All language subtitles for Daddy4k The Ideal Palace To Cheat - Andrea - Czech

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,740 Ví i for 2 00:00:03,740 --> 00:00:04,460 kay. 3 00:00:08,130 --> 00:00:10,370 A můžu vám 4 00:00:23,330 --> 00:00:24,400 s něčím pomoct? 5 00:01:18,000 --> 00:01:19,680 Ježiš, to je pustina. 6 00:01:25,660 --> 00:01:28,420 Táto seš tady no 7 00:01:28,820 --> 00:01:30,740 ty vole mně nevíš nebo co? 8 00:01:32,140 --> 00:01:34,100 To tady máš nějaký rozbitý, je to 9 00:01:34,100 --> 00:01:35,340 rozbitý, to je naprd tohleto. 10 00:01:36,910 --> 00:01:39,870 Se musí pěkně dobrý 11 00:01:39,870 --> 00:01:41,310 den, dobrý den, dobrý den. 12 00:01:43,870 --> 00:01:44,390 Jo, 13 00:01:47,390 --> 00:01:50,180 dobrý prošels. AI ten tvůj pupek ty vole 14 00:01:50,660 --> 00:01:52,860 se divím ty jo dobrý 15 00:01:54,100 --> 00:01:56,940 děkuju. Vy jste chtěl 16 00:01:56,940 --> 00:01:58,540 přestěhovat do takhle z dálné oblasti? 17 00:01:59,800 --> 00:02:02,100 Jako musíš, tady on tě nic neřekl. Ne 18 00:02:02,580 --> 00:02:02,940 vůbec. 19 00:02:05,310 --> 00:02:06,670 Holka to není tak jako 20 00:02:07,950 --> 00:02:09,950 jednoduché vysvětlit, ale na 2. Stranu 21 00:02:09,950 --> 00:02:12,510 podívej se na to. Tady mám uklidit 22 00:02:13,190 --> 00:02:14,110 tady je to do pohody. 23 00:02:16,230 --> 00:02:18,710 Víš, co můžu si tady dělat, co chci, když 24 00:02:18,710 --> 00:02:21,550 jsem začínal jako ty, jsi byla 25 00:02:21,550 --> 00:02:24,150 mladá, když jsem byl malý, jakoby to 26 00:02:24,710 --> 00:02:27,030 bylo všechno jednoduchý. Teďka 27 00:02:27,150 --> 00:02:28,790 vstává štivo do fabriky. 28 00:02:31,050 --> 00:02:33,410 Ty vole dělal jsem 100 let jsem makal 29 00:02:33,410 --> 00:02:36,170 jako blázen. Ty vole od rána 30 00:02:36,170 --> 00:02:39,050 siréna, ty vole jdeš do fabriky odpoledne 31 00:02:39,050 --> 00:02:41,450 siréna ty vole vyjdeš z fabriky svačina 32 00:02:41,450 --> 00:02:44,250 kůru a vyjdeš z fabriky. Jo, prostě to je 33 00:02:44,250 --> 00:02:45,850 pořád stejný dokolečka, tak jsem si 34 00:02:45,850 --> 00:02:48,410 koupil tohleto jo a mám klid, 35 00:02:49,050 --> 00:02:51,410 mám klid opravdu támhle si dám 36 00:02:51,410 --> 00:02:54,210 záhonky, tam se bude pěstovat, já 37 00:02:54,210 --> 00:02:57,150 nevím co. Nějaký ty jo rajčata já nevím 38 00:02:57,150 --> 00:02:59,740 zelenina. Tam není jako problém v tomhle 39 00:02:59,740 --> 00:03:02,340 tom jo, tady by se mohlo postavit 40 00:03:02,980 --> 00:03:05,940 nějaké ubytování, něco prostě 41 00:03:06,340 --> 00:03:08,540 nebo nějaký altánek? Prostě jako to není 42 00:03:08,540 --> 00:03:10,220 problém, tam máš rybník, takže úplně 43 00:03:10,220 --> 00:03:12,260 super. Můžeš chytat ryby 44 00:03:12,620 --> 00:03:14,780 kapsičky, sumečky, 45 00:03:15,900 --> 00:03:18,500 no to jako víš co támhle mám 46 00:03:18,500 --> 00:03:21,020 chajdu tam mám schované nářadí 47 00:03:21,540 --> 00:03:24,430 jo a tady prosím tě. Asi budete 48 00:03:24,430 --> 00:03:26,710 muset pomoct, protože jako jsem rád, že 49 00:03:26,710 --> 00:03:29,260 jsi přijel. Že to nějak 50 00:03:29,260 --> 00:03:31,780 zvládne, to se pak domluvíme. Jo, ale 51 00:03:31,940 --> 00:03:33,540 každopádně co jsem chtěl říct. Já jsem 52 00:03:33,540 --> 00:03:36,340 říct, to už mě nebaví ten městský život, 53 00:03:36,500 --> 00:03:39,380 nebaví mě to. Tomáš panelák tam ty jo, 54 00:03:39,580 --> 00:03:41,980 jezdíš od rachoty do rachoty, ty vole, 55 00:03:42,300 --> 00:03:44,260 chodíš spát totálně utahaný, bolí mě 56 00:03:44,260 --> 00:03:47,140 záda, bolej mě nohy, všechno to je 57 00:03:47,140 --> 00:03:49,900 prostě na prd takový život nechci tohleto 58 00:03:49,900 --> 00:03:52,580 je super, podívej se, jak je tady krásně. 59 00:03:53,550 --> 00:03:54,710 Nemám pravdu je to tak no. 60 00:03:56,630 --> 00:03:58,950 Hele dostali hodně krát víš, jak to jako 61 00:03:58,950 --> 00:04:01,830 víš co 1 to bude tvoje tvoje. A 62 00:04:02,670 --> 00:04:04,710 já nemyslím, že je to špatný. Jako víš co 63 00:04:04,710 --> 00:04:07,110 podívej se na tu hlídu. Jo, to je prostě 64 00:04:07,110 --> 00:04:09,710 jasný. Tomáš, prostě super. Jako to 65 00:04:10,190 --> 00:04:12,670 je bomba na pěstování dokonalost 66 00:04:12,670 --> 00:04:15,270 jo, můžeš dělat tyhle hrnčický kruh, 67 00:04:15,310 --> 00:04:16,390 rozumíš, pojďte sednout tady. 68 00:04:24,750 --> 00:04:27,630 Víš, ale jinak dokonost 69 00:04:27,830 --> 00:04:30,630 tady je takové ticho, protože tu vážně 70 00:04:30,630 --> 00:04:33,190 samý hlučný stroje samé 71 00:04:34,390 --> 00:04:35,910 a já jsem byl přiřazený k tomu 72 00:04:35,910 --> 00:04:38,390 nejhlučnějšímu stroj obráběci víš, co to 73 00:04:38,390 --> 00:04:41,350 znamená obráběcí stroj? Ty jo celej 74 00:04:41,350 --> 00:04:43,510 den jako debil ty, jo, to je strašný 75 00:04:43,670 --> 00:04:44,630 strašný, takže jako. 76 00:04:47,940 --> 00:04:50,740 Super super hele kamaráde 77 00:04:50,740 --> 00:04:53,700 prosím tě, děkuji moc, protože 78 00:04:53,700 --> 00:04:55,860 tam je rozdělená podlaha. Já ji potřebuji 79 00:04:55,860 --> 00:04:57,740 nějak poměřit. Já se s tím nevím rady. 80 00:04:57,820 --> 00:04:59,900 Nevím, jako sorry umím všechno, umím 81 00:04:59,900 --> 00:05:02,380 zahradu, umím cokoliv, jo se dřelem, ale 82 00:05:02,380 --> 00:05:05,140 jako podlahu kámo jasně tato, tak když se 83 00:05:05,140 --> 00:05:07,660 mi ten na to mrkneš, tak by se to dalo 84 00:05:07,660 --> 00:05:09,820 nějak jako to a musíš to poměřit, teda 85 00:05:09,820 --> 00:05:11,820 nejdřív, řekni si, kdyby jsi potřeboval 86 00:05:11,820 --> 00:05:14,670 nářadí. Kdekoliv cokoliv zavolej. 87 00:05:15,640 --> 00:05:18,520 Bude k dispozici táto seš blázen. Proč 88 00:05:18,520 --> 00:05:20,600 bych ti nepomohl, nebudu ti odporovat, 89 00:05:21,000 --> 00:05:21,520 jdu na to. 90 00:05:28,070 --> 00:05:28,550 Spíš k tomuhle. 91 00:05:32,790 --> 00:05:35,350 Ach jo, ale jestli chceš tak si 92 00:05:35,750 --> 00:05:37,510 posaď a jdu něco dělat. 93 00:05:39,220 --> 00:05:42,140 A můžu vás s něčím pomoct?Ale 94 00:05:42,140 --> 00:05:44,060 jo, tak jako něco by se našlo no. 95 00:05:45,420 --> 00:05:48,220 Právě potřebuji tady udělat trošku 96 00:05:48,220 --> 00:05:50,900 dřeva. Jestli chceš to já, není to nějaký 97 00:05:50,980 --> 00:05:53,500 problém? Mám tu dvoje rukavice. 98 00:05:55,220 --> 00:05:55,740 Co tvoje? 99 00:05:58,630 --> 00:05:59,710 Posbíráme dřevo. 100 00:06:07,820 --> 00:06:10,660 Máte nějaké úspory nebo dufko?Ale 101 00:06:10,660 --> 00:06:13,540 úspory a důchod to všechno padlo. Já 102 00:06:13,540 --> 00:06:14,340 jsem měl nějaký. 103 00:06:16,830 --> 00:06:18,950 Nějaký byznys jsem rozjížděl po práci a 104 00:06:20,310 --> 00:06:22,550 ale to prostě všechno puclo a 105 00:06:22,910 --> 00:06:25,390 nevyšlo to. Tak jsem prostě vzal veškeré 106 00:06:25,430 --> 00:06:26,790 peníze. Prodal jsem byt. 107 00:06:28,500 --> 00:06:29,980 Koupil jsem tenhleten pozemek. 108 00:06:31,700 --> 00:06:34,220 A je mi fajn, to je asi nejlepší, nikdo 109 00:06:34,220 --> 00:06:36,700 mi nemusí nic říkat, nikdo nemusí jako mě 110 00:06:36,700 --> 00:06:39,460 buzerovat, já si dělám co chci 111 00:06:39,540 --> 00:06:41,420 jsem svobodný, jestli tomu rozumíš, jako 112 00:06:42,380 --> 00:06:44,740 že jak to myslím jo a myslím, že nevíš 113 00:06:44,740 --> 00:06:47,590 ale. Tak 114 00:06:47,750 --> 00:06:50,350 najednou, hele časem to půjde, jako když 115 00:06:50,350 --> 00:06:52,190 časem pochopíš prostě o čem to je. No 116 00:06:52,910 --> 00:06:55,150 tenhle plán teďka, co mám. 117 00:06:56,660 --> 00:06:57,980 Lepší než cokoliv jiného. 118 00:07:00,060 --> 00:07:02,220 Protože přesně to jsem potřeboval, aby mě 119 00:07:02,220 --> 00:07:04,340 to nakoplo. To je přesně to, co 120 00:07:04,340 --> 00:07:07,150 potřebujeme. Potřebujeme takové 121 00:07:07,150 --> 00:07:09,430 plány, když budu pronajímat 122 00:07:10,310 --> 00:07:12,270 tenhle barák, až mi udělá tu podlahu. 123 00:07:12,710 --> 00:07:14,870 Tamhle máme 100 dolů. Když to budu 124 00:07:14,870 --> 00:07:16,710 pronajímat, budeš mít svatby 125 00:07:17,230 --> 00:07:20,230 pikniky. To všechno zase peníze 126 00:07:20,230 --> 00:07:23,030 jako proč ne? Jo, že 127 00:07:23,030 --> 00:07:26,030 jako úplně do pohody. Na všem se 128 00:07:26,030 --> 00:07:28,860 dá vydělat a hlavně. Jsem 129 00:07:28,860 --> 00:07:30,540 úplně v pohodě a to je to nejdůležitější. 130 00:07:31,740 --> 00:07:34,020 Mám chuť naši nouze, 131 00:07:34,940 --> 00:07:37,620 mám chuť zase svobodně žít já. 132 00:07:39,220 --> 00:07:41,220 Klidně budu tančit nahej kolem stromu 133 00:07:41,420 --> 00:07:44,350 budu. Budu běhat po louce. 134 00:07:45,420 --> 00:07:47,820 Spiknutej mě to je 1. Já jsem naturista, 135 00:07:47,940 --> 00:07:50,620 já to mám rád, nevím, neříkal ti asi kluk 136 00:07:51,580 --> 00:07:54,420 nudismus něco jiného, to se vyvalíš na 137 00:07:54,420 --> 00:07:57,100 pláž a nahej AV pohodě, ale na 138 00:07:57,100 --> 00:08:00,020 turismus to je život, kde lidi jsou nahý, 139 00:08:00,460 --> 00:08:03,060 já to mám rád, teď nemůžu, protože ještě 140 00:08:03,060 --> 00:08:06,060 pořád kluk není spokojenej, 141 00:08:06,060 --> 00:08:08,340 ale jo tohleto prostě 142 00:08:08,980 --> 00:08:11,820 miluji. Hele na tohle seš moc mladá 143 00:08:11,820 --> 00:08:14,660 abys pochopila, jak já to myslím. Prostě 144 00:08:14,660 --> 00:08:16,740 prohánět se na hry po přírodě, 145 00:08:17,620 --> 00:08:19,060 tak proč mě to teda nenaučíte? 146 00:08:20,630 --> 00:08:23,510 To by nešlo. To by nešlo. 147 00:08:23,510 --> 00:08:26,470 Jako máš za přítele mého syna, to 148 00:08:26,470 --> 00:08:28,790 je bláznivý. Tohle není dobrý. 149 00:08:30,220 --> 00:08:32,220 Jenže já nejsem žádné malé dítě, nejsem 150 00:08:32,220 --> 00:08:34,940 ani jeho manželka, jsem svobodná žena, 151 00:08:34,940 --> 00:08:36,340 takže si můžu dělat, co chci. 152 00:08:46,970 --> 00:08:49,450 Nepotřebuješ tam pomoct? Ne, 153 00:08:49,450 --> 00:08:52,290 nepotřebuji. Já si to tady podložím. O 154 00:08:53,370 --> 00:08:55,090 K tak jo. 155 00:08:58,190 --> 00:09:00,910 Chtěla jsi svobodu, já ti ukážu svobodu. 156 00:09:07,470 --> 00:09:10,190 Tak jo, to jsem nevěděla, že starý chlapi 157 00:09:10,190 --> 00:09:11,270 mají takový náhradní. 158 00:09:15,460 --> 00:09:18,070 Chceš vylízat?Já si 159 00:09:18,070 --> 00:09:19,790 půjdu pomoci, mají mu nastavit. 160 00:09:22,190 --> 00:09:25,110 Proč hele, 161 00:09:25,110 --> 00:09:27,230 když nezkusíš, nebudeš vědět, co je 162 00:09:27,230 --> 00:09:27,710 svoboda. 163 00:10:10,420 --> 00:10:11,780 Potřebuješ kladívko? 164 00:10:13,350 --> 00:10:14,150 Je tam v bedně. 165 00:11:06,490 --> 00:11:06,610 Hmm. 166 00:12:29,250 --> 00:12:29,370 Hmm. 167 00:14:37,750 --> 00:14:40,550 Tati kde máš pledivo?Je to 168 00:14:40,550 --> 00:14:42,510 tam v té modré bedně. 169 00:16:08,640 --> 00:16:09,880 Jé, prostě ti jsou. 170 00:16:14,320 --> 00:16:14,520 Jo. 171 00:20:26,900 --> 00:20:28,660 Jo tak pojď ahoj. 172 00:23:25,540 --> 00:23:25,620 Já 173 00:23:28,980 --> 00:23:31,740 jsem nevěděl, že máš ty ráno. Já mám 174 00:23:31,740 --> 00:23:33,820 piano, ale vykašli se na piano. 175 00:23:34,740 --> 00:23:37,380 Soustřeď se na podlahu, jo tam 176 00:23:37,380 --> 00:23:38,940 nesedí. Já to s tebou potřebuji 177 00:23:38,980 --> 00:23:40,940 přepočítat. Hele, 178 00:23:41,780 --> 00:23:44,750 nesedí, nesedí. No tak. 179 00:23:47,140 --> 00:23:49,900 Přepočítáme, no není problém. Já 180 00:23:49,900 --> 00:23:51,740 jsem odpočíval jsem mě vyrušil, jakou 181 00:23:51,740 --> 00:23:54,540 spaní víš. Dobrý, no tak 182 00:23:55,540 --> 00:23:56,620 hele, přepočítáme pojď. 183 00:23:58,940 --> 00:24:00,260 Dáme to nějak do kupy? 184 00:24:03,340 --> 00:24:06,300 Máme na vyšší kachličky, co ti 185 00:24:06,300 --> 00:24:09,020 nevyšlo kachličky nevyšlo to tam ne ne 186 00:24:09,420 --> 00:24:12,360 ne, protože. Jeho 187 00:24:12,360 --> 00:24:13,840 teplouška ti nevyšla no. 188 00:24:16,730 --> 00:24:19,530 Hele já tam dám, než se tam vykašli se do 189 00:24:19,530 --> 00:24:22,420 toho. Vykašli se na to, protože. 190 00:24:26,040 --> 00:24:29,000 Váha řečeno, jako když to k tomu krbu AAV 191 00:24:29,000 --> 00:24:31,400 té kuchyni je lepší jako ty kafíčky. No 192 00:24:33,000 --> 00:24:33,200 dobře. 193 00:24:40,780 --> 00:24:42,980 Jsem přemýšlel, ty vole břízovi, ty jo 194 00:24:43,060 --> 00:24:45,300 ne, to je blbost dobrý, dáme kachličky, 195 00:24:45,540 --> 00:24:46,980 dobrý dáme, no jo. 196 00:24:54,510 --> 00:24:56,630 Asi jo asi jo, asi to tam nějak 197 00:24:57,270 --> 00:24:59,710 dodělám ajebej to tam a 198 00:25:00,150 --> 00:25:03,110 ukončím zbytek udělám jako kachličky a 199 00:25:03,110 --> 00:25:05,780 půjde to no. Dobře jo tak já to jdu, to 200 00:25:05,780 --> 00:25:08,540 je dobrý jo, já to ještě budu. Já jsem 201 00:25:08,540 --> 00:25:11,500 jako tady. Devilovat víš, co 202 00:25:11,500 --> 00:25:13,740 já potřebuji trošku odpočinek po tom 203 00:25:14,780 --> 00:25:16,020 bordelu, co máme. 204 00:25:44,150 --> 00:25:46,150 Ještě naštve. 205 00:25:49,100 --> 00:25:50,260 Ať si to vezme já. 206 00:32:02,310 --> 00:32:02,390 Um. 207 00:33:17,860 --> 00:33:20,860 To tady je za 208 00:33:20,860 --> 00:33:23,690 bordel. Já 209 00:33:23,690 --> 00:33:25,450 tady chci říct, já se tady chytím, tak já 210 00:33:25,450 --> 00:33:27,730 jsem svobodná nese seru. 211 00:33:38,480 --> 00:33:41,480 Ví i furt k. 14285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.