00:30:50,140 --> 00:30:52,476
ඔබ කාමරයට යන සෑම අවස්ථාවකම කාමරයක් මිය යාම ඔබට කරදරයක්ද ?
536
00:30:52,477 --> 00:30:54,228
ඔබ ඔබේ පැත්තේ සිටිය යුතුයි.
537
00:30:54,770 --> 00:30:56,020
- මට ඔයාව දැණුනා.
- හ්ම්.
538
00:30:56,021 --> 00:30:57,772
ඔබ අපගේ නව දැන්වීම් ව්යාපාර අනුමත කරනවාට මම කැමතියි .
539
00:30:57,773 --> 00:31:00,233
ඇයි ඔයා ගිය සැරේ වගේ මාව පැත්තකට කරන්නේ නැත්තේ ?
540
00:31:00,234 --> 00:31:02,695
සම්මුඛ පරීක්ෂණවලින් ඔබව අන්ධ කිරීම ගැන මට සමාව ගැනීමට අවශ්යයි .
541
00:31:02,696 --> 00:31:04,404
අපේ සල්ලි ප්රශ්න වලට මට විසදුමක් තියෙනවා.
542
00:31:04,405 --> 00:31:09,201
හොඳයි, ඔබේ සමාව අයැදීම ප්රතික්ෂේප කර ඇති
අතර, මෙය කුමක් වුවත්.
543
00:31:10,828 --> 00:31:12,662
- ඔමේගා.
- බලන්න, මේ මැඩිසන් මාවත නොවේ.
544
00:31:12,663 --> 00:31:14,832
- අපි මේ දේවල් සඳහා ගෙවන්නේ නැහැ.
- නැහැ, එය මිලෙන් තොරයි.
545
00:31:14,833 --> 00:31:16,791
වෙළඳ නාමවලට මුදල් මිලදී ගත නොහැකි ටයි-ඉන් එකක් ලැබේ,
546
00:31:16,792 --> 00:31:19,670
සහ NASA එදිනෙදා මිනිසුන්ගේ සිත් තුළට ගමන් කරයි .
547
00:31:19,671 --> 00:31:22,172
ඔරලෝසු දැන්වීමක්ද? ඒක - ඒකද ඔයාගේ ලොකු අදහස?
548
00:31:22,756 --> 00:31:24,717
- සූදානම්ද?
- ම්ම්-හ්ම්.
549
00:31:24,718 --> 00:31:25,801
දන්තාලේප.
550
00:31:27,469 --> 00:31:31,348
ටැන්ග්. "
ඇපලෝ ගගනගාමීන් සඳහා තෝරා ගත් බලශක්ති උදෑසන ආහාරය
551
00:31:31,349 --> 00:31:33,642
- සඳ වෙත ඔවුන්ගේ ගමනේදී."
- සඳ කූපන් පත්?
552
00:31:33,643 --> 00:31:36,645
නමුත්, මගේ පෞද්ගලික ප්රියතම,
553
00:31:37,813 --> 00:31:39,731
රෙදි වියන ඵල. හරිද?
554
00:31:39,732 --> 00:31:42,276
කට්ටියට
ඔය ලොකු ඇඳුමට යටින් මොනවා හරි ඇඳගන්න වෙනවා නේද?
555
00:31:42,277 --> 00:31:43,943
Fruit of the Loom වැනි කිසිවක් නාසා ආයතනය පවසන්නේ නැත.
556
00:31:43,944 --> 00:31:47,448
බලන්න, මම මේ නැව පියාඹන දැන්වීම් පුවරුවක් බවට පත් කරන්නේ නැහැ
557
00:31:47,449 --> 00:31:49,365
ඔබට එය සිදුවීමට කොතරම් අවශ්ය වුවත්.
558
00:31:49,366 --> 00:31:52,118
සහ මාර්ගය වන විට, ලිෆ්ට් ඔෆ් කිරීමට පෙර මේ සියල්ල පරීක්ෂා කිරීමට අපට වෙලාවක් නැත .
559
00:31:52,119 --> 00:31:54,705
අපි ගියා කියන තාක් මේ කිසිවක් අභ්යවකාශයට යවන්න අවශ්ය නැහැ .
560
00:31:54,706 --> 00:31:56,122
ඔහ්, ඉතින් ඔයා බොරු කියන්නද යන්නේ?
561
00:31:56,123 --> 00:31:58,082
එය විකිණීම ලෙස හැඳින්වේ.
අපි පාරිභෝගිකයාට බොරු කියන්නේ නැහැ.
562
00:31:58,083 --> 00:32:00,294
- අපි ඔවුන් සිතන ආකාරය වෙනස් කරනවා.
- නැහැ, එය බොරු කීම ලෙස හැඳින්වේ.
563
00:32:00,295 --> 00:32:03,212
හැමෝම ඔබට ගනුදෙනුකරුවන් පමණයි, නේද?
564
00:32:03,213 --> 00:32:06,591
බලන්න, මම දන්නවා ඔබ විශාල පැරණි විසිතුරු
වෙළඳ දැන්වීම් මෝරෙකු සහ සියල්ල,
565
00:32:06,592 --> 00:32:09,970
නමුත් NASA එක ඔබ ජිංගල් එකකින් සහ සටන් පාඨයකින් විකුණන දෙයක් නොවේ .
566
00:32:09,971 --> 00:32:12,388
අපි කවුද කියලා ඔබ දන්නේ නැහැ.
567
00:32:12,389 --> 00:32:14,682
ඔව්, හරි. මාග්රට් හැමිල්ටන් කවුද?
568
00:32:14,683 --> 00:32:16,976
- WHO?
- ඇය ඔබ වෙනුවෙන් මෙහි වැඩ කරයි.
569
00:32:16,977 --> 00:32:19,395
අනුබද්ධිත පුද්ගලයින් 400,000 ක් ඇත
570
00:32:19,396 --> 00:32:21,899
- මෙම අභ්යවකාශ වැඩසටහන සමඟ, ජෝන්ස් මහත්මිය.
- ඇය ඔබේ ඉංජිනේරුවන්ගෙන් කෙනෙක්.
571
00:32:21,900 --> 00:32:24,108
- කවුද ජෝආන් මෝගන්?
- ඇය වෙඩි තැබීමේ කාමරයේ වැඩ කරයි.
572
00:32:24,109 --> 00:32:27,154
ඇය මේ රැකියාව මුලින්ම කළේ ඇයි කියා ඔබ කවදා හෝ ඇගෙන් ඇසුවාද ? මට තියෙනවා.
573
00:32:27,155 --> 00:32:30,324
ඒ
ඇයගේ රුධිරයේ රොකට් ඉන්ධන ඇති නිසා බව ඇය පවසයි.
574
00:32:30,325 --> 00:32:32,493
නාසා ආයතනය යනු ලාංඡනයක් පමණක් නොවේ, එය මිනිසුන් ය.
575
00:32:32,494 --> 00:32:33,993
සෑම උදෑසනකම අවදි වන අය
576
00:32:33,994 --> 00:32:36,579
සහ කළ නොහැකි දේ ඉටු කිරීමට කැප වන්න
.
577
00:32:36,580 --> 00:32:39,583
ඒ වගේම අපි අනිත් අය වගේ යට ඇඳුම් ඇඳගෙන ඉන්නකොට .
578
00:32:40,876 --> 00:32:43,170
එලා, මට ඔබට ඕනෑම දෙයකට උදව් කළ හැකිද?
579
00:32:43,171 --> 00:32:44,254
ම්ම්ම්ම්.
580
00:32:50,052 --> 00:32:51,053
ඔයාට ස්තූතියි.
581
00:32:51,595 --> 00:32:55,307
ඒ නිසා මම ප්රක්ෂේපන ක්රියාත්මක කළා,
ඔබ කරන්න ඉන්නේ මේකයි
582
00:32:55,308 --> 00:32:57,184
ඔබ ප්රධාන අනුග්රාහකත්ව පිළිගන්නේ නම්.
583
00:33:00,604 --> 00:33:02,480
අපිට පුද්ගලික සල්ලි ගන්න බෑ.
584
00:33:02,481 --> 00:33:04,315
කමක් නෑ හරිද?
585
00:33:04,316 --> 00:33:06,150
මම නාසා ආයතනය මේ තරම් ජනප්රිය කරන්නයි හදන්නේ
586
00:33:06,151 --> 00:33:09,383
කොන්ග්රසය අවසානයේ
මෙහි කරාම ආපසු හරවනු ඇත.
587
00:33:09,384 --> 00:33:12,616
මට කරන්න තියෙන්නේ ආම්ස්ට්රෝංට
ඔමේගා ඔරලෝසුවක් දාගන්න දෙන එක විතරද?
588
00:33:12,617 --> 00:33:15,160
නැත. අපට මුදල් ගලා එන්නේ නම්,
589
00:33:15,161 --> 00:33:17,662
එහෙනම් ඔයාට මට ඔප්පු කරන්න වෙනවා
590
00:33:17,663 --> 00:33:19,957
රාත්රී ආහාරය ගැනීමට කොකෝවා වෙරළේ හොඳ තැනක් තිබෙන බව .
591
00:33:23,585 --> 00:33:24,586
එක...
592
00:33:26,380 --> 00:33:29,007
- ගනුදෙනුව. මම...
- ඔව්! ගනුදෙනුව! ඔව්! හූ!
593
00:33:29,591 --> 00:33:33,720
අහ්, නෑ, ඉන්න. මම
වැසිකිලි කඩදාසිවල රේඛාව අඳිනවා ,
594
00:33:33,721 --> 00:33:36,682
මොකද අපේ කොල්ලො පස්ස පිසදන්නෙ මොනවද කියල ලෝකෙට දැනගන්න ලැබෙන්නෙ නෑ .
595
00:33:36,683 --> 00:33:38,559
හොඳයි, ජරාව.
596
00:33:42,521 --> 00:33:45,441
ඔබ නැවත පෘථිවියට පැමිණෙන විට නිවාඩුවක් ගත කිරීමට ඔබ කැමතිද ?
597
00:33:45,442 --> 00:33:48,109
තත්ත්වය දැන් තියෙන විදියට,
598
00:33:48,110 --> 00:33:50,529
මම යන්න කැමතිම තැන, අහ්...
599
00:33:51,071 --> 00:33:53,030
ඊළඟ වතාවේ මේසය නැති කරන්න, වෝල්ටර්.
600
00:33:53,031 --> 00:33:55,784
නීල් GE හි කාර්තුමය ලාභ වාර්තාව දෙන බව පෙනේ .
601
00:33:55,785 --> 00:33:57,598
ඒක තමයි හැමදාම අපේ මේසය...
602
00:33:57,599 --> 00:33:59,298
රූපවාහිනිය ඔවුන්ව මිනිසුන්ගේ විසිත්ත කාමරවලට ගෙන එයි .
603
00:33:59,299 --> 00:34:00,997
ඔවුන් එහි අයිති බව පෙනෙන්නට තිබිය යුතුය.
604
00:34:00,998 --> 00:34:03,500
එයින් අදහස් කරන්නේ අපි සාර්ථක වූ බවයි.
605
00:34:04,418 --> 00:34:06,670
ඔබ තවමත් භාරයි, වෝල්ටර්.
ඔයා කලබල වෙන්න එපා.
606
00:34:07,212 --> 00:34:08,713
මම උදව් කරලා ඉවර උනාම,
607
00:34:08,714 --> 00:34:10,840
ඒ මිනිස්සු බීට්ල්ස් වලට වඩා ලොකු වෙයි .
608
00:34:10,841 --> 00:34:14,470
මට එතනට 99.9% ක් යන්න ලැබෙනවා,
ඒක මට හොඳටම ගැලපෙනවා.
609
00:34:25,147 --> 00:34:29,985
- Kellogg's එකේ VP ගේ නම මොකක්ද?
- මම විශ්වාස කරනවා ඒ හැරිසන් ඩ්රිස්කෝල් කියලා.
610
00:34:30,818 --> 00:34:31,736
හරි හැරිසන්.
611
00:34:31,737 --> 00:34:36,283
එබැවින් "Snap, Crackle, Pop," "Neil, Buzz and Mike" වෙනුවට . ඒක හුරතල් නේද?
612
00:34:39,661 --> 00:34:42,581
කෝල්!
613
00:34:45,709 --> 00:34:48,029
- එය මලකඩ නොයන බවට වග බලා ගන්න, හෙන්රි.
- ඔබට මේවා සලකුණු කළ හැකිද?
614
00:34:52,800 --> 00:34:54,259
- හේයි, හේයි.
- ඔබ එය දුටුවාද?
615
00:34:54,260 --> 00:34:55,427
ඔබ පූසාව දැක්කේ නැද්ද?
616
00:34:58,430 --> 00:34:59,931
ටැං බෝතලය ළඟට යන්න.
617
00:34:59,932 --> 00:35:02,642
අකුරු විශාල
කර බිත්තර සමග බේකන් දමන්න.
618
00:35:02,643 --> 00:35:05,354
අපි අමතක කරන්න එපා,
අපි ඇමරිකාව විකුණනවා, මෙන්න.
619
00:35:07,147 --> 00:35:10,317
{\an8}"පීටර් පෑන් පීනට් බටර්.
මේ ලෝකයෙන් පිටත සිනිඳු රටකජු බටර්."
620
00:35:11,401 --> 00:35:13,695
"Hasselblad.
ඔවුන් කරන ආකාරයට ලෝකය බලන්න."
621
00:35:13,696 --> 00:35:15,780
ලැරී, මෙය ඔමේගාගේ විශාල අවස්ථාවයි.
622
00:35:15,781 --> 00:35:18,659
කාලය අවසන් වන තුරු සෑම ස්පීඩ්මාස්ටර් පිටුපස ,
623
00:35:20,536 --> 00:35:23,372
"සඳ මත පැළඳ සිටින පළමු ඔරලෝසුව."
හරිද?
624
00:35:23,373 --> 00:35:24,998
දැන් අපිට තියෙන්නේ ඇයව නැගිට්ටවන්න විතරයි.
625
00:35:25,833 --> 00:35:27,292
ඒ සියල්ල වටිනවා.
626
00:35:35,551 --> 00:35:39,471
- හේයි. හේයි! ඔබ මගේ ස්ථානයේ සිටී.
- අපි කෙලී සඳහා වෙඩි තැබීමක් සකස් කරනවා.
627
00:35:50,440 --> 00:35:54,089
ඇපලෝ 11 මෙහෙයුමේ අපට ගගනගාමීන් තිදෙනෙක් සිටී .
628
00:35:54,090 --> 00:35:57,739
එහිදී ඔවුන් ලස්සන ඇමරිකානු මෝටර් රථ තුනක් ඉදිරිපිට සිටිති .
629
00:35:57,740 --> 00:35:58,990
ඔහ්, මේක නියමයි.
630
00:35:58,991 --> 00:36:00,534
ඔබ
දැන් පරීක්ෂණ මධ්යස්ථානයේ සිටිය යුතුයි.
631
00:36:00,535 --> 00:36:01,493
කෙලීට කතා කරන්න.
632
00:36:01,494 --> 00:36:03,370
කෙලී කිව්වා අපිට
ඩොලර් එකකට කොර්වෙට් එකක් ගෙදර ගෙනියන්න පුළුවන් කියලා.
633
00:36:03,371 --> 00:36:04,412
- මෙන්න ඔබ.
- ඩොලරයක්?
634
00:36:04,413 --> 00:36:06,164
මට ඒවා විනාඩි 15 ක් අවශ්ය වේ
, නමුත් එපමණයි.
635
00:36:06,165 --> 00:36:08,249
මට ඒවා විනාඩි 15කට පෙර අවශ්ය විය, කෙලී.
636
00:36:08,250 --> 00:36:10,502
ඔයා දන්නවද
ඒ ඇඳුම්වල මිල කොච්චරද කියලා?
637
00:36:11,295 --> 00:36:14,922
ඔහ්, කලබල වෙන්න එපා.
එය දියත් කිරීමේ අධ්යක්ෂවරයා පමණි.
638
00:36:14,923 --> 00:36:17,968
මේ අමුතු පෙනුමැති කුරුල්ලා,
LEM, මිස්ටර් කෙලී. එය ක්රියා කරන්නේ කෙසේද?
639
00:36:17,969 --> 00:36:20,262
හොඳයි, මෙය භාවිතා කරන ලද අභ්යවකාශ යානයකි
640
00:36:20,263 --> 00:36:22,222
මිනිසුන් සඳ මතුපිටට ගෙන යාමට.
641
00:36:22,973 --> 00:36:25,726
සහ LEM හි සිටින ගගනගාමීන් තිදෙනාගෙන් දෙදෙනෙක් ...
642
00:36:29,938 --> 00:36:33,483
පියාසර කිරීම, අපට ඉලක්කය වැරදී
විශාල අගාධයට පාවෙමින් තිබේ.
643
00:36:36,904 --> 00:36:39,030
- ඒ වගේම අපි මැරිලා. නැවතත්.
- ඔව්.
644
00:36:39,031 --> 00:36:41,199
ස්පර්ශ කිරීමට තත්පර 30කට පෙර ඉන්ධන අවසන් විය
.
645
00:36:41,200 --> 00:36:42,491
ඔව්, නමුත් ගොඩබෑම, කෙසේ වෙතත්,
646
00:36:42,492 --> 00:36:44,411
- එය සුමට විය ... එය හොඳයි.
- නියම තණතීරුව. ඉදිරියට.
647
00:36:44,412 --> 00:36:45,870
ඔය දෙන්නම නරක බොරු කාරයෝ.
648
00:36:45,871 --> 00:36:49,458
Neil, Mike, Buzz, මට
ජෝන්ස් මහත්මිය සහ ඔමේගා සඳහා තවත් එක් ඡායාරූපයක් ලබා ගත හැකි නම්?
649
00:36:49,459 --> 00:36:50,542
ඔයා කවුද මචන්?
650
00:36:53,754 --> 00:36:55,839
හරි, බලන්න, කොල්ලෝ.
651
00:36:55,840 --> 00:36:57,716
සහ ඔමේගා වෙනුවෙන් සිනාසෙන්න.
652
00:37:05,223 --> 00:37:07,476
- ඩේවිස්.
- මම බාධා කරනවාද?
653
00:37:08,060 --> 00:37:11,772
- හැම විටම.
- ඔබ ඉදිරිපිට පෙට්ටියක් තිබිය යුතුය.
654
00:37:11,773 --> 00:37:13,607
ඇයි ඔබ එය විවෘත නොකරන්නේ?
655
00:37:17,694 --> 00:37:20,279
ඔමේගා ඔබේ සේවයට ස්තූතියි.
656
00:37:20,280 --> 00:37:22,865
ඔබේ පිරිමි ළමයින් රූපවාහිනිය පුරා ඇත,
657
00:37:22,866 --> 00:37:28,872
කරාම නැවතත් ගලා යයි. ඉතින්... රාත්රී ආහාරය?
658
00:37:30,832 --> 00:37:33,835
ඔව්. කැනවරල් පියර්. පහයි.
659
00:37:34,419 --> 00:37:35,420
ඔබේ ඔරලෝසුව පැළඳ ගන්න.
660
00:37:37,172 --> 00:37:40,341
සවස 3:00
සම්මුඛ පරීක්ෂණය විකාශනය කිරීම සඳහා ඔවුන්ගේ හොඳම සහ අවසාන කාල සීමාව වේ.
661
00:37:40,342 --> 00:37:43,679
ආම්ස්ට්රෝං සමඟ සුවිශේෂී සඳහා?
ප.ව. 3.00 ළමුන් සහ මළවුන් සඳහා වේ.
662
00:37:43,680 --> 00:37:46,181
ඔවුන් පැවසුවේ යුද්ධයේ ප්රධාන ප්රවෘත්ති ඇති බවයි .
663
00:37:48,350 --> 00:37:50,227
නොදන්නා ප්රමාණයේ සතුරු බලවේගය.
664
00:37:50,228 --> 00:37:52,603
සතුරු හානි නොදන්නා,
665
00:37:52,604 --> 00:37:54,313
නමුත් ඔබ එය ඇත්ත වශයෙන්ම කෙසේ දැයි දැක ඇත.
666
00:37:54,314 --> 00:37:56,607
ඇපලෝ නැවත ප්රවෘත්ති චක්රයේ තබා ගැනීම සඳහා බොහෝ දේ .
667
00:37:56,608 --> 00:37:58,902
වීරය, අනතුර, බිය,
සියල්ල එකකට පෙරළී ඇත.
668
00:37:58,903 --> 00:38:00,653
වචන එය විස්තර නොකරයි.
669
00:38:00,654 --> 00:38:04,074
Richard Threlkeld, CBS News.
කාම්බෝජ දේශ සීමාව අසල.
670
00:38:08,412 --> 00:38:10,288
ස්තූතියි, කැප්ටන් ස්කොටී. ඔබව අගය කරනවා.
671
00:38:11,289 --> 00:38:12,289
හරි හරී.
672
00:38:12,290 --> 00:38:14,209
හොඳයි, ඔබ කාන්තාවක් වෙනුවෙන් කිසිදු වියදමක් ඉතිරි නොකරයි.
673
00:38:14,210 --> 00:38:15,626
එය උත්සාහ කරන්න.
674
00:38:15,627 --> 00:38:17,086
ඉස්සන්, මයියොක්කා, බනිස්.
675
00:38:17,087 --> 00:38:19,840
එය සැතපුම් සියයක හොඳම ආහාර වේලක් වේ .
676
00:38:24,344 --> 00:38:25,470
- ම්ම්ම්.
- ඔයාට කිව්වා.
677
00:38:26,596 --> 00:38:28,724
මම කොහොමද මේ ස්ථානය ගැන නොදැන සිටියේ?
678
00:38:29,224 --> 00:38:30,767
හැමෝම ප්රචාරණයට කැමති නැහැ.
679
00:38:32,144 --> 00:38:33,145
කදිම එකක්. ඒක හොඳයි.
680
00:38:39,192 --> 00:38:41,392
එතනින් තමයි රොකට්ටුව දියත් වෙන්නේ
. එතනම.
681
00:38:46,074 --> 00:38:48,785
එම ඔරලෝසුව ඔබට විශිෂ්ටයි.
ඔබ එය ඉතා හොඳින් අඳින්න.
682
00:38:52,164 --> 00:38:53,165
ස්තුතියි.
683
00:38:57,377 --> 00:38:59,838
එදා රෑ බාර් එකේදි
මම ඔයාට කිව්ව දේ...
684
00:38:59,839 --> 00:39:01,464
ඔයාට මගෙන් ඇස් අහකට ගන්න බැරි වුනා කියලා.
685
00:39:01,465 --> 00:39:03,842
ඔබ මෙතෙක් දැක ඇති ලස්සනම කාන්තාව මමද ?
686
00:39:03,843 --> 00:39:06,178
ඔව්, ඒ කොටස. ඒ... ඔව්. ම්ම්-හ්ම්.
687
00:39:06,928 --> 00:39:08,471
එය ආවේගශීලී විය.
688
00:39:08,472 --> 00:39:11,433
එය ආගන්තුකයෙකු සඳහා අදහස් කරන ලද
අතර, අපි දැන් එකට වැඩ කරන්නෙමු.
689
00:39:11,434 --> 00:39:13,852
ඉතින් මම කැමති නෑ ඔයා
මම කියලා හිතනවට...
690
00:39:13,853 --> 00:39:14,936
උනන්දුද?
691
00:39:17,230 --> 00:39:18,648
මට අවශ්ය වූයේ වාතය පිරිසිදු කිරීමට පමණි.
692
00:39:19,149 --> 00:39:21,151
ඔහ්. හොඳයි, වාතය පැහැදිලි විය.
693
00:39:21,818 --> 00:39:22,819
හොඳයි.
694
00:39:29,367 --> 00:39:31,118
මට අදහසක් ආවා.
695
00:39:31,119 --> 00:39:33,080
ඔව්.
එය තත්පර 30 ක් සඳහා පරිපූර්ණ විය.
696
00:39:33,081 --> 00:39:35,248
දිවා රාත්රී ආවරණය වන ජාල මොනවාද ?
697
00:39:35,791 --> 00:39:37,334
ඔයා හිතන්නේ මට රූපවාහිනිය බලන්න වෙලාවක් තියෙනවා කියලා?
698
00:39:37,918 --> 00:39:40,461
වියට්නාමය. ඔවුන්
ක්රියාවෙන් කෙළින්ම විකාශනය කරනවා.
699
00:39:40,462 --> 00:39:43,006
මිනිසුන්ට තවදුරටත් ප්රවෘත්ති ඇසීමට අවශ්ය නැත .
700
00:39:43,007 --> 00:39:44,966
ඔවුන් එය සෑදීමේදී දැකීමට අවශ්යයි.
701
00:39:45,634 --> 00:39:46,635
හරි හරී.
702
00:39:53,141 --> 00:39:56,268
{\an8}ඇයි ඔවුන්ට ඉඩ නොදෙන්නේ?
703
00:39:56,269 --> 00:39:58,772
ඔහ්, ඔබට LEM මත සජීවී රූපවාහිනී කැමරාවක් තැබීමට අවශ්යද ?
704
00:39:58,773 --> 00:40:00,022
ඔව්.
705
00:40:00,023 --> 00:40:01,649
මගේ කොල්ලෝ එතන ජීවත් වෙන්න උත්සාහ කරනවා.
706
00:40:01,650 --> 00:40:03,609
චිත්රපටයක් රූගත කරන්නේ කොහොමද කියලා හොයාගන්න ඔවුන්ට වෙලාවක් නැහැ .
707
00:40:03,610 --> 00:40:06,113
අපි එය ඔවුන් වෙනුවෙන් හදුනා ගනිමු.
උන්ට කරන්න තියෙන්නේ ඇඟිල්ල දික් කරලා වෙඩි තියන්න විතරයි.
708
00:40:06,114 --> 00:40:08,490
ඔබට එය තේරෙන්නේ නැත.
එය ලොජිස්ටික් බියකරු සිහිනයකි.
709
00:40:08,491 --> 00:40:11,242
බලශක්ති ගැටළු, ගබඩා කිරීම, බර ඇත.
710
00:40:11,243 --> 00:40:13,160
එතන වැඩ කරන කැමරාවක්වත් නෑ
711
00:40:13,161 --> 00:40:16,665
එය රාත්රියේදී අංශක 200ක් සෘණාත්මක වන
අතර දිවා කාලයේ අංශක 250කට වඩා වැඩි නිසා.
712
00:40:17,290 --> 00:40:18,792
එය දැකීමෙන් ඔබට සිතාගත හැකිද?
713
00:40:19,501 --> 00:40:21,606
නෑ මම නිකමට කිව්වේ ඒක කරන්න බෑ කියලා.
714
00:40:21,607 --> 00:40:23,712
- ඔව්. කාරණය එයයි.
- ම්ම්ම්.
715
00:40:23,713 --> 00:40:25,799
එය මෙතෙක් රූපවාහිනියෙන් විකාශය වූ විශිෂ්ටතම සිදුවීම වනු ඇත .
716
00:40:25,800 --> 00:40:27,467
මෙය ක්රීඩා සංදර්ශනයක් යැයි ඔබ සිතනවාද?
717
00:40:28,135 --> 00:40:29,802
ඉතා හොඳ හේතුවක් තිබේ
718
00:40:29,803 --> 00:40:32,639
සෝවියට් දේශය ඔවුන්ගේ අභ්යවකාශ ඇවිදීම විකාශනය නොකරන්නේ ඇයි ?
719
00:40:32,640 --> 00:40:34,683
මක්නිසාද යත් ඔවුන්
දැඩි තොල් සහිත ඒකාධිපති පාලනයක් වන බැවිනි.
720
00:40:34,684 --> 00:40:35,975
- ඔව්, ඒ අපි නෙවෙයි.
- වාව්.
721
00:40:35,976 --> 00:40:38,018
අපි සාර්ථක වූ විට, අපි එය ජාතියක් ලෙස කරමු.
722
00:40:38,019 --> 00:40:40,397
- අපි අසමත් වූ විට, අපි ජාතියක් ලෙස දුක් වෙමු.
- හරි.
723
00:40:40,398 --> 00:40:42,189
අමෙරිකානුවෙක් වෙනවා කියන්නේ ඒකයි.
724
00:40:42,190 --> 00:40:44,733
ඔහ්, ඇමරිකානුවෙක් වීම යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්දැයි මට පැවසීම නවත්වන්න .
725
00:40:44,734 --> 00:40:47,904
මුළු ජීවිත කාලෙම රටට සේවයක් කරපු අපේ එක්කෙනෙක් විතරයි මෙතන ඉන්නේ .
726
00:40:51,575 --> 00:40:53,785
මට කණගාටුයි. අපි
කැමරාව LEM එකට දාන්නේ නැහැ .
727
00:40:59,541 --> 00:41:00,834
මම අදහස් කළේ එයයි. අපි නැහැ.
728
00:41:03,044 --> 00:41:04,045
අපි ඉන්නේ.
729
00:41:10,552 --> 00:41:12,470
ඉන්ධන නොමැතිව ඔහුට එය කළ නොහැක .
730
00:41:16,558 --> 00:41:18,185
- ඔහුට එය නැවත ධාවනය කරන්න.
- ඔව්.
731
00:41:25,066 --> 00:41:28,152
හරි හරී. මම දැඩි කාලසටහනක සිටිමි.
එය කුමක් ද?
732
00:41:28,153 --> 00:41:31,239
කැමරා අදහස ගැන කෙලී මට විස්තර කළා,
අපි එයට කැමතියි.
733
00:41:31,240 --> 00:41:33,199
අපි ඒකට ගොඩක් කැමතියි.
734
00:41:33,200 --> 00:41:35,493
ඇය වැරදි ලෙස කතා කළාය. අපිට ඒක කරන්න බෑ.
735
00:41:36,119 --> 00:41:38,496
එවැනි තාක්ෂණයක් පවා නැත .
736
00:41:38,497 --> 00:41:40,081
ඇත්තටම ඒක කරනවා. ඔයා දන්නවා ද?
737
00:41:40,707 --> 00:41:43,876
ආරක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුව මෙය නිර්මාණය කර ඇත
738
00:41:43,877 --> 00:41:47,296
රාත්රියේ වියට්නාමයේ බිම වැටුණු ප්රහාරක ගුවන් නියමුවන් සොයා ගැනීමට .
739
00:41:47,297 --> 00:41:51,927
දැන්, එය වර්ගීකරණය කර ඇති
නමුත් DOD ඔබට එය භාවිතා කිරීමට ඉඩ දෙනු ඇත
740
00:41:51,928 --> 00:41:53,761
එය කුමක්දැයි කිසිවෙකු නොදන්නා තාක් කල්.
741
00:41:53,762 --> 00:41:55,931
එතරම් බර උපකරණ සඳහා කිසිසේත්ම ඉඩක් නැත .
742
00:41:55,932 --> 00:41:57,745
අපි දෙවියන් වෙනුවෙන් ඉස්කුරුප්පු කිරන්නෙමු.
743
00:41:57,746 --> 00:41:59,590
මොකක්ද... මම කිව්වේ, මේ මොකක්ද, පවුම් 15?
744
00:41:59,591 --> 00:42:01,472
හරි හරී. ඉතින්, හුදෙක්, සැහැල්ලු ඉස්කුරුප්පු වැනි.
745
00:42:01,473 --> 00:42:03,354
අපි තවත් ඉන්ධන සෛලයක් සඳහා උත්සාහ කරන්නෙමු.
746
00:42:03,355 --> 00:42:08,151
ඉතින් අපේ මිනිස්සු හඳට ගියාම
ඔසවන්න තරම් ඉන්ධන තියෙනවා.
747
00:42:08,152 --> 00:42:11,279
ඇගේ සියලු නරක අදහස් අතරින්
මෙය නරකම එකයි.
748
00:42:12,405 --> 00:42:14,824
ඇත්තටම ජනාධිපතිතුමා ඒකට කැමතියි.
749
00:42:14,825 --> 00:42:17,409
ඉතින්, දැන් එය විශිෂ්ට අදහසක්.
750
00:42:17,410 --> 00:42:20,121
ඉතින්, මම ඔබට එය සරලව කියන්නම් කෝල්.
751
00:42:20,122 --> 00:42:22,873
ඒකට මේක දාන්න විදියක් හොයාගන්න.
752
00:42:22,874 --> 00:42:25,794
මෙය නියෝගයකි. ටිපි මුදුනේ සිට.
753
00:42:37,555 --> 00:42:40,016
දොන්, ස්ටූ. කරුණාකර ඔබට මෙහි ඇතුළු විය හැකිද?
754
00:42:43,561 --> 00:42:46,523
ඔයාට ස්තූතියි. අපි
හැම දෙයක්ම අමාරු නොකර ඉමු .
755
00:42:48,900 --> 00:42:52,153
කරුණාකර ජෝන්ස්
මෙනවියට මෙම රහසිගත කැමරාව ඉවත් කිරීමට උදවු කරන්න.
756
00:42:52,154 --> 00:42:54,322
එය අතිශය රහසක් බව ඔවුන් දැන ගැනීමට මට අවශ්ය නැත.
757
00:42:54,323 --> 00:42:55,406
හොඳයි, දැන් ඔවුන් කරනවා.
758
00:42:55,407 --> 00:42:57,241
කරුණාකර මෙම රහසිගත කැමරාව ඉවත් කරන්න.
759
00:42:57,242 --> 00:43:00,078
සජීවී විකාශනය සඳහා එය LEM මත සවි කරන්න .
760
00:43:01,788 --> 00:43:04,331
කෝල් අන්තිම දෙයක්.
761
00:43:04,332 --> 00:43:09,296
පසුගිය සතියේ CIA ඔත්තු බැලීමේ ගුවන් යානයක්
නිරීක්ෂණ ඡායාරූප කිහිපයක් ලබා ගත්තේය
762
00:43:09,297 --> 00:43:12,090
නව රුසියානු N1 රොකට්ටුවේ.
763
00:43:12,091 --> 00:43:13,799
කොන්ග්රසය එය දුටුවේය,
764
00:43:13,800 --> 00:43:16,573
සහ සමහර සාමාජිකයින්ට
කකුල් සීතලයි
765
00:43:16,574 --> 00:43:18,919
අවසාන වටයේ අරමුදල් ගැන.
766
00:43:18,920 --> 00:43:21,266
අපි මේ දේ දිනන්න මාස ගාණක් තියෙනවා.
767
00:43:21,267 --> 00:43:23,017
මම ඔවුන්ව මෙතනට එවන්නම්,
768
00:43:23,018 --> 00:43:25,228
ඔබ ඔවුන්ට
තදින් වාඩි වීමට ඒත්තු ගන්වනු ඇත.
769
00:43:26,062 --> 00:43:28,189
නෑ මම... මම කතා කරන කරුණු ටිකක් ලියන්නම්
.
770
00:43:28,190 --> 00:43:29,274
හහ්.
771
00:43:37,615 --> 00:43:39,742
පුද්ගලිකව ගන්න එපා.
772
00:43:39,743 --> 00:43:43,288
ගුවන් නියමුවන් ගුරුත්වාකර්ෂණය සමඟ සටන් කරයි.
එය ඔවුන්ගේ ස්වභාවයේ කොටසකි.
773
00:44:05,435 --> 00:44:06,436
හෙන්රි?
774
00:44:08,396 --> 00:44:09,647
ඔහ්.
775
00:44:11,691 --> 00:44:13,651
හොඳයි, මම... ඔබ කෝල් නොවන එක ගැන මට සතුටුයි.
776
00:44:13,652 --> 00:44:14,736
- ඔහ්?
- ඔව්.
777
00:44:15,236 --> 00:44:16,904
එයා කැමති නෑ මම සිගරට් බොනවට.
778
00:44:16,905 --> 00:44:19,065
මොකක්ද, ඔයා බයද
එයා ඔයාව බිම දායි කියලා?
779
00:44:21,743 --> 00:44:26,247
ආහ් නෑ. මම, ආ...
මට ගිය අවුරුද්දේ හදිසි බයිපාස් සැත්කමක් කළා.
780
00:44:26,248 --> 00:44:29,793
ඔව්. ඒ බැල්ලිගෙ පුතා.
එයා මාව ජීවත් කරවන්න හිතාගෙන ඉන්නේ.
781
00:44:29,794 --> 00:44:31,502
මට කණගාටුයි. මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
782
00:44:31,503 --> 00:44:33,421
ඔව්. මෙතන කවුරුත් කරන්නේ නැහැ.
783
00:44:33,422 --> 00:44:34,714
කෝල් විතරයි.
784
00:44:35,423 --> 00:44:40,095
ඔව්. එයා හොස්පිට්ල් එකට ඇවිත්
මගේ නෝනගෙ අතින් අල්ලගෙන දවස් තුනක් හිටියා.
785
00:44:42,305 --> 00:44:44,808
ඔව්. අපි මුණගැසුණු දිනට බොහෝ දුරයි.
786
00:44:48,103 --> 00:44:49,854
කොල්ලා කොරියාවේ ඉඳලා ආවා විතරයි.
787
00:44:51,106 --> 00:44:53,233
ගුවන් හමුදාවේ ඉහළම නියමුවා.
788
00:44:54,067 --> 00:44:56,486
රිදී තරුව. පියාසර කුරුසය.
789
00:44:57,654 --> 00:45:01,282
ඔවුන් ගගනගාමීන් සොයන විට ඔහු එඩ්වර්ඩ්ස් හි පළමු පෙළේ සිටියේය .
790
00:45:01,283 --> 00:45:04,953
නමුත්, අහ්, ඔහු කප්පාදුව සිදු නොකළේය.
791
00:45:07,414 --> 00:45:10,458
ඉතින්, ඔහුට ලැබුණේ කුමක්ද? එය ඔහුගේ කෝපය විය.
792
00:45:11,376 --> 00:45:14,462
නෑ නෑ. ඔහුගේ හදවත.
793
00:45:14,463 --> 00:45:15,838
ඩොක්ට A-fib එකක් හම්බුනා.
794
00:45:15,839 --> 00:45:20,135
සුළු දෙයක් නමුත් ඔහුව
වැඩසටහනෙන් ඉවත් කිරීමට ප්රමාණවත්ය.
795
00:45:21,719 --> 00:45:24,639
කෝල් ඩේවිස් යනු කිසිදා අභ්යවකාශයට නොපැමිණෙන හොඳම නියමුවා ය .
796
00:45:39,112 --> 00:45:43,283
ඔබ දන්නවා, මම පසුගිය වසර 15 තුළ සෑම දිනකම මෙම දර්ශනය දෙස බලා සිටිමි .
797
00:45:44,325 --> 00:45:48,121
නමුත් මෑතක සිට එය පළමු වතාවට දකිනවා වැනිය .
798
00:45:50,832 --> 00:45:54,627
Apollo 1 මෙම ස්ථානයට විශාල සෙවනැල්ලක් දමන ලදී.
799
00:45:57,672 --> 00:46:00,675
ආලෝකය ටිකක් ආපසු ලැබීම සතුටක්.
800
00:46:04,262 --> 00:46:05,263
හරි හරී.
801
00:46:09,559 --> 00:46:12,145
ඒයි, මම හැමදාම රෑට කෝල් එතනින් එලවනවා දකිනවා
.
802
00:46:14,564 --> 00:46:15,565
ඔහු මොනවද කරන්නේ?
803
00:46:19,569 --> 00:46:20,570
ගෙවතු වගාව.
804
00:47:40,900 --> 00:47:43,236
- ඔබ සූදානම්ද?
- ඔව්.
805
00:47:50,535 --> 00:47:53,433
කමක් නැහැ. බලන්න, අපි නිකම්...
අපි සෙනෙට් සභිකයාට සංචාරයක් ලබා දෙනවා.
806
00:47:53,434 --> 00:47:56,332
අපි විනාඩි 30 ක් ලස්සනට සෙල්ලම් කරනවා.
අපි විදුලි පහන් දල්වමු.
807
00:47:57,250 --> 00:47:58,521
හරි හරී. හොඳයි.
808
00:47:58,522 --> 00:47:59,793
ඔහ්.
809
00:47:59,794 --> 00:48:01,588
- කුමක් ද?
- ඇය නිකම් ඉන්නවා.
810
00:48:01,589 --> 00:48:02,754
- දුවන්න එපා.
- නැහැ, නැහැ.
811
00:48:02,755 --> 00:48:04,875
- දුවන්න එපා. එපා...
- ඉන්න. කට වහපන්.
812
00:48:05,633 --> 00:48:06,738
නෑ බලන්න ඔයා බය උනා.
813
00:48:06,739 --> 00:48:07,844
මම කෑවා විතරයි.
814
00:48:12,974 --> 00:48:16,102
හෙන්රි, එන්න! ඉදිරියට එන්න!
815
00:48:21,441 --> 00:48:22,649
මම ඒ පූසාට වෛර කරනවා.
816
00:48:22,650 --> 00:48:25,068
ඔබ අදහස් කරන දේ මට පෙනේ.
817
00:48:25,069 --> 00:48:28,615
- ඒ අපත පූසෙක්.
- ඔබ එය මට දුන් පෙනුම දුටුවාද?
818
00:48:28,616 --> 00:48:30,283
දැන් මට බනිනවා විතරයි.
819
00:48:31,451 --> 00:48:33,827
- එය කුමක් ද?
- ඒක තමයි බළල් කෑම.
820
00:48:33,828 --> 00:48:36,079
- කවුරුහරි ඒ දේ පෝෂණය කරනවා.
- කවුද ඒක කරන්නේ?
821
00:48:36,080 --> 00:48:38,958
ඒවා සොයා ගන්න. වහාම ඔවුන් සොයා,
වහාම ඔවුන්ව ඉවත් කරන්න.
822
00:48:38,959 --> 00:48:41,544
ඩේවිස් මහතා. සර්, ආහ්, සෙනෙට් සභික හොප් මෙතන.
823
00:48:41,545 --> 00:48:43,254
කමක් නැහැ. කුමක් ද? ඔබ හොඳින් පෙනේ.
824
00:48:43,255 --> 00:48:44,339
සෙනෙට් සභික.
825
00:48:44,922 --> 00:48:46,715
- හෙලෝ, ඩේවිස් මහතා.
- සෙනෙට් සභික. මොනතරම් ගෞරවයක්ද.
826
00:48:46,716 --> 00:48:49,510
- එය ගෞරවයක් සහ සතුටක්.
- ඔබව දැකීම සතුටක්.
827
00:48:52,347 --> 00:48:54,348
හොඳයි, Apollo 11 කැප්සියුලය
පැමිණ ඇත,
828
00:48:54,349 --> 00:48:57,706
සහ ලබන සතියේ, අපි එය Saturn V රොකට්ටුවට සම්බන්ධ කරන්නෙමු .
829
00:48:57,707 --> 00:49:01,064
ඒවගේම අපිව පොළොවෙන් ඉවත්
කරලා පෘථිවි වායුගෝලයෙන් පිට කරනවා.
830
00:49:02,023 --> 00:49:05,818
හොඳයි, ඒ සියල්ල ඉතා ආකර්ෂණීයයි,
නමුත් මම ඉදිරියෙන් සිටිය යුතුයි.
831
00:49:05,819 --> 00:49:09,112
මේ වසරේ ජෝර්ජියාවට යම් විනාශකාරී ගංවතුරක් ඇති විය .
832
00:49:09,113 --> 00:49:12,450
ඒ වගේම මම මේ මුදල්
අපේ සහන අරමුදලට යොදවන්න ඡන්දය දෙනවා.
833
00:49:12,451 --> 00:49:14,369
ඒක ටිකක් ආත්මාර්ථකාමී වගේ
නේද?
834
00:49:15,036 --> 00:49:17,308
- මට සමාවෙන්න?
- අහ්, ඒක කථන රූපයක්.
835
00:49:17,309 --> 00:49:19,582
- මෙන්න ඔහු අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
- මගේ ඡන්ද දායකයන් බොහෝ විට සිතන්නේ
836
00:49:19,583 --> 00:49:22,209
අපි සඳ මත වැඩිපුර වියදම් කරනවා.
837
00:49:22,210 --> 00:49:23,836
- ඒක විහිළුවක්, මොකද...
- යූ-හූ!
838
00:49:23,837 --> 00:49:25,922
මට සමාවෙන්න. සෙනෙට් සභික හොප්.
839
00:49:25,923 --> 00:49:28,340
අනේ ඔයාට මාව මතක නැතුව ඇති.
840
00:49:28,341 --> 00:49:31,511
නමුත් ඔබ
මගේ විද්යාලයේ දෙවන වසරේ දී කතා කළා.
841
00:49:31,512 --> 00:49:33,221
ජෝර්ජියා ටෙක්. '55.
842
00:49:33,222 --> 00:49:34,930
ඔබ Buzz කෙනෙක්ද?
843
00:49:34,931 --> 00:49:37,058
- ඔව්, සර්.
- ඇත්තෙන්ම මට මතකයි.
844
00:49:37,059 --> 00:49:39,267
එදා ඔයාගෙ වචන මාව දිරිමත් කළා.
845
00:49:39,268 --> 00:49:43,188
ඔබ කිව්වා, "කැපවීම යනු
අරමුණකට පක්ෂපාතීව සිටීමයි."
846
00:49:43,189 --> 00:49:46,859
අවුරුදු දෙකකට පස්සේ මම ගෞරව උපාධියක් ලැබුවා.
දැන් මම මේ දෙපාර්තමේන්තුව පවත්වාගෙන යනවා.
847
00:49:47,402 --> 00:49:50,113
දන්නවනේ 62දී
සටන් කරනවා කිව්වා
848
00:49:50,114 --> 00:49:53,156
මොනවා උනත් කෙනඩිගේ හීනේ වෙනුවෙන්.
849
00:49:53,157 --> 00:49:56,202
එදා සඳ මෙහෙයුම වඩාත් ජනප්රිය වූ බව මම දනිමි .
850
00:49:56,203 --> 00:49:59,414
නමුත් එය ලැජ්ජාවක් වනු ඇත
851
00:50:00,331 --> 00:50:03,918
NASA හි වැඩ කිරීමට මා පෙලඹවූ පුද්ගලයාගේ වචන නම්
852
00:50:04,585 --> 00:50:06,754
එකම වචන වලින් ජීවත් වුණේ නැහැ.
853
00:50:08,673 --> 00:50:12,844
- ඒක ලැජ්ජාවක්, එහෙම නේද?
- සර්, ඔයා හරිම පුදුම මනුස්සයෙක්.
854
00:50:12,845 --> 00:50:14,116
- ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
- ම්ම්ම්.
855
00:50:14,117 --> 00:50:15,387
ඔබ අපූරු මිනිසෙකි.
856
00:50:15,388 --> 00:50:17,473
ඇය මෙහි අපූරු ජෝර්ජියා පීච් එකක් නොවේද ?
857
00:50:17,474 --> 00:50:18,557
- ඔහ්, මගේ.
- ඔහ්. ඔව්.
858
00:50:18,558 --> 00:50:20,726
- ඔයා හරිම මිහිරියි.
- ඔව් මමයි.
859
00:50:20,727 --> 00:50:24,731
ඔවුන් ඔබට නොකියූ විශේෂ VIP සංචාරයට මම ඔබව රැගෙන යාමට ඉඩ දෙන්න .
860
00:50:24,732 --> 00:50:26,691
- ඔහ්, මම ඒකට කැමතියි.
- පුදුමයි.
861
00:50:26,692 --> 00:50:28,693
ඔබ මා සමඟ මෙම සංචාරයට යනවද?
862
00:50:28,694 --> 00:50:30,278
මම අනිවාර්යයෙන්ම කරන්නම්.
863
00:50:30,279 --> 00:50:31,862
ඒක හරිම මිහිරියි.
864
00:50:31,863 --> 00:50:33,781
ඇය කඳුළු සැලුවාය.
මම කිව්වේ බයයි.
865
00:50:35,616 --> 00:50:36,617
රැල්ල සහ සිනහව.
866
00:50:37,994 --> 00:50:38,952
ගිහින් එන්නම්!
867
00:50:41,539 --> 00:50:45,375
අභ්යවකාශ වැඩසටහන
පුම්බා ඇති අවුල් ජාලයක් පමණක් නොවේ,
868
00:50:45,376 --> 00:50:49,379
{\an8}නමුත් ඇපලෝ අපගේ නිර්මාතෘගේ මුහුණට පියාසර කරයි
869
00:50:49,380 --> 00:50:53,967
{\an8}සහ මේ රටේ සැබෑ පියා.
අපි එසේ නොකරන බව මම ඔබට මතක් කරමි...
870
00:50:53,968 --> 00:50:58,556
අපි හොප් ගොඩ බැස්සා. අපිට තව ඡන්ද දෙකක් ඕන.
පෙනෙන විදිහට එය වැනසෙන්නේ නැත.
871
00:50:58,557 --> 00:51:02,185
- අනිවාර්යයෙන්ම වැන්නිං නොවේ.
- ඊළඟට, අපිට සෙනෙට් සභික කුක් ඉන්නවා.
872
00:51:02,186 --> 00:51:04,020
කුක් ටිකක් බයයි. මම බොරු කියන්න යන්නේ නැහැ.
873
00:51:04,021 --> 00:51:05,896
ඔහු සීතල යුද්ධයේ ගතානුගතිකයෙකි.
874
00:51:05,897 --> 00:51:10,693
ඔහු කනස්සල්ලට පත්ව සිටින්නේ අපගේ අයවැය DOD හි ආයුධ සංවර්ධනයෙන් ඉවත් වන බවයි .
875
00:51:12,278 --> 00:51:14,279
දැන්, සෙනෙට් සභික, N1 රොකට්ටුව සමඟ,
876
00:51:14,280 --> 00:51:16,511
රුසියානුවන්ට තවමත්
අපට පෙර සඳ මත ගොඩ බැසීමට හැකි විය.
877
00:51:16,512 --> 00:51:18,743
අපි ඔබට පෙන්වීමට සූදානම් වන්නේ
අපගේ නවතම බුද්ධියයි
878
00:51:18,744 --> 00:51:20,745
ඔවුන් කරන්නේ නම් ඔවුන් ගොඩනැගීමට සැලසුම් කරන දේ මත.
879
00:51:27,001 --> 00:51:28,293
- සහ මේවා ඡායාරූපද?
- නෑ සර්.
880
00:51:28,294 --> 00:51:31,380
ඒවා නම්,
විය හැකි අනාගතයක් පිළිබඳ විදැහුම්කරණයන් ය.
881
00:51:31,381 --> 00:51:32,924
අනාගත ඡායාරූප?
882
00:51:36,135 --> 00:51:37,135
ඒක ලේසර් එකක්ද?
883
00:51:37,136 --> 00:51:39,012
ඒක පෘථිවිය පැත්තට යනවා සර්.
884
00:51:39,013 --> 00:51:42,850
- ඔවුන් එය හඳුන්වන්නේ කුමක්ද?
- "මිනීමරු චන්ද්ර ලේසර් එලිමිනේටර්," සර්.
885
00:51:43,726 --> 00:51:45,978
- "Killer Lunar Laser Eliminator"?
- ඔව්, සර්.
886
00:51:47,688 --> 00:51:48,688
ඒකට සාප වේවා. ඒක හොඳයි.
887
00:51:48,689 --> 00:51:51,045
අවසාන වශයෙන්, අපට සෙනෙට් සභික හෙජස් ඇත.
888
00:51:51,046 --> 00:51:53,401
දැන්, ඔහු සැමවිටම ඇපලෝගේ රසිකයෙක්,
889
00:51:53,402 --> 00:51:57,073
නමුත් ඔහුට අරමුදල් නොදෙන ලෙස ඔහුගේ රාජ්ය පක්ෂයෙන් බලපෑම් එල්ල වෙනවා .
890
00:51:57,698 --> 00:52:00,326
කැමරාවක් ඔහු වෙත යොමු නොකර ඔහුට ඔක්සිජන් ලබා ගත නොහැක .
891
00:52:00,327 --> 00:52:03,246
ඒවගේම අපි මේ අවට ඉන්න අයගෙන් කීප දෙනෙක් ඉන්නයි හදන්නේ .
892
00:52:03,830 --> 00:52:04,955
ප්රශ්න තියෙනවද?
893
00:52:04,956 --> 00:52:06,082
නැහැ, මට තියෙනවා.
894
00:52:06,791 --> 00:52:08,334
හරි එහෙනම් අපි එයාව අරන් යමු.
895
00:52:10,336 --> 00:52:12,672
සැම දෙනාටම ආයුබෝවන්!
896
00:52:16,384 --> 00:52:17,300
මහත්තයෝ.
897
00:52:17,301 --> 00:52:20,555
ඒක... ඒක...
ආපහු ආපු එක ලොකු දෙයක්, හැමෝම.
898
00:52:20,556 --> 00:52:23,808
ඔයා දන්නවනේ මම ඇපලෝ වැඩසටහනට කොච්චර ආසද කියලා .
899
00:52:28,020 --> 00:52:30,689
සෙනෙට් සභික. ඇපලෝ 10
සඳ වටා කක්ෂගත වනු ඇත .
900
00:52:30,690 --> 00:52:34,318
නමුත් එය 11 ස්පර්ශ කිරීම සඳහා වැදගත් තොරතුරු අපට ලබා දෙනු ඇත .
901
00:52:34,319 --> 00:52:36,570
- ගොඩබෑමේ කොන්දේසි සහ ස්ථානය වැනි.
- පුදුමයි.
902
00:52:36,571 --> 00:52:39,073
සෙනෙට් සභික, ඔබේ රසිකයින් අතර ඔබට මෙහි විශේෂ ආසනයක් ඇත .
903
00:52:39,074 --> 00:52:40,513
මට ද? ඔහ්. ඔයාට ස්තූතියි.
904
00:52:41,325 --> 00:52:42,952
ඇපලෝ දියත් කිරීමේ පාලනය,
905
00:52:42,953 --> 00:52:44,703
සහ අපි ගණන් කිරීමට යමු
906
00:52:44,704 --> 00:52:47,874
මේ අවස්ථාවේ ඇපලෝ 10 චන්ද්ර මෙහෙයුම සඳහා .
907
00:52:51,544 --> 00:52:53,704
අපට ජ්වලන අනුපිළිවෙල ආරම්භය ඇත.
908
00:52:53,880 --> 00:52:57,258
පහ, හතර, තුන, දෙක...
909
00:52:58,426 --> 00:53:00,177
සියලුම එන්ජින් ධාවනය වේ.
910
00:53:08,853 --> 00:53:10,604
ලිෆ්ට් ඔෆ්. අපිට ලිෆ්ට් ඔෆ් තියෙනවා.
911
00:53:10,605 --> 00:53:12,732
පැයෙන් විනාඩි හතළිස් නවයයි.
912
00:53:13,232 --> 00:53:15,318
කුළුණ පැහැදිලිය. කුළුණ පැහැදිලිය.
913
00:53:16,027 --> 00:53:17,194
හූස්ටන්, ඇය සියල්ල ඔබගේ ය.
914
00:53:41,844 --> 00:53:45,431
තේජාන්විත දියත් කිරීම.
Apollo 11 සඳහා නැවත මෙහි පැමිණීමට බලා සිටිය නොහැක .
915
00:53:45,432 --> 00:53:47,892
සෙනෙට් සභිකතුමනි, ඔබගේ සහයෝගයට අපට ඔබට ප්රමාණවත් තරම් ස්තූති කළ නොහැක .
916
00:53:47,893 --> 00:53:50,353
එය ඔබට
දුරදක්න යුගලයකට වඩා වැඩි මුදලක් වැය වනු ඇත.
917
00:53:50,354 --> 00:53:53,898
මම ආපසු ගෙදර ප්රවෘත්ති මිතුරන්ට ණයගැතියි .
918
00:53:54,607 --> 00:53:57,609
ඔබ ඔවුන්ට කැමරාවෙන් සම්මුඛ සාකච්ඡාවක් ලබා දෙනවාට මම කැමතියි .
919
00:53:57,610 --> 00:54:00,988
අහ්, සෙනෙට් සභික, කැමරාවක් ඉදිරියේ ඔබට අවශ්ය අන්තිම පුද්ගලයා මමයි .
920
00:54:00,989 --> 00:54:03,073
අහ්, මම... මම සම්මුඛ පරීක්ෂණ කරන්නේ නැහැ.
921
00:54:03,074 --> 00:54:06,369
ඔබ හැර, සෙනෙට් සභික හෙජස්.
අපි සතුටු වනු ඇත.
922
00:54:06,370 --> 00:54:08,621
බුද්ධිමත් කාන්තාව.
923
00:54:09,914 --> 00:54:11,582
- සුභ රාත්රියක්.
- සුභ රාත්රියක්.
924
00:54:14,627 --> 00:54:15,628
කෙලී?
925
00:54:16,253 --> 00:54:17,713
ඒකට කමක් නැහැ.
926
00:54:18,923 --> 00:54:20,591
- සියල්ල පාලනය කර ගත්තා.
- ම්ම්-හ්ම්.
927
00:54:28,182 --> 00:54:30,810
♪ මම මොනවද දෙන්නෙ ♪
928
00:54:32,144 --> 00:54:34,397
♪ සුළු මොහොතකට ♪
929
00:54:37,191 --> 00:54:39,694
♪ මම මොනවද දෙන්නෙ ♪
930
00:54:40,945 --> 00:54:43,114
♪ ඔබ ළඟ සිටීම සඳහා ♪
931
00:54:45,700 --> 00:54:47,535
♪ ඔබ උත්සාහ කරන බව මට කියන්න ♪
932
00:54:48,411 --> 00:54:50,600
- හේයි.
- හේයි.
933
00:54:50,601 --> 00:54:52,790
ඔබටත් රාත්රියක් විවේකයක් ලැබීමට අයිතියක් ඇත,
ඔබ දන්නවා.
934
00:54:52,791 --> 00:54:56,292
මම නම්, එය නිදා ගැනීමට ය.
935
00:54:56,293 --> 00:54:58,421
ඔහ්, ඔබට ඇත්තටම නිවසක් තිබේද?
936
00:54:58,422 --> 00:55:00,130
මම හිතුවේ ඔයා ඔෆිස් එකේ නිදාගෙන කියලා.
937
00:55:00,131 --> 00:55:04,218
හොඳයි, ඔව්. සාමාන්යයෙන්. ඒත්, ආ... හොඳයි,
මම කිව්වේ, සමහර වෙලාවට මම ජෙනී එක්ක නිදාගන්නවා.
938
00:55:04,802 --> 00:55:08,014
ඕ ඇත්ත. හරි. ඔහ්. මට විශ්වාසයි ඇය විශිෂ්ටයි.
939
00:55:09,265 --> 00:55:10,725
ජෙනී? ඔව්. ඇය... ඇයයි.
940
00:55:14,145 --> 00:55:15,146
ඔබට ඇයව හමුවීමට අවශ්යද?
941
00:55:15,896 --> 00:55:17,565
- ඔව්.
- ඔව්. ඇය ඔබට ආදරය කරයි. ඉදිරියට එන්න.
942
00:55:17,566 --> 00:55:19,650
♪ ආදරය, ඔහ්, ආදරය ♪
943
00:55:28,909 --> 00:55:30,285
ජෙනී.
944
00:55:30,286 --> 00:55:31,661
ජෙනී, මේ කෙලී.
945
00:55:31,662 --> 00:55:33,039
කෙලී, ජෙනී හමුවන්න.
946
00:55:34,081 --> 00:55:36,207
ඇය හරියට මම යුද්ධයේදී පියාසර කළා වගේ.
947
00:55:36,208 --> 00:55:40,171
සති අන්තයේ මගේ පියාසැරි වේලාවන් ලබා ගැනීමට හැකි වන පරිදි ඇයව මෙහි තබා ගන්න . කාලය ඉතිරි කරයි.
948
00:55:40,172 --> 00:55:41,255
ඔහ්.
949
00:55:43,007 --> 00:55:44,258
ඇය හරි ගැහැනියක්.
950
00:55:44,842 --> 00:55:46,802
ඔව්. ඇය තමයි.
951
00:55:49,055 --> 00:55:50,847
- උඩට යන්න ඕනද?
- නැහැ.
952
00:55:50,848 --> 00:55:52,641
- ඔයාට විශ්වාස ද?
- ඔව්.
953
00:55:53,476 --> 00:55:55,394
හරි හරී. ඉදිරියට එන්න.
954
00:55:56,437 --> 00:55:57,771
ඔබට දෙවන හොඳම දසුන පෙන්වන්න.
955
00:56:09,575 --> 00:56:11,201
♪ මෙන්න මම දණ නමා ♪
956
00:56:11,202 --> 00:56:13,182
♪ මම මගේ හදවත ඔබේ පාමුල තබමි ♪
957
00:56:13,183 --> 00:56:15,164
- ඔබට එහි අඳුරු කොටස් පෙනෙනවාද?
- ඔව්.
958
00:56:15,165 --> 00:56:16,957
අපි ඒවාට කියන්නේ මුහුද කියලා.
959
00:56:17,541 --> 00:56:19,959
මුහුදේ ගුරුත්වාකර්ෂණ බලය වැඩි නිසා...
960
00:56:19,960 --> 00:56:23,589
අපි ඒ හැම එකකටම ගොඩ වෙන්න බලලා තියෙනවා .
961
00:56:23,590 --> 00:56:25,673
ඔබ ශාන්ත මුහුද ලබා ඇත.
962
00:56:25,674 --> 00:56:28,803
අර්බුද මුහුද. අපි එය
ඉතා ඉක්මනින් ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කළෙමු.
963
00:56:28,804 --> 00:56:30,512
ඔව්. ඒක නරක PR එකක්.
964
00:56:30,513 --> 00:56:34,642
ඊට පස්සේ අපි අවසානයේ පදිංචි වුණා,
අහ්, සන්සුන් මුහුදේ.
965
00:56:34,643 --> 00:56:36,060
ඒක තමයි සොඳුරු තැන.
966
00:56:38,312 --> 00:56:42,733
ඔයා දන්නවනේ, ඒ ගැන හිතන්න,
මම ... මම හඳ ගැන තව ගොඩක් දන්නවා
967
00:56:42,734 --> 00:56:45,111
මම ඔබ ගැන දිගු පහරකින් දන්නවාට වඩා.
968
00:56:46,695 --> 00:56:48,239
ඔයා කොහෙන්ද කියලා මමවත් දන්නේ නැහැ.
969
00:56:50,616 --> 00:56:51,617
කැන්සාස්.
970
00:56:54,161 --> 00:56:55,287
කැන්සාස් සිට කෙලී.
971
00:56:56,288 --> 00:56:58,749
කැන්සාස්හි කෙලී , ඔබ වෙළඳ ප්රචාරණයට යොමු වූයේ කෙසේද ?
972
00:57:00,084 --> 00:57:06,257
ආහ්, මගේ තාත්තා යනකොට මට අවුරුදු හතරයි,
අම්මට ගෙදර නැති වුණා.
973
00:57:06,258 --> 00:57:07,508
අපි ජීවත් වුණේ කාර් එකක.
974
00:57:08,092 --> 00:57:11,262
හා...
... පල්ලියක් ඇයට රැකියාවක් ලබා දුන්නේය
975
00:57:11,263 --> 00:57:12,887
කුකී ටින් විකුණනවා.
976
00:57:12,888 --> 00:57:19,061
ඉතින්, මම ගෙයින් ගෙට යනවා නම් අපි වැඩිපුර විකුණනු ඇතැයි ඇයට මෙම අදහස විය .
977
00:57:19,062 --> 00:57:21,230
ඕ ඇත්ත. බුද්ධිමත් කාන්තාව.
978
00:57:23,232 --> 00:57:27,695
කුකී ටින්, ඊට පස්සේ ඒක රික්තක,
ඊට පස්සේ මම වයසට ගියාම රූපලාවන්ය භාණ්ඩ.
979
00:57:27,696 --> 00:57:30,865
ඔව්. රට සංචාරය කරනවා,
මම සහ මගේ අම්මා.
980
00:57:30,866 --> 00:57:33,242
අපි ආයෙත් නැගිට්ටේ එහෙමයි.
981
00:57:35,995 --> 00:57:37,746
හොඳයි, මට කණගාටුයි ඔබ ඒ හරහා ගිය එක ගැන.
982
00:57:41,333 --> 00:57:43,335
හොඳයි, වෙන්න එපා. මම...
983
00:57:45,504 --> 00:57:47,506
ඔව්. මම ජීවත් වෙන්නේ කොහොමද කියලා කලින් ඉගෙන ගත්තා.
984
00:57:49,925 --> 00:57:54,138
ඊට අමතරව, අපි සියලු දෙනාටම
දැඩි විවේකයක් ඇත.
985
00:57:58,058 --> 00:58:01,228
හෙන්රි මට A-fib ගැන කීවා
සහ ඔබ වැඩසටහනෙන් නෙරපා හැරීම ගැන.
986
00:58:02,062 --> 00:58:05,107
හ්ම්. මට
හෙන්රි එක්ක ටිකක් කතා කරන්න වෙනවා .
987
00:58:10,112 --> 00:58:12,281
ඔබ දන්නවා, මම ඔබ සමඟ සම්පුර්ණයෙන්ම එකඟ නොවෙමි .
988
00:58:15,701 --> 00:58:18,245
- ඒක කොහොමද?
- හොඳයි, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ ...
989
00:58:19,163 --> 00:58:22,208
මම හිතන්නේ නැහැ අපේ දුක්බර කතා
එහෙම වෙන්න ඕන කියලා
990
00:58:22,209 --> 00:58:23,918
ලෝකයෙන් බේරෙන්නේ කෙසේදැයි අපට උගන්වන්න.
991
00:58:24,501 --> 00:58:27,671
මම හිතන්නේ ඔවුන් එය වෙනස් කිරීමට අපව පෙලඹවිය යුතුයි .
992
00:58:29,632 --> 00:58:31,008
- හ්ම්.
- කෝල්!
993
00:58:31,717 --> 00:58:34,303
Buzz ඔබේ Camaro උණුසුම් කිරීමට උත්සාහ කරයි!
994
00:58:35,137 --> 00:58:36,847
අයියෝ මචන්.
995
00:58:37,806 --> 00:58:38,807
හොඳයි...
996
00:58:39,892 --> 00:58:41,268
ඔයා ගිහින් එයාව නවත්තන්න.
997
00:58:43,229 --> 00:58:44,230
ඔව්.
998
00:59:07,211 --> 00:59:09,191
ජේසුනි!
999
00:59:09,192 --> 00:59:11,173
අපි කතා කරන්න ඕන.
1000
00:59:14,176 --> 00:59:18,097
ඔබ විශිෂ්ට කාර්යයක් කර ඇත, කෙල්.
1001
00:59:18,681 --> 00:59:20,474
මහජන උනන්දුව බොහෝ දුරට ඉහළ ය.
1002
00:59:21,308 --> 00:59:25,271
ඔබ සෙනෙට් සභිකයින් ගොඩ බස්සවා
දියත් කිරීම සුරක්ෂිත කළා.
1003
00:59:25,938 --> 00:59:27,982
ඒකයි ඔයා
මගේ මොටෙල් කාමරයට කඩා වැදුනේ?
1004
00:59:27,983 --> 00:59:29,232
ස්තුති කිරීමක් ලෙස?
1005
00:59:29,233 --> 00:59:31,652
දැන් අපි දන්නවා
මුළු ලෝකයම බලා සිටින බව,
1006
00:59:31,653 --> 00:59:33,779
අපිට පාඩුව දරාගන්න බැහැ.
1007
00:59:34,488 --> 00:59:40,160
විකල්ප අනුවාදයක් ඉදිරිපත් කිරීමට අප සූදානම් විය යුතුය
1008
00:59:40,161 --> 00:59:41,704
සඳ ගොඩබෑමේ.
1009
00:59:43,038 --> 00:59:45,269
විකල්ප අනුවාදයක්?
1010
00:59:45,270 --> 00:59:47,501
The... Artemis අනුවාදය.
1011
00:59:48,794 --> 00:59:53,007
ඇය ඇපලෝගේ නිවුන් සහෝදරියයි,
අහ්, ඔබ දන්නවා, උපස්ථය.
1012
00:59:53,008 --> 00:59:57,574
ඒ නිසා අපි පොඩි පින්තූරයක් රූගත කිරීමට සූදානම් විය යුතුයි .
1013
00:59:57,575 --> 01:00:02,141
යමක් අපට පෙන්වයි, ඔබ දන්නවා,
එහා මෙහා ඇවිදිමින්,
1014
01:00:02,142 --> 01:00:03,933
කැමරාව දෙසට සෙලවීම.
1015
01:00:03,934 --> 01:00:07,146
- ඔබ කියන්නේ, එය ව්යාජ කිරීමට?
- සියල්ල හොඳින් සිදු වේ, අපි එය කිසි විටෙකත් භාවිතා නොකරමු.
1016
01:00:08,355 --> 01:00:09,356
නමුත් එසේ නොවේ නම් ...
1017
01:00:11,525 --> 01:00:12,526
හ්ම්.
1018
01:00:14,653 --> 01:00:17,426
මම කවදාවත් හිරේ ගියේ නැත්තේ ඇයි කියලා ඔයා දන්නවාද?
1019
01:00:17,427 --> 01:00:19,605
සමහර විට, නමුත් මට විහිළු කරන්න.
1020
01:00:19,606 --> 01:00:21,785
මොකද මම ඉදිරියෙන් සිටියදී මම ඉවත් වුණා.
1021
01:00:22,411 --> 01:00:24,872
මේ තරම් ලොකු රහසක් තියාගන්න බෑ.
මිනිසුන් දහස් ගණනක් මෙහි වැඩ කරති.
1022
01:00:27,166 --> 01:00:31,837
හොඳයි, දහස් ගණන් මිනිසුන්
කාන්තාරයේ වර්ගීකරණය කරන ලද ස්ථානයක වැඩ කරති
1023
01:00:31,838 --> 01:00:35,966
පිටසක්වල කරල් සමූහයක් මත අත්හදා බැලීම් කරන බව
1024
01:00:35,967 --> 01:00:38,531
අපි සාගර පත්ලේ තිබිල හොයාගත්ත කියල.
1025
01:00:38,532 --> 01:00:41,294
ඒ වගේම ඔයා කවදාවත් ඒ ගැන අහලා නැහැ නේද?
1026
01:00:41,295 --> 01:00:44,782
අයියෝ ඒක ඇත්ත නෙවෙයි.
1027
01:00:44,783 --> 01:00:47,944
අහ්, සමහර විට එය විය හැකිය, සමහර විට එය නොවේ.
1028
01:00:47,945 --> 01:00:51,105
නමුත් ඔබට සහතික විය හැකි එක් දෙයක්
1029
01:00:51,106 --> 01:00:57,196
එනම් ඇමරිකානුවන් සඳ මත ඇමරිකානු ධජයක් සිටුවන අයුරු ලෝකයම බලා සිටිනු ඇත .
1030
01:00:58,072 --> 01:01:01,158
ඔබ මට කියන්නේ
ජනාධිපති නික්සන් මෙයට සහාය දෙන බවයි?
1031
01:01:01,159 --> 01:01:04,495
ඔහු සමහරවිට එසේ කරනු ඇත.
ඔහු ඒ ගැන දන්නේ නැහැ
1032
01:01:05,537 --> 01:01:10,793
කෝල් ඩේවිස් කවදාවත් ඒ ගැන දැන නොගන්නා ආකාරයටම .
1033
01:01:10,794 --> 01:01:12,585
ඒ වගේම ඒක ප්රශ්නයක් නොවිය යුතුයි
1034
01:01:12,586 --> 01:01:16,256
ඔබ ඔහු සමඟ බෙදා නොගත් වෙනත් දේ සලකා බලමින්
1035
01:01:16,924 --> 01:01:18,926
ඔබ සමීපව වැඩෙන අතරතුර.
1036
01:01:20,094 --> 01:01:22,554
මම කිව්වේ ඒ වගේ පිරිසිදු
මිනිහෙක් මොනවා ගැනද හිතන්නේ...
1037
01:01:22,555 --> 01:01:23,847
ඔබ ඔබේ අදහස ඉදිරිපත් කළා.
1038
01:01:24,515 --> 01:01:27,183
කිසිවෙකුට ඔවුන්ගේ අතීතය ඉක්මවා යා නොහැක.
1039
01:01:27,184 --> 01:01:31,146
ඒත් මට ඒක නැති කරන්න පුළුවන්. සදහටම.
1040
01:01:31,814 --> 01:01:32,981
තවත් දුවන්නේ නැත.
1041
01:01:40,322 --> 01:01:41,615
මට මගේ සහයකයෙක් අවශ්යයි.
1042
01:01:44,076 --> 01:01:45,284
ඇත්ත වශයෙන්.
1043
01:01:45,285 --> 01:01:49,205
තවද අපි ඔබට ආරක්ෂිත නියෝජිතයින් කණ්ඩායමක් ලබා දෙන්නෙමු.
1044
01:01:49,206 --> 01:01:54,795
දැන් කවුරුත් අහලා නැති හොඳම අධ්යක්ෂවරයා කවුද ?
1045
01:01:59,383 --> 01:02:00,383
ඔබ ඔහුට ආදරය කරනු ඇත.
1046
01:02:02,594 --> 01:02:04,908
මෙය පදනමේ වඩාත්ම දුරස්ථ එල්ලා තැබීමයි.
1047
01:02:04,909 --> 01:02:07,224
මගේ අවසරයකින් තොරව කිසිවකුට ඇතුළට හෝ පිටතට යාමට නොහැකිය .
1048
01:02:07,724 --> 01:02:09,726
ඉන්න, කවුරුත් නැද්ද? කෝල් වත් නැද්ද?
1049
01:02:11,186 --> 01:02:12,354
විශේෂයෙන්ම කෝල් නෙවෙයි.
1050
01:02:16,567 --> 01:02:18,067
විශ්වාස කරන්න බැහැ, කෙලී.
1051
01:02:18,068 --> 01:02:20,446
ඔයා මාව
බලහත්කාරයෙන් ගුවන් යානයකට ගෙන ගියා,
1052
01:02:20,447 --> 01:02:22,197
දෙවියන් අතහැර දැමූ ෆ්ලොරිඩාවට ගෙනාවා!
1053
01:02:22,198 --> 01:02:23,739
ඔයා ගණන් ගන්නවා ද?
1054
01:02:23,740 --> 01:02:26,368
මම DGA හි සාමාජිකයෙක්.
1055
01:02:26,952 --> 01:02:28,787
මට මේ විදිහට සලකන්නේ නැහැ.
1056
01:02:29,288 --> 01:02:31,748
- මම මගේ නියෝජිතයාට කතා කරනවා.
- ඔයාට බැහැ.
1057
01:02:31,749 --> 01:02:32,832
මාව බලාගන්න.
1058
01:02:32,833 --> 01:02:36,211
අපි මේ ගැන කතා කළා මතක ඇති.
මෙය අධි ආරක්ෂිත රජයේ රැකියාවකි.
1059
01:02:37,171 --> 01:02:39,381
- මම ඔබේ උපුටා දැක්වීම දෙගුණ කරනවා.
- හරි හරී.
1060
01:02:39,382 --> 01:02:40,548
- ප්රසාද දීමනාවක් සමඟ.
- ම්ම්ම්.
1061
01:02:40,549 --> 01:02:45,387
ඔව්. එකම අවවාදය නම්
අප කරන්නේ කුමක්දැයි කිසිවෙකුට දැනගත නොහැකි වීමයි.
1062
01:02:45,388 --> 01:02:47,556
- මට ඒක පිළිගන්න බැහැ.
- ඔවුන් ඔබට වෙඩි තබනු ඇත.
1063
01:02:48,348 --> 01:02:49,348
මගේ අයවැය කුමක්ද?
1064
01:02:49,349 --> 01:02:55,105
ඔබේ අයවැය මෙය සඳ බවට පත් කිරීමට කොපමණ මුදලක් වැය වේ
1065
01:02:55,106 --> 01:02:56,690
පැය දෙකහමාරක් සඳහා.
1066
01:02:57,274 --> 01:02:58,608
එය Ben-Hur.ට වඩා කෙටිය
1067
01:02:58,609 --> 01:03:00,610
♪ මට ඔබට කියන්න බැහැ ♪
1068
01:03:00,611 --> 01:03:02,070
♪ එය මේස් කළ යුත්තේ කාටද ♪
1069
01:03:02,654 --> 01:03:04,238
♪ එය ඔබගේ දෙයක් ♪
1070
01:03:04,239 --> 01:03:06,325
♪ බබා, ඔබට කිරීමට අවශ්ය දේ කරන්න ♪
1071
01:03:07,743 --> 01:03:09,953
♪ ඔහ්, මට ඔබට කියන්න බැහැ ♪
1072
01:03:10,662 --> 01:03:12,039
♪ එය මේස් කළ යුත්තේ කාටද ♪
1073
01:03:13,999 --> 01:03:16,668
මට එතන ටැබ් පිරුණු ශීතකරණයක් අවශ්යයි .
1074
01:03:18,587 --> 01:03:21,590
අනික ප්රශ්න අහන්නේ නැති ගෝලබාල හමුදාවක් .
1075
01:03:22,799 --> 01:03:24,342
♪ එය ඔබගේ දෙයක්, දැන් ♪
1076
01:03:24,343 --> 01:03:26,303
♪ ඔබට කිරීමට අවශ්ය දේ ඔබ කරන්න ♪
1077
01:03:27,721 --> 01:03:29,451
♪ ඔහ්, මට ඔබට කියන්න බැහැ ♪
1078
01:03:29,452 --> 01:03:31,182
♪ එය මේස් කළ යුත්තේ කාටද ♪
1079
01:03:31,183 --> 01:03:35,686
කෙලී, මේ සැබෑ නළුවන් නොවේ.
1080
01:03:35,687 --> 01:03:37,898
හොඳයි, ඔබට ලැබෙන හොඳම දේ මෙයයි.
1081
01:03:37,899 --> 01:03:39,858
නීල්ගේ 5'11 ". ඕනෑම කෙනෙක් 5'11"?
1082
01:03:40,651 --> 01:03:42,485
හරි හරී. ඔබ ඉතිරි අය සේවයෙන් පහ කර ඇත.
1083
01:03:42,486 --> 01:03:44,070
- ඔබේ තේරීම ගන්න.
- ම්ම්ම්. නවත් වන්න. ඔබ.
1084
01:03:44,071 --> 01:03:45,655
ඔයා මගේ පුද්ගලික සහකාරයෙක් වෙනවා.
1085
01:03:45,656 --> 01:03:48,033
මම ඔයාට ජෝසප් කියලා කියන්නම්,
ඒ නිසා ඔයාට දේවල් පෞද්ගලිකව ගන්න බැහැ.
1086
01:03:48,034 --> 01:03:49,325
ගිහින් කොහේ හරි හිටගන්න.
1087
01:03:49,326 --> 01:03:51,620
කමක් නැහැ. කරුණාකර අපට
මේ අව් කණ්ණාඩි ගලවන්න පුළුවන්ද,
1088
01:03:51,621 --> 01:03:54,581
ඉතින් මට ඔබේ ඇස් දැක
ඔබේ සත්යය විශ්වාස කළ හැකිද?
1089
01:03:54,582 --> 01:03:57,083
දැන්, මම ඔබ එක් එක් ඒකපුද්ගලික කිරීමට අවශ්ය.
1090
01:03:57,084 --> 01:03:59,586
වඩාත් සුදුසු සම්භාව්ය දෙයක්,
සහ දෙවියන් විසින්,
1091
01:03:59,587 --> 01:04:01,212
මට හැම්ලට් හතක් බලන්න දෙන්න එපා.
1092
01:04:01,213 --> 01:04:03,298
ඔබ ඔවුන්ගේ මුහුණු දකින්නේ නැත.
ඔවුන් හිස්වැසුම් පැළඳ සිටිති.
1093
01:04:03,299 --> 01:04:04,967
කව්...
1094
01:04:06,260 --> 01:04:09,554
හරි, මම කොහොමද කියන්නේ
1095
01:04:09,555 --> 01:04:12,182
ප්රථම වතාවට සඳ මත සිටීමේ දැඩි බිය
1096
01:04:12,183 --> 01:04:14,351
අපිට මිනිස් මුහුණක් පෙන්නන්න බැරි නම්?
1097
01:04:14,893 --> 01:04:16,143
රංගනය ක්රීඩාවක් කෙලී.
1098
01:04:16,144 --> 01:04:18,480
- It is energy, body, bu...
- මම කොහෙද සෙට් කරන්නේ?
1099
01:04:19,648 --> 01:04:20,649
- එඩ්වඩ්?
- ආ.
1100
01:04:21,316 --> 01:04:23,734
- ඔබ මෙහි ඇතුළු වූයේ කෙසේද?
- මම දොර හරහා ගියා.
1101
01:04:23,735 --> 01:04:28,657
"මේ ගැන කතා කිරීමෙන් අපිව මරා දමනවා" යන කොටස
ඔබට තේරෙන්නේ නැද්ද?
1102
01:04:28,658 --> 01:04:31,285
- ඔහු නිව් යෝර්ක්හි මන්දගාමීම DP ය.
- මම සිනමාකරු තෝරාගන්නවා.
1103
01:04:31,286 --> 01:04:33,662
- ඒක මගේ ගිවිසුමේ තියෙනවා.
- කුමක් ද? ඔබට ගිවිසුමක් නැත.
1104
01:04:33,663 --> 01:04:35,413
ඔහු හොඳම, සහ සියලුම DPs මන්දගාමී වේ.
1105
01:04:35,414 --> 01:04:39,293
අපි
බැරෑරුම් සංවාදයක් කළ යුතු දේ, කෙලී,
1106
01:04:39,294 --> 01:04:41,586
නිෂ්පාදන නිර්මාණය, හ්ම්?
1107
01:04:41,587 --> 01:04:44,798
චන්ද්ර පෘෂ්ඨය ප්රතිනිර්මාණය කිරීමට අප භාවිතා කරන ද්රව්ය මොනවාද ?
1108
01:04:44,799 --> 01:04:46,383
ඒක ලොකු ගලක් විතරයි නේද?
1109
01:04:54,766 --> 01:04:56,602
මට මෙහෙම වැඩ කරන්න බෑ කෙලී.
1110
01:04:58,061 --> 01:04:59,980
ඔබ මා ගැන මෙය දන්නවා. හ්ම්?
1111
01:04:59,981 --> 01:05:01,606
මට විස්තර අවශ්යයි.
1112
01:05:01,607 --> 01:05:04,109
අපට විස්තර අවශ්යයි. විශේෂතා.
1113
01:05:04,693 --> 01:05:08,488
එය දූවිලි, ගල්, සුළං සහිතද?
ආලෝක ප්රභවය කුමක්ද? හ්ම්?
1114
01:05:08,489 --> 01:05:12,284
- එය හිරුයි. විශාල ආලෝකය.
- මට කතා කරන්න එපා, එඩ්වඩ්.
1115
01:05:13,285 --> 01:05:16,079
ගොඩබෑමේ ප්රදේශයට සාපේක්ෂව සූර්යයාගේ පිහිටීම කුමක්ද ?
1116
01:05:16,080 --> 01:05:18,164
සහ අපි අනුරුවක් හදනවද?
අපට සැලැස්මක් තිබේද?
1117
01:05:18,165 --> 01:05:21,710
අපට ඇඳුම් තිබේද,
මිනිසුන් එම ඇඳුම්වල ගමන් කරන්නේ කෙසේද?
1118
01:05:21,711 --> 01:05:23,983
කෙලී,
අවකාශය පෙනෙන්නේ කෙසේද?
1119
01:05:23,984 --> 01:05:26,256
ඔයා දන්නවනේ,
මට නිදාගන්න වෙනවා.
1120
01:05:26,257 --> 01:05:28,800
මගේ ට්රේලරය කොහෙද?
1121
01:05:31,303 --> 01:05:34,681
ඒ simulation room එකේ තියෙන හැම දෙයක්ම කොපි කරන්න ක්රමයක් හොයාගන්න ඕනේ .
1122
01:05:34,682 --> 01:05:36,307
- හරි හරී.
- හැකි විගස.
1123
01:05:36,308 --> 01:05:38,393
තත්පරයක් ඉන්න. මට ට්රේලරයක්වත් තියෙනවද?
1124
01:05:39,561 --> 01:05:41,520
ඔබේ නිශ්ශබ්දතාවය මා දැනටමත් දන්නා දේ මට කියයි.
1125
01:05:41,521 --> 01:05:43,564
සඳ ප්රතිනිර්මාණය කරන්නේ කෙසේදැයි ඔබ සිතුවේ නැත .
1126
01:05:43,565 --> 01:05:46,610
- ඔබ ට්රේලරයක් ගැන සිතන්නේ ඇයි?
- මම හිතන්නේ අපි කුබ්රික් ලබා ගත යුතුයි.
1127
01:05:46,611 --> 01:05:48,487
අපි මේ අලුත් නැව නිවැරදිව ගෙන යා යුතුයි .
1128
01:05:48,488 --> 01:05:50,237
මම කිව්වේ, ආම්ස්ට්රෝං, ඔහු කෝපයට පත් විය
1129
01:05:50,238 --> 01:05:51,798
- සහ අපට එය නැවත ලබා ගත නොහැක.
- සමාවෙන්න.
1130
01:05:53,367 --> 01:05:54,408
යාලුවනේ, යාලුවනේ.
1131
01:05:54,409 --> 01:05:56,453
හෝව්, හෝව්, හෝව්, හෝව්.
මෙය සංවේදී ද්රව්යයකි.
1132
01:05:56,454 --> 01:05:58,371
- හෙන්රි. හෙන්රි.
- ආහ්. ඔයාට මෙහෙ ඉන්න බෑ.
1133
01:05:58,372 --> 01:06:01,166
මෙම ඡායාරූප පෙන්ගුයින් විසින් කරන ලේඛනාගාරය සඳහා වේ .
1134
01:06:01,167 --> 01:06:02,792
- මොන පොතද?
- ඔව්, ඔබට මතකය ලැබුණේ නැද්ද?
1135
01:06:02,793 --> 01:06:04,418
- නෑ
- මොකක්ද? ඔබ පෙරවදන ලියනවා.
1136
01:06:04,419 --> 01:06:07,255
- මම... මම පෙරවදන ලියනවාද?
- ඔව්, ඇත්තෙන්ම.
1137
01:06:07,256 --> 01:06:08,798
- මම?
- ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම.
1138
01:06:08,799 --> 01:06:11,176
- මම කවදාවත් පෙරවදනක් ලියා නැහැ.
- සංස්කාරකට ඔබෙන් ඇසීමට අවශ්යයි.
1139
01:06:11,177 --> 01:06:12,468
- අපි හැමෝම කරනවා.
- එයාට ඕන මම ඒක ලියන්නද?
1140
01:06:12,469 --> 01:06:14,805
ඔච්චර නිහතමානී වෙන්න එපා හරිද?
අපි ඔබ සමඟ සිටින ඡායාරූපයක් ලබා ගනිමු ...
1141
01:06:14,806 --> 01:06:16,390
- LEM සමඟ.
- මම කිව්වේ, මට ඒක කරන්න පුළුවන්, නමුත් ...
1142
01:06:16,391 --> 01:06:17,598
"අපි හඳට යනවා" කියන්න.
1143
01:06:17,599 --> 01:06:19,559
- අපි හඳට යනවා.
- ඔන්න ඔබ යන්න!
1144
01:06:20,268 --> 01:06:23,438
ඕල්ඩ්රින් සහ ආම්ස්ට්රෝං
ඔවුන් කරන සෑම චලනයක්ම පුහුණු කරනු ඇත.
1145
01:06:23,439 --> 01:06:25,065
අම්මෝ මාස ගානක් මෙතන.
1146
01:06:25,066 --> 01:06:26,691
- එය ඇදහිය නොහැකි ය.
- ඔව්.
1147
01:06:26,692 --> 01:06:28,944
ඉතින්, මේක සඳ මතුපිට වගේද ?
1148
01:06:28,945 --> 01:06:30,174
- හොඳයි, ඔව්. ඒක...
- ඔව්.
1149
01:06:30,175 --> 01:06:31,405
එය අපගේ හොඳම ආසන්න අගයයි.
1150
01:06:31,947 --> 01:06:34,366
මේක නිකන් අපිරිසිදු වෙරළක් වගේ.
මම එය විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. නැත.
1151
01:06:34,367 --> 01:06:36,326
- ඒක... ඒක පදනම් වෙලා තියෙන්නේ අපිට ලැබුණු අවසාදිත මත.
- ජෝසප්.
1152
01:06:36,327 --> 01:06:37,243
එය නාසා ආයතනයෙන්...
1153
01:06:37,244 --> 01:06:39,766
ඉන්න.
මෙය නාසා ආයතනය භාවිතා කරන බව මම විශ්වාස නොකරමි
1154
01:06:39,767 --> 01:06:42,289
හඳට යන්න කියලා.
ඔයාට මට කියන්න බෑ...නෑ.
1155
01:06:42,290 --> 01:06:46,378
ඔබ ඔබේ මව රැගෙන කාන්තාරය හරහා යනවා මෙන් ඔබට ඇවිදීමට අවශ්යයි .
1156
01:06:46,379 --> 01:06:49,631
ඇය දුර්වල නමුත් බරයි.
1157
01:06:49,632 --> 01:06:51,257
ඔහ්. අපොයි. හේයි.
1158
01:06:51,258 --> 01:06:52,800
- ඉතින් සමාවෙන්න. හේයි. සමාවෙන්න.
- ඔහ්, නැහැ, නැහැ. නැත.
1159
01:06:52,801 --> 01:06:54,615
- මෙය වර්ගීකරණය කර ඇත. ඔබට අවසර නැත ...
- ස්ටූ, අපි හොඳයි.
1160
01:06:54,616 --> 01:06:56,430
- ඉතා වර්ගීකරණය කර ඇත.
- අපි මෙතන හොඳයි. මෙය පොත සඳහා ය.
1161
01:06:56,431 --> 01:06:57,451
නැත, ඔබ ඒ ගැන අසනු ඇත.
1162
01:06:57,452 --> 01:06:58,472
මම පෙරවදන කරනවා,
1163
01:06:58,473 --> 01:06:59,807
- එබැවින් ඔබට ඉක්මනින් ඒ ගැන අසන්නට ලැබේවි.
- හරි හරී.
1164
01:06:59,808 --> 01:07:02,644
මගේ ආම්ස්ට්රෝං යනු කෙඳිරිගාන, කුඩා බැල්ලියෙකි.
අපි නැවත සකස් කළ යුතුයි.
1165
01:07:02,645 --> 01:07:04,229
නෑ... අපි නැවත විකාශනය කරන්නේ නැහැ.
1166
01:07:04,813 --> 01:07:06,523
කමක් නැහැ. හොඳයි, එය මධ්යස්ථයි.
1167
01:07:06,524 --> 01:07:08,984
එඩ්වඩ්! මගේ හිරු කොහෙද?
1168
01:07:09,818 --> 01:07:10,818
නියමයි!
1169
01:07:10,819 --> 01:07:12,571
- ඉතා කදිමයි.
- අවම වශයෙන් ගණන් කිරීමක්.
1170
01:07:13,071 --> 01:07:14,321
හරි හරී. එය නැවත උත්සාහ කරන්න.
1171
01:07:14,322 --> 01:07:15,949
- එය නැවත උත්සාහ කරන්න.
- තුනක්, දෙකක්, එකක් කරන්න!
1172
01:07:15,950 --> 01:07:17,032
- ඉදිරියට එන්න! අහ්!
- සතුටුද?
1173
01:07:17,033 --> 01:07:19,326
ජේ... ජෝසප්, මට මගේ ටැබ් එක ගෙනත් දෙන්න.
1174
01:07:19,327 --> 01:07:21,516
මට දෙයක් නොපෙනෙන නිසා ඔයාට මාව හොයාගන්න වෙනවා .
1175
01:07:21,517 --> 01:07:23,707
ඉදිරියට එන්න.
කෙනෙකුට Tab එකක් ලබා දීමට කොපමණ කාලයක් ගතවේද ?
1176
01:07:23,708 --> 01:07:25,291
මගේ අත මෙතනමයි.
1177
01:07:25,292 --> 01:07:27,294
අහ්, මෙය විශිෂ්ට වනු ඇත.
කට්ටියම එන්න ඕන
1178
01:07:27,295 --> 01:07:29,462
- අපි පොත සඳහා වෙඩි තැබීමක් කරන්නෙමු.
- නියමයි?
1179
01:07:29,463 --> 01:07:32,007
හේයි, මේ කොහොමද?
හැමෝම, "අපි හඳට යනවා!"
1180
01:07:32,008 --> 01:07:34,968
අපි හඳට යනවා!
1181
01:07:35,886 --> 01:07:38,326
මගේ ඇස් පියවෙන්න ඇති.
ඔබට තව එකක් කිරීමට අවශ්යද?
1182
01:07:40,682 --> 01:07:43,017
පහුගිය ටිකේ මම ඔයාව දැක්කෙ නෑ.
1183
01:07:43,018 --> 01:07:45,353
හොඳයි, මට ඔබ ගැන එකම දේ කියන්න පුළුවන්.
1184
01:07:47,314 --> 01:07:49,023
පළමු උත්සාහයේදී ඔබ එය කරන්නේ කෙසේද?
1185
01:07:49,024 --> 01:07:52,152
එය රොකට් විද්යාව නොවේ.
හරි හරී. ඔයා හොඳින්?
1186
01:07:53,528 --> 01:07:54,737
- ප්රශ්න ගැන, මම...
- ඔව්.
1187
01:07:54,738 --> 01:07:59,034
මම ඔවුන් උඩින් ගියා. ඇපලෝ 1 ගැන කිසිවක් නැත.
ඔවුන් මට පොරොන්දු විය. හරි හරී?
1188
01:08:00,494 --> 01:08:02,245
ඔබ විශිෂ්ට වනු ඇත. හරි හරී?
1189
01:08:02,246 --> 01:08:03,497
- ම්ම්-හ්ම්.
- යන්න.
1190
01:08:03,498 --> 01:08:04,581
- හරි හරී.
- යන්න.
1191
01:08:07,167 --> 01:08:10,086
ඩේවිස් මහතා.
ඔබ අපි හඳුන්වන්නේ "දැඩි දෙයක්" ලෙසයි.
1192
01:08:10,087 --> 01:08:11,170
හා! නෑ. ස්තුතියි.
1193
01:08:11,171 --> 01:08:14,465
අපි නරඹන දේට යම් නීතිමය වැදගත්කමක් තිබේද?
1194
01:08:14,466 --> 01:08:18,093
නීල් ආම්ස්ට්රෝං සහ බස් ඕල්ඩ්රින්
චන්ද්ර පෘෂ්ඨය මත ඇවිදින විට?
1195
01:08:18,094 --> 01:08:21,952
ඔවුන් ගොඩබසින ප්රදේශය එක්සත් ජනපදයේ දේපලක් ලෙස සලකයිද ?
1196
01:08:21,953 --> 01:08:25,811
අපි සමරු ඵලකයක් එවන්නෙමු
"අපි සියලු මනුෂ්ය වර්ගයා සඳහා සාමයෙන් පැමිණියෙමු."
1197
01:08:25,812 --> 01:08:27,625
තවද අප අදහස් කරන්නේ හරියටම එයයි.
1198
01:08:27,626 --> 01:08:29,439
නාසා ආයතනය තව මොනවද ඉතිරි කරන්නේ?
1199
01:08:29,940 --> 01:08:32,275
පා සටහන්, ඇමෙරිකානු කොඩියක්
සහ අසූචි මලු 12ක්
1200
01:08:32,276 --> 01:08:33,692
මට කීප වතාවක්ම කිව්වා කියලා
1201
01:08:33,693 --> 01:08:35,444
මම මතු නොකළ යුතු බව, නමුත් ...
1202
01:08:35,445 --> 01:08:37,197
එයාව ඉක්මනින්ම කැමරාවක් ඉස්සරහට දාන්න තිබුනා .
1203
01:08:37,198 --> 01:08:38,782
ඔබ ඇපලෝ පින් එකක් අඳින්න.
1204
01:08:39,908 --> 01:08:41,408
මම කරනවා. එකක්,
1205
01:08:41,409 --> 01:08:43,787
ඇපලෝ 1 හි මිනිසුන්ගේ භාර්යාවන්,
1206
01:08:44,996 --> 01:08:47,081
අපි ඒවා නැති වුණාට පස්සේ මට මේක දුන්නා.
1207
01:08:47,082 --> 01:08:50,043
ඔබ
එම ඛේදජනක දිනයේ දියත් කිරීමේ අධ්යක්ෂවරයා විය.
1208
01:08:51,002 --> 01:08:53,630
Apollo 1 හි වැරදුණේ කුමක්ද?
1209
01:08:56,967 --> 01:08:59,886
ඔබේම වචන වලින්, සිදු වූයේ කුමක්ද?
1210
01:09:01,471 --> 01:09:02,472
මාව ආපහු ගන්න.
1211
01:09:06,768 --> 01:09:08,874
හරි හරී. මෙන්න ඔබට කරුණු කිහිපයක්.
1212
01:09:08,875 --> 01:09:10,980
The New York Times වාර්තා කළේය
1213
01:09:10,981 --> 01:09:13,692
එම නෞකාව සම්බන්ධයෙන් ආරක්ෂක වාර්තා 20,000ක් ගොනු කර තිබුණි .
1214
01:09:13,693 --> 01:09:17,362
බොහෝ දෙනෙක්, Gus Grissom
එය පිටත ලෙමන් එල්ලා.
1215
01:09:19,948 --> 01:09:22,951
හොඳයි, කාර්ය මණ්ඩලය.
තහවුරු කිරීමට. ස්ථානය.
1216
01:09:22,952 --> 01:09:23,952
දැල්ල!
1217
01:09:23,953 --> 01:09:26,037
අපට නියමු කුටියේ ගින්නක් ඇත .
1218
01:09:26,038 --> 01:09:26,954
අපි එළියට යමු!
1219
01:09:26,955 --> 01:09:29,957
ඩේවිස් මහත්මයා?
ඔබ එම වාර්තා කියෙව්වාද?
1220
01:09:29,958 --> 01:09:32,278
පෑඩ් නායකයා,
එහි ඇතුළු වී ඔවුන්ට උදව් කරන්න.
1221
01:09:32,627 --> 01:09:34,504
{\an8}පෑඩ් නායකයා, C3 හි සිටින්න.
1222
01:09:40,594 --> 01:09:43,013
ඩේවිස් මහත්මයා?
ඔබ එම වාර්තා කියෙව්වාද?
1223
01:09:45,307 --> 01:09:49,436
- ඔබ එම වාර්තා කියෙව්වාද?
- ඇත්තෙන්ම මම වාර්තා කියෙව්වා.
1224
01:09:49,936 --> 01:09:51,438
මම ඒ හැම එකක්ම කියෙව්වා.
1225
01:09:52,147 --> 01:09:55,233
"ප්ලග්-අවුට්" පරීක්ෂණයකදී අධික පීඩනය සහිත ඔක්සිජන් සහ නරක වයර්.
1226
01:09:56,151 --> 01:09:59,591
මට සියල්ල අල්ලා ගත යුතුව තිබුණි,
මට එය මග හැරුණි. ඒ වගේම මම ඔවුන්ව අසාර්ථක කළා.
1227
01:09:59,592 --> 01:10:02,625
ඒ වගේම මම මගේ මුළු ජීවිත කාලය පුරාම සෑම දිනකම එය සමඟ ජීවත් වනු ඇත .
1228
01:10:02,626 --> 01:10:05,660
ඒකද ඔයා හොයපු උද්ධෘතය
, ජරාව?
1229
01:10:05,661 --> 01:10:08,204
ඔබේ ලොක්කා සමඟ මට දුරකථනයෙන් කතා කරන්න.
දැන්. දැන්!
1230
01:10:09,372 --> 01:10:12,375
ඔහ්, ඉන්න. W-ඔයා මොකද කරන්නේ?
අපිට තව විනාඩි 20ක් තියෙනවා.
1231
01:10:12,376 --> 01:10:13,459
අපායට යන්න.
1232
01:10:13,460 --> 01:10:16,421
මාත් එක්ක තරහ වෙන්න එපා.
ගගනගාමීන් තුන් දෙනෙක් මැරෙන්න හේතුව මම නෙවෙයි .
1233
01:10:20,884 --> 01:10:22,969
- ගගනගාමීන් ගැන තවත් දෙයක් කියන්න.
- හේයි, හේයි! අපොයි!
1234
01:10:22,970 --> 01:10:24,825
මගෙන් අයින් වෙන්න.
ඔයා තව දෙයක් කියනවා මට අහන්න දෙන්න...
1235
01:10:24,826 --> 01:10:26,680
ඔබ ඔවුන් ගැන තවත් දෙයක් කියනවා මට ඇසීමට ඉඩ දෙන්න !
1236
01:10:26,681 --> 01:10:28,850
ඔබ ඒ මිනිසුන්ව දන්නේ නැහැ!
ඔය මිනිස්සු ගැන කතා කරන්න එපා!
1237
01:10:28,851 --> 01:10:30,644
මගෙන් අයින් වෙන්න! අහකට යන්න!
1238
01:10:30,645 --> 01:10:31,728
අහකට යන්න!
1239
01:10:32,228 --> 01:10:33,396
ඔයාට මාව තේරෙනව ද?
1240
01:10:40,278 --> 01:10:43,448
ඉතින්, මම නිෂ්පාදකවරුන්ට කතා කළා,
ඔවුන් චිත්රපටය මුද්රා තැබීමට එකඟ වුණා
1241
01:10:43,449 --> 01:10:47,160
ආම්ස්ට්රෝං ගොඩ බැස්සට පස්සේ අපි එයාලට විශේෂත්වය දුන්නොත් .
1242
01:10:52,332 --> 01:10:54,751
නමුත් අපිට හෙජස් නැති වුණා. ඔහු ඡන්දය දෙන්නේ නැත.
1243
01:10:55,460 --> 01:10:59,923
- ඔබ කිව්වා ඔවුන් ඒ ගැන අහන්නේ නැහැ කියලා.
- ඔව්. හොඳයි, ඔවුන් බොරු කිව්වා.
1244
01:10:59,924 --> 01:11:01,548
ඔයා දන්නවනේ, මිනිස්සු සමහර වෙලාවට එහෙම කරනවා කෝල්.
1245
01:11:01,549 --> 01:11:03,551
ඔබට
සහ මෙම වැඩසටහනට උදව්වක් කළ හැකිව තිබුණි
1246
01:11:03,552 --> 01:11:05,595
සහ සමහර විට එය ඔබම උත්සාහ කර ඇත. හරිද?
1247
01:11:05,596 --> 01:11:07,430
නාසා ආයතනයට දොස් කියන්න.
1248
01:11:07,431 --> 01:11:08,598
පද්ධතියට දොස් කියන්න.
1249
01:11:09,432 --> 01:11:12,102
මම කිව්වේ, ඩොලර් බිලියන භාගයක් වටිනා අරමුදල් රේඛාවේ තිබුණා .
1250
01:11:12,103 --> 01:11:14,437
ඔබ එය නිතරම කරන විට බොරු කීම ඔබට පහසු විය යුතුය .
1251
01:11:14,438 --> 01:11:15,646
එය සැමවිටම විකල්පයක් පමණි.
1252
01:11:15,647 --> 01:11:18,191
- ඔබ උත්සාහ කළ යුත්තේ සත්යයයි.
- මොකක්ද මේ පූජනීය ගොන් කතා?
1253
01:11:18,192 --> 01:11:20,860
මම කවදාවත් ඒ මිනිස්සු ගැන හෝ එදාට බොරු කියන්න යන්නේ නැහැ .
1254
01:11:20,861 --> 01:11:21,945
ඔබට එය තේරෙනවාද?
1255
01:11:22,946 --> 01:11:24,613
ඔබ මා ගැන ඔබට අවශ්ය දේ සිතන්න,
1256
01:11:24,614 --> 01:11:28,743
ඒත් මට හීනයක්වත් නැති උනේ ලෝකෙට නැති උනේ
මට මගේ හිත නැති උන නිසා.
1257
01:11:57,313 --> 01:12:02,485
මෙය Apollo 1 ඛේදවාචකය සිදු වූ Launch Complex 34 වේ .
1258
01:12:02,486 --> 01:12:05,195
මෙය අපේ මියගිය විරුවන්ට උපහාරයක්ම වේවා,
1259
01:12:05,196 --> 01:12:08,783
අපේ සාර්ථකත්වයට පාර කැපූ නිර්භීත මිනිසුන් .
1260
01:12:09,826 --> 01:12:12,579
කරුණාකර ඔවුන් වෙනුවෙන් මොහොතක් නිශ්ශබ්ද වෙමු .
1261
01:12:23,840 --> 01:12:25,174
එඩ්වඩ්, එය ඇදහිය නොහැකි ලෙස පෙනේ.
1262
01:12:25,175 --> 01:12:27,010
මට වයර් පේන්නේ නැහැ.
ඔබ එය කළේ කෙසේද?
1263
01:12:27,011 --> 01:12:29,012
මම කොඩියක් දැම්මා විතරයි. එය ඉතා සරලයි.
1264
01:12:29,013 --> 01:12:30,722
- පැරණි පාසල.
- හහ්.
1265
01:12:30,723 --> 01:12:32,431
නැත. නැවතත්. ඉහළ සිට.
1266
01:12:32,432 --> 01:12:35,101
සමහර විට අපි
මේ වතාවේ තවත් පිම්මක් ලබා ගනිමු.
1267
01:12:35,102 --> 01:12:36,394
ඔබ සඳ මත සිටී.
1268
01:12:37,729 --> 01:12:39,105
හොඳයි.
1269
01:12:43,401 --> 01:12:46,863
- අහෝ මගේ දෙවියනේ.
- මට බැහැ. මට මේ දවසත් එක්ක බෑ.
1270
01:12:47,864 --> 01:12:50,784
- අහෝ හිතවත. ආ... හරි, ඉන්න.
- ජෝසප්, ගින්නක් තියෙනවා.
1271
01:12:50,785 --> 01:12:51,910
මට එය තේරුණා.
1272
01:12:52,577 --> 01:12:54,079
PASS කරන්න අමතක කරන්න එපා.
1273
01:13:00,877 --> 01:13:03,713
හරි හරී. ඔබට ඔවුන්ව ගෙන්වා ගත හැකිද?
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඒවා අත්හැර දමන්න.
1274
01:13:04,214 --> 01:13:05,965
ඔවුන් කළ දේ ගැන සිතා බැලීමට ඉඩ දෙන්න.
1275
01:13:07,300 --> 01:13:09,928
මම අත්හැරලා දානවා. මම දිවා ආහාරය ගන්නවා.
1276
01:13:13,223 --> 01:13:16,309
ඔබ කළ දේ ඔබට පෙනෙනවාද?
ඔබ ඇයට වේලාසනින් දිවා ආහාරය ලබා දුන්නා.
1277
01:13:17,352 --> 01:13:18,561
එය ඔබට භාරයි.
1278
01:13:21,898 --> 01:13:23,483
♪ සිහින සාදන්නා ♪
1279
01:13:24,067 --> 01:13:25,652
♪ ඔබ හද කම්පා කරන්නා ♪
1280
01:13:26,444 --> 01:13:29,989
♪ ඔබ කොහේ ගියත්
මම ඔබේ ගමන යන්නෙමි ♪
1281
01:13:29,990 --> 01:13:32,450
මම ඔබට $5 ඔට්ටු අල්ලනවා ඔබ සමාව ඉල්ලන්න නරකයි කියලා.
1282
01:13:32,451 --> 01:13:33,742
මම ඔයාව හැමතැනම හෙව්වා.
1283
01:13:33,743 --> 01:13:35,328
- ඔබ මට රුපියල් පහක් ණයයි.
- මට අදහසක් ආවා.
1284
01:13:35,329 --> 01:13:36,411
කුමක් ද?
1285
01:13:36,412 --> 01:13:38,252
ඉදිරියට එන්න.
ලුසියානා වලට යන ගමන් මම කියන්නම් .
1286
01:13:38,873 --> 01:13:41,084
නැහැ. ඔබට වැනිං වෙත වෙඩි තැබීමක් අවශ්යද?
1287
01:13:41,960 --> 01:13:44,920
මට අද රෑ කෑමට ආරාධනාවක් ලැබුණා.
ඉදිරියට එන්න.
1288
01:13:44,921 --> 01:13:46,965
අද රෑ? අපි ඒක කවදාවත් හදන්නේ නැහැ.
එය සැතපුම් 500 ක් දුරින් පිහිටා ඇත.
1289
01:13:46,966 --> 01:13:49,050
අපි ඒක හදාගන්නම්. ඉදිරියට එන්න.
ඔබ මාව විශ්වාස කළ යුතුයි.
1290
01:13:49,926 --> 01:13:50,968
ඔහ්, ඉන්න. නැත.
1291
01:13:50,969 --> 01:13:52,302
- නෑ, නෑ, නෑ.
- ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, "නැහැ"?
1292
01:13:52,303 --> 01:13:54,681
- අපිට එපා... තව එකක් තියෙනවා... අපිට පුළුවන්...
- ඔයාට වන්නිං ඕනද නැද්ද?
1293
01:13:54,682 --> 01:13:56,640
- ආහ්. නෑ මම නෑ...
- එන්න. අපි යමු.
1294
01:13:56,641 --> 01:13:58,810
මම හිතන්නේ අපිට
වාණිජ ගුවන් ගමනක් යන්න පුළුවන්. අපි ගියා නම්...
1295
01:13:58,811 --> 01:14:00,728
නැහැ.
දැන් වාණිජ ගුවන් ගමන් කිසිවක් පියාසර නොකරයි.
1296
01:14:00,729 --> 01:14:02,396
ඉදිරියට එන්න. ඇතුලට පනින්න.
1297
01:14:02,397 --> 01:14:05,108
මේ එයයි. ඔබ කළ යුත්තේ මෙයයි.
ඔබට ගොඩ විය හැකිය, ඔබට ඇතුල් විය හැකිය.
1298
01:14:05,109 --> 01:14:06,901
- ඔබේ පාදය එහි තබන්න.
- හරි, හොඳයි, මේවා ගන්න.
1299
01:14:06,902 --> 01:14:08,361
- බලන්න, අපි යන්න ඕනේ.
- කමක් නැහැ.
1300
01:14:08,362 --> 01:14:09,863
නවත් වන්න. නවත් වන්න.
1301
01:14:11,865 --> 01:14:13,240
පරිපූර්ණයි.
1302
01:14:13,241 --> 01:14:15,618
- නවත් වන්න.
- අපි හොඳයි.
1303
01:14:16,286 --> 01:14:18,996
♪ ප්ලාවිතයන් දෙදෙනෙකු ♪
1304
01:14:18,997 --> 01:14:21,123
♪ ලෝකය දැකීමට ♪
1305
01:14:21,124 --> 01:14:25,086
♪ සහ එවැනි ලෝකයක්
දැකීමට තිබේ ♪
1306
01:14:25,879 --> 01:14:27,275
ඔබ දර්ශනය භුක්ති විඳිනවාද?
1307
01:14:27,276 --> 01:14:28,673
වාව්! එය විශ්මයජනකයි!
1308
01:14:29,591 --> 01:14:31,217
මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඔබේ ඇස් වසා ඇත.
1309
01:14:32,218 --> 01:14:33,218
නැත.
1310
01:14:33,219 --> 01:14:37,432
♪ සඳ ගඟ සහ මම ♪
1311
01:14:45,148 --> 01:14:47,024
ඉතින්, මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඔබට
වෙනත් දක්ෂිණ උච්චාරණ කිහිපයක් තිබේ
1312
01:14:47,025 --> 01:14:48,902
ඔබේ එම උපක්රම මල්ලේ.
ඔබට ලුසියානා කළ හැකිද?
1313
01:14:48,903 --> 01:14:50,466
ඔව්. නිව් ඔර්ලියන්ස් හෝ බැටන් රූජ්?
1314
01:14:50,467 --> 01:14:52,030
- ඔහුගේ බිරිඳ කොහෙන්ද.
- හරි හරී.
1315
01:14:54,657 --> 01:14:55,991
කෝල් ඩේවිස්.
1316
01:14:55,992 --> 01:14:57,868
අනික ඔයා මිස් කෙලී ජෝන්ස් වෙන්න ඇති.
1317
01:14:57,869 --> 01:14:59,370
- කරුණාකර ඇතුලට එන්න.
- ඔහ්.
1318
01:14:59,371 --> 01:15:00,871
රාත්රී ආහාරය සඳහා අප සමඟ සිටීම ගැන ඔබට බොහෝම ස්තූතියි .
1319
01:15:00,872 --> 01:15:04,459
ඔහ්, දැන්... දැන්,
මට කිව්වා ඔයා නිව් යෝර්ක් නගරයේ වර්ගයක් කියලා.
1320
01:15:04,460 --> 01:15:06,920
අනේ දෙවියනේ නෑ. මම වැඩ කරන්නේ එතන විතරයි.
මම ලුසියානා වලින්.
1321
01:15:06,921 --> 01:15:08,984
ඉපදී හැදී වැඩී, එක් දිනක් වළලනු ලැබේ.
1322
01:15:08,985 --> 01:15:11,048
- මම වර්ජිනියාවේ සිට.
- නෑ? අපි පවුලක්.
1323
01:15:11,049 --> 01:15:14,635
ඔබ දන්නවා, ටෙක්ස් රිටර් නිතරම කිව්වේ
වර්ජිනියා ටෙක්සාස්ගේ මව බවයි.
1324
01:15:14,636 --> 01:15:17,889
හොඳයි, අපි කවදාවත් තාත්තා කවුද කියලා දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
අපි නිතරම සැක කළේ එය ලුසියානා බවයි.
1325
01:15:17,890 --> 01:15:19,890
- ඔහ්!
- හහ්? මගේ අම්මා ඒකට කැමතියි.
1326
01:15:19,891 --> 01:15:22,060
- ඇය තමයි එය ඉදිරිපත් කළේ.
- ඔහ්, හරිම වර්ණවත්.
1327
01:15:22,061 --> 01:15:25,188
- ඔබ විනෝදජනකයි.
- මෙය ලස්සන නිවසකි.
1328
01:15:28,316 --> 01:15:31,110
ඉතින්, කොහොමද ප්රචාරණය යන්නේ, සෙනෙට් සභික?
1329
01:15:31,694 --> 01:15:35,323
ඇත්තම කිව්වොත්
දේශපාලනය මට වඩා විනෝදාංශයක්.
1330
01:15:37,075 --> 01:15:40,245
ක්රිස්තුස්ට සේවය කිරීම, එය මගේ පූර්ණ කාලීන රැකියාවයි.
1331
01:15:41,913 --> 01:15:44,958
දන්නවද
මේ රටේ ආගම් යුද්ධයක් තියෙනවා.
1332
01:15:45,458 --> 01:15:47,627
ඒවගේම සමහරු කියනවා විද්යාව වැරදියි කියලා.
1333
01:15:48,419 --> 01:15:50,545
හොඳයි, විද්යාව තමයි
අපිව මේ මේසයට ගෙනාවේ.
1334
01:15:50,546 --> 01:15:53,174
උඩඟුකමේ කුපිත කිරීම ගැන ඔබ කුඩා පාඩමක් ඉගෙන ගත්තා
1335
01:15:53,175 --> 01:15:55,843
Apollo 1 මත, දැන්, ඔබ, කෝල්?
1336
01:15:56,928 --> 01:16:01,099
ඇත්තටම විද්යාව
මාව දෙවියන්ට ළං කරලා තියෙනවා සර්.
1337
01:16:01,641 --> 01:16:05,520
මැවිල්ල ලෙස අප දන්නා සියල්ල ඉදිරිපත් කිරීමට සමිඳාණන් වහන්සේට දින හයක් ගත විය .
1338
01:16:05,521 --> 01:16:08,210
ඒ හයවෙනි දවසේදී
ඔහු අපට එය පාලනය කළේය.
1339
01:16:08,211 --> 01:16:10,900
ඒ වගේම පුද්ගලිකව
මම ඒක වගකීමක් විදියට ගන්නවා.
1340
01:16:12,443 --> 01:16:15,633
ඔබ පල්ලියට යන මාර්ගය දන්නා මිනිසෙකු මෙන් පෙනේ .
1341
01:16:15,634 --> 01:16:18,825
හොඳයි, මට වඩා ශ්රද්ධාවේ ක්රියාවක් ගැන සිතිය නොහැක
1342
01:16:18,826 --> 01:16:20,326
තරු ලුහුබඳිනවාට වඩා.
1343
01:16:21,494 --> 01:16:25,915
"අහස දෙවියන් වහන්සේගේ මහිමය ප්රකාශ කරයි.
අහස ඔහුගේ හස්ත කර්මාන්තය අපට පෙන්වයි."
1344
01:16:26,499 --> 01:16:29,127
එය ජොලීන්ගේ ප්රියතම ගීතාවලියකි.
1345
01:16:29,128 --> 01:16:31,838
ඔබට පෙනෙනවා, අපේ මිනිසුන්,
ඔවුන් අභ්යවකාශයෙන් ආපසු එන විට,
1346
01:16:32,672 --> 01:16:34,590
ඔවුන් දෙවියන් වහන්සේව වැඩියෙන් විශ්වාස කරනවා මිස අඩු නොවේ.
1347
01:16:35,466 --> 01:16:37,467
නමුත් අපි සඳ මතට ගොඩ බසින විට,
1348
01:16:37,468 --> 01:16:43,140
මෙහි ජෝන්ස් මෙනවියට ස්තුතිවන්ත වන්න,
ලෝකය අප එය කරන ආකාරය දෙස බලා සිටියි.
1349
01:16:43,141 --> 01:16:47,603
ඒ වගේම හැමතැනම ඉන්න මිනිස්සුන්ට ඒ දිව්යමය පැවැත්ම දැනෙනවා කියන එකයි මගේ බලාපොරොත්තුව .
1350
01:16:50,815 --> 01:16:52,483
හොඳයි...
1351
01:16:53,609 --> 01:16:58,948
...ඔයා
මට හිතන්න ගොඩක් දේවල් දීලා තියෙනවා පුතේ.
1352
01:17:07,623 --> 01:17:09,834
ඔයා ඇත්තටම ඒකෙන් අපාය විකුණුවා.
1353
01:17:09,835 --> 01:17:11,336
මම විකුණන්නේ නැහැ.
1354
01:17:12,962 --> 01:17:16,966
වාර්තාව සඳහා,
ඔබ කවුරුන්ද යන්නෙන් පමණක් ඔබට මිනිසුන් දිනා ගත හැකිය.
1355
01:17:21,846 --> 01:17:24,849
ඔබ දන්නවා, අපි හදිසියේ නැහැ,
ඒ නිසා අපට ඇත්තටම ගෙදර පියාසර කිරීමට අවශ්ය නැහැ.
1356
01:17:24,850 --> 01:17:26,684
ඔහ්. ඒ පියාසර කළේ නැහැ.
1357
01:17:38,071 --> 01:17:39,781
ඉදිරියට එන්න. ඇස් අරින්න.
1358
01:17:50,458 --> 01:17:51,751
ඔයාට මාව විශ්වාසද?
1359
01:17:54,879 --> 01:17:55,984
තදින් අල්ලා ගන්න.
1360
01:18:04,680 --> 01:18:07,350
දැන්, මෙය විනෝදජනක කොටසයි. යන්තම් ලිස්සා යන්න.
1361
01:18:12,355 --> 01:18:13,523
පරිපූර්ණයි.
1362
01:18:59,735 --> 01:19:02,571
මට මගේ එකඟ නොවීම් තිබුණා
1363
01:19:02,572 --> 01:19:05,407
නාසා වැඩසටහන සමඟ අතීතයේ.
1364
01:19:05,408 --> 01:19:09,662
එහෙත් විශාල කල්පනාවකින්
සහ යාච්ඤාවකින් පසු,
1365
01:19:10,955 --> 01:19:12,747
මම ඔව් ලෙස ඡන්දය දීමට තීරණය කළෙමි.
1366
01:19:15,461 --> 01:19:17,628
ඉදිරියට එන්න.
1367
01:19:20,215 --> 01:19:21,883
ඔබ බැලිය යුතු දෙයක් මා සතුව ඇත.
1368
01:19:22,467 --> 01:19:23,550
- මොකක්ද...
- මාව අනුගමනය කරන්න.
1369
01:19:23,551 --> 01:19:25,887
හූ!
ඒක කොයි පැත්තට යයිද කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නෑ ..
1370
01:19:25,888 --> 01:19:28,096
මොකද මේ කට්ටිය එක්ක කියන්න බෑ.
1371
01:19:28,097 --> 01:19:31,058
මම කවදාවත් ඒ මිනිහට කැමති වුණේ නැහැ,
නමුත් ...
1372
01:19:31,059 --> 01:19:33,686
...මම දැන් එයාට කැමතියි.
1373
01:19:33,687 --> 01:19:34,936
කමක් නැහැ!
1374
01:19:34,937 --> 01:19:37,105
- මෙතන හරිම අඳුරුයි. ඔබ...
- බොහෝ දුරට එතන.
1375
01:19:37,106 --> 01:19:40,186
- මම ටිකක් බයයි.
- ඔව්, මේ අවටමයි.
1376
01:19:42,695 --> 01:19:44,489
ඔබට අපගේ අගය පෙන්වීමට අපට අවශ්ය විය.
1377
01:19:45,490 --> 01:19:47,700
- අනේ දෙයියනේ. මේක වැඩියි.
- ඔයාට ස්තූතියි.
1378
01:19:47,701 --> 01:19:49,910
- මට විශ්වාස කරන්න බැහැ.
- ඒ සියල්ල වෝල්ටර් විය.
1379
01:19:49,911 --> 01:19:51,891
ඔහ්, වෝල්ටර්? මම දන්නවා
මේ හැමදේම කළේ ඔයා කියලා නේද?
1380
01:19:51,892 --> 01:19:53,873
- ටිකක්. එච්චරයි.
- ඔව්, මම දන්නවා ඔයා එහෙම කළා කියලා.
1381
01:19:53,874 --> 01:19:55,708
- හැමෝම උදව් කළා.
- නරකම නෑ නේද?
1382
01:20:11,474 --> 01:20:13,184
මට අමතක වෙන්න කලින්. මෙතන.
1383
01:20:13,935 --> 01:20:16,478
එය ඔබ ඔබේ පළමු පියවර ගන්නා විට ඔබට පැවසිය යුතු දේවල් ලැයිස්තුවකි .
1384
01:20:16,479 --> 01:20:19,398
මම... මම දන්නවා හැමෝම ඔයාගෙන් අහනවා.
මම ඔබට විකල්ප කිහිපයක් දෙන්න හිතුවා.
1385
01:20:20,233 --> 01:20:21,566
හොඳයි, මම කියන්න හැදුවේ,
1386
01:20:21,567 --> 01:20:23,653
"බලන්න ඒ සිසිල් පාෂාණ,"
හෝ වෙනත් දෙයක්.
1387
01:20:24,946 --> 01:20:26,322
- මට මේක ලැබුණා, කෙලී.
- හරි හරී.
1388
01:20:27,323 --> 01:20:28,532
ඒ වගේම ස්තුතියි.
1389
01:20:28,533 --> 01:20:32,036
සහ මම අදහස් කරන්නේ එයයි. මක්නිසාද යත්... සියල්ල සඳහා.
1390
01:20:34,121 --> 01:20:38,584
ඔයා දන්නවනේ, මම හිතන්නේ කෝල් ඩේවිස්ට වඩා මේ වැඩසටහන ගැන කිසිම කෙනෙක් සැලකිලිමත් වෙන්නේ නැහැ .
1391
01:20:40,753 --> 01:20:43,464
ඔහු සැලකිලිමත් වීමට වෙනත් දෙයක් සොයා ගැනීම සතුටක් .
1392
01:20:55,685 --> 01:20:57,478
♪ ආලෝකයක් ඇත ♪
1393
01:20:59,897 --> 01:21:01,691
♪ යම් ආකාරයක ආලෝකයක් ♪
1394
01:21:02,608 --> 01:21:06,404
මම ගගනගාමියෙක් නොවන බව මම දනිමි,
නමුත් මට ඔබව නර්තනයක් සඳහා සොරකම් කළ හැකිද?
1395
01:21:07,530 --> 01:21:09,239
- ඔව්. ඔව්.
- ඔව්? ඉදිරියට එන්න.
1396
01:21:09,240 --> 01:21:13,869
♪ මට මගේ ජීවිතය ඔබ සමඟ ගත කිරීමට අවශ්යයි ♪
1397
01:21:14,662 --> 01:21:16,581
♪ ඔබ සමඟ ජීවත් විය ♪
1398
01:21:18,624 --> 01:21:22,086
ඉතින්, ඔබ නැවත මෑන්හැටන් වෙත පැමිණෙන තෙක් දින ගණන් කරමින් සිටිනවාද ?
1399
01:21:22,670 --> 01:21:23,963
ඇත්තෙන්ම නැහැ.
1400
01:21:23,964 --> 01:21:25,130
හොඳයි.
1401
01:21:25,131 --> 01:21:27,091
♪ මම ඔබ වෙනුවෙන් ජීවත් වන අතර මම හුස්ම ගන්නෙමි ♪
1402
01:21:29,552 --> 01:21:32,033
♪ නමුත් එයින් ඇති ප්රයෝජනය කුමක්ද ♪
1403
01:21:32,034 --> 01:21:34,515
♪ මට ඔබව නොලැබුනේ නම් ♪
1404
01:21:35,516 --> 01:21:38,518
♪ ඔයාට තේරුණේ නැහැ, බබා ♪
1405
01:21:38,519 --> 01:21:41,772
♪ එය කෙබඳුදැයි ඔබ දන්නේ නැත ♪
1406
01:21:42,982 --> 01:21:44,983
♪ බබා, ඔයා දන්නේ නැහැ ඒක මොන වගේද කියලා... ♪
1407
01:21:44,984 --> 01:21:48,279
ඉහළට, ඉහළට, ඉහළට. පරිපූර්ණයි.
හරි, දැන්, ආලෝකය ඇතුළට ගෙන යන්න.
1408
01:21:48,280 --> 01:21:50,322
හරි, දිගටම කරගෙන යන්න. ලැජ්ජා වෙන්න එපා.
1409
01:21:50,323 --> 01:21:53,409
දිගටම යන්න. දිගටම යන්න. දිගටම යන්න.
දිගටම යන්න. දිගටම යන්න.
1410
01:21:54,869 --> 01:21:57,038
එයට කිරි දෙන්න. හොඳයි. ම්ම්ම්ම්.
1411
01:21:58,664 --> 01:22:00,915
මහණෙනි, අපි කුමක් සිතන්නෙමුද?
1412
01:22:00,916 --> 01:22:03,376
- ලාන්ස්, එය ඇදහිය නොහැකි ය.
- එය විශිෂ්ටයි.
1413
01:22:03,377 --> 01:22:07,256
මම හිතන්නේ ඒකට තව දූවිලි ටිකක්
සහ හොඳ නළුවන් අවශ්යයි,
1414
01:22:07,257 --> 01:22:09,133
නමුත් මම ඒ සටන පැරදුණා.
1415
01:22:09,925 --> 01:22:10,968
මම ඒකට යන්න දෙන්නම්.
1416
01:22:12,011 --> 01:22:14,388
හා නවත්වන්න. හරි හරී.
1417
01:22:14,972 --> 01:22:16,140
අපට අපේ හිරු ලැබී ඇත.
1418
01:22:16,891 --> 01:22:19,017
මම හැම විටම ඔබ කරකවන සෑම වෙබ් එකක් සමඟම ගියෙමි
1419
01:22:19,018 --> 01:22:23,064
එය විනෝදජනක වූ නිසා හෝ,
අපි නරක මිනිසුන් මත එකක් ඇදගෙන ගිය නිසා,
1420
01:22:23,065 --> 01:22:25,107
ඒත් මේක දැනෙනවා...
1421
01:22:25,108 --> 01:22:26,275
මම දන්නවා.
1422
01:22:27,985 --> 01:22:29,070
අපි බොහෝ දුරට ඉවරයි.
1423
01:22:34,450 --> 01:22:35,742
මේක මගෙන්.
1424
01:22:35,743 --> 01:22:37,495
එය දියත් කරන දිනය සඳහා ය.
1425
01:22:37,995 --> 01:22:40,038
එතකන් ඉන්න බව පොරොන්දු වෙන්න.
1426
01:22:40,039 --> 01:22:42,083
- මම පොරොන්දු වෙනවා.
- හරි හරී.
1427
01:22:44,752 --> 01:22:46,504
මතක තබා ගන්න, ඔබ යක්ෂයින් නොවේ.
1428
01:22:48,172 --> 01:22:49,799
{\an8}ඔවුන් ඔච්චර උස වෙයිද?
1429
01:22:50,424 --> 01:22:52,676
{\an8}ආහ්, මට
ඔවුන්ට ඕනෑම දිගක් දීමට අවශ්යයි
1430
01:22:52,677 --> 01:22:55,680
{\an8}එය ඔවුන් සඳ මත සිටින බව පෙනේ.
නමුත් සටහනට ස්තුතියි.
1431
01:22:55,681 --> 01:22:57,181
{\an8}Buzz, එය ටිකක් පහතට ගන්න.
1432
01:22:57,807 --> 01:22:59,974
{\an8}සහ, ආම්ස්ට්රෝං, අනුමැතිය සඳහා මා දෙස බැලීම නවත්වන්න .
1433
01:22:59,975 --> 01:23:03,646
- සඳ මත පමණක් සිටින්න. මම මෙතන නැහැ.
- ඔහු විනෝද වෙනවා. එයා විනෝද වෙනවා.
1434
01:23:03,647 --> 01:23:06,649
එයා මාත් එක්ක ඇස් දෙක පියාගෙන ඉන්නවා.
ආලවන්ත හැඟීම් පෑම නතර කර සඳ මත සිටින්න.
1435
01:23:15,783 --> 01:23:18,828
ඊයේ විද්යා ප්රබන්ධ
අද සත්යයයි.
1436
01:23:18,829 --> 01:23:20,245
ක්රම වෙනස්,
1437
01:23:20,246 --> 01:23:22,790
නමුත් වැදගත් දෙය
නම් හෙට උදෑසන,
1438
01:23:22,791 --> 01:23:25,167
මිනිසා සඳ දෙසට ඔසවනු ඇත.
1439
01:23:37,805 --> 01:23:40,223
සුබ සන්ධ්යාවක්. මම වෝල්ටර් ක්රොන්කයිට්.
1440
01:23:40,224 --> 01:23:44,228
සහ සඳ මත ගොඩබෑමක් කරා මිනිසාගේ පළමු ගුවන් ගමනේ මේ ආසන්නයේ ,
1441
01:23:44,229 --> 01:23:46,209
සියලු සූදානම් කිරීම් සුමටව සිදුවේ.
1442
01:23:46,210 --> 01:23:48,189
කාලගුණ අනාවැකිය,
1443
01:23:48,190 --> 01:23:51,026
ගගනගාමීන්ගේ සෞඛ්යය සමඟින් , නීල් ආර්ම්...
1444
01:24:20,181 --> 01:24:21,307
ඔව්?
1445
01:24:30,733 --> 01:24:34,361
හොඳයි, ඔබ දන්නවා මිතුරෙකුට රිදවන ආකාරය.
1446
01:24:35,196 --> 01:24:36,529
ආචාරශීලී ඇමතුමක් නැද්ද?
1447
01:24:36,530 --> 01:24:38,240
හොඳයි, ඔබේ අංකය මා ළඟ නැහැ.
1448
01:24:38,241 --> 01:24:39,325
ඔයා දිව්වා.
1449
01:24:40,910 --> 01:24:42,536
ඔබ හොඳම දේ කරන්නේ එයයි.
1450
01:24:43,329 --> 01:24:46,081
ඔබේ විකල්ප අනුවාදය වැරදියි.
මම කවදාවත් එහි කොටසක් නොවිය යුතුයි.
1451
01:24:46,082 --> 01:24:47,208
මම අත්හැරියා.
1452
01:24:47,958 --> 01:24:48,959
වාඩි වෙන්න.
1453
01:24:57,676 --> 01:24:59,553
ඉතින් අද අපි කවුරු වෙන්නද?
1454
01:25:00,638 --> 01:25:01,889
අපි බලමු.
1455
01:25:04,058 --> 01:25:06,310
ඔහ්, හෙලන් පාකර්.
1456
01:25:06,894 --> 01:25:09,188
මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඔබ මාරක බ්රිතාන්ය උච්චාරණයක් කරනවා කියලා.
1457
01:25:10,231 --> 01:25:13,442
ඔබට ගුවන් ගත වී හෙලන් වීමට අවශ්යද? ඉදිරියට යන්න.
1458
01:25:15,611 --> 01:25:18,489
හෙලන් ඇගේ උරහිස දෙස බැලිය යුතු නැත .
1459
01:25:18,989 --> 01:25:20,449
ඔබ වෙනුවෙන් කිසිවෙක් එන්නේ නැත.
1460
01:25:22,284 --> 01:25:23,284
මිස?
1461
01:25:23,285 --> 01:25:28,123
ආටෙමිස් ව්යාපෘතිය සැබෑවක් බව ඔබ කිසිවිටෙක කිසිවෙකුට නොකියන්නේ නම් ,
1462
01:25:28,124 --> 01:25:31,042
සහ සඳ ගොඩබෑම ව්යාජ එකක් විය.
1463
01:25:31,043 --> 01:25:34,880
ඔහ්, එම ලකුණු මත, සැලසුම් වෙනස් කිරීම.
1464
01:25:34,881 --> 01:25:35,965
එකක්,
1465
01:25:37,216 --> 01:25:39,593
අපි විකල්ප අනුවාදය විකාශනය කරන්නෙමු.
1466
01:25:39,594 --> 01:25:40,718
මොනවා උනත් කමක් නෑ.
1467
01:25:40,719 --> 01:25:42,888
ඔහ්, ඔබ කිසි විටෙකත් සැබෑ දේ විකාශනය නොකරනු ඇත .
1468
01:25:42,889 --> 01:25:44,889
මේක නිකම්ම හඳට දුවන තරඟයක් නෙවෙයි.
1469
01:25:44,890 --> 01:25:50,062
එය මතවාදයට දේවල් ධාවනය කිරීමට ලැබෙන තරඟයකි .
1470
01:25:50,896 --> 01:25:55,775
මම මගේ එක් අයෙකු ලවා LEM කැමරාව
නැවත ශ්රව්ය කදම්භ කරන ලෙස සකස් කිරීමට ලබා ගත්තෙමි.
1471
01:25:55,776 --> 01:26:00,656
අපි ඔවුන්ගේ ශබ්දය සමඟ සමමුහුර්ත කරන්නෙමු
, අහ්, ඔබේ ව්යාජ වේදිකා විකාශනය භාවිතා කරන්න,
1472
01:26:00,657 --> 01:26:02,575
අවසන් කිරීමට පටන් ගන්න.
1473
01:26:03,075 --> 01:26:07,663
ඇමරිකාව වෙනුවෙන් ඔබට මුලින්ම ස්තූති කිරීමට මට ඉඩ දෙන්න .
1474
01:26:11,208 --> 01:26:15,129
අයියෝ දුක් වෙන්න එපා.
සෑම කෙනෙකුටම ඔවුන්ට අවශ්ය දේ ලැබේ.
1475
01:26:16,213 --> 01:26:19,757
ඔබට පලා යාමට අතීතයක් නොමැති නව ජීවිතයක් ලැබේ .
1476
01:26:19,758 --> 01:26:25,014
ඒ වගේම ලෝකය කොමියුනිස්ට් හඳක් යට නිදාගන්න ඕන නැහැ .
1477
01:26:26,140 --> 01:26:27,349
ම්ම්ම්
1478
01:26:28,475 --> 01:26:30,895
හරි හරී. පැනමාව ආයාචනා කරයි.
1479
01:26:31,687 --> 01:26:33,354
ඔබ ඉක්මන් කිරීම හොඳය. ඔබ යන්නේ...
1480
01:26:33,355 --> 01:26:35,149
...ඔබේ ගුවන් ගමන මග හැරුණා හෙලන්.
1481
01:26:40,112 --> 01:26:42,239
මෙය
ගගනගාමීන්ට දෙන සාමාන්ය ආහාරයකි
1482
01:26:42,240 --> 01:26:44,116
ඇපලෝ අභ්යවකාශ ගුවන් ගමන් වල.
1483
01:26:44,117 --> 01:26:46,451
ඕට් මස්, ටෝස්ට්,
1484
01:26:46,452 --> 01:26:51,248
සහ විශේෂ ශුන්ය ගුරුත්වාකර්ෂණ මල්ලක්.
ටෑං, බලශක්ති උදෑසන ආහාරය.
1485
01:26:51,249 --> 01:26:53,709
තැඹිලි යුෂ වලට වඩා විටමින් C.
1486
01:26:54,293 --> 01:26:58,254
Energy Tang,
අභ්යවකාශ මිනිසුන් සහ පෘථිවි පවුල් සඳහා.
1487
01:26:58,255 --> 01:27:02,927
CBS ප්රවෘත්ති ඉදිරිපත් කරයි මිනිසා සඳ මත.
1488
01:27:03,886 --> 01:27:06,597
ඇපලෝ 11 හි වීර කාව්ය ගමන
1489
01:27:07,139 --> 01:27:09,058
එම ඓතිහාසික සිදුවීම ආසන්නයේ.
1490
01:27:10,059 --> 01:27:12,685
වෙස්ටර්න් ඉලෙක්ට්රික් විසින් අනුග්රහය දක්වන ලදී,
1491
01:27:12,686 --> 01:27:15,189
බෙල් පද්ධතියේ නිෂ්පාදන සහ සැපයුම් ඒකකය .
1492
01:27:15,689 --> 01:27:19,276
සහ ජාත්යන්තර කඩදාසි සමාගම මගින්,
හොඳ අදහස් පෙරළෙන...
1493
01:28:48,699 --> 01:28:49,742
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
1494
01:28:53,287 --> 01:28:54,663
මට ඔයාට දෙයක් පෙන්නන්න ඕන.
1495
01:28:57,291 --> 01:28:59,751
එය හදිසි සැලැස්මක් විය යුතු විය.
1496
01:28:59,752 --> 01:29:02,254
ඔහු එය විකුණුවේ එලෙසය.
එය රක්ෂණ ඔප්පුවක් විය.
1497
01:29:02,255 --> 01:29:03,464
අපි අසාර්ථක වුණොත්.
1498
01:29:06,050 --> 01:29:07,092
දැනගත්ත එක හොඳයි...
1499
01:29:07,676 --> 01:29:09,436
...ඔයා කවදාවත් අපිව විශ්වාස කළේ නෑ කියලා.
1500
01:29:09,887 --> 01:29:10,970
ඔබ දුකින් බව මම දනිමි.
1501
01:29:10,971 --> 01:29:12,723
- මට තේරෙනවා ...
- ඔහ්, ඔබට තේරෙන්නේ කුමක්ද?
1502
01:29:12,724 --> 01:29:14,724
කරුණාකර ඔබට තේරෙන දේ මට කියන්න.
1503
01:29:14,725 --> 01:29:16,601
මක්නිසාද යත් ඔබට
සත්යය පිළිබඳ ජරාවක් නොතේරෙන බැවිනි.
1504
01:29:16,602 --> 01:29:18,644
ඔබ මෙම මෙහෙයුම ව්යාජ නම්,
ඔබ මෙම මෙහෙයුම ව්යාජ නම්,
1505
01:29:18,645 --> 01:29:22,107
අපි කැප කළ සෑම දෙයක්ම
නිෂ්ඵල වනු ඇත.
1506
01:29:23,150 --> 01:29:25,486
මම දන්නවා මම අවුල් වුණා කියලා. මම එය දන්නවා.
1507
01:29:26,528 --> 01:29:28,822
ඒත් ඔයා දන්නවනේ මම නැතුව ඔයාට අද වෙනකල් ඒ ගමන යන්න බෑ කියලා .
1508
01:29:28,823 --> 01:29:31,325
මට ඊයේ රෑ යන්න තිබුණා,
නමුත් මම ගියේ නැහැ.
1509
01:29:31,326 --> 01:29:34,995
මම මේක හදන්න ආපහු ආවා.
1510
01:29:37,164 --> 01:29:38,248
කුමක්ද නිවැරදි කරන්න?
1511
01:29:39,374 --> 01:29:41,706
Moe LEM කැමරාව කපා,
අපි එක්ව මෙය නිවැරදි නොකළහොත්,
1512
01:29:41,707 --> 01:29:44,039
එවිට මෙය ලෝකය දකින අනුවාදය වනු ඇත .
1513
01:29:48,801 --> 01:29:50,344
ඒක අහම්බයක් නෙවෙයි.
1514
01:29:53,931 --> 01:29:56,058
දෙවියනේ, ඔබ මට විකල්ප නොමැතිව සිටීමට ඉතා දක්ෂයි .
1515
01:30:01,522 --> 01:30:03,856
හොඳයි, අපි එය නිවැරදි කරමු.
1516
01:30:03,857 --> 01:30:07,486
ඒත් මේක ඉවර උනාම
මට ආයෙ කවදාවත් ඔයාගෙ මූණ බලන්න ඕන නෑ.
1517
01:30:21,750 --> 01:30:24,253
ඔබ රිචඩ් නික්සන් සමඟ වැඩ කරන විට මෙය සිදු වේ .
1518
01:30:27,631 --> 01:30:28,715
මට ඔයාගේ පොත ලැබුණා, රූබි.
1519
01:30:29,508 --> 01:30:30,509
ඔබ එය කලින් විවෘත කළා.
1520
01:30:31,301 --> 01:30:32,719
එය නියම වේලාවට පැමිණියේය.
1521
01:30:41,228 --> 01:30:43,480
...දියත් කිරීම සඳහා සුදුසු වාතාවරණය
1522
01:30:43,481 --> 01:30:47,066
එය ඔක්සිජන් සහ නයිට්රජන් සංයෝගයකි
.
1523
01:30:47,067 --> 01:30:50,903
සියයට 60 ඔක්සිජන්
සහ 40% නයිට්රජන් වායුගෝලය.
1524
01:30:50,904 --> 01:30:53,782
ඇත්ත වශයෙන්ම, ගගනගාමීන්ම
පිරිසිදු ඔක්සිජන් ආශ්වාස කරයි
1525
01:30:53,783 --> 01:30:55,742
ඔවුන්ගේ අභ්යවකාශ ඇඳුම් කට්ටල හරහා.
1526
01:30:57,119 --> 01:30:59,328
ඉක්මනින් පැමිණීම තවත් ප්රධාන පරීක්ෂණයක් වනු ඇත
1527
01:30:59,329 --> 01:31:02,039
එහි, ආහ්,
දියත් කරන කාර්ය මණ්ඩලය යන දෙකම...
1528
01:31:02,040 --> 01:31:04,667
දියත් කිරීමේ වාහන කාර්ය මණ්ඩලය
සහ අභ්යවකාශ යානා කණ්ඩායම,
1529
01:31:04,668 --> 01:31:08,504
ආහ්,
අණ දෙන නිලධාරියා වන නීල් ආම්ස්ට්රෝං, සමඟ ඒකාබද්ධ කරන්න
1530
01:31:08,505 --> 01:31:11,341
හදිසි හඳුනාගැනීමේ පද්ධතිය සම්පූර්ණයෙන් පරීක්ෂා කිරීමට .
1531
01:31:11,342 --> 01:31:12,466
මෙය පද්ධතියයි...
1532
01:31:12,467 --> 01:31:15,304
අපි ඉතිහාසගත වීමට ලස්සන දවසක් වන කේප් සිට සජීවීව සිටිමු .
1533
01:31:15,305 --> 01:31:17,806
අපි මෙහි සිට විකාශනයේ දියත් කිරීමේ කොටස හසුරුවන්නෙමු ,
1534
01:31:17,807 --> 01:31:19,432
සහ හූස්ටන්හි අපගේ සගයන්
1535
01:31:19,433 --> 01:31:21,727
ඇපලෝ 11 හි ඓතිහාසික ගුවන් ගමන ආවරණය කරනු ඇත .
1536
01:31:21,728 --> 01:31:22,978
මෙහෙවර පාලනය මගින් මෙහෙයවනු ලැබේ.
1537
01:31:30,527 --> 01:31:31,569
යාලුවනේ!
1538
01:31:31,570 --> 01:31:33,405
ඒක කඩන් වැටිලා.
1539
01:31:33,906 --> 01:31:35,323
කැමරාවේ වීඩියෝ පූර්ව වර්ධකය.
1540
01:31:35,324 --> 01:31:36,866
- ඒක විනාශ වෙලා.
- හරි, ඔබට එය නිවැරදි කළ හැකිද?
1541
01:31:36,867 --> 01:31:38,701
මට රූපවාහිනියකින් කොටසක් නැවත සකස් කළ හැකිය , නමුත් ...
1542
01:31:38,702 --> 01:31:40,621
හොඳයි, ඒක හොඳයි.
මේ පැත්තේ ඕන තරම් ටීවී තියෙනවා.
1543
01:31:40,622 --> 01:31:42,205
නාසා එකේ ටීවී... ඔක්කොම පරණ වැඩියි.
1544
01:31:42,206 --> 01:31:44,917
මම අදහස් කළේ අලුත්ම ඝන-රාජ්ය වර්ණ රූපවාහිනියක්.
1545
01:31:44,918 --> 01:31:46,418
හොඳයි, ඔබට කොපමණ ඉක්මනින් එකක් ලබා ගත හැකිද?
1546
01:31:47,044 --> 01:31:48,857
ඔබට කොපමණ ඉක්මනින් මාව
ඉලෙක්ට්රොනික වෙළඳසැලකට ගෙන යා හැකිද?
1547
01:31:48,858 --> 01:31:50,672
- මම?
- ෆ්ලොරිඩා ඉතිහාසයේ නරකම තදබදය තුළ.
1548
01:31:50,673 --> 01:31:51,924
මට බැහැ. මම කට්ටියව ලෑස්ති කරන්න ඕනේ.
1549
01:31:51,925 --> 01:31:53,342
මට යතුරු දෙන්න.
1550
01:31:54,760 --> 01:31:55,927
හොඳයි, මම නවත්වන්නම්.
1551
01:31:55,928 --> 01:31:57,846
ඉක්මන් කරන්න. යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න.
1552
01:32:03,602 --> 01:32:05,144
හෝටල් ධාරිතාවයෙන් ඇත.
1553
01:32:05,145 --> 01:32:07,188
කෙනඩි අභ්යවකාශ මධ්යස්ථානය ඉතා ජනාකීර්ණයි,
1554
01:32:07,189 --> 01:32:09,900
අපට ඇසෙන්නේ ඇතුල් වීමට හෝ පිටතට යාමට නොහැකි තරම්ය .
1555
01:32:14,363 --> 01:32:15,718
කෙලී, වේගය අඩු කරන්න.
1556
01:32:15,719 --> 01:32:17,074
ඔයා ආපහු එහෙට හොඳද?
1557
01:32:17,075 --> 01:32:18,158
- ඔව්.
- නැහැ.
1558
01:32:19,201 --> 01:32:20,576
හූ-හූ!
1559
01:32:20,577 --> 01:32:22,162
කරුණාකර, කරුණාකර නවත්වන්න. කරුණාකර නවත්වන්න.
1560
01:32:26,583 --> 01:32:28,418
ඔන්න ඕකයි. ඔන්න කඩේ තියෙනවා.
1561
01:32:29,920 --> 01:32:33,715
♪ ඉන්න, මම එනවා ♪
1562
01:32:34,549 --> 01:32:38,178
♪ මම ඔබ වෙත එන ගමන්, පෙම්වතිය ♪
1563
01:32:39,179 --> 01:32:42,849
♪ ඔබ සීතල වුවහොත්, මම ඔබේ ආවරණය වන්නෙමි ♪
1564
01:32:42,850 --> 01:32:44,476
- නැහැ!
- ඒවා වසා ඇත.
1565
01:32:46,186 --> 01:32:47,646
- ඒවා වසා ඇත.
- ඔහ්, මොකක්ද?
1566
01:32:47,647 --> 01:32:49,021
නෑ නෑ. නැත, ඔවුන් එසේ නොවේ.
1567
01:32:49,022 --> 01:32:51,024
- කෙලී.
- හෝව්, හෝව්, හෝව්. අපොයි!
1568
01:32:52,192 --> 01:32:53,651
ඔබ බලා සිටින්නේ කුමක් සඳහාද? යන්න!
1569
01:32:53,652 --> 01:32:55,112
- ඔහ්. ඔව් ඔව්.
- හරි හරී.
1570
01:32:56,071 --> 01:32:57,072
හරි හරී.
1571
01:32:59,157 --> 01:33:00,241
හරි, ම්ම්...
1572
01:33:00,242 --> 01:33:01,826
- ඔව්, මෙයා. මේක නියමයි.
- ඔව්, හරි.
1573
01:33:01,827 --> 01:33:04,507
- මම උදව් කරන්නම්. මම උස මදි.
- එන්න, ඩොන්. කමක් නැහැ.
1574
01:33:05,289 --> 01:33:08,000
- කමක් නැහැ. හෙමිහිට හරි.
- යාලුවනේ, එන්න.
1575
01:33:10,377 --> 01:33:12,045
අහෝ මගේ දෙවියනේ. මට හිරේ යන්න බෑ.
1576
01:33:12,921 --> 01:33:14,256
මට මෙය හැසිරවීමට ඉඩ දෙන්න.
1577
01:33:24,057 --> 01:33:27,644
♪ ඉන්න, මම එනවා ♪
1578
01:33:27,645 --> 01:33:28,729
ඇය හොඳයි.
1579
01:33:29,563 --> 01:33:30,605
ඔව්.
1580
01:34:14,691 --> 01:34:16,151
හොඳ ගමනක් යන්න කොල්ලෝ.
1581
01:34:21,198 --> 01:34:23,804
විනාඩි පහකින් හෝ ඊට වැඩි කාලයකදී,
1582
01:34:23,805 --> 01:34:26,411
අභ්යවකාශ යානා අණදෙන නිලධාරි නීල් ආම්ස්ට්රෝං සඳහා අපි සූදානම්ව සිටිමු
1583
01:34:26,412 --> 01:34:29,706
අඩි 320 මට්ටමේ ප්රතිපත්ති පූජාවන්ට මූලිකත්වය දෙමින් .
1584
01:34:45,472 --> 01:34:47,348
- මාරු වෑන් රථයේ ගමන...
- එන්න!
1585
01:34:47,349 --> 01:34:50,309
...
පෑඩයට ළඟා වීමට මිනිත්තු 15ක් හෝ ඊට වැඩි කාලයක් ගත විය හැක.
1586
01:34:50,310 --> 01:34:54,439
එම අවස්ථාවේදී ගගනගාමීන්
ගොඩ වන්නේ, ආහ්, සෝපාන දෙකෙන් පළමු එකට
1587
01:34:54,440 --> 01:34:58,776
දියත් කිරීමේ වේදිකාවේ අඩි 320 මට්ටමට යන ගමන සඳහා ,
1588
01:34:58,777 --> 01:35:02,322
අහ්, ඔවුන් අභ්යවකාශ යානය ඇතුළු කිරීමට යන්නේ කොතැනින්ද .
1589
01:35:06,493 --> 01:35:07,952
අපොයි. අපි අගුලු දමා පටවා ඇත, පැටියෝ.
1590
01:35:07,953 --> 01:35:09,788
නෑ නෑ.
ෆ්ලයිට් ඩෙක්ට මේක නැවේ තියෙන්න ඕන.
1591
01:35:13,417 --> 01:35:15,419
- මේක Flight Deck. ඔහුට යන්න දෙන්න.
- තේරුණා.
1592
01:35:15,420 --> 01:35:16,422
යන්න.
1593
01:35:19,463 --> 01:35:21,967
හරි, අපි පෙර දියත් කිරීම ආරම්භ කළ යුතුයි,
නැතහොත් අපට කවුළුව අහිමි වේ.
1594
01:35:21,968 --> 01:35:23,008
ඔහුට විනාඩියක් දෙන්න.
1595
01:35:23,009 --> 01:35:24,593
... අඩි 320 මට්ටම,
1596
01:35:24,594 --> 01:35:27,430
ගගනගාමීන් තිදෙනාම
දැන් අභ්යවකාශ යානයේ.
1597
01:35:27,431 --> 01:35:30,851
විනාඩි කිහිපයකට පෙර, ගගනගාමී Buzz Aldrin,
ඇතුලට ඇවිත් මැද අසුනේ අසුන් ගත්තා...
1598
01:35:30,852 --> 01:35:35,438
මට ඇහෙනවා දැන් කැබින් එක සීල් කරනවා.
ගණන් කිරීම ආරම්භ වී ඇත.
1599
01:35:35,439 --> 01:35:38,483
මෙය
ඔවුන් ලිෆ්ට් ඔෆ් විට පියාසර කරන ස්ථාන වේ.
1600
01:35:39,192 --> 01:35:41,131
CDR, STC, ඔබ කියවන්නේ කෙසේද?
1601
01:35:41,132 --> 01:35:43,070
STC, ඝෝෂාකාරී සහ පැහැදිලි.
1602
01:35:43,071 --> 01:35:45,323
- සුබ උදෑසනක්, නීල්.
- ගැන්ට්රි ඉවත් කර ඇත.
1603
01:35:45,324 --> 01:35:46,490
නැවට සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
1604
01:35:46,491 --> 01:35:49,870
Apollo 11 යනු T-minus විනාඩි දහයකින් දියත් කිරීමට යාමකි .
1605
01:35:50,579 --> 01:35:51,663
හරි හරී.
1606
01:35:55,792 --> 01:35:56,792
එයා මෙහෙ.
1607
01:35:57,878 --> 01:35:58,961
එය සම්බන්ධයි.
1608
01:35:58,962 --> 01:36:01,214
අවම වශයෙන් මම එය සම්බන්ධ කර ඇතැයි සිතමි.
1609
01:36:01,798 --> 01:36:04,259
ස්ටූ, මොකක්ද ඒකේ තේරුම?
1610
01:36:04,843 --> 01:36:07,888
මට තිබුණේ තත්පර කිහිපයක් පමණයි.
මට ආතතිය පරීක්ෂා කිරීමට වෙලාවක් තිබුණේ නැත. මම...
1611
01:36:12,225 --> 01:36:13,310
හරි හරී. ඉඳ ගන්න.
1612
01:36:17,647 --> 01:36:18,773
හරි, සවන් දෙන්න!
1613
01:36:24,946 --> 01:36:26,405
අද මෙතන මොනවා වුනත්,
1614
01:36:26,406 --> 01:36:29,367
ඔබ ගන්නා සෑම තීරණයකටම මම පෙනී සිටිමි .
1615
01:36:30,619 --> 01:36:33,997
වසර දහයකට ආසන්න කාලයක් මෙම වැඩසටහන සඳහා 400,000 කට අධික පිරිසක් වැඩ කර ඇත .
1616
01:36:33,998 --> 01:36:36,249
හැමෝම එක මනුස්සයෙක් ලෝකෙට දුන්න පොරොන්දුව රකින්න .
1617
01:36:37,709 --> 01:36:38,793
ඉතින්, අපි එය තබා ගනිමු.
1618
01:36:42,047 --> 01:36:44,381
කමක් නැහැ. දියත් කිරීම සඳහා මට "Go/No go" දෙන්න.
1619
01:36:44,382 --> 01:36:46,009
ආහ්, රොජර්. සියලුම ස්ථාන, රැඳී සිටින්න
1620
01:36:46,010 --> 01:36:47,134
අවසානය සඳහා "යන්න/නැත යන්න."
1621
01:36:47,135 --> 01:36:48,220
- MACE.
- යන්න.
1622
01:36:48,221 --> 01:36:49,595
- ECS.
- යන්න.
1623
01:36:49,596 --> 01:36:51,138
- EPS.
- යන්න.
1624
01:36:51,139 --> 01:36:52,390
- අනුක්රමික.
- යන්න.
1625
01:36:52,391 --> 01:36:53,641
- GNS.
- යන්න.
1626
01:36:53,642 --> 01:36:56,269
- SCS.
- මේක තමයි හොඳම කොටස.
1627
01:36:56,270 --> 01:36:59,021
ඔවුන් රේඛාවෙන් බැස යන අතර සෑම ...
1628
01:36:59,022 --> 01:37:02,150
සෑම කාර්මික ශිල්පියෙකුටම දියත් කිරීම සඳහා, "යන්න," හෝ, "නැත යන්න" යැයි පැවසිය යුතුය .
1629
01:37:02,151 --> 01:37:03,527
ඔවුන්ගෙන් ඕනෑම කෙනෙකුට එය නතර කළ හැකිය.
1630
01:37:04,819 --> 01:37:07,030
CFAT. CSE, දැන් මට "යන්න" දෙන්න පුළුවන්ද?
1631
01:37:07,031 --> 01:37:08,113
CSE යන්නයි.
1632
01:37:08,114 --> 01:37:10,283
හරි. අහ්, ඊගල් යනවා.
1633
01:37:25,757 --> 01:37:27,758
CBTS, මෙය CSA 9.
1634
01:37:27,759 --> 01:37:29,799
තත්පර විස්සක් සහ ගණන් කිරීම.
1635
01:37:31,179 --> 01:37:34,057
T-minus තත්පර 15. මාර්ගෝපදේශය අභ්යන්තරය.
1636
01:37:35,684 --> 01:37:39,354
...දොළහ, එකොළොස්, දහය, නවය...
1637
01:37:41,439 --> 01:37:43,108
ජ්වලන අනුපිළිවෙල ආරම්භ වේ.
1638
01:37:55,328 --> 01:38:00,083
පහ, හතර, තුන, දෙක, එක.
1639
01:38:00,084 --> 01:38:01,543
සියලුම එන්ජින් ධාවනය වේ.
1640
01:38:30,238 --> 01:38:32,198
ලිෆ්ට් ඔෆ්. අපිට ලිෆ්ට් ඔෆ් තියෙනවා.
1641
01:38:40,290 --> 01:38:41,374
කුළුණ පැහැදිලිය.
1642
01:38:43,335 --> 01:38:45,253
හූස්ටන්, ඇය සියල්ල ඔබගේ ය.
1643
01:39:57,617 --> 01:39:59,869
මෝ බර්කස් මෙහි සිටී. ඔබ දෙදෙනාටම.
1644
01:40:00,578 --> 01:40:02,455
ඇපලෝ 11 පැමිණෙමින් තිබේ.
1645
01:40:02,456 --> 01:40:04,540
සැතපුම් 250,000 ක් දුරින්,
1646
01:40:04,541 --> 01:40:08,837
{\an8} මිනිසාගේ පළමු පැමිණීම සඳහා සඳ බලා සිටින තැන .
1647
01:40:08,838 --> 01:40:11,046
ගත වීමට ගුවන් ගමනක්, අහ්, දින තුනක්.
1648
01:40:11,047 --> 01:40:14,509
සහ, අහ්, අහ්,
එහි ළඟා වීමට අභ්යවකාශ යානය...
1649
01:40:14,510 --> 01:40:16,051
කෙලී මට හැමදේම කිව්වා.
1650
01:40:16,052 --> 01:40:18,513
ගොඩබෑම ඉරිදා සිදු වේ.
1651
01:40:18,514 --> 01:40:19,764
සහ නීල් ආම්ස්ට්රෝං සැකසීමට...
1652
01:40:19,765 --> 01:40:21,348
ඉතා හොඳයි.
1653
01:40:21,349 --> 01:40:23,350
- එය තල්ලු කරන්න.
- එය ඉතිහාසය විය.
1654
01:40:23,351 --> 01:40:25,352
හායි, හෙලන්. අහ්, සමාවෙන්න, කෙලී.
1655
01:40:25,353 --> 01:40:28,773
ඔයා ආපහු ආවා කියලා මට ආරංචි වුණා, මමත් ආපහු ආවා.
1656
01:40:30,650 --> 01:40:34,696
මම... මම සඳ සෙට් එකේදී පොඩි චූන් එකක් ගත්තා ,
1657
01:40:34,697 --> 01:40:37,490
එය පරිපූර්ණත්වයයි.
1658
01:40:37,991 --> 01:40:38,991
නියම වැඩක්.
1659
01:40:38,992 --> 01:40:42,203
ඔබ සිතන්නේ නම් මම ඔබට මෙහි ව්යාජ අනුවාදයක් විකාශනය කිරීමට ඉඩ හරින්නෙමි ,
1660
01:40:42,204 --> 01:40:43,705
මම දැන් මුද්රණාලයට යන්නම්.
1661
01:40:43,706 --> 01:40:45,707
කෝල්.
1662
01:40:46,416 --> 01:40:48,168
කෝල්. කෝල්.
1663
01:40:52,172 --> 01:40:56,676
ඔබ, ආ... ඔබ මුද්රණාලයට යන්න.
සඳ සෙට් එකෙන් ඔවුන්ව ගෙනෙන්න,
1664
01:40:57,552 --> 01:41:02,515
නමුත් කිසිවකු NASA හි නීත්යානුකූල භාවය නැවත කිසිදා විශ්වාස නොකරන බව දැන ගන්න .
1665
01:41:02,516 --> 01:41:05,517
මේක ජාතික ආරක්ෂාව සම්බන්ධ ප්රශ්නයක්.
1666
01:41:05,518 --> 01:41:08,772
මෙම විකාශනය පාලිත සැකසුමක සිදු විය යුතුය .
1667
01:41:08,773 --> 01:41:11,316
සියලුම මිනිසුන්ගෙන් ඔබ එය තේරුම් ගත යුතුය.
1668
01:41:12,192 --> 01:41:15,944
මෙහෙයුම
තවදුරටත් සඳ මත ගොඩබෑම නොවේ.
1669
01:41:15,945 --> 01:41:21,493
ඇමරිකාව රුසියාව පරදවන අයුරු ලෝකය රූපවාහිනියෙන් බලා සිටීම ගැනය .
1670
01:41:27,832 --> 01:41:29,209
මට අල්ලා ගැනීමට ගුවන් යානයක් ලැබුණි.
1671
01:41:31,628 --> 01:41:36,132
මම චන්ද්ර විකාශනය සඳහා නියමිත වේලාවට එන්නෙමි .
1672
01:41:36,133 --> 01:41:37,634
මම හිතුවා මෙතනින් බලන්න.
1673
01:41:38,468 --> 01:41:40,929
ඔබ සමඟ, කෙලී. සඳ මත.
1674
01:41:49,020 --> 01:41:51,773
හේයි. අපි ඉතිහාසය හදනවා.
1675
01:42:24,305 --> 01:42:26,015
ඔයා මං ගැන කියපු හැමදේම ඇත්ත.
1676
01:42:26,683 --> 01:42:28,560
මම ව්යාජ කලාකරුවෙකු වන අතර මම සැමවිටම සිටිමි.
1677
01:42:31,855 --> 01:42:33,439
මගේ ඇත්ත නම කෙලීවත් නෙවෙයි.
1678
01:42:35,817 --> 01:42:38,360
ඔය ඔක්කොම මම ඔයාට කියපු කතා
1679
01:42:38,361 --> 01:42:40,655
මගේ අම්මා සහ මම
නිෂ්පාදන ගෙයින් ගෙට විකිණීම ගැන,
1680
01:42:40,656 --> 01:42:41,739
ඒවා ඇත්ත විය.
1681
01:42:42,949 --> 01:42:44,117
ඒවා ඔක්කොම වංචාකාරයෝ.
1682
01:42:45,368 --> 01:42:47,704
අපි පොඩියට පටන් ගත්තා,
පසුව ඔවුන් විශාල විය.
1683
01:42:48,413 --> 01:42:51,332
දේපල හා රක්ෂණය වගේ.
1684
01:42:51,333 --> 01:42:52,417
සහ...
1685
01:42:54,419 --> 01:42:58,130
මට වයස අවුරුදු 16 දී,
උතුරු ඩැකෝටාහි පිරිමි ළමයෙක් තුවක්කුවක් ඇද ගත්තේය
1686
01:42:58,131 --> 01:43:01,843
මගේ අම්මා මුලින්ම එයාව එලියට ඇදලා
එයාව මැරුවා.
1687
01:43:01,844 --> 01:43:04,888
ඒ වගේම ඇය මට දුවන්න කිව්වා මම කළා.
1688
01:43:05,513 --> 01:43:07,724
ඇය සිරගෙදරට ගිය
අතර මම ඇයව නැවත කිසි දිනෙක දැක නැත.
1689
01:43:11,936 --> 01:43:15,356
ඒ වගේම මම ව්යාජ ලියකියවිලි හදලා
ව්යාජ නම් යොදාගෙන රැකියා ලබාගත්තා.
1690
01:43:15,357 --> 01:43:19,359
මම නිව් යෝර්ක් ගිය විට,
මම වෙළඳ දැන්වීම් සොයා ගත්තා.
1691
01:43:19,360 --> 01:43:23,907
ඒ වගේම මගේ අම්මා මට ඉගැන්වූ වංචාවන් වගේ
, නමුත් එය නීත්යානුකූලයි.
1692
01:43:27,368 --> 01:43:29,162
ඒ වගේම මම ගොඩක් අයට බොරු කිව්වා.
1693
01:43:30,330 --> 01:43:32,457
නරකම බොරු නම්
මම මටම කියා ගත් ඒවාය.
1694
01:43:33,541 --> 01:43:36,169
හැමෝම ඒක කරන බව.
ඔයා දන්නවා ද. ඒක ලොකු සෙල්ලමක් විතරයි.
1695
01:43:38,504 --> 01:43:40,131
ඒත් එක්කම මම මෙතනට ආවා...
1696
01:43:43,426 --> 01:43:44,552
මට ඔබ හමුවුණා.
1697
01:43:50,224 --> 01:43:52,810
සැබෑ දෙයක කොටසක් වීම මොන වගේද කියා මම ඉගෙන ගත්තා .
1698
01:43:56,648 --> 01:43:58,712
මගේ අතීතය මකා දැමීමට මෝ මට මගක් ලබා දුන්නේය.
1699
01:43:58,713 --> 01:44:00,777
මම හිතුවේ ඒක තමයි මට ඕනේ කියලා, නමුත් ...
1700
01:44:04,364 --> 01:44:05,865
මට තවදුරටත් දුවන්න අවශ්ය නැහැ.
1701
01:44:13,998 --> 01:44:16,626
මෝ යනු සුදුසු ප්රතිවාදියෙකි,
නමුත් ඔහුට ඔහුගේ තරඟය හමු වී ඇත.
1702
01:44:20,797 --> 01:44:24,759
මට අවශ්ය දේ ලබා ගැනීමට ඕනෑම අයෙකු රවටා ගන්නා අවසාන අවස්ථාව මෙය බව මම පොරොන්දු වෙමි .
1703
01:44:26,260 --> 01:44:27,387
මම පොරොන්දු වෙනවා.
1704
01:44:29,722 --> 01:44:31,599
බොරු නොකියා ඒක කරන්න පුළුවන් කියලා හිතනවද?
1705
01:44:33,601 --> 01:44:35,603
- කොහෙත්ම නැහැ.
- ඔව්, මම එහෙම හිතුවේ නැහැ.
1706
01:44:41,234 --> 01:44:42,360
ඉතින්, සැලැස්ම කුමක්ද?
1707
01:44:45,279 --> 01:44:46,639
අපි මෙතනින් හමුවන්නේ ඇයි?
1708
01:44:47,156 --> 01:44:49,784
මොකද මූ හැම දේම බග් කරනවා.
මිනිහා Houdini වගේ. එයා හැමතැනම ඉන්නවා.
1709
01:44:49,785 --> 01:44:52,704
හරි, ඉතින්, අපි LEM කැමරාව සවි කළ බව Moe දන්නේ නැහැ .
1710
01:44:52,705 --> 01:44:54,162
අපි ඒ වටා සැලැස්මක් ගොඩනඟනවා.
1711
01:44:54,163 --> 01:44:57,875
අප කළ යුත්තේ
අපි ව්යාජ සඳ බැස යාම විකාශනය කරන බව ඔහුට ඒත්තු ගැන්වීමයි.
1712
01:44:57,876 --> 01:44:59,961
යථාර්ථයේ දී,
අපි සැබෑ එක විකාශනය කරනවා.
1713
01:45:00,670 --> 01:45:02,713
අපට උපකරණ සවි කළ හැකි ක්රමයක් තිබේද?
1714
01:45:02,714 --> 01:45:05,216
එවිට එය ඇත්ත වශයෙන්ම සැබෑ LEM වීඩියෝ සංග්රහය යවන්නේද ?
1715
01:45:06,217 --> 01:45:07,217
එන්න කොල්ලෝ.
1716
01:45:07,218 --> 01:45:09,679
ඔබ සඳ මත ගොඩබසින ආකාරය සොයා ගත්තා.
මට උපකල්පනයක් දෙන්න.
1717
01:45:09,680 --> 01:45:13,557
හරි, ම්ම්, උපකල්පිතව,
අපට එය නැවත වයර් කළ හැක.
1718
01:45:13,558 --> 01:45:16,227
එබැවින් එය
මෙහෙයුම් පාලනයෙන් විකාශන සංඥාව පමණක් ලබා ගනී.
1719
01:45:16,228 --> 01:45:18,387
- ඇත්ත වශයෙන්ම, එය අපගේ සංග්රහය සමඟ සමමුහුර්ත කරන්න.
- හ්ම්. හරි.
1720
01:45:24,152 --> 01:45:25,153
හේයි යාලුවනේ.
1721
01:45:26,029 --> 01:45:28,613
Moe Berkus මේ අයව
විකාශන සංග්රහය පරීක්ෂා කරන්න යැව්වා.
1722
01:45:28,614 --> 01:45:31,242
- මහන්සියි... මහන්සියි බර්ක්... ඔව්.
- මහන්සි බර්ක්... මහන්සි බර්කස්.
1723
01:45:32,368 --> 01:45:34,412
මට කියනවා ඔබ කිසිවකුට දුරකථන ඇමතුමක් ලැබුණේ නැහැ?
1724
01:45:35,079 --> 01:45:37,079
නියමයි. හරි, කැමරාව කොහෙද?
1725
01:45:41,210 --> 01:45:42,378
- ඔයාට හරි ද?
- ම්ම්ම්.
1726
01:45:43,421 --> 01:45:44,839
කරුණාකර ඔබට ඉක්මන් කරන්න පුළුවන්ද?
1727
01:45:45,923 --> 01:45:47,483
ඩොන්, සමහරවිට සිගරට් එක එලියට ගන්න.
1728
01:45:47,967 --> 01:45:50,887
මට කණගාටුයි. මට කණගාටුයි.
මම මීට කලින් කවදාවත් සිගරට් එකක් බීලා නැහැ.
1729
01:45:52,096 --> 01:45:53,097
මම ඒකට කැමති නැහැ.
1730
01:45:55,433 --> 01:45:57,268
...ආහ්, 11, මේ හූස්ටන්.
1731
01:45:57,269 --> 01:45:58,477
අහ්, ඔබ LOI සඳහා යන්න. ඉවරයි.
1732
01:45:58,478 --> 01:46:00,228
තහවුරු විය. සඳ සඳහා ධාවන පථයේ.
1733
01:46:00,229 --> 01:46:02,105
ඇපලෝ 11, මේ හූස්ටන්.
1734
01:46:02,106 --> 01:46:04,567
ඔබේ සියලුම පද්ධති හොඳින් පෙනේ.
කොන වටේ යනවා.
1735
01:46:04,568 --> 01:46:06,109
අපි ඔබව අනෙක් පැත්තෙන් හමුවෙමු. ඉවරයි.
1736
01:46:06,110 --> 01:46:08,029
සහ අපට සංඥා නැති වී ඇත
1737
01:46:08,030 --> 01:46:10,490
ඇපලෝ 11 සඳ පිටුපසින් යන ලෙස.
1738
01:46:11,157 --> 01:46:14,493
දැන් නැගෙනහිර දිවා කාලයේ 3:30 යි.
1739
01:46:14,494 --> 01:46:18,664
3:46 ට අපට චන්ද්ර මොඩියුලයෙන් පළමු සංඥාව ලැබිය යුතුය .
1740
01:46:18,665 --> 01:46:21,291
ඇස්තමේන්තුගත ප්රේක්ෂකයින්:
මිලියන සිය ගණනක්.
1741
01:46:21,292 --> 01:46:23,960
සමහරවිට පුද්ගලයන් මිලියන 400ක්
හෝ ඊට වැඩි පිරිසක් නරඹමින් සිටිති
1742
01:46:23,961 --> 01:46:27,799
අද විකාශනය, ආහ්,
විශිෂ්ටතම සිදුවීම...
1743
01:46:27,800 --> 01:46:28,841
කොල්ලෝ.
1744
01:46:30,343 --> 01:46:31,677
කමක් නැහැ. අපි යමු.
1745
01:46:39,769 --> 01:46:42,563
තව ටිකක්. හොඳයි, යාලුවනේ.
1746
01:46:46,734 --> 01:46:50,279
කොල්ලනේ මගේ කටහඬ ඇහෙනකොට
දෙයියෝ ඇහෙනවා.
1747
01:46:50,780 --> 01:46:52,197
දැන් මේක බොරු සඳක්,
1748
01:46:52,198 --> 01:46:54,075
- නමුත් ලෝකයට එය සැබෑ ය.
- මේක සංදර්ශන වෙලාව, කට්ටිය.
1749
01:46:54,076 --> 01:46:55,617
ඒකට අවශ්යයි... මම නතර කරපු තැන මතක තියාගන්න.
1750
01:46:55,618 --> 01:46:59,122
ඔබ කරන්න යන කාර්යයට ඔබේ රජය ස්තුතිවන්ත වෙනවා .
1751
01:47:00,039 --> 01:47:01,624
දැන් ඕකව හුරතල් කරන්න එපා.
1752
01:47:02,750 --> 01:47:04,961
මොකක්ද මේ ජරා ජරාව මෙතන කරන්නේ?
1753
01:47:06,379 --> 01:47:08,380
- දෙවියනේ.
- මට සමාවෙන්න.
1754
01:47:08,381 --> 01:47:10,882
මේක ටැබ් සෙට් එකක්, ඒක තමයි මගේ පුටුව.
1755
01:47:10,883 --> 01:47:13,261
- කෙලී, අපි මේ සමඟ කටයුතු කරමු.
- ලාන්ස්, බොහොම ස්තුතියි.
1756
01:47:13,262 --> 01:47:15,304
ඉතින්, මේ තිර... මේ අපේ සංග්රහයයි.
1757
01:47:15,305 --> 01:47:16,388
ඔව්.
1758
01:47:16,389 --> 01:47:17,932
හරි හරී. ඊළගට...
1759
01:47:18,766 --> 01:47:20,434
{\an8}සහ රූපවාහිනිය සජීවී විකාශනයකි. හරි හරී.
1760
01:47:22,395 --> 01:47:23,396
හරි.
1761
01:47:23,896 --> 01:47:25,313
ජෝසප්, මම වාඩි වී සිටිමි.
1762
01:47:25,314 --> 01:47:27,190
අහෝ මගේ දෙවියනේ. ඔබ සැබෑද?
1763
01:47:27,191 --> 01:47:29,068
මම තමයි අධ්යක්ෂක ලාන්ස් වෙස්පර්ටයින්.
1764
01:47:31,904 --> 01:47:33,405
මගේ මාර්ගයෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න නේද?
1765
01:47:33,406 --> 01:47:36,117
හොඳයි, මම කියන්නම් ඔබව හමුවීම සතුටක්
, නමුත් මෙතෙක් එය එසේ නොවේ.
1766
01:47:36,118 --> 01:47:37,869
පරෙවියා කූඩුවේ.
1767
01:47:37,870 --> 01:47:39,078
ඒක කොපි කරන්න.
1768
01:47:42,373 --> 01:47:44,613
හරි, දැන් ඔබට ඔහුව සිටිය යුතුයි, හූස්ටන්.
1769
01:47:44,834 --> 01:47:47,714
රාජාලියා, අපි
දැන් ඔබව ලබා ගත්තෙමු. ඒක හොඳට පේනවා. ඉවරයි.
1770
01:47:50,298 --> 01:47:53,342
අපි පෘථිවිය
අපේ ඉදිරිපස කවුළුවෙන් එළියට ගෙන ඇත.
1771
01:47:53,343 --> 01:47:55,760
ගුවන් ගමන, අපි ගොඩබෑමට යමු.
1772
01:47:55,761 --> 01:47:58,431
රොජර්. තේරුම් ගන්න.
ගොඩබෑමට යන්න. අඩි 3,000කි
1773
01:47:59,599 --> 01:48:01,759
රාජාලියා, විශිෂ්ට පෙනුමක්. ඔබ යන්න.
1774
01:48:14,197 --> 01:48:17,241
තත්ත්වය පිරික්සුම්
පහත වැටීම අපට ටිකක් දිගු බව පෙන්වයි.
1775
01:48:17,242 --> 01:48:20,286
අඩි 1,400. තවමත් ඉතා හොඳ පෙනුමක්.
1776
01:48:20,287 --> 01:48:21,369
P30.
1777
01:48:21,370 --> 01:48:23,079
හය සහ දෙක-පහ.
1778
01:48:23,080 --> 01:48:24,789
820ක් වගේ.
1779
01:48:24,790 --> 01:48:26,292
පහළට තල්ලු කරන්න.
1780
01:48:28,836 --> 01:48:30,588
ෆ්ලයිට්, මේ ඊගල්.
1781
01:48:31,088 --> 01:48:34,008
සාමකාමී මුහුද
බලාපොරොත්තු වූවාට වඩා වැඩිය.
1782
01:48:34,717 --> 01:48:36,802
අපට තවත් අඩි දහසක් දිගු කිරීමට සිදුවේ .
1783
01:48:36,803 --> 01:48:38,179
හේයි, කොල්ලෝ.
1784
01:48:40,473 --> 01:48:41,598
එය අපව තබන්නේ කොතැනටද?
1785
01:48:41,599 --> 01:48:43,768
- එය ඔවුන්ට ඉතිරි තත්පර 15 ඉන්ධන ලබා දෙනු ඇත.
- ඔවුන්ට ගබ්සා කිරීමට අවශ්ය වනු ඇත.
1786
01:48:43,769 --> 01:48:46,103
නීල්ට මෙය කළ හැකිය,
ඔවුන්ට ඔහුට ඉඩ දිය යුතුය.
1787
01:48:46,729 --> 01:48:48,396
ඉන්න, රාජාලියා.
1788
01:48:48,397 --> 01:48:51,775
එය අපගේ ඉන්ධන සංචිතවලට කුමක් කරයිද යන්න අපි ගණනය කරමින් සිටිමු .
1789
01:48:51,776 --> 01:48:55,154
EECOM එය තත්පර 15ක් ඇතුළත තබයි.
ගබ්සාවට සූදානම් වන්න.
1790
01:48:56,530 --> 01:48:57,864
පියාසර...
1791
01:48:57,865 --> 01:49:01,202
...අපි එම පරාසය තුළ සාර්ථක පරීක්ෂණ පවත්වා ඇත . ඔවුන්ට ගොඩබසින්න.
1792
01:49:03,955 --> 01:49:05,498
තිස්. තත්පර තිහක්.
1793
01:49:05,499 --> 01:49:07,166
- ඒක බොරුවක්.
- ඔයා බොරු කිව්වා.
1794
01:49:07,750 --> 01:49:09,417
මම අලුත් උපක්රම ටිකක් ඉගෙන ගත්තා. ඉඳ ගන්න.
1795
01:49:09,418 --> 01:49:12,258
හරි, මෙතැන් සිට එකම ඇමතුම් ඉන්ධන වනු ඇත.
1796
01:49:13,631 --> 01:49:14,674
ඉදිරියට එන්න.
1797
01:49:15,549 --> 01:49:17,385
රාජාලියා, විශිෂ්ට පෙනුමක්. ඔබ යන්න.
1798
01:49:17,969 --> 01:49:20,369
අඩි 1,400.
තවමත් ඉතා හොඳ පෙනුමක්.
1799
01:49:22,515 --> 01:49:24,433
අඩි 350, හතරට පහළට.
1800
01:49:25,184 --> 01:49:26,962
තිස්. තත්පර තිහක්.
1801
01:49:26,963 --> 01:49:28,741
දෙකහමාරක් පහළට.
ඉදිරියට.
1802
01:49:29,230 --> 01:49:31,310
- ඉදිරියට. හොඳයි.
- රොජර් ඒ.
1803
01:49:33,067 --> 01:49:34,819
එකොළොස් ඉදිරියට.
ලස්සනට බහිනවා.
1804
01:49:34,820 --> 01:49:36,569
අඩි 200, හතරහමාරක් පහළට.
1805
01:49:36,570 --> 01:49:39,282
පහහමාරක් පහළට.
පහහමාරක් පහළ, නවයක් ඉදිරියට.
1806
01:49:39,283 --> 01:49:40,366
ඒක හොඳයි.
1807
01:49:54,005 --> 01:49:55,047
සම්බන්ධතා ආලෝකය.
1808
01:49:59,176 --> 01:50:00,469
එන්ජින් නැවතුම.
1809
01:50:12,857 --> 01:50:13,983
ගුවන් ගමන.
1810
01:50:15,693 --> 01:50:17,320
සන්සුන්තා පදනම මෙහි.
1811
01:50:17,862 --> 01:50:19,363
රාජාලියා ගොඩ බැස්සා.
1812
01:50:26,078 --> 01:50:28,831
රොජර්, සන්සුන්කම,
අපි බිම පිටපත් කරන්නෙමු.
1813
01:50:28,832 --> 01:50:30,687
ඔබට නිල් පැහැයට හැරෙන්නට යන කොල්ලන් රොත්තක් සිටී .
1814
01:50:30,688 --> 01:50:32,543
අපි නැවතත් හුස්ම ගන්නවා. බොහොම ස්තුතියි.
1815
01:50:39,342 --> 01:50:40,425
ව්ව්. කොල්ලා.
1816
01:50:40,426 --> 01:50:42,506
අපි විනාඩියකට කාර්යබහුල වෙන්නෙමු.
1817
01:50:46,057 --> 01:50:47,933
හරි හරි හරි හරි. ඉදිරියට එන්න.
1818
01:50:48,726 --> 01:50:51,312
අපි අවධානය යොමු කරමු. අපි ඉන්නේ බාගයක් විතරයි.
1819
01:50:52,688 --> 01:50:54,607
ඔව්, අපි ඒක මෙතනින් ගත්තා.
ස්තුතියි යාලුවනේ.
1820
01:50:54,608 --> 01:50:57,693
ස්ථාන. ස්ථාන, හැමෝම. තියුණු බලන්න.
1821
01:50:57,694 --> 01:50:58,943
අපි තියුණු ලෙස බලමු!
1822
01:50:58,944 --> 01:51:01,237
එඩ්වඩ්, එඩ්වඩ්, වේදිකාවෙන් ඉවතට.
ඔයා මාව මරනවා.
1823
01:51:01,238 --> 01:51:04,366
එඩ්වඩ්, අපි ඉවරයි. අහ්-ආහ්.
ඔයා ඉවරයි. තවත් tweaking නැත.
1824
01:51:04,367 --> 01:51:07,495
- ඔබ මොකක්ද, රිපීටර්?
- නෑ, මම රිපීටර් නෙවෙයි.
1825
01:51:07,496 --> 01:51:09,580
ඔබ මෙහි පැමිණීමට පෙර අප විසින් නිර්මාණය කරන ලද පද්ධතිය මෙයයි .
1826
01:51:16,796 --> 01:51:18,356
කැමරාව පහළට පැමිණේ.
1827
01:51:25,179 --> 01:51:29,767
තුන, දෙක, එක සහ ක්රියාව.
1828
01:51:32,603 --> 01:51:35,106
අපි රූපවාහිනියේ පින්තූරයක් ගන්නවා.
1829
01:51:36,107 --> 01:51:37,941
ඔබට හොඳ පින්තූරයක් තියෙනවා නේද?
1830
01:51:37,942 --> 01:51:40,820
අහ්, එහි විශාල වෙනසක් ඇත .
1831
01:51:40,821 --> 01:51:42,947
රොජර්,
රූපවාහිනී පරිපථ කඩනය ඇත,
1832
01:51:44,198 --> 01:51:45,866
සහ ඔබ ශබ්ද නඟා පැහැදිලිව කියවන්න.
1833
01:51:47,368 --> 01:51:48,577
රොජර්.
1834
01:51:53,833 --> 01:51:56,189
හරි.
ඔබ ස්ථානය සත්යාපනය කරනවාද, අහ්,
1835
01:51:56,190 --> 01:51:58,546
ආහ්, විවෘත කිරීම මම
කැමරාවේ තිබිය යුතුද?
1836
01:51:58,547 --> 01:52:00,610
සිට සිටින්න.
1837
01:52:00,611 --> 01:52:02,675
ආම්ස්ට්රෝං, ගොඩබෑමට සූදානම් වන්න.
1838
01:52:04,051 --> 01:52:05,302
ඔබේ වීසර්.
1839
01:52:09,223 --> 01:52:11,225
මම පිටවීම සඳහා දොර විවර කරමි.
1840
01:52:31,328 --> 01:52:34,368
හරි, නීල්,
අපිට පේනවා ඔයා දැන් ඉනිමඟෙන් බහිනවා.
1841
01:52:36,000 --> 01:52:37,877
හරි, වම්.
1842
01:52:39,628 --> 01:52:41,380
සහ හරි.
1843
01:52:43,757 --> 01:52:46,384
වම් සහ දකුණ.
1844
01:52:46,385 --> 01:52:49,054
දැන් වම් පාදය ඉවතට. වම් පාදය ඉවතට.
1845
01:52:49,055 --> 01:52:52,349
පහසුයි. පහසුයි. පහළට යන්න.
1846
01:52:53,184 --> 01:52:55,852
සහ ඉඩම්.
1847
01:52:55,853 --> 01:52:58,918
ඔබ කොහොමද දන්නේ, අහ්,
ඔහු කලින් කලට කරන්නේ කුමක්ද?
1848
01:52:58,919 --> 01:53:01,984
නාසා ආයතනය මේ සියල්ල පෙරහුරු කළ
අතර කෙලී එය අත්පත් කර ගත්තේය.
1849
01:53:02,902 --> 01:53:04,195
ඔහ්, එය සොරකම් කළා.
1850
01:53:04,904 --> 01:53:06,530
මම නිවැරදි පුද්ගලයින් බඳවා ගත් බව මම දැන සිටියෙමි.
1851
01:53:07,907 --> 01:53:09,283
හරි, ඔන්න අපි ගියා.
1852
01:53:12,786 --> 01:53:14,747
එය බාධාවකින් තොරයි. එය ඇදහිය නොහැකි ය.
1853
01:53:15,998 --> 01:53:18,083
මම ඉන්නේ ඉනිමග පාමුල.
1854
01:53:18,584 --> 01:53:22,962
LEM අඩිපාර
අඟල් එකක් හෝ දෙකක් පමණ මතුපිටින් පමණක් අවපාත වේ,
1855
01:53:22,963 --> 01:53:28,594
ඔබ එයට ළං වන විට මතුපිට ඉතා
ඉතා සියුම් ලෙස පෙනුනද.
1856
01:53:28,595 --> 01:53:33,140
ඒක කුඩු වගේ.
එහි පහළ, එය ඉතා හොඳයි.
1857
01:53:34,475 --> 01:53:36,227
මම දැන් LEM එකෙන් ඉවත් වෙනවා.
1858
01:53:42,191 --> 01:53:44,777
එය මිනිසා සඳහා එක් කුඩා පියවරකි...
1859
01:53:48,280 --> 01:53:51,659
මිනිස් වර්ගයා සඳහා එක් යෝධ පිම්මක්.
1860
01:53:57,122 --> 01:53:59,522
ඒ වගේ හොඳ දෙයක් කරන්න අපිට අවුරුදු ගණනාවක් ගත කරන්න තිබුණා .
1861
01:54:00,668 --> 01:54:02,169
ඔව්.
1862
01:54:02,878 --> 01:54:05,548
ඒක පිටපතේ තිබුණාද?
1863
01:54:05,549 --> 01:54:06,966
නැත.
1864
01:54:08,342 --> 01:54:09,468
ඒක හොඳ ලයින් එකක්.
1865
01:54:14,515 --> 01:54:17,893
එක පියවරක සිට ඊළඟ පියවරට බැසීම ඉතා සරල කාරණයකි .
1866
01:54:18,394 --> 01:54:20,229
නීල් දැන් සමරු ඵලකය නිරාවරණය කරයි.
1867
01:54:21,355 --> 01:54:24,899
"මෙන්න මිනිසා,
පෘථිවි ග්රහලෝකයෙන්,
1868
01:54:24,900 --> 01:54:27,944
පළමුව සඳ මත පා තැබුවේ
ක්රි.ව. 1969 ජූලි.
1869
01:54:27,945 --> 01:54:30,990
අපි සියලු මනුෂ්ය වර්ගයා වෙනුවෙන් සාමයෙන් පැමිණියෙමු."
1870
01:54:34,034 --> 01:54:35,868
ඔබ කැමරාව සඳහා සූදානම්ද?
1871
01:54:35,869 --> 01:54:39,290
අහ්, නීල්, මේ
හූස්ටන්. දර්ශන ක්ෂේත්රය හරි.
1872
01:54:39,291 --> 01:54:42,001
ඔබ එය තව ටිකක් දකුණට එල්ල කරනවාට අපි කැමතියි . ඉවරයි.
1873
01:54:42,501 --> 01:54:43,586
හරි.
1874
01:54:44,545 --> 01:54:46,087
දකුණට ඕනෑවට වඩා.
1875
01:54:46,088 --> 01:54:48,408
ඔබට එය අංශක හතරක් හෝ පහක් පමණ වමට ගෙන ඒමට හැකිද
?
1876
01:54:53,596 --> 01:54:55,264
හරි. ඒක හොඳයි වගේ, නීල්.
1877
01:54:56,890 --> 01:54:59,392
කොලොම්බියා, කොලොම්බියා,
මෙය හූස්ටන්, ඒඕඑස්. ඉවරයි.
1878
01:54:59,393 --> 01:55:01,895
නීල් ආම්ස්ට්රෝං
දැන් සඳ මතුපිට සිට ඇත
1879
01:55:01,896 --> 01:55:02,980
විනාඩි 45ක් පමණ.
1880
01:55:03,564 --> 01:55:05,982
ආහ්, සන්සුන් පදනම, මේ හූස්ටන්.
1881
01:55:05,983 --> 01:55:08,444
කරුණාකර, අපට ඔබ දෙදෙනාව විනාඩියකට කැමරාවට හසු කර ගත හැකිද ?
1882
01:55:09,194 --> 01:55:13,240
{\an8}එක්සත් ජනපදයේ ජනාධිපතිවරයා
ඔබට වචන කිහිපයක් පැවසීමට කැමතියි. ඉවරයි.
1883
01:55:13,241 --> 01:55:15,159
එය ගෞරවයක් වනු ඇත.
1884
01:55:15,659 --> 01:55:17,661
හොඳයි, ජනාධිපතිතුමනි, ඉදිරියට යන්න.
1885
01:55:17,662 --> 01:55:18,745
මේ හූස්ටන්. පිටතට.
1886
01:55:18,746 --> 01:55:20,539
හෙලෝ, නීල් සහ Buzz.
1887
01:55:21,248 --> 01:55:25,544
ධවල මන්දිරයේ ඕවල් කාමරයේ සිට මම ඔබට දුරකථනයෙන් කතා කරමි ...
1888
01:55:25,545 --> 01:55:27,712
එයාලට
මේ හැමතැනම රහස් ඔත්තු සේවයක් තියෙනවා.
1889
01:55:27,713 --> 01:55:31,967
...මෙය නිසැකව ම මෙතෙක් සිදු කරන ලද වඩාත්ම
ඓතිහාසික දුරකථන ඇමතුම විය යුතුය.
1890
01:55:33,302 --> 01:55:34,927
සහ ඔබ අපට කතා කරන විට...
1891
01:55:34,928 --> 01:55:37,430
ඇත්තටම එයා මට ඔයාව ගොඩක් මතක් කරනවා.
1892
01:55:37,431 --> 01:55:40,100
එහෙම කියන්න එපා.
නැහැ, ඒ ගැන විහිළු කරන්නවත් එපා.
1893
01:55:40,684 --> 01:55:45,105
ජනාධිපතිතුමා ඩ්රෝන් කරන අතරේ අපි තවමත් අල්ලාගෙන ඉන්නවා . චලනය නොවන්න.
1894
01:55:45,106 --> 01:55:46,814
ආම්ස්ට්රෝං, මම වැඩිපුරම ඔබ දෙස බලා සිටිමි.
1895
01:55:46,815 --> 01:55:51,153
මිනිසාගේ මුළු ඉතිහාසයේම එක් මිල කළ නොහැකි මොහොතක් සඳහා ...
1896
01:55:51,154 --> 01:55:52,833
කෙනඩි, අපි කෙලින්ම යමු.
1897
01:55:55,199 --> 01:55:57,367
කෝල්, ඔබට පින්තූරයක් ලැබෙනවාද?
1898
01:55:57,368 --> 01:55:59,160
වීඩියෝ සංග්රහ ආලෝකය මෙහි ක්රියාත්මක නොවේ.
1899
01:55:59,161 --> 01:56:02,330
අහ්, ඔබ අදහස් කළේ කුමක්ද, නීල්?
ඒක වැඩ කරන්නේ නැද්ද?
1900
01:56:02,331 --> 01:56:04,375
ඔබ මට කියන්න. ඔබට පින්තූරය පෙනෙනවාද?
1901
01:56:04,875 --> 01:56:07,314
අපි
කැමරාවේ බලය වැඩිවීමේ අනතුරු ඇඟවීමක් ලබමින් සිටිමු.
1902
01:56:07,315 --> 01:56:09,755
මම හිතන්නේ ඒක අවුල් වුණා.
ඔබට තවමත් අපව දැකිය හැකිද?
1903
01:56:09,756 --> 01:56:11,715
ඔව්, මට තාම ඔයාව පේනවා.
1904
01:56:13,592 --> 01:56:14,760
අම්මෝ එක තත්පරයක් නීල්.
1905
01:56:15,260 --> 01:56:17,137
නීල් පවසන්නේ වීඩියෝ සංග්රහ ආලෝකය
එහි ක්රියාත්මක නොවන බවයි.
1906
01:56:17,138 --> 01:56:18,471
කැමරාව ක්රියා කරන බව ඔබට විශ්වාසද?
1907
01:56:18,472 --> 01:56:20,683
මම අලුත් කොටස ස්ථාපනය කළා.
එය හොඳින් ක්රියාත්මක විය යුතුය, නමුත් ...
1908
01:56:20,684 --> 01:56:23,060
- නමුත් මොකක්ද?
- ඒත් මම... මම හදිසියේ හිටියේ.
1909
01:56:24,603 --> 01:56:25,688
ජරාව.
1910
01:56:29,483 --> 01:56:30,483
මොකක් ද වැරැද්ද?
1911
01:56:30,484 --> 01:56:33,862
LEM හි කැමරාව ක්රියා කරන බව අපට විශ්වාස නැත .
1912
01:56:33,863 --> 01:56:36,490
මම හිතන්නේ එය ඔබේ සංග්රහ විකාශනයයි.
1913
01:56:37,199 --> 01:56:40,119
ඔබේ රූපවාහිනියේ සංග්රහය
ඔබේ කට්ටලය මෙන් පෙනෙනවාද?
1914
01:56:42,913 --> 01:56:44,789
මම... මට කියන්න බෑ ඒ අපිද කියලා.
1915
01:56:44,790 --> 01:56:47,918
එය පරීක්ෂා කරන්න. ඔබේ නියෝජිතයන්ගෙන් කෙනෙකු
කුඩා තරංගයක් හෝ යමක් ලබා දෙන්න.
1916
01:56:48,502 --> 01:56:51,380
මට බැහැ. හැමෝම මෙතන ඉන්නවා.
1917
01:57:03,434 --> 01:57:04,560
ඔහ්.
1918
01:57:08,605 --> 01:57:10,733
- ඒ මොන මගුලක්ද?
- මම දන්නේ නැහැ.
1919
01:57:12,359 --> 01:57:13,986
ඔහු
එම තිරයේ සිටීමට අඟල් දෙකක් දුරින් සිටී.
1920
01:57:13,987 --> 01:57:15,069
ඒක... ඒක අඟලක්.
1921
01:57:15,070 --> 01:57:16,822
ඒක ඔයාගෙ දේව් පිටපතේ තියෙනවද?
1922
01:57:19,158 --> 01:57:20,658
ජෝසප්, අලුත් පිටු තිබුණාද?
1923
01:57:20,659 --> 01:57:23,412
...එක්සත් ජනපදය පමණක් නොව නියෝජනය කරයි
1924
01:57:23,413 --> 01:57:25,664
නමුත් සියලු ජාතීන්ගේ සාමයේ මිනිසුන්...
1925
01:57:28,917 --> 01:57:32,629
ඔහ්, විකාර! අනේ දෙවියනේ.
කිටී, කිටී! Pss, kitty, kitty, kitty.
1926
01:57:32,630 --> 01:57:33,964
දඟකාර! දඟකාර!
1927
01:57:33,965 --> 01:57:35,299
ඔයා කොහේද යන්නේ?
1928
01:57:36,258 --> 01:57:37,843
- දඟකාර. දඟකාර.
- කේ... කෙලී.
1929
01:57:37,844 --> 01:57:39,303
- මෙහේ එන්න.
- බළලා?
1930
01:57:39,304 --> 01:57:40,763
මෙහේ එන්න. මෙහේ එන්න. මෙහේ එන්න.
1931
01:57:49,313 --> 01:57:51,064
ඔයා මේ පූසාව දන්නවද?
1932
01:57:52,900 --> 01:57:54,025
කිටී, කිටී, කිටී!
1933
01:57:54,026 --> 01:57:56,862
මෙහෙ එන්න පැටියෝ...
මෙහෙ එන්න චූටි බැල්ලි.
1934
01:57:56,863 --> 01:57:58,426
කිටී, කිටී, කිටී.
1935
01:57:58,427 --> 01:57:59,990
- මෙතනට එන්න, ඔබ!
- නැහැ!
1936
01:58:02,242 --> 01:58:05,162
කෙලී, මොනවද
ඔතන වෙන්නේ?
1937
01:58:05,163 --> 01:58:06,454
කෙලී? කෙලී?
1938
01:58:06,455 --> 01:58:08,999
පිටුපසින් යන්න!
1939
01:58:09,000 --> 01:58:10,667
දඟකාර! දඟකාර!
1940
01:58:12,044 --> 01:58:13,085
කිටී, කිටී, කිටී!
1941
01:58:13,086 --> 01:58:15,255
ඔහුව අල්ලා ගන්න! ඔහුව අල්ලා ගන්න! ඔහ්! යන්න, යන්න.
1942
01:58:15,256 --> 01:58:16,507
අපි යමු! ඉදිරියට එන්න.
1943
01:58:19,092 --> 01:58:20,948
මෙහේ එන්න. ඒකට කමක් නැහැ.
1944
01:58:20,949 --> 01:58:22,585
දඟකාර. නිකමට මෙහාට එන්න.
1945
01:58:22,586 --> 01:58:24,222
නිකන් කට වහගෙන ඉන්න. කට වහගෙන ඉන්න!
1946
01:58:24,223 --> 01:58:27,303
මෙතනට එන්න කිටී, කිටී, කිටී.
මෙහෙ එන්න චූටි බබා. ඔයා මාව දන්නවා.
1947
01:58:28,644 --> 01:58:29,895
නැහැ!
1948
01:58:44,243 --> 01:58:45,827
සහ ඔබට බොහොම ස්තුතියි
1949
01:58:45,828 --> 01:58:47,829
සහ මම බලාපොරොත්තු වෙනවා,
අපි හැමෝම බලාපොරොත්තු වෙනවා,
1950
01:58:47,830 --> 01:58:49,832
බ්රහස්පතින්දා ඔබව Hornet එකේ දැකීමට.
1951
01:58:53,460 --> 01:58:55,620
ඒක මම ගොඩක් බලාපොරොත්තු වෙනවා සර්.
1952
01:58:58,715 --> 01:58:59,925
ඒ ඔයාගේ කොල්ලෝ කෝල්.
1953
01:59:00,509 --> 01:59:02,594
ඔව්! ඒ අපේ කොල්ලෝ!
1954
01:59:06,682 --> 01:59:08,474
ඔව්. මම දන්නවා ඔයා ඒක දන්නවා කියලා.
1955
01:59:08,475 --> 01:59:10,727
අද අපි මෙතන කරන්නේ මොනවද කියලා හැමෝටම මතක් කරනවා .
1956
01:59:11,770 --> 01:59:12,938
ඒ අපේ කට්ටිය.
1957
01:59:13,939 --> 01:59:15,023
කරගෙන යන්න.
1958
01:59:21,196 --> 01:59:22,865
මම මොනවද මෙතන බලන්නේ?
1959
01:59:22,866 --> 01:59:24,533
අපොයි ඒ හඳයි.
1960
01:59:26,243 --> 01:59:27,806
නීල්, මේ හූස්ටන්.
1961
01:59:27,807 --> 01:59:29,371
ඔබට Hasselblad සඟරාව ලැබුනාද...
1962
01:59:29,372 --> 01:59:30,621
ඒ ඇත්තටම හඳද?
1963
01:59:30,622 --> 01:59:34,208
ඔව්, මම කළා. ඒ වගේම අපි ආවා...
1964
01:59:34,209 --> 01:59:36,919
- ජේසුනි, එය ව්යාජ ලෙස පෙනේ.
- ...මම පවුම් 20ක් කියන්නම්, ආහ්...
1965
01:59:36,920 --> 01:59:40,507
{\an8}...
ලේඛනගත නොකළ සාම්පල ප්රවේශමෙන් තෝරා ඇත.
1966
01:59:41,633 --> 01:59:43,051
හූස්ටන්.
1967
01:59:43,052 --> 01:59:44,802
රොජර්. හොඳින් කළා. පිටතට.
1968
01:59:44,803 --> 01:59:48,181
නිල නොවන වේලාව
මතුපිටින් ඔබ්බට 111:37:32.
1969
01:59:54,021 --> 01:59:56,607
මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ මම සඳ ළඟින් දකිනවා කියලා .
1970
01:59:56,608 --> 01:59:57,691
මටත් නෑ වෝල්ටර්.
1971
02:00:04,740 --> 02:00:06,824
- මට තේරුණේ නැහැ. අහෝ මගේ දෙවියනේ.
- සමාවෙන්න.
1972
02:00:06,825 --> 02:00:09,385
- කලින් වතාවේ වගේ නෙවෙයි.
- නෑ. ඒක අපිට පෙන්නන්න එපා.
1973
02:00:09,494 --> 02:00:11,454
පෝලන්ත භාෂාවෙන් අපි එය හඳුන්වන්නේ "na zdrowie." යනුවෙනි
1974
02:00:11,455 --> 02:00:14,082
- කමක් නැහැ. Na zdrowie.
- හරි, හරි, හරි. කෙලී.
1975
02:00:14,083 --> 02:00:15,708
- කෙලී. කෙලී.
- ඒක ටිකක් හොඳ වෙනවා.
1976
02:00:15,709 --> 02:00:18,962
- ඔව්? කුමක් ද?
- ක්රිස්තුස්, එය කියන්න. එක පාරක් කියන්න.
1977
02:00:19,588 --> 02:00:21,047
මම දන්නා හොඳම අධ්යක්ෂකවරයා ඔබයි.
1978
02:00:21,048 --> 02:00:23,862
මම. දැන් මම දන්නවා
අපි මේ ගැන කතා කරන්න ඕනේ නැහැ කියලා.
1979
02:00:23,863 --> 02:00:26,678
නමුත්, කෙලී, මට දැනෙන්නේ නම් , මෙය මගේ ජීව දත්ත පත්රයේ ඉතා හොඳ වනු ඇත ...
1980
02:00:26,679 --> 02:00:29,138
කවුරුහරි කාටවත් මේ ගැන සඳහන් කරනවා,
1981
02:00:29,139 --> 02:00:32,643
ඔබ ඔබේ ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය
අඳුරු, අඳුරු සිර මැදිරියක ගත කරනු ඇත
1982
02:00:32,644 --> 02:00:34,311
නමක් නැති දූපතක.
1983
02:00:35,854 --> 02:00:38,773
- ඔහ්.
- දැන්, බුබුල සෝදා ගැනීමට,
1984
02:00:38,774 --> 02:00:42,611
එක්සත් ජනපද රජය වෙනුවෙන්,
ටිකක්, අහ්, ස්කොච්.
1985
02:00:42,612 --> 02:00:43,904
- හ්ම්.
- එඩ්වඩ්.
1986
02:00:43,905 --> 02:00:45,196
මම එයින් එකක් ගන්නම්.
1987
02:00:45,197 --> 02:00:48,241
එක් ප්රේක්ෂක පිරිසක් සඳහා මට ඩොලර් බිලියනයක රූපවාහිනී වැඩසටහනක් තිබුණා .
1988
02:00:48,242 --> 02:00:50,284
ඔබ එය භුක්ති වින්දා යැයි සිතමු.
1989
02:00:50,285 --> 02:00:53,037
- චියර්ස්.
- එය පරිපූර්ණ අසාර්ථක විය.
1990
02:00:53,038 --> 02:00:55,749
- ඒක හරි. චියර්ස්. චියර්ස්.
- චියර්ස්.
1991
02:00:55,750 --> 02:00:57,000
ම්ම්ම්
1992
02:00:59,211 --> 02:01:01,254
මට ඔබ සමඟ මොහොතකට කතා කළ හැකිද?
1993
02:01:03,507 --> 02:01:06,551
මගේ අණට විරුද්ධව බොහෝ අය ගිහින් නැහැ
1994
02:01:06,552 --> 02:01:07,969
ඒ ගැන කතා කරන්න ජීවත් වුණා.
1995
02:01:07,970 --> 02:01:11,681
එතකොට ආයෙත් වැඩි දෙනෙක්
මගේ පස්ස බේරලා නෑ.
1996
02:01:11,682 --> 02:01:15,811
බළලා සඳ මතට පැමිණි ආකාරය පැහැදිලි කිරීමට එය ඇත්තෙන්ම නරක දෙයක් වනු ඇත .
1997
02:01:16,812 --> 02:01:18,897
ඔබ අමෙරිකානු වීරයෙක්.
1998
02:01:20,440 --> 02:01:21,441
නියම වැඩක්.
1999
02:01:23,652 --> 02:01:26,195
දැන්, මෙම ස්ථානය මුද්රණාලයෙන් බඩගා යයි.
2000
02:01:26,196 --> 02:01:30,616
ඉතින්, අහ්, අපට ස්ප්ලෑෂ්ඩවුන් අවසන් වන තුරු ඇත්ත වශයෙන්ම කිසිවක් ඉවත් කළ නොහැක
.
2001
02:01:30,617 --> 02:01:35,038
මේ අතරතුර,
වෙඩි තැබීමට සම්බන්ධ ඕනෑම ලියකියවිලි ඉරා දමන්න.
2002
02:01:35,956 --> 02:01:38,667
ඔබේ නම ඉතිහාස පොත්වලින් අතුගා දමනු ඇත .
2003
02:01:38,668 --> 02:01:41,044
කතාව, නැවත ලියා ඇත.
2004
02:01:43,380 --> 02:01:45,132
- එහෙනම් මට යන්න නිදහස තියෙනවා.
- ඔබ.
2005
02:01:46,466 --> 02:01:52,014
කෙසේ වෙතත්, ඉදිරියට එන ව්යාපෘතියක් සඳහා මට ඔබ වැනි කෙනෙකු භාවිතා කළ හැකිය .
2006
02:01:53,765 --> 02:01:54,890
නැ ස්තුතියි.
2007
02:01:54,891 --> 02:01:57,561
ඔබම ගැලපෙන්න. ගන්න අමාරුයි, ඒත් හරි.
2008
02:01:59,062 --> 02:02:05,110
ඔබට කවදා හෝ මාව අවශ්ය නම් ... හොලර්.
මම අහගෙන ඉන්නවා ඇති.
2009
02:02:10,615 --> 02:02:13,035
ඔහ්. මහන්සියි.
2010
02:02:16,038 --> 02:02:17,873
ඇත්තටම පිටසක්වල ජීවීන් ඉන්නවද?
2011
02:02:20,667 --> 02:02:22,169
ඔවුන් අප අතර ඇවිදිනවා.
2012
02:02:26,214 --> 02:02:29,509
මාව හඳට පියාසර කරන්න
2013
02:02:30,093 --> 02:02:34,222
තරු අතර සෙල්ලම් කරමු
2014
02:02:34,973 --> 02:02:38,684
මට බලන්න දෙන්න බ්රහස්පති සහ අඟහරු වල වසන්තය මොන වගේද කියලා ...
2015
02:02:38,685 --> 02:02:42,396
සැතපුම් මිලියන හතරෙන් පංගුවක්.
2016
02:02:42,397 --> 02:02:44,857
එය නීල් ආම්ස්ට්රෝං පැවසුවේ යැයි සිතන්න
,
2017
02:02:44,858 --> 02:02:48,360
මිනිසා සඳ මත පා තැබූ මුල්ම වචන ,
2018
02:02:48,361 --> 02:02:52,908
"මිනිසාට කුඩා පියවරක්,
මනුෂ්ය වර්ගයාට යෝධ පිම්මක්."
2019
02:02:53,742 --> 02:02:55,910
ආයෙත් කවදාවත් එන්න බැරි දවසක්.
2020
02:02:55,911 --> 02:02:59,247
එම වදන් මෙන්ම ඉතිහාසයේ සදාකාලිකව ජීවත්වන දවසක් ,
2021
02:02:59,248 --> 02:03:01,290
පාසල් සිසුන්ට කටපාඩම් කරනු ඇත...
2022
02:03:01,291 --> 02:03:04,920
ආම්ස්ට්රෝං, ඔබට අනාගතයක් තිබේ.
රංගනයේ නෙවෙයි. මගේ දෙවියනේ, නැහැ.
2023
02:03:06,088 --> 02:03:08,047
හොඳයි, කෙලී, පැටී... පැටී, හරිද?
2024
02:03:08,048 --> 02:03:09,903
- මගේ නම රූබි.
- ආහ්.
2025
02:03:09,904 --> 02:03:11,760
- අපි ඒක කළා.
- නැහැ, අපි කළේ නැහැ.
2026
02:03:21,978 --> 02:03:23,438
මෙය, අහ්, මෙහි ගොඩබිමයි.
2027
02:03:23,439 --> 02:03:26,107
ආහ්, ස්විම් එකේ ඇපලෝ දෘෂ්ය ඇත.
2028
02:03:26,108 --> 02:03:28,567
හොඳයි, එය සැතපුම් නවයක් දුරින් පහළට එනවා නම්,
2029
02:03:28,568 --> 02:03:31,947
ආහ්, එය හුදෙක් දෘශ්යතාවේ පිටත සීමාවේ පවතිනු ඇත ...
2030
02:03:31,948 --> 02:03:33,698
ඉදිරියට එන්න. එන්න බබා. එන්න බබා.
2031
02:03:49,923 --> 02:03:51,757
ඔවුන් සඳෙන් ආපසු පැමිණ ඇත.
2032
02:03:51,758 --> 02:03:54,823
ගගනගාමීන් ආම්ස්ට්රෝං, ඕල්ඩ්රින් සහ කොලින්ස්
2033
02:03:54,824 --> 02:03:57,889
හවායි හි නිරිත දෙසින් පැසිෆික් සාගරයට ගොඩබෑම
.
2034
02:04:03,895 --> 02:04:06,148
මම හිතන්නේ ඔයා සිගරට් එකක් ගන්න සුදුසුයි කියලා.
2035
02:04:07,524 --> 02:04:10,485
- ආ, යාලුවනේ.
- ඔව්, ඔව්. මම, ආ...
2036
02:04:13,405 --> 02:04:17,117
මට ඒක එතන නැති කරගන්න ඕන වුණේ නැහැ . ඔයා දන්නවා ද?
2037
02:04:18,660 --> 02:04:20,829
ඔයා දන්නවනේ, මම දන්නවා ඔයාට කැමරාව එතන තියන්න ඕන වුණේ නැහැ කියලා ,
2038
02:04:20,830 --> 02:04:24,249
ඒත් මචන් ඒක දැක්කම...
2039
02:04:25,750 --> 02:04:28,003
එය ජීවිතය වෙනස් විය.
2040
02:04:29,171 --> 02:04:31,548
- අපි ඒක කළා.
- අපි කළා. අපි කළා මචන්.
2041
02:04:33,425 --> 02:04:36,218
ඒයි 1969 නේද?
අපි එය දශකයට පෙර ලබා ගත්තෙමු.
2042
02:04:36,219 --> 02:04:39,222
- මම දන්නවා. ඉතිරි වීමට මොහොතක් නොවේ.
- ඔහ්. ඔව්, අපි කළා.
2043
02:04:39,223 --> 02:04:40,974
- බලන්න ඒ කවුද කියලා.
- හේයි.
2044
02:04:43,143 --> 02:04:45,228
- යන්න. මෙතනින් යන්න.
- ඔව්.
2045
02:04:47,272 --> 02:04:50,066
අහන්න, ආහ්,
ඔයාටත් පරක්කු නෑ පැටියෝ.
2046
02:04:51,193 --> 02:04:52,569
- ස්තූතියි, හෙන්රි.
- කමක් නැහැ.
2047
02:04:56,114 --> 02:04:57,114
හේයි.
2048
02:04:59,409 --> 02:05:00,619
අපි ඒක කළා.
2049
02:05:02,412 --> 02:05:03,787
හේයි යාලුවනේ නේද?
2050
02:05:03,788 --> 02:05:05,081
සඳට මිනිසෙක් යැව්වා.
2051
02:05:21,514 --> 02:05:22,515
ඔයා දන්නවා ද...
2052
02:05:28,188 --> 02:05:29,481
මම කවදාවත් ඔයාගේ නම ඇල්ලුවේ නැහැ.
2053
02:05:37,113 --> 02:05:38,364
විනී.
2054
02:05:40,951 --> 02:05:43,662
විනී. ඔබව හමුවීම සතුටක්, විනී.
2055
02:05:46,957 --> 02:05:49,167
ඔබ දන්නවා, රුසියානුවන්,
ඔවුන් ... ඔවුන් කියනවා
2056
02:05:49,168 --> 02:05:51,461
අපි සවුන්ඩ් ස්ටේජ් එකක මුළු දේම රූගත කළා කියලා .
2057
02:05:51,462 --> 02:05:53,755
මට පුදුමයි මුන්ට කොහෙන්ද
ඔය වගේ පිස්සු අදහසක්.
2058
02:05:55,048 --> 02:05:56,424
ඔවුන් සිතන දේ ගණන් ගන්නේ කවුද?
2059
02:05:57,968 --> 02:06:00,804
කිසිවෙකු විශ්වාස නොකළත් සත්යය තවමත් සත්යයකි .
2060
02:06:02,722 --> 02:06:05,308
හැමෝම විශ්වාස කළත් බොරුව තවමත් බොරුවකි .
2061
02:06:08,061 --> 02:06:09,646
ඔබ දන්නවා, ඔබ මෙය ඇත්තටම ඇණ ගැසුවා.
2062
02:06:11,898 --> 02:06:13,817
සඳ දූවිල්ල දක්වාම.
2063
02:06:16,194 --> 02:06:17,612
නරකයි ඒ ඔක්කොම බොරු.
2064
02:06:24,494 --> 02:06:25,495
ඒක බොරුවක්ද?
2065
02:06:27,664 --> 02:06:29,499
නැහැ, එය ඉතා සැබෑවක් ලෙස දැනුණා.
2066
02:06:35,922 --> 02:06:38,967
♪ මම ගියොත් ♪
2067
02:06:39,592 --> 02:06:43,053
♪ සැතපුම් මිලියනයක් ඈතින් ♪
2068
02:06:43,054 --> 02:06:45,557
♪ මම ලිපියක් ලියන්නම් ♪
2069
02:06:47,017 --> 02:06:50,437
♪ සෑම දිනකම ♪
2070
02:06:53,273 --> 02:06:56,650
♪ කිසිවක් කිසිදා වෙනස් කළ නොහැක ♪
2071
02:06:56,651 --> 02:07:00,989
♪ මේ ආදරය මම ඔබ වෙනුවෙන් ♪
2072
02:07:02,532 --> 02:07:04,992
♪ ඔහ් ♪
2073
02:07:04,993 --> 02:07:07,704
♪ මාව අඬන්න ♪
2074
02:07:08,455 --> 02:07:11,540
♪ ඔබට මාව අඬන්න පුළුවන් ♪
2075
02:07:11,541 --> 02:07:14,627
♪ මම එනවා බලන්න ♪
2076
02:07:15,503 --> 02:07:19,048
♪ ඔබට මාව පසුකර යා හැක ♪
2077
02:07:19,049 --> 02:07:23,469
♪ නමුත් පැටියෝ, කිසිවක්, කිසිවක් නැත ♪
2078
02:07:23,470 --> 02:07:29,893
♪
මට ඔබ කෙරෙහි ඇති මේ ආදරය කවදා හෝ වෙනස් කළ හැකිය ♪
2079
02:07:31,269 --> 02:07:35,357
♪ ඔහ් ♪
2080
02:07:49,245 --> 02:07:54,793
දොළහ, එකොළොස්, දහය, නවය...
ජ්වලන අනුපිළිවෙල, පහ...
291217