All language subtitles for Fly.Me.To.The.Moon.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,677 --> 00:00:55,054 1957 ඔක්තෝම්බර් මාසයේදී සෝවියට් සංගමය දියත් කරන ලදී 2 00:00:55,055 --> 00:00:59,434 ලෝකයේ ප්‍රථම කෘත්‍රිම චන්ද්‍රිකාව, ස්පුට්නික් 1, කක්ෂයට. 3 00:00:59,435 --> 00:01:04,565 ඔවුන්ගේ ජයග්‍රහණය එක්සත් ජනපදය සහ සෝවියට් දේශය අතර අභ්‍යවකාශ තරඟයක් ඇවිස්සුවේය . 4 00:01:04,566 --> 00:01:07,400 උපසිරැසි ඉතා පහසුවෙන් බාගත කර ගැනීමට www.sinhasub.com වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න 5 00:01:07,401 --> 00:01:12,364 ඒත් මම එතන හිටියා, මේක තමයි ඇත්ත කතාව. බොහෝ දුරට. 6 00:01:12,365 --> 00:01:13,740 දින දෙකකට පෙර, 7 00:01:13,741 --> 00:01:16,785 එම ශබ්දය මේ මිහිමත කිසිදා අසා නොතිබුණි . 8 00:01:16,786 --> 00:01:19,829 ♪ ඔහ්, හඳ හැමෝටම අයිතියි ♪ 9 00:01:19,830 --> 00:01:22,792 ♪ ජීවිතයේ හොඳම දේ, ඒවා නොමිලේ ♪ 10 00:01:24,210 --> 00:01:26,295 ඇමරිකාව ඇගේ චන්ද්‍රිකාව දියත් කිරීමට උත්සාහ කළා 11 00:01:26,296 --> 00:01:28,255 විනාශකාරී ප්‍රතිඵල සහිතයි. 12 00:01:32,468 --> 00:01:34,970 සෝවියට් සංගමය මිනිසෙක් අභ්‍යවකාශයට යවා ඇත 13 00:01:34,971 --> 00:01:36,095 ඔහුව පණපිටින් ගෙනාවා. 14 00:01:36,096 --> 00:01:38,056 {\an8}සෝවියට්වරු ගුවන් ගමනෙන් උපරිම ප්‍රයෝජන ගත්හ 15 00:01:38,057 --> 00:01:41,602 {\an8}ඔවුන්ගේ ලෝක ව්‍යාප්ත ප්‍රචාරණයේදී. ස්වභාවිකවම, රුසියාවේ ප්රීති ඝෝෂාවක් ඇති විය. 16 00:01:42,853 --> 00:01:46,564 {\an8} සෝවියට් විසින් ලබාගත් ප්‍රධාන ආරම්භය හඳුනා ගැනීම , 17 00:01:46,565 --> 00:01:50,986 {\an8} ඉලක්කය සාක්ෂාත් කර ගැනීම සඳහා මෙම ජාතිය කැපවිය යුතු බව මම විශ්වාස කරමි , 18 00:01:50,987 --> 00:01:53,112 මෙම දශකය අවසන් වීමට පෙර, 19 00:01:53,113 --> 00:01:56,992 මිනිසකු සඳ මතට ගොඩ බස්වා ඔහුව නිරුපද්‍රිතව පෘථිවියට ගෙන ඒම. 20 00:02:01,872 --> 00:02:04,959 {\an8}♪ ජීවිතයේ හොඳම, හොඳම දේ ♪ 21 00:02:04,960 --> 00:02:11,959 {\an8}♪ ඒවා නොමිලේ ♪ 22 00:02:12,007 --> 00:02:15,135 අපි මේ දශකයේ සඳට යාමට තෝරා ගනිමු 23 00:02:15,136 --> 00:02:18,264 සහ අනෙකුත් දේවල් කරන්න, ඒවා පහසු නිසා නොවේ, 24 00:02:18,265 --> 00:02:19,973 නමුත් ඒවා අමාරු නිසා. 25 00:02:19,974 --> 00:02:23,518 එම අභියෝගය අපි භාර ගැනීමට කැමති එකක් නිසා , 26 00:02:23,519 --> 00:02:26,312 එකක් අපි කල් දැමීමට අකැමැති වන අතර එකක් ජයග්‍රහණය කිරීමට අදහස් කරයි. 27 00:02:26,313 --> 00:02:28,482 අණ නියමුවා. එක, දෙක, තුන, හතර, පහ. 28 00:02:28,483 --> 00:02:30,109 පහ, හතර, තුන, දෙක, එක. 29 00:02:31,819 --> 00:02:32,653 දැල්ල! 30 00:02:32,654 --> 00:02:34,864 අපට නියමු කුටියේ ගින්නක් ඇත . 31 00:02:34,865 --> 00:02:37,949 අපි එළියට යමු! අපි පිච්චෙනවා! 32 00:02:37,950 --> 00:02:42,121 ගගනගාමීන් වන Virgil Grissom, Edward White සහ Roger Chaffee මිය ගොස් ඇත. 33 00:02:42,122 --> 00:02:44,873 ඛේදවාචකය නිසා මාධ්‍ය නිලධාරීන් පවසයි , 34 00:02:44,874 --> 00:02:47,625 Apollo 1 පියාසැරිය දැන් දින නියමයක් නොමැතිව කල් දමා ඇත. 35 00:02:47,626 --> 00:02:49,419 මම... ඒක, අහ්... ඒක මාර ගමනක්, 36 00:02:49,420 --> 00:02:52,672 නමුත් එක්සත් ජනපදයේ ප්‍රථමයෙන් කළ යුතු තවත් වැදගත් දේවල් බොහොමයක් තිබේ . 37 00:02:52,673 --> 00:02:55,925 සමහර විට ඒ සියල්ල ගැන සැලකිලිමත් වූ විට, අපට සඳට යාමට හැකි වනු ඇත. 38 00:02:55,926 --> 00:02:59,555 අපි භාණ්ඩ වලින් පොහොසත් නමුත් ආත්මයෙන් නරක් වී ඇති බව අපට පෙනේ . 39 00:02:59,556 --> 00:03:02,057 සඳ සඳහා විශිෂ්ට නිරවද්‍යතාවයකින් ළඟා වීම 40 00:03:02,058 --> 00:03:04,372 නමුත් පෘථිවිය මත රළු අසමගියකට වැටීම. 41 00:03:04,373 --> 00:03:06,686 සාමය අවශ්‍යව අපි යුද්ධයට හසුව සිටිමු. 42 00:03:06,687 --> 00:03:09,189 එකමුතුකමට අවශ්‍ය භේදයෙන් අපි ඉරා දැමුවෙමු. 43 00:03:09,190 --> 00:03:11,107 මෙම යෝධ සෙනසුරු රොකට්ටුව 44 00:03:11,108 --> 00:03:14,945 සහ මෙහි ඉතිරි උපකරණ ධාවන තරඟයක කොටසක් ලෙස ආරම්භ විය 45 00:03:14,946 --> 00:03:17,196 රුසියානුවන් ජාතික ඉලක්කය සමඟ පරාජය කිරීමට 46 00:03:17,197 --> 00:03:19,824 මෙම දශකය තුළ මිනිසෙකු සඳ මත තැබීම . 47 00:03:19,825 --> 00:03:23,202 නමුත් ඔවුන්ගේ සංචාරය සඳහා කිසිවෙකු සිතනවාට වඩා වැඩි මුදලක් වැය වනු ඇත. 48 00:03:23,203 --> 00:03:28,250 සහ 1960 ගණන්වල සඳ මතට ගොඩ බැසීමට ඇති අවස්ථාවන් එන්න එන්නම අඩු ය. 49 00:03:49,480 --> 00:03:51,856 {\an8}කළමනාකරු ලෙස පළමු සතිය, ස්ටූ. හොඳට යනවා වගේ ඇහෙන්නේ නැහැ. 50 00:03:51,857 --> 00:03:54,902 {\an8}එබැවින් එක්කෝ අපගේ මීටර් ක්‍රියා විරහිත වී ඇත , නැතහොත් එක් ටැංකියක කැඩීමක් තිබේ. 51 00:03:54,903 --> 00:03:57,863 {\an8}නමුත් මේ සඳහා ප්‍රොටෝකෝලයක් නොමැත. තවද අපට කාන්දුව මූලාශ්‍ර කළ නොහැක 52 00:03:57,864 --> 00:03:59,405 {\an8}- එය ද්‍රව හයිඩ්‍රජන් නිසා... - ද්‍රව හයිඩ්‍රජන්. 53 00:03:59,406 --> 00:04:01,825 {\an8}එය අවර්ණ සහ ගන්ධ රහිත ය. හැමෝම එලියට! අපි යමු! 54 00:04:01,826 --> 00:04:03,409 {\an8}රීඩ්, කයිල්, පැන්සල් පහළට. 55 00:04:03,410 --> 00:04:05,691 {\an8}එය දැවෙන විය හැකි අතර, අපි එය නොදන්නෙමු. දොරක් සොයා ගන්න. 56 00:04:06,830 --> 00:04:08,749 {\an8}එන්න! දුවන්න, දුවන්න! ඇවිදීම නැත. 57 00:04:16,215 --> 00:04:17,507 {\an8}ඔහු මොනවද කරන්නේ? ඔහු පිරිසිදු කරනවාද? 58 00:04:17,508 --> 00:04:20,469 {\an8}නෑ, නැහැ. එය... එය පැරණි පාසල් කාන්දුවීම් හඳුනාගැනීමේ ක්‍රියාවලියකි. 59 00:04:20,470 --> 00:04:21,553 ඒක කොස්සක්. 60 00:04:22,221 --> 00:04:25,599 ස්ටූ, ඔයා මීට වඩා හොඳයි. ඉදිරියට එන්න. පිදුරු සහ ද්රව හයිඩ්රජන් සමාන වේ ... 61 00:04:33,649 --> 00:04:35,567 හරි, අපි හොඳයි! ඒ ගැන දුක් වෙන්න එපා. ඉදිරියට එන්න. 62 00:04:35,568 --> 00:04:37,027 අපිට කරන්න වැඩ තියෙනවා. අපි යමු. 63 00:04:47,246 --> 00:04:49,623 අහ්, නව ප්‍රොටෝකෝලය යනු කොසු ක්‍රමයයි. 64 00:04:52,543 --> 00:04:53,585 අපිට අලුත් කොස්සක් අවශ්‍යයි. 65 00:05:01,510 --> 00:05:02,970 මම නිසැකවම සිතුවේ ඔහු මිය ගොස් ඇති බවයි. 66 00:05:02,971 --> 00:05:04,388 ඉදිරියට එන්න. 67 00:05:06,890 --> 00:05:08,141 ඒක තාම කැඩිලා 68 00:05:08,142 --> 00:05:11,395 - ඔබ මනෝභාවයකින් සිටි අවසන් කාලයේ සිට. - ඔව්, මට ඒක පේනවා. 69 00:05:11,396 --> 00:05:14,398 - බෝයිං නැවතත් ඇමතුවා. - කොන්ග්‍රසය අමතන්න, හෙන්රි, මට නොවේ. 70 00:05:15,566 --> 00:05:16,774 මගේ ළඟ ඔවුන්ගේ අංකය නැහැ. 71 00:05:16,775 --> 00:05:20,278 සෑම දිනකම, සෑම දිනකම, මෙහි යමක් කැඩී යයි. 72 00:05:20,279 --> 00:05:24,407 {\an8}නැතහොත් පුපුරවා හැරීම. අපිට අඩු අරමුදල්, අඩු... කාර්ය මණ්ඩලය අඩුයි. 73 00:05:24,408 --> 00:05:26,744 {\an8}නමුත් ඔව්, අපි තවමත් රුසියානුවන්ගෙන් කලිසම් පරාජය කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමු . 74 00:05:26,745 --> 00:05:29,225 {\an8} අපි ඒක කරන්නේ කොහොමද කියලා මට කියන්න ඔයා කැමතිද ? 75 00:05:29,226 --> 00:05:31,707 {\an8} විකිණුම් යන්ත්‍රවලට වඩා ටිකක් හොඳ වීමෙන් ආරම්භ කළ හැක . 76 00:05:31,708 --> 00:05:33,375 ඔහ්! එය තිබේ! 77 00:05:34,001 --> 00:05:35,918 - කුමක් ද? - බළලෙක් ඉන්නවා. 78 00:05:35,919 --> 00:05:38,797 - ඉතින් කුමක් ද? - ඒ කළු බළලෙක්, හෙන්රි. ඒක නරක වාසනාවක්. 79 00:05:40,174 --> 00:05:42,341 {\an8}හරි, ඒක ඉවරයි. 80 00:05:42,342 --> 00:05:46,472 {\an8}- හරි. දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න. - හරි හරී. අපි යමු. 81 00:05:47,181 --> 00:05:48,723 - ආරක්ෂාව අමතන්න. - මම කරන්නේ නැහැ. 82 00:05:48,724 --> 00:05:50,058 - මට ඕන නෑ. එය ... - ඔව්, ඔබ කරනු ඇත. 83 00:05:50,059 --> 00:05:53,729 {\an8}අපට මෙහි අවශ්‍ය වන අවසාන දෙය කළු බළලෙකි. 84 00:05:53,730 --> 00:05:55,689 ඔවුන් මේ වගේ දේවල් සමඟ ගනුදෙනු කරන්නේ නැහැ . 85 00:05:55,690 --> 00:05:57,398 ඔව්, ඔවුන් එසේ කරනවා. ඔවුන් දැන් කරනවා. 86 00:05:57,399 --> 00:06:00,944 - Y-ඔබ ඕනෑවට වඩා ප්‍රතික්‍රියා කරනවා. - නැහැ, ඔබ ප්‍රමාණවත් තරම් ප්‍රතික්‍රියා කරන්නේ නැහැ. 87 00:06:01,445 --> 00:06:03,781 දැන්ම ඔවුන් අමතන්න. දැන් හරි. 88 00:06:17,878 --> 00:06:19,128 මම කොහොමද බලන්නේ? 89 00:06:19,129 --> 00:06:21,130 ඔබ දිදුලයි. වාසනාව. 90 00:06:21,131 --> 00:06:23,591 සුභ සන්ධ්‍යාවක්, කොල්ලෝ. 91 00:06:23,592 --> 00:06:26,010 වැරදි කාමරය, පෙම්වතිය. අපට අණකිරීම් අවශ්‍ය නැත. 92 00:06:26,011 --> 00:06:28,430 මම කෙලී ජෝන්ස්. මම අද රැස්වීම පවත්වන්නෙමි. 93 00:06:28,431 --> 00:06:30,389 ඔබ Phil Hunley, Neil Brown සහ... 94 00:06:30,390 --> 00:06:34,311 ඔහ්. සැක් ටැනර්. මම ඉඳගත්තට ඔයාට කමක් නෑ නේද? 95 00:06:34,312 --> 00:06:37,439 අහ්, සියලු ගෞරවය, ජෝන්ස් මහත්මිය, අපි ප්‍රගතිශීලී සමාගමක්. 96 00:06:37,440 --> 00:06:40,149 අපි අපේ ස්ටෙනෝ සංචිතයේ කාන්තාවන් 16 දෙනෙකු සේවය කරනවා. 97 00:06:40,150 --> 00:06:44,238 අපි ක්‍රීඩා කාර් පිරිමින්ට විකුණනවා. අපි අශ්වබල 300ක් විකුණනවා... 98 00:06:44,239 --> 00:06:48,282 355, 428 cubic inch V-8 beast තමයි ඔයා විකුණන්නේ. 99 00:06:48,283 --> 00:06:51,370 ඔබට මෝටර් රථයේ වේගය කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීමට අවශ්‍ය වේ. මේ වගේ දෙයක්. 100 00:06:52,371 --> 00:06:58,085 {\an8}හඳුනනවද? චෙවි කැමරෝ. පොන්ටියාක් ෆයර්බර්ඩ්. සහ Oldsmobile. 101 00:06:58,086 --> 00:06:59,460 {\an8}සියල්ල පසුගිය මාසයේ සිට. 102 00:06:59,461 --> 00:07:02,965 ස්තුතිවන්ත විය යුතුයි, ඔබේ තරඟයට නැති දෙයක් ඔබට තිබේ . 103 00:07:03,549 --> 00:07:09,220 මස්ටෑන්ග් ෆාස්ට්බැක්. "ඔහුට අශ්වයන් 355. පවුලට ආසන පටි." 104 00:07:09,221 --> 00:07:13,350 ආසන පටි? අපි ඒවා දැම්මේ ලබන අවුරුද්දේ අනිවාර්ය වෙන්න පුළුවන් නිසා. 105 00:07:13,351 --> 00:07:14,768 අපි සෙල්ලමක් කරමු. 106 00:07:15,435 --> 00:07:18,647 දැන් මම අනුමාන කරන්නම් මහත්තයෝ ඔයාලා එක එකා එලවන්නේ මොන වගේ කාර්ද කියලා . 107 00:07:22,109 --> 00:07:28,699 Zack, Ford Mustang '66 පරිවර්තනය කළ හැකි. එය පොපි රතු පාටයි. 108 00:07:30,159 --> 00:07:35,289 ඔහ්, ඔබට ස්වාමිපුරුෂයන් සඳහා මස්ටැන්ග්ස් නැත. නීල් සඳහා ලින්කන් කොන්ටිනෙන්ටල්. 109 00:07:38,167 --> 00:07:43,422 දුප්පත් ෆිල් සඳහා ස්ටේෂන් කරත්තයක්. ඔහ්, ෆිල්. මගේ දවසේ හොඳම කොටස කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 110 00:07:45,174 --> 00:07:47,926 මගේ මහත්තයා චාලි රෑ ගෙදර එනකොට. 111 00:07:49,469 --> 00:07:55,267 එක රැයක් එයා...එහෙම නොකලොත් ඒක මොන වගේ වෙයිද කියලා මටවත් හිතාගන්න බෑ . 112 00:07:55,268 --> 00:07:58,854 දැන් සංවාදය ගැන සිතන්න 113 00:07:58,855 --> 00:08:02,441 කවුරුහරි ඔබේ බිරිඳට මේ කාර් එක කිව්වොත් 114 00:08:02,442 --> 00:08:05,151 එහි අශ්වයන් 355 සහ උපරිම වේගය 105, 115 00:08:05,152 --> 00:08:10,824 මෙම මෝටර් රථය සෑම රාත්‍රියකම ඇගේ ස්වාමිපුරුෂයා තම පවුලට ආරක්ෂිතව නිවසට ගෙන එයි . 116 00:08:11,992 --> 00:08:13,826 දැන් ඇය ඔබට එය ලබා ගැනීමට අවශ්යයි. 117 00:08:13,827 --> 00:08:17,539 ඇය පවසන්නේ සෑම විවාහක පිරිමියෙකුම ඇසීමට සිහින දකින වචන ... 118 00:08:19,625 --> 00:08:21,125 "මට හොඳටම දැනෙනවා ඇති 119 00:08:21,126 --> 00:08:24,880 ඔබ එම මස්ටෑං මිලදී ගත්තේ නම් , සොඳුරිය." 120 00:08:31,136 --> 00:08:33,575 ඔවුන් ධාවනය කරන්නේ කුමන ආකාරයේ මෝටර් රථදැයි ඔබ අනුමාන කළේ කෙසේද ? 121 00:08:33,576 --> 00:08:36,016 මොකක්ද, ඔවුන්ගේ ලේකම්වරුන්ට අල්ලස් හෝ වෙනත් දෙයක්? 122 00:08:37,142 --> 00:08:38,142 කෙලී, බරපතල ලෙස? 123 00:08:38,143 --> 00:08:40,687 Virginia Slims පැකට් දෙකක් සහ Paco Rabanne බෝතලයක්. 124 00:08:40,688 --> 00:08:42,605 සෑම කෙනෙකුටම ඔවුන්ගේ මිල තිබේ. 125 00:08:42,606 --> 00:08:45,525 මම වාසනාවන්තයි මගේ වතුර එතනට නොකැඩීම . අනේ දෙවියනේ. 126 00:08:45,526 --> 00:08:47,527 හායි, රොන්. බිරිඳ කොහොමද? 127 00:08:50,822 --> 00:08:53,074 දැන්, දරුවාගේ ගැටිත්ත, වියළි පිරිසිදු කිරීම පමණි. 128 00:08:53,075 --> 00:08:56,578 ඔව්, මම එය සටහන් කර ඇත්තෙමි. A-එසේම, Omega ලබන සතිය සඳහා තහවුරු කර ඇත, 129 00:08:56,579 --> 00:08:57,787 මම Baskin-Robbins කලා කෘතිය අවසන් කළා, 130 00:08:57,788 --> 00:09:00,499 පැල්මෙක්ස් හි සිටි එම පුද්ගලයා රෝස මල් යැවීමට ඔබේ ලිපිනය ඉල්ලා සිටියේය, 131 00:09:00,500 --> 00:09:01,707 ඒත් මම දන්න නිසා මගේ එක එයාට දුන්නා 132 00:09:01,708 --> 00:09:04,982 - ඔබට රෝස මල් ගැන හැඟෙන්නේ කෙසේද? - රෝස මල් ගැන මට හැඟෙන ආකාරය ඔබ දන්නවා. 133 00:09:04,983 --> 00:09:08,257 ඒ වගේම ජෝන් කතා කළා. නැවතත්. ඔහුට ඔබව අඟහරුවාදා රාත්‍රී ආහාරය සඳහා රැගෙන යාමට අවශ්‍යයි. 134 00:09:08,258 --> 00:09:10,968 එයාට කියන්න මම LA එකට ගියා කියලා. ඩව් කෙමිකල් එකෙන් බෲස්ට කතා කරන්න. 135 00:09:10,969 --> 00:09:13,387 ඔවුන් Ziploc සඳහා නව නියෝජිතායතනයක් සොයමින් සිටින බව මට ආරංචි විය . 136 00:09:13,388 --> 00:09:15,806 මිනිසුන් ඩව් වර්ජනය කළ යුතුය. ඔවුන් napalm සාදයි. 137 00:09:16,390 --> 00:09:19,518 මිනිස්සු වර්ජනය කරනවා කිව්වට තාමත් සැන්ඩ්විච් බෑග් ගන්නවා. 138 00:09:19,519 --> 00:09:21,394 ඔවුන් Saran Wrap සහ Styrofoam විකුණනවා. 139 00:09:21,395 --> 00:09:24,398 මිනිසුන් Styrofoam භාවිතය නවත්වනු ඇතැයි සිතනවාද ? ඔබේ කෝපි මොනවාද? 140 00:09:24,399 --> 00:09:27,109 දැන්, මම දන්නවා ඔබට සහ ඔබේ මිතුරන්ට ලෝකය බේරා ගැනීමට අවශ්‍ය බව, 141 00:09:27,110 --> 00:09:29,298 ඔබ 1984 දී මෙම ස්ථානය පවත්වාගෙන යන කාලය වන විට , 142 00:09:29,299 --> 00:09:31,488 න්‍යෂ්ටික හා සැමට සමාන අයිතිවාසිකම් ඇති නොවනු ඇත . 143 00:09:31,489 --> 00:09:33,573 ඒත් එතකන් අපිට කරන්න වැඩක් තියෙනවා. 144 00:09:34,199 --> 00:09:38,619 කෙලී! කෙලී! කෙලී. කෙලී. අපිට ලොකු ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 145 00:09:38,620 --> 00:09:43,041 මම දැන් සෙට් එකෙන් එළියට ආවා, ඔව්, ඒක සාධාරණයි. 146 00:09:43,042 --> 00:09:45,626 මට මේ හූවර් මිනිස්සු එක්ක වැඩ කරන්න බෑ. 147 00:09:45,627 --> 00:09:50,132 පෙනෙන විදිහට, මම ඔවුන්ගේ වෙළඳ දැන්වීම් රූගත කරන ආකාරය සම්බන්ධයෙන් ඔවුන්ට ගැටළු තිබේ . 148 00:09:50,133 --> 00:09:52,342 ඇත්ත වශයෙන්ම ඔවුන් එය පැවසුවා. "ඔවුන්ගේ." ඒක මගේ වෙළෙඳ දැන්වීම්. 149 00:09:52,343 --> 00:09:55,011 ඔවුන් රික්තක සාදයි. මම කලාව කරනවා. 150 00:09:55,012 --> 00:09:56,909 - සමාවෙන්න, අපිට රැස්වීමක් සෙට් උනාද? - නෑ නෑ. 151 00:09:56,910 --> 00:09:58,807 මට කණගාටුයි. මට වේලාවක් නියම කළ යුතු බව මට වැටහුණේ නැත 152 00:09:58,808 --> 00:10:00,308 මගේ හිතවත් මිතුරෙකුට කතා කිරීමට. 153 00:10:00,309 --> 00:10:02,728 අපි අන්තිමට කතා කරපු වෙලාවේ ඔයා මාව අයින් කළා. අනික මම ඔයාට වැඩ කරන්නේ නෑ. 154 00:10:02,729 --> 00:10:05,022 ඔයා දන්නවද කෙලී, මම මෙතනට ආවේ බනින්න නෙවෙයි. 155 00:10:05,023 --> 00:10:06,105 මම එකඟ වීමට ආවා! 156 00:10:06,106 --> 00:10:09,818 ඔබට එම නෙස්ලේ තණතීරුව දහයේ තිබේ. ඉතා වැදගත්. 157 00:10:09,819 --> 00:10:11,778 ඒක බොරුවක්. ආයුබෝවන්. 158 00:10:11,779 --> 00:10:13,613 ලාන්ස්, ඔබට මෙම අධ්‍යක්ෂක ප්‍රසංගය ලබා දෙනවා 159 00:10:13,614 --> 00:10:15,448 නත්තල් ආශ්චර්යයක් විය. 160 00:10:15,449 --> 00:10:18,034 ඔබ ස්ථාවර බව ඔවුන්ට ඒත්තු ගැන්වීමට මට සති තුනක් ගත විය 161 00:10:18,035 --> 00:10:21,830 - ඔබේ ජෙල්-ඕ නිරයේ වෙඩි තැබීමෙන් පසු. - ජෙල්-ඕ මගේ වරදක් නොවේ. 162 00:10:21,831 --> 00:10:24,374 - ආහ්. ඒ නළුවා වා... - පහයි. ඔයා එයාව අඬන්න හැදුවා. 163 00:10:24,375 --> 00:10:26,917 හොඳයි, මම ඒ දරුවාට උදව් කළා. හොලිවුඩය යනු කේක් වෝක් නොවේ. 164 00:10:26,918 --> 00:10:30,464 Heinz වෙළඳ දැන්වීම ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඔබ අයවැයට වඩා 40,000 ක් ගියා. එය කෙචප් ගැන විය. 165 00:10:31,048 --> 00:10:34,343 එය කෙචප් ගැන නොවේ. එය කෙචප් පොරොන්දුව ගැන විය. 166 00:10:34,344 --> 00:10:36,720 මම ඔවුන්ගේ නිෂ්පාදන සඳහා කරන දේ කිසිවෙකුට නොපෙනේ . 167 00:10:36,721 --> 00:10:37,970 මම ඔවුන්ව උසස් කරනවා. 168 00:10:37,971 --> 00:10:40,348 මම මේ වන විට සිනමාවේ සිටිය යුතුයි. 169 00:10:40,349 --> 00:10:43,017 මම වැලි ඔෆ් ද ඩෝල්ස් අධ්‍යක්ෂණය කළා 170 00:10:43,018 --> 00:10:46,145 - එය මා මත ය, නමුත් තවමත්. - දැන්, අපි ඔබට කියන්නේ කුමක්ද, හරිද? 171 00:10:46,146 --> 00:10:48,940 - වෙළඳ දැන්වීම් කුබ්රික්. කමක් නැහැ. - අහෝ මගේ දෙවියනේ. ස්ටැන්ලි හැක් කෙනෙක්. 172 00:10:48,941 --> 00:10:50,984 ඔහු එක හොඳ චිත්‍රපටයක් කරයි, හදිසියේම ඔහු දක්ෂයෙකි. 173 00:10:50,985 --> 00:10:54,528 ඔබ පුරාවෘත්තයක් නේද? නිර්මාණශීලී දක්ෂයෙක්. 174 00:10:54,529 --> 00:10:57,115 ඔබ ද උණුසුම්, රසදිය සහ ජරාව සඳහා අයවැයකට ඇලී සිටිය නොහැක. 175 00:10:57,116 --> 00:10:58,991 - ඔහ්, ස්තූතියි. - ඒක වර්ණනාවක් නෙවෙයි. 176 00:10:58,992 --> 00:11:02,537 - එය ඔබ සවන් දීම නතර කරන විට ය. - ඔබ හූවර්ගෙන් ඉවත් වුවහොත්, ඔබට බඳවා ගත නොහැකි වනු ඇත. 177 00:11:05,082 --> 00:11:06,249 හරි හරී. 178 00:11:07,084 --> 00:11:08,835 ලාන්ස්, ඇයි ඔයා ඔයාගේ බූරුවාව ආපහු සෙට් එකට ගෙනියන්නේ නැත්තේ , 179 00:11:08,836 --> 00:11:10,586 සහ ඔබ විසි කළ සුදුසු දේ සඳහා ඔබ සමාව ඉල්ලනවා, හරිද? 180 00:11:10,587 --> 00:11:13,423 නත්තලට ඔබේ පෙම්වතාට හොඳ දෙයක් මිල දී ගන්න . 181 00:11:13,424 --> 00:11:14,799 මටත් මොනවා හරි ගන්න, හරිද? 182 00:11:14,800 --> 00:11:17,344 - සුභ නත්තලක්, ලාන්ස්. - ප්රීතිමත් නත්තලක්. 183 00:11:17,345 --> 00:11:19,679 කරුණාකර මට හොඳ රැකියාවක් ලබා දිය හැකිද? 184 00:11:24,768 --> 00:11:27,186 {\an8}Apollo 8 අද උදෑසන සාර්ථකව දියත් කරන ලදී. 185 00:11:27,187 --> 00:11:32,025 {\an8}නාසා ආයතනයට ඉතා අවශ්‍ය ජයග්‍රහණයක්. වියට්නාමයේ, අද තවත් මිනිසුන් අහිමි විය. 186 00:11:32,026 --> 00:11:33,859 ...සහ සැතපුම් මිලියන 15... 187 00:11:33,860 --> 00:11:36,446 මම තවත් වටයක් එන්නම්, කරුණාකර, සහ රාත්‍රී ආහාර මෙනුව දෙස බලන්න. 188 00:11:36,447 --> 00:11:37,739 - ඔව්, නෝනා. - ස්තූතියි. 189 00:11:40,951 --> 00:11:44,538 අද රාත්‍රියේ විශේෂ අවස්ථා දෙකක්. චිකන් පොට්පි සහ බෙල්ලන් රොක්ෆෙලර්. 190 00:11:46,081 --> 00:11:48,875 අපි කුකුල් මස් කරන්නෙමු. ඇයට බෙල්ලන් අසාත්මිකයි. 191 00:11:49,418 --> 00:11:53,380 මම මැකලන්, ලෙමන් ගෙඩියක් සහ කැපුම් පුවරුවක් ගන්නෙමි. 192 00:11:53,381 --> 00:11:56,508 - ඔව්, සර්. - ඔහ්, මට සමාවෙන්න. මම ඔයාව දන්නවා ද? 193 00:11:57,050 --> 00:12:01,638 ක්රීඩා මෝටර් රථයක ආසන පටි. මම කිව්වේ, ඒක නියම කෝණයක්. 194 00:12:02,347 --> 00:12:04,391 අවාසනාවකට, ඔවුන් ගිණුම විනාශ කිරීමට සැරසේ . 195 00:12:05,392 --> 00:12:06,600 ඔවුන් එසේ කරන්නේ ඇයි? 196 00:12:06,601 --> 00:12:11,314 මොකද කවුරුහරි එයාලට කිව්වා ඔයාට ඇත්තටම අවන් එකේ බනිස් ගෙඩියක් නැහැ කියලා. 197 00:12:15,694 --> 00:12:18,487 ෆිල්. මට පැහැදිලි කරන්න දෙන්න. 198 00:12:18,488 --> 00:12:20,531 ඒක තමයි මම ගෑනියෙක්ව විශ්වාස කරන අන්තිම වතාව. 199 00:12:20,532 --> 00:12:22,846 ඇත්තටම මම ඔයාට බබා තෑග්ගක් එව්වා. 200 00:12:22,847 --> 00:12:25,162 එය ඉතා මිහිරි විය. මට නිකන් දෙන්න... 201 00:12:25,163 --> 00:12:27,204 නීල්, මට පැහැදිලි කරන්න දෙන්න. ඔබ නම්... 202 00:12:27,205 --> 00:12:29,290 මේ කුමක් ද? ඔගිල්වි, ඔබ වැඩ කරන්නේ කාටද? 203 00:12:29,291 --> 00:12:31,168 හහ්? ඔයාට මාව විකුනන්න බැරි නිසා මාව අයින් කලාද? 204 00:12:31,169 --> 00:12:34,421 ප්රතිවිරුද්ධයයි. මට ඔබව කුලියට ගැනීමට අවශ්‍යයි. 205 00:12:35,797 --> 00:12:39,050 නම මෝ බර්කස්. මම වැඩ කරන්නේ ජනාධිපති කාර්යාලයේ. 206 00:12:39,051 --> 00:12:40,177 කුමන සමාගමකද? 207 00:12:43,346 --> 00:12:45,931 ජනාධිපතිතුමා. 208 00:12:48,935 --> 00:12:54,274 අපට අලෙවිකරණ විශේෂඥයෙකු අවශ්‍ය වන අතර, ඔබ ඉතා හොඳම බව වචනයෙන් පැවසිය හැකිය. 209 00:12:55,358 --> 00:13:00,655 ඉතින් මම ටිකක් කැණීම් කළා, සහ ... 210 00:13:00,656 --> 00:13:03,449 ඔබට ඉතා වර්ණවත් අතීතයක් ඇත, කෙලී. 211 00:13:03,450 --> 00:13:07,349 නැත්නම් මම ඔයාට ජේන් කියලා කතා කරන්නද? චිකාගෝ සිට භාරකාරිය. 212 00:13:07,350 --> 00:13:11,249 එසේත් නැතිනම් ඔහියෝහි හෙදියක් වන ඇමීට ඔබ කැමති වනු ඇත. 213 00:13:11,917 --> 00:13:14,169 ඒ වගේ මුහුණ, යොමු කිරීම් පරීක්ෂා කරන්නේ කවුද? 214 00:13:15,337 --> 00:13:18,048 ඔබ සොයන පිටුව එහි නොමැත. 215 00:13:22,886 --> 00:13:24,721 මම දන්නේ නැහැ ඔයා මොනවා ගැනද කියන්නේ කියලා. 216 00:13:24,722 --> 00:13:27,223 ඔහ්, ඔබ එසේ නොකරන බව සහතිකයි. ඒ වගේම මට තේරෙනවා. 217 00:13:27,224 --> 00:13:32,186 හේයි, මට හැඳුනුම්පත් දුසිම් ගණනක් ඇත, මගේ සැබෑ නම මෝ නොවේ. 218 00:13:32,187 --> 00:13:35,148 ඔබට තෝරා ගත හැකි සියලුම නම් සමඟ , ඔබ මෝට ගොඩ බැස්සේද? 219 00:13:35,149 --> 00:13:36,690 ඔබට ඒකීය දක්‍ෂතා ඇත. 220 00:13:36,691 --> 00:13:41,404 ඔබට විශාල ලෙස සිතිය හැකි විට එය කාර් විකිණීමට නාස්ති කරන්නේ ඇයි ? 221 00:13:43,281 --> 00:13:46,284 හොඳයි, මෝ, ෆෝඩ්ට වඩා විශාල කුමක්ද? 222 00:13:50,539 --> 00:13:52,832 ඔබ කවදා හෝ ෆ්ලොරිඩාවට ගොස් තිබේද? 223 00:13:56,711 --> 00:13:59,965 {\an8}- ඔබට සඳ විකිණීමට ඔවුන්ට අවශ්‍යද? - සඳ. ඇපලෝ මෙහෙයුම. 224 00:13:59,966 --> 00:14:01,549 {\an8}සම්පූර්ණ දේ. 225 00:14:01,550 --> 00:14:03,885 {\an8}මේ මූ වැඩ කරන්නේ නාසා එකේද? 226 00:14:04,553 --> 00:14:08,431 {\an8}ඔව්. මම කිව්වේ, y... හොඳයි, නැහැ. ම්, යම් ආකාරයක. ඔහු-එයා-එයා වැඩ කරන්නේ ආණ්ඩුවට. 227 00:14:08,432 --> 00:14:09,516 ඔහ්, කුමන කොටසද? 228 00:14:12,269 --> 00:14:13,270 කෙලී? 229 00:14:15,397 --> 00:14:18,587 මේ මිනිහා... අපි වැඩ කරන්නේ රිචඩ් නික්සන්ටද? 230 00:14:18,588 --> 00:14:21,705 මොකද කෙලී, මම රිචඩ් නික්සන්ට වැඩ කරන්නේ නැහැ. 231 00:14:21,706 --> 00:14:24,823 මම කාඩ්පත් රැගෙන යන ස්ත්‍රීවාදියෙක්. ඇත්තටම මට කාඩ් එකක් තියෙනවා. 232 00:14:24,824 --> 00:14:26,699 මට විශ්වාස කරන්නත් බැහැ එතුමා ජනාධිපති වෙයි කියලා. 233 00:14:26,700 --> 00:14:29,285 මම මේ රටේ බොහෝ දේ සමඟ එකඟ නොවන බව මම දැන සිටියේ නැත. 234 00:14:29,286 --> 00:14:33,915 අපි නාසා ආයතනයට හඳ විකුණන්න වැඩ කරනවා. හඳ ගැන කවුරුත් එකඟ වෙන්නේ නැහැ. 235 00:14:33,916 --> 00:14:35,708 නෑ ඔබයි මමයි දෙන්නම දන්නවා 236 00:14:35,709 --> 00:14:38,878 සෑම දිනකම අප අවට සෑම තැනකම භයානක දෙයක් සිදුවෙමින් පවතින බව. 237 00:14:38,879 --> 00:14:40,046 හැමතැනම. 238 00:14:40,047 --> 00:14:41,547 අභ්යවකාශයේ හැර. 239 00:14:41,548 --> 00:14:45,197 - මේක මට වැඩ කරනවාට මම වෛර කරනවා. - ඔවුන්ට අනිවාර්යයෙන්ම අපේ උදව් අවශ්‍යයි. 240 00:14:45,198 --> 00:14:48,847 නාසා හි පළමු මෙහෙයුම් 29 ගැන ඔබ දන්නවාද, සාර්ථක වී ඇත්තේ 48% ක් පමණි? 241 00:14:49,472 --> 00:14:50,848 ඒක වෙන්න බෑ. ඒක පිස්සුවක්. 242 00:14:50,849 --> 00:14:56,938 කොකෝවා වෙරළේ පිරිමි සහ ගැහැණු අනුපාතය 5-ට-1 බව ඔබ දැන සිටියාද? වාව්. 243 00:14:57,856 --> 00:15:00,567 Frat Row එකේ නැති නිස්කලංක තැනක් ඔබ අපට ලබා දෙන තාක් කල් . 244 00:15:01,693 --> 00:15:03,445 මෙම... මාර්ගෝපදේශ පොත එය විචිත්‍රවත් බව පැවසී ය. 245 00:15:10,619 --> 00:15:13,120 ♪ ඔබ හොඳ සංගීතයට කැමතිද ♪ 246 00:15:13,121 --> 00:15:15,707 ♪ හහ්, ඒ මිහිරි ආත්ම සංගීතය ♪ 247 00:15:16,583 --> 00:15:17,709 ඔයාව අයින් කරලා. 248 00:15:18,543 --> 00:15:19,752 මේ සියලු දෙනා කවුද? 249 00:15:19,753 --> 00:15:23,340 එය බදාදා දිනයකි. හරියට උන් වෙනම ග්‍රහලෝකයක ඉන්නවා වගේ. 250 00:15:23,341 --> 00:15:24,674 ඔවුන් එය ෆ්ලොරිඩා ලෙස හැඳින්වේ. 251 00:15:25,258 --> 00:15:27,594 කරුණාකර මට කියන්න ඔබ තටාකයෙන් පිටත කාමරයක් වෙන් කර ගත්තා . 252 00:15:28,887 --> 00:15:30,972 ♪ සංගීතය සමඟ නර්තනය ♪ 253 00:15:31,640 --> 00:15:34,224 ♪ ඔහ් ඔව්, ඔහ් ඔව් ♪ 254 00:15:34,225 --> 00:15:36,811 ♪ Otis Redding මත දැන් අවධානය යොමු කරන්න ♪ 255 00:15:37,854 --> 00:15:39,898 - ...දහසය සහ 21... - කාලගුණය! 256 00:15:39,899 --> 00:15:41,899 ...හෙට වලාකුළු සහිත වන තෙක් පැහැදිලිය. 257 00:15:41,900 --> 00:15:44,653 අපරභාගයේදී සහ සවස් කාලයේ හුදකලා ගිගුරුම් සහිත වැසි කිහිපයක් . 258 00:15:44,654 --> 00:15:46,028 අද රාත්‍රියේ අඩු අගයක්, 65 සිට 75 දක්වා. 259 00:15:46,029 --> 00:15:48,322 දැනට Moonport නගරවල 77. 260 00:15:48,323 --> 00:15:51,117 ඒ KO විසි විසි පුවත්, ක්‍රීඩා සහ කාලගුණය. 261 00:15:51,118 --> 00:15:52,827 WKKO... 262 00:16:02,212 --> 00:16:04,673 - හේයි, ජෝ. - සවස, කෝල්. එය කුමක් වනු ඇත්ද? 263 00:16:05,173 --> 00:16:06,173 කෝපි. කළු. 264 00:16:06,174 --> 00:16:09,010 ඒවගේම බෑග් එකක දාගන්න අඩුම කාලය ගතවෙන දේ මොකක් උනත් යාළුවනේ. 265 00:16:11,888 --> 00:16:13,556 ♪ සිගරට් එකක්... ♪ 266 00:16:15,225 --> 00:16:17,644 ♪...තොල් ආලේපනයක සලකුණු ♪ 267 00:16:18,478 --> 00:16:20,814 ♪ ගුවන් ටිකට් පතක් ♪ 268 00:16:21,439 --> 00:16:24,109 ♪ ආදර ස්ථාන වෙත ♪ 269 00:16:25,026 --> 00:16:29,072 ♪ තවමත් මගේ හදවතට පියාපත් ඇත ♪ 270 00:16:30,115 --> 00:16:32,992 ♪ මේ මෝඩ දේවල් ♪ 271 00:16:32,993 --> 00:16:35,870 ♪ මට ඔබ ගැන මතක් කරන්න ♪ 272 00:16:37,956 --> 00:16:40,332 ♪ ටින්කිං පියානෝවක් ♪ 273 00:16:40,333 --> 00:16:42,918 ♪ ඊළඟ මහල් නිවාසයේ ♪ 274 00:16:42,919 --> 00:16:44,816 ආහ් මිස් ඔයා ගින්දර. 275 00:16:44,817 --> 00:16:46,714 ඉතා මුල් පිටපතක්. 276 00:16:46,715 --> 00:16:48,883 නැහැ, මට ඔබ සමඟ නැවතීමට, බිමට බැසීමට සහ පෙරළීමට අවශ්‍ය නැත . 277 00:16:48,884 --> 00:16:50,218 නැහැ, ඔබේ පොත ගිනිගෙන ඇත. 278 00:16:50,844 --> 00:16:51,845 දෙවියනේ. 279 00:16:53,430 --> 00:16:55,556 හරි හරී. 280 00:16:55,557 --> 00:16:58,058 - කමක් නැහැ. කමක් නැහැ. කමක් නැහැ. - අහෝ මගේ දෙවියනේ. 281 00:16:58,059 --> 00:17:00,812 - මට කණගාටුයි. ඔයාට ස්තූතියි. මම... - නීතියක් ලෙස, 282 00:17:00,813 --> 00:17:03,021 මත්පැන් සහ ගිනිදැල්, ඔවුන් ... ඔවුන් එකිනෙකාට කැමතියි. 283 00:17:03,022 --> 00:17:05,984 ඔව්. අනේ දෙවියනේ. III ඔබේ ජැකට් එක විනාශ කළා. 284 00:17:05,985 --> 00:17:07,317 නැහැ, මේ දේ ඊට වඩා නරකයි. 285 00:17:07,318 --> 00:17:09,404 - නරක අතට හැරුණා. - මට ඔබේ කරදර සඳහා පානයක් මිලදී ගැනීමට ඉඩ දෙන්න. 286 00:17:09,405 --> 00:17:10,572 - එය අවශ්ය නොවේ. - මම අවධාරනය කරමි. 287 00:17:10,573 --> 00:17:12,072 මම බොන්නේ නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ. 288 00:17:12,073 --> 00:17:15,076 හා ඇත්තම ද? නොබොන ගගනගාමියෙක් . ඒක හරිම කුතුහලය දනවන දෙයක්. 289 00:17:16,161 --> 00:17:18,162 මා ගගනගාමියෙකු යැයි ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 290 00:17:18,163 --> 00:17:21,207 මොකද ඔයාට ඇපලෝ පින් එකක් තියෙනවා, ඒව ගන්නෙ ගගනගාමීන්ට විතරයි. 291 00:17:21,208 --> 00:17:23,000 ඉතින් ඔබ නාසා ආයතනය ගැන යමක් දෙකක් දන්නවා. 292 00:17:23,001 --> 00:17:27,379 ඔව්, හොඳයි, මම මෑතක රසිකයෙක්. මම කෙලී ජෝන්ස්. 293 00:17:27,380 --> 00:17:31,176 මම ගගනගාමියෙක් නෙවෙයි. මම කෙනඩි ළඟ විතරයි වැඩ කරන්නේ. කෝල් ඩේවිස්. 294 00:17:32,218 --> 00:17:33,595 හොඳයි, ඔබ එහි කරන්නේ කුමක්ද? 295 00:17:34,095 --> 00:17:36,701 ආ... බලන්න, මට කරන්න ඕන අන්තිම දේ 296 00:17:36,702 --> 00:17:39,309 - මගේ රැකියාව ගැන කුඩා කතා කරන්න. - ඔහ්. 297 00:17:39,310 --> 00:17:40,559 සමාවෙන්න. ඒක ඇහුනෙ නෑ... 298 00:17:40,560 --> 00:17:43,897 - මම ඒක කිව්වේ ඒකට නෙවෙයි... ආහ්. - ඒක කමක් නෑ. නැහැ, ඔබ අවංක විය. 299 00:17:43,898 --> 00:17:45,523 - ඇණවුම් කරන්න, කෝල්. - ම්ම්... 300 00:17:47,525 --> 00:17:51,758 ♪ ඔහ්, ඔබේ අවතාරය එල්ලෙන හැටි ♪ 301 00:17:51,759 --> 00:17:55,209 ♪ මේ මෝඩ දේවල් ♪ 302 00:17:55,210 --> 00:17:58,660 ♪ මට ඔබ ගැන මතක් කරන්න ♪ 303 00:17:58,661 --> 00:18:00,455 ♪ මම ඔබට කියන්නම් ♪ 304 00:18:01,039 --> 00:18:02,332 ♪ පළමු daffodils... ♪ 305 00:18:03,416 --> 00:18:06,669 ♪...සහ සියලුම උද්යෝගිමත් කේබල් ♪ 306 00:18:07,712 --> 00:18:10,965 ♪ සහ කුඩා කෙළවරේ මේස මත ඉටිපන්දම් ආලෝකය ♪ 307 00:18:10,966 --> 00:18:13,697 මම අවංක වුණේ නැහැ. මම අවංක නම්, 308 00:18:13,698 --> 00:18:15,897 මම ඔයාට කියන්න තිබුනා ඔයා තමයි ලස්සනම ගැහැණිය කියලා 309 00:18:15,898 --> 00:18:18,097 මට මතකයට වඩා වැඩි කාලයක් මම දැක ඇති බව , 310 00:18:18,098 --> 00:18:19,681 සහ මට ඉතා හොඳ මතකයක් ඇත. 311 00:18:19,682 --> 00:18:22,601 මට ඇත්තටම කරන්න අවශ්‍ය වන්නේ ඔබට පානයක් මිල දී ගෙන පැය ගණනක් ඔබ සමඟ කතා කිරීමයි. 312 00:18:22,602 --> 00:18:25,522 නමුත් මට බැහැ ඒ නිසා මම ගොඩක් උත්සාහ කරනවා ඔයා මෙතන ඉන්නවා කියලා අමතක කරන්න. 313 00:18:25,523 --> 00:18:27,023 ඔබව හමුවීම සතුටක්, කෙලී. 314 00:18:28,483 --> 00:18:29,651 ඇත්තටම මට කණගාටුයි. 315 00:18:30,151 --> 00:18:32,695 ♪ සහ රෝස මල් සුවඳ ♪ 316 00:18:33,571 --> 00:18:39,160 ♪ අවසාන තීරුව වැසෙන විට වේටර්වරු විසිල් ගසති ♪ 317 00:18:40,495 --> 00:18:46,209 ♪ සහ, ඔහ්, වසන්ත උල්පත් වන අලංකාරයක් ♪ 318 00:18:46,918 --> 00:18:51,214 ♪ මේ මෝඩ දේවල් මට ඔයාව මතක් කරනවා ♪ 319 00:19:24,747 --> 00:19:26,958 රොකට් පාරට සාදරයෙන් පිළිගනිමු, 320 00:19:26,959 --> 00:19:30,003 අලිගේටර් ඇලී ලෙසද හැඳින්වේ. 321 00:19:30,670 --> 00:19:34,298 ඔබට ඔබේ අත් සහ කකුල් කරත්තය තුළ තබා ගැනීමට අවශ්‍ය වනු ඇත 322 00:19:34,299 --> 00:19:37,926 ඔබට ඔබේ අත් සහ කකුල් තබා ගැනීමට අවශ්‍ය නම්. 323 00:19:37,927 --> 00:19:42,139 {\an8}නෑ, ඒක පොඩි විහිළුවක් විතරයි. ඔවුන් වැඩිපුරම පහර දෙන්නේ ජලයේ ය. 324 00:19:42,140 --> 00:19:46,561 {\an8}දැන්, අද සංචාරයට ආසන්න වශයෙන් පැය දෙකහමාරක් හෝ තුනක් ගතවනු ඇත. 325 00:19:46,562 --> 00:19:48,897 ඒ නිසා අපි සුවපහසු සුවපහසුව ලබා ගනිමු. 326 00:19:49,689 --> 00:19:52,942 දැන් දකුණු පසින් අපගේ පරීක්ෂණ පහසුකම ඇත. 327 00:19:52,943 --> 00:19:54,067 නවතම සංවර්ධනය. 328 00:19:54,068 --> 00:19:56,696 - එය ගිනිගෙන ඇත. - එය බොහෝ විට ගිනි ගනී. 329 00:19:57,447 --> 00:20:01,409 ඉදිරියෙන්, අපට වාහන එකලස් කිරීමේ ගොඩනැගිල්ල ඇත. 330 00:20:01,410 --> 00:20:04,202 එතන තමයි රොකට් එකලස් කරන්නේ. 331 00:20:04,203 --> 00:20:09,562 ඒක තමයි ලෝකයේ උසම තනි තට්ටු ගොඩනැගිල්ල . 332 00:20:09,563 --> 00:20:13,306 ඔබට එම ගොඩනැගිල්ල තුළ නිදහසේ ප්‍රතිමා හතරක් සවි කළ හැකිය . 333 00:20:13,307 --> 00:20:17,050 වාව්. ලයිෆ් සඟරාව ඇත්තෙන්ම එයට සාධාරණයක් කරන්නේ නැත. 334 00:20:17,051 --> 00:20:18,717 මේක හරිම ලස්සනයි... මම කැමතියි ඇතුලට යන්න. 335 00:20:18,718 --> 00:20:21,721 - එය ඉතා සීමා කර ඇත. මට කණගාටුයි. - එන්න, අපි සමීපව බලමු. 336 00:20:21,722 --> 00:20:23,973 අපොයි නෑ නෑ. නැත. මෙහි ඇතුල්වීමක් නැත. 337 00:20:23,974 --> 00:20:26,434 ඇතුල් වීමට ඔබට විශේෂ ප්‍රවේශ ලාංඡනයක් අවශ්‍ය වේ. 338 00:20:26,435 --> 00:20:28,185 ඔහ්, මේ වගේද? 339 00:20:28,186 --> 00:20:31,981 ඔව්. ඒ, ආහ්... අනේ නෑ නෑ නෑ ඒක... ඒක තමයි මගේ බැජ් එක. 340 00:20:31,982 --> 00:20:34,463 - ආහ්, හේ... ඔහ්. - මේ ස්ථානය බලන්න. එය අති විශාලයි! 341 00:20:34,464 --> 00:20:36,945 - ඒක ගොඩක් ලොකුයි වගේ... - ඔවුන් මගේ ලාංඡනය ගත්තා! 342 00:20:36,946 --> 00:20:38,362 මම කිව්වේ මේ ගොඩනැගිල්ල දිහා බලන්න. 343 00:20:38,363 --> 00:20:40,865 - ආයුබෝවන්? ඒ - ඒක තමයි මගේ ලාංඡනය. - හෙලෝ, සර්. ආයුබෝවන්. 344 00:20:40,866 --> 00:20:43,325 නාසා මහජන කටයුතු වලින් කෙලී ජෝන්ස්. 345 00:20:43,326 --> 00:20:45,703 මෙන්න අපි දෙන්නටම අපේ සියලුම ප්‍රවේශ බලපත්‍රය. ඔයාට ස්තූතියි. 346 00:20:45,704 --> 00:20:47,538 - ඔයාට ස්තූතියි. - ඉන්න, ඉන්න. මගේ කාඩ්පත. 347 00:20:52,627 --> 00:20:53,962 දැන් මේක මට විකුණන්න පුළුවන්. 348 00:21:00,802 --> 00:21:01,886 යූ-හූ! 349 00:21:02,929 --> 00:21:04,847 ආයුබෝවන්. කොල්ලෝ, කොල්ලෝ! 350 00:21:04,848 --> 00:21:06,765 ආයුබෝවන්. කෙලී ජෝන්ස්. 351 00:21:06,766 --> 00:21:09,143 මම නව නාසා මහජන කටයුතු කණ්ඩායමෙන්. 352 00:21:09,144 --> 00:21:10,936 මම ඔබ දෙදෙනාගෙන් ප්‍රශ්න කිහිපයක් අසන්නද? 353 00:21:10,937 --> 00:21:12,730 නම, වයස සහ මෙහි ඔබගේ රැකියාව කුමක්ද? 354 00:21:13,731 --> 00:21:19,028 අහ්, මම ස්ටූ බ්‍රයිස්. ප්‍රධාන ඉංජිනේරුවන්ගෙන් එක්කෙනෙක් සහ මට වයස 24 යි. 355 00:21:19,029 --> 00:21:20,613 - අපි කියන්නම් 35. - ඔව්. 356 00:21:20,614 --> 00:21:21,614 එතකොට ඔයා? 357 00:21:21,616 --> 00:21:24,452 මම දොන් හාපර්. මම ඔහු වෙනුවෙන් වැඩ කරන අතර මට වයස අවුරුදු 23 යි. 358 00:21:25,201 --> 00:21:26,201 ඔයාලා බබාලා. 359 00:21:26,202 --> 00:21:28,996 NASA හි සාමාන්‍ය වයස අවුරුදු 26 කි. 360 00:21:28,997 --> 00:21:31,499 නමුත් මෙහි වැඩ කරන සමහර වැඩිහිටි අය ද අපි දනිමු . 361 00:21:31,500 --> 00:21:33,917 - ඔව්, 32, 33 වගේ. - ඔව්. 362 00:21:33,918 --> 00:21:36,211 එහෙම කිව්වට ඔය දෙන්නව මරන්න එපා මම බලන්නම් . 363 00:21:36,212 --> 00:21:39,340 ඉතින්, අපට කියන්න, ස්ටූ, මෙම විශිෂ්ට ඇමරිකානු මෙහෙයුමට සම්බන්ධ වීමට ඔබව ගෙන එන්නේ කුමක්ද ? 364 00:21:39,341 --> 00:21:42,760 හොඳයි, මම ... මගේ විද්‍යාල නේවාසිකාගාරයේ පියාසර කරන්නෙකු දුටුවෙමි . 365 00:21:43,761 --> 00:21:45,680 - "තාරකාවල ළමා ආදරය." - ඒක හොඳයි. 366 00:21:45,681 --> 00:21:47,056 - ඒක හරිම චංචලයි. - ඒක ගොඩක් හොඳයි. 367 00:21:47,057 --> 00:21:48,433 - එතකොට ඔයා? - මට සමාවෙන්න? 368 00:21:51,686 --> 00:21:52,853 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 369 00:21:52,854 --> 00:21:56,149 හොඳයි, මම... මගේ දුරකථන අංකය ඔබට ලබා දීමට මම ඔබව ලුහුබැඳ ගියෙමි , 370 00:21:56,150 --> 00:21:57,650 මොකද මට දැනුණා අපි අතර සම්බන්ධයක් තියෙනවා කියලා. 371 00:21:58,776 --> 00:22:00,986 - කුමක් ද? - සන්සුන් වන්න. මම විහිළු කරන්නේ. 372 00:22:00,987 --> 00:22:04,532 මම දැන් මෙහෙ වැඩ කරනවා. මෝ බර්කස් නාසා මහජන කටයුතු ප්‍රතිසංස්කරණය කිරීමට මාව ගෙනාවා . 373 00:22:04,533 --> 00:22:07,576 ඉතින් ඔයා තමයි මෑන්හැටන් වල මිනීමරුවා. 374 00:22:07,577 --> 00:22:11,164 ඔබ දියත් කිරීමේ අධ්‍යක්ෂවරයා විය යුතුය. මේ මගේ සහකරු රූබි මාටින්. 375 00:22:11,165 --> 00:22:14,042 ඔව්, මට වැඩක් නැහැ. බලන්න. මෙම ගොඩනැගිල්ල සම්පූර්ණයෙන්ම තහනම් කර ඇත. 376 00:22:14,043 --> 00:22:16,044 මෙහි ඇති සෑම දෙයකටම ඔබව පුළුස්සා දැමිය හැකිය, ඔබව කැටි කළ හැකිය, ඔබව බඳින්න, 377 00:22:16,045 --> 00:22:18,045 ඔබට වස දී ඔබ තලා දමන්න. 378 00:22:18,046 --> 00:22:20,506 - එහෙනම් අපි යමු. පිටතට. - ඔබ කොපමණ කාලයක් මෙහි වැඩ කර තිබේද? 379 00:22:20,507 --> 00:22:23,051 - සැලකිය යුතු කාලයක්. - හ්ම්. 380 00:22:23,634 --> 00:22:25,218 - ඔයා මොනවද ලියන්නේ? - ඔබේ උපුටා දැක්වීම. 381 00:22:25,219 --> 00:22:27,763 එය උපුටා දැක්වීමක් නොවේ. ඒක මම කිව්ව දෙයක් විතරයි. 382 00:22:27,764 --> 00:22:30,057 මම ඒක ගහන්නම්. අද ඔබට සම්මුඛ පරීක්ෂණයක් සඳහා වෙලාවක් තිබේද ? 383 00:22:30,058 --> 00:22:32,350 ඒ වගේම මට ඔබේ ජ්‍යෙෂ්ඨ නිලධාරීන් සමඟ වාඩි වෙන්න ඕන . 384 00:22:32,351 --> 00:22:34,854 - ප්‍රථමයෙන් ඡායාරූපජනක වර්ග. - මට තේරීමේ ක්‍රියාවලියට උදව් කළ හැකිය. 385 00:22:34,855 --> 00:22:36,897 බලන්න, මගේ කට්ටිය සම්මුඛ පරීක්ෂණ සඳහා අමුතුයි , 386 00:22:36,898 --> 00:22:39,692 ඒ වගේම ඔවුන් ජීවිතයත් මරණයත් අතර වැඩ කරමින් කාර්යබහුලයි . 387 00:22:39,693 --> 00:22:42,486 හොඳයි, ඔබ දන්නවා, මට ඔබේ අවසරය අවශ්‍ය නැහැ. 388 00:22:42,487 --> 00:22:45,426 ඇමරිකානුවන් අභ්‍යවකාශයේ ඔවුන්ගේ දිගු හා මිල අධික මධුසමය ගත කරති. 389 00:22:45,427 --> 00:22:48,367 ඔවුන් මුලින්ම ආදරය කළේ ඇයිද යන්න ඔවුන්ට මතක් කිරීමට මම මෙහි සිටිමි . 390 00:22:48,368 --> 00:22:51,912 ඒක හරිද? හොඳයි, ඇමරිකානුවන් ඉතා කෘතඥ විය යුතුය 391 00:22:51,913 --> 00:22:55,186 මේ මිනිසුන් මෙහෙයුම සඳහා තම ජීවිතය කැප කරන බව. 392 00:22:55,187 --> 00:22:58,460 හොඳයි, ඔබ ඇමරිකානුවන් ගැන වැඩිය දන්නේ නැහැ නේද? 393 00:22:58,461 --> 00:23:02,256 මම ඔයාට පෙන්නන්න ඉන්න ඔෆිස් එක ගැන ඔයා වැඩිය දන්නේ නෑ නේද? 394 00:23:09,847 --> 00:23:11,015 මෙය ගබඩා අල්මාරියක්ද? 395 00:23:11,516 --> 00:23:13,683 නැහැ. ගබඩා වැසිකිලියට කවුළුවක් ඇත. 396 00:23:13,684 --> 00:23:16,521 හරි, එහෙනම්, ක්ෂණික කෝපි... ... විවේකාගාරයේ. 397 00:23:16,522 --> 00:23:19,107 මලකඩ ඉවත් කිරීම සඳහා මිනිත්තුවක් සඳහා ටැප් එක ධාවනය කරන්න . 398 00:23:19,774 --> 00:23:23,361 ගිනි නිවන යන්ත්‍රයක් ක්‍රියා කරන්නේ කෙසේදැයි ඔබ දෙදෙනාම දන්නවාද ? 399 00:23:25,196 --> 00:23:27,614 නැද්ද? Mkay. PASS ක්‍රමය හරිම සරලයි. 400 00:23:27,615 --> 00:23:30,952 යන්තම්, අහ්, පින් එක අදින්න, ඉලක්ක කරන්න, මිරිකන්න, අතුගාන්න. 401 00:23:30,953 --> 00:23:33,203 ඔබට තවත් යමක් අවශ්‍ය නම්, 402 00:23:33,204 --> 00:23:36,374 අහ්, සමහර විට නැවත නිව්යෝර්ක් වෙත ගොස් එය ලබා ගන්න. සුබ දවසක් වේවා. 403 00:23:37,667 --> 00:23:40,919 - හොඳයි, අඩුම තරමින් ඔහු ඇස්වලට පහසුයි. - ඔහුට කන් අමාරුයි. 404 00:23:40,920 --> 00:23:44,172 නියම පිළිගැනීමේ කරත්තයක් නොවේ. මම හිතුවේ ඔයා කිව්වා එයාලට අපේ උදව් ඕන කියලා. 405 00:23:44,173 --> 00:23:47,677 අපොයි නෑ. මම කිව්වා එයාලට අපේ උදව් ඕන කියලා. ඒ වගේම මම විශ්වාස කරනවා දැන් වෙන කවරදාටත් වඩා. 406 00:23:47,678 --> 00:23:50,054 කාටවත් කතා කරන්න බැරිනම් අපි කොහොමද එහෙම කරන්නේ 407 00:23:50,055 --> 00:23:52,515 නැත්නම් මොනවා හරි බලන්නද? 408 00:23:53,141 --> 00:23:55,475 ආ, ඌ පූසෙක්. ඌ පූසෙක්. 409 00:23:55,476 --> 00:23:56,768 - එය බළලෙක්! - ඒක පූසෙක්. 410 00:23:56,769 --> 00:23:58,770 කළු බළලුන් ගැන ඔවුන් පවසන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 411 00:23:58,771 --> 00:24:01,691 ඔවුන් ඔබේ මාර්ගය හරස් කළහොත්, ඔවුන් වෙනත් තැනකට යනවා විය හැකිය. 412 00:24:02,525 --> 00:24:05,319 හරි, පැරණි Rolodex හෑරීමට කාලයයි. 413 00:24:06,028 --> 00:24:08,364 අපි නිර්මාණශීලී වෙමු. 414 00:24:29,594 --> 00:24:34,473 ඇපලෝ 11 අපේ මිනිසුන්ව සඳ මතට ගොඩ බස්වයි. 415 00:24:34,474 --> 00:24:37,225 එය අපව පළමු තැනට පත් කරයි. 416 00:24:37,226 --> 00:24:40,730 අපි අපේ වැඩ කරන්නේ නම්, අපි එතැන් සිට දියත් කරන්නෙමු, 417 00:24:40,731 --> 00:24:42,940 ජූලි 16, දීප්තිමත් සහ කලින්. 418 00:24:43,524 --> 00:24:44,608 මේ අතරේ, 419 00:24:44,609 --> 00:24:47,486 අපි විශාලතම ජිග්සෝ ප්‍රහේලිකාව එකට එකතු කරමු 420 00:24:47,487 --> 00:24:49,530 මානව වර්ගයාගේ ඉතිහාසයේ. 421 00:24:50,364 --> 00:24:52,449 මිලියන හයක් රට පුරා පැතිරී ඇත . 422 00:24:52,450 --> 00:24:55,661 අපි සෑම එකක්ම එක්රැස් කර, පරීක්ෂා කර, නැවත පරීක්ෂා කරන්නෙමු 423 00:24:55,662 --> 00:24:58,206 ඇපලෝ 11 ගුවන්ගත වන බව අපට සහතික වන තුරු 424 00:24:58,207 --> 00:25:01,125 බාධාවකින් තොරව සඳට යන්න... 425 00:25:01,751 --> 00:25:02,751 හෙන්රි, එය ගායනා කරන්න. 426 00:25:03,544 --> 00:25:05,630 මාස හතක්. හහ්? 427 00:25:05,631 --> 00:25:06,922 මාස හතක්. 428 00:25:06,923 --> 00:25:10,426 ඇපලෝ 11 හි ගගනගාමීන්ට සුබ පැතීමට කරුණාකර මට උදව් කරන්න . 429 00:25:11,052 --> 00:25:14,597 ආම්ස්ට්‍රෝං, ඕල්ඩ්‍රින් සහ කොලින්ස්. 430 00:25:25,441 --> 00:25:29,319 හේයි, හේයි! ඔබ ධවල මන්දිරයට කැමති වූයේ කෙසේද, කොල්ලෝ? හහ්? 431 00:25:29,320 --> 00:25:32,490 ඔව්, ඒක හරි, නීල් මට චීනය සොරකම් කරන්න දුන්නේ නැහැ. 432 00:25:34,533 --> 00:25:39,538 කමක් නැහැ. මොකද මාස අටකින් මේ ඔක්කොම ඉවර උනාම. 433 00:25:40,206 --> 00:25:43,209 අප මෙහි ඉටු කර ඇති දේ ආවරණය කිරීමට ඔවුන්ට නව ඉතිහාස පොත් අවශ්‍ය වේ , 434 00:25:43,210 --> 00:25:47,150 ඔබ සෑම කෙනෙකුටම එය පැවසිය හැකිය 435 00:25:47,151 --> 00:25:51,092 "මම මෙතෙක් කර නැති අමාරුම දේ කළා ." ඔව්? 436 00:25:51,093 --> 00:25:52,133 ඔව්! 437 00:25:52,134 --> 00:25:54,134 - අපි එය කරමු. - අපි එයට යමු! 438 00:25:59,684 --> 00:26:01,852 - ලස්සනයි. පරිපූර්ණයි. - ඔයාට ස්තූතියි. 439 00:26:01,853 --> 00:26:03,770 - ඔව්. - සර්, 440 00:26:03,771 --> 00:26:06,983 ඔයා කිව්වේ අලුත් නෝනා ඔයා අකමැති දෙයක් කළාම කියන්න කියලා . 441 00:26:07,942 --> 00:26:09,776 {\an8}මම මෙතන ඉන්නේ කෙනඩි අභ්‍යවකාශ මධ්‍යස්ථානයේ 442 00:26:09,777 --> 00:26:11,987 {\an8}නියෝජ්‍ය දියත් කිරීමේ අධ්‍යක්ෂ හෙන්රි ස්මෝල්ස් සමඟ. 443 00:26:11,988 --> 00:26:14,906 වෙන්නේ කුමක් ද? ඒක මගේ නම. ඔහුට මගේ නම සහ මගේ රැකියාව තිබේ! 444 00:26:14,907 --> 00:26:18,077 {\an8}එය අප සැමට හොඳ කාලයක්. ඔබ දන්නවා, මට නම්, මෙය ඉතා පුද්ගලිකයි. 445 00:26:18,078 --> 00:26:19,412 {\an8}මගේ පියා ගුවන් භටයෙක්... 446 00:26:19,413 --> 00:26:20,496 ඒ කව් ද? 447 00:26:21,289 --> 00:26:22,872 - ඒ මම නොවේ. - ...ඔහු රාජකාරියේ යෙදී සිටියදී මිය ගියේය 448 00:26:22,873 --> 00:26:24,834 {\an8}- මම පොඩි කාලේ... - මම ඒ තරම් කඩවසම් නැහැ. 449 00:26:24,835 --> 00:26:26,001 {\an8}...ඉතින් මේක ඔයාටයි තාත්තේ. 450 00:26:26,002 --> 00:26:27,877 - ඔහ්, ඒක තමයි. - එය ඇසීම ගැන කණගාටුයි. 451 00:26:27,878 --> 00:26:30,548 - බෙදාගත්තාට ස්තුතියි. ඒක වෙන්න ඇති... - මගේ තාත්තා තාම ජීවතුන් අතර. 452 00:26:32,633 --> 00:26:36,679 හරි. හවස 6.00 වෙන්න අපිට කරන්න පුළුවන් මොනවද ? ඔව්. 453 00:26:37,555 --> 00:26:39,848 නාසා මහජන කටයුතු, මේ කෙලී ජෝන්ස්. 454 00:26:39,849 --> 00:26:42,142 Kelly, ABC ලබන සතියේ ප්‍රෙස් රීල් අවශ්‍යයි. 455 00:26:42,143 --> 00:26:44,394 Apollo 8 එකෙන් අපිට තියෙන හොඳම ෆොටෝ එකත් එයාලට ඕන . 456 00:26:44,395 --> 00:26:46,897 ඔවුන් අපට ඔවුන්ගේ සවස 6:00 වේලාව ලබා දෙන්නේ නම් ඔවුන්ට එය ලබා ගත හැකි බව ඔවුන්ට පවසන්න . 457 00:26:46,898 --> 00:26:49,441 - තේරුම් ගත්තා ද. - ඔබ සජීවිකරණ කොටසක් විකාශනය කරන්නේ නම්, 458 00:26:49,442 --> 00:26:51,735 - I can offer you exclusive... - බොහොම ස්තුතියි. 459 00:26:51,736 --> 00:26:54,530 ඔබේ පියා වීරයෙක්. ඔබ වීරයෙක්. ඔබ...හි සේවය කිරීම අපි ඉතා අගය කරමු 460 00:26:54,531 --> 00:26:57,408 - ඒ NBC ප්‍රවෘත්ති ප්‍රධානියා. - ඔව්, මට වැඩක් නැහැ. ඒ කව් ද? 461 00:26:57,409 --> 00:26:59,535 {\an8}ස්තුතියි. සඳ මත හමුවෙමු. 462 00:27:00,036 --> 00:27:01,579 {\an8}ලෝකයට, ඒ හෙන්රි ස්මෝල්ස්. 463 00:27:01,580 --> 00:27:02,787 ඒ හෙන්රි ස්මෝල්ස් නොවේ. 464 00:27:02,788 --> 00:27:04,832 නැහැ, ඒත් ඔයා මට කිව්වා ඔයාගේ කට්ටිය සම්මුඛ පරීක්ෂණ කරන්නේ නැහැ කියලා, 465 00:27:04,833 --> 00:27:06,167 ඒ නිසා මට අලුත් කොල්ලො බඳවා ගන්න සිද්ධ වුණා. 466 00:27:08,586 --> 00:27:11,526 ඔබට ග්රහලෝකයේ හොඳම ඉංජිනේරුවන් දෙදෙනෙකු කවුළුවක් ස්ථාපනය කරයි. 467 00:27:11,527 --> 00:27:14,467 ෆිල්, ඔයා තව එක පාරක් ගැහුවොත්, මම දෙවියන්ට දිවුරනවා මට මගේ මනස නැති වෙනවා. 468 00:27:14,468 --> 00:27:16,427 මිටිය බිම දමන්න, ඔබේ මෝඩ පටි ගලවන්න 469 00:27:16,428 --> 00:27:17,636 සහ පරීක්ෂණ වෙත ආපසු යන්න. 470 00:27:19,472 --> 00:27:20,868 චලනය වෙමින් පවතී. මෙන්න අපි යනවා. 471 00:27:20,869 --> 00:27:22,265 ඔබට එම දර්ශනය විශ්වාස කළ හැකිද? 472 00:27:22,266 --> 00:27:24,643 - අපි Apollo 8 වෙතින් පළමු ඡායාරූප ලබා ගත්තා. - එය මගේ එකට වඩා හොඳයි. 473 00:27:24,644 --> 00:27:26,561 සඳෙන් පෘථිවියේ පළමු වෙඩි තැබීම. 474 00:27:26,562 --> 00:27:28,980 ඔබ මෙතෙක් දැක ඇති ලස්සනම දේ එය නොවේද ? 475 00:27:28,981 --> 00:27:32,109 - ඔබ මට පෙර මෙය ලබා ගත්තේ කෙසේද? - ඔවුන් එය "අර්ත්රයිස්" ලෙස හඳුන්වයි. 476 00:27:32,110 --> 00:27:34,236 එය අද රාත්‍රියේ සෑම ප්‍රවෘත්ති අංශයකම ඉහළින්ම පවතිනු ඇත . 477 00:27:34,237 --> 00:27:35,987 මම කිව්වේ, '68 ඒ තරම් භයානක වසරක්. 478 00:27:35,988 --> 00:27:39,158 ඝාතන, මේ දරුණු යුද්ධය, අපි දැක්කා මනුෂ්‍යත්වයේ නරකම දේ. 479 00:27:39,159 --> 00:27:42,411 දැන් NASA එකෙන් අපිට මේක දෙනවද? ලෝකය දැකීමට සම්පූර්ණයෙන්ම නව මාර්ගයක්. 480 00:27:44,455 --> 00:27:46,374 ඒ වගේම මම එය සෑම කෙනෙකුටම දැකීමට වග බලා ගන්නෙමි. 481 00:27:49,210 --> 00:27:51,212 නිකන් බොරු මිනිස්සු හදන්න බෑ! 482 00:27:52,213 --> 00:27:54,006 - හේයි, මම මෙහි වාත්තු කිරීම සඳහා ආවෙමි. - ඔහ්! 483 00:27:56,217 --> 00:27:58,886 - ඔහු කවුද? - ඔයා. ඔබ ඉස්ම සහිත කොටසකි. 484 00:27:59,387 --> 00:28:01,262 ඉතින්, මෙන්න දර්ශන සහ චරිත චරිතාපදානය. 485 00:28:01,263 --> 00:28:03,766 මේ ඔබ ක්‍රීඩා කරන මිනිසා, ඒ නිසා ඔබට චරිෂ්මා ටිකක් වැඩි කිරීමට අවශ්‍යයි. 486 00:28:03,767 --> 00:28:05,643 - කරන්න පුළුවන්. මම උඩට එන්නම්... - හරිද? හරි හරී. 487 00:28:05,644 --> 00:28:07,519 - කොරියාවේ මෙහෙයුම් හැටක්? - ඔව්. 488 00:28:07,520 --> 00:28:10,773 - ඒක ගෞරවයක්. - මම කොරියාවේ මෙහෙයුම් 52 ක් පියාසර කළා. 489 00:28:10,774 --> 00:28:11,857 මම වට කළා. 490 00:28:13,234 --> 00:28:17,029 "මම කොරියාවේ මෙහෙයුම් 52 ක් පියාසර කළා." ඒක කොහොමද? 491 00:28:18,406 --> 00:28:19,740 - කුමක් ද? - මම එය මත වැඩ කරන්නම්. 492 00:28:23,828 --> 00:28:25,245 ඇයට දැන් ඇත්තේ ව්‍යාජ මාවෙකි. 493 00:28:25,246 --> 00:28:27,476 - ඇය මට ව්‍යාජ එකක් ලබා ගත්තා. - ඇය ව්‍යාජ මා සහ ව්‍යාජ ඔබ ලබා ගත්තා. 494 00:28:27,477 --> 00:28:30,073 - ඔයාට මාවයි ඔයාටයි බොරු කරන්න බෑ. - මෙහි කිසිවක් නැත. 495 00:28:30,074 --> 00:28:32,670 මෝ බර්කස් නැහැ. මම සෑම අක්ෂර වින්‍යාසයක්ම පරීක්ෂා කළෙමි. 496 00:28:33,379 --> 00:28:35,339 මට පේලියේ Moe Berkus එකක් තියෙනවා. 497 00:28:38,551 --> 00:28:41,220 - ඔයාට මම කතා කරන්න ඕනද? - ඔහ්, නැහැ, නැහැ. මම මේක රසවිදින්නම්. 498 00:28:41,221 --> 00:28:43,889 මෙය නාසා ඉතිහාසයේ වේගවත්ම වෙඩි තැබීම වනු ඇත . 499 00:28:43,890 --> 00:28:47,267 - හේයි, මෝ. - කෝල්, මට ඇහෙනවා ඔයා මාව හොයනවා කියලා. 500 00:28:47,268 --> 00:28:50,687 මම. කෙලී ජෝන්ස් නාසා ඉංජිනේරුවන් ලෙස රඟපෑමට නළුවන් බඳවා ගත්තේය. 501 00:28:50,688 --> 00:28:54,108 එය පිළිගත නොහැකි ය. මට අද එයාගෙ මේසෙ අස් කරන්න ඕන. 502 00:28:54,109 --> 00:28:57,278 සන්සුන්, සන්සුන්, සන්සුන්, හරිද? 503 00:28:57,820 --> 00:29:01,323 වොෂින්ටනය රූපවාහිනිය නරඹයි. ඇපලෝ දැන් රූපවාහිනියේ. 504 00:29:01,866 --> 00:29:03,576 සෑම නාලිකාවක්ම, සෑම දිනකම. 505 00:29:04,660 --> 00:29:07,099 ඉතින්, ඔබට සඳට යාමට අවශ්‍යද? 506 00:29:07,100 --> 00:29:09,007 මම යෝජනා කරනවා, ඔබේ රැකියාව කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න. 507 00:29:09,008 --> 00:29:10,916 කෙලීට ඇගේ දේ කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 508 00:29:11,417 --> 00:29:14,002 ඇය ඔබව බෝලයේ බෙල් බවට පත් කළා නම්, 509 00:29:14,003 --> 00:29:18,382 ඇයි ඔබ ඔබේ ටුටූ මත ලිස්සා ගොස් නටන්නේ නැත්තේ ? 510 00:29:25,806 --> 00:29:27,683 - ඇය වෙඩි තැබුවාද? - ම්ම්ම්ම්. 511 00:29:30,269 --> 00:29:31,561 අපි නෙරපා හරිමුද? 512 00:29:35,024 --> 00:29:38,360 ඇපලෝ 8, ගගනගාමීන් බෝමන්, ලවෙල් සහ ඇන්ඩර්ස් රැගෙන යමින් 513 00:29:38,361 --> 00:29:40,821 සැටර්න් V විසින් අභ්‍යවකාශයට දියත් කරන ලදී. 514 00:29:42,698 --> 00:29:44,575 සෑම ජාලයක්ම Earthrise වෙඩි තැබීම විකාශනය කරයි. 515 00:29:44,576 --> 00:29:46,535 මම කිව්වේ, ඒක... හැමතැනම වෙයි. 516 00:29:47,703 --> 00:29:49,454 ඔයා දන්නවද, මම ඒකට පොඩි දෙයක් උත්සාහ කළා, 517 00:29:49,455 --> 00:29:52,374 - නමුත් මම හිතන්නේ එය තවම වැඩ කරන්නේ නැහැ. - එය ප්රමාණවත් නොවේ. අපට කොක්කක් අවශ්‍යයි, 518 00:29:52,375 --> 00:29:55,044 මිනිසුන්ගේ එදිනෙදා ජීවිතයට සඳ ගොඩබෑම ගෙතීමේ මාර්ගයකි 519 00:29:55,045 --> 00:29:56,545 ඔවුන්ට නොදැනීම. 520 00:29:57,171 --> 00:29:59,632 ආහ් හායි. ඔබ සලාදයට ආසන්න යමක් තිබේද ? 521 00:30:00,216 --> 00:30:01,257 බර්ගර් එකක අච්චාරු එනවා. 522 00:30:01,258 --> 00:30:04,490 ඒ උනාට විනාඩියක් යයි. ඇපලෝ ප්‍රවෘත්ති ව්‍යාපාරයේ වර්ධනයක් ඇත. 523 00:30:04,491 --> 00:30:07,723 සියලුම සංචාරකයින් මෙහි පැමිණීමට හා ඉතිහාසයේ කුඩා කොටස් දැකීමට කැමතියි. 524 00:30:08,349 --> 00:30:11,393 - ඉතිහාසයේ කෑලි? - ඔව්, හරියට... අර පෑන වගේ. 525 00:30:11,394 --> 00:30:14,604 ජෝන් ග්ලෙන් 61 දී සෑම රාත්‍රියකම මෙහි ආහාර ගත්තේය. 526 00:30:14,605 --> 00:30:17,358 ඔහු ඔහුගේ පියාසැරි අත්පොත් මත වැඩ කරන අතර, ඔහු අපගේ පෑන භාවිතා කරයි. 527 00:30:17,359 --> 00:30:19,776 එය බුධ 6 ට අවසන් විය. 528 00:30:19,777 --> 00:30:23,280 ඔබ සිටින්නේ අභ්‍යවකාශයේ නම ඇති ලෝකයේ එකම අවන්හලේ ය . 529 00:30:23,281 --> 00:30:26,408 එය කදිමයි. 530 00:30:32,498 --> 00:30:34,166 ඒ වගේම ඉස්සරහට, 531 00:30:34,167 --> 00:30:36,918 එය සුප්‍රසිද්ධ මර්කරි රොකට් ය. 532 00:30:36,919 --> 00:30:39,922 මෙහි පින්තූරයක් ලබා ගැනීමට වග බලා ගන්න, නමුත් ඉතා සමීපව නොසිටින්න. 533 00:30:39,923 --> 00:30:41,339 ඔවුන් පිටව යා හැකිය. 534 00:30:41,340 --> 00:30:45,678 එම සති අන්තයෙන් පසු ඔහු යථා තත්ත්වයට පත් විය. 535 00:30:50,140 --> 00:30:52,476 ඔබ කාමරයට යන සෑම අවස්ථාවකම කාමරයක් මිය යාම ඔබට කරදරයක්ද ? 536 00:30:52,477 --> 00:30:54,228 ඔබ ඔබේ පැත්තේ සිටිය යුතුයි. 537 00:30:54,770 --> 00:30:56,020 - මට ඔයාව දැණුනා. - හ්ම්. 538 00:30:56,021 --> 00:30:57,772 ඔබ අපගේ නව දැන්වීම් ව්‍යාපාර අනුමත කරනවාට මම කැමතියි . 539 00:30:57,773 --> 00:31:00,233 ඇයි ඔයා ගිය සැරේ වගේ මාව පැත්තකට කරන්නේ නැත්තේ ? 540 00:31:00,234 --> 00:31:02,695 සම්මුඛ පරීක්ෂණවලින් ඔබව අන්ධ කිරීම ගැන මට සමාව ගැනීමට අවශ්‍යයි . 541 00:31:02,696 --> 00:31:04,404 අපේ සල්ලි ප්‍රශ්න වලට මට විසදුමක් තියෙනවා. 542 00:31:04,405 --> 00:31:09,201 හොඳයි, ඔබේ සමාව අයැදීම ප්‍රතික්ෂේප කර ඇති අතර, මෙය කුමක් වුවත්. 543 00:31:10,828 --> 00:31:12,662 - ඔමේගා. - බලන්න, මේ මැඩිසන් මාවත නොවේ. 544 00:31:12,663 --> 00:31:14,832 - අපි මේ දේවල් සඳහා ගෙවන්නේ නැහැ. - නැහැ, එය මිලෙන් තොරයි. 545 00:31:14,833 --> 00:31:16,791 වෙළඳ නාමවලට ​​මුදල් මිලදී ගත නොහැකි ටයි-ඉන් එකක් ලැබේ, 546 00:31:16,792 --> 00:31:19,670 සහ NASA එදිනෙදා මිනිසුන්ගේ සිත් තුළට ගමන් කරයි . 547 00:31:19,671 --> 00:31:22,172 ඔරලෝසු දැන්වීමක්ද? ඒක - ඒකද ඔයාගේ ලොකු අදහස? 548 00:31:22,756 --> 00:31:24,717 - සූදානම්ද? - ම්ම්-හ්ම්. 549 00:31:24,718 --> 00:31:25,801 දන්තාලේප. 550 00:31:27,469 --> 00:31:31,348 ටැන්ග්. " ඇපලෝ ගගනගාමීන් සඳහා තෝරා ගත් බලශක්ති උදෑසන ආහාරය 551 00:31:31,349 --> 00:31:33,642 - සඳ වෙත ඔවුන්ගේ ගමනේදී." - සඳ කූපන් පත්? 552 00:31:33,643 --> 00:31:36,645 නමුත්, මගේ පෞද්ගලික ප්රියතම, 553 00:31:37,813 --> 00:31:39,731 රෙදි වියන ඵල. හරිද? 554 00:31:39,732 --> 00:31:42,276 කට්ටියට ඔය ලොකු ඇඳුමට යටින් මොනවා හරි ඇඳගන්න වෙනවා නේද? 555 00:31:42,277 --> 00:31:43,943 Fruit of the Loom වැනි කිසිවක් නාසා ආයතනය පවසන්නේ නැත. 556 00:31:43,944 --> 00:31:47,448 බලන්න, මම මේ නැව පියාඹන දැන්වීම් පුවරුවක් බවට පත් කරන්නේ නැහැ 557 00:31:47,449 --> 00:31:49,365 ඔබට එය සිදුවීමට කොතරම් අවශ්‍ය වුවත්. 558 00:31:49,366 --> 00:31:52,118 සහ මාර්ගය වන විට, ලිෆ්ට් ඔෆ් කිරීමට පෙර මේ සියල්ල පරීක්ෂා කිරීමට අපට වෙලාවක් නැත . 559 00:31:52,119 --> 00:31:54,705 අපි ගියා කියන තාක් මේ කිසිවක් අභ්‍යවකාශයට යවන්න අවශ්‍ය නැහැ . 560 00:31:54,706 --> 00:31:56,122 ඔහ්, ඉතින් ඔයා බොරු කියන්නද යන්නේ? 561 00:31:56,123 --> 00:31:58,082 එය විකිණීම ලෙස හැඳින්වේ. අපි පාරිභෝගිකයාට බොරු කියන්නේ නැහැ. 562 00:31:58,083 --> 00:32:00,294 - අපි ඔවුන් සිතන ආකාරය වෙනස් කරනවා. - නැහැ, එය බොරු කීම ලෙස හැඳින්වේ. 563 00:32:00,295 --> 00:32:03,212 හැමෝම ඔබට ගනුදෙනුකරුවන් පමණයි, නේද? 564 00:32:03,213 --> 00:32:06,591 බලන්න, මම දන්නවා ඔබ විශාල පැරණි විසිතුරු වෙළඳ දැන්වීම් මෝරෙකු සහ සියල්ල, 565 00:32:06,592 --> 00:32:09,970 නමුත් NASA එක ඔබ ජිංගල් එකකින් සහ සටන් පාඨයකින් විකුණන දෙයක් නොවේ . 566 00:32:09,971 --> 00:32:12,388 අපි කවුද කියලා ඔබ දන්නේ නැහැ. 567 00:32:12,389 --> 00:32:14,682 ඔව්, හරි. මාග්‍රට් හැමිල්ටන් කවුද? 568 00:32:14,683 --> 00:32:16,976 - WHO? - ඇය ඔබ වෙනුවෙන් මෙහි වැඩ කරයි. 569 00:32:16,977 --> 00:32:19,395 අනුබද්ධිත පුද්ගලයින් 400,000 ක් ඇත 570 00:32:19,396 --> 00:32:21,899 - මෙම අභ්‍යවකාශ වැඩසටහන සමඟ, ජෝන්ස් මහත්මිය. - ඇය ඔබේ ඉංජිනේරුවන්ගෙන් කෙනෙක්. 571 00:32:21,900 --> 00:32:24,108 - කවුද ජෝආන් මෝගන්? - ඇය වෙඩි තැබීමේ කාමරයේ වැඩ කරයි. 572 00:32:24,109 --> 00:32:27,154 ඇය මේ රැකියාව මුලින්ම කළේ ඇයි කියා ඔබ කවදා හෝ ඇගෙන් ඇසුවාද ? මට තියෙනවා. 573 00:32:27,155 --> 00:32:30,324 ඒ ඇයගේ රුධිරයේ රොකට් ඉන්ධන ඇති නිසා බව ඇය පවසයි. 574 00:32:30,325 --> 00:32:32,493 නාසා ආයතනය යනු ලාංඡනයක් පමණක් නොවේ, එය මිනිසුන් ය. 575 00:32:32,494 --> 00:32:33,993 සෑම උදෑසනකම අවදි වන අය 576 00:32:33,994 --> 00:32:36,579 සහ කළ නොහැකි දේ ඉටු කිරීමට කැප වන්න . 577 00:32:36,580 --> 00:32:39,583 ඒ වගේම අපි අනිත් අය වගේ යට ඇඳුම් ඇඳගෙන ඉන්නකොට . 578 00:32:40,876 --> 00:32:43,170 එලා, මට ඔබට ඕනෑම දෙයකට උදව් කළ හැකිද? 579 00:32:43,171 --> 00:32:44,254 ම්ම්ම්ම්. 580 00:32:50,052 --> 00:32:51,053 ඔයාට ස්තූතියි. 581 00:32:51,595 --> 00:32:55,307 ඒ නිසා මම ප්‍රක්ෂේපන ක්‍රියාත්මක කළා, ඔබ කරන්න ඉන්නේ මේකයි 582 00:32:55,308 --> 00:32:57,184 ඔබ ප්‍රධාන අනුග්‍රාහකත්ව පිළිගන්නේ නම්. 583 00:33:00,604 --> 00:33:02,480 අපිට පුද්ගලික සල්ලි ගන්න බෑ. 584 00:33:02,481 --> 00:33:04,315 කමක් නෑ හරිද? 585 00:33:04,316 --> 00:33:06,150 මම නාසා ආයතනය මේ තරම් ජනප්‍රිය කරන්නයි හදන්නේ 586 00:33:06,151 --> 00:33:09,383 කොන්ග්‍රසය අවසානයේ මෙහි කරාම ආපසු හරවනු ඇත. 587 00:33:09,384 --> 00:33:12,616 මට කරන්න තියෙන්නේ ආම්ස්ට්‍රෝංට ඔමේගා ඔරලෝසුවක් දාගන්න දෙන එක විතරද? 588 00:33:12,617 --> 00:33:15,160 නැත. අපට මුදල් ගලා එන්නේ නම්, 589 00:33:15,161 --> 00:33:17,662 එහෙනම් ඔයාට මට ඔප්පු කරන්න වෙනවා 590 00:33:17,663 --> 00:33:19,957 රාත්‍රී ආහාරය ගැනීමට කොකෝවා වෙරළේ හොඳ තැනක් තිබෙන බව . 591 00:33:23,585 --> 00:33:24,586 එක... 592 00:33:26,380 --> 00:33:29,007 - ගනුදෙනුව. මම... - ඔව්! ගනුදෙනුව! ඔව්! හූ! 593 00:33:29,591 --> 00:33:33,720 අහ්, නෑ, ඉන්න. මම වැසිකිලි කඩදාසිවල රේඛාව අඳිනවා , 594 00:33:33,721 --> 00:33:36,682 මොකද අපේ කොල්ලො පස්ස පිසදන්නෙ මොනවද කියල ලෝකෙට දැනගන්න ලැබෙන්නෙ නෑ . 595 00:33:36,683 --> 00:33:38,559 හොඳයි, ජරාව. 596 00:33:42,521 --> 00:33:45,441 ඔබ නැවත පෘථිවියට පැමිණෙන විට නිවාඩුවක් ගත කිරීමට ඔබ කැමතිද ? 597 00:33:45,442 --> 00:33:48,109 තත්ත්‍වය දැන් තියෙන විදියට, 598 00:33:48,110 --> 00:33:50,529 මම යන්න කැමතිම තැන, අහ්... 599 00:33:51,071 --> 00:33:53,030 ඊළඟ වතාවේ මේසය නැති කරන්න, වෝල්ටර්. 600 00:33:53,031 --> 00:33:55,784 නීල් GE හි කාර්තුමය ලාභ වාර්තාව දෙන බව පෙනේ . 601 00:33:55,785 --> 00:33:57,598 ඒක තමයි හැමදාම අපේ මේසය... 602 00:33:57,599 --> 00:33:59,298 රූපවාහිනිය ඔවුන්ව මිනිසුන්ගේ විසිත්ත කාමරවලට ගෙන එයි . 603 00:33:59,299 --> 00:34:00,997 ඔවුන් එහි අයිති බව පෙනෙන්නට තිබිය යුතුය. 604 00:34:00,998 --> 00:34:03,500 එයින් අදහස් කරන්නේ අපි සාර්ථක වූ බවයි. 605 00:34:04,418 --> 00:34:06,670 ඔබ තවමත් භාරයි, වෝල්ටර්. ඔයා කලබල වෙන්න එපා. 606 00:34:07,212 --> 00:34:08,713 මම උදව් කරලා ඉවර උනාම, 607 00:34:08,714 --> 00:34:10,840 ඒ මිනිස්සු බීට්ල්ස් වලට වඩා ලොකු වෙයි . 608 00:34:10,841 --> 00:34:14,470 මට එතනට 99.9% ක් යන්න ලැබෙනවා, ඒක මට හොඳටම ගැලපෙනවා. 609 00:34:25,147 --> 00:34:29,985 - Kellogg's එකේ VP ගේ නම මොකක්ද? - මම විශ්වාස කරනවා ඒ හැරිසන් ඩ්‍රිස්කෝල් කියලා. 610 00:34:30,818 --> 00:34:31,736 හරි හැරිසන්. 611 00:34:31,737 --> 00:34:36,283 එබැවින් "Snap, Crackle, Pop," "Neil, Buzz and Mike" වෙනුවට . ඒක හුරතල් නේද? 612 00:34:39,661 --> 00:34:42,581 කෝල්! 613 00:34:45,709 --> 00:34:48,029 - එය මලකඩ නොයන බවට වග බලා ගන්න, හෙන්රි. - ඔබට මේවා සලකුණු කළ හැකිද? 614 00:34:52,800 --> 00:34:54,259 - හේයි, හේයි. - ඔබ එය දුටුවාද? 615 00:34:54,260 --> 00:34:55,427 ඔබ පූසාව දැක්කේ නැද්ද? 616 00:34:58,430 --> 00:34:59,931 ටැං බෝතලය ළඟට යන්න. 617 00:34:59,932 --> 00:35:02,642 අකුරු විශාල කර බිත්තර සමග බේකන් දමන්න. 618 00:35:02,643 --> 00:35:05,354 අපි අමතක කරන්න එපා, අපි ඇමරිකාව විකුණනවා, මෙන්න. 619 00:35:07,147 --> 00:35:10,317 {\an8}"පීටර් පෑන් පීනට් බටර්. මේ ලෝකයෙන් පිටත සිනිඳු රටකජු බටර්." 620 00:35:11,401 --> 00:35:13,695 "Hasselblad. ඔවුන් කරන ආකාරයට ලෝකය බලන්න." 621 00:35:13,696 --> 00:35:15,780 ලැරී, මෙය ඔමේගාගේ විශාල අවස්ථාවයි. 622 00:35:15,781 --> 00:35:18,659 කාලය අවසන් වන තුරු සෑම ස්පීඩ්මාස්ටර් පිටුපස , 623 00:35:20,536 --> 00:35:23,372 "සඳ මත පැළඳ සිටින පළමු ඔරලෝසුව." හරිද? 624 00:35:23,373 --> 00:35:24,998 දැන් අපිට තියෙන්නේ ඇයව නැගිට්ටවන්න විතරයි. 625 00:35:25,833 --> 00:35:27,292 ඒ සියල්ල වටිනවා. 626 00:35:35,551 --> 00:35:39,471 - හේයි. හේයි! ඔබ මගේ ස්ථානයේ සිටී. - අපි කෙලී සඳහා වෙඩි තැබීමක් සකස් කරනවා. 627 00:35:50,440 --> 00:35:54,089 ඇපලෝ 11 මෙහෙයුමේ අපට ගගනගාමීන් තිදෙනෙක් සිටී . 628 00:35:54,090 --> 00:35:57,739 එහිදී ඔවුන් ලස්සන ඇමරිකානු මෝටර් රථ තුනක් ඉදිරිපිට සිටිති . 629 00:35:57,740 --> 00:35:58,990 ඔහ්, මේක නියමයි. 630 00:35:58,991 --> 00:36:00,534 ඔබ දැන් පරීක්ෂණ මධ්‍යස්ථානයේ සිටිය යුතුයි. 631 00:36:00,535 --> 00:36:01,493 කෙලීට කතා කරන්න. 632 00:36:01,494 --> 00:36:03,370 කෙලී කිව්වා අපිට ඩොලර් එකකට කොර්වෙට් එකක් ගෙදර ගෙනියන්න පුළුවන් කියලා. 633 00:36:03,371 --> 00:36:04,412 - මෙන්න ඔබ. - ඩොලරයක්? 634 00:36:04,413 --> 00:36:06,164 මට ඒවා විනාඩි 15 ක් අවශ්‍ය වේ , නමුත් එපමණයි. 635 00:36:06,165 --> 00:36:08,249 මට ඒවා විනාඩි 15කට පෙර අවශ්‍ය විය, කෙලී. 636 00:36:08,250 --> 00:36:10,502 ඔයා දන්නවද ඒ ඇඳුම්වල මිල කොච්චරද කියලා? 637 00:36:11,295 --> 00:36:14,922 ඔහ්, කලබල වෙන්න එපා. එය දියත් කිරීමේ අධ්‍යක්ෂවරයා පමණි. 638 00:36:14,923 --> 00:36:17,968 මේ අමුතු පෙනුමැති කුරුල්ලා, LEM, මිස්ටර් කෙලී. එය ක්‍රියා කරන්නේ කෙසේද? 639 00:36:17,969 --> 00:36:20,262 හොඳයි, මෙය භාවිතා කරන ලද අභ්‍යවකාශ යානයකි 640 00:36:20,263 --> 00:36:22,222 මිනිසුන් සඳ මතුපිටට ගෙන යාමට. 641 00:36:22,973 --> 00:36:25,726 සහ LEM හි සිටින ගගනගාමීන් තිදෙනාගෙන් දෙදෙනෙක් ... 642 00:36:29,938 --> 00:36:33,483 පියාසර කිරීම, අපට ඉලක්කය වැරදී විශාල අගාධයට පාවෙමින් තිබේ. 643 00:36:36,904 --> 00:36:39,030 - ඒ වගේම අපි මැරිලා. නැවතත්. - ඔව්. 644 00:36:39,031 --> 00:36:41,199 ස්පර්ශ කිරීමට තත්පර 30කට පෙර ඉන්ධන අවසන් විය . 645 00:36:41,200 --> 00:36:42,491 ඔව්, නමුත් ගොඩබෑම, කෙසේ වෙතත්, 646 00:36:42,492 --> 00:36:44,411 - එය සුමට විය ... එය හොඳයි. - නියම තණතීරුව. ඉදිරියට. 647 00:36:44,412 --> 00:36:45,870 ඔය දෙන්නම නරක බොරු කාරයෝ. 648 00:36:45,871 --> 00:36:49,458 Neil, Mike, Buzz, මට ජෝන්ස් මහත්මිය සහ ඔමේගා සඳහා තවත් එක් ඡායාරූපයක් ලබා ගත හැකි නම්? 649 00:36:49,459 --> 00:36:50,542 ඔයා කවුද මචන්? 650 00:36:53,754 --> 00:36:55,839 හරි, බලන්න, කොල්ලෝ. 651 00:36:55,840 --> 00:36:57,716 සහ ඔමේගා වෙනුවෙන් සිනාසෙන්න. 652 00:37:05,223 --> 00:37:07,476 - ඩේවිස්. - මම බාධා කරනවාද? 653 00:37:08,060 --> 00:37:11,772 - හැම විටම. - ඔබ ඉදිරිපිට පෙට්ටියක් තිබිය යුතුය. 654 00:37:11,773 --> 00:37:13,607 ඇයි ඔබ එය විවෘත නොකරන්නේ? 655 00:37:17,694 --> 00:37:20,279 ඔමේගා ඔබේ සේවයට ස්තූතියි. 656 00:37:20,280 --> 00:37:22,865 ඔබේ පිරිමි ළමයින් රූපවාහිනිය පුරා ඇත, 657 00:37:22,866 --> 00:37:28,872 කරාම නැවතත් ගලා යයි. ඉතින්... රාත්‍රී ආහාරය? 658 00:37:30,832 --> 00:37:33,835 ඔව්. කැනවරල් පියර්. පහයි. 659 00:37:34,419 --> 00:37:35,420 ඔබේ ඔරලෝසුව පැළඳ ගන්න. 660 00:37:37,172 --> 00:37:40,341 සවස 3:00 සම්මුඛ පරීක්ෂණය විකාශනය කිරීම සඳහා ඔවුන්ගේ හොඳම සහ අවසාන කාල සීමාව වේ. 661 00:37:40,342 --> 00:37:43,679 ආම්ස්ට්‍රෝං සමඟ සුවිශේෂී සඳහා? ප.ව. 3.00 ළමුන් සහ මළවුන් සඳහා වේ. 662 00:37:43,680 --> 00:37:46,181 ඔවුන් පැවසුවේ යුද්ධයේ ප්‍රධාන ප්‍රවෘත්ති ඇති බවයි . 663 00:37:48,350 --> 00:37:50,227 නොදන්නා ප්‍රමාණයේ සතුරු බලවේගය. 664 00:37:50,228 --> 00:37:52,603 සතුරු හානි නොදන්නා, 665 00:37:52,604 --> 00:37:54,313 නමුත් ඔබ එය ඇත්ත වශයෙන්ම කෙසේ දැයි දැක ඇත. 666 00:37:54,314 --> 00:37:56,607 ඇපලෝ නැවත ප්‍රවෘත්ති චක්‍රයේ තබා ගැනීම සඳහා බොහෝ දේ . 667 00:37:56,608 --> 00:37:58,902 වීරය, අනතුර, බිය, සියල්ල එකකට පෙරළී ඇත. 668 00:37:58,903 --> 00:38:00,653 වචන එය විස්තර නොකරයි. 669 00:38:00,654 --> 00:38:04,074 Richard Threlkeld, CBS News. කාම්බෝජ දේශ සීමාව අසල. 670 00:38:08,412 --> 00:38:10,288 ස්තූතියි, කැප්ටන් ස්කොටී. ඔබව අගය කරනවා. 671 00:38:11,289 --> 00:38:12,289 හරි හරී. 672 00:38:12,290 --> 00:38:14,209 හොඳයි, ඔබ කාන්තාවක් වෙනුවෙන් කිසිදු වියදමක් ඉතිරි නොකරයි. 673 00:38:14,210 --> 00:38:15,626 එය උත්සාහ කරන්න. 674 00:38:15,627 --> 00:38:17,086 ඉස්සන්, මයියොක්කා, බනිස්. 675 00:38:17,087 --> 00:38:19,840 එය සැතපුම් සියයක හොඳම ආහාර වේලක් වේ . 676 00:38:24,344 --> 00:38:25,470 - ම්ම්ම්. - ඔයාට කිව්වා. 677 00:38:26,596 --> 00:38:28,724 මම කොහොමද මේ ස්ථානය ගැන නොදැන සිටියේ? 678 00:38:29,224 --> 00:38:30,767 හැමෝම ප්‍රචාරණයට කැමති නැහැ. 679 00:38:32,144 --> 00:38:33,145 කදිම එකක්. ඒක හොඳයි. 680 00:38:39,192 --> 00:38:41,392 එතනින් තමයි රොකට්ටුව දියත් වෙන්නේ . එතනම. 681 00:38:46,074 --> 00:38:48,785 එම ඔරලෝසුව ඔබට විශිෂ්ටයි. ඔබ එය ඉතා හොඳින් අඳින්න. 682 00:38:52,164 --> 00:38:53,165 ස්තුතියි. 683 00:38:57,377 --> 00:38:59,838 එදා රෑ බාර් එකේදි මම ඔයාට කිව්ව දේ... 684 00:38:59,839 --> 00:39:01,464 ඔයාට මගෙන් ඇස් අහකට ගන්න බැරි වුනා කියලා. 685 00:39:01,465 --> 00:39:03,842 ඔබ මෙතෙක් දැක ඇති ලස්සනම කාන්තාව මමද ? 686 00:39:03,843 --> 00:39:06,178 ඔව්, ඒ කොටස. ඒ... ඔව්. ම්ම්-හ්ම්. 687 00:39:06,928 --> 00:39:08,471 එය ආවේගශීලී විය. 688 00:39:08,472 --> 00:39:11,433 එය ආගන්තුකයෙකු සඳහා අදහස් කරන ලද අතර, අපි දැන් එකට වැඩ කරන්නෙමු. 689 00:39:11,434 --> 00:39:13,852 ඉතින් මම කැමති නෑ ඔයා මම කියලා හිතනවට... 690 00:39:13,853 --> 00:39:14,936 උනන්දුද? 691 00:39:17,230 --> 00:39:18,648 මට අවශ්‍ය වූයේ වාතය පිරිසිදු කිරීමට පමණි. 692 00:39:19,149 --> 00:39:21,151 ඔහ්. හොඳයි, වාතය පැහැදිලි විය. 693 00:39:21,818 --> 00:39:22,819 හොඳයි. 694 00:39:29,367 --> 00:39:31,118 මට අදහසක් ආවා. 695 00:39:31,119 --> 00:39:33,080 ඔව්. එය තත්පර 30 ක් සඳහා පරිපූර්ණ විය. 696 00:39:33,081 --> 00:39:35,248 දිවා රාත්‍රී ආවරණය වන ජාල මොනවාද ? 697 00:39:35,791 --> 00:39:37,334 ඔයා හිතන්නේ මට රූපවාහිනිය බලන්න වෙලාවක් තියෙනවා කියලා? 698 00:39:37,918 --> 00:39:40,461 වියට්නාමය. ඔවුන් ක්‍රියාවෙන් කෙළින්ම විකාශනය කරනවා. 699 00:39:40,462 --> 00:39:43,006 මිනිසුන්ට තවදුරටත් ප්‍රවෘත්ති ඇසීමට අවශ්‍ය නැත . 700 00:39:43,007 --> 00:39:44,966 ඔවුන් එය සෑදීමේදී දැකීමට අවශ්යයි. 701 00:39:45,634 --> 00:39:46,635 හරි හරී. 702 00:39:53,141 --> 00:39:56,268 {\an8}ඇයි ඔවුන්ට ඉඩ නොදෙන්නේ? 703 00:39:56,269 --> 00:39:58,772 ඔහ්, ඔබට LEM මත සජීවී රූපවාහිනී කැමරාවක් තැබීමට අවශ්‍යද ? 704 00:39:58,773 --> 00:40:00,022 ඔව්. 705 00:40:00,023 --> 00:40:01,649 මගේ කොල්ලෝ එතන ජීවත් වෙන්න උත්සාහ කරනවා. 706 00:40:01,650 --> 00:40:03,609 චිත්‍රපටයක් රූගත කරන්නේ කොහොමද කියලා හොයාගන්න ඔවුන්ට වෙලාවක් නැහැ . 707 00:40:03,610 --> 00:40:06,113 අපි එය ඔවුන් වෙනුවෙන් හදුනා ගනිමු. උන්ට කරන්න තියෙන්නේ ඇඟිල්ල දික් කරලා වෙඩි තියන්න විතරයි. 708 00:40:06,114 --> 00:40:08,490 ඔබට එය තේරෙන්නේ නැත. එය ලොජිස්ටික් බියකරු සිහිනයකි. 709 00:40:08,491 --> 00:40:11,242 බලශක්ති ගැටළු, ගබඩා කිරීම, බර ඇත. 710 00:40:11,243 --> 00:40:13,160 එතන වැඩ කරන කැමරාවක්වත් නෑ 711 00:40:13,161 --> 00:40:16,665 එය රාත්‍රියේදී අංශක 200ක් සෘණාත්මක වන අතර දිවා කාලයේ අංශක 250කට වඩා වැඩි නිසා. 712 00:40:17,290 --> 00:40:18,792 එය දැකීමෙන් ඔබට සිතාගත හැකිද? 713 00:40:19,501 --> 00:40:21,606 නෑ මම නිකමට කිව්වේ ඒක කරන්න බෑ කියලා. 714 00:40:21,607 --> 00:40:23,712 - ඔව්. කාරණය එයයි. - ම්ම්ම්. 715 00:40:23,713 --> 00:40:25,799 එය මෙතෙක් රූපවාහිනියෙන් විකාශය වූ විශිෂ්ටතම සිදුවීම වනු ඇත . 716 00:40:25,800 --> 00:40:27,467 මෙය ක්‍රීඩා සංදර්ශනයක් යැයි ඔබ සිතනවාද? 717 00:40:28,135 --> 00:40:29,802 ඉතා හොඳ හේතුවක් තිබේ 718 00:40:29,803 --> 00:40:32,639 සෝවියට් දේශය ඔවුන්ගේ අභ්‍යවකාශ ඇවිදීම විකාශනය නොකරන්නේ ඇයි ? 719 00:40:32,640 --> 00:40:34,683 මක්නිසාද යත් ඔවුන් දැඩි තොල් සහිත ඒකාධිපති පාලනයක් වන බැවිනි. 720 00:40:34,684 --> 00:40:35,975 - ඔව්, ඒ අපි නෙවෙයි. - වාව්. 721 00:40:35,976 --> 00:40:38,018 අපි සාර්ථක වූ විට, අපි එය ජාතියක් ලෙස කරමු. 722 00:40:38,019 --> 00:40:40,397 - අපි අසමත් වූ විට, අපි ජාතියක් ලෙස දුක් වෙමු. - හරි. 723 00:40:40,398 --> 00:40:42,189 අමෙරිකානුවෙක් වෙනවා කියන්නේ ඒකයි. 724 00:40:42,190 --> 00:40:44,733 ඔහ්, ඇමරිකානුවෙක් වීම යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්දැයි මට පැවසීම නවත්වන්න . 725 00:40:44,734 --> 00:40:47,904 මුළු ජීවිත කාලෙම රටට සේවයක් කරපු අපේ එක්කෙනෙක් විතරයි මෙතන ඉන්නේ . 726 00:40:51,575 --> 00:40:53,785 මට කණගාටුයි. අපි කැමරාව LEM එකට දාන්නේ නැහැ . 727 00:40:59,541 --> 00:41:00,834 මම අදහස් කළේ එයයි. අපි නැහැ. 728 00:41:03,044 --> 00:41:04,045 අපි ඉන්නේ. 729 00:41:10,552 --> 00:41:12,470 ඉන්ධන නොමැතිව ඔහුට එය කළ නොහැක . 730 00:41:16,558 --> 00:41:18,185 - ඔහුට එය නැවත ධාවනය කරන්න. - ඔව්. 731 00:41:25,066 --> 00:41:28,152 හරි හරී. මම දැඩි කාලසටහනක සිටිමි. එය කුමක් ද? 732 00:41:28,153 --> 00:41:31,239 කැමරා අදහස ගැන කෙලී මට විස්තර කළා, අපි එයට කැමතියි. 733 00:41:31,240 --> 00:41:33,199 අපි ඒකට ගොඩක් කැමතියි. 734 00:41:33,200 --> 00:41:35,493 ඇය වැරදි ලෙස කතා කළාය. අපිට ඒක කරන්න බෑ. 735 00:41:36,119 --> 00:41:38,496 එවැනි තාක්ෂණයක් පවා නැත . 736 00:41:38,497 --> 00:41:40,081 ඇත්තටම ඒක කරනවා. ඔයා දන්නවා ද? 737 00:41:40,707 --> 00:41:43,876 ආරක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුව මෙය නිර්මාණය කර ඇත 738 00:41:43,877 --> 00:41:47,296 රාත්‍රියේ වියට්නාමයේ බිම වැටුණු ප්‍රහාරක ගුවන් නියමුවන් සොයා ගැනීමට . 739 00:41:47,297 --> 00:41:51,927 දැන්, එය වර්ගීකරණය කර ඇති නමුත් DOD ඔබට එය භාවිතා කිරීමට ඉඩ දෙනු ඇත 740 00:41:51,928 --> 00:41:53,761 එය කුමක්දැයි කිසිවෙකු නොදන්නා තාක් කල්. 741 00:41:53,762 --> 00:41:55,931 එතරම් බර උපකරණ සඳහා කිසිසේත්ම ඉඩක් නැත . 742 00:41:55,932 --> 00:41:57,745 අපි දෙවියන් වෙනුවෙන් ඉස්කුරුප්පු කිරන්නෙමු. 743 00:41:57,746 --> 00:41:59,590 මොකක්ද... මම කිව්වේ, මේ මොකක්ද, පවුම් 15? 744 00:41:59,591 --> 00:42:01,472 හරි හරී. ඉතින්, හුදෙක්, සැහැල්ලු ඉස්කුරුප්පු වැනි. 745 00:42:01,473 --> 00:42:03,354 අපි තවත් ඉන්ධන සෛලයක් සඳහා උත්සාහ කරන්නෙමු. 746 00:42:03,355 --> 00:42:08,151 ඉතින් අපේ මිනිස්සු හඳට ගියාම ඔසවන්න තරම් ඉන්ධන තියෙනවා. 747 00:42:08,152 --> 00:42:11,279 ඇගේ සියලු නරක අදහස් අතරින් මෙය නරකම එකයි. 748 00:42:12,405 --> 00:42:14,824 ඇත්තටම ජනාධිපතිතුමා ඒකට කැමතියි. 749 00:42:14,825 --> 00:42:17,409 ඉතින්, දැන් එය විශිෂ්ට අදහසක්. 750 00:42:17,410 --> 00:42:20,121 ඉතින්, මම ඔබට එය සරලව කියන්නම් කෝල්. 751 00:42:20,122 --> 00:42:22,873 ඒකට මේක දාන්න විදියක් හොයාගන්න. 752 00:42:22,874 --> 00:42:25,794 මෙය නියෝගයකි. ටිපි මුදුනේ සිට. 753 00:42:37,555 --> 00:42:40,016 දොන්, ස්ටූ. කරුණාකර ඔබට මෙහි ඇතුළු විය හැකිද? 754 00:42:43,561 --> 00:42:46,523 ඔයාට ස්තූතියි. අපි හැම දෙයක්ම අමාරු නොකර ඉමු . 755 00:42:48,900 --> 00:42:52,153 කරුණාකර ජෝන්ස් මෙනවියට මෙම රහසිගත කැමරාව ඉවත් කිරීමට උදවු කරන්න. 756 00:42:52,154 --> 00:42:54,322 එය අතිශය රහසක් බව ඔවුන් දැන ගැනීමට මට අවශ්‍ය නැත. 757 00:42:54,323 --> 00:42:55,406 හොඳයි, දැන් ඔවුන් කරනවා. 758 00:42:55,407 --> 00:42:57,241 කරුණාකර මෙම රහසිගත කැමරාව ඉවත් කරන්න. 759 00:42:57,242 --> 00:43:00,078 සජීවී විකාශනය සඳහා එය LEM මත සවි කරන්න . 760 00:43:01,788 --> 00:43:04,331 කෝල් අන්තිම දෙයක්. 761 00:43:04,332 --> 00:43:09,296 පසුගිය සතියේ CIA ඔත්තු බැලීමේ ගුවන් යානයක් නිරීක්ෂණ ඡායාරූප කිහිපයක් ලබා ගත්තේය 762 00:43:09,297 --> 00:43:12,090 නව රුසියානු N1 රොකට්ටුවේ. 763 00:43:12,091 --> 00:43:13,799 කොන්ග්‍රසය එය දුටුවේය, 764 00:43:13,800 --> 00:43:16,573 සහ සමහර සාමාජිකයින්ට කකුල් සීතලයි 765 00:43:16,574 --> 00:43:18,919 අවසාන වටයේ අරමුදල් ගැන. 766 00:43:18,920 --> 00:43:21,266 අපි මේ දේ දිනන්න මාස ගාණක් තියෙනවා. 767 00:43:21,267 --> 00:43:23,017 මම ඔවුන්ව මෙතනට එවන්නම්, 768 00:43:23,018 --> 00:43:25,228 ඔබ ඔවුන්ට තදින් වාඩි වීමට ඒත්තු ගන්වනු ඇත. 769 00:43:26,062 --> 00:43:28,189 නෑ මම... මම කතා කරන කරුණු ටිකක් ලියන්නම් . 770 00:43:28,190 --> 00:43:29,274 හහ්. 771 00:43:37,615 --> 00:43:39,742 පුද්ගලිකව ගන්න එපා. 772 00:43:39,743 --> 00:43:43,288 ගුවන් නියමුවන් ගුරුත්වාකර්ෂණය සමඟ සටන් කරයි. එය ඔවුන්ගේ ස්වභාවයේ කොටසකි. 773 00:44:05,435 --> 00:44:06,436 හෙන්රි? 774 00:44:08,396 --> 00:44:09,647 ඔහ්. 775 00:44:11,691 --> 00:44:13,651 හොඳයි, මම... ඔබ කෝල් නොවන එක ගැන මට සතුටුයි. 776 00:44:13,652 --> 00:44:14,736 - ඔහ්? - ඔව්. 777 00:44:15,236 --> 00:44:16,904 එයා කැමති නෑ මම සිගරට් බොනවට. 778 00:44:16,905 --> 00:44:19,065 මොකක්ද, ඔයා බයද එයා ඔයාව බිම දායි කියලා? 779 00:44:21,743 --> 00:44:26,247 ආහ් නෑ. මම, ආ... මට ගිය අවුරුද්දේ හදිසි බයිපාස් සැත්කමක් කළා. 780 00:44:26,248 --> 00:44:29,793 ඔව්. ඒ බැල්ලිගෙ පුතා. එයා මාව ජීවත් කරවන්න හිතාගෙන ඉන්නේ. 781 00:44:29,794 --> 00:44:31,502 මට කණගාටුයි. මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ. 782 00:44:31,503 --> 00:44:33,421 ඔව්. මෙතන කවුරුත් කරන්නේ නැහැ. 783 00:44:33,422 --> 00:44:34,714 කෝල් විතරයි. 784 00:44:35,423 --> 00:44:40,095 ඔව්. එයා හොස්පිට්ල් එකට ඇවිත් මගේ නෝනගෙ අතින් අල්ලගෙන දවස් තුනක් හිටියා. 785 00:44:42,305 --> 00:44:44,808 ඔව්. අපි මුණගැසුණු දිනට බොහෝ දුරයි. 786 00:44:48,103 --> 00:44:49,854 කොල්ලා කොරියාවේ ඉඳලා ආවා විතරයි. 787 00:44:51,106 --> 00:44:53,233 ගුවන් හමුදාවේ ඉහළම නියමුවා. 788 00:44:54,067 --> 00:44:56,486 රිදී තරුව. පියාසර කුරුසය. 789 00:44:57,654 --> 00:45:01,282 ඔවුන් ගගනගාමීන් සොයන විට ඔහු එඩ්වර්ඩ්ස් හි පළමු පෙළේ සිටියේය . 790 00:45:01,283 --> 00:45:04,953 නමුත්, අහ්, ඔහු කප්පාදුව සිදු නොකළේය. 791 00:45:07,414 --> 00:45:10,458 ඉතින්, ඔහුට ලැබුණේ කුමක්ද? එය ඔහුගේ කෝපය විය. 792 00:45:11,376 --> 00:45:14,462 නෑ නෑ. ඔහුගේ හදවත. 793 00:45:14,463 --> 00:45:15,838 ඩොක්ට A-fib එකක් හම්බුනා. 794 00:45:15,839 --> 00:45:20,135 සුළු දෙයක් නමුත් ඔහුව වැඩසටහනෙන් ඉවත් කිරීමට ප්රමාණවත්ය. 795 00:45:21,719 --> 00:45:24,639 කෝල් ඩේවිස් යනු කිසිදා අභ්‍යවකාශයට නොපැමිණෙන හොඳම නියමුවා ය . 796 00:45:39,112 --> 00:45:43,283 ඔබ දන්නවා, මම පසුගිය වසර 15 තුළ සෑම දිනකම මෙම දර්ශනය දෙස බලා සිටිමි . 797 00:45:44,325 --> 00:45:48,121 නමුත් මෑතක සිට එය පළමු වතාවට දකිනවා වැනිය . 798 00:45:50,832 --> 00:45:54,627 Apollo 1 මෙම ස්ථානයට විශාල සෙවනැල්ලක් දමන ලදී. 799 00:45:57,672 --> 00:46:00,675 ආලෝකය ටිකක් ආපසු ලැබීම සතුටක්. 800 00:46:04,262 --> 00:46:05,263 හරි හරී. 801 00:46:09,559 --> 00:46:12,145 ඒයි, මම හැමදාම රෑට කෝල් එතනින් එලවනවා දකිනවා . 802 00:46:14,564 --> 00:46:15,565 ඔහු මොනවද කරන්නේ? 803 00:46:19,569 --> 00:46:20,570 ගෙවතු වගාව. 804 00:47:40,900 --> 00:47:43,236 - ඔබ සූදානම්ද? - ඔව්. 805 00:47:50,535 --> 00:47:53,433 කමක් නැහැ. බලන්න, අපි නිකම්... අපි සෙනෙට් සභිකයාට සංචාරයක් ලබා දෙනවා. 806 00:47:53,434 --> 00:47:56,332 අපි විනාඩි 30 ක් ලස්සනට සෙල්ලම් කරනවා. අපි විදුලි පහන් දල්වමු. 807 00:47:57,250 --> 00:47:58,521 හරි හරී. හොඳයි. 808 00:47:58,522 --> 00:47:59,793 ඔහ්. 809 00:47:59,794 --> 00:48:01,588 - කුමක් ද? - ඇය නිකම් ඉන්නවා. 810 00:48:01,589 --> 00:48:02,754 - දුවන්න එපා. - නැහැ, නැහැ. 811 00:48:02,755 --> 00:48:04,875 - දුවන්න එපා. එපා... - ඉන්න. කට වහපන්. 812 00:48:05,633 --> 00:48:06,738 නෑ බලන්න ඔයා බය උනා. 813 00:48:06,739 --> 00:48:07,844 මම කෑවා විතරයි. 814 00:48:12,974 --> 00:48:16,102 හෙන්රි, එන්න! ඉදිරියට එන්න! 815 00:48:21,441 --> 00:48:22,649 මම ඒ පූසාට වෛර කරනවා. 816 00:48:22,650 --> 00:48:25,068 ඔබ අදහස් කරන දේ මට පෙනේ. 817 00:48:25,069 --> 00:48:28,615 - ඒ අපත පූසෙක්. - ඔබ එය මට දුන් පෙනුම දුටුවාද? 818 00:48:28,616 --> 00:48:30,283 දැන් මට බනිනවා විතරයි. 819 00:48:31,451 --> 00:48:33,827 - එය කුමක් ද? - ඒක තමයි බළල් කෑම. 820 00:48:33,828 --> 00:48:36,079 - කවුරුහරි ඒ දේ පෝෂණය කරනවා. - කවුද ඒක කරන්නේ? 821 00:48:36,080 --> 00:48:38,958 ඒවා සොයා ගන්න. වහාම ඔවුන් සොයා, වහාම ඔවුන්ව ඉවත් කරන්න. 822 00:48:38,959 --> 00:48:41,544 ඩේවිස් මහතා. සර්, ආහ්, සෙනෙට් සභික හොප් මෙතන. 823 00:48:41,545 --> 00:48:43,254 කමක් නැහැ. කුමක් ද? ඔබ හොඳින් පෙනේ. 824 00:48:43,255 --> 00:48:44,339 සෙනෙට් සභික. 825 00:48:44,922 --> 00:48:46,715 - හෙලෝ, ඩේවිස් මහතා. - සෙනෙට් සභික. මොනතරම් ගෞරවයක්ද. 826 00:48:46,716 --> 00:48:49,510 - එය ගෞරවයක් සහ සතුටක්. - ඔබව දැකීම සතුටක්. 827 00:48:52,347 --> 00:48:54,348 හොඳයි, Apollo 11 කැප්සියුලය පැමිණ ඇත, 828 00:48:54,349 --> 00:48:57,706 සහ ලබන සතියේ, අපි එය Saturn V රොකට්ටුවට සම්බන්ධ කරන්නෙමු . 829 00:48:57,707 --> 00:49:01,064 ඒවගේම අපිව පොළොවෙන් ඉවත් කරලා පෘථිවි වායුගෝලයෙන් පිට කරනවා. 830 00:49:02,023 --> 00:49:05,818 හොඳයි, ඒ සියල්ල ඉතා ආකර්ෂණීයයි, නමුත් මම ඉදිරියෙන් සිටිය යුතුයි. 831 00:49:05,819 --> 00:49:09,112 මේ වසරේ ජෝර්ජියාවට යම් විනාශකාරී ගංවතුරක් ඇති විය . 832 00:49:09,113 --> 00:49:12,450 ඒ වගේම මම මේ මුදල් අපේ සහන අරමුදලට යොදවන්න ඡන්දය දෙනවා. 833 00:49:12,451 --> 00:49:14,369 ඒක ටිකක් ආත්මාර්ථකාමී වගේ නේද? 834 00:49:15,036 --> 00:49:17,308 - මට සමාවෙන්න? - අහ්, ඒක කථන රූපයක්. 835 00:49:17,309 --> 00:49:19,582 - මෙන්න ඔහු අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? - මගේ ඡන්ද දායකයන් බොහෝ විට සිතන්නේ 836 00:49:19,583 --> 00:49:22,209 අපි සඳ මත වැඩිපුර වියදම් කරනවා. 837 00:49:22,210 --> 00:49:23,836 - ඒක විහිළුවක්, මොකද... - යූ-හූ! 838 00:49:23,837 --> 00:49:25,922 මට සමාවෙන්න. සෙනෙට් සභික හොප්. 839 00:49:25,923 --> 00:49:28,340 අනේ ඔයාට මාව මතක නැතුව ඇති. 840 00:49:28,341 --> 00:49:31,511 නමුත් ඔබ මගේ විද්‍යාලයේ දෙවන වසරේ දී කතා කළා. 841 00:49:31,512 --> 00:49:33,221 ජෝර්ජියා ටෙක්. '55. 842 00:49:33,222 --> 00:49:34,930 ඔබ Buzz කෙනෙක්ද? 843 00:49:34,931 --> 00:49:37,058 - ඔව්, සර්. - ඇත්තෙන්ම මට මතකයි. 844 00:49:37,059 --> 00:49:39,267 එදා ඔයාගෙ වචන මාව දිරිමත් කළා. 845 00:49:39,268 --> 00:49:43,188 ඔබ කිව්වා, "කැපවීම යනු අරමුණකට පක්ෂපාතීව සිටීමයි." 846 00:49:43,189 --> 00:49:46,859 අවුරුදු දෙකකට පස්සේ මම ගෞරව උපාධියක් ලැබුවා. දැන් මම මේ දෙපාර්තමේන්තුව පවත්වාගෙන යනවා. 847 00:49:47,402 --> 00:49:50,113 දන්නවනේ 62දී සටන් කරනවා කිව්වා 848 00:49:50,114 --> 00:49:53,156 මොනවා උනත් කෙනඩිගේ හීනේ වෙනුවෙන්. 849 00:49:53,157 --> 00:49:56,202 එදා සඳ මෙහෙයුම වඩාත් ජනප්‍රිය වූ බව මම දනිමි . 850 00:49:56,203 --> 00:49:59,414 නමුත් එය ලැජ්ජාවක් වනු ඇත 851 00:50:00,331 --> 00:50:03,918 NASA හි වැඩ කිරීමට මා පෙලඹවූ පුද්ගලයාගේ වචන නම් 852 00:50:04,585 --> 00:50:06,754 එකම වචන වලින් ජීවත් වුණේ නැහැ. 853 00:50:08,673 --> 00:50:12,844 - ඒක ලැජ්ජාවක්, එහෙම නේද? - සර්, ඔයා හරිම පුදුම මනුස්සයෙක්. 854 00:50:12,845 --> 00:50:14,116 - ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. - ම්ම්ම්. 855 00:50:14,117 --> 00:50:15,387 ඔබ අපූරු මිනිසෙකි. 856 00:50:15,388 --> 00:50:17,473 ඇය මෙහි අපූරු ජෝර්ජියා පීච් එකක් නොවේද ? 857 00:50:17,474 --> 00:50:18,557 - ඔහ්, මගේ. - ඔහ්. ඔව්. 858 00:50:18,558 --> 00:50:20,726 - ඔයා හරිම මිහිරියි. - ඔව් මමයි. 859 00:50:20,727 --> 00:50:24,731 ඔවුන් ඔබට නොකියූ විශේෂ VIP සංචාරයට මම ඔබව රැගෙන යාමට ඉඩ දෙන්න . 860 00:50:24,732 --> 00:50:26,691 - ඔහ්, මම ඒකට කැමතියි. - පුදුමයි. 861 00:50:26,692 --> 00:50:28,693 ඔබ මා සමඟ මෙම සංචාරයට යනවද? 862 00:50:28,694 --> 00:50:30,278 මම අනිවාර්යයෙන්ම කරන්නම්. 863 00:50:30,279 --> 00:50:31,862 ඒක හරිම මිහිරියි. 864 00:50:31,863 --> 00:50:33,781 ඇය කඳුළු සැලුවාය. මම කිව්වේ බයයි. 865 00:50:35,616 --> 00:50:36,617 රැල්ල සහ සිනහව. 866 00:50:37,994 --> 00:50:38,952 ගිහින් එන්නම්! 867 00:50:41,539 --> 00:50:45,375 අභ්‍යවකාශ වැඩසටහන පුම්බා ඇති අවුල් ජාලයක් පමණක් නොවේ, 868 00:50:45,376 --> 00:50:49,379 {\an8}නමුත් ඇපලෝ අපගේ නිර්මාතෘගේ මුහුණට පියාසර කරයි 869 00:50:49,380 --> 00:50:53,967 {\an8}සහ මේ රටේ සැබෑ පියා. අපි එසේ නොකරන බව මම ඔබට මතක් කරමි... 870 00:50:53,968 --> 00:50:58,556 අපි හොප් ගොඩ බැස්සා. අපිට තව ඡන්ද දෙකක් ඕන. පෙනෙන විදිහට එය වැනසෙන්නේ නැත. 871 00:50:58,557 --> 00:51:02,185 - අනිවාර්යයෙන්ම වැන්නිං නොවේ. - ඊළඟට, අපිට සෙනෙට් සභික කුක් ඉන්නවා. 872 00:51:02,186 --> 00:51:04,020 කුක් ටිකක් බයයි. මම බොරු කියන්න යන්නේ නැහැ. 873 00:51:04,021 --> 00:51:05,896 ඔහු සීතල යුද්ධයේ ගතානුගතිකයෙකි. 874 00:51:05,897 --> 00:51:10,693 ඔහු කනස්සල්ලට පත්ව සිටින්නේ අපගේ අයවැය DOD හි ආයුධ සංවර්ධනයෙන් ඉවත් වන බවයි . 875 00:51:12,278 --> 00:51:14,279 දැන්, සෙනෙට් සභික, N1 රොකට්ටුව සමඟ, 876 00:51:14,280 --> 00:51:16,511 රුසියානුවන්ට තවමත් අපට පෙර සඳ මත ගොඩ බැසීමට හැකි විය. 877 00:51:16,512 --> 00:51:18,743 අපි ඔබට පෙන්වීමට සූදානම් වන්නේ අපගේ නවතම බුද්ධියයි 878 00:51:18,744 --> 00:51:20,745 ඔවුන් කරන්නේ නම් ඔවුන් ගොඩනැගීමට සැලසුම් කරන දේ මත. 879 00:51:27,001 --> 00:51:28,293 - සහ මේවා ඡායාරූපද? - නෑ සර්. 880 00:51:28,294 --> 00:51:31,380 ඒවා නම්, විය හැකි අනාගතයක් පිළිබඳ විදැහුම්කරණයන් ය. 881 00:51:31,381 --> 00:51:32,924 අනාගත ඡායාරූප? 882 00:51:36,135 --> 00:51:37,135 ඒක ලේසර් එකක්ද? 883 00:51:37,136 --> 00:51:39,012 ඒක පෘථිවිය පැත්තට යනවා සර්. 884 00:51:39,013 --> 00:51:42,850 - ඔවුන් එය හඳුන්වන්නේ කුමක්ද? - "මිනීමරු චන්ද්‍ර ලේසර් එලිමිනේටර්," සර්. 885 00:51:43,726 --> 00:51:45,978 - "Killer Lunar Laser Eliminator"? - ඔව්, සර්. 886 00:51:47,688 --> 00:51:48,688 ඒකට සාප වේවා. ඒක හොඳයි. 887 00:51:48,689 --> 00:51:51,045 අවසාන වශයෙන්, අපට සෙනෙට් සභික හෙජස් ඇත. 888 00:51:51,046 --> 00:51:53,401 දැන්, ඔහු සැමවිටම ඇපලෝගේ රසිකයෙක්, 889 00:51:53,402 --> 00:51:57,073 නමුත් ඔහුට අරමුදල් නොදෙන ලෙස ඔහුගේ රාජ්‍ය පක්ෂයෙන් බලපෑම් එල්ල වෙනවා . 890 00:51:57,698 --> 00:52:00,326 කැමරාවක් ඔහු වෙත යොමු නොකර ඔහුට ඔක්සිජන් ලබා ගත නොහැක . 891 00:52:00,327 --> 00:52:03,246 ඒවගේම අපි මේ අවට ඉන්න අයගෙන් කීප දෙනෙක් ඉන්නයි හදන්නේ . 892 00:52:03,830 --> 00:52:04,955 ප්‍රශ්න තියෙනවද? 893 00:52:04,956 --> 00:52:06,082 නැහැ, මට තියෙනවා. 894 00:52:06,791 --> 00:52:08,334 හරි එහෙනම් අපි එයාව අරන් යමු. 895 00:52:10,336 --> 00:52:12,672 සැම දෙනාටම ආයුබෝවන්! 896 00:52:16,384 --> 00:52:17,300 මහත්තයෝ. 897 00:52:17,301 --> 00:52:20,555 ඒක... ඒක... ආපහු ආපු එක ලොකු දෙයක්, හැමෝම. 898 00:52:20,556 --> 00:52:23,808 ඔයා දන්නවනේ මම ඇපලෝ වැඩසටහනට කොච්චර ආසද කියලා . 899 00:52:28,020 --> 00:52:30,689 සෙනෙට් සභික. ඇපලෝ 10 සඳ වටා කක්ෂගත වනු ඇත . 900 00:52:30,690 --> 00:52:34,318 නමුත් එය 11 ස්පර්ශ කිරීම සඳහා වැදගත් තොරතුරු අපට ලබා දෙනු ඇත . 901 00:52:34,319 --> 00:52:36,570 - ගොඩබෑමේ කොන්දේසි සහ ස්ථානය වැනි. - පුදුමයි. 902 00:52:36,571 --> 00:52:39,073 සෙනෙට් සභික, ඔබේ රසිකයින් අතර ඔබට මෙහි විශේෂ ආසනයක් ඇත . 903 00:52:39,074 --> 00:52:40,513 මට ද? ඔහ්. ඔයාට ස්තූතියි. 904 00:52:41,325 --> 00:52:42,952 ඇපලෝ දියත් කිරීමේ පාලනය, 905 00:52:42,953 --> 00:52:44,703 සහ අපි ගණන් කිරීමට යමු 906 00:52:44,704 --> 00:52:47,874 මේ අවස්ථාවේ ඇපලෝ 10 චන්ද්‍ර මෙහෙයුම සඳහා . 907 00:52:51,544 --> 00:52:53,704 අපට ජ්වලන අනුපිළිවෙල ආරම්භය ඇත. 908 00:52:53,880 --> 00:52:57,258 පහ, හතර, තුන, දෙක... 909 00:52:58,426 --> 00:53:00,177 සියලුම එන්ජින් ධාවනය වේ. 910 00:53:08,853 --> 00:53:10,604 ලිෆ්ට් ඔෆ්. අපිට ලිෆ්ට් ඔෆ් තියෙනවා. 911 00:53:10,605 --> 00:53:12,732 පැයෙන් විනාඩි හතළිස් නවයයි. 912 00:53:13,232 --> 00:53:15,318 කුළුණ පැහැදිලිය. කුළුණ පැහැදිලිය. 913 00:53:16,027 --> 00:53:17,194 හූස්ටන්, ඇය සියල්ල ඔබගේ ය. 914 00:53:41,844 --> 00:53:45,431 තේජාන්විත දියත් කිරීම. Apollo 11 සඳහා නැවත මෙහි පැමිණීමට බලා සිටිය නොහැක . 915 00:53:45,432 --> 00:53:47,892 සෙනෙට් සභිකතුමනි, ඔබගේ සහයෝගයට අපට ඔබට ප්‍රමාණවත් තරම් ස්තූති කළ නොහැක . 916 00:53:47,893 --> 00:53:50,353 එය ඔබට දුරදක්න යුගලයකට වඩා වැඩි මුදලක් වැය වනු ඇත. 917 00:53:50,354 --> 00:53:53,898 මම ආපසු ගෙදර ප්‍රවෘත්ති මිතුරන්ට ණයගැතියි . 918 00:53:54,607 --> 00:53:57,609 ඔබ ඔවුන්ට කැමරාවෙන් සම්මුඛ සාකච්ඡාවක් ලබා දෙනවාට මම කැමතියි . 919 00:53:57,610 --> 00:54:00,988 අහ්, සෙනෙට් සභික, කැමරාවක් ඉදිරියේ ඔබට අවශ්‍ය අන්තිම පුද්ගලයා මමයි . 920 00:54:00,989 --> 00:54:03,073 අහ්, මම... මම සම්මුඛ පරීක්ෂණ කරන්නේ නැහැ. 921 00:54:03,074 --> 00:54:06,369 ඔබ හැර, සෙනෙට් සභික හෙජස්. අපි සතුටු වනු ඇත. 922 00:54:06,370 --> 00:54:08,621 බුද්ධිමත් කාන්තාව. 923 00:54:09,914 --> 00:54:11,582 - සුභ රාත්රියක්. - සුභ රාත්රියක්. 924 00:54:14,627 --> 00:54:15,628 කෙලී? 925 00:54:16,253 --> 00:54:17,713 ඒකට කමක් නැහැ. 926 00:54:18,923 --> 00:54:20,591 - සියල්ල පාලනය කර ගත්තා. - ම්ම්-හ්ම්. 927 00:54:28,182 --> 00:54:30,810 ♪ මම මොනවද දෙන්නෙ ♪ 928 00:54:32,144 --> 00:54:34,397 ♪ සුළු මොහොතකට ♪ 929 00:54:37,191 --> 00:54:39,694 ♪ මම මොනවද දෙන්නෙ ♪ 930 00:54:40,945 --> 00:54:43,114 ♪ ඔබ ළඟ සිටීම සඳහා ♪ 931 00:54:45,700 --> 00:54:47,535 ♪ ඔබ උත්සාහ කරන බව මට කියන්න ♪ 932 00:54:48,411 --> 00:54:50,600 - හේයි. - හේයි. 933 00:54:50,601 --> 00:54:52,790 ඔබටත් රාත්‍රියක් විවේකයක් ලැබීමට අයිතියක් ඇත, ඔබ දන්නවා. 934 00:54:52,791 --> 00:54:56,292 මම නම්, එය නිදා ගැනීමට ය. 935 00:54:56,293 --> 00:54:58,421 ඔහ්, ඔබට ඇත්තටම නිවසක් තිබේද? 936 00:54:58,422 --> 00:55:00,130 මම හිතුවේ ඔයා ඔෆිස් එකේ නිදාගෙන කියලා. 937 00:55:00,131 --> 00:55:04,218 හොඳයි, ඔව්. සාමාන්යයෙන්. ඒත්, ආ... හොඳයි, මම කිව්වේ, සමහර වෙලාවට මම ජෙනී එක්ක නිදාගන්නවා. 938 00:55:04,802 --> 00:55:08,014 ඕ ඇත්ත. හරි. ඔහ්. මට විශ්වාසයි ඇය විශිෂ්ටයි. 939 00:55:09,265 --> 00:55:10,725 ජෙනී? ඔව්. ඇය... ඇයයි. 940 00:55:14,145 --> 00:55:15,146 ඔබට ඇයව හමුවීමට අවශ්‍යද? 941 00:55:15,896 --> 00:55:17,565 - ඔව්. - ඔව්. ඇය ඔබට ආදරය කරයි. ඉදිරියට එන්න. 942 00:55:17,566 --> 00:55:19,650 ♪ ආදරය, ඔහ්, ආදරය ♪ 943 00:55:28,909 --> 00:55:30,285 ජෙනී. 944 00:55:30,286 --> 00:55:31,661 ජෙනී, මේ කෙලී. 945 00:55:31,662 --> 00:55:33,039 කෙලී, ජෙනී හමුවන්න. 946 00:55:34,081 --> 00:55:36,207 ඇය හරියට මම යුද්ධයේදී පියාසර කළා වගේ. 947 00:55:36,208 --> 00:55:40,171 සති අන්තයේ මගේ පියාසැරි වේලාවන් ලබා ගැනීමට හැකි වන පරිදි ඇයව මෙහි තබා ගන්න . කාලය ඉතිරි කරයි. 948 00:55:40,172 --> 00:55:41,255 ඔහ්. 949 00:55:43,007 --> 00:55:44,258 ඇය හරි ගැහැනියක්. 950 00:55:44,842 --> 00:55:46,802 ඔව්. ඇය තමයි. 951 00:55:49,055 --> 00:55:50,847 - උඩට යන්න ඕනද? - නැහැ. 952 00:55:50,848 --> 00:55:52,641 - ඔයාට විශ්වාස ද? - ඔව්. 953 00:55:53,476 --> 00:55:55,394 හරි හරී. ඉදිරියට එන්න. 954 00:55:56,437 --> 00:55:57,771 ඔබට දෙවන හොඳම දසුන පෙන්වන්න. 955 00:56:09,575 --> 00:56:11,201 ♪ මෙන්න මම දණ නමා ♪ 956 00:56:11,202 --> 00:56:13,182 ♪ මම මගේ හදවත ඔබේ පාමුල තබමි ♪ 957 00:56:13,183 --> 00:56:15,164 - ඔබට එහි අඳුරු කොටස් පෙනෙනවාද? - ඔව්. 958 00:56:15,165 --> 00:56:16,957 අපි ඒවාට කියන්නේ මුහුද කියලා. 959 00:56:17,541 --> 00:56:19,959 මුහුදේ ගුරුත්වාකර්ෂණ බලය වැඩි නිසා... 960 00:56:19,960 --> 00:56:23,589 අපි ඒ හැම එකකටම ගොඩ වෙන්න බලලා තියෙනවා . 961 00:56:23,590 --> 00:56:25,673 ඔබ ශාන්ත මුහුද ලබා ඇත. 962 00:56:25,674 --> 00:56:28,803 අර්බුද මුහුද. අපි එය ඉතා ඉක්මනින් ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කළෙමු. 963 00:56:28,804 --> 00:56:30,512 ඔව්. ඒක නරක PR එකක්. 964 00:56:30,513 --> 00:56:34,642 ඊට පස්සේ අපි අවසානයේ පදිංචි වුණා, අහ්, සන්සුන් මුහුදේ. 965 00:56:34,643 --> 00:56:36,060 ඒක තමයි සොඳුරු තැන. 966 00:56:38,312 --> 00:56:42,733 ඔයා දන්නවනේ, ඒ ගැන හිතන්න, මම ... මම හඳ ගැන තව ගොඩක් දන්නවා 967 00:56:42,734 --> 00:56:45,111 මම ඔබ ගැන දිගු පහරකින් දන්නවාට වඩා. 968 00:56:46,695 --> 00:56:48,239 ඔයා කොහෙන්ද කියලා මමවත් දන්නේ නැහැ. 969 00:56:50,616 --> 00:56:51,617 කැන්සාස්. 970 00:56:54,161 --> 00:56:55,287 කැන්සාස් සිට කෙලී. 971 00:56:56,288 --> 00:56:58,749 කැන්සාස්හි කෙලී , ඔබ වෙළඳ ප්‍රචාරණයට යොමු වූයේ කෙසේද ? 972 00:57:00,084 --> 00:57:06,257 ආහ්, මගේ තාත්තා යනකොට මට අවුරුදු හතරයි, අම්මට ගෙදර නැති වුණා. 973 00:57:06,258 --> 00:57:07,508 අපි ජීවත් වුණේ කාර් එකක. 974 00:57:08,092 --> 00:57:11,262 හා... ... පල්ලියක් ඇයට රැකියාවක් ලබා දුන්නේය 975 00:57:11,263 --> 00:57:12,887 කුකී ටින් විකුණනවා. 976 00:57:12,888 --> 00:57:19,061 ඉතින්, මම ගෙයින් ගෙට යනවා නම් අපි වැඩිපුර විකුණනු ඇතැයි ඇයට මෙම අදහස විය . 977 00:57:19,062 --> 00:57:21,230 ඕ ඇත්ත. බුද්ධිමත් කාන්තාව. 978 00:57:23,232 --> 00:57:27,695 කුකී ටින්, ඊට පස්සේ ඒක රික්තක, ඊට පස්සේ මම වයසට ගියාම රූපලාවන්ය භාණ්ඩ. 979 00:57:27,696 --> 00:57:30,865 ඔව්. රට සංචාරය කරනවා, මම සහ මගේ අම්මා. 980 00:57:30,866 --> 00:57:33,242 අපි ආයෙත් නැගිට්ටේ එහෙමයි. 981 00:57:35,995 --> 00:57:37,746 හොඳයි, මට කණගාටුයි ඔබ ඒ හරහා ගිය එක ගැන. 982 00:57:41,333 --> 00:57:43,335 හොඳයි, වෙන්න එපා. මම... 983 00:57:45,504 --> 00:57:47,506 ඔව්. මම ජීවත් වෙන්නේ කොහොමද කියලා කලින් ඉගෙන ගත්තා. 984 00:57:49,925 --> 00:57:54,138 ඊට අමතරව, අපි සියලු දෙනාටම දැඩි විවේකයක් ඇත. 985 00:57:58,058 --> 00:58:01,228 හෙන්රි මට A-fib ගැන කීවා සහ ඔබ වැඩසටහනෙන් නෙරපා හැරීම ගැන. 986 00:58:02,062 --> 00:58:05,107 හ්ම්. මට හෙන්රි එක්ක ටිකක් කතා කරන්න වෙනවා . 987 00:58:10,112 --> 00:58:12,281 ඔබ දන්නවා, මම ඔබ සමඟ සම්පුර්ණයෙන්ම එකඟ නොවෙමි . 988 00:58:15,701 --> 00:58:18,245 - ඒක කොහොමද? - හොඳයි, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ ... 989 00:58:19,163 --> 00:58:22,208 මම හිතන්නේ නැහැ අපේ දුක්බර කතා එහෙම වෙන්න ඕන කියලා 990 00:58:22,209 --> 00:58:23,918 ලෝකයෙන් බේරෙන්නේ කෙසේදැයි අපට උගන්වන්න. 991 00:58:24,501 --> 00:58:27,671 මම හිතන්නේ ඔවුන් එය වෙනස් කිරීමට අපව පෙලඹවිය යුතුයි . 992 00:58:29,632 --> 00:58:31,008 - හ්ම්. - කෝල්! 993 00:58:31,717 --> 00:58:34,303 Buzz ඔබේ Camaro උණුසුම් කිරීමට උත්සාහ කරයි! 994 00:58:35,137 --> 00:58:36,847 අයියෝ මචන්. 995 00:58:37,806 --> 00:58:38,807 හොඳයි... 996 00:58:39,892 --> 00:58:41,268 ඔයා ගිහින් එයාව නවත්තන්න. 997 00:58:43,229 --> 00:58:44,230 ඔව්. 998 00:59:07,211 --> 00:59:09,191 ජේසුනි! 999 00:59:09,192 --> 00:59:11,173 අපි කතා කරන්න ඕන. 1000 00:59:14,176 --> 00:59:18,097 ඔබ විශිෂ්ට කාර්යයක් කර ඇත, කෙල්. 1001 00:59:18,681 --> 00:59:20,474 මහජන උනන්දුව බොහෝ දුරට ඉහළ ය. 1002 00:59:21,308 --> 00:59:25,271 ඔබ සෙනෙට් සභිකයින් ගොඩ බස්සවා දියත් කිරීම සුරක්ෂිත කළා. 1003 00:59:25,938 --> 00:59:27,982 ඒකයි ඔයා මගේ මොටෙල් කාමරයට කඩා වැදුනේ? 1004 00:59:27,983 --> 00:59:29,232 ස්තුති කිරීමක් ලෙස? 1005 00:59:29,233 --> 00:59:31,652 දැන් අපි දන්නවා මුළු ලෝකයම බලා සිටින බව, 1006 00:59:31,653 --> 00:59:33,779 අපිට පාඩුව දරාගන්න බැහැ. 1007 00:59:34,488 --> 00:59:40,160 විකල්ප අනුවාදයක් ඉදිරිපත් කිරීමට අප සූදානම් විය යුතුය 1008 00:59:40,161 --> 00:59:41,704 සඳ ගොඩබෑමේ. 1009 00:59:43,038 --> 00:59:45,269 විකල්ප අනුවාදයක්? 1010 00:59:45,270 --> 00:59:47,501 The... Artemis අනුවාදය. 1011 00:59:48,794 --> 00:59:53,007 ඇය ඇපලෝගේ නිවුන් සහෝදරියයි, අහ්, ඔබ දන්නවා, උපස්ථය. 1012 00:59:53,008 --> 00:59:57,574 ඒ නිසා අපි පොඩි පින්තූරයක් රූගත කිරීමට සූදානම් විය යුතුයි . 1013 00:59:57,575 --> 01:00:02,141 යමක් අපට පෙන්වයි, ඔබ දන්නවා, එහා මෙහා ඇවිදිමින්, 1014 01:00:02,142 --> 01:00:03,933 කැමරාව දෙසට සෙලවීම. 1015 01:00:03,934 --> 01:00:07,146 - ඔබ කියන්නේ, එය ව්යාජ කිරීමට? - සියල්ල හොඳින් සිදු වේ, අපි එය කිසි විටෙකත් භාවිතා නොකරමු. 1016 01:00:08,355 --> 01:00:09,356 නමුත් එසේ නොවේ නම් ... 1017 01:00:11,525 --> 01:00:12,526 හ්ම්. 1018 01:00:14,653 --> 01:00:17,426 මම කවදාවත් හිරේ ගියේ නැත්තේ ඇයි කියලා ඔයා දන්නවාද? 1019 01:00:17,427 --> 01:00:19,605 සමහර විට, නමුත් මට විහිළු කරන්න. 1020 01:00:19,606 --> 01:00:21,785 මොකද මම ඉදිරියෙන් සිටියදී මම ඉවත් වුණා. 1021 01:00:22,411 --> 01:00:24,872 මේ තරම් ලොකු රහසක් තියාගන්න බෑ. මිනිසුන් දහස් ගණනක් මෙහි වැඩ කරති. 1022 01:00:27,166 --> 01:00:31,837 හොඳයි, දහස් ගණන් මිනිසුන් කාන්තාරයේ වර්ගීකරණය කරන ලද ස්ථානයක වැඩ කරති 1023 01:00:31,838 --> 01:00:35,966 පිටසක්වල කරල් සමූහයක් මත අත්හදා බැලීම් කරන බව 1024 01:00:35,967 --> 01:00:38,531 අපි සාගර පත්ලේ තිබිල හොයාගත්ත කියල. 1025 01:00:38,532 --> 01:00:41,294 ඒ වගේම ඔයා කවදාවත් ඒ ගැන අහලා නැහැ නේද? 1026 01:00:41,295 --> 01:00:44,782 අයියෝ ඒක ඇත්ත නෙවෙයි. 1027 01:00:44,783 --> 01:00:47,944 අහ්, සමහර විට එය විය හැකිය, සමහර විට එය නොවේ. 1028 01:00:47,945 --> 01:00:51,105 නමුත් ඔබට සහතික විය හැකි එක් දෙයක් 1029 01:00:51,106 --> 01:00:57,196 එනම් ඇමරිකානුවන් සඳ මත ඇමරිකානු ධජයක් සිටුවන අයුරු ලෝකයම බලා සිටිනු ඇත . 1030 01:00:58,072 --> 01:01:01,158 ඔබ මට කියන්නේ ජනාධිපති නික්සන් මෙයට සහාය දෙන බවයි? 1031 01:01:01,159 --> 01:01:04,495 ඔහු සමහරවිට එසේ කරනු ඇත. ඔහු ඒ ගැන දන්නේ නැහැ 1032 01:01:05,537 --> 01:01:10,793 කෝල් ඩේවිස් කවදාවත් ඒ ගැන දැන නොගන්නා ආකාරයටම . 1033 01:01:10,794 --> 01:01:12,585 ඒ වගේම ඒක ප්‍රශ්නයක් නොවිය යුතුයි 1034 01:01:12,586 --> 01:01:16,256 ඔබ ඔහු සමඟ බෙදා නොගත් වෙනත් දේ සලකා බලමින් 1035 01:01:16,924 --> 01:01:18,926 ඔබ සමීපව වැඩෙන අතරතුර. 1036 01:01:20,094 --> 01:01:22,554 මම කිව්වේ ඒ වගේ පිරිසිදු මිනිහෙක් මොනවා ගැනද හිතන්නේ... 1037 01:01:22,555 --> 01:01:23,847 ඔබ ඔබේ අදහස ඉදිරිපත් කළා. 1038 01:01:24,515 --> 01:01:27,183 කිසිවෙකුට ඔවුන්ගේ අතීතය ඉක්මවා යා නොහැක. 1039 01:01:27,184 --> 01:01:31,146 ඒත් මට ඒක නැති කරන්න පුළුවන්. සදහටම. 1040 01:01:31,814 --> 01:01:32,981 තවත් දුවන්නේ නැත. 1041 01:01:40,322 --> 01:01:41,615 මට මගේ සහයකයෙක් අවශ්‍යයි. 1042 01:01:44,076 --> 01:01:45,284 ඇත්ත වශයෙන්. 1043 01:01:45,285 --> 01:01:49,205 තවද අපි ඔබට ආරක්ෂිත නියෝජිතයින් කණ්ඩායමක් ලබා දෙන්නෙමු. 1044 01:01:49,206 --> 01:01:54,795 දැන් කවුරුත් අහලා නැති හොඳම අධ්‍යක්ෂවරයා කවුද ? 1045 01:01:59,383 --> 01:02:00,383 ඔබ ඔහුට ආදරය කරනු ඇත. 1046 01:02:02,594 --> 01:02:04,908 මෙය පදනමේ වඩාත්ම දුරස්ථ එල්ලා තැබීමයි. 1047 01:02:04,909 --> 01:02:07,224 මගේ අවසරයකින් තොරව කිසිවකුට ඇතුළට හෝ පිටතට යාමට නොහැකිය . 1048 01:02:07,724 --> 01:02:09,726 ඉන්න, කවුරුත් නැද්ද? කෝල් වත් නැද්ද? 1049 01:02:11,186 --> 01:02:12,354 විශේෂයෙන්ම කෝල් නෙවෙයි. 1050 01:02:16,567 --> 01:02:18,067 විශ්වාස කරන්න බැහැ, කෙලී. 1051 01:02:18,068 --> 01:02:20,446 ඔයා මාව බලහත්කාරයෙන් ගුවන් යානයකට ගෙන ගියා, 1052 01:02:20,447 --> 01:02:22,197 දෙවියන් අතහැර දැමූ ෆ්ලොරිඩාවට ගෙනාවා! 1053 01:02:22,198 --> 01:02:23,739 ඔයා ගණන් ගන්නවා ද? 1054 01:02:23,740 --> 01:02:26,368 මම DGA හි සාමාජිකයෙක්. 1055 01:02:26,952 --> 01:02:28,787 මට මේ විදිහට සලකන්නේ නැහැ. 1056 01:02:29,288 --> 01:02:31,748 - මම මගේ නියෝජිතයාට කතා කරනවා. - ඔයාට බැහැ. 1057 01:02:31,749 --> 01:02:32,832 මාව බලාගන්න. 1058 01:02:32,833 --> 01:02:36,211 අපි මේ ගැන කතා කළා මතක ඇති. මෙය අධි ආරක්‍ෂිත රජයේ රැකියාවකි. 1059 01:02:37,171 --> 01:02:39,381 - මම ඔබේ උපුටා දැක්වීම දෙගුණ කරනවා. - හරි හරී. 1060 01:02:39,382 --> 01:02:40,548 - ප්‍රසාද දීමනාවක් සමඟ. - ම්ම්ම්. 1061 01:02:40,549 --> 01:02:45,387 ඔව්. එකම අවවාදය නම් අප කරන්නේ කුමක්දැයි කිසිවෙකුට දැනගත නොහැකි වීමයි. 1062 01:02:45,388 --> 01:02:47,556 - මට ඒක පිළිගන්න බැහැ. - ඔවුන් ඔබට වෙඩි තබනු ඇත. 1063 01:02:48,348 --> 01:02:49,348 මගේ අයවැය කුමක්ද? 1064 01:02:49,349 --> 01:02:55,105 ඔබේ අයවැය මෙය සඳ බවට පත් කිරීමට කොපමණ මුදලක් වැය වේ 1065 01:02:55,106 --> 01:02:56,690 පැය දෙකහමාරක් සඳහා. 1066 01:02:57,274 --> 01:02:58,608 එය Ben-Hur.ට වඩා කෙටිය 1067 01:02:58,609 --> 01:03:00,610 ♪ මට ඔබට කියන්න බැහැ ♪ 1068 01:03:00,611 --> 01:03:02,070 ♪ එය මේස් කළ යුත්තේ කාටද ♪ 1069 01:03:02,654 --> 01:03:04,238 ♪ එය ඔබගේ දෙයක් ♪ 1070 01:03:04,239 --> 01:03:06,325 ♪ බබා, ඔබට කිරීමට අවශ්‍ය දේ කරන්න ♪ 1071 01:03:07,743 --> 01:03:09,953 ♪ ඔහ්, මට ඔබට කියන්න බැහැ ♪ 1072 01:03:10,662 --> 01:03:12,039 ♪ එය මේස් කළ යුත්තේ කාටද ♪ 1073 01:03:13,999 --> 01:03:16,668 මට එතන ටැබ් පිරුණු ශීතකරණයක් අවශ්‍යයි . 1074 01:03:18,587 --> 01:03:21,590 අනික ප්‍රශ්න අහන්නේ නැති ගෝලබාල හමුදාවක් . 1075 01:03:22,799 --> 01:03:24,342 ♪ එය ඔබගේ දෙයක්, දැන් ♪ 1076 01:03:24,343 --> 01:03:26,303 ♪ ඔබට කිරීමට අවශ්‍ය දේ ඔබ කරන්න ♪ 1077 01:03:27,721 --> 01:03:29,451 ♪ ඔහ්, මට ඔබට කියන්න බැහැ ♪ 1078 01:03:29,452 --> 01:03:31,182 ♪ එය මේස් කළ යුත්තේ කාටද ♪ 1079 01:03:31,183 --> 01:03:35,686 කෙලී, මේ සැබෑ නළුවන් නොවේ. 1080 01:03:35,687 --> 01:03:37,898 හොඳයි, ඔබට ලැබෙන හොඳම දේ මෙයයි. 1081 01:03:37,899 --> 01:03:39,858 නීල්ගේ 5'11 ". ඕනෑම කෙනෙක් 5'11"? 1082 01:03:40,651 --> 01:03:42,485 හරි හරී. ඔබ ඉතිරි අය සේවයෙන් පහ කර ඇත. 1083 01:03:42,486 --> 01:03:44,070 - ඔබේ තේරීම ගන්න. - ම්ම්ම්. නවත් වන්න. ඔබ. 1084 01:03:44,071 --> 01:03:45,655 ඔයා මගේ පුද්ගලික සහකාරයෙක් වෙනවා. 1085 01:03:45,656 --> 01:03:48,033 මම ඔයාට ජෝසප් කියලා කියන්නම්, ඒ නිසා ඔයාට දේවල් පෞද්ගලිකව ගන්න බැහැ. 1086 01:03:48,034 --> 01:03:49,325 ගිහින් කොහේ හරි හිටගන්න. 1087 01:03:49,326 --> 01:03:51,620 කමක් නැහැ. කරුණාකර අපට මේ අව් කණ්ණාඩි ගලවන්න පුළුවන්ද, 1088 01:03:51,621 --> 01:03:54,581 ඉතින් මට ඔබේ ඇස් දැක ඔබේ සත්‍යය විශ්වාස කළ හැකිද? 1089 01:03:54,582 --> 01:03:57,083 දැන්, මම ඔබ එක් එක් ඒකපුද්ගලික කිරීමට අවශ්ය. 1090 01:03:57,084 --> 01:03:59,586 වඩාත් සුදුසු සම්භාව්‍ය දෙයක්, සහ දෙවියන් විසින්, 1091 01:03:59,587 --> 01:04:01,212 මට හැම්ලට් හතක් බලන්න දෙන්න එපා. 1092 01:04:01,213 --> 01:04:03,298 ඔබ ඔවුන්ගේ මුහුණු දකින්නේ නැත. ඔවුන් හිස්වැසුම් පැළඳ සිටිති. 1093 01:04:03,299 --> 01:04:04,967 කව්... 1094 01:04:06,260 --> 01:04:09,554 හරි, මම කොහොමද කියන්නේ 1095 01:04:09,555 --> 01:04:12,182 ප්‍රථම වතාවට සඳ මත සිටීමේ දැඩි බිය 1096 01:04:12,183 --> 01:04:14,351 අපිට මිනිස් මුහුණක් පෙන්නන්න බැරි නම්? 1097 01:04:14,893 --> 01:04:16,143 රංගනය ක්‍රීඩාවක් කෙලී. 1098 01:04:16,144 --> 01:04:18,480 - It is energy, body, bu... - මම කොහෙද සෙට් කරන්නේ? 1099 01:04:19,648 --> 01:04:20,649 - එඩ්වඩ්? - ආ. 1100 01:04:21,316 --> 01:04:23,734 - ඔබ මෙහි ඇතුළු වූයේ කෙසේද? - මම දොර හරහා ගියා. 1101 01:04:23,735 --> 01:04:28,657 "මේ ගැන කතා කිරීමෙන් අපිව මරා දමනවා" යන කොටස ඔබට තේරෙන්නේ නැද්ද? 1102 01:04:28,658 --> 01:04:31,285 - ඔහු නිව් යෝර්ක්හි මන්දගාමීම DP ය. - මම සිනමාකරු තෝරාගන්නවා. 1103 01:04:31,286 --> 01:04:33,662 - ඒක මගේ ගිවිසුමේ තියෙනවා. - කුමක් ද? ඔබට ගිවිසුමක් නැත. 1104 01:04:33,663 --> 01:04:35,413 ඔහු හොඳම, සහ සියලුම DPs මන්දගාමී වේ. 1105 01:04:35,414 --> 01:04:39,293 අපි බැරෑරුම් සංවාදයක් කළ යුතු දේ, කෙලී, 1106 01:04:39,294 --> 01:04:41,586 නිෂ්පාදන නිර්මාණය, හ්ම්? 1107 01:04:41,587 --> 01:04:44,798 චන්ද්‍ර පෘෂ්ඨය ප්‍රතිනිර්මාණය කිරීමට අප භාවිතා කරන ද්‍රව්‍ය මොනවාද ? 1108 01:04:44,799 --> 01:04:46,383 ඒක ලොකු ගලක් විතරයි නේද? 1109 01:04:54,766 --> 01:04:56,602 මට මෙහෙම වැඩ කරන්න බෑ කෙලී. 1110 01:04:58,061 --> 01:04:59,980 ඔබ මා ගැන මෙය දන්නවා. හ්ම්? 1111 01:04:59,981 --> 01:05:01,606 මට විස්තර අවශ්‍යයි. 1112 01:05:01,607 --> 01:05:04,109 අපට විස්තර අවශ්‍යයි. විශේෂතා. 1113 01:05:04,693 --> 01:05:08,488 එය දූවිලි, ගල්, සුළං සහිතද? ආලෝක ප්රභවය කුමක්ද? හ්ම්? 1114 01:05:08,489 --> 01:05:12,284 - එය හිරුයි. විශාල ආලෝකය. - මට කතා කරන්න එපා, එඩ්වඩ්. 1115 01:05:13,285 --> 01:05:16,079 ගොඩබෑමේ ප්‍රදේශයට සාපේක්ෂව සූර්යයාගේ පිහිටීම කුමක්ද ? 1116 01:05:16,080 --> 01:05:18,164 සහ අපි අනුරුවක් හදනවද? අපට සැලැස්මක් තිබේද? 1117 01:05:18,165 --> 01:05:21,710 අපට ඇඳුම් තිබේද, මිනිසුන් එම ඇඳුම්වල ගමන් කරන්නේ කෙසේද? 1118 01:05:21,711 --> 01:05:23,983 කෙලී, අවකාශය පෙනෙන්නේ කෙසේද? 1119 01:05:23,984 --> 01:05:26,256 ඔයා දන්නවනේ, මට නිදාගන්න වෙනවා. 1120 01:05:26,257 --> 01:05:28,800 මගේ ට්‍රේලරය කොහෙද? 1121 01:05:31,303 --> 01:05:34,681 ඒ simulation room එකේ තියෙන හැම දෙයක්ම කොපි කරන්න ක්‍රමයක් හොයාගන්න ඕනේ . 1122 01:05:34,682 --> 01:05:36,307 - හරි හරී. - හැකි විගස. 1123 01:05:36,308 --> 01:05:38,393 තත්පරයක් ඉන්න. මට ට්‍රේලරයක්වත් තියෙනවද? 1124 01:05:39,561 --> 01:05:41,520 ඔබේ නිශ්ශබ්දතාවය මා දැනටමත් දන්නා දේ මට කියයි. 1125 01:05:41,521 --> 01:05:43,564 සඳ ප්‍රතිනිර්මාණය කරන්නේ කෙසේදැයි ඔබ සිතුවේ නැත . 1126 01:05:43,565 --> 01:05:46,610 - ඔබ ට්‍රේලරයක් ගැන සිතන්නේ ඇයි? - මම හිතන්නේ අපි කුබ්රික් ලබා ගත යුතුයි. 1127 01:05:46,611 --> 01:05:48,487 අපි මේ අලුත් නැව නිවැරදිව ගෙන යා යුතුයි . 1128 01:05:48,488 --> 01:05:50,237 මම කිව්වේ, ආම්ස්ට්‍රෝං, ඔහු කෝපයට පත් විය 1129 01:05:50,238 --> 01:05:51,798 - සහ අපට එය නැවත ලබා ගත නොහැක. - සමාවෙන්න. 1130 01:05:53,367 --> 01:05:54,408 යාලුවනේ, යාලුවනේ. 1131 01:05:54,409 --> 01:05:56,453 හෝව්, හෝව්, හෝව්, හෝව්. මෙය සංවේදී ද්රව්යයකි. 1132 01:05:56,454 --> 01:05:58,371 - හෙන්රි. හෙන්රි. - ආහ්. ඔයාට මෙහෙ ඉන්න බෑ. 1133 01:05:58,372 --> 01:06:01,166 මෙම ඡායාරූප පෙන්ගුයින් විසින් කරන ලේඛනාගාරය සඳහා වේ . 1134 01:06:01,167 --> 01:06:02,792 - මොන පොතද? - ඔව්, ඔබට මතකය ලැබුණේ නැද්ද? 1135 01:06:02,793 --> 01:06:04,418 - නෑ - මොකක්ද? ඔබ පෙරවදන ලියනවා. 1136 01:06:04,419 --> 01:06:07,255 - මම... මම පෙරවදන ලියනවාද? - ඔව්, ඇත්තෙන්ම. 1137 01:06:07,256 --> 01:06:08,798 - මම? - ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 1138 01:06:08,799 --> 01:06:11,176 - මම කවදාවත් පෙරවදනක් ලියා නැහැ. - සංස්කාරකට ඔබෙන් ඇසීමට අවශ්‍යයි. 1139 01:06:11,177 --> 01:06:12,468 - අපි හැමෝම කරනවා. - එයාට ඕන මම ඒක ලියන්නද? 1140 01:06:12,469 --> 01:06:14,805 ඔච්චර නිහතමානී වෙන්න එපා හරිද? අපි ඔබ සමඟ සිටින ඡායාරූපයක් ලබා ගනිමු ... 1141 01:06:14,806 --> 01:06:16,390 - LEM සමඟ. - මම කිව්වේ, මට ඒක කරන්න පුළුවන්, නමුත් ... 1142 01:06:16,391 --> 01:06:17,598 "අපි හඳට යනවා" කියන්න. 1143 01:06:17,599 --> 01:06:19,559 - අපි හඳට යනවා. - ඔන්න ඔබ යන්න! 1144 01:06:20,268 --> 01:06:23,438 ඕල්ඩ්‍රින් සහ ආම්ස්ට්‍රෝං ඔවුන් කරන සෑම චලනයක්ම පුහුණු කරනු ඇත. 1145 01:06:23,439 --> 01:06:25,065 අම්මෝ මාස ගානක් මෙතන. 1146 01:06:25,066 --> 01:06:26,691 - එය ඇදහිය නොහැකි ය. - ඔව්. 1147 01:06:26,692 --> 01:06:28,944 ඉතින්, මේක සඳ මතුපිට වගේද ? 1148 01:06:28,945 --> 01:06:30,174 - හොඳයි, ඔව්. ඒක... - ඔව්. 1149 01:06:30,175 --> 01:06:31,405 එය අපගේ හොඳම ආසන්න අගයයි. 1150 01:06:31,947 --> 01:06:34,366 මේක නිකන් අපිරිසිදු වෙරළක් වගේ. මම එය විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. නැත. 1151 01:06:34,367 --> 01:06:36,326 - ඒක... ඒක පදනම් වෙලා තියෙන්නේ අපිට ලැබුණු අවසාදිත මත. - ජෝසප්. 1152 01:06:36,327 --> 01:06:37,243 එය නාසා ආයතනයෙන්... 1153 01:06:37,244 --> 01:06:39,766 ඉන්න. මෙය නාසා ආයතනය භාවිතා කරන බව මම විශ්වාස නොකරමි 1154 01:06:39,767 --> 01:06:42,289 හඳට යන්න කියලා. ඔයාට මට කියන්න බෑ...නෑ. 1155 01:06:42,290 --> 01:06:46,378 ඔබ ඔබේ මව රැගෙන කාන්තාරය හරහා යනවා මෙන් ඔබට ඇවිදීමට අවශ්‍යයි . 1156 01:06:46,379 --> 01:06:49,631 ඇය දුර්වල නමුත් බරයි. 1157 01:06:49,632 --> 01:06:51,257 ඔහ්. අපොයි. හේයි. 1158 01:06:51,258 --> 01:06:52,800 - ඉතින් සමාවෙන්න. හේයි. සමාවෙන්න. - ඔහ්, නැහැ, නැහැ. නැත. 1159 01:06:52,801 --> 01:06:54,615 - මෙය වර්ගීකරණය කර ඇත. ඔබට අවසර නැත ... - ස්ටූ, අපි හොඳයි. 1160 01:06:54,616 --> 01:06:56,430 - ඉතා වර්ගීකරණය කර ඇත. - අපි මෙතන හොඳයි. මෙය පොත සඳහා ය. 1161 01:06:56,431 --> 01:06:57,451 නැත, ඔබ ඒ ගැන අසනු ඇත. 1162 01:06:57,452 --> 01:06:58,472 මම පෙරවදන කරනවා, 1163 01:06:58,473 --> 01:06:59,807 - එබැවින් ඔබට ඉක්මනින් ඒ ගැන අසන්නට ලැබේවි. - හරි හරී. 1164 01:06:59,808 --> 01:07:02,644 මගේ ආම්ස්ට්‍රෝං යනු කෙඳිරිගාන, කුඩා බැල්ලියෙකි. අපි නැවත සකස් කළ යුතුයි. 1165 01:07:02,645 --> 01:07:04,229 නෑ... අපි නැවත විකාශනය කරන්නේ නැහැ. 1166 01:07:04,813 --> 01:07:06,523 කමක් නැහැ. හොඳයි, එය මධ්යස්ථයි. 1167 01:07:06,524 --> 01:07:08,984 එඩ්වඩ්! මගේ හිරු කොහෙද? 1168 01:07:09,818 --> 01:07:10,818 නියමයි! 1169 01:07:10,819 --> 01:07:12,571 - ඉතා කදිමයි. - අවම වශයෙන් ගණන් කිරීමක්. 1170 01:07:13,071 --> 01:07:14,321 හරි හරී. එය නැවත උත්සාහ කරන්න. 1171 01:07:14,322 --> 01:07:15,949 - එය නැවත උත්සාහ කරන්න. - තුනක්, දෙකක්, එකක් කරන්න! 1172 01:07:15,950 --> 01:07:17,032 - ඉදිරියට එන්න! අහ්! - සතුටුද? 1173 01:07:17,033 --> 01:07:19,326 ජේ... ජෝසප්, මට මගේ ටැබ් එක ගෙනත් දෙන්න. 1174 01:07:19,327 --> 01:07:21,516 මට දෙයක් නොපෙනෙන නිසා ඔයාට මාව හොයාගන්න වෙනවා . 1175 01:07:21,517 --> 01:07:23,707 ඉදිරියට එන්න. කෙනෙකුට Tab එකක් ලබා දීමට කොපමණ කාලයක් ගතවේද ? 1176 01:07:23,708 --> 01:07:25,291 මගේ අත මෙතනමයි. 1177 01:07:25,292 --> 01:07:27,294 අහ්, මෙය විශිෂ්ට වනු ඇත. කට්ටියම එන්න ඕන 1178 01:07:27,295 --> 01:07:29,462 - අපි පොත සඳහා වෙඩි තැබීමක් කරන්නෙමු. - නියමයි? 1179 01:07:29,463 --> 01:07:32,007 හේයි, මේ කොහොමද? හැමෝම, "අපි හඳට යනවා!" 1180 01:07:32,008 --> 01:07:34,968 අපි හඳට යනවා! 1181 01:07:35,886 --> 01:07:38,326 මගේ ඇස් පියවෙන්න ඇති. ඔබට තව එකක් කිරීමට අවශ්‍යද? 1182 01:07:40,682 --> 01:07:43,017 පහුගිය ටිකේ මම ඔයාව දැක්කෙ නෑ. 1183 01:07:43,018 --> 01:07:45,353 හොඳයි, මට ඔබ ගැන එකම දේ කියන්න පුළුවන්. 1184 01:07:47,314 --> 01:07:49,023 පළමු උත්සාහයේදී ඔබ එය කරන්නේ කෙසේද? 1185 01:07:49,024 --> 01:07:52,152 එය රොකට් විද්‍යාව නොවේ. හරි හරී. ඔයා හොඳින්? 1186 01:07:53,528 --> 01:07:54,737 - ප්‍රශ්න ගැන, මම... - ඔව්. 1187 01:07:54,738 --> 01:07:59,034 මම ඔවුන් උඩින් ගියා. ඇපලෝ 1 ගැන කිසිවක් නැත. ඔවුන් මට පොරොන්දු විය. හරි හරී? 1188 01:08:00,494 --> 01:08:02,245 ඔබ විශිෂ්ට වනු ඇත. හරි හරී? 1189 01:08:02,246 --> 01:08:03,497 - ම්ම්-හ්ම්. - යන්න. 1190 01:08:03,498 --> 01:08:04,581 - හරි හරී. - යන්න. 1191 01:08:07,167 --> 01:08:10,086 ඩේවිස් මහතා. ඔබ අපි හඳුන්වන්නේ "දැඩි දෙයක්" ලෙසයි. 1192 01:08:10,087 --> 01:08:11,170 හා! නෑ. ස්තුතියි. 1193 01:08:11,171 --> 01:08:14,465 අපි නරඹන දේට යම් නීතිමය වැදගත්කමක් තිබේද? 1194 01:08:14,466 --> 01:08:18,093 නීල් ආම්ස්ට්‍රෝං සහ බස් ඕල්ඩ්‍රින් චන්ද්‍ර පෘෂ්ඨය මත ඇවිදින විට? 1195 01:08:18,094 --> 01:08:21,952 ඔවුන් ගොඩබසින ප්‍රදේශය එක්සත් ජනපදයේ දේපලක් ලෙස සලකයිද ? 1196 01:08:21,953 --> 01:08:25,811 අපි සමරු ඵලකයක් එවන්නෙමු "අපි සියලු මනුෂ්‍ය වර්ගයා සඳහා සාමයෙන් පැමිණියෙමු." 1197 01:08:25,812 --> 01:08:27,625 තවද අප අදහස් කරන්නේ හරියටම එයයි. 1198 01:08:27,626 --> 01:08:29,439 නාසා ආයතනය තව මොනවද ඉතිරි කරන්නේ? 1199 01:08:29,940 --> 01:08:32,275 පා සටහන්, ඇමෙරිකානු කොඩියක් සහ අසූචි මලු 12ක් 1200 01:08:32,276 --> 01:08:33,692 මට කීප වතාවක්ම කිව්වා කියලා 1201 01:08:33,693 --> 01:08:35,444 මම මතු නොකළ යුතු බව, නමුත් ... 1202 01:08:35,445 --> 01:08:37,197 එයාව ඉක්මනින්ම කැමරාවක් ඉස්සරහට දාන්න තිබුනා . 1203 01:08:37,198 --> 01:08:38,782 ඔබ ඇපලෝ පින් එකක් අඳින්න. 1204 01:08:39,908 --> 01:08:41,408 මම කරනවා. එකක්, 1205 01:08:41,409 --> 01:08:43,787 ඇපලෝ 1 හි මිනිසුන්ගේ භාර්යාවන්, 1206 01:08:44,996 --> 01:08:47,081 අපි ඒවා නැති වුණාට පස්සේ මට මේක දුන්නා. 1207 01:08:47,082 --> 01:08:50,043 ඔබ එම ඛේදජනක දිනයේ දියත් කිරීමේ අධ්‍යක්ෂවරයා විය. 1208 01:08:51,002 --> 01:08:53,630 Apollo 1 හි වැරදුණේ කුමක්ද? 1209 01:08:56,967 --> 01:08:59,886 ඔබේම වචන වලින්, සිදු වූයේ කුමක්ද? 1210 01:09:01,471 --> 01:09:02,472 මාව ආපහු ගන්න. 1211 01:09:06,768 --> 01:09:08,874 හරි හරී. මෙන්න ඔබට කරුණු කිහිපයක්. 1212 01:09:08,875 --> 01:09:10,980 The New York Times වාර්තා කළේය 1213 01:09:10,981 --> 01:09:13,692 එම නෞකාව සම්බන්ධයෙන් ආරක්ෂක වාර්තා 20,000ක් ගොනු කර තිබුණි . 1214 01:09:13,693 --> 01:09:17,362 බොහෝ දෙනෙක්, Gus Grissom එය පිටත ලෙමන් එල්ලා. 1215 01:09:19,948 --> 01:09:22,951 හොඳයි, කාර්ය මණ්ඩලය. තහවුරු කිරීමට. ස්ථානය. 1216 01:09:22,952 --> 01:09:23,952 දැල්ල! 1217 01:09:23,953 --> 01:09:26,037 අපට නියමු කුටියේ ගින්නක් ඇත . 1218 01:09:26,038 --> 01:09:26,954 අපි එළියට යමු! 1219 01:09:26,955 --> 01:09:29,957 ඩේවිස් මහත්මයා? ඔබ එම වාර්තා කියෙව්වාද? 1220 01:09:29,958 --> 01:09:32,278 පෑඩ් නායකයා, එහි ඇතුළු වී ඔවුන්ට උදව් කරන්න. 1221 01:09:32,627 --> 01:09:34,504 {\an8}පෑඩ් නායකයා, C3 හි සිටින්න. 1222 01:09:40,594 --> 01:09:43,013 ඩේවිස් මහත්මයා? ඔබ එම වාර්තා කියෙව්වාද? 1223 01:09:45,307 --> 01:09:49,436 - ඔබ එම වාර්තා කියෙව්වාද? - ඇත්තෙන්ම මම වාර්තා කියෙව්වා. 1224 01:09:49,936 --> 01:09:51,438 මම ඒ හැම එකක්ම කියෙව්වා. 1225 01:09:52,147 --> 01:09:55,233 "ප්ලග්-අවුට්" පරීක්ෂණයකදී අධික පීඩනය සහිත ඔක්සිජන් සහ නරක වයර්. 1226 01:09:56,151 --> 01:09:59,591 මට සියල්ල අල්ලා ගත යුතුව තිබුණි, මට එය මග හැරුණි. ඒ වගේම මම ඔවුන්ව අසාර්ථක කළා. 1227 01:09:59,592 --> 01:10:02,625 ඒ වගේම මම මගේ මුළු ජීවිත කාලය පුරාම සෑම දිනකම එය සමඟ ජීවත් වනු ඇත . 1228 01:10:02,626 --> 01:10:05,660 ඒකද ඔයා හොයපු උද්ධෘතය , ජරාව? 1229 01:10:05,661 --> 01:10:08,204 ඔබේ ලොක්කා සමඟ මට දුරකථනයෙන් කතා කරන්න. දැන්. දැන්! 1230 01:10:09,372 --> 01:10:12,375 ඔහ්, ඉන්න. W-ඔයා මොකද කරන්නේ? අපිට තව විනාඩි 20ක් තියෙනවා. 1231 01:10:12,376 --> 01:10:13,459 අපායට යන්න. 1232 01:10:13,460 --> 01:10:16,421 මාත් එක්ක තරහ වෙන්න එපා. ගගනගාමීන් තුන් දෙනෙක් මැරෙන්න හේතුව මම නෙවෙයි . 1233 01:10:20,884 --> 01:10:22,969 - ගගනගාමීන් ගැන තවත් දෙයක් කියන්න. - හේයි, හේයි! අපොයි! 1234 01:10:22,970 --> 01:10:24,825 මගෙන් අයින් වෙන්න. ඔයා තව දෙයක් කියනවා මට අහන්න දෙන්න... 1235 01:10:24,826 --> 01:10:26,680 ඔබ ඔවුන් ගැන තවත් දෙයක් කියනවා මට ඇසීමට ඉඩ දෙන්න ! 1236 01:10:26,681 --> 01:10:28,850 ඔබ ඒ මිනිසුන්ව දන්නේ නැහැ! ඔය මිනිස්සු ගැන කතා කරන්න එපා! 1237 01:10:28,851 --> 01:10:30,644 මගෙන් අයින් වෙන්න! අහකට යන්න! 1238 01:10:30,645 --> 01:10:31,728 අහකට යන්න! 1239 01:10:32,228 --> 01:10:33,396 ඔයාට මාව තේරෙනව ද? 1240 01:10:40,278 --> 01:10:43,448 ඉතින්, මම නිෂ්පාදකවරුන්ට කතා කළා, ඔවුන් චිත්‍රපටය මුද්‍රා තැබීමට එකඟ වුණා 1241 01:10:43,449 --> 01:10:47,160 ආම්ස්ට්‍රෝං ගොඩ බැස්සට පස්සේ අපි එයාලට විශේෂත්වය දුන්නොත් . 1242 01:10:52,332 --> 01:10:54,751 නමුත් අපිට හෙජස් නැති වුණා. ඔහු ඡන්දය දෙන්නේ නැත. 1243 01:10:55,460 --> 01:10:59,923 - ඔබ කිව්වා ඔවුන් ඒ ගැන අහන්නේ නැහැ කියලා. - ඔව්. හොඳයි, ඔවුන් බොරු කිව්වා. 1244 01:10:59,924 --> 01:11:01,548 ඔයා දන්නවනේ, මිනිස්සු සමහර වෙලාවට එහෙම කරනවා කෝල්. 1245 01:11:01,549 --> 01:11:03,551 ඔබට සහ මෙම වැඩසටහනට උදව්වක් කළ හැකිව තිබුණි 1246 01:11:03,552 --> 01:11:05,595 සහ සමහර විට එය ඔබම උත්සාහ කර ඇත. හරිද? 1247 01:11:05,596 --> 01:11:07,430 නාසා ආයතනයට දොස් කියන්න. 1248 01:11:07,431 --> 01:11:08,598 පද්ධතියට දොස් කියන්න. 1249 01:11:09,432 --> 01:11:12,102 මම කිව්වේ, ඩොලර් බිලියන භාගයක් වටිනා අරමුදල් රේඛාවේ තිබුණා . 1250 01:11:12,103 --> 01:11:14,437 ඔබ එය නිතරම කරන විට බොරු කීම ඔබට පහසු විය යුතුය . 1251 01:11:14,438 --> 01:11:15,646 එය සැමවිටම විකල්පයක් පමණි. 1252 01:11:15,647 --> 01:11:18,191 - ඔබ උත්සාහ කළ යුත්තේ සත්‍යයයි. - මොකක්ද මේ පූජනීය ගොන් කතා? 1253 01:11:18,192 --> 01:11:20,860 මම කවදාවත් ඒ මිනිස්සු ගැන හෝ එදාට බොරු කියන්න යන්නේ නැහැ . 1254 01:11:20,861 --> 01:11:21,945 ඔබට එය තේරෙනවාද? 1255 01:11:22,946 --> 01:11:24,613 ඔබ මා ගැන ඔබට අවශ්‍ය දේ සිතන්න, 1256 01:11:24,614 --> 01:11:28,743 ඒත් මට හීනයක්වත් නැති උනේ ලෝකෙට නැති උනේ මට මගේ හිත නැති උන නිසා. 1257 01:11:57,313 --> 01:12:02,485 මෙය Apollo 1 ඛේදවාචකය සිදු වූ Launch Complex 34 වේ . 1258 01:12:02,486 --> 01:12:05,195 මෙය අපේ මියගිය විරුවන්ට උපහාරයක්ම වේවා, 1259 01:12:05,196 --> 01:12:08,783 අපේ සාර්ථකත්වයට පාර කැපූ නිර්භීත මිනිසුන් . 1260 01:12:09,826 --> 01:12:12,579 කරුණාකර ඔවුන් වෙනුවෙන් මොහොතක් නිශ්ශබ්ද වෙමු . 1261 01:12:23,840 --> 01:12:25,174 එඩ්වඩ්, එය ඇදහිය නොහැකි ලෙස පෙනේ. 1262 01:12:25,175 --> 01:12:27,010 මට වයර් පේන්නේ නැහැ. ඔබ එය කළේ කෙසේද? 1263 01:12:27,011 --> 01:12:29,012 මම කොඩියක් දැම්මා විතරයි. එය ඉතා සරලයි. 1264 01:12:29,013 --> 01:12:30,722 - පැරණි පාසල. - හහ්. 1265 01:12:30,723 --> 01:12:32,431 නැත. නැවතත්. ඉහළ සිට. 1266 01:12:32,432 --> 01:12:35,101 සමහර විට අපි මේ වතාවේ තවත් පිම්මක් ලබා ගනිමු. 1267 01:12:35,102 --> 01:12:36,394 ඔබ සඳ මත සිටී. 1268 01:12:37,729 --> 01:12:39,105 හොඳයි. 1269 01:12:43,401 --> 01:12:46,863 - අහෝ මගේ දෙවියනේ. - මට බැහැ. මට මේ දවසත් එක්ක බෑ. 1270 01:12:47,864 --> 01:12:50,784 - අහෝ හිතවත. ආ... හරි, ඉන්න. - ජෝසප්, ගින්නක් තියෙනවා. 1271 01:12:50,785 --> 01:12:51,910 මට එය තේරුණා. 1272 01:12:52,577 --> 01:12:54,079 PASS කරන්න අමතක කරන්න එපා. 1273 01:13:00,877 --> 01:13:03,713 හරි හරී. ඔබට ඔවුන්ව ගෙන්වා ගත හැකිද? ඇත්ත වශයෙන්ම, ඒවා අත්හැර දමන්න. 1274 01:13:04,214 --> 01:13:05,965 ඔවුන් කළ දේ ගැන සිතා බැලීමට ඉඩ දෙන්න. 1275 01:13:07,300 --> 01:13:09,928 මම අත්හැරලා දානවා. මම දිවා ආහාරය ගන්නවා. 1276 01:13:13,223 --> 01:13:16,309 ඔබ කළ දේ ඔබට පෙනෙනවාද? ඔබ ඇයට වේලාසනින් දිවා ආහාරය ලබා දුන්නා. 1277 01:13:17,352 --> 01:13:18,561 එය ඔබට භාරයි. 1278 01:13:21,898 --> 01:13:23,483 ♪ සිහින සාදන්නා ♪ 1279 01:13:24,067 --> 01:13:25,652 ♪ ඔබ හද කම්පා කරන්නා ♪ 1280 01:13:26,444 --> 01:13:29,989 ♪ ඔබ කොහේ ගියත් මම ඔබේ ගමන යන්නෙමි ♪ 1281 01:13:29,990 --> 01:13:32,450 මම ඔබට $5 ඔට්ටු අල්ලනවා ඔබ සමාව ඉල්ලන්න නරකයි කියලා. 1282 01:13:32,451 --> 01:13:33,742 මම ඔයාව හැමතැනම හෙව්වා. 1283 01:13:33,743 --> 01:13:35,328 - ඔබ මට රුපියල් පහක් ණයයි. - මට අදහසක් ආවා. 1284 01:13:35,329 --> 01:13:36,411 කුමක් ද? 1285 01:13:36,412 --> 01:13:38,252 ඉදිරියට එන්න. ලුසියානා වලට යන ගමන් මම කියන්නම් . 1286 01:13:38,873 --> 01:13:41,084 නැහැ. ඔබට වැනිං වෙත වෙඩි තැබීමක් අවශ්‍යද? 1287 01:13:41,960 --> 01:13:44,920 මට අද රෑ කෑමට ආරාධනාවක් ලැබුණා. ඉදිරියට එන්න. 1288 01:13:44,921 --> 01:13:46,965 අද රෑ? අපි ඒක කවදාවත් හදන්නේ නැහැ. එය සැතපුම් 500 ක් දුරින් පිහිටා ඇත. 1289 01:13:46,966 --> 01:13:49,050 අපි ඒක හදාගන්නම්. ඉදිරියට එන්න. ඔබ මාව විශ්වාස කළ යුතුයි. 1290 01:13:49,926 --> 01:13:50,968 ඔහ්, ඉන්න. නැත. 1291 01:13:50,969 --> 01:13:52,302 - නෑ, නෑ, නෑ. - ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, "නැහැ"? 1292 01:13:52,303 --> 01:13:54,681 - අපිට එපා... තව එකක් තියෙනවා... අපිට පුළුවන්... - ඔයාට වන්නිං ඕනද නැද්ද? 1293 01:13:54,682 --> 01:13:56,640 - ආහ්. නෑ මම නෑ... - එන්න. අපි යමු. 1294 01:13:56,641 --> 01:13:58,810 මම හිතන්නේ අපිට වාණිජ ගුවන් ගමනක් යන්න පුළුවන්. අපි ගියා නම්... 1295 01:13:58,811 --> 01:14:00,728 නැහැ. දැන් වාණිජ ගුවන් ගමන් කිසිවක් පියාසර නොකරයි. 1296 01:14:00,729 --> 01:14:02,396 ඉදිරියට එන්න. ඇතුලට පනින්න. 1297 01:14:02,397 --> 01:14:05,108 මේ එයයි. ඔබ කළ යුත්තේ මෙයයි. ඔබට ගොඩ විය හැකිය, ඔබට ඇතුල් විය හැකිය. 1298 01:14:05,109 --> 01:14:06,901 - ඔබේ පාදය එහි තබන්න. - හරි, හොඳයි, මේවා ගන්න. 1299 01:14:06,902 --> 01:14:08,361 - බලන්න, අපි යන්න ඕනේ. - කමක් නැහැ. 1300 01:14:08,362 --> 01:14:09,863 නවත් වන්න. නවත් වන්න. 1301 01:14:11,865 --> 01:14:13,240 පරිපූර්ණයි. 1302 01:14:13,241 --> 01:14:15,618 - නවත් වන්න. - අපි හොඳයි. 1303 01:14:16,286 --> 01:14:18,996 ♪ ප්ලාවිතයන් දෙදෙනෙකු ♪ 1304 01:14:18,997 --> 01:14:21,123 ♪ ලෝකය දැකීමට ♪ 1305 01:14:21,124 --> 01:14:25,086 ♪ සහ එවැනි ලෝකයක් දැකීමට තිබේ ♪ 1306 01:14:25,879 --> 01:14:27,275 ඔබ දර්ශනය භුක්ති විඳිනවාද? 1307 01:14:27,276 --> 01:14:28,673 වාව්! එය විශ්මයජනකයි! 1308 01:14:29,591 --> 01:14:31,217 මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඔබේ ඇස් වසා ඇත. 1309 01:14:32,218 --> 01:14:33,218 නැත. 1310 01:14:33,219 --> 01:14:37,432 ♪ සඳ ගඟ සහ මම ♪ 1311 01:14:45,148 --> 01:14:47,024 ඉතින්, මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඔබට වෙනත් දක්ෂිණ උච්චාරණ කිහිපයක් තිබේ 1312 01:14:47,025 --> 01:14:48,902 ඔබේ එම උපක්‍රම මල්ලේ. ඔබට ලුසියානා කළ හැකිද? 1313 01:14:48,903 --> 01:14:50,466 ඔව්. නිව් ඔර්ලියන්ස් හෝ බැටන් රූජ්? 1314 01:14:50,467 --> 01:14:52,030 - ඔහුගේ බිරිඳ කොහෙන්ද. - හරි හරී. 1315 01:14:54,657 --> 01:14:55,991 කෝල් ඩේවිස්. 1316 01:14:55,992 --> 01:14:57,868 අනික ඔයා මිස් කෙලී ජෝන්ස් වෙන්න ඇති. 1317 01:14:57,869 --> 01:14:59,370 - කරුණාකර ඇතුලට එන්න. - ඔහ්. 1318 01:14:59,371 --> 01:15:00,871 රාත්‍රී ආහාරය සඳහා අප සමඟ සිටීම ගැන ඔබට බොහෝම ස්තූතියි . 1319 01:15:00,872 --> 01:15:04,459 ඔහ්, දැන්... දැන්, මට කිව්වා ඔයා නිව් යෝර්ක් නගරයේ වර්ගයක් කියලා. 1320 01:15:04,460 --> 01:15:06,920 අනේ දෙවියනේ නෑ. මම වැඩ කරන්නේ එතන විතරයි. මම ලුසියානා වලින්. 1321 01:15:06,921 --> 01:15:08,984 ඉපදී හැදී වැඩී, එක් දිනක් වළලනු ලැබේ. 1322 01:15:08,985 --> 01:15:11,048 - මම වර්ජිනියාවේ සිට. - නෑ? අපි පවුලක්. 1323 01:15:11,049 --> 01:15:14,635 ඔබ දන්නවා, ටෙක්ස් රිටර් නිතරම කිව්වේ වර්ජිනියා ටෙක්සාස්ගේ මව බවයි. 1324 01:15:14,636 --> 01:15:17,889 හොඳයි, අපි කවදාවත් තාත්තා කවුද කියලා දැනගෙන හිටියේ නැහැ. අපි නිතරම සැක කළේ එය ලුසියානා බවයි. 1325 01:15:17,890 --> 01:15:19,890 - ඔහ්! - හහ්? මගේ අම්මා ඒකට කැමතියි. 1326 01:15:19,891 --> 01:15:22,060 - ඇය තමයි එය ඉදිරිපත් කළේ. - ඔහ්, හරිම වර්ණවත්. 1327 01:15:22,061 --> 01:15:25,188 - ඔබ විනෝදජනකයි. - මෙය ලස්සන නිවසකි. 1328 01:15:28,316 --> 01:15:31,110 ඉතින්, කොහොමද ප්‍රචාරණය යන්නේ, සෙනෙට් සභික? 1329 01:15:31,694 --> 01:15:35,323 ඇත්තම කිව්වොත් දේශපාලනය මට වඩා විනෝදාංශයක්. 1330 01:15:37,075 --> 01:15:40,245 ක්‍රිස්තුස්ට සේවය කිරීම, එය මගේ පූර්ණ කාලීන රැකියාවයි. 1331 01:15:41,913 --> 01:15:44,958 දන්නවද මේ රටේ ආගම් යුද්ධයක් තියෙනවා. 1332 01:15:45,458 --> 01:15:47,627 ඒවගේම සමහරු කියනවා විද්‍යාව වැරදියි කියලා. 1333 01:15:48,419 --> 01:15:50,545 හොඳයි, විද්‍යාව තමයි අපිව මේ මේසයට ගෙනාවේ. 1334 01:15:50,546 --> 01:15:53,174 උඩඟුකමේ කුපිත කිරීම ගැන ඔබ කුඩා පාඩමක් ඉගෙන ගත්තා 1335 01:15:53,175 --> 01:15:55,843 Apollo 1 මත, දැන්, ඔබ, කෝල්? 1336 01:15:56,928 --> 01:16:01,099 ඇත්තටම විද්‍යාව මාව දෙවියන්ට ළං කරලා තියෙනවා සර්. 1337 01:16:01,641 --> 01:16:05,520 මැවිල්ල ලෙස අප දන්නා සියල්ල ඉදිරිපත් කිරීමට සමිඳාණන් වහන්සේට දින හයක් ගත විය . 1338 01:16:05,521 --> 01:16:08,210 ඒ හයවෙනි දවසේදී ඔහු අපට එය පාලනය කළේය. 1339 01:16:08,211 --> 01:16:10,900 ඒ වගේම පුද්ගලිකව මම ඒක වගකීමක් විදියට ගන්නවා. 1340 01:16:12,443 --> 01:16:15,633 ඔබ පල්ලියට යන මාර්ගය දන්නා මිනිසෙකු මෙන් පෙනේ . 1341 01:16:15,634 --> 01:16:18,825 හොඳයි, මට වඩා ශ්‍රද්ධාවේ ක්‍රියාවක් ගැන සිතිය නොහැක 1342 01:16:18,826 --> 01:16:20,326 තරු ලුහුබඳිනවාට වඩා. 1343 01:16:21,494 --> 01:16:25,915 "අහස දෙවියන් වහන්සේගේ මහිමය ප්‍රකාශ කරයි. අහස ඔහුගේ හස්ත කර්මාන්තය අපට පෙන්වයි." 1344 01:16:26,499 --> 01:16:29,127 එය ජොලීන්ගේ ප්‍රියතම ගීතාවලියකි. 1345 01:16:29,128 --> 01:16:31,838 ඔබට පෙනෙනවා, අපේ මිනිසුන්, ඔවුන් අභ්‍යවකාශයෙන් ආපසු එන විට, 1346 01:16:32,672 --> 01:16:34,590 ඔවුන් දෙවියන් වහන්සේව වැඩියෙන් විශ්වාස කරනවා මිස අඩු නොවේ. 1347 01:16:35,466 --> 01:16:37,467 නමුත් අපි සඳ මතට ගොඩ බසින විට, 1348 01:16:37,468 --> 01:16:43,140 මෙහි ජෝන්ස් මෙනවියට ස්තුතිවන්ත වන්න, ලෝකය අප එය කරන ආකාරය දෙස බලා සිටියි. 1349 01:16:43,141 --> 01:16:47,603 ඒ වගේම හැමතැනම ඉන්න මිනිස්සුන්ට ඒ දිව්‍යමය පැවැත්ම දැනෙනවා කියන එකයි මගේ බලාපොරොත්තුව . 1350 01:16:50,815 --> 01:16:52,483 හොඳයි... 1351 01:16:53,609 --> 01:16:58,948 ...ඔයා මට හිතන්න ගොඩක් දේවල් දීලා තියෙනවා පුතේ. 1352 01:17:07,623 --> 01:17:09,834 ඔයා ඇත්තටම ඒකෙන් අපාය විකුණුවා. 1353 01:17:09,835 --> 01:17:11,336 මම විකුණන්නේ නැහැ. 1354 01:17:12,962 --> 01:17:16,966 වාර්තාව සඳහා, ඔබ කවුරුන්ද යන්නෙන් පමණක් ඔබට මිනිසුන් දිනා ගත හැකිය. 1355 01:17:21,846 --> 01:17:24,849 ඔබ දන්නවා, අපි හදිසියේ නැහැ, ඒ නිසා අපට ඇත්තටම ගෙදර පියාසර කිරීමට අවශ්ය නැහැ. 1356 01:17:24,850 --> 01:17:26,684 ඔහ්. ඒ පියාසර කළේ නැහැ. 1357 01:17:38,071 --> 01:17:39,781 ඉදිරියට එන්න. ඇස් අරින්න. 1358 01:17:50,458 --> 01:17:51,751 ඔයාට මාව විශ්වාසද? 1359 01:17:54,879 --> 01:17:55,984 තදින් අල්ලා ගන්න. 1360 01:18:04,680 --> 01:18:07,350 දැන්, මෙය විනෝදජනක කොටසයි. යන්තම් ලිස්සා යන්න. 1361 01:18:12,355 --> 01:18:13,523 පරිපූර්ණයි. 1362 01:18:59,735 --> 01:19:02,571 මට මගේ එකඟ නොවීම් තිබුණා 1363 01:19:02,572 --> 01:19:05,407 නාසා වැඩසටහන සමඟ අතීතයේ. 1364 01:19:05,408 --> 01:19:09,662 එහෙත් විශාල කල්පනාවකින් සහ යාච්ඤාවකින් පසු, 1365 01:19:10,955 --> 01:19:12,747 මම ඔව් ලෙස ඡන්දය දීමට තීරණය කළෙමි. 1366 01:19:15,461 --> 01:19:17,628 ඉදිරියට එන්න. 1367 01:19:20,215 --> 01:19:21,883 ඔබ බැලිය යුතු දෙයක් මා සතුව ඇත. 1368 01:19:22,467 --> 01:19:23,550 - මොකක්ද... - මාව අනුගමනය කරන්න. 1369 01:19:23,551 --> 01:19:25,887 හූ! ඒක කොයි පැත්තට යයිද කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නෑ .. 1370 01:19:25,888 --> 01:19:28,096 මොකද මේ කට්ටිය එක්ක කියන්න බෑ. 1371 01:19:28,097 --> 01:19:31,058 මම කවදාවත් ඒ මිනිහට කැමති වුණේ නැහැ, නමුත් ... 1372 01:19:31,059 --> 01:19:33,686 ...මම දැන් එයාට කැමතියි. 1373 01:19:33,687 --> 01:19:34,936 කමක් නැහැ! 1374 01:19:34,937 --> 01:19:37,105 - මෙතන හරිම අඳුරුයි. ඔබ... - බොහෝ දුරට එතන. 1375 01:19:37,106 --> 01:19:40,186 - මම ටිකක් බයයි. - ඔව්, මේ අවටමයි. 1376 01:19:42,695 --> 01:19:44,489 ඔබට අපගේ අගය පෙන්වීමට අපට අවශ්‍ය විය. 1377 01:19:45,490 --> 01:19:47,700 - අනේ දෙයියනේ. මේක වැඩියි. - ඔයාට ස්තූතියි. 1378 01:19:47,701 --> 01:19:49,910 - මට විශ්වාස කරන්න බැහැ. - ඒ සියල්ල වෝල්ටර් විය. 1379 01:19:49,911 --> 01:19:51,891 ඔහ්, වෝල්ටර්? මම දන්නවා මේ හැමදේම කළේ ඔයා කියලා නේද? 1380 01:19:51,892 --> 01:19:53,873 - ටිකක්. එච්චරයි. - ඔව්, මම දන්නවා ඔයා එහෙම කළා කියලා. 1381 01:19:53,874 --> 01:19:55,708 - හැමෝම උදව් කළා. - නරකම නෑ නේද? 1382 01:20:11,474 --> 01:20:13,184 මට අමතක වෙන්න කලින්. මෙතන. 1383 01:20:13,935 --> 01:20:16,478 එය ඔබ ඔබේ පළමු පියවර ගන්නා විට ඔබට පැවසිය යුතු දේවල් ලැයිස්තුවකි . 1384 01:20:16,479 --> 01:20:19,398 මම... මම දන්නවා හැමෝම ඔයාගෙන් අහනවා. මම ඔබට විකල්ප කිහිපයක් දෙන්න හිතුවා. 1385 01:20:20,233 --> 01:20:21,566 හොඳයි, මම කියන්න හැදුවේ, 1386 01:20:21,567 --> 01:20:23,653 "බලන්න ඒ සිසිල් පාෂාණ," හෝ වෙනත් දෙයක්. 1387 01:20:24,946 --> 01:20:26,322 - මට මේක ලැබුණා, කෙලී. - හරි හරී. 1388 01:20:27,323 --> 01:20:28,532 ඒ වගේම ස්තුතියි. 1389 01:20:28,533 --> 01:20:32,036 සහ මම අදහස් කරන්නේ එයයි. මක්නිසාද යත්... සියල්ල සඳහා. 1390 01:20:34,121 --> 01:20:38,584 ඔයා දන්නවනේ, මම හිතන්නේ කෝල් ඩේවිස්ට වඩා මේ වැඩසටහන ගැන කිසිම කෙනෙක් සැලකිලිමත් වෙන්නේ නැහැ . 1391 01:20:40,753 --> 01:20:43,464 ඔහු සැලකිලිමත් වීමට වෙනත් දෙයක් සොයා ගැනීම සතුටක් . 1392 01:20:55,685 --> 01:20:57,478 ♪ ආලෝකයක් ඇත ♪ 1393 01:20:59,897 --> 01:21:01,691 ♪ යම් ආකාරයක ආලෝකයක් ♪ 1394 01:21:02,608 --> 01:21:06,404 මම ගගනගාමියෙක් නොවන බව මම දනිමි, නමුත් මට ඔබව නර්තනයක් සඳහා සොරකම් කළ හැකිද? 1395 01:21:07,530 --> 01:21:09,239 - ඔව්. ඔව්. - ඔව්? ඉදිරියට එන්න. 1396 01:21:09,240 --> 01:21:13,869 ♪ මට මගේ ජීවිතය ඔබ සමඟ ගත කිරීමට අවශ්‍යයි ♪ 1397 01:21:14,662 --> 01:21:16,581 ♪ ඔබ සමඟ ජීවත් විය ♪ 1398 01:21:18,624 --> 01:21:22,086 ඉතින්, ඔබ නැවත මෑන්හැටන් වෙත පැමිණෙන තෙක් දින ගණන් කරමින් සිටිනවාද ? 1399 01:21:22,670 --> 01:21:23,963 ඇත්තෙන්ම නැහැ. 1400 01:21:23,964 --> 01:21:25,130 හොඳයි. 1401 01:21:25,131 --> 01:21:27,091 ♪ මම ඔබ වෙනුවෙන් ජීවත් වන අතර මම හුස්ම ගන්නෙමි ♪ 1402 01:21:29,552 --> 01:21:32,033 ♪ නමුත් එයින් ඇති ප්‍රයෝජනය කුමක්ද ♪ 1403 01:21:32,034 --> 01:21:34,515 ♪ මට ඔබව නොලැබුනේ නම් ♪ 1404 01:21:35,516 --> 01:21:38,518 ♪ ඔයාට තේරුණේ නැහැ, බබා ♪ 1405 01:21:38,519 --> 01:21:41,772 ♪ එය කෙබඳුදැයි ඔබ දන්නේ නැත ♪ 1406 01:21:42,982 --> 01:21:44,983 ♪ බබා, ඔයා දන්නේ නැහැ ඒක මොන වගේද කියලා... ♪ 1407 01:21:44,984 --> 01:21:48,279 ඉහළට, ඉහළට, ඉහළට. පරිපූර්ණයි. හරි, දැන්, ආලෝකය ඇතුළට ගෙන යන්න. 1408 01:21:48,280 --> 01:21:50,322 හරි, දිගටම කරගෙන යන්න. ලැජ්ජා වෙන්න එපා. 1409 01:21:50,323 --> 01:21:53,409 දිගටම යන්න. දිගටම යන්න. දිගටම යන්න. දිගටම යන්න. දිගටම යන්න. 1410 01:21:54,869 --> 01:21:57,038 එයට කිරි දෙන්න. හොඳයි. ම්ම්ම්ම්. 1411 01:21:58,664 --> 01:22:00,915 මහණෙනි, අපි කුමක් සිතන්නෙමුද? 1412 01:22:00,916 --> 01:22:03,376 - ලාන්ස්, එය ඇදහිය නොහැකි ය. - එය විශිෂ්ටයි. 1413 01:22:03,377 --> 01:22:07,256 මම හිතන්නේ ඒකට තව දූවිලි ටිකක් සහ හොඳ නළුවන් අවශ්‍යයි, 1414 01:22:07,257 --> 01:22:09,133 නමුත් මම ඒ සටන පැරදුණා. 1415 01:22:09,925 --> 01:22:10,968 මම ඒකට යන්න දෙන්නම්. 1416 01:22:12,011 --> 01:22:14,388 හා නවත්වන්න. හරි හරී. 1417 01:22:14,972 --> 01:22:16,140 අපට අපේ හිරු ලැබී ඇත. 1418 01:22:16,891 --> 01:22:19,017 මම හැම විටම ඔබ කරකවන සෑම වෙබ් එකක් සමඟම ගියෙමි 1419 01:22:19,018 --> 01:22:23,064 එය විනෝදජනක වූ නිසා හෝ, අපි නරක මිනිසුන් මත එකක් ඇදගෙන ගිය නිසා, 1420 01:22:23,065 --> 01:22:25,107 ඒත් මේක දැනෙනවා... 1421 01:22:25,108 --> 01:22:26,275 මම දන්නවා. 1422 01:22:27,985 --> 01:22:29,070 අපි බොහෝ දුරට ඉවරයි. 1423 01:22:34,450 --> 01:22:35,742 මේක මගෙන්. 1424 01:22:35,743 --> 01:22:37,495 එය දියත් කරන දිනය සඳහා ය. 1425 01:22:37,995 --> 01:22:40,038 එතකන් ඉන්න බව පොරොන්දු වෙන්න. 1426 01:22:40,039 --> 01:22:42,083 - මම පොරොන්දු වෙනවා. - හරි හරී. 1427 01:22:44,752 --> 01:22:46,504 මතක තබා ගන්න, ඔබ යක්ෂයින් නොවේ. 1428 01:22:48,172 --> 01:22:49,799 {\an8}ඔවුන් ඔච්චර උස වෙයිද? 1429 01:22:50,424 --> 01:22:52,676 {\an8}ආහ්, මට ඔවුන්ට ඕනෑම දිගක් දීමට අවශ්‍යයි 1430 01:22:52,677 --> 01:22:55,680 {\an8}එය ඔවුන් සඳ මත සිටින බව පෙනේ. නමුත් සටහනට ස්තුතියි. 1431 01:22:55,681 --> 01:22:57,181 {\an8}Buzz, එය ටිකක් පහතට ගන්න. 1432 01:22:57,807 --> 01:22:59,974 {\an8}සහ, ආම්ස්ට්‍රෝං, අනුමැතිය සඳහා මා දෙස බැලීම නවත්වන්න . 1433 01:22:59,975 --> 01:23:03,646 - සඳ මත පමණක් සිටින්න. මම මෙතන නැහැ. - ඔහු විනෝද වෙනවා. එයා විනෝද වෙනවා. 1434 01:23:03,647 --> 01:23:06,649 එයා මාත් එක්ක ඇස් දෙක පියාගෙන ඉන්නවා. ආලවන්ත හැඟීම් පෑම නතර කර සඳ මත සිටින්න. 1435 01:23:15,783 --> 01:23:18,828 ඊයේ විද්‍යා ප්‍රබන්ධ අද සත්‍යයයි. 1436 01:23:18,829 --> 01:23:20,245 ක්‍රම වෙනස්, 1437 01:23:20,246 --> 01:23:22,790 නමුත් වැදගත් දෙය නම් හෙට උදෑසන, 1438 01:23:22,791 --> 01:23:25,167 මිනිසා සඳ දෙසට ඔසවනු ඇත. 1439 01:23:37,805 --> 01:23:40,223 සුබ සන්ධ්‍යාවක්. මම වෝල්ටර් ක්‍රොන්කයිට්. 1440 01:23:40,224 --> 01:23:44,228 සහ සඳ මත ගොඩබෑමක් කරා මිනිසාගේ පළමු ගුවන් ගමනේ මේ ආසන්නයේ , 1441 01:23:44,229 --> 01:23:46,209 සියලු සූදානම් කිරීම් සුමටව සිදුවේ. 1442 01:23:46,210 --> 01:23:48,189 කාලගුණ අනාවැකිය, 1443 01:23:48,190 --> 01:23:51,026 ගගනගාමීන්ගේ සෞඛ්‍යය සමඟින් , නීල් ආර්ම්... 1444 01:24:20,181 --> 01:24:21,307 ඔව්? 1445 01:24:30,733 --> 01:24:34,361 හොඳයි, ඔබ දන්නවා මිතුරෙකුට රිදවන ආකාරය. 1446 01:24:35,196 --> 01:24:36,529 ආචාරශීලී ඇමතුමක් නැද්ද? 1447 01:24:36,530 --> 01:24:38,240 හොඳයි, ඔබේ අංකය මා ළඟ නැහැ. 1448 01:24:38,241 --> 01:24:39,325 ඔයා දිව්වා. 1449 01:24:40,910 --> 01:24:42,536 ඔබ හොඳම දේ කරන්නේ එයයි. 1450 01:24:43,329 --> 01:24:46,081 ඔබේ විකල්ප අනුවාදය වැරදියි. මම කවදාවත් එහි කොටසක් නොවිය යුතුයි. 1451 01:24:46,082 --> 01:24:47,208 මම අත්හැරියා. 1452 01:24:47,958 --> 01:24:48,959 වාඩි වෙන්න. 1453 01:24:57,676 --> 01:24:59,553 ඉතින් අද අපි කවුරු වෙන්නද? 1454 01:25:00,638 --> 01:25:01,889 අපි බලමු. 1455 01:25:04,058 --> 01:25:06,310 ඔහ්, හෙලන් පාකර්. 1456 01:25:06,894 --> 01:25:09,188 මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඔබ මාරක බ්‍රිතාන්‍ය උච්චාරණයක් කරනවා කියලා. 1457 01:25:10,231 --> 01:25:13,442 ඔබට ගුවන් ගත වී හෙලන් වීමට අවශ්‍යද? ඉදිරියට යන්න. 1458 01:25:15,611 --> 01:25:18,489 හෙලන් ඇගේ උරහිස දෙස බැලිය යුතු නැත . 1459 01:25:18,989 --> 01:25:20,449 ඔබ වෙනුවෙන් කිසිවෙක් එන්නේ නැත. 1460 01:25:22,284 --> 01:25:23,284 මිස? 1461 01:25:23,285 --> 01:25:28,123 ආටෙමිස් ව්‍යාපෘතිය සැබෑවක් බව ඔබ කිසිවිටෙක කිසිවෙකුට නොකියන්නේ නම් , 1462 01:25:28,124 --> 01:25:31,042 සහ සඳ ගොඩබෑම ව්‍යාජ එකක් විය. 1463 01:25:31,043 --> 01:25:34,880 ඔහ්, එම ලකුණු මත, සැලසුම් වෙනස් කිරීම. 1464 01:25:34,881 --> 01:25:35,965 එකක්, 1465 01:25:37,216 --> 01:25:39,593 අපි විකල්ප අනුවාදය විකාශනය කරන්නෙමු. 1466 01:25:39,594 --> 01:25:40,718 මොනවා උනත් කමක් නෑ. 1467 01:25:40,719 --> 01:25:42,888 ඔහ්, ඔබ කිසි විටෙකත් සැබෑ දේ විකාශනය නොකරනු ඇත . 1468 01:25:42,889 --> 01:25:44,889 මේක නිකම්ම හඳට දුවන තරඟයක් නෙවෙයි. 1469 01:25:44,890 --> 01:25:50,062 එය මතවාදයට දේවල් ධාවනය කිරීමට ලැබෙන තරඟයකි . 1470 01:25:50,896 --> 01:25:55,775 මම මගේ එක් අයෙකු ලවා LEM කැමරාව නැවත ශ්‍රව්‍ය කදම්භ කරන ලෙස සකස් කිරීමට ලබා ගත්තෙමි. 1471 01:25:55,776 --> 01:26:00,656 අපි ඔවුන්ගේ ශබ්දය සමඟ සමමුහුර්ත කරන්නෙමු , අහ්, ඔබේ ව්‍යාජ වේදිකා විකාශනය භාවිතා කරන්න, 1472 01:26:00,657 --> 01:26:02,575 අවසන් කිරීමට පටන් ගන්න. 1473 01:26:03,075 --> 01:26:07,663 ඇමරිකාව වෙනුවෙන් ඔබට මුලින්ම ස්තූති කිරීමට මට ඉඩ දෙන්න . 1474 01:26:11,208 --> 01:26:15,129 අයියෝ දුක් වෙන්න එපා. සෑම කෙනෙකුටම ඔවුන්ට අවශ්‍ය දේ ලැබේ. 1475 01:26:16,213 --> 01:26:19,757 ඔබට පලා යාමට අතීතයක් නොමැති නව ජීවිතයක් ලැබේ . 1476 01:26:19,758 --> 01:26:25,014 ඒ වගේම ලෝකය කොමියුනිස්ට් හඳක් යට නිදාගන්න ඕන නැහැ . 1477 01:26:26,140 --> 01:26:27,349 ම්ම්ම් 1478 01:26:28,475 --> 01:26:30,895 හරි හරී. පැනමාව ආයාචනා කරයි. 1479 01:26:31,687 --> 01:26:33,354 ඔබ ඉක්මන් කිරීම හොඳය. ඔබ යන්නේ... 1480 01:26:33,355 --> 01:26:35,149 ...ඔබේ ගුවන් ගමන මග හැරුණා හෙලන්. 1481 01:26:40,112 --> 01:26:42,239 මෙය ගගනගාමීන්ට දෙන සාමාන්‍ය ආහාරයකි 1482 01:26:42,240 --> 01:26:44,116 ඇපලෝ අභ්‍යවකාශ ගුවන් ගමන් වල. 1483 01:26:44,117 --> 01:26:46,451 ඕට් මස්, ටෝස්ට්, 1484 01:26:46,452 --> 01:26:51,248 සහ විශේෂ ශුන්‍ය ගුරුත්වාකර්ෂණ මල්ලක්. ටෑං, බලශක්ති උදෑසන ආහාරය. 1485 01:26:51,249 --> 01:26:53,709 තැඹිලි යුෂ වලට වඩා විටමින් C. 1486 01:26:54,293 --> 01:26:58,254 Energy Tang, අභ්‍යවකාශ මිනිසුන් සහ පෘථිවි පවුල් සඳහා. 1487 01:26:58,255 --> 01:27:02,927 CBS ප්‍රවෘත්ති ඉදිරිපත් කරයි මිනිසා සඳ මත. 1488 01:27:03,886 --> 01:27:06,597 ඇපලෝ 11 හි වීර කාව්‍ය ගමන 1489 01:27:07,139 --> 01:27:09,058 එම ඓතිහාසික සිදුවීම ආසන්නයේ. 1490 01:27:10,059 --> 01:27:12,685 වෙස්ටර්න් ඉලෙක්ට්‍රික් විසින් අනුග්‍රහය දක්වන ලදී, 1491 01:27:12,686 --> 01:27:15,189 බෙල් පද්ධතියේ නිෂ්පාදන සහ සැපයුම් ඒකකය . 1492 01:27:15,689 --> 01:27:19,276 සහ ජාත්‍යන්තර කඩදාසි සමාගම මගින්, හොඳ අදහස් පෙරළෙන... 1493 01:28:48,699 --> 01:28:49,742 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 1494 01:28:53,287 --> 01:28:54,663 මට ඔයාට දෙයක් පෙන්නන්න ඕන. 1495 01:28:57,291 --> 01:28:59,751 එය හදිසි සැලැස්මක් විය යුතු විය. 1496 01:28:59,752 --> 01:29:02,254 ඔහු එය විකුණුවේ එලෙසය. එය රක්ෂණ ඔප්පුවක් විය. 1497 01:29:02,255 --> 01:29:03,464 අපි අසාර්ථක වුණොත්. 1498 01:29:06,050 --> 01:29:07,092 දැනගත්ත එක හොඳයි... 1499 01:29:07,676 --> 01:29:09,436 ...ඔයා කවදාවත් අපිව විශ්වාස කළේ නෑ කියලා. 1500 01:29:09,887 --> 01:29:10,970 ඔබ දුකින් බව මම දනිමි. 1501 01:29:10,971 --> 01:29:12,723 - මට තේරෙනවා ... - ඔහ්, ඔබට තේරෙන්නේ කුමක්ද? 1502 01:29:12,724 --> 01:29:14,724 කරුණාකර ඔබට තේරෙන දේ මට කියන්න. 1503 01:29:14,725 --> 01:29:16,601 මක්නිසාද යත් ඔබට සත්‍යය පිළිබඳ ජරාවක් නොතේරෙන බැවිනි. 1504 01:29:16,602 --> 01:29:18,644 ඔබ මෙම මෙහෙයුම ව්‍යාජ නම්, ඔබ මෙම මෙහෙයුම ව්‍යාජ නම්, 1505 01:29:18,645 --> 01:29:22,107 අපි කැප කළ සෑම දෙයක්ම නිෂ්ඵල වනු ඇත. 1506 01:29:23,150 --> 01:29:25,486 මම දන්නවා මම අවුල් වුණා කියලා. මම එය දන්නවා. 1507 01:29:26,528 --> 01:29:28,822 ඒත් ඔයා දන්නවනේ මම නැතුව ඔයාට අද වෙනකල් ඒ ගමන යන්න බෑ කියලා . 1508 01:29:28,823 --> 01:29:31,325 මට ඊයේ රෑ යන්න තිබුණා, නමුත් මම ගියේ නැහැ. 1509 01:29:31,326 --> 01:29:34,995 මම මේක හදන්න ආපහු ආවා. 1510 01:29:37,164 --> 01:29:38,248 කුමක්ද නිවැරදි කරන්න? 1511 01:29:39,374 --> 01:29:41,706 Moe LEM කැමරාව කපා, අපි එක්ව මෙය නිවැරදි නොකළහොත්, 1512 01:29:41,707 --> 01:29:44,039 එවිට මෙය ලෝකය දකින අනුවාදය වනු ඇත . 1513 01:29:48,801 --> 01:29:50,344 ඒක අහම්බයක් නෙවෙයි. 1514 01:29:53,931 --> 01:29:56,058 දෙවියනේ, ඔබ මට විකල්ප නොමැතිව සිටීමට ඉතා දක්ෂයි . 1515 01:30:01,522 --> 01:30:03,856 හොඳයි, අපි එය නිවැරදි කරමු. 1516 01:30:03,857 --> 01:30:07,486 ඒත් මේක ඉවර උනාම මට ආයෙ කවදාවත් ඔයාගෙ මූණ බලන්න ඕන නෑ. 1517 01:30:21,750 --> 01:30:24,253 ඔබ රිචඩ් නික්සන් සමඟ වැඩ කරන විට මෙය සිදු වේ . 1518 01:30:27,631 --> 01:30:28,715 මට ඔයාගේ පොත ලැබුණා, රූබි. 1519 01:30:29,508 --> 01:30:30,509 ඔබ එය කලින් විවෘත කළා. 1520 01:30:31,301 --> 01:30:32,719 එය නියම වේලාවට පැමිණියේය. 1521 01:30:41,228 --> 01:30:43,480 ...දියත් කිරීම සඳහා සුදුසු වාතාවරණය 1522 01:30:43,481 --> 01:30:47,066 එය ඔක්සිජන් සහ නයිට්‍රජන් සංයෝගයකි . 1523 01:30:47,067 --> 01:30:50,903 සියයට 60 ඔක්සිජන් සහ 40% නයිට්‍රජන් වායුගෝලය. 1524 01:30:50,904 --> 01:30:53,782 ඇත්ත වශයෙන්ම, ගගනගාමීන්ම පිරිසිදු ඔක්සිජන් ආශ්වාස කරයි 1525 01:30:53,783 --> 01:30:55,742 ඔවුන්ගේ අභ්‍යවකාශ ඇඳුම් කට්ටල හරහා. 1526 01:30:57,119 --> 01:30:59,328 ඉක්මනින් පැමිණීම තවත් ප්‍රධාන පරීක්ෂණයක් වනු ඇත 1527 01:30:59,329 --> 01:31:02,039 එහි, ආහ්, දියත් කරන කාර්ය මණ්ඩලය යන දෙකම... 1528 01:31:02,040 --> 01:31:04,667 දියත් කිරීමේ වාහන කාර්ය මණ්ඩලය සහ අභ්‍යවකාශ යානා කණ්ඩායම, 1529 01:31:04,668 --> 01:31:08,504 ආහ්, අණ දෙන නිලධාරියා වන නීල් ආම්ස්ට්‍රෝං, සමඟ ඒකාබද්ධ කරන්න 1530 01:31:08,505 --> 01:31:11,341 හදිසි හඳුනාගැනීමේ පද්ධතිය සම්පූර්ණයෙන් පරීක්ෂා කිරීමට . 1531 01:31:11,342 --> 01:31:12,466 මෙය පද්ධතියයි... 1532 01:31:12,467 --> 01:31:15,304 අපි ඉතිහාසගත වීමට ලස්සන දවසක් වන කේප් සිට සජීවීව සිටිමු . 1533 01:31:15,305 --> 01:31:17,806 අපි මෙහි සිට විකාශනයේ දියත් කිරීමේ කොටස හසුරුවන්නෙමු , 1534 01:31:17,807 --> 01:31:19,432 සහ හූස්ටන්හි අපගේ සගයන් 1535 01:31:19,433 --> 01:31:21,727 ඇපලෝ 11 හි ඓතිහාසික ගුවන් ගමන ආවරණය කරනු ඇත . 1536 01:31:21,728 --> 01:31:22,978 මෙහෙවර පාලනය මගින් මෙහෙයවනු ලැබේ. 1537 01:31:30,527 --> 01:31:31,569 යාලුවනේ! 1538 01:31:31,570 --> 01:31:33,405 ඒක කඩන් වැටිලා. 1539 01:31:33,906 --> 01:31:35,323 කැමරාවේ වීඩියෝ පූර්ව වර්ධකය. 1540 01:31:35,324 --> 01:31:36,866 - ඒක විනාශ වෙලා. - හරි, ඔබට එය නිවැරදි කළ හැකිද? 1541 01:31:36,867 --> 01:31:38,701 මට රූපවාහිනියකින් කොටසක් නැවත සකස් කළ හැකිය , නමුත් ... 1542 01:31:38,702 --> 01:31:40,621 හොඳයි, ඒක හොඳයි. මේ පැත්තේ ඕන තරම් ටීවී තියෙනවා. 1543 01:31:40,622 --> 01:31:42,205 නාසා එකේ ටීවී... ඔක්කොම පරණ වැඩියි. 1544 01:31:42,206 --> 01:31:44,917 මම අදහස් කළේ අලුත්ම ඝන-රාජ්ය වර්ණ රූපවාහිනියක්. 1545 01:31:44,918 --> 01:31:46,418 හොඳයි, ඔබට කොපමණ ඉක්මනින් එකක් ලබා ගත හැකිද? 1546 01:31:47,044 --> 01:31:48,857 ඔබට කොපමණ ඉක්මනින් මාව ඉලෙක්ට්‍රොනික වෙළඳසැලකට ගෙන යා හැකිද? 1547 01:31:48,858 --> 01:31:50,672 - මම? - ෆ්ලොරිඩා ඉතිහාසයේ නරකම තදබදය තුළ. 1548 01:31:50,673 --> 01:31:51,924 මට බැහැ. මම කට්ටියව ලෑස්ති ​​කරන්න ඕනේ. 1549 01:31:51,925 --> 01:31:53,342 මට යතුරු දෙන්න. 1550 01:31:54,760 --> 01:31:55,927 හොඳයි, මම නවත්වන්නම්. 1551 01:31:55,928 --> 01:31:57,846 ඉක්මන් කරන්න. යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න. 1552 01:32:03,602 --> 01:32:05,144 හෝටල් ධාරිතාවයෙන් ඇත. 1553 01:32:05,145 --> 01:32:07,188 කෙනඩි අභ්‍යවකාශ මධ්‍යස්ථානය ඉතා ජනාකීර්ණයි, 1554 01:32:07,189 --> 01:32:09,900 අපට ඇසෙන්නේ ඇතුල් වීමට හෝ පිටතට යාමට නොහැකි තරම්ය . 1555 01:32:14,363 --> 01:32:15,718 කෙලී, වේගය අඩු කරන්න. 1556 01:32:15,719 --> 01:32:17,074 ඔයා ආපහු එහෙට හොඳද? 1557 01:32:17,075 --> 01:32:18,158 - ඔව්. - නැහැ. 1558 01:32:19,201 --> 01:32:20,576 හූ-හූ! 1559 01:32:20,577 --> 01:32:22,162 කරුණාකර, කරුණාකර නවත්වන්න. කරුණාකර නවත්වන්න. 1560 01:32:26,583 --> 01:32:28,418 ඔන්න ඕකයි. ඔන්න කඩේ තියෙනවා. 1561 01:32:29,920 --> 01:32:33,715 ♪ ඉන්න, මම එනවා ♪ 1562 01:32:34,549 --> 01:32:38,178 ♪ මම ඔබ වෙත එන ගමන්, පෙම්වතිය ♪ 1563 01:32:39,179 --> 01:32:42,849 ♪ ඔබ සීතල වුවහොත්, මම ඔබේ ආවරණය වන්නෙමි ♪ 1564 01:32:42,850 --> 01:32:44,476 - නැහැ! - ඒවා වසා ඇත. 1565 01:32:46,186 --> 01:32:47,646 - ඒවා වසා ඇත. - ඔහ්, මොකක්ද? 1566 01:32:47,647 --> 01:32:49,021 නෑ නෑ. නැත, ඔවුන් එසේ නොවේ. 1567 01:32:49,022 --> 01:32:51,024 - කෙලී. - හෝව්, හෝව්, හෝව්. අපොයි! 1568 01:32:52,192 --> 01:32:53,651 ඔබ බලා සිටින්නේ කුමක් සඳහාද? යන්න! 1569 01:32:53,652 --> 01:32:55,112 - ඔහ්. ඔව් ඔව්. - හරි හරී. 1570 01:32:56,071 --> 01:32:57,072 හරි හරී. 1571 01:32:59,157 --> 01:33:00,241 හරි, ම්ම්... 1572 01:33:00,242 --> 01:33:01,826 - ඔව්, මෙයා. මේක නියමයි. - ඔව්, හරි. 1573 01:33:01,827 --> 01:33:04,507 - මම උදව් කරන්නම්. මම උස මදි. - එන්න, ඩොන්. කමක් නැහැ. 1574 01:33:05,289 --> 01:33:08,000 - කමක් නැහැ. හෙමිහිට හරි. - යාලුවනේ, එන්න. 1575 01:33:10,377 --> 01:33:12,045 අහෝ මගේ දෙවියනේ. මට හිරේ යන්න බෑ. 1576 01:33:12,921 --> 01:33:14,256 මට මෙය හැසිරවීමට ඉඩ දෙන්න. 1577 01:33:24,057 --> 01:33:27,644 ♪ ඉන්න, මම එනවා ♪ 1578 01:33:27,645 --> 01:33:28,729 ඇය හොඳයි. 1579 01:33:29,563 --> 01:33:30,605 ඔව්. 1580 01:34:14,691 --> 01:34:16,151 හොඳ ගමනක් යන්න කොල්ලෝ. 1581 01:34:21,198 --> 01:34:23,804 විනාඩි පහකින් හෝ ඊට වැඩි කාලයකදී, 1582 01:34:23,805 --> 01:34:26,411 අභ්‍යවකාශ යානා අණදෙන නිලධාරි නීල් ආම්ස්ට්‍රෝං සඳහා අපි සූදානම්ව සිටිමු 1583 01:34:26,412 --> 01:34:29,706 අඩි 320 මට්ටමේ ප්‍රතිපත්ති පූජාවන්ට මූලිකත්වය දෙමින් . 1584 01:34:45,472 --> 01:34:47,348 - මාරු වෑන් රථයේ ගමන... - එන්න! 1585 01:34:47,349 --> 01:34:50,309 ... පෑඩයට ළඟා වීමට මිනිත්තු 15ක් හෝ ඊට වැඩි කාලයක් ගත විය හැක. 1586 01:34:50,310 --> 01:34:54,439 එම අවස්ථාවේදී ගගනගාමීන් ගොඩ වන්නේ, ආහ්, සෝපාන දෙකෙන් පළමු එකට 1587 01:34:54,440 --> 01:34:58,776 දියත් කිරීමේ වේදිකාවේ අඩි 320 මට්ටමට යන ගමන සඳහා , 1588 01:34:58,777 --> 01:35:02,322 අහ්, ඔවුන් අභ්‍යවකාශ යානය ඇතුළු කිරීමට යන්නේ කොතැනින්ද . 1589 01:35:06,493 --> 01:35:07,952 අපොයි. අපි අගුලු දමා පටවා ඇත, පැටියෝ. 1590 01:35:07,953 --> 01:35:09,788 නෑ නෑ. ෆ්ලයිට් ඩෙක්ට මේක නැවේ තියෙන්න ඕන. 1591 01:35:13,417 --> 01:35:15,419 - මේක Flight Deck. ඔහුට යන්න දෙන්න. - තේරුණා. 1592 01:35:15,420 --> 01:35:16,422 යන්න. 1593 01:35:19,463 --> 01:35:21,967 හරි, අපි පෙර දියත් කිරීම ආරම්භ කළ යුතුයි, නැතහොත් අපට කවුළුව අහිමි වේ. 1594 01:35:21,968 --> 01:35:23,008 ඔහුට විනාඩියක් දෙන්න. 1595 01:35:23,009 --> 01:35:24,593 ... අඩි 320 මට්ටම, 1596 01:35:24,594 --> 01:35:27,430 ගගනගාමීන් තිදෙනාම දැන් අභ්‍යවකාශ යානයේ. 1597 01:35:27,431 --> 01:35:30,851 විනාඩි කිහිපයකට පෙර, ගගනගාමී Buzz Aldrin, ඇතුලට ඇවිත් මැද අසුනේ අසුන් ගත්තා... 1598 01:35:30,852 --> 01:35:35,438 මට ඇහෙනවා දැන් කැබින් එක සීල් කරනවා. ගණන් කිරීම ආරම්භ වී ඇත. 1599 01:35:35,439 --> 01:35:38,483 මෙය ඔවුන් ලිෆ්ට් ඔෆ් විට පියාසර කරන ස්ථාන වේ. 1600 01:35:39,192 --> 01:35:41,131 CDR, STC, ඔබ කියවන්නේ කෙසේද? 1601 01:35:41,132 --> 01:35:43,070 STC, ඝෝෂාකාරී සහ පැහැදිලි. 1602 01:35:43,071 --> 01:35:45,323 - සුබ උදෑසනක්, නීල්. - ගැන්ට්‍රි ඉවත් කර ඇත. 1603 01:35:45,324 --> 01:35:46,490 නැවට සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 1604 01:35:46,491 --> 01:35:49,870 Apollo 11 යනු T-minus විනාඩි දහයකින් දියත් කිරීමට යාමකි . 1605 01:35:50,579 --> 01:35:51,663 හරි හරී. 1606 01:35:55,792 --> 01:35:56,792 එයා මෙහෙ. 1607 01:35:57,878 --> 01:35:58,961 එය සම්බන්ධයි. 1608 01:35:58,962 --> 01:36:01,214 අවම වශයෙන් මම එය සම්බන්ධ කර ඇතැයි සිතමි. 1609 01:36:01,798 --> 01:36:04,259 ස්ටූ, මොකක්ද ඒකේ තේරුම? 1610 01:36:04,843 --> 01:36:07,888 මට තිබුණේ තත්පර කිහිපයක් පමණයි. මට ආතතිය පරීක්ෂා කිරීමට වෙලාවක් තිබුණේ නැත. මම... 1611 01:36:12,225 --> 01:36:13,310 හරි හරී. ඉඳ ගන්න. 1612 01:36:17,647 --> 01:36:18,773 හරි, සවන් දෙන්න! 1613 01:36:24,946 --> 01:36:26,405 අද මෙතන මොනවා වුනත්, 1614 01:36:26,406 --> 01:36:29,367 ඔබ ගන්නා සෑම තීරණයකටම මම පෙනී සිටිමි . 1615 01:36:30,619 --> 01:36:33,997 වසර දහයකට ආසන්න කාලයක් මෙම වැඩසටහන සඳහා 400,000 කට අධික පිරිසක් වැඩ කර ඇත . 1616 01:36:33,998 --> 01:36:36,249 හැමෝම එක මනුස්සයෙක් ලෝකෙට දුන්න පොරොන්දුව රකින්න . 1617 01:36:37,709 --> 01:36:38,793 ඉතින්, අපි එය තබා ගනිමු. 1618 01:36:42,047 --> 01:36:44,381 කමක් නැහැ. දියත් කිරීම සඳහා මට "Go/No go" දෙන්න. 1619 01:36:44,382 --> 01:36:46,009 ආහ්, රොජර්. සියලුම ස්ථාන, රැඳී සිටින්න 1620 01:36:46,010 --> 01:36:47,134 අවසානය සඳහා "යන්න/නැත යන්න." 1621 01:36:47,135 --> 01:36:48,220 - MACE. - යන්න. 1622 01:36:48,221 --> 01:36:49,595 - ECS. - යන්න. 1623 01:36:49,596 --> 01:36:51,138 - EPS. - යන්න. 1624 01:36:51,139 --> 01:36:52,390 - අනුක්‍රමික. - යන්න. 1625 01:36:52,391 --> 01:36:53,641 - GNS. - යන්න. 1626 01:36:53,642 --> 01:36:56,269 - SCS. - මේක තමයි හොඳම කොටස. 1627 01:36:56,270 --> 01:36:59,021 ඔවුන් රේඛාවෙන් බැස යන අතර සෑම ... 1628 01:36:59,022 --> 01:37:02,150 සෑම කාර්මික ශිල්පියෙකුටම දියත් කිරීම සඳහා, "යන්න," හෝ, "නැත යන්න" යැයි පැවසිය යුතුය . 1629 01:37:02,151 --> 01:37:03,527 ඔවුන්ගෙන් ඕනෑම කෙනෙකුට එය නතර කළ හැකිය. 1630 01:37:04,819 --> 01:37:07,030 CFAT. CSE, දැන් මට "යන්න" දෙන්න පුළුවන්ද? 1631 01:37:07,031 --> 01:37:08,113 CSE යන්නයි. 1632 01:37:08,114 --> 01:37:10,283 හරි. අහ්, ඊගල් යනවා. 1633 01:37:25,757 --> 01:37:27,758 CBTS, මෙය CSA 9. 1634 01:37:27,759 --> 01:37:29,799 තත්පර විස්සක් සහ ගණන් කිරීම. 1635 01:37:31,179 --> 01:37:34,057 T-minus තත්පර 15. මාර්ගෝපදේශය අභ්‍යන්තරය. 1636 01:37:35,684 --> 01:37:39,354 ...දොළහ, එකොළොස්, දහය, නවය... 1637 01:37:41,439 --> 01:37:43,108 ජ්වලන අනුපිළිවෙල ආරම්භ වේ. 1638 01:37:55,328 --> 01:38:00,083 පහ, හතර, තුන, දෙක, එක. 1639 01:38:00,084 --> 01:38:01,543 සියලුම එන්ජින් ධාවනය වේ. 1640 01:38:30,238 --> 01:38:32,198 ලිෆ්ට් ඔෆ්. අපිට ලිෆ්ට් ඔෆ් තියෙනවා. 1641 01:38:40,290 --> 01:38:41,374 කුළුණ පැහැදිලිය. 1642 01:38:43,335 --> 01:38:45,253 හූස්ටන්, ඇය සියල්ල ඔබගේ ය. 1643 01:39:57,617 --> 01:39:59,869 මෝ බර්කස් මෙහි සිටී. ඔබ දෙදෙනාටම. 1644 01:40:00,578 --> 01:40:02,455 ඇපලෝ 11 පැමිණෙමින් තිබේ. 1645 01:40:02,456 --> 01:40:04,540 සැතපුම් 250,000 ක් දුරින්, 1646 01:40:04,541 --> 01:40:08,837 {\an8} මිනිසාගේ පළමු පැමිණීම සඳහා සඳ බලා සිටින තැන . 1647 01:40:08,838 --> 01:40:11,046 ගත වීමට ගුවන් ගමනක්, අහ්, දින තුනක්. 1648 01:40:11,047 --> 01:40:14,509 සහ, අහ්, අහ්, එහි ළඟා වීමට අභ්‍යවකාශ යානය... 1649 01:40:14,510 --> 01:40:16,051 කෙලී මට හැමදේම කිව්වා. 1650 01:40:16,052 --> 01:40:18,513 ගොඩබෑම ඉරිදා සිදු වේ. 1651 01:40:18,514 --> 01:40:19,764 සහ නීල් ආම්ස්ට්‍රෝං සැකසීමට... 1652 01:40:19,765 --> 01:40:21,348 ඉතා හොඳයි. 1653 01:40:21,349 --> 01:40:23,350 - එය තල්ලු කරන්න. - එය ඉතිහාසය විය. 1654 01:40:23,351 --> 01:40:25,352 හායි, හෙලන්. අහ්, සමාවෙන්න, කෙලී. 1655 01:40:25,353 --> 01:40:28,773 ඔයා ආපහු ආවා කියලා මට ආරංචි වුණා, මමත් ආපහු ආවා. 1656 01:40:30,650 --> 01:40:34,696 මම... මම සඳ සෙට් එකේදී පොඩි චූන් එකක් ගත්තා , 1657 01:40:34,697 --> 01:40:37,490 එය පරිපූර්ණත්වයයි. 1658 01:40:37,991 --> 01:40:38,991 නියම වැඩක්. 1659 01:40:38,992 --> 01:40:42,203 ඔබ සිතන්නේ නම් මම ඔබට මෙහි ව්‍යාජ අනුවාදයක් විකාශනය කිරීමට ඉඩ හරින්නෙමි , 1660 01:40:42,204 --> 01:40:43,705 මම දැන් මුද්‍රණාලයට යන්නම්. 1661 01:40:43,706 --> 01:40:45,707 කෝල්. 1662 01:40:46,416 --> 01:40:48,168 කෝල්. කෝල්. 1663 01:40:52,172 --> 01:40:56,676 ඔබ, ආ... ඔබ මුද්‍රණාලයට යන්න. සඳ සෙට් එකෙන් ඔවුන්ව ගෙනෙන්න, 1664 01:40:57,552 --> 01:41:02,515 නමුත් කිසිවකු NASA හි නීත්‍යානුකූල භාවය නැවත කිසිදා විශ්වාස නොකරන බව දැන ගන්න . 1665 01:41:02,516 --> 01:41:05,517 මේක ජාතික ආරක්ෂාව සම්බන්ධ ප්‍රශ්නයක්. 1666 01:41:05,518 --> 01:41:08,772 මෙම විකාශනය පාලිත සැකසුමක සිදු විය යුතුය . 1667 01:41:08,773 --> 01:41:11,316 සියලුම මිනිසුන්ගෙන් ඔබ එය තේරුම් ගත යුතුය. 1668 01:41:12,192 --> 01:41:15,944 මෙහෙයුම තවදුරටත් සඳ මත ගොඩබෑම නොවේ. 1669 01:41:15,945 --> 01:41:21,493 ඇමරිකාව රුසියාව පරදවන අයුරු ලෝකය රූපවාහිනියෙන් බලා සිටීම ගැනය . 1670 01:41:27,832 --> 01:41:29,209 මට අල්ලා ගැනීමට ගුවන් යානයක් ලැබුණි. 1671 01:41:31,628 --> 01:41:36,132 මම චන්ද්‍ර විකාශනය සඳහා නියමිත වේලාවට එන්නෙමි . 1672 01:41:36,133 --> 01:41:37,634 මම හිතුවා මෙතනින් බලන්න. 1673 01:41:38,468 --> 01:41:40,929 ඔබ සමඟ, කෙලී. සඳ මත. 1674 01:41:49,020 --> 01:41:51,773 හේයි. අපි ඉතිහාසය හදනවා. 1675 01:42:24,305 --> 01:42:26,015 ඔයා මං ගැන කියපු හැමදේම ඇත්ත. 1676 01:42:26,683 --> 01:42:28,560 මම ව්‍යාජ කලාකරුවෙකු වන අතර මම සැමවිටම සිටිමි. 1677 01:42:31,855 --> 01:42:33,439 මගේ ඇත්ත නම කෙලීවත් නෙවෙයි. 1678 01:42:35,817 --> 01:42:38,360 ඔය ඔක්කොම මම ඔයාට කියපු කතා 1679 01:42:38,361 --> 01:42:40,655 මගේ අම්මා සහ මම නිෂ්පාදන ගෙයින් ගෙට විකිණීම ගැන, 1680 01:42:40,656 --> 01:42:41,739 ඒවා ඇත්ත විය. 1681 01:42:42,949 --> 01:42:44,117 ඒවා ඔක්කොම වංචාකාරයෝ. 1682 01:42:45,368 --> 01:42:47,704 අපි පොඩියට පටන් ගත්තා, පසුව ඔවුන් විශාල විය. 1683 01:42:48,413 --> 01:42:51,332 දේපල හා රක්ෂණය වගේ. 1684 01:42:51,333 --> 01:42:52,417 සහ... 1685 01:42:54,419 --> 01:42:58,130 මට වයස අවුරුදු 16 දී, උතුරු ඩැකෝටාහි පිරිමි ළමයෙක් තුවක්කුවක් ඇද ගත්තේය 1686 01:42:58,131 --> 01:43:01,843 මගේ අම්මා මුලින්ම එයාව එලියට ඇදලා එයාව මැරුවා. 1687 01:43:01,844 --> 01:43:04,888 ඒ වගේම ඇය මට දුවන්න කිව්වා මම කළා. 1688 01:43:05,513 --> 01:43:07,724 ඇය සිරගෙදරට ගිය අතර මම ඇයව නැවත කිසි දිනෙක දැක නැත. 1689 01:43:11,936 --> 01:43:15,356 ඒ වගේම මම ව්‍යාජ ලියකියවිලි හදලා ව්‍යාජ නම් යොදාගෙන රැකියා ලබාගත්තා. 1690 01:43:15,357 --> 01:43:19,359 මම නිව් යෝර්ක් ගිය විට, මම වෙළඳ දැන්වීම් සොයා ගත්තා. 1691 01:43:19,360 --> 01:43:23,907 ඒ වගේම මගේ අම්මා මට ඉගැන්වූ වංචාවන් වගේ , නමුත් එය නීත්‍යානුකූලයි. 1692 01:43:27,368 --> 01:43:29,162 ඒ වගේම මම ගොඩක් අයට බොරු කිව්වා. 1693 01:43:30,330 --> 01:43:32,457 නරකම බොරු නම් මම මටම කියා ගත් ඒවාය. 1694 01:43:33,541 --> 01:43:36,169 හැමෝම ඒක කරන බව. ඔයා දන්නවා ද. ඒක ලොකු සෙල්ලමක් විතරයි. 1695 01:43:38,504 --> 01:43:40,131 ඒත් එක්කම මම මෙතනට ආවා... 1696 01:43:43,426 --> 01:43:44,552 මට ඔබ හමුවුණා. 1697 01:43:50,224 --> 01:43:52,810 සැබෑ දෙයක කොටසක් වීම මොන වගේද කියා මම ඉගෙන ගත්තා . 1698 01:43:56,648 --> 01:43:58,712 මගේ අතීතය මකා දැමීමට මෝ මට මගක් ලබා දුන්නේය. 1699 01:43:58,713 --> 01:44:00,777 මම හිතුවේ ඒක තමයි මට ඕනේ කියලා, නමුත් ... 1700 01:44:04,364 --> 01:44:05,865 මට තවදුරටත් දුවන්න අවශ්‍ය නැහැ. 1701 01:44:13,998 --> 01:44:16,626 මෝ යනු සුදුසු ප්‍රතිවාදියෙකි, නමුත් ඔහුට ඔහුගේ තරඟය හමු වී ඇත. 1702 01:44:20,797 --> 01:44:24,759 මට අවශ්‍ය දේ ලබා ගැනීමට ඕනෑම අයෙකු රවටා ගන්නා අවසාන අවස්ථාව මෙය බව මම පොරොන්දු වෙමි . 1703 01:44:26,260 --> 01:44:27,387 මම පොරොන්දු වෙනවා. 1704 01:44:29,722 --> 01:44:31,599 බොරු නොකියා ඒක කරන්න පුළුවන් කියලා හිතනවද? 1705 01:44:33,601 --> 01:44:35,603 - කොහෙත්ම නැහැ. - ඔව්, මම එහෙම හිතුවේ නැහැ. 1706 01:44:41,234 --> 01:44:42,360 ඉතින්, සැලැස්ම කුමක්ද? 1707 01:44:45,279 --> 01:44:46,639 අපි මෙතනින් හමුවන්නේ ඇයි? 1708 01:44:47,156 --> 01:44:49,784 මොකද මූ හැම දේම බග් කරනවා. මිනිහා Houdini වගේ. එයා හැමතැනම ඉන්නවා. 1709 01:44:49,785 --> 01:44:52,704 හරි, ඉතින්, අපි LEM කැමරාව සවි කළ බව Moe දන්නේ නැහැ . 1710 01:44:52,705 --> 01:44:54,162 අපි ඒ වටා සැලැස්මක් ගොඩනඟනවා. 1711 01:44:54,163 --> 01:44:57,875 අප කළ යුත්තේ අපි ව්‍යාජ සඳ බැස යාම විකාශනය කරන බව ඔහුට ඒත්තු ගැන්වීමයි. 1712 01:44:57,876 --> 01:44:59,961 යථාර්ථයේ දී, අපි සැබෑ එක විකාශනය කරනවා. 1713 01:45:00,670 --> 01:45:02,713 අපට උපකරණ සවි කළ හැකි ක්‍රමයක් තිබේද? 1714 01:45:02,714 --> 01:45:05,216 එවිට එය ඇත්ත වශයෙන්ම සැබෑ LEM වීඩියෝ සංග්‍රහය යවන්නේද ? 1715 01:45:06,217 --> 01:45:07,217 එන්න කොල්ලෝ. 1716 01:45:07,218 --> 01:45:09,679 ඔබ සඳ මත ගොඩබසින ආකාරය සොයා ගත්තා. මට උපකල්පනයක් දෙන්න. 1717 01:45:09,680 --> 01:45:13,557 හරි, ම්ම්, උපකල්පිතව, අපට එය නැවත වයර් කළ හැක. 1718 01:45:13,558 --> 01:45:16,227 එබැවින් එය මෙහෙයුම් පාලනයෙන් විකාශන සංඥාව පමණක් ලබා ගනී. 1719 01:45:16,228 --> 01:45:18,387 - ඇත්ත වශයෙන්ම, එය අපගේ සංග්‍රහය සමඟ සමමුහුර්ත කරන්න. - හ්ම්. හරි. 1720 01:45:24,152 --> 01:45:25,153 හේයි යාලුවනේ. 1721 01:45:26,029 --> 01:45:28,613 Moe Berkus මේ අයව විකාශන සංග්‍රහය පරීක්ෂා කරන්න යැව්වා. 1722 01:45:28,614 --> 01:45:31,242 - මහන්සියි... මහන්සියි බර්ක්... ඔව්. - මහන්සි බර්ක්... මහන්සි බර්කස්. 1723 01:45:32,368 --> 01:45:34,412 මට කියනවා ඔබ කිසිවකුට දුරකථන ඇමතුමක් ලැබුණේ නැහැ? 1724 01:45:35,079 --> 01:45:37,079 නියමයි. හරි, කැමරාව කොහෙද? 1725 01:45:41,210 --> 01:45:42,378 - ඔයාට හරි ද? - ම්ම්ම්. 1726 01:45:43,421 --> 01:45:44,839 කරුණාකර ඔබට ඉක්මන් කරන්න පුළුවන්ද? 1727 01:45:45,923 --> 01:45:47,483 ඩොන්, සමහරවිට සිගරට් එක එලියට ගන්න. 1728 01:45:47,967 --> 01:45:50,887 මට කණගාටුයි. මට කණගාටුයි. මම මීට කලින් කවදාවත් සිගරට් එකක් බීලා නැහැ. 1729 01:45:52,096 --> 01:45:53,097 මම ඒකට කැමති නැහැ. 1730 01:45:55,433 --> 01:45:57,268 ...ආහ්, 11, මේ හූස්ටන්. 1731 01:45:57,269 --> 01:45:58,477 අහ්, ඔබ LOI සඳහා යන්න. ඉවරයි. 1732 01:45:58,478 --> 01:46:00,228 තහවුරු විය. සඳ සඳහා ධාවන පථයේ. 1733 01:46:00,229 --> 01:46:02,105 ඇපලෝ 11, මේ හූස්ටන්. 1734 01:46:02,106 --> 01:46:04,567 ඔබේ සියලුම පද්ධති හොඳින් පෙනේ. කොන වටේ යනවා. 1735 01:46:04,568 --> 01:46:06,109 අපි ඔබව අනෙක් පැත්තෙන් හමුවෙමු. ඉවරයි. 1736 01:46:06,110 --> 01:46:08,029 සහ අපට සංඥා නැති වී ඇත 1737 01:46:08,030 --> 01:46:10,490 ඇපලෝ 11 සඳ පිටුපසින් යන ලෙස. 1738 01:46:11,157 --> 01:46:14,493 දැන් නැගෙනහිර දිවා කාලයේ 3:30 යි. 1739 01:46:14,494 --> 01:46:18,664 3:46 ට අපට චන්ද්‍ර මොඩියුලයෙන් පළමු සංඥාව ලැබිය යුතුය . 1740 01:46:18,665 --> 01:46:21,291 ඇස්තමේන්තුගත ප්‍රේක්ෂකයින්: මිලියන සිය ගණනක්. 1741 01:46:21,292 --> 01:46:23,960 සමහරවිට පුද්ගලයන් මිලියන 400ක් හෝ ඊට වැඩි පිරිසක් නරඹමින් සිටිති 1742 01:46:23,961 --> 01:46:27,799 අද විකාශනය, ආහ්, විශිෂ්ටතම සිදුවීම... 1743 01:46:27,800 --> 01:46:28,841 කොල්ලෝ. 1744 01:46:30,343 --> 01:46:31,677 කමක් නැහැ. අපි යමු. 1745 01:46:39,769 --> 01:46:42,563 තව ටිකක්. හොඳයි, යාලුවනේ. 1746 01:46:46,734 --> 01:46:50,279 කොල්ලනේ මගේ කටහඬ ඇහෙනකොට දෙයියෝ ඇහෙනවා. 1747 01:46:50,780 --> 01:46:52,197 දැන් මේක බොරු සඳක්, 1748 01:46:52,198 --> 01:46:54,075 - නමුත් ලෝකයට එය සැබෑ ය. - මේක සංදර්ශන වෙලාව, කට්ටිය. 1749 01:46:54,076 --> 01:46:55,617 ඒකට අවශ්‍යයි... මම නතර කරපු තැන මතක තියාගන්න. 1750 01:46:55,618 --> 01:46:59,122 ඔබ කරන්න යන කාර්යයට ඔබේ රජය ස්තුතිවන්ත වෙනවා . 1751 01:47:00,039 --> 01:47:01,624 දැන් ඕකව හුරතල් කරන්න එපා. 1752 01:47:02,750 --> 01:47:04,961 මොකක්ද මේ ජරා ජරාව මෙතන කරන්නේ? 1753 01:47:06,379 --> 01:47:08,380 - දෙවියනේ. - මට සමාවෙන්න. 1754 01:47:08,381 --> 01:47:10,882 මේක ටැබ් සෙට් එකක්, ඒක තමයි මගේ පුටුව. 1755 01:47:10,883 --> 01:47:13,261 - කෙලී, අපි මේ සමඟ කටයුතු කරමු. - ලාන්ස්, බොහොම ස්තුතියි. 1756 01:47:13,262 --> 01:47:15,304 ඉතින්, මේ තිර... මේ අපේ සංග්‍රහයයි. 1757 01:47:15,305 --> 01:47:16,388 ඔව්. 1758 01:47:16,389 --> 01:47:17,932 හරි හරී. ඊළගට... 1759 01:47:18,766 --> 01:47:20,434 {\an8}සහ රූපවාහිනිය සජීවී විකාශනයකි. හරි හරී. 1760 01:47:22,395 --> 01:47:23,396 හරි. 1761 01:47:23,896 --> 01:47:25,313 ජෝසප්, මම වාඩි වී සිටිමි. 1762 01:47:25,314 --> 01:47:27,190 අහෝ මගේ දෙවියනේ. ඔබ සැබෑද? 1763 01:47:27,191 --> 01:47:29,068 මම තමයි අධ්‍යක්ෂක ලාන්ස් වෙස්පර්ටයින්. 1764 01:47:31,904 --> 01:47:33,405 මගේ මාර්ගයෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න නේද? 1765 01:47:33,406 --> 01:47:36,117 හොඳයි, මම කියන්නම් ඔබව හමුවීම සතුටක් , නමුත් මෙතෙක් එය එසේ නොවේ. 1766 01:47:36,118 --> 01:47:37,869 පරෙවියා කූඩුවේ. 1767 01:47:37,870 --> 01:47:39,078 ඒක කොපි කරන්න. 1768 01:47:42,373 --> 01:47:44,613 හරි, දැන් ඔබට ඔහුව සිටිය යුතුයි, හූස්ටන්. 1769 01:47:44,834 --> 01:47:47,714 රාජාලියා, අපි දැන් ඔබව ලබා ගත්තෙමු. ඒක හොඳට පේනවා. ඉවරයි. 1770 01:47:50,298 --> 01:47:53,342 අපි පෘථිවිය අපේ ඉදිරිපස කවුළුවෙන් එළියට ගෙන ඇත. 1771 01:47:53,343 --> 01:47:55,760 ගුවන් ගමන, අපි ගොඩබෑමට යමු. 1772 01:47:55,761 --> 01:47:58,431 රොජර්. තේරුම් ගන්න. ගොඩබෑමට යන්න. අඩි 3,000කි 1773 01:47:59,599 --> 01:48:01,759 රාජාලියා, විශිෂ්ට පෙනුමක්. ඔබ යන්න. 1774 01:48:14,197 --> 01:48:17,241 තත්ත්වය පිරික්සුම් පහත වැටීම අපට ටිකක් දිගු බව පෙන්වයි. 1775 01:48:17,242 --> 01:48:20,286 අඩි 1,400. තවමත් ඉතා හොඳ පෙනුමක්. 1776 01:48:20,287 --> 01:48:21,369 P30. 1777 01:48:21,370 --> 01:48:23,079 හය සහ දෙක-පහ. 1778 01:48:23,080 --> 01:48:24,789 820ක් වගේ. 1779 01:48:24,790 --> 01:48:26,292 පහළට තල්ලු කරන්න. 1780 01:48:28,836 --> 01:48:30,588 ෆ්ලයිට්, මේ ඊගල්. 1781 01:48:31,088 --> 01:48:34,008 සාමකාමී මුහුද බලාපොරොත්තු වූවාට වඩා වැඩිය. 1782 01:48:34,717 --> 01:48:36,802 අපට තවත් අඩි දහසක් දිගු කිරීමට සිදුවේ . 1783 01:48:36,803 --> 01:48:38,179 හේයි, කොල්ලෝ. 1784 01:48:40,473 --> 01:48:41,598 එය අපව තබන්නේ කොතැනටද? 1785 01:48:41,599 --> 01:48:43,768 - එය ඔවුන්ට ඉතිරි තත්පර 15 ඉන්ධන ලබා දෙනු ඇත. - ඔවුන්ට ගබ්සා කිරීමට අවශ්‍ය වනු ඇත. 1786 01:48:43,769 --> 01:48:46,103 නීල්ට මෙය කළ හැකිය, ඔවුන්ට ඔහුට ඉඩ දිය යුතුය. 1787 01:48:46,729 --> 01:48:48,396 ඉන්න, රාජාලියා. 1788 01:48:48,397 --> 01:48:51,775 එය අපගේ ඉන්ධන සංචිතවලට කුමක් කරයිද යන්න අපි ගණනය කරමින් සිටිමු . 1789 01:48:51,776 --> 01:48:55,154 EECOM එය තත්පර 15ක් ඇතුළත තබයි. ගබ්සාවට සූදානම් වන්න. 1790 01:48:56,530 --> 01:48:57,864 පියාසර... 1791 01:48:57,865 --> 01:49:01,202 ...අපි එම පරාසය තුළ සාර්ථක පරීක්ෂණ පවත්වා ඇත . ඔවුන්ට ගොඩබසින්න. 1792 01:49:03,955 --> 01:49:05,498 තිස්. තත්පර තිහක්. 1793 01:49:05,499 --> 01:49:07,166 - ඒක බොරුවක්. - ඔයා බොරු කිව්වා. 1794 01:49:07,750 --> 01:49:09,417 මම අලුත් උපක්‍රම ටිකක් ඉගෙන ගත්තා. ඉඳ ගන්න. 1795 01:49:09,418 --> 01:49:12,258 හරි, මෙතැන් සිට එකම ඇමතුම් ඉන්ධන වනු ඇත. 1796 01:49:13,631 --> 01:49:14,674 ඉදිරියට එන්න. 1797 01:49:15,549 --> 01:49:17,385 රාජාලියා, විශිෂ්ට පෙනුමක්. ඔබ යන්න. 1798 01:49:17,969 --> 01:49:20,369 අඩි 1,400. තවමත් ඉතා හොඳ පෙනුමක්. 1799 01:49:22,515 --> 01:49:24,433 අඩි 350, හතරට පහළට. 1800 01:49:25,184 --> 01:49:26,962 තිස්. තත්පර තිහක්. 1801 01:49:26,963 --> 01:49:28,741 දෙකහමාරක් පහළට. ඉදිරියට. 1802 01:49:29,230 --> 01:49:31,310 - ඉදිරියට. හොඳයි. - රොජර් ඒ. 1803 01:49:33,067 --> 01:49:34,819 එකොළොස් ඉදිරියට. ලස්සනට බහිනවා. 1804 01:49:34,820 --> 01:49:36,569 අඩි 200, හතරහමාරක් පහළට. 1805 01:49:36,570 --> 01:49:39,282 පහහමාරක් පහළට. පහහමාරක් පහළ, නවයක් ඉදිරියට. 1806 01:49:39,283 --> 01:49:40,366 ඒක හොඳයි. 1807 01:49:54,005 --> 01:49:55,047 සම්බන්ධතා ආලෝකය. 1808 01:49:59,176 --> 01:50:00,469 එන්ජින් නැවතුම. 1809 01:50:12,857 --> 01:50:13,983 ගුවන් ගමන. 1810 01:50:15,693 --> 01:50:17,320 සන්සුන්තා පදනම මෙහි. 1811 01:50:17,862 --> 01:50:19,363 රාජාලියා ගොඩ බැස්සා. 1812 01:50:26,078 --> 01:50:28,831 රොජර්, සන්සුන්කම, අපි බිම පිටපත් කරන්නෙමු. 1813 01:50:28,832 --> 01:50:30,687 ඔබට නිල් පැහැයට හැරෙන්නට යන කොල්ලන් රොත්තක් සිටී . 1814 01:50:30,688 --> 01:50:32,543 අපි නැවතත් හුස්ම ගන්නවා. බොහොම ස්තුතියි. 1815 01:50:39,342 --> 01:50:40,425 ව්ව්. කොල්ලා. 1816 01:50:40,426 --> 01:50:42,506 අපි විනාඩියකට කාර්යබහුල වෙන්නෙමු. 1817 01:50:46,057 --> 01:50:47,933 හරි හරි හරි හරි. ඉදිරියට එන්න. 1818 01:50:48,726 --> 01:50:51,312 අපි අවධානය යොමු කරමු. අපි ඉන්නේ බාගයක් විතරයි. 1819 01:50:52,688 --> 01:50:54,607 ඔව්, අපි ඒක මෙතනින් ගත්තා. ස්තුතියි යාලුවනේ. 1820 01:50:54,608 --> 01:50:57,693 ස්ථාන. ස්ථාන, හැමෝම. තියුණු බලන්න. 1821 01:50:57,694 --> 01:50:58,943 අපි තියුණු ලෙස බලමු! 1822 01:50:58,944 --> 01:51:01,237 එඩ්වඩ්, එඩ්වඩ්, වේදිකාවෙන් ඉවතට. ඔයා මාව මරනවා. 1823 01:51:01,238 --> 01:51:04,366 එඩ්වඩ්, අපි ඉවරයි. අහ්-ආහ්. ඔයා ඉවරයි. තවත් tweaking නැත. 1824 01:51:04,367 --> 01:51:07,495 - ඔබ මොකක්ද, රිපීටර්? - නෑ, මම රිපීටර් නෙවෙයි. 1825 01:51:07,496 --> 01:51:09,580 ඔබ මෙහි පැමිණීමට පෙර අප විසින් නිර්මාණය කරන ලද පද්ධතිය මෙයයි . 1826 01:51:16,796 --> 01:51:18,356 කැමරාව පහළට පැමිණේ. 1827 01:51:25,179 --> 01:51:29,767 තුන, දෙක, එක සහ ක්‍රියාව. 1828 01:51:32,603 --> 01:51:35,106 අපි රූපවාහිනියේ පින්තූරයක් ගන්නවා. 1829 01:51:36,107 --> 01:51:37,941 ඔබට හොඳ පින්තූරයක් තියෙනවා නේද? 1830 01:51:37,942 --> 01:51:40,820 අහ්, එහි විශාල වෙනසක් ඇත . 1831 01:51:40,821 --> 01:51:42,947 රොජර්, රූපවාහිනී පරිපථ කඩනය ඇත, 1832 01:51:44,198 --> 01:51:45,866 සහ ඔබ ශබ්ද නඟා පැහැදිලිව කියවන්න. 1833 01:51:47,368 --> 01:51:48,577 රොජර්. 1834 01:51:53,833 --> 01:51:56,189 හරි. ඔබ ස්ථානය සත්‍යාපනය කරනවාද, අහ්, 1835 01:51:56,190 --> 01:51:58,546 ආහ්, විවෘත කිරීම මම කැමරාවේ තිබිය යුතුද? 1836 01:51:58,547 --> 01:52:00,610 සිට සිටින්න. 1837 01:52:00,611 --> 01:52:02,675 ආම්ස්ට්‍රෝං, ගොඩබෑමට සූදානම් වන්න. 1838 01:52:04,051 --> 01:52:05,302 ඔබේ වීසර්. 1839 01:52:09,223 --> 01:52:11,225 මම පිටවීම සඳහා දොර විවර කරමි. 1840 01:52:31,328 --> 01:52:34,368 හරි, නීල්, අපිට පේනවා ඔයා දැන් ඉනිමඟෙන් බහිනවා. 1841 01:52:36,000 --> 01:52:37,877 හරි, වම්. 1842 01:52:39,628 --> 01:52:41,380 සහ හරි. 1843 01:52:43,757 --> 01:52:46,384 වම් සහ දකුණ. 1844 01:52:46,385 --> 01:52:49,054 දැන් වම් පාදය ඉවතට. වම් පාදය ඉවතට. 1845 01:52:49,055 --> 01:52:52,349 පහසුයි. පහසුයි. පහළට යන්න. 1846 01:52:53,184 --> 01:52:55,852 සහ ඉඩම්. 1847 01:52:55,853 --> 01:52:58,918 ඔබ කොහොමද දන්නේ, අහ්, ඔහු කලින් කලට කරන්නේ කුමක්ද? 1848 01:52:58,919 --> 01:53:01,984 නාසා ආයතනය මේ සියල්ල පෙරහුරු කළ අතර කෙලී එය අත්පත් කර ගත්තේය. 1849 01:53:02,902 --> 01:53:04,195 ඔහ්, එය සොරකම් කළා. 1850 01:53:04,904 --> 01:53:06,530 මම නිවැරදි පුද්ගලයින් බඳවා ගත් බව මම දැන සිටියෙමි. 1851 01:53:07,907 --> 01:53:09,283 හරි, ඔන්න අපි ගියා. 1852 01:53:12,786 --> 01:53:14,747 එය බාධාවකින් තොරයි. එය ඇදහිය නොහැකි ය. 1853 01:53:15,998 --> 01:53:18,083 මම ඉන්නේ ඉනිමග පාමුල. 1854 01:53:18,584 --> 01:53:22,962 LEM අඩිපාර අඟල් එකක් හෝ දෙකක් පමණ මතුපිටින් පමණක් අවපාත වේ, 1855 01:53:22,963 --> 01:53:28,594 ඔබ එයට ළං වන විට මතුපිට ඉතා ඉතා සියුම් ලෙස පෙනුනද. 1856 01:53:28,595 --> 01:53:33,140 ඒක කුඩු වගේ. එහි පහළ, එය ඉතා හොඳයි. 1857 01:53:34,475 --> 01:53:36,227 මම දැන් LEM එකෙන් ඉවත් වෙනවා. 1858 01:53:42,191 --> 01:53:44,777 එය මිනිසා සඳහා එක් කුඩා පියවරකි... 1859 01:53:48,280 --> 01:53:51,659 මිනිස් වර්ගයා සඳහා එක් යෝධ පිම්මක්. 1860 01:53:57,122 --> 01:53:59,522 ඒ වගේ හොඳ දෙයක් කරන්න අපිට අවුරුදු ගණනාවක් ගත කරන්න තිබුණා . 1861 01:54:00,668 --> 01:54:02,169 ඔව්. 1862 01:54:02,878 --> 01:54:05,548 ඒක පිටපතේ තිබුණාද? 1863 01:54:05,549 --> 01:54:06,966 නැත. 1864 01:54:08,342 --> 01:54:09,468 ඒක හොඳ ලයින් එකක්. 1865 01:54:14,515 --> 01:54:17,893 එක පියවරක සිට ඊළඟ පියවරට බැසීම ඉතා සරල කාරණයකි . 1866 01:54:18,394 --> 01:54:20,229 නීල් දැන් සමරු ඵලකය නිරාවරණය කරයි. 1867 01:54:21,355 --> 01:54:24,899 "මෙන්න මිනිසා, පෘථිවි ග්‍රහලෝකයෙන්, 1868 01:54:24,900 --> 01:54:27,944 පළමුව සඳ මත පා තැබුවේ ක්‍රි.ව. 1969 ජූලි. 1869 01:54:27,945 --> 01:54:30,990 අපි සියලු මනුෂ්‍ය වර්ගයා වෙනුවෙන් සාමයෙන් පැමිණියෙමු." 1870 01:54:34,034 --> 01:54:35,868 ඔබ කැමරාව සඳහා සූදානම්ද? 1871 01:54:35,869 --> 01:54:39,290 අහ්, නීල්, මේ හූස්ටන්. දර්ශන ක්ෂේත්‍රය හරි. 1872 01:54:39,291 --> 01:54:42,001 ඔබ එය තව ටිකක් දකුණට එල්ල කරනවාට අපි කැමතියි . ඉවරයි. 1873 01:54:42,501 --> 01:54:43,586 හරි. 1874 01:54:44,545 --> 01:54:46,087 දකුණට ඕනෑවට වඩා. 1875 01:54:46,088 --> 01:54:48,408 ඔබට එය අංශක හතරක් හෝ පහක් පමණ වමට ගෙන ඒමට හැකිද ? 1876 01:54:53,596 --> 01:54:55,264 හරි. ඒක හොඳයි වගේ, නීල්. 1877 01:54:56,890 --> 01:54:59,392 කොලොම්බියා, කොලොම්බියා, මෙය හූස්ටන්, ඒඕඑස්. ඉවරයි. 1878 01:54:59,393 --> 01:55:01,895 නීල් ආම්ස්ට්‍රෝං දැන් සඳ මතුපිට සිට ඇත 1879 01:55:01,896 --> 01:55:02,980 විනාඩි 45ක් පමණ. 1880 01:55:03,564 --> 01:55:05,982 ආහ්, සන්සුන් පදනම, මේ හූස්ටන්. 1881 01:55:05,983 --> 01:55:08,444 කරුණාකර, අපට ඔබ දෙදෙනාව විනාඩියකට කැමරාවට හසු කර ගත හැකිද ? 1882 01:55:09,194 --> 01:55:13,240 {\an8}එක්සත් ජනපදයේ ජනාධිපතිවරයා ඔබට වචන කිහිපයක් පැවසීමට කැමතියි. ඉවරයි. 1883 01:55:13,241 --> 01:55:15,159 එය ගෞරවයක් වනු ඇත. 1884 01:55:15,659 --> 01:55:17,661 හොඳයි, ජනාධිපතිතුමනි, ඉදිරියට යන්න. 1885 01:55:17,662 --> 01:55:18,745 මේ හූස්ටන්. පිටතට. 1886 01:55:18,746 --> 01:55:20,539 හෙලෝ, නීල් සහ Buzz. 1887 01:55:21,248 --> 01:55:25,544 ධවල මන්දිරයේ ඕවල් කාමරයේ සිට මම ඔබට දුරකථනයෙන් කතා කරමි ... 1888 01:55:25,545 --> 01:55:27,712 එයාලට මේ හැමතැනම රහස් ඔත්තු සේවයක් තියෙනවා. 1889 01:55:27,713 --> 01:55:31,967 ...මෙය නිසැකව ම මෙතෙක් සිදු කරන ලද වඩාත්ම ඓතිහාසික දුරකථන ඇමතුම විය යුතුය. 1890 01:55:33,302 --> 01:55:34,927 සහ ඔබ අපට කතා කරන විට... 1891 01:55:34,928 --> 01:55:37,430 ඇත්තටම එයා මට ඔයාව ගොඩක් මතක් කරනවා. 1892 01:55:37,431 --> 01:55:40,100 එහෙම කියන්න එපා. නැහැ, ඒ ගැන විහිළු කරන්නවත් එපා. 1893 01:55:40,684 --> 01:55:45,105 ජනාධිපතිතුමා ඩ්‍රෝන් කරන අතරේ අපි තවමත් අල්ලාගෙන ඉන්නවා . චලනය නොවන්න. 1894 01:55:45,106 --> 01:55:46,814 ආම්ස්ට්‍රෝං, මම වැඩිපුරම ඔබ දෙස බලා සිටිමි. 1895 01:55:46,815 --> 01:55:51,153 මිනිසාගේ මුළු ඉතිහාසයේම එක් මිල කළ නොහැකි මොහොතක් සඳහා ... 1896 01:55:51,154 --> 01:55:52,833 කෙනඩි, අපි කෙලින්ම යමු. 1897 01:55:55,199 --> 01:55:57,367 කෝල්, ඔබට පින්තූරයක් ලැබෙනවාද? 1898 01:55:57,368 --> 01:55:59,160 වීඩියෝ සංග්‍රහ ආලෝකය මෙහි ක්‍රියාත්මක නොවේ. 1899 01:55:59,161 --> 01:56:02,330 අහ්, ඔබ අදහස් කළේ කුමක්ද, නීල්? ඒක වැඩ කරන්නේ නැද්ද? 1900 01:56:02,331 --> 01:56:04,375 ඔබ මට කියන්න. ඔබට පින්තූරය පෙනෙනවාද? 1901 01:56:04,875 --> 01:56:07,314 අපි කැමරාවේ බලය වැඩිවීමේ අනතුරු ඇඟවීමක් ලබමින් සිටිමු. 1902 01:56:07,315 --> 01:56:09,755 මම හිතන්නේ ඒක අවුල් වුණා. ඔබට තවමත් අපව දැකිය හැකිද? 1903 01:56:09,756 --> 01:56:11,715 ඔව්, මට තාම ඔයාව පේනවා. 1904 01:56:13,592 --> 01:56:14,760 අම්මෝ එක තත්පරයක් නීල්. 1905 01:56:15,260 --> 01:56:17,137 නීල් පවසන්නේ වීඩියෝ සංග්‍රහ ආලෝකය එහි ක්‍රියාත්මක නොවන බවයි. 1906 01:56:17,138 --> 01:56:18,471 කැමරාව ක්‍රියා කරන බව ඔබට විශ්වාසද? 1907 01:56:18,472 --> 01:56:20,683 මම අලුත් කොටස ස්ථාපනය කළා. එය හොඳින් ක්‍රියාත්මක විය යුතුය, නමුත් ... 1908 01:56:20,684 --> 01:56:23,060 - නමුත් මොකක්ද? - ඒත් මම... මම හදිසියේ හිටියේ. 1909 01:56:24,603 --> 01:56:25,688 ජරාව. 1910 01:56:29,483 --> 01:56:30,483 මොකක් ද වැරැද්ද? 1911 01:56:30,484 --> 01:56:33,862 LEM හි කැමරාව ක්‍රියා කරන බව අපට විශ්වාස නැත . 1912 01:56:33,863 --> 01:56:36,490 මම හිතන්නේ එය ඔබේ සංග්‍රහ විකාශනයයි. 1913 01:56:37,199 --> 01:56:40,119 ඔබේ රූපවාහිනියේ සංග්‍රහය ඔබේ කට්ටලය මෙන් පෙනෙනවාද? 1914 01:56:42,913 --> 01:56:44,789 මම... මට කියන්න බෑ ඒ අපිද කියලා. 1915 01:56:44,790 --> 01:56:47,918 එය පරීක්ෂා කරන්න. ඔබේ නියෝජිතයන්ගෙන් කෙනෙකු කුඩා තරංගයක් හෝ යමක් ලබා දෙන්න. 1916 01:56:48,502 --> 01:56:51,380 මට බැහැ. හැමෝම මෙතන ඉන්නවා. 1917 01:57:03,434 --> 01:57:04,560 ඔහ්. 1918 01:57:08,605 --> 01:57:10,733 - ඒ මොන මගුලක්ද? - මම දන්නේ නැහැ. 1919 01:57:12,359 --> 01:57:13,986 ඔහු එම තිරයේ සිටීමට අඟල් දෙකක් දුරින් සිටී. 1920 01:57:13,987 --> 01:57:15,069 ඒක... ඒක අඟලක්. 1921 01:57:15,070 --> 01:57:16,822 ඒක ඔයාගෙ දේව් පිටපතේ තියෙනවද? 1922 01:57:19,158 --> 01:57:20,658 ජෝසප්, අලුත් පිටු තිබුණාද? 1923 01:57:20,659 --> 01:57:23,412 ...එක්සත් ජනපදය පමණක් නොව නියෝජනය කරයි 1924 01:57:23,413 --> 01:57:25,664 නමුත් සියලු ජාතීන්ගේ සාමයේ මිනිසුන්... 1925 01:57:28,917 --> 01:57:32,629 ඔහ්, විකාර! අනේ දෙවියනේ. කිටී, කිටී! Pss, kitty, kitty, kitty. 1926 01:57:32,630 --> 01:57:33,964 දඟකාර! දඟකාර! 1927 01:57:33,965 --> 01:57:35,299 ඔයා කොහේද යන්නේ? 1928 01:57:36,258 --> 01:57:37,843 - දඟකාර. දඟකාර. - කේ... කෙලී. 1929 01:57:37,844 --> 01:57:39,303 - මෙහේ එන්න. - බළලා? 1930 01:57:39,304 --> 01:57:40,763 මෙහේ එන්න. මෙහේ එන්න. මෙහේ එන්න. 1931 01:57:49,313 --> 01:57:51,064 ඔයා මේ පූසාව දන්නවද? 1932 01:57:52,900 --> 01:57:54,025 කිටී, කිටී, කිටී! 1933 01:57:54,026 --> 01:57:56,862 මෙහෙ එන්න පැටියෝ... මෙහෙ එන්න චූටි බැල්ලි. 1934 01:57:56,863 --> 01:57:58,426 කිටී, කිටී, කිටී. 1935 01:57:58,427 --> 01:57:59,990 - මෙතනට එන්න, ඔබ! - නැහැ! 1936 01:58:02,242 --> 01:58:05,162 කෙලී, මොනවද ඔතන වෙන්නේ? 1937 01:58:05,163 --> 01:58:06,454 කෙලී? කෙලී? 1938 01:58:06,455 --> 01:58:08,999 පිටුපසින් යන්න! 1939 01:58:09,000 --> 01:58:10,667 දඟකාර! දඟකාර! 1940 01:58:12,044 --> 01:58:13,085 කිටී, කිටී, කිටී! 1941 01:58:13,086 --> 01:58:15,255 ඔහුව අල්ලා ගන්න! ඔහුව අල්ලා ගන්න! ඔහ්! යන්න, යන්න. 1942 01:58:15,256 --> 01:58:16,507 අපි යමු! ඉදිරියට එන්න. 1943 01:58:19,092 --> 01:58:20,948 මෙහේ එන්න. ඒකට කමක් නැහැ. 1944 01:58:20,949 --> 01:58:22,585 දඟකාර. නිකමට මෙහාට එන්න. 1945 01:58:22,586 --> 01:58:24,222 නිකන් කට වහගෙන ඉන්න. කට වහගෙන ඉන්න! 1946 01:58:24,223 --> 01:58:27,303 මෙතනට එන්න කිටී, කිටී, කිටී. මෙහෙ එන්න චූටි බබා. ඔයා මාව දන්නවා. 1947 01:58:28,644 --> 01:58:29,895 නැහැ! 1948 01:58:44,243 --> 01:58:45,827 සහ ඔබට බොහොම ස්තුතියි 1949 01:58:45,828 --> 01:58:47,829 සහ මම බලාපොරොත්තු වෙනවා, අපි හැමෝම බලාපොරොත්තු වෙනවා, 1950 01:58:47,830 --> 01:58:49,832 බ්‍රහස්පතින්දා ඔබව Hornet එකේ දැකීමට. 1951 01:58:53,460 --> 01:58:55,620 ඒක මම ගොඩක් බලාපොරොත්තු වෙනවා සර්. 1952 01:58:58,715 --> 01:58:59,925 ඒ ඔයාගේ කොල්ලෝ කෝල්. 1953 01:59:00,509 --> 01:59:02,594 ඔව්! ඒ අපේ කොල්ලෝ! 1954 01:59:06,682 --> 01:59:08,474 ඔව්. මම දන්නවා ඔයා ඒක දන්නවා කියලා. 1955 01:59:08,475 --> 01:59:10,727 අද අපි මෙතන කරන්නේ මොනවද කියලා හැමෝටම මතක් කරනවා . 1956 01:59:11,770 --> 01:59:12,938 ඒ අපේ කට්ටිය. 1957 01:59:13,939 --> 01:59:15,023 කරගෙන යන්න. 1958 01:59:21,196 --> 01:59:22,865 මම මොනවද මෙතන බලන්නේ? 1959 01:59:22,866 --> 01:59:24,533 අපොයි ඒ හඳයි. 1960 01:59:26,243 --> 01:59:27,806 නීල්, මේ හූස්ටන්. 1961 01:59:27,807 --> 01:59:29,371 ඔබට Hasselblad සඟරාව ලැබුනාද... 1962 01:59:29,372 --> 01:59:30,621 ඒ ඇත්තටම හඳද? 1963 01:59:30,622 --> 01:59:34,208 ඔව්, මම කළා. ඒ වගේම අපි ආවා... 1964 01:59:34,209 --> 01:59:36,919 - ජේසුනි, එය ව්‍යාජ ලෙස පෙනේ. - ...මම පවුම් 20ක් කියන්නම්, ආහ්... 1965 01:59:36,920 --> 01:59:40,507 {\an8}... ලේඛනගත නොකළ සාම්පල ප්‍රවේශමෙන් තෝරා ඇත. 1966 01:59:41,633 --> 01:59:43,051 හූස්ටන්. 1967 01:59:43,052 --> 01:59:44,802 රොජර්. හොඳින් කළා. පිටතට. 1968 01:59:44,803 --> 01:59:48,181 නිල නොවන වේලාව මතුපිටින් ඔබ්බට 111:37:32. 1969 01:59:54,021 --> 01:59:56,607 මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ මම සඳ ළඟින් දකිනවා කියලා . 1970 01:59:56,608 --> 01:59:57,691 මටත් නෑ වෝල්ටර්. 1971 02:00:04,740 --> 02:00:06,824 - මට තේරුණේ නැහැ. අහෝ මගේ දෙවියනේ. - සමාවෙන්න. 1972 02:00:06,825 --> 02:00:09,385 - කලින් වතාවේ වගේ නෙවෙයි. - නෑ. ඒක අපිට පෙන්නන්න එපා. 1973 02:00:09,494 --> 02:00:11,454 පෝලන්ත භාෂාවෙන් අපි එය හඳුන්වන්නේ "na zdrowie." යනුවෙනි 1974 02:00:11,455 --> 02:00:14,082 - කමක් නැහැ. Na zdrowie. - හරි, හරි, හරි. කෙලී. 1975 02:00:14,083 --> 02:00:15,708 - කෙලී. කෙලී. - ඒක ටිකක් හොඳ වෙනවා. 1976 02:00:15,709 --> 02:00:18,962 - ඔව්? කුමක් ද? - ක්රිස්තුස්, එය කියන්න. එක පාරක් කියන්න. 1977 02:00:19,588 --> 02:00:21,047 මම දන්නා හොඳම අධ්‍යක්ෂකවරයා ඔබයි. 1978 02:00:21,048 --> 02:00:23,862 මම. දැන් මම දන්නවා අපි මේ ගැන කතා කරන්න ඕනේ නැහැ කියලා. 1979 02:00:23,863 --> 02:00:26,678 නමුත්, කෙලී, මට දැනෙන්නේ නම් , මෙය මගේ ජීව දත්ත පත්‍රයේ ඉතා හොඳ වනු ඇත ... 1980 02:00:26,679 --> 02:00:29,138 කවුරුහරි කාටවත් මේ ගැන සඳහන් කරනවා, 1981 02:00:29,139 --> 02:00:32,643 ඔබ ඔබේ ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය අඳුරු, අඳුරු සිර මැදිරියක ගත කරනු ඇත 1982 02:00:32,644 --> 02:00:34,311 නමක් නැති දූපතක. 1983 02:00:35,854 --> 02:00:38,773 - ඔහ්. - දැන්, බුබුල සෝදා ගැනීමට, 1984 02:00:38,774 --> 02:00:42,611 එක්සත් ජනපද රජය වෙනුවෙන්, ටිකක්, අහ්, ස්කොච්. 1985 02:00:42,612 --> 02:00:43,904 - හ්ම්. - එඩ්වඩ්. 1986 02:00:43,905 --> 02:00:45,196 මම එයින් එකක් ගන්නම්. 1987 02:00:45,197 --> 02:00:48,241 එක් ප්‍රේක්ෂක පිරිසක් සඳහා මට ඩොලර් බිලියනයක රූපවාහිනී වැඩසටහනක් තිබුණා . 1988 02:00:48,242 --> 02:00:50,284 ඔබ එය භුක්ති වින්දා යැයි සිතමු. 1989 02:00:50,285 --> 02:00:53,037 - චියර්ස්. - එය පරිපූර්ණ අසාර්ථක විය. 1990 02:00:53,038 --> 02:00:55,749 - ඒක හරි. චියර්ස්. චියර්ස්. - චියර්ස්. 1991 02:00:55,750 --> 02:00:57,000 ම්ම්ම් 1992 02:00:59,211 --> 02:01:01,254 මට ඔබ සමඟ මොහොතකට කතා කළ හැකිද? 1993 02:01:03,507 --> 02:01:06,551 මගේ අණට විරුද්ධව බොහෝ අය ගිහින් නැහැ 1994 02:01:06,552 --> 02:01:07,969 ඒ ගැන කතා කරන්න ජීවත් වුණා. 1995 02:01:07,970 --> 02:01:11,681 එතකොට ආයෙත් වැඩි දෙනෙක් මගේ පස්ස බේරලා නෑ. 1996 02:01:11,682 --> 02:01:15,811 බළලා සඳ මතට පැමිණි ආකාරය පැහැදිලි කිරීමට එය ඇත්තෙන්ම නරක දෙයක් වනු ඇත . 1997 02:01:16,812 --> 02:01:18,897 ඔබ අමෙරිකානු වීරයෙක්. 1998 02:01:20,440 --> 02:01:21,441 නියම වැඩක්. 1999 02:01:23,652 --> 02:01:26,195 දැන්, මෙම ස්ථානය මුද්‍රණාලයෙන් බඩගා යයි. 2000 02:01:26,196 --> 02:01:30,616 ඉතින්, අහ්, අපට ස්ප්ලෑෂ්ඩවුන් අවසන් වන තුරු ඇත්ත වශයෙන්ම කිසිවක් ඉවත් කළ නොහැක . 2001 02:01:30,617 --> 02:01:35,038 මේ අතරතුර, වෙඩි තැබීමට සම්බන්ධ ඕනෑම ලියකියවිලි ඉරා දමන්න. 2002 02:01:35,956 --> 02:01:38,667 ඔබේ නම ඉතිහාස පොත්වලින් අතුගා දමනු ඇත . 2003 02:01:38,668 --> 02:01:41,044 කතාව, නැවත ලියා ඇත. 2004 02:01:43,380 --> 02:01:45,132 - එහෙනම් මට යන්න නිදහස තියෙනවා. - ඔබ. 2005 02:01:46,466 --> 02:01:52,014 කෙසේ වෙතත්, ඉදිරියට එන ව්‍යාපෘතියක් සඳහා මට ඔබ වැනි කෙනෙකු භාවිතා කළ හැකිය . 2006 02:01:53,765 --> 02:01:54,890 නැ ස්තුතියි. 2007 02:01:54,891 --> 02:01:57,561 ඔබම ගැලපෙන්න. ගන්න අමාරුයි, ඒත් හරි. 2008 02:01:59,062 --> 02:02:05,110 ඔබට කවදා හෝ මාව අවශ්‍ය නම් ... හොලර්. මම අහගෙන ඉන්නවා ඇති. 2009 02:02:10,615 --> 02:02:13,035 ඔහ්. මහන්සියි. 2010 02:02:16,038 --> 02:02:17,873 ඇත්තටම පිටසක්වල ජීවීන් ඉන්නවද? 2011 02:02:20,667 --> 02:02:22,169 ඔවුන් අප අතර ඇවිදිනවා. 2012 02:02:26,214 --> 02:02:29,509 මාව හඳට පියාසර කරන්න 2013 02:02:30,093 --> 02:02:34,222 තරු අතර සෙල්ලම් කරමු 2014 02:02:34,973 --> 02:02:38,684 මට බලන්න දෙන්න බ්‍රහස්පති සහ අඟහරු වල වසන්තය මොන වගේද කියලා ... 2015 02:02:38,685 --> 02:02:42,396 සැතපුම් මිලියන හතරෙන් පංගුවක්. 2016 02:02:42,397 --> 02:02:44,857 එය නීල් ආම්ස්ට්‍රෝං පැවසුවේ යැයි සිතන්න , 2017 02:02:44,858 --> 02:02:48,360 මිනිසා සඳ මත පා තැබූ මුල්ම වචන , 2018 02:02:48,361 --> 02:02:52,908 "මිනිසාට කුඩා පියවරක්, මනුෂ්‍ය වර්ගයාට යෝධ පිම්මක්." 2019 02:02:53,742 --> 02:02:55,910 ආයෙත් කවදාවත් එන්න බැරි දවසක්. 2020 02:02:55,911 --> 02:02:59,247 එම වදන් මෙන්ම ඉතිහාසයේ සදාකාලිකව ජීවත්වන දවසක් , 2021 02:02:59,248 --> 02:03:01,290 පාසල් සිසුන්ට කටපාඩම් කරනු ඇත... 2022 02:03:01,291 --> 02:03:04,920 ආම්ස්ට්‍රෝං, ඔබට අනාගතයක් තිබේ. රංගනයේ නෙවෙයි. මගේ දෙවියනේ, නැහැ. 2023 02:03:06,088 --> 02:03:08,047 හොඳයි, කෙලී, පැටී... පැටී, හරිද? 2024 02:03:08,048 --> 02:03:09,903 - මගේ නම රූබි. - ආහ්. 2025 02:03:09,904 --> 02:03:11,760 - අපි ඒක කළා. - නැහැ, අපි කළේ නැහැ. 2026 02:03:21,978 --> 02:03:23,438 මෙය, අහ්, මෙහි ගොඩබිමයි. 2027 02:03:23,439 --> 02:03:26,107 ආහ්, ස්විම් එකේ ඇපලෝ දෘෂ්‍ය ඇත. 2028 02:03:26,108 --> 02:03:28,567 හොඳයි, එය සැතපුම් නවයක් දුරින් පහළට එනවා නම්, 2029 02:03:28,568 --> 02:03:31,947 ආහ්, එය හුදෙක් දෘශ්‍යතාවේ පිටත සීමාවේ පවතිනු ඇත ... 2030 02:03:31,948 --> 02:03:33,698 ඉදිරියට එන්න. එන්න බබා. එන්න බබා. 2031 02:03:49,923 --> 02:03:51,757 ඔවුන් සඳෙන් ආපසු පැමිණ ඇත. 2032 02:03:51,758 --> 02:03:54,823 ගගනගාමීන් ආම්ස්ට්‍රෝං, ඕල්ඩ්‍රින් සහ කොලින්ස් 2033 02:03:54,824 --> 02:03:57,889 හවායි හි නිරිත දෙසින් පැසිෆික් සාගරයට ගොඩබෑම . 2034 02:04:03,895 --> 02:04:06,148 මම හිතන්නේ ඔයා සිගරට් එකක් ගන්න සුදුසුයි කියලා. 2035 02:04:07,524 --> 02:04:10,485 - ආ, යාලුවනේ. - ඔව්, ඔව්. මම, ආ... 2036 02:04:13,405 --> 02:04:17,117 මට ඒක එතන නැති කරගන්න ඕන වුණේ නැහැ . ඔයා දන්නවා ද? 2037 02:04:18,660 --> 02:04:20,829 ඔයා දන්නවනේ, මම දන්නවා ඔයාට කැමරාව එතන තියන්න ඕන වුණේ නැහැ කියලා , 2038 02:04:20,830 --> 02:04:24,249 ඒත් මචන් ඒක දැක්කම... 2039 02:04:25,750 --> 02:04:28,003 එය ජීවිතය වෙනස් විය. 2040 02:04:29,171 --> 02:04:31,548 - අපි ඒක කළා. - අපි කළා. අපි කළා මචන්. 2041 02:04:33,425 --> 02:04:36,218 ඒයි 1969 නේද? අපි එය දශකයට පෙර ලබා ගත්තෙමු. 2042 02:04:36,219 --> 02:04:39,222 - මම දන්නවා. ඉතිරි වීමට මොහොතක් නොවේ. - ඔහ්. ඔව්, අපි කළා. 2043 02:04:39,223 --> 02:04:40,974 - බලන්න ඒ කවුද කියලා. - හේයි. 2044 02:04:43,143 --> 02:04:45,228 - යන්න. මෙතනින් යන්න. - ඔව්. 2045 02:04:47,272 --> 02:04:50,066 අහන්න, ආහ්, ඔයාටත් පරක්කු නෑ පැටියෝ. 2046 02:04:51,193 --> 02:04:52,569 - ස්තූතියි, හෙන්රි. - කමක් නැහැ. 2047 02:04:56,114 --> 02:04:57,114 හේයි. 2048 02:04:59,409 --> 02:05:00,619 අපි ඒක කළා. 2049 02:05:02,412 --> 02:05:03,787 හේයි යාලුවනේ නේද? 2050 02:05:03,788 --> 02:05:05,081 සඳට මිනිසෙක් යැව්වා. 2051 02:05:21,514 --> 02:05:22,515 ඔයා දන්නවා ද... 2052 02:05:28,188 --> 02:05:29,481 මම කවදාවත් ඔයාගේ නම ඇල්ලුවේ නැහැ. 2053 02:05:37,113 --> 02:05:38,364 විනී. 2054 02:05:40,951 --> 02:05:43,662 විනී. ඔබව හමුවීම සතුටක්, විනී. 2055 02:05:46,957 --> 02:05:49,167 ඔබ දන්නවා, රුසියානුවන්, ඔවුන් ... ඔවුන් කියනවා 2056 02:05:49,168 --> 02:05:51,461 අපි සවුන්ඩ් ස්ටේජ් එකක මුළු දේම රූගත කළා කියලා . 2057 02:05:51,462 --> 02:05:53,755 මට පුදුමයි මුන්ට කොහෙන්ද ඔය වගේ පිස්සු අදහසක්. 2058 02:05:55,048 --> 02:05:56,424 ඔවුන් සිතන දේ ගණන් ගන්නේ කවුද? 2059 02:05:57,968 --> 02:06:00,804 කිසිවෙකු විශ්වාස නොකළත් සත්‍යය තවමත් සත්‍යයකි . 2060 02:06:02,722 --> 02:06:05,308 හැමෝම විශ්වාස කළත් බොරුව තවමත් බොරුවකි . 2061 02:06:08,061 --> 02:06:09,646 ඔබ දන්නවා, ඔබ මෙය ඇත්තටම ඇණ ගැසුවා. 2062 02:06:11,898 --> 02:06:13,817 සඳ දූවිල්ල දක්වාම. 2063 02:06:16,194 --> 02:06:17,612 නරකයි ඒ ඔක්කොම බොරු. 2064 02:06:24,494 --> 02:06:25,495 ඒක බොරුවක්ද? 2065 02:06:27,664 --> 02:06:29,499 නැහැ, එය ඉතා සැබෑවක් ලෙස දැනුණා. 2066 02:06:35,922 --> 02:06:38,967 ♪ මම ගියොත් ♪ 2067 02:06:39,592 --> 02:06:43,053 ♪ සැතපුම් මිලියනයක් ඈතින් ♪ 2068 02:06:43,054 --> 02:06:45,557 ♪ මම ලිපියක් ලියන්නම් ♪ 2069 02:06:47,017 --> 02:06:50,437 ♪ සෑම දිනකම ♪ 2070 02:06:53,273 --> 02:06:56,650 ♪ කිසිවක් කිසිදා වෙනස් කළ නොහැක ♪ 2071 02:06:56,651 --> 02:07:00,989 ♪ මේ ආදරය මම ඔබ වෙනුවෙන් ♪ 2072 02:07:02,532 --> 02:07:04,992 ♪ ඔහ් ♪ 2073 02:07:04,993 --> 02:07:07,704 ♪ මාව අඬන්න ♪ 2074 02:07:08,455 --> 02:07:11,540 ♪ ඔබට මාව අඬන්න පුළුවන් ♪ 2075 02:07:11,541 --> 02:07:14,627 ♪ මම එනවා බලන්න ♪ 2076 02:07:15,503 --> 02:07:19,048 ♪ ඔබට මාව පසුකර යා හැක ♪ 2077 02:07:19,049 --> 02:07:23,469 ♪ නමුත් පැටියෝ, කිසිවක්, කිසිවක් නැත ♪ 2078 02:07:23,470 --> 02:07:29,893 ♪ මට ඔබ කෙරෙහි ඇති මේ ආදරය කවදා හෝ වෙනස් කළ හැකිය ♪ 2079 02:07:31,269 --> 02:07:35,357 ♪ ඔහ් ♪ 2080 02:07:49,245 --> 02:07:54,793 දොළහ, එකොළොස්, දහය, නවය... ජ්වලන අනුපිළිවෙල, පහ... 291217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.