Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,740
Ví i for
2
00:00:03,740 --> 00:00:04,460
kay.
3
00:00:08,130 --> 00:00:10,370
A můžu vám
4
00:00:23,330 --> 00:00:24,400
s něčím pomoct?
5
00:01:18,000 --> 00:01:19,680
Ježiš, to je pustina.
6
00:01:25,660 --> 00:01:28,420
Táto seš tady no
7
00:01:28,820 --> 00:01:30,740
ty vole mně nevíš nebo co?
8
00:01:32,140 --> 00:01:34,100
To tady máš nějaký rozbitý, je to
9
00:01:34,100 --> 00:01:35,340
rozbitý, to je naprd tohleto.
10
00:01:36,910 --> 00:01:39,870
Se musí pěkně dobrý
11
00:01:39,870 --> 00:01:41,310
den, dobrý den, dobrý den.
12
00:01:43,870 --> 00:01:44,390
Jo,
13
00:01:47,390 --> 00:01:50,180
dobrý prošels. AI ten tvůj pupek ty vole
14
00:01:50,660 --> 00:01:52,860
se divím ty jo dobrý
15
00:01:54,100 --> 00:01:56,940
děkuju. Vy jste chtěl
16
00:01:56,940 --> 00:01:58,540
přestěhovat do takhle z dálné oblasti?
17
00:01:59,800 --> 00:02:02,100
Jako musíš, tady on tě nic neřekl. Ne
18
00:02:02,580 --> 00:02:02,940
vůbec.
19
00:02:05,310 --> 00:02:06,670
Holka to není tak jako
20
00:02:07,950 --> 00:02:09,950
jednoduché vysvětlit, ale na 2. Stranu
21
00:02:09,950 --> 00:02:12,510
podívej se na to. Tady mám uklidit
22
00:02:13,190 --> 00:02:14,110
tady je to do pohody.
23
00:02:16,230 --> 00:02:18,710
Víš, co můžu si tady dělat, co chci, když
24
00:02:18,710 --> 00:02:21,550
jsem začínal jako ty, jsi byla
25
00:02:21,550 --> 00:02:24,150
mladá, když jsem byl malý, jakoby to
26
00:02:24,710 --> 00:02:27,030
bylo všechno jednoduchý. Teďka
27
00:02:27,150 --> 00:02:28,790
vstává štivo do fabriky.
28
00:02:31,050 --> 00:02:33,410
Ty vole dělal jsem 100 let jsem makal
29
00:02:33,410 --> 00:02:36,170
jako blázen. Ty vole od rána
30
00:02:36,170 --> 00:02:39,050
siréna, ty vole jdeš do fabriky odpoledne
31
00:02:39,050 --> 00:02:41,450
siréna ty vole vyjdeš z fabriky svačina
32
00:02:41,450 --> 00:02:44,250
kůru a vyjdeš z fabriky. Jo, prostě to je
33
00:02:44,250 --> 00:02:45,850
pořád stejný dokolečka, tak jsem si
34
00:02:45,850 --> 00:02:48,410
koupil tohleto jo a mám klid,
35
00:02:49,050 --> 00:02:51,410
mám klid opravdu támhle si dám
36
00:02:51,410 --> 00:02:54,210
záhonky, tam se bude pěstovat, já
37
00:02:54,210 --> 00:02:57,150
nevím co. Nějaký ty jo rajčata já nevím
38
00:02:57,150 --> 00:02:59,740
zelenina. Tam není jako problém v tomhle
39
00:02:59,740 --> 00:03:02,340
tom jo, tady by se mohlo postavit
40
00:03:02,980 --> 00:03:05,940
nějaké ubytování, něco prostě
41
00:03:06,340 --> 00:03:08,540
nebo nějaký altánek? Prostě jako to není
42
00:03:08,540 --> 00:03:10,220
problém, tam máš rybník, takže úplně
43
00:03:10,220 --> 00:03:12,260
super. Můžeš chytat ryby
44
00:03:12,620 --> 00:03:14,780
kapsičky, sumečky,
45
00:03:15,900 --> 00:03:18,500
no to jako víš co támhle mám
46
00:03:18,500 --> 00:03:21,020
chajdu tam mám schované nářadí
47
00:03:21,540 --> 00:03:24,430
jo a tady prosím tě. Asi budete
48
00:03:24,430 --> 00:03:26,710
muset pomoct, protože jako jsem rád, že
49
00:03:26,710 --> 00:03:29,260
jsi přijel. Že to nějak
50
00:03:29,260 --> 00:03:31,780
zvládne, to se pak domluvíme. Jo, ale
51
00:03:31,940 --> 00:03:33,540
každopádně co jsem chtěl říct. Já jsem
52
00:03:33,540 --> 00:03:36,340
říct, to už mě nebaví ten městský život,
53
00:03:36,500 --> 00:03:39,380
nebaví mě to. Tomáš panelák tam ty jo,
54
00:03:39,580 --> 00:03:41,980
jezdíš od rachoty do rachoty, ty vole,
55
00:03:42,300 --> 00:03:44,260
chodíš spát totálně utahaný, bolí mě
56
00:03:44,260 --> 00:03:47,140
záda, bolej mě nohy, všechno to je
57
00:03:47,140 --> 00:03:49,900
prostě na prd takový život nechci tohleto
58
00:03:49,900 --> 00:03:52,580
je super, podívej se, jak je tady krásně.
59
00:03:53,550 --> 00:03:54,710
Nemám pravdu je to tak no.
60
00:03:56,630 --> 00:03:58,950
Hele dostali hodně krát víš, jak to jako
61
00:03:58,950 --> 00:04:01,830
víš co 1 to bude tvoje tvoje. A
62
00:04:02,670 --> 00:04:04,710
já nemyslím, že je to špatný. Jako víš co
63
00:04:04,710 --> 00:04:07,110
podívej se na tu hlídu. Jo, to je prostě
64
00:04:07,110 --> 00:04:09,710
jasný. Tomáš, prostě super. Jako to
65
00:04:10,190 --> 00:04:12,670
je bomba na pěstování dokonalost
66
00:04:12,670 --> 00:04:15,270
jo, můžeš dělat tyhle hrnčický kruh,
67
00:04:15,310 --> 00:04:16,390
rozumíš, pojďte sednout tady.
68
00:04:24,750 --> 00:04:27,630
Víš, ale jinak dokonost
69
00:04:27,830 --> 00:04:30,630
tady je takové ticho, protože tu vážně
70
00:04:30,630 --> 00:04:33,190
samý hlučný stroje samé
71
00:04:34,390 --> 00:04:35,910
a já jsem byl přiřazený k tomu
72
00:04:35,910 --> 00:04:38,390
nejhlučnějšímu stroj obráběci víš, co to
73
00:04:38,390 --> 00:04:41,350
znamená obráběcí stroj? Ty jo celej
74
00:04:41,350 --> 00:04:43,510
den jako debil ty, jo, to je strašný
75
00:04:43,670 --> 00:04:44,630
strašný, takže jako.
76
00:04:47,940 --> 00:04:50,740
Super super hele kamaráde
77
00:04:50,740 --> 00:04:53,700
prosím tě, děkuji moc, protože
78
00:04:53,700 --> 00:04:55,860
tam je rozdělená podlaha. Já ji potřebuji
79
00:04:55,860 --> 00:04:57,740
nějak poměřit. Já se s tím nevím rady.
80
00:04:57,820 --> 00:04:59,900
Nevím, jako sorry umím všechno, umím
81
00:04:59,900 --> 00:05:02,380
zahradu, umím cokoliv, jo se dřelem, ale
82
00:05:02,380 --> 00:05:05,140
jako podlahu kámo jasně tato, tak když se
83
00:05:05,140 --> 00:05:07,660
mi ten na to mrkneš, tak by se to dalo
84
00:05:07,660 --> 00:05:09,820
nějak jako to a musíš to poměřit, teda
85
00:05:09,820 --> 00:05:11,820
nejdřív, řekni si, kdyby jsi potřeboval
86
00:05:11,820 --> 00:05:14,670
nářadí. Kdekoliv cokoliv zavolej.
87
00:05:15,640 --> 00:05:18,520
Bude k dispozici táto seš blázen. Proč
88
00:05:18,520 --> 00:05:20,600
bych ti nepomohl, nebudu ti odporovat,
89
00:05:21,000 --> 00:05:21,520
jdu na to.
90
00:05:28,070 --> 00:05:28,550
Spíš k tomuhle.
91
00:05:32,790 --> 00:05:35,350
Ach jo, ale jestli chceš tak si
92
00:05:35,750 --> 00:05:37,510
posaď a jdu něco dělat.
93
00:05:39,220 --> 00:05:42,140
A můžu vás s něčím pomoct?Ale
94
00:05:42,140 --> 00:05:44,060
jo, tak jako něco by se našlo no.
95
00:05:45,420 --> 00:05:48,220
Právě potřebuji tady udělat trošku
96
00:05:48,220 --> 00:05:50,900
dřeva. Jestli chceš to já, není to nějaký
97
00:05:50,980 --> 00:05:53,500
problém? Mám tu dvoje rukavice.
98
00:05:55,220 --> 00:05:55,740
Co tvoje?
99
00:05:58,630 --> 00:05:59,710
Posbíráme dřevo.
100
00:06:07,820 --> 00:06:10,660
Máte nějaké úspory nebo dufko?Ale
101
00:06:10,660 --> 00:06:13,540
úspory a důchod to všechno padlo. Já
102
00:06:13,540 --> 00:06:14,340
jsem měl nějaký.
103
00:06:16,830 --> 00:06:18,950
Nějaký byznys jsem rozjížděl po práci a
104
00:06:20,310 --> 00:06:22,550
ale to prostě všechno puclo a
105
00:06:22,910 --> 00:06:25,390
nevyšlo to. Tak jsem prostě vzal veškeré
106
00:06:25,430 --> 00:06:26,790
peníze. Prodal jsem byt.
107
00:06:28,500 --> 00:06:29,980
Koupil jsem tenhleten pozemek.
108
00:06:31,700 --> 00:06:34,220
A je mi fajn, to je asi nejlepší, nikdo
109
00:06:34,220 --> 00:06:36,700
mi nemusí nic říkat, nikdo nemusí jako mě
110
00:06:36,700 --> 00:06:39,460
buzerovat, já si dělám co chci
111
00:06:39,540 --> 00:06:41,420
jsem svobodný, jestli tomu rozumíš, jako
112
00:06:42,380 --> 00:06:44,740
že jak to myslím jo a myslím, že nevíš
113
00:06:44,740 --> 00:06:47,590
ale. Tak
114
00:06:47,750 --> 00:06:50,350
najednou, hele časem to půjde, jako když
115
00:06:50,350 --> 00:06:52,190
časem pochopíš prostě o čem to je. No
116
00:06:52,910 --> 00:06:55,150
tenhle plán teďka, co mám.
117
00:06:56,660 --> 00:06:57,980
Lepší než cokoliv jiného.
118
00:07:00,060 --> 00:07:02,220
Protože přesně to jsem potřeboval, aby mě
119
00:07:02,220 --> 00:07:04,340
to nakoplo. To je přesně to, co
120
00:07:04,340 --> 00:07:07,150
potřebujeme. Potřebujeme takové
121
00:07:07,150 --> 00:07:09,430
plány, když budu pronajímat
122
00:07:10,310 --> 00:07:12,270
tenhle barák, až mi udělá tu podlahu.
123
00:07:12,710 --> 00:07:14,870
Tamhle máme 100 dolů. Když to budu
124
00:07:14,870 --> 00:07:16,710
pronajímat, budeš mít svatby
125
00:07:17,230 --> 00:07:20,230
pikniky. To všechno zase peníze
126
00:07:20,230 --> 00:07:23,030
jako proč ne? Jo, že
127
00:07:23,030 --> 00:07:26,030
jako úplně do pohody. Na všem se
128
00:07:26,030 --> 00:07:28,860
dá vydělat a hlavně. Jsem
129
00:07:28,860 --> 00:07:30,540
úplně v pohodě a to je to nejdůležitější.
130
00:07:31,740 --> 00:07:34,020
Mám chuť naši nouze,
131
00:07:34,940 --> 00:07:37,620
mám chuť zase svobodně žít já.
132
00:07:39,220 --> 00:07:41,220
Klidně budu tančit nahej kolem stromu
133
00:07:41,420 --> 00:07:44,350
budu. Budu běhat po louce.
134
00:07:45,420 --> 00:07:47,820
Spiknutej mě to je 1. Já jsem naturista,
135
00:07:47,940 --> 00:07:50,620
já to mám rád, nevím, neříkal ti asi kluk
136
00:07:51,580 --> 00:07:54,420
nudismus něco jiného, to se vyvalíš na
137
00:07:54,420 --> 00:07:57,100
pláž a nahej AV pohodě, ale na
138
00:07:57,100 --> 00:08:00,020
turismus to je život, kde lidi jsou nahý,
139
00:08:00,460 --> 00:08:03,060
já to mám rád, teď nemůžu, protože ještě
140
00:08:03,060 --> 00:08:06,060
pořád kluk není spokojenej,
141
00:08:06,060 --> 00:08:08,340
ale jo tohleto prostě
142
00:08:08,980 --> 00:08:11,820
miluji. Hele na tohle seš moc mladá
143
00:08:11,820 --> 00:08:14,660
abys pochopila, jak já to myslím. Prostě
144
00:08:14,660 --> 00:08:16,740
prohánět se na hry po přírodě,
145
00:08:17,620 --> 00:08:19,060
tak proč mě to teda nenaučíte?
146
00:08:20,630 --> 00:08:23,510
To by nešlo. To by nešlo.
147
00:08:23,510 --> 00:08:26,470
Jako máš za přítele mého syna, to
148
00:08:26,470 --> 00:08:28,790
je bláznivý. Tohle není dobrý.
149
00:08:30,220 --> 00:08:32,220
Jenže já nejsem žádné malé dítě, nejsem
150
00:08:32,220 --> 00:08:34,940
ani jeho manželka, jsem svobodná žena,
151
00:08:34,940 --> 00:08:36,340
takže si můžu dělat, co chci.
152
00:08:46,970 --> 00:08:49,450
Nepotřebuješ tam pomoct? Ne,
153
00:08:49,450 --> 00:08:52,290
nepotřebuji. Já si to tady podložím. O
154
00:08:53,370 --> 00:08:55,090
K tak jo.
155
00:08:58,190 --> 00:09:00,910
Chtěla jsi svobodu, já ti ukážu svobodu.
156
00:09:07,470 --> 00:09:10,190
Tak jo, to jsem nevěděla, že starý chlapi
157
00:09:10,190 --> 00:09:11,270
mají takový náhradní.
158
00:09:15,460 --> 00:09:18,070
Chceš vylízat?Já si
159
00:09:18,070 --> 00:09:19,790
půjdu pomoci, mají mu nastavit.
160
00:09:22,190 --> 00:09:25,110
Proč hele,
161
00:09:25,110 --> 00:09:27,230
když nezkusíš, nebudeš vědět, co je
162
00:09:27,230 --> 00:09:27,710
svoboda.
163
00:10:10,420 --> 00:10:11,780
Potřebuješ kladívko?
164
00:10:13,350 --> 00:10:14,150
Je tam v bedně.
165
00:11:06,490 --> 00:11:06,610
Hmm.
166
00:12:29,250 --> 00:12:29,370
Hmm.
167
00:14:37,750 --> 00:14:40,550
Tati kde máš pledivo?Je to
168
00:14:40,550 --> 00:14:42,510
tam v té modré bedně.
169
00:16:08,640 --> 00:16:09,880
Jé, prostě ti jsou.
170
00:16:14,320 --> 00:16:14,520
Jo.
171
00:20:26,900 --> 00:20:28,660
Jo tak pojď ahoj.
172
00:23:25,540 --> 00:23:25,620
Já
173
00:23:28,980 --> 00:23:31,740
jsem nevěděl, že máš ty ráno. Já mám
174
00:23:31,740 --> 00:23:33,820
piano, ale vykašli se na piano.
175
00:23:34,740 --> 00:23:37,380
Soustřeď se na podlahu, jo tam
176
00:23:37,380 --> 00:23:38,940
nesedí. Já to s tebou potřebuji
177
00:23:38,980 --> 00:23:40,940
přepočítat. Hele,
178
00:23:41,780 --> 00:23:44,750
nesedí, nesedí. No tak.
179
00:23:47,140 --> 00:23:49,900
Přepočítáme, no není problém. Já
180
00:23:49,900 --> 00:23:51,740
jsem odpočíval jsem mě vyrušil, jakou
181
00:23:51,740 --> 00:23:54,540
spaní víš. Dobrý, no tak
182
00:23:55,540 --> 00:23:56,620
hele, přepočítáme pojď.
183
00:23:58,940 --> 00:24:00,260
Dáme to nějak do kupy?
184
00:24:03,340 --> 00:24:06,300
Máme na vyšší kachličky, co ti
185
00:24:06,300 --> 00:24:09,020
nevyšlo kachličky nevyšlo to tam ne ne
186
00:24:09,420 --> 00:24:12,360
ne, protože. Jeho
187
00:24:12,360 --> 00:24:13,840
teplouška ti nevyšla no.
188
00:24:16,730 --> 00:24:19,530
Hele já tam dám, než se tam vykašli se do
189
00:24:19,530 --> 00:24:22,420
toho. Vykašli se na to, protože.
190
00:24:26,040 --> 00:24:29,000
Váha řečeno, jako když to k tomu krbu AAV
191
00:24:29,000 --> 00:24:31,400
té kuchyni je lepší jako ty kafíčky. No
192
00:24:33,000 --> 00:24:33,200
dobře.
193
00:24:40,780 --> 00:24:42,980
Jsem přemýšlel, ty vole břízovi, ty jo
194
00:24:43,060 --> 00:24:45,300
ne, to je blbost dobrý, dáme kachličky,
195
00:24:45,540 --> 00:24:46,980
dobrý dáme, no jo.
196
00:24:54,510 --> 00:24:56,630
Asi jo asi jo, asi to tam nějak
197
00:24:57,270 --> 00:24:59,710
dodělám ajebej to tam a
198
00:25:00,150 --> 00:25:03,110
ukončím zbytek udělám jako kachličky a
199
00:25:03,110 --> 00:25:05,780
půjde to no. Dobře jo tak já to jdu, to
200
00:25:05,780 --> 00:25:08,540
je dobrý jo, já to ještě budu. Já jsem
201
00:25:08,540 --> 00:25:11,500
jako tady. Devilovat víš, co
202
00:25:11,500 --> 00:25:13,740
já potřebuji trošku odpočinek po tom
203
00:25:14,780 --> 00:25:16,020
bordelu, co máme.
204
00:25:44,150 --> 00:25:46,150
Ještě naštve.
205
00:25:49,100 --> 00:25:50,260
Ať si to vezme já.
206
00:32:02,310 --> 00:32:02,390
Um.
207
00:33:17,860 --> 00:33:20,860
To tady je za
208
00:33:20,860 --> 00:33:23,690
bordel. Já
209
00:33:23,690 --> 00:33:25,450
tady chci říct, já se tady chytím, tak já
210
00:33:25,450 --> 00:33:27,730
jsem svobodná nese seru.
211
00:33:38,480 --> 00:33:41,480
Ví i furt k.
14285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.