Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:15,160
Tak banyak pekerjaan di sini.
2
00:00:15,240 --> 00:00:17,440
Hanya harus dibersihkan debunya.
3
00:00:20,199 --> 00:00:21,920
Pemiliknya di mana?
4
00:00:22,000 --> 00:00:23,160
Waktumu tiga hari...
5
00:00:23,239 --> 00:00:24,559
Untuk bersihkan rumah ini.
6
00:00:24,640 --> 00:00:26,440
Ibu percayakan kunci ini kepadaku?
7
00:00:26,519 --> 00:00:28,199
Tak ada yang bisa dicuri di sini.
8
00:00:28,280 --> 00:00:30,359
Tak ada elektronik atau perhiasan.
9
00:00:33,479 --> 00:00:35,280
Sebaiknya kau mulai sekarang.
10
00:00:35,920 --> 00:00:37,439
Aku pergi dulu.
11
00:00:37,520 --> 00:00:39,520
Kau punya nomorku, 'kan?
12
00:00:39,600 --> 00:00:41,479
Kalau-kalau terjadi sesuatu.
13
00:00:52,000 --> 00:00:53,079
Jody?
14
00:00:55,479 --> 00:00:56,880
Jody?
15
00:01:06,400 --> 00:01:07,439
Jody.
16
00:01:08,040 --> 00:01:09,239
Apa yang kau lakukan, Nak?
17
00:01:09,719 --> 00:01:11,319
Tidak ada.
18
00:01:20,000 --> 00:01:21,920
Ibu harus kerja.
19
00:01:22,599 --> 00:01:24,840
Jika kau mau bantu Ibu, boleh.
20
00:01:25,200 --> 00:01:27,000
Kalau kau ingin main pun boleh.
21
00:02:52,840 --> 00:02:54,199
Jody?
22
00:02:54,280 --> 00:02:56,159
Bagaimana bersih-bersihnya?
23
00:04:08,800 --> 00:04:10,280
Hei, Pak. Ada apa?
24
00:04:10,360 --> 00:04:12,400
Tak bisa kau kuusir...
25
00:04:12,479 --> 00:04:13,960
Maka kukunci saja rumah ini.
26
00:04:14,039 --> 00:04:15,919
Jangan begitu, Pak.
27
00:04:17,879 --> 00:04:19,600
Anak saya bagaimana?
28
00:04:20,360 --> 00:04:21,839
Gila kau.
29
00:04:22,439 --> 00:04:23,439
Ini rumah...
30
00:04:23,519 --> 00:04:25,360
Belum kau bayar enam bulan.
31
00:04:25,439 --> 00:04:26,800
Aku dan keluargaku butuh makan juga.
32
00:04:26,879 --> 00:04:28,120
Aku sudah dapat kerja.
33
00:04:28,199 --> 00:04:30,160
Kubayar tiga hari lagi.
34
00:04:30,240 --> 00:04:31,800
Tiap bulan kau katakan itu.
35
00:04:31,879 --> 00:04:32,879
Aku muak dengan alasanmu.
36
00:04:32,959 --> 00:04:35,079
Ambil motorku sebagai pembayaran.
37
00:04:35,160 --> 00:04:37,160
Rongsokan ini? Siapa mau?
38
00:04:37,240 --> 00:04:39,560
Pak, kau orang beragama...
39
00:04:40,279 --> 00:04:41,920
Apa kau tega?
40
00:04:50,079 --> 00:04:51,120
Tiga hari.
41
00:05:21,800 --> 00:05:23,240
Ibu tak apa-apa?
42
00:05:25,600 --> 00:05:27,240
Tak perlu kau khawatir.
43
00:05:34,800 --> 00:05:36,399
Bantu ibu berkemas.
44
00:05:36,480 --> 00:05:38,040
Kita mau kabur?
45
00:05:38,120 --> 00:05:39,120
Ya.
46
00:05:39,199 --> 00:05:40,680
Lantas di mana kita tinggal?
47
00:05:41,399 --> 00:05:42,959
Jangan banyak bertanya.
48
00:05:43,040 --> 00:05:44,720
Ambil barang-barangmu.
49
00:06:06,560 --> 00:06:07,480
Bau!
50
00:06:07,839 --> 00:06:08,920
Tutup hidungmu.
51
00:06:17,279 --> 00:06:19,040
Syukur bukan milik kita.
52
00:06:42,319 --> 00:06:43,879
Kita menginap di sini?
53
00:06:44,240 --> 00:06:46,160
Pemiliknya pasti tak keberatan.
54
00:06:46,959 --> 00:06:48,879
Yang jelas, aku tidak.
55
00:06:48,959 --> 00:06:50,480
Kalau begitu tak masalah.
56
00:06:50,560 --> 00:06:51,920
Hei, jangan dinyalakan.
57
00:06:52,000 --> 00:06:53,759
Nanti tetangga tahu.
58
00:06:54,879 --> 00:06:56,519
Ibu juga bawa lampu.
59
00:07:05,199 --> 00:07:06,199
Mau mi instan?
60
00:07:06,279 --> 00:07:08,319
Kompor di sini menyala?
61
00:07:08,399 --> 00:07:10,519
Kalau tidak, rendam saja di air.
62
00:07:11,079 --> 00:07:13,160
Mi instan dingin? Jijik!
63
00:07:14,519 --> 00:07:16,040
Lebih baik mi instan dingin...
64
00:07:16,120 --> 00:07:17,959
Atau baju kotormu?
65
00:07:38,639 --> 00:07:40,360
Jody, kompornya menyala.
66
00:07:41,279 --> 00:07:42,959
Bagus pula kompor ini.
67
00:07:46,399 --> 00:07:48,879
Jody? Jangan berisik di atas.
68
00:07:49,680 --> 00:07:50,920
Di atas mana?
69
00:07:55,160 --> 00:07:56,800
Mungkin tikus.
70
00:08:02,040 --> 00:08:03,439
Ibu?
71
00:08:04,399 --> 00:08:05,959
Aku lelah.
72
00:08:07,279 --> 00:08:08,480
Lelah?
73
00:08:08,560 --> 00:08:10,839
Kapan kita tak harus terus pindah?
74
00:08:11,439 --> 00:08:12,800
Aku ingin punya teman.
75
00:08:14,720 --> 00:08:16,879
Ada Ibu sebagai temanmu.
76
00:08:19,959 --> 00:08:21,560
Tak sayang lagi kau dengan Ibu?
77
00:08:21,639 --> 00:08:22,920
Tentu aku sayang.
78
00:08:26,279 --> 00:08:28,319
Tapi aku ingin teman seusiaku.
79
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
Aku pun ingin sekolah.
80
00:08:32,080 --> 00:08:34,240
Tahu tidak? Waktu sekolah...
81
00:08:34,320 --> 00:08:36,399
Ibu peringkat satu.
82
00:08:36,480 --> 00:08:38,600
Apa pun kau mau bisa Ibu ajari.
83
00:08:39,200 --> 00:08:41,559
Tapi aku ingin belajar di sekolah.
84
00:08:42,200 --> 00:08:44,759
Aku pun mau jadi peringkat satu.
85
00:08:45,759 --> 00:08:47,320
Kau sudah peringkat satu...
86
00:08:47,399 --> 00:08:48,799
Di hati Ibu.
87
00:12:10,519 --> 00:12:13,120
Jody, bangun! Kita harus pergi.
88
00:12:13,200 --> 00:12:14,720
Ayo!
89
00:12:22,559 --> 00:12:24,080
Tolong!
90
00:12:24,159 --> 00:12:27,200
Tolong! Tolong!
91
00:12:28,960 --> 00:12:30,679
Tempat ini bau sekali.
92
00:12:43,320 --> 00:12:44,759
Astaga.
93
00:12:50,919 --> 00:12:52,879
Jadi, kau penjaga rumah ini?
94
00:12:52,960 --> 00:12:54,120
Dia hanya petugas kebersihan.
95
00:12:54,200 --> 00:12:55,720
Akulah penjaga rumah ini.
96
00:12:55,799 --> 00:12:57,360
Kau masih bekerja selarut ini?
97
00:12:57,440 --> 00:12:59,679
Aku juga bertanya-tanya soal itu.
98
00:13:00,519 --> 00:13:02,919
Kami diusir oleh pemilik kontrakan.
99
00:13:03,000 --> 00:13:04,279
"Kami"?
100
00:13:04,360 --> 00:13:06,320
Putraku dan aku.
101
00:13:06,399 --> 00:13:07,879
Aku punya kunci rumah ini...
102
00:13:07,960 --> 00:13:09,799
Jadi aku berpikir tinggal di sini...
103
00:13:09,879 --> 00:13:11,600
Sampai mendapat tempat tinggal baru.
104
00:13:11,679 --> 00:13:13,840
Ada banyak kotoran manusia di atas.
105
00:13:14,799 --> 00:13:16,759
Itu bukan kotoran.
106
00:13:17,200 --> 00:13:19,399
Itu makanan kami.
107
00:13:20,039 --> 00:13:21,480
Makanan kalian?
108
00:13:59,039 --> 00:14:00,519
Bolehkah aku memelihara kucing?
109
00:14:00,600 --> 00:14:02,480
Aku ingin punya kucing.
110
00:14:02,559 --> 00:14:04,039
Kucing?
111
00:14:04,120 --> 00:14:05,639
Harga makanan kucing mahal.
112
00:14:05,720 --> 00:14:07,399
Memangnya mau diberi makan rumput?
113
00:14:08,440 --> 00:14:09,799
Bagaimana kalau kelinci?
114
00:14:10,320 --> 00:14:11,639
Ibu akan memikirkannya.
115
00:14:12,200 --> 00:14:14,320
Jangan berpikir terlalu lama.
116
00:14:15,919 --> 00:14:17,120
Apa aku boleh menonton TV?
117
00:14:17,200 --> 00:14:19,600
Tentu. TV memang untuk ditonton.
118
00:14:56,759 --> 00:14:58,720
Ibu, Ibu ada di TV!
119
00:14:58,799 --> 00:15:00,320
Anak-anak kesulitan mengingat...
120
00:15:00,399 --> 00:15:01,879
Apa yang terjadi.
121
00:15:01,960 --> 00:15:03,600
Namun pihak kepolisian...
122
00:15:03,679 --> 00:15:05,039
Kenapa Ibu menutupi wajah?
123
00:15:05,120 --> 00:15:07,039
Karena Ibu tidak ingin terkenal.
124
00:15:07,120 --> 00:15:09,000
Kenapa kau tidak menonton kartun?
125
00:15:09,080 --> 00:15:10,320
Aku menontonnya tadi.
126
00:15:10,399 --> 00:15:12,200
Tapi salurannya berganti sendiri.
127
00:15:14,559 --> 00:15:16,360
Ini pasti gara-gara antenanya.
128
00:15:16,919 --> 00:15:18,080
Aku ingin buang air kecil.
129
00:15:41,200 --> 00:15:44,200
Ibu?
130
00:15:45,399 --> 00:15:46,639
Ibu?
131
00:15:48,200 --> 00:15:49,919
Sepertinya ada tikus di kamarku...
132
00:15:50,000 --> 00:15:51,679
Atau mungkin musang.
133
00:15:52,879 --> 00:15:54,720
Kau tidak boleh tidur di sini.
134
00:15:54,799 --> 00:15:57,279
Tapi aku tidak berani tidur sendiri.
135
00:15:57,879 --> 00:16:00,519
Kau sudah besar sekarang.
136
00:16:01,360 --> 00:16:02,879
Ibu akan mengantarmu tidur.
137
00:16:12,039 --> 00:16:13,639
Kau seharusnya bersyukur...
138
00:16:13,720 --> 00:16:15,879
Bisa punya kamar sendiri.
139
00:16:16,919 --> 00:16:18,960
Tapi aku tidak suka kamar ini.
140
00:16:19,679 --> 00:16:21,679
Kamar ini terlalu suram.
141
00:16:27,039 --> 00:16:28,679
Begini saja.
142
00:16:35,200 --> 00:16:37,600
Kalau Ibu sudah punya uang...
143
00:16:37,679 --> 00:16:39,519
Kita bisa membeli cat.
144
00:16:39,600 --> 00:16:41,440
Lalu kita akan mengecat kamar ini...
145
00:16:41,519 --> 00:16:43,279
Dengan warna kesukaanmu.
146
00:16:44,039 --> 00:16:47,080
Kau juga bisa menghiasnya sesukamu.
147
00:16:47,919 --> 00:16:49,200
Mengerti?
148
00:17:31,680 --> 00:17:34,839
Jody, Ibu akan marah padamu.
149
00:17:46,400 --> 00:17:47,880
Bau.
150
00:17:47,960 --> 00:17:49,680
Aku...
151
00:17:50,160 --> 00:17:52,079
โ Baca.
โ Ingin...
152
00:17:52,160 --> 00:17:53,440
โ Badak.
-Main...
153
00:17:53,519 --> 00:17:55,359
โ Balon.
โ Di luar.
154
00:17:56,880 --> 00:17:58,440
Nanti, setelah selesai belajar.
155
00:17:58,519 --> 00:17:59,519
Kenapa?
156
00:17:59,599 --> 00:18:01,359
Usiamu 7 tahun tapi tak bisa baca!
157
00:18:01,440 --> 00:18:02,440
Itu karena aku tidak sekolah.
158
00:18:02,519 --> 00:18:04,359
Siapa bilang? Ibu bisa mengajarimu.
159
00:18:04,440 --> 00:18:05,440
Tapi kau tidak mau memperhatikan.
160
00:18:05,519 --> 00:18:06,519
Apa Ibu bisa mengajari hal lain?
161
00:18:06,599 --> 00:18:07,960
โ Seperti matematika?
โ Bisa!
162
00:18:08,039 --> 00:18:09,039
Kalau sudah bisa membaca...
163
00:18:09,119 --> 00:18:10,440
Kau baru bisa belajar apa pun.
164
00:18:10,519 --> 00:18:11,880
Aku ingin belajar di sekolah.
165
00:18:13,039 --> 00:18:14,319
Ibu sudah bilang padamu.
166
00:18:14,400 --> 00:18:15,440
Ibu belum punya uang.
167
00:18:15,519 --> 00:18:17,480
Tahun depan mungkin.
168
00:18:18,119 --> 00:18:19,279
Bermain di luar saja tidak boleh.
169
00:18:19,359 --> 00:18:20,359
Siapa bilang?
170
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
Asal Ibu ikut bermain.
171
00:18:21,519 --> 00:18:22,680
โ Ayo.
โ Nanti.
172
00:18:22,759 --> 00:18:23,839
Setelah belajar.
173
00:18:25,720 --> 00:18:27,160
Aku merindukan Ayah.
174
00:18:29,640 --> 00:18:31,440
Sudahi saja ini, pergi ke kamarmu.
175
00:18:31,519 --> 00:18:32,599
Kenapa?
176
00:18:33,119 --> 00:18:34,319
Karena kau membuat Ibu kesal.
177
00:18:34,400 --> 00:18:35,759
Aku hanya ingin bermain di luar...
178
00:18:35,839 --> 00:18:36,960
Seperti anak-anak lainnya.
179
00:18:37,039 --> 00:18:38,519
Anak-anak itu menuruti Ibu mereka.
180
00:18:38,599 --> 00:18:40,640
Ibu mereka baik, berbeda dengan Ibu.
181
00:18:42,240 --> 00:18:43,400
Kemari!
182
00:18:49,759 --> 00:18:51,759
Diam di sini sampai minta maaf!
183
00:19:15,759 --> 00:19:16,920
Jody?
184
00:19:21,039 --> 00:19:22,240
Jody?
185
00:19:24,839 --> 00:19:26,000
Jody?
186
00:19:27,359 --> 00:19:28,440
Jody?
187
00:19:53,920 --> 00:19:55,319
Kenapa Ibu meninggalkanku?
188
00:20:26,359 --> 00:20:28,000
Ibu minta maaf, Sayang.
189
00:20:28,079 --> 00:20:29,119
Tidak apa-apa, Ibu.
190
00:20:29,200 --> 00:20:30,799
Aku juga minta maaf.
191
00:20:34,119 --> 00:20:35,759
Sebenarnya Ibu ingin...
192
00:20:35,839 --> 00:20:37,759
Mengizinkanmu bermain di luar...
193
00:20:37,839 --> 00:20:41,160
Dan bersekolah agar banyak teman.
194
00:20:42,200 --> 00:20:43,960
Tapi Ibu sangat khawatir...
195
00:20:44,039 --> 00:20:46,880
Ayahmu akan membawamu pergi lagi.
196
00:20:47,960 --> 00:20:50,079
Mereka tidak ingin Ibu bersamamu.
197
00:20:51,680 --> 00:20:53,279
Kau mengerti itu, 'kan?
198
00:20:54,240 --> 00:20:55,240
Iya, Ibu.
199
00:20:55,319 --> 00:20:57,000
Apa kau ingin itu terjadi?
200
00:20:57,079 --> 00:20:59,519
Tidak. Aku ingin bersama Ibu.
201
00:21:02,119 --> 00:21:04,599
Maka dari itu...
202
00:21:04,680 --> 00:21:06,440
Tidak ada yang boleh tahu...
203
00:21:06,519 --> 00:21:08,480
Kalau kita tinggal di sini sekarang.
204
00:21:10,400 --> 00:21:11,880
Paham?
205
00:21:13,000 --> 00:21:14,480
Kau mengerti, 'kan?
206
00:21:17,839 --> 00:21:19,240
Jangan terlalu banyak kecap.
207
00:21:19,319 --> 00:21:20,480
Baik.
208
00:21:22,039 --> 00:21:24,799
Enak sekali!
209
00:21:28,519 --> 00:21:29,599
Ini dia.
210
00:21:30,319 --> 00:21:31,480
Tiga dolar.
211
00:21:32,519 --> 00:21:33,880
Ini, Pak.
212
00:21:33,960 --> 00:21:36,119
Terima kasih. Jangan terlalu jauh!
213
00:21:36,200 --> 00:21:37,519
Kau berbicara dengan siapa?
214
00:21:37,599 --> 00:21:38,680
Anakku.
215
00:21:41,480 --> 00:21:43,480
โ Ayo.
โ Ibu.
216
00:21:43,559 --> 00:21:45,039
Apa aku boleh beli mainan?
217
00:21:45,839 --> 00:21:47,279
Mainan yang mana?
218
00:21:47,359 --> 00:21:48,599
Robot ini.
219
00:21:50,480 --> 00:21:51,839
Itu hanya robot plastik.
220
00:21:52,480 --> 00:21:54,200
Ibu akan membelikanmu robot asli.
221
00:21:54,279 --> 00:21:55,440
Kapan?
222
00:21:55,519 --> 00:21:57,480
Kalau Ibu mendapat pekerjaan baru.
223
00:22:11,240 --> 00:22:12,400
Ayo.
224
00:22:25,960 --> 00:22:26,960
Kenapa?
225
00:22:27,039 --> 00:22:28,519
Kecapnya terlalu banyak.
226
00:22:40,960 --> 00:22:42,079
Ini.
227
00:22:51,960 --> 00:22:53,359
Apa lagi?
228
00:22:53,440 --> 00:22:55,279
Sekarang rasanya hambar.
229
00:22:56,960 --> 00:22:59,960
Tambah bumbu kecapnya sendiri. Ini.
230
00:23:03,960 --> 00:23:05,759
Masih soal "anak-anak loteng"...
231
00:23:05,839 --> 00:23:07,440
TV-nya memang kadang begitu.
232
00:23:07,519 --> 00:23:09,480
Di Jakarta Selatan.
233
00:23:09,559 --> 00:23:12,440
Saat ini, paranormal terkenal...
234
00:23:12,519 --> 00:23:14,240
Pak Rohmat Setiadi...
235
00:23:14,319 --> 00:23:17,480
Akan angkat bicara soal kasus ini.
236
00:23:18,319 --> 00:23:21,039
Aku yakin anak-anak itu diculik...
237
00:23:21,119 --> 00:23:23,599
Oleh makhluk yang disebut "Wewe".
238
00:23:23,680 --> 00:23:25,039
Wewe adalah roh...
239
00:23:25,119 --> 00:23:28,119
Seorang ibu yang bunuh diri...
240
00:23:28,200 --> 00:23:30,799
Karena tidak bisa punya anak.
241
00:23:44,519 --> 00:23:46,200
Ada apa denganmu?
242
00:23:46,279 --> 00:23:47,480
Kemari!
243
00:23:49,920 --> 00:23:51,359
Kenapa kau melakukan ini?
244
00:23:52,160 --> 00:23:53,400
Bukan aku, Ibu.
245
00:23:53,480 --> 00:23:54,480
Jangan bohong!
246
00:23:54,559 --> 00:23:56,119
Aku tidak bohong.
247
00:23:58,480 --> 00:24:00,720
Kenapa kau bertingkah seperti ini?
248
00:24:00,799 --> 00:24:02,119
Bukan aku pelakunya, Bu.
249
00:24:02,200 --> 00:24:03,400
Lalu siapa?
250
00:24:04,799 --> 00:24:06,920
Aku tidak tahu.
251
00:24:29,359 --> 00:24:31,319
Ibu tidak punya uang...
252
00:24:32,680 --> 00:24:34,960
Dan kau buang-buang makanan.
253
00:24:43,599 --> 00:24:45,440
Ibu sangat kecewa padamu.
254
00:25:02,279 --> 00:25:04,240
Jangan dimakan. Sudah kotor.
255
00:25:04,880 --> 00:25:05,960
Letakkan.
256
00:25:19,400 --> 00:25:22,559
Telah hadir Aimee Saras.
257
00:25:22,640 --> 00:25:24,400
Salah satu penyanyi favoritku!
258
00:25:24,480 --> 00:25:25,480
Apa kabar?
259
00:25:25,559 --> 00:25:26,559
Aku baik.
260
00:25:26,640 --> 00:25:28,680
Anda dikenal sebagai panutan.
261
00:25:28,759 --> 00:25:30,160
Tidak hanya karena karier...
262
00:25:30,240 --> 00:25:32,119
Tapi karena Anda seorang Ibu.
263
00:25:32,200 --> 00:25:33,240
Bagaimana Anda...
264
00:25:33,319 --> 00:25:36,160
Menginspirasi wanita Indonesia?
265
00:25:36,240 --> 00:25:39,119
Aku selalu punya tujuan hidup.
266
00:25:39,200 --> 00:25:41,519
Secara jangka pendek...
267
00:25:41,599 --> 00:25:42,920
Dan jangka panjang.
268
00:25:43,000 --> 00:25:46,160
Keduanya membuatku fokus...
269
00:25:46,240 --> 00:25:48,079
Untuk gapai cita-citaku.
270
00:25:48,160 --> 00:25:51,599
Itu caraku konsisten dalam kerja.
271
00:25:51,680 --> 00:25:55,880
Bagaimana dengan tantangannya?
272
00:25:55,960 --> 00:25:59,079
Tentu, ada tantangannya.
273
00:25:59,160 --> 00:26:00,759
Beberapa tahun lalu...
274
00:26:00,839 --> 00:26:01,839
Aku punya seorang anak...
275
00:26:01,920 --> 00:26:05,640
Yang menjadi penghambatku.
276
00:26:05,720 --> 00:26:07,079
Jadi aku singkirkan dia.
277
00:26:07,160 --> 00:26:08,720
Maksud Anda?
278
00:26:08,799 --> 00:26:11,319
Di satu malam, aku menyelinap...
279
00:26:11,400 --> 00:26:15,240
Ke kamarnya dengan pisau.
280
00:26:15,319 --> 00:26:17,720
Dan aku tikam dia sampai mati.
281
00:26:20,359 --> 00:26:21,599
Sulitkah bagi Anda?
282
00:26:21,680 --> 00:26:24,359
Kupikir itu yang terbaik...
283
00:26:24,440 --> 00:26:27,240
Karena tak tahu masa depannya.
284
00:26:27,599 --> 00:26:29,680
Jika kau membunuh anak...
285
00:26:29,759 --> 00:26:31,880
Yang tak berdosa...
286
00:26:31,960 --> 00:26:34,119
Dia akan masuk surga, 'kan?
287
00:26:34,200 --> 00:26:36,319
Luar biasa!
288
00:26:54,640 --> 00:26:56,000
Jody.
289
00:26:57,440 --> 00:26:58,720
Jody.
290
00:27:02,480 --> 00:27:04,440
Maafkan Ibu, ya?
291
00:27:04,519 --> 00:27:05,799
Untuk apa, Bu?
292
00:27:07,640 --> 00:27:10,200
Karena Ibu sudah memarahi Jody tadi.
293
00:27:12,119 --> 00:27:14,240
Maaf kecapnya terlalu banyak kecap.
294
00:27:14,960 --> 00:27:16,240
Tidak apa-apa, Bu.
295
00:27:16,319 --> 00:27:18,039
Aku sudah nakal.
296
00:27:18,119 --> 00:27:20,440
Maaf kau belum bisa sekolah.
297
00:27:22,480 --> 00:27:24,400
Ibu janji akan memperbaikinya.
298
00:27:25,759 --> 00:27:27,400
Butuh waktu lama...
299
00:27:27,480 --> 00:27:30,680
Tapi Ibu akan memperbaikinya.
300
00:27:30,759 --> 00:27:34,319
Ibu sudah tawarkan jasa cuci baju...
301
00:27:34,400 --> 00:27:37,079
Pada semua tetangga kita.
302
00:27:37,160 --> 00:27:39,519
Kita bisa dapat uang...
303
00:27:39,599 --> 00:27:44,160
Lalu ditabung untuk sekolahmu.
304
00:27:44,240 --> 00:27:45,240
Bagaimana?
305
00:27:45,319 --> 00:27:46,240
Baiklah, Bu.
306
00:27:47,680 --> 00:27:50,920
Kau mau tidur di kamar Ibu?
307
00:27:52,160 --> 00:27:55,119
Tidak, Bu. Aku tidur di sini saja.
308
00:27:57,160 --> 00:27:58,680
Kau memang pemberani.
309
00:27:59,880 --> 00:28:01,559
Aku sayang Ibu.
310
00:28:04,039 --> 00:28:05,759
Ibu juga sayang Jody.
311
00:28:14,480 --> 00:28:15,519
Tidurlah.
312
00:29:06,200 --> 00:29:10,119
Polisi belum bisa menetapkan...
313
00:29:10,200 --> 00:29:13,839
Pelaku penculikan anak-anak ini.
314
00:29:13,920 --> 00:29:15,759
Polisi masih memproses...
315
00:29:15,839 --> 00:29:19,640
Keterangan dari seorang anak.
316
00:29:19,720 --> 00:29:21,359
Aku diculik oleh seorang ibu...
317
00:29:21,440 --> 00:29:24,880
Saat aku sedang bermain.
318
00:29:24,960 --> 00:29:26,359
Dia membawaku...
319
00:29:26,440 --> 00:29:28,960
Dari satu pohon ke pohon lainnya.
320
00:29:29,039 --> 00:29:32,200
Lalu dia membawaku ke rumah itu.
321
00:29:32,279 --> 00:29:33,920
Apa ciri-ciri ibu ini?
322
00:29:34,279 --> 00:29:36,200
Dia berbadan tinggi dan besar.
323
00:29:36,279 --> 00:29:39,640
Dia bergelantungan di pohon?
324
00:29:39,720 --> 00:29:41,200
Tidak, kami terbang.
325
00:29:41,279 --> 00:29:42,359
Terbang?
326
00:29:42,440 --> 00:29:43,599
Bagaimana caranya?
327
00:29:43,680 --> 00:29:45,200
Dia seperti punya sayap.
328
00:29:45,279 --> 00:29:47,240
Dia membawaku dengan memelukku.
329
00:30:15,519 --> 00:30:16,640
Jody.
330
00:30:17,400 --> 00:30:19,559
Jody, kemarilah.
331
00:30:23,440 --> 00:30:24,599
Bukankah Ibu bilang hati-hati...
332
00:30:24,680 --> 00:30:26,119
Saat kau bermain?
333
00:30:26,200 --> 00:30:27,559
Aku memang berhati-hati, Bu.
334
00:30:28,440 --> 00:30:29,599
Lalu ini apa?
335
00:30:30,559 --> 00:30:31,799
Bukan aku pelakunya, Bu.
336
00:32:07,279 --> 00:32:08,920
Apa yang harus kulakukan padamu?
337
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
Tapi bukan aku, Bu.
338
00:32:10,079 --> 00:32:11,079
Berhentilah berbohong!
339
00:32:11,160 --> 00:32:12,599
Aku tidak berbohong...
340
00:32:16,039 --> 00:32:17,880
Aku tidak bohong, Bu.
341
00:32:17,960 --> 00:32:20,319
Bukan aku pelakunya.
342
00:32:22,079 --> 00:32:25,079
Bukan aku pelakunya, Bu.
343
00:32:25,160 --> 00:32:28,759
Aku janji akan mencuci semua ini.
344
00:32:30,720 --> 00:32:34,079
Ibu. Lihatlah, Bu.
345
00:32:34,160 --> 00:32:36,359
Katakan sesuatu, Bu.
346
00:32:37,640 --> 00:32:41,039
Aku akan mencuci semuanya, Bu.
347
00:32:41,519 --> 00:32:43,160
Bu!
348
00:32:45,200 --> 00:32:46,839
Lihat, Bu!
349
00:32:47,839 --> 00:32:49,920
Aku bantu mencucinya lagi.
350
00:32:50,000 --> 00:32:53,319
Bu? Katakan sesuatu, Bu.
351
00:32:54,759 --> 00:32:55,880
Ibu?
352
00:32:57,000 --> 00:33:00,480
Bu, katakanlah sesuatu.
353
00:33:02,759 --> 00:33:04,359
Bu.
354
00:33:07,480 --> 00:33:11,359
Bu... Katakan sesuatu, Bu.
355
00:33:16,839 --> 00:33:18,440
Ibu?
356
00:33:22,720 --> 00:33:23,880
Bu?
357
00:33:35,759 --> 00:33:37,039
Bu...
358
00:33:38,720 --> 00:33:40,039
Wewe adalah iblis...
359
00:33:40,119 --> 00:33:42,240
Yang suka menculik anak-anak.
360
00:33:42,319 --> 00:33:43,599
Dia menculik anak-anak...
361
00:33:43,680 --> 00:33:46,279
Dari rumahnya atau tempat lain.
362
00:33:46,359 --> 00:33:50,279
Lalu disembunyikan di rumah kosong.
363
00:33:50,640 --> 00:33:52,400
Bu...
364
00:33:54,599 --> 00:33:57,240
Ibu?
365
00:33:59,319 --> 00:34:01,839
Wewe sangat suka anak-anak.
366
00:34:02,359 --> 00:34:06,119
Karena Wewe tidak beri makan...
367
00:34:06,200 --> 00:34:08,280
Anak-anak makan kotoran...
368
00:34:08,360 --> 00:34:10,280
Atau dedaunan yang dibawa Wewe.
369
00:34:10,760 --> 00:34:13,000
Akhirnya, mereka mati kelaparan.
370
00:34:13,480 --> 00:34:15,159
Bu?
371
00:34:19,800 --> 00:34:21,159
Bu?
372
00:34:22,880 --> 00:34:24,639
Di mana kau, Bu?
373
00:34:28,480 --> 00:34:30,159
Bu?
374
00:34:31,280 --> 00:34:33,639
Mengapa tak ada mayat anak-anak?
375
00:34:35,159 --> 00:34:39,559
Karena Wewe yang memakannya.
376
00:34:40,440 --> 00:34:41,840
Bu?
377
00:34:44,119 --> 00:34:47,800
Bu, itu kau?
378
00:34:49,800 --> 00:34:51,599
Aku takut.
379
00:34:51,679 --> 00:34:54,159
Wewe menculik anak mana pun?
380
00:34:54,239 --> 00:34:55,920
Tidak.
381
00:34:57,639 --> 00:35:00,199
Wewe menculik anak-anak...
382
00:35:00,280 --> 00:35:02,480
Yang dibuang orang tua mereka.
383
00:35:02,920 --> 00:35:04,920
Dia hanya menculik anak-anak...
384
00:35:05,000 --> 00:35:08,159
Yang bersedia diculik olehnya.
385
00:35:11,760 --> 00:35:12,880
Jody.
386
00:35:14,480 --> 00:35:15,920
Bu?
387
00:35:17,239 --> 00:35:19,039
Aku takut.
388
00:35:22,880 --> 00:35:27,440
Ibu. Aku takut, Bu.
389
00:35:58,800 --> 00:36:00,199
Jody!
390
00:36:03,519 --> 00:36:04,960
Jody?
391
00:36:07,079 --> 00:36:10,039
Jody... Jody?
392
00:36:18,719 --> 00:36:20,000
Wanita yang menemukan...
393
00:36:20,079 --> 00:36:21,079
Anak-anak di loteng rumah...
394
00:36:21,159 --> 00:36:23,000
Adalah pembantu yang diusir...
395
00:36:23,079 --> 00:36:25,159
Dari rumah kontrakannya.
396
00:36:25,239 --> 00:36:26,559
Dia hidup sendiri...
397
00:36:26,639 --> 00:36:27,760
Sejak kecelakaan mobil...
398
00:36:27,840 --> 00:36:30,480
Yang menewaskan suami...
399
00:36:30,559 --> 00:36:33,960
Dan anak usia 7 tahun, Jody.
400
00:37:22,880 --> 00:37:24,199
Aku tidak bisa mengusirmu.
401
00:37:24,280 --> 00:37:25,440
Karena itu rumah ini aku gembok.
402
00:37:25,519 --> 00:37:27,239
Bagaimana dengan anakku?
403
00:37:29,360 --> 00:37:30,519
Kau gila.
404
00:37:32,639 --> 00:37:34,280
Jangan jauh-jauh!
405
00:37:34,360 --> 00:37:35,760
Kau bicara kepada siapa?
406
00:37:35,840 --> 00:37:37,079
Anakku.
407
00:37:51,280 --> 00:37:52,599
Tolong.
408
00:37:54,000 --> 00:37:55,039
Tolong.
409
00:38:03,760 --> 00:38:08,159
Tolong!
410
00:38:10,519 --> 00:38:12,519
Tolong.
411
00:38:36,679 --> 00:38:38,480
Bagaimana kabar hari ini, Bu?
412
00:38:39,639 --> 00:38:41,440
Aku baik-baik saja.
413
00:39:02,639 --> 00:39:04,280
Jody.
414
00:39:13,760 --> 00:39:15,440
Jody.
415
00:39:26,079 --> 00:39:28,039
Jody.
416
00:40:02,360 --> 00:40:05,039
Apa orang itu pasien di sini?
417
00:40:05,119 --> 00:40:07,760
Dia mengaku sebagai paranormal.
418
00:40:07,840 --> 00:40:09,159
Dia bukan pasien.
419
00:40:09,239 --> 00:40:10,360
Itu ayah dokter itu.
420
00:40:10,440 --> 00:40:12,480
Kadang suka berkunjung ke sini.
421
00:40:17,800 --> 00:40:20,840
Pak? Permisi, Pak.
422
00:40:20,920 --> 00:40:22,079
Pak?
423
00:40:23,239 --> 00:40:25,519
Aku pernah melihatmu di TV.
424
00:40:27,800 --> 00:40:29,920
Aku tahu kau siapa.
425
00:40:31,000 --> 00:40:33,440
Kau tahu aku pasien di sini?
426
00:40:33,519 --> 00:40:36,480
Aku pernah melihatmu di berita.
427
00:40:38,119 --> 00:40:40,239
Jadi, kau kalah dari dia.
428
00:40:41,480 --> 00:40:42,880
Apa maksudmu?
429
00:40:42,960 --> 00:40:45,039
Kau sudah mengambil anaknya.
430
00:40:45,119 --> 00:40:47,599
Dia pasti ingin balas dendam.
431
00:40:47,679 --> 00:40:49,280
Maksudnya balas dendam?
432
00:40:50,679 --> 00:40:53,280
Anak dibayar anak.
433
00:40:54,800 --> 00:40:56,440
Dia bisa membuat orang...
434
00:40:56,519 --> 00:40:58,159
Melihat macam-macam.
435
00:40:59,320 --> 00:41:01,880
Dan mendengar macam-macam.
436
00:41:01,960 --> 00:41:03,320
Membuat orang...
437
00:41:03,400 --> 00:41:05,679
Mau meninggalkan anak mereka.
438
00:41:29,039 --> 00:41:30,320
Aku tidak bisa mengusirmu.
439
00:41:30,400 --> 00:41:31,719
Karena itu rumah ini aku gembok.
440
00:41:31,800 --> 00:41:33,519
Jangan seperti itu, Pak.
441
00:41:33,599 --> 00:41:35,599
Bagaimana dengan anakku?
442
00:41:35,679 --> 00:41:37,199
Kau gila.
443
00:41:46,519 --> 00:41:48,199
Jangan jauh-jauh!
444
00:41:48,280 --> 00:41:49,639
Kau bicara kepada siapa?
445
00:41:49,719 --> 00:41:51,159
Anakku.
446
00:42:23,599 --> 00:42:25,280
Aku sayang Ibu.
447
00:42:27,519 --> 00:42:29,320
Ibu juga sayang Jody.
448
00:42:41,760 --> 00:42:42,760
โ Pak.
โ Ya?
449
00:42:42,840 --> 00:42:44,280
Aku ingin keluar dari sini.
450
00:42:48,559 --> 00:42:50,840
Kau ke sini atas kemauan sendiri.
451
00:42:50,920 --> 00:42:54,480
Jadi, bisa keluar kapan saja.
452
00:42:54,559 --> 00:42:55,920
Terima kasih.
453
00:43:15,079 --> 00:43:16,239
Jody!
454
00:43:19,320 --> 00:43:20,599
Jody?
455
00:43:25,800 --> 00:43:27,079
Kemari, Jody.
456
00:43:27,159 --> 00:43:29,760
Kemarilah, Jody.
457
00:43:29,840 --> 00:43:31,639
Kemarilah. Ini Ibu.
458
00:43:31,719 --> 00:43:34,119
Jody, lihat Ibu. Ibu di sini.
459
00:43:34,199 --> 00:43:36,119
Ibu sayang sekali pada Jody.
460
00:43:36,199 --> 00:43:38,880
Ibu sayang sekali padamu.
461
00:43:38,960 --> 00:43:40,599
Kemarilah.
462
00:43:40,679 --> 00:43:42,880
Kemarilah.
463
00:43:42,960 --> 00:43:44,199
Jody?
464
00:43:44,280 --> 00:43:46,760
Ayolah, Jody.
465
00:43:47,840 --> 00:43:49,719
Ayo, Nak.
466
00:43:51,559 --> 00:43:55,480
Jody, Sayang.
467
00:43:55,559 --> 00:43:59,000
Jody, Sayang.
468
00:43:59,079 --> 00:44:01,599
Maafkan Ibu.
469
00:44:01,679 --> 00:44:04,280
Ibu tak akan meninggalkanmu lagi.
470
00:44:04,360 --> 00:44:05,559
Bu.
471
00:44:05,639 --> 00:44:07,920
Kemarilah.
472
00:44:11,039 --> 00:44:12,840
Jody.
473
00:44:26,519 --> 00:44:28,440
Aku tidak takut denganmu!
474
00:44:31,360 --> 00:44:34,039
Aku sayang anakku.
475
00:44:34,119 --> 00:44:36,880
Aku tidak bisa hidup tanpa dia.
476
00:44:40,480 --> 00:44:43,480
Kau tahu rasanya kehilangan anak.
477
00:44:44,880 --> 00:44:46,920
Kau dahulu juga seorang ibu.
478
00:44:52,199 --> 00:44:54,320
Aku mengerti perasaanmu.
479
00:44:57,880 --> 00:45:00,039
Terserah kau mau apakan kami.
480
00:45:01,599 --> 00:45:04,360
Aku tidak akan tinggalkan anakku.
481
00:46:07,239 --> 00:46:09,800
Jody...
30194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.