All language subtitles for A.Horse.From.Heaven.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,600 --> 00:00:48,600 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:49,525 --> 00:00:51,690 [horse whinnies] 3 00:00:51,692 --> 00:00:53,595 [Diane] Easy, boy. 4 00:00:54,629 --> 00:00:56,229 - [horse whinnies] - Whoa! 5 00:00:56,231 --> 00:00:58,066 - Easy there. - You're safe now. 6 00:00:58,466 --> 00:01:00,168 That's it. 7 00:01:00,635 --> 00:01:02,235 We're your new family. 8 00:01:02,237 --> 00:01:03,669 - [horse grunts] - Whoa! 9 00:01:03,671 --> 00:01:05,072 - Whoops! - [Bradley] Diane! 10 00:01:05,074 --> 00:01:06,506 Ahhhh! 11 00:01:06,508 --> 00:01:08,777 [horse grunts] 12 00:01:14,014 --> 00:01:16,215 Think maybe he's past saving? 13 00:01:16,217 --> 00:01:17,349 [horse whinnies] 14 00:01:17,351 --> 00:01:19,121 No one's past saving. 15 00:01:20,654 --> 00:01:21,687 [Radio DJ] It's gonna be a beautiful day 16 00:01:21,689 --> 00:01:23,456 here in Sunset Valley. 17 00:01:23,458 --> 00:01:25,057 It's nice to have all that summer heat behind us. 18 00:01:25,059 --> 00:01:26,393 Still a chance of thunderstorms 19 00:01:26,395 --> 00:01:27,994 in the high deserts, 20 00:01:27,996 --> 00:01:29,529 but we're looking at temperatures here 21 00:01:29,531 --> 00:01:30,495 in the low-to-mid- seventies 22 00:01:30,497 --> 00:01:32,131 with clear skies. 23 00:01:32,133 --> 00:01:33,699 Friends, don't forget it's inventory clearance time 24 00:01:33,701 --> 00:01:35,200 at Calabasas Saddlery, 25 00:01:35,202 --> 00:01:36,970 where you can find everything you need 26 00:01:36,972 --> 00:01:39,539 for your steed, at up to half-off. 27 00:01:39,541 --> 00:01:41,574 And now, back to Country music so fresh, 28 00:01:41,576 --> 00:01:43,378 you could step in it. 29 00:01:59,261 --> 00:02:00,827 [sighs] 30 00:02:00,829 --> 00:02:02,562 Hey, it's just until we get our feet under us, 31 00:02:02,564 --> 00:02:05,032 okay, kiddo? The inside's better. 32 00:02:15,242 --> 00:02:16,677 [sighs] 33 00:02:21,049 --> 00:02:22,615 I used to have one like her. 34 00:02:22,617 --> 00:02:24,684 Her name was Bubble Gum. 35 00:02:24,686 --> 00:02:26,385 But Rascal ate her. 36 00:02:26,387 --> 00:02:28,189 [dog barks] 37 00:02:29,991 --> 00:02:33,592 Ya know, Ripley's had it kind of hard lately, 38 00:02:33,594 --> 00:02:35,861 and she needs a mom. 39 00:02:35,863 --> 00:02:38,031 Would you like to be her new owner? 40 00:02:38,033 --> 00:02:42,269 Really? I'll keep her safe from Rascal. I promise. 41 00:02:42,271 --> 00:02:44,470 Mommy! Mommy! Look what I got! 42 00:02:44,472 --> 00:02:47,139 Oh, cute. What do you say? 43 00:02:47,141 --> 00:02:48,775 Thank you! 44 00:02:48,777 --> 00:02:50,779 Welcome to the neighborhood. 45 00:02:57,517 --> 00:02:59,454 [sizzling] 46 00:02:59,754 --> 00:03:02,090 Hey, you want to learn to fix a P-trap? 47 00:03:03,023 --> 00:03:05,258 Do I have to? 48 00:03:05,260 --> 00:03:07,462 Gives us a break on the rent. 49 00:03:07,896 --> 00:03:10,262 Come on, kiddo. We've gotta work together here. 50 00:03:10,264 --> 00:03:12,365 It's the only way we're going to survive. 51 00:03:12,367 --> 00:03:13,802 - [tools clang] - [Jack] Ow! 52 00:03:20,440 --> 00:03:21,841 Alright. 53 00:03:21,843 --> 00:03:23,675 Lord, we thank you for your provision, 54 00:03:23,677 --> 00:03:25,144 no matter how small. 55 00:03:25,146 --> 00:03:26,579 We ask you to help us through change, 56 00:03:26,581 --> 00:03:28,615 no matter how big. 57 00:03:28,617 --> 00:03:30,686 [lightbulb pops] 58 00:03:31,652 --> 00:03:33,385 [Mandy] Amen. 59 00:03:33,387 --> 00:03:35,189 [rock music plays] 60 00:03:46,401 --> 00:03:48,700 You gonna be okay? 61 00:03:48,702 --> 00:03:52,039 [school bell rings] 62 00:03:55,210 --> 00:03:57,509 I love you! 63 00:03:57,511 --> 00:03:58,944 [school announcer] Attention staff 64 00:03:58,946 --> 00:04:00,447 and student leaders. 65 00:04:00,449 --> 00:04:02,115 There will be an ASG meeting 66 00:04:02,117 --> 00:04:04,115 held in the LGR room right after school today. 67 00:04:04,117 --> 00:04:06,019 It's time again for the high school musical. 68 00:04:06,021 --> 00:04:07,553 [Bradley] So what do you call a frog 69 00:04:07,555 --> 00:04:08,991 that runs in front of a car? 70 00:04:11,625 --> 00:04:13,560 Uh, tired. 71 00:04:13,562 --> 00:04:14,997 [Bradley laughs] 72 00:04:16,198 --> 00:04:18,032 I hate Math. 73 00:04:19,234 --> 00:04:20,601 Isn't this Chemistry? 74 00:04:21,068 --> 00:04:23,436 You're new here, aren't you? 75 00:04:23,438 --> 00:04:25,138 Is it that obvious? 76 00:04:25,140 --> 00:04:27,573 I like your braids. I'm Lauren. 77 00:04:27,575 --> 00:04:29,008 - Mandy. - [bell rings] 78 00:04:29,010 --> 00:04:30,710 Alright! 79 00:04:30,712 --> 00:04:31,910 Good morning! 80 00:04:31,912 --> 00:04:34,081 [class mumbling] Good morning. 81 00:04:34,649 --> 00:04:40,419 Who can tell me what color this water is? 82 00:04:40,421 --> 00:04:43,056 I hate Chemistry, too. 83 00:04:43,058 --> 00:04:46,258 Ah, you need to expand your vision. 84 00:04:46,260 --> 00:04:48,695 So often our perception is limited 85 00:04:48,697 --> 00:04:50,862 by what we think we see 86 00:04:50,864 --> 00:04:53,000 Should we try it again? 87 00:04:54,835 --> 00:04:56,434 - Huh? - [class] Whoa! 88 00:04:56,436 --> 00:04:58,639 [teacher] Ahhh? 89 00:04:59,940 --> 00:05:01,941 [teacher] This class isn't just about 90 00:05:01,943 --> 00:05:04,312 equations and Periodic tables. 91 00:05:04,678 --> 00:05:07,181 It's about transformation. 92 00:05:07,916 --> 00:05:09,816 - That was pretty cool. - Yeah. 93 00:05:09,818 --> 00:05:11,150 [teacher] Alright. 94 00:05:11,152 --> 00:05:12,551 Hey. 95 00:05:12,553 --> 00:05:13,953 Hey. 96 00:05:13,955 --> 00:05:15,587 [teacher] Let's go over 97 00:05:15,589 --> 00:05:16,789 rule number one in this class. 98 00:05:16,791 --> 00:05:18,794 Don't lick the spoon. 99 00:05:19,794 --> 00:05:21,760 So, what, your Dad got fired? 100 00:05:21,762 --> 00:05:24,130 Yeah, kind of. The company just downsized. 101 00:05:24,132 --> 00:05:26,030 He had to take the first thing he could find. 102 00:05:26,032 --> 00:05:27,633 [Lauren] What about your mom? 103 00:05:27,635 --> 00:05:29,268 Did you see Bradley's new haircut? 104 00:05:29,270 --> 00:05:30,669 [Sarah] I didn't think he could get any cuter. 105 00:05:30,671 --> 00:05:32,104 Right? 106 00:05:32,106 --> 00:05:34,373 Hey, Bradley! Want to have lunch with us? 107 00:05:34,375 --> 00:05:37,309 Thanks, but we were gonna go eat outside. 108 00:05:37,311 --> 00:05:38,946 Oh. Okay. 109 00:05:39,746 --> 00:05:41,916 See you around. 110 00:05:43,585 --> 00:05:45,083 Guys, this is Mandy. 111 00:05:45,085 --> 00:05:46,686 Mandy hates Chemistry too. 112 00:05:46,688 --> 00:05:48,119 - Mmm hmm. - Mandy this is Zoey 113 00:05:48,121 --> 00:05:49,321 and Sarah. 114 00:05:49,323 --> 00:05:51,256 Zoey has had a crush on Bradley since... 115 00:05:51,258 --> 00:05:53,592 - Birth. - Yeah. Pretty much. 116 00:05:53,594 --> 00:05:55,094 So, it's your first day? 117 00:05:55,096 --> 00:05:57,095 - Yeah, we just moved. - Oh, where do you live? 118 00:05:57,097 --> 00:05:58,498 We're in temporary housing. 119 00:05:58,500 --> 00:05:59,732 Where? 120 00:05:59,734 --> 00:06:01,600 Over on Riverside. 121 00:06:01,602 --> 00:06:03,635 Oh, you mean the mobile home park. 122 00:06:03,637 --> 00:06:05,672 Oh, well, that's... 123 00:06:05,674 --> 00:06:07,907 nice. 124 00:06:07,909 --> 00:06:09,708 Since we all hate Chemistry, 125 00:06:09,710 --> 00:06:11,578 how about a study group this weekend? 126 00:06:11,580 --> 00:06:13,179 At... 127 00:06:13,181 --> 00:06:14,614 my house. 128 00:06:14,616 --> 00:06:16,316 [bell rings] 129 00:06:16,318 --> 00:06:18,320 [rock music plays] 130 00:06:21,455 --> 00:06:24,025 [doorbell rings] 131 00:06:28,330 --> 00:06:30,162 - Hi. - Come on in. 132 00:06:30,164 --> 00:06:31,900 Thanks. 133 00:06:32,700 --> 00:06:35,236 Nice house. 134 00:06:35,669 --> 00:06:38,073 Yeah. It's alright. 135 00:06:39,339 --> 00:06:40,840 Are your parents home? 136 00:06:40,842 --> 00:06:42,441 Occasionally. They're at some event 137 00:06:42,443 --> 00:06:44,746 for my Dad's law firm. I don't even know. 138 00:06:45,380 --> 00:06:46,746 - Hey. - Hi! 139 00:06:46,748 --> 00:06:48,246 [sportscaster] Three-year-old Squirt 140 00:06:48,248 --> 00:06:49,982 is the newcomer to watch in this field. 141 00:06:49,984 --> 00:06:51,450 But of course, the favorite is BellaBop, 142 00:06:51,452 --> 00:06:52,818 who wants to make sure everyone knows 143 00:06:52,820 --> 00:06:53,953 this is her house. 144 00:06:53,955 --> 00:06:55,354 [Mandy] Is that you? 145 00:06:55,356 --> 00:06:57,323 Yep. Just moved up to jumpers. 146 00:06:57,325 --> 00:06:59,461 My trainer says I'm gonna be great. 147 00:07:02,897 --> 00:07:06,833 Ugh... I'm so over it. 148 00:07:06,835 --> 00:07:08,734 Boring! 149 00:07:08,736 --> 00:07:10,404 You guys, we should do something fun. 150 00:07:14,075 --> 00:07:15,808 You guys wanna take the quads out? 151 00:07:15,810 --> 00:07:17,410 - Really? - Yeah! 152 00:07:17,412 --> 00:07:18,876 Quads? 153 00:07:18,878 --> 00:07:20,979 [engine noises] 154 00:07:20,981 --> 00:07:22,814 Where's the finish line? 155 00:07:22,816 --> 00:07:24,752 We are the finish line. 156 00:07:25,787 --> 00:07:29,457 - Wooo!! Ha ha. Nice!!! - Thank you. 157 00:07:33,794 --> 00:07:35,660 Alright, Mandy. Your turn. 158 00:07:35,662 --> 00:07:37,763 Are you sure we're allowed to be out here? 159 00:07:37,765 --> 00:07:39,864 Relax. My Dad and I offroad here 160 00:07:39,866 --> 00:07:41,268 all the time. 161 00:07:43,871 --> 00:07:45,940 Let's see what you got. 162 00:07:48,041 --> 00:07:49,575 What's the matter? 163 00:07:49,577 --> 00:07:51,947 They don't have fun where you're from? 164 00:07:54,983 --> 00:07:58,053 [rock music plays] 165 00:07:59,587 --> 00:08:01,220 Ready? 166 00:08:01,222 --> 00:08:02,621 Wait. Which one's the brake? 167 00:08:02,623 --> 00:08:04,289 Go! 168 00:08:04,291 --> 00:08:06,592 ♪ Let's go, let it go 169 00:08:06,594 --> 00:08:08,193 ♪ Give it all you got 170 00:08:08,195 --> 00:08:09,929 ♪ Like the comeback kid 171 00:08:09,931 --> 00:08:10,895 ♪ We're gonna 172 00:08:10,897 --> 00:08:12,097 ♪ Rise to the top 173 00:08:12,099 --> 00:08:13,765 ♪ Amazin', what a win 174 00:08:13,767 --> 00:08:14,833 ♪ Put on a show 175 00:08:14,835 --> 00:08:15,967 ♪ Hit the road 176 00:08:15,969 --> 00:08:17,402 ♪ Then you'll know 177 00:08:17,404 --> 00:08:18,905 ♪ That we're comin' on home 178 00:08:18,907 --> 00:08:20,806 ♪ We'll never let you down 179 00:08:20,808 --> 00:08:22,040 ♪ Yeah we hit the bottom 180 00:08:22,042 --> 00:08:24,109 ♪ But we'll come around 181 00:08:24,111 --> 00:08:25,945 ♪ Until we hear the roar 182 00:08:25,947 --> 00:08:27,479 ♪ Of that screamin' crowd 183 00:08:27,481 --> 00:08:29,782 ♪ And it's okay, it's alright 184 00:08:29,784 --> 00:08:31,083 ♪ I won't stop until 185 00:08:31,085 --> 00:08:33,152 ♪ I win this fight 186 00:08:33,154 --> 00:08:35,687 ♪ You just gotta believe 187 00:08:35,689 --> 00:08:37,458 ♪ Just gotta believe 188 00:08:40,827 --> 00:08:42,927 ♪ Just wait and see 189 00:08:42,929 --> 00:08:45,366 ♪ Wait and see 190 00:08:47,669 --> 00:08:49,734 I wonder if Mandy's alright? 191 00:08:49,736 --> 00:08:51,336 Come on. 192 00:08:51,338 --> 00:08:53,207 I'm sure they're getting along just fine. 193 00:09:04,651 --> 00:09:06,018 Here they come! 194 00:09:06,020 --> 00:09:07,452 Look at her, she's in front! 195 00:09:07,454 --> 00:09:09,187 Come on, Zoey! Don't let her win! 196 00:09:09,189 --> 00:09:11,456 - You've got this Mandy! - Come on, Zoey! 197 00:09:11,458 --> 00:09:13,926 [metal screeches] Whoa! Oh my... 198 00:09:13,928 --> 00:09:16,398 [Lauren] Mandy! 199 00:09:21,836 --> 00:09:23,572 [horse whinnies] 200 00:09:26,140 --> 00:09:29,144 - We are so busted. - Is she okay? 201 00:09:29,510 --> 00:09:32,079 We've got to get the quad. 202 00:09:33,014 --> 00:09:35,616 [horse whinnies] 203 00:09:39,420 --> 00:09:43,424 [debris rattles] 204 00:09:45,659 --> 00:09:47,495 [horse snorts] 205 00:09:53,735 --> 00:09:55,202 [horse grunts] 206 00:10:01,007 --> 00:10:02,608 [engine starts] 207 00:10:02,610 --> 00:10:04,743 Come on, get on. Come on! 208 00:10:04,745 --> 00:10:06,280 What in the world?! 209 00:10:14,722 --> 00:10:16,323 Are you okay? 210 00:10:17,625 --> 00:10:19,090 Come on, let's go! 211 00:10:19,092 --> 00:10:20,625 We can't just leave her there! 212 00:10:20,627 --> 00:10:22,228 You want to get busted?! 213 00:10:22,230 --> 00:10:24,028 Come on, let's go. Get on! 214 00:10:24,030 --> 00:10:25,898 I'm coming! 215 00:10:25,900 --> 00:10:27,568 Let's go. 216 00:10:32,273 --> 00:10:35,443 Ooh. Yeah. You've got a doozy. 217 00:10:35,909 --> 00:10:38,143 What are you doing out here? 218 00:10:38,145 --> 00:10:40,946 I was just... I couldn't stop. 219 00:10:40,948 --> 00:10:42,880 What's your name? 220 00:10:42,882 --> 00:10:44,284 Uh... Ally. 221 00:10:44,785 --> 00:10:46,851 Well, "Uh... Ally," 222 00:10:46,853 --> 00:10:48,553 You're lucky you didn't kill yourself 223 00:10:48,555 --> 00:10:49,955 or one of my horses! 224 00:10:49,957 --> 00:10:51,290 I'm sorry! 225 00:10:51,292 --> 00:10:55,430 Yeah. I'm sure you are. 226 00:10:56,563 --> 00:10:59,165 So, you want to tell me your real name? 227 00:10:59,632 --> 00:11:01,266 It's Mandy. 228 00:11:01,268 --> 00:11:02,801 Your parents know you're out here? 229 00:11:02,803 --> 00:11:06,138 Yeah. I'm mean, we were supposed to be studying. 230 00:11:06,140 --> 00:11:07,605 What do you say we give them a call? 231 00:11:07,607 --> 00:11:09,074 Let them know what you've learned. 232 00:11:09,076 --> 00:11:10,542 You can't! 233 00:11:10,544 --> 00:11:12,978 I mean, it's just my Dad, and he's at work. 234 00:11:12,980 --> 00:11:14,446 Well, what's his number? 235 00:11:14,448 --> 00:11:16,114 Please don't call him yet. 236 00:11:16,116 --> 00:11:18,417 I'll tell him, I promise. 237 00:11:18,419 --> 00:11:20,688 It just has to be in the right way. 238 00:11:30,331 --> 00:11:33,334 Have your dad call me, okay? 239 00:11:34,302 --> 00:11:38,005 Otherwise, I'm going to have to call the police. 240 00:11:53,621 --> 00:11:56,290 [Jack] Mandy? 241 00:12:01,028 --> 00:12:04,065 That's my girl. 242 00:12:15,175 --> 00:12:16,474 So what happened? 243 00:12:16,476 --> 00:12:18,344 You mean after you bailed on me? 244 00:12:18,346 --> 00:12:19,979 What did you tell that lady? 245 00:12:19,981 --> 00:12:21,046 I told her my name was Sarah. 246 00:12:21,048 --> 00:12:22,348 Shut up! 247 00:12:22,350 --> 00:12:23,548 Relax, I didn't say anything. 248 00:12:23,550 --> 00:12:25,417 So now she knows where you live. 249 00:12:25,419 --> 00:12:26,985 What was I supposed to do? 250 00:12:26,987 --> 00:12:28,521 Have her drop you down the street, 251 00:12:28,523 --> 00:12:30,355 wait until she's gone, walk home. 252 00:12:30,357 --> 00:12:31,556 Duh. 253 00:12:31,558 --> 00:12:33,191 It was your idea. You're the one who 254 00:12:33,193 --> 00:12:34,393 rammed me off the trail. 255 00:12:34,395 --> 00:12:36,027 I don't like to lose. 256 00:12:36,029 --> 00:12:37,495 Do you even know what that place is? 257 00:12:37,497 --> 00:12:39,165 It's a horse ranch, so what? 258 00:12:39,167 --> 00:12:41,167 It's not a ranch. It's a rescue. 259 00:12:41,169 --> 00:12:43,469 Just a bunch of worthless horses waiting to die. 260 00:12:43,471 --> 00:12:45,436 I just had a horse end up there. 261 00:12:45,438 --> 00:12:47,205 Had to have his ear amputated because it got 262 00:12:47,207 --> 00:12:49,307 bitten by a fly and the whole thing got infected. 263 00:12:49,309 --> 00:12:50,908 So you just gave him up? 264 00:12:50,910 --> 00:12:53,112 I wasn't going to show a horse with half an ear. 265 00:12:53,114 --> 00:12:54,680 Can you imagine? 266 00:12:54,682 --> 00:12:56,614 It's just as well. Stupid thing wouldn't do 267 00:12:56,616 --> 00:12:58,683 anything I wanted it to do anyway. 268 00:12:58,685 --> 00:13:01,420 But it's all good. My Dad got me a new one. 269 00:13:01,422 --> 00:13:03,057 Ow! 270 00:13:03,658 --> 00:13:07,829 You're not gonna say anything, right? 271 00:13:20,274 --> 00:13:23,942 [cell phone rings] 272 00:13:23,944 --> 00:13:25,377 Jack Renner. 273 00:13:25,379 --> 00:13:26,878 [Diane] Hi Mr. Renner, this is 274 00:13:26,880 --> 00:13:28,379 Diane Woodford... 275 00:13:28,381 --> 00:13:29,981 What are you doing? 276 00:13:29,983 --> 00:13:31,249 I hate it here. 277 00:13:31,251 --> 00:13:33,152 I want to go home. 278 00:13:33,154 --> 00:13:35,086 You want to tell me what's going on? 279 00:13:35,088 --> 00:13:37,590 They made me... [sighs] 280 00:13:37,592 --> 00:13:39,724 I was ready to go home, but then Zoey wanted 281 00:13:39,726 --> 00:13:41,493 to take the quads out so we went out on trail 282 00:13:41,495 --> 00:13:43,428 but then she rammed me off and I crashed 283 00:13:43,430 --> 00:13:45,263 into this horse place with this lady... 284 00:13:45,265 --> 00:13:48,066 Whoa, whoa. Slow down. You crashed a what? 285 00:13:48,068 --> 00:13:49,601 A quadrunner. 286 00:13:49,603 --> 00:13:51,470 We were just messing around we didn't mean... 287 00:13:51,472 --> 00:13:54,308 - Was anybody else hurt? - No. 288 00:13:55,208 --> 00:13:57,709 Dad, I know. [sighs] 289 00:13:57,711 --> 00:13:59,945 You should probably call her back 290 00:13:59,947 --> 00:14:02,183 before she calls the police. 291 00:14:21,034 --> 00:14:23,137 [horse nickers] 292 00:14:23,937 --> 00:14:27,709 [horses whinny] 293 00:14:33,646 --> 00:14:36,885 - Good morning. - Hey. Good morning. 294 00:14:39,319 --> 00:14:41,722 [horse whinnies] 295 00:14:45,992 --> 00:14:48,060 Mr. Renner? I'm Diane. 296 00:14:48,062 --> 00:14:49,293 Good morning. How are you? 297 00:14:49,295 --> 00:14:51,162 Morning. Hi, Mandy. 298 00:14:51,164 --> 00:14:52,567 Hi. 299 00:14:53,867 --> 00:14:55,302 It's over here. 300 00:14:59,374 --> 00:15:00,873 [Jack] Ouch. 301 00:15:00,875 --> 00:15:02,874 Well, it could have been worse. 302 00:15:02,876 --> 00:15:05,279 [horse grunting] 303 00:15:07,380 --> 00:15:09,681 Well, first of all, let me say how sorry I am 304 00:15:09,683 --> 00:15:11,316 for all of this. 305 00:15:11,318 --> 00:15:12,784 What do you think we're looking at? 306 00:15:12,786 --> 00:15:14,887 Well, I have to check my records, but 307 00:15:14,889 --> 00:15:16,854 we only just built it last year. 308 00:15:16,856 --> 00:15:19,425 It was north of a thousand bucks. 309 00:15:19,427 --> 00:15:21,426 - For that?! - Mandy. 310 00:15:21,428 --> 00:15:24,263 That doesn't even include the equipment. 311 00:15:24,265 --> 00:15:26,866 Well, that's unfortunate. 312 00:15:27,467 --> 00:15:29,268 But we'll make it right. It's just, uh... 313 00:15:29,270 --> 00:15:31,170 things are a little tight right now, 314 00:15:31,172 --> 00:15:32,571 we just moved into the area 315 00:15:32,573 --> 00:15:34,474 and I'm just starting a new job. 316 00:15:35,009 --> 00:15:38,343 Well, I suppose there might be another option. 317 00:15:38,345 --> 00:15:39,545 Mandy could work it off. 318 00:15:39,547 --> 00:15:40,979 What does that mean? 319 00:15:40,981 --> 00:15:42,648 Well, we've taken in a lot of new horses 320 00:15:42,650 --> 00:15:44,582 over the last year. There's a lot to do. 321 00:15:44,584 --> 00:15:46,218 What did you have in mind? 322 00:15:46,220 --> 00:15:47,418 Tuesdays, Thursdays after school, 323 00:15:47,420 --> 00:15:48,854 all day Saturday. 324 00:15:48,856 --> 00:15:50,187 I am not giving up my Saturdays 325 00:15:50,189 --> 00:15:51,723 to pick up horse poo! 326 00:15:51,725 --> 00:15:53,925 We put a hundred and fifty a week towards the shed. 327 00:15:53,927 --> 00:15:55,594 That's gonna take like twenty years! 328 00:15:55,596 --> 00:15:57,229 [Bradley whistling] 329 00:15:57,231 --> 00:15:59,263 Bradley! Come say hi. 330 00:15:59,265 --> 00:16:00,898 Chemistry, right? 331 00:16:00,900 --> 00:16:02,301 This is Mandy. 332 00:16:02,303 --> 00:16:04,869 She's the one responsible for the remodel. 333 00:16:04,871 --> 00:16:06,738 Must have been a scary ride. 334 00:16:06,740 --> 00:16:08,375 - [horse whinnies] - You okay? 335 00:16:08,808 --> 00:16:12,043 Mandy's thinking about helping out around here. 336 00:16:12,045 --> 00:16:13,480 Cool. 337 00:16:14,015 --> 00:16:15,980 Want to pet her? 338 00:16:15,982 --> 00:16:17,581 Is this your horse? 339 00:16:17,583 --> 00:16:19,484 Pixie's one of our new rescues. 340 00:16:19,486 --> 00:16:21,622 Just showing her around the place. 341 00:16:22,523 --> 00:16:24,690 Listen, I really appreciate 342 00:16:24,692 --> 00:16:26,392 what you're offering. 343 00:16:26,394 --> 00:16:27,893 I just don't want to promise more 344 00:16:27,895 --> 00:16:29,395 than she can deliver. 345 00:16:29,896 --> 00:16:33,731 Her mom... my wife passed away last year. 346 00:16:33,733 --> 00:16:36,968 Oh. I'm sorry to hear that. 347 00:16:36,970 --> 00:16:39,604 It's been especially hard on Mandy. 348 00:16:39,606 --> 00:16:41,406 You know, I've rescued a lot of horses 349 00:16:41,408 --> 00:16:43,142 over the years. 350 00:16:43,144 --> 00:16:45,075 They're a little like kids. 351 00:16:45,077 --> 00:16:48,283 You never know which ones are gonna surprise you. 352 00:16:52,119 --> 00:16:54,422 So, what do you think? 353 00:16:55,423 --> 00:16:57,658 Okay. 354 00:16:58,158 --> 00:17:01,058 See? That wasn't so hard. 355 00:17:01,060 --> 00:17:02,796 Guess I'll be seeing you. 356 00:17:04,631 --> 00:17:06,801 Come on. 357 00:17:08,134 --> 00:17:10,371 So when do I start? 358 00:17:13,340 --> 00:17:15,376 How about now? 359 00:17:19,580 --> 00:17:21,112 [flies buzzing] 360 00:17:21,114 --> 00:17:23,950 [Diane] That's it. Yeah, try to get underneath it. 361 00:17:25,319 --> 00:17:28,020 Why does it stink so bad? 362 00:17:28,022 --> 00:17:31,692 It's poop, honey. Try not to overthink it. 363 00:17:31,992 --> 00:17:33,394 There you go, Mandy. 364 00:17:34,128 --> 00:17:35,694 Oh my... 365 00:17:35,696 --> 00:17:37,329 Oh! Eww. 366 00:17:37,331 --> 00:17:39,398 Oh, man. 367 00:17:39,400 --> 00:17:41,666 - You missed some. - Dad, stop! 368 00:17:41,668 --> 00:17:43,401 - Whoop! - Whoa. 369 00:17:43,403 --> 00:17:44,869 Arrrgghhh!!! 370 00:17:44,871 --> 00:17:46,972 You might want to give her some space. 371 00:17:46,974 --> 00:17:49,007 Alright, kiddo, I'll see you later alright? 372 00:17:49,009 --> 00:17:51,011 I'm just gonna go post this. 373 00:17:52,211 --> 00:17:53,846 Ow. 374 00:17:53,848 --> 00:17:55,350 Ugh.... 375 00:18:01,053 --> 00:18:03,024 [horse nickers] 376 00:18:04,690 --> 00:18:07,827 It's not so bad once you get used to it. 377 00:18:07,829 --> 00:18:10,094 I don't want to get used to it. 378 00:18:10,096 --> 00:18:11,929 [horse grunts] 379 00:18:11,931 --> 00:18:13,598 What do you want? 380 00:18:13,600 --> 00:18:15,767 She's just hungry. It's feeding time. 381 00:18:15,769 --> 00:18:18,705 Come on. I'll show you how. 382 00:18:21,108 --> 00:18:23,544 [horse grunts] 383 00:18:24,512 --> 00:18:27,012 [horse whinnies] 384 00:18:27,014 --> 00:18:29,415 You're familiar with the quadrunner, right? 385 00:18:29,417 --> 00:18:31,718 Ha ha. 386 00:18:33,888 --> 00:18:38,092 Each horse gets about two flakes, twice a day. 387 00:18:42,728 --> 00:18:45,600 Well, come on. It's not gonna load itself. 388 00:18:48,067 --> 00:18:49,903 Ow! 389 00:18:50,603 --> 00:18:52,905 - Are you okay? - I'm fine. 390 00:18:52,907 --> 00:18:54,372 - Let me look. - It's nothing. 391 00:18:54,374 --> 00:18:56,109 Let me look. 392 00:18:57,111 --> 00:18:59,477 This is not nothing. 393 00:18:59,479 --> 00:19:01,279 We need to call 911. 394 00:19:01,281 --> 00:19:02,714 Are you feeling faint? 395 00:19:02,716 --> 00:19:04,315 Do you need to lie down? 396 00:19:04,317 --> 00:19:05,952 Stop! 397 00:19:06,387 --> 00:19:08,121 Here. 398 00:19:11,892 --> 00:19:14,428 [horse whinnies] 399 00:19:20,734 --> 00:19:22,701 [horse nickers] 400 00:19:22,703 --> 00:19:24,468 Now, you know Pixie. 401 00:19:24,470 --> 00:19:25,904 She still answers to "Pepper" 402 00:19:25,906 --> 00:19:27,304 but we like to give them all new names 403 00:19:27,306 --> 00:19:28,639 when they come here. 404 00:19:28,641 --> 00:19:30,841 Fresh start, you know? 405 00:19:30,843 --> 00:19:32,977 We clean them up, get them healthy, 406 00:19:32,979 --> 00:19:35,481 and adopt them out to new homes. 407 00:19:35,949 --> 00:19:38,553 So, how did you start working here? 408 00:19:40,254 --> 00:19:41,785 I got caught 409 00:19:41,787 --> 00:19:44,923 breaking windows a few years ago. 410 00:19:44,925 --> 00:19:47,525 This was part of my community service. 411 00:19:47,527 --> 00:19:50,661 After it was over, Diane asked if I wanted a job. 412 00:19:50,663 --> 00:19:53,533 [horse grunts] 413 00:19:58,938 --> 00:20:01,606 [Mandy] This must be Zoey's horse. 414 00:20:01,608 --> 00:20:03,675 I don't think he likes me very much. 415 00:20:03,677 --> 00:20:05,977 Sometimes it just takes a while. 416 00:20:05,979 --> 00:20:08,048 I think she was pretty harsh with him. 417 00:20:08,916 --> 00:20:10,448 She told me about his ear. 418 00:20:10,450 --> 00:20:12,183 Yeah... 419 00:20:12,185 --> 00:20:13,519 but he pulled through. 420 00:20:13,521 --> 00:20:15,723 - Didn't you, boy? - [horse whinnies] 421 00:20:16,290 --> 00:20:18,523 You're a fighter. 422 00:20:18,525 --> 00:20:20,157 There you go. 423 00:20:20,159 --> 00:20:22,159 He kind of looks like he's wearing a tuxedo. 424 00:20:22,161 --> 00:20:25,799 Hmm. That's actually a pretty good name. 425 00:20:27,001 --> 00:20:28,366 Here you go, Tux. 426 00:20:28,368 --> 00:20:30,401 Come on, buddy. 427 00:20:30,403 --> 00:20:32,239 Careful. He can move quick. 428 00:20:33,306 --> 00:20:35,976 Come on. I'm not going to hurt you. 429 00:20:39,412 --> 00:20:41,515 [horse nickers] 430 00:20:42,483 --> 00:20:44,150 Sometimes they never recover, 431 00:20:44,484 --> 00:20:47,588 emotionally, you know? 432 00:20:56,530 --> 00:20:58,196 [horse snorts] 433 00:20:58,198 --> 00:21:01,869 [shower water stops] 434 00:21:02,335 --> 00:21:04,202 Dad! 435 00:21:04,204 --> 00:21:05,670 [sighs] 436 00:21:05,672 --> 00:21:07,371 What's with the water? 437 00:21:07,373 --> 00:21:09,006 Sprung another leak. 438 00:21:09,008 --> 00:21:10,440 You seriously couldn't have waited 439 00:21:10,442 --> 00:21:11,909 another five minutes? 440 00:21:11,911 --> 00:21:13,546 You were in there an hour. 441 00:21:14,081 --> 00:21:15,946 Maybe you can help me fix it after dinner. 442 00:21:15,948 --> 00:21:17,784 Toilet handle's busted too, by the way. 443 00:21:19,519 --> 00:21:21,121 Bon appetit. 444 00:21:22,488 --> 00:21:24,622 Ew. 445 00:21:24,624 --> 00:21:26,057 You're welcome to make dinner anytime. 446 00:21:26,059 --> 00:21:27,658 I still have poop under my fingernails. 447 00:21:27,660 --> 00:21:29,194 Stop it! 448 00:21:29,196 --> 00:21:31,230 I can't believe you're making me do this. 449 00:21:31,232 --> 00:21:32,733 It's humiliating. 450 00:21:47,148 --> 00:21:48,783 Here. 451 00:21:50,316 --> 00:21:52,919 Maybe these will work a little better for you. 452 00:21:53,687 --> 00:21:55,289 Are those Mom's? 453 00:22:12,273 --> 00:22:14,609 I like your boots. 454 00:22:19,146 --> 00:22:22,112 Come on. I'll show you where to dump it. 455 00:22:22,114 --> 00:22:24,815 I think my blisters have blisters 456 00:22:24,817 --> 00:22:28,121 You know what we call that? 457 00:22:29,622 --> 00:22:32,890 Work. 458 00:22:32,892 --> 00:22:34,592 [Mandy] So, do you have anyone else 459 00:22:34,594 --> 00:22:36,026 to help you out around here? 460 00:22:36,028 --> 00:22:37,862 Well, Bradley's around 461 00:22:37,864 --> 00:22:39,697 and occasionally we get volunteers, 462 00:22:39,699 --> 00:22:41,265 but, don't really have the budget 463 00:22:41,267 --> 00:22:43,167 for a full staff. 464 00:22:43,169 --> 00:22:45,770 So, how do you pay for all this? 465 00:22:45,772 --> 00:22:48,273 We're a nonprofit, so donations mostly. 466 00:22:48,275 --> 00:22:50,809 We have a few people who board here, 467 00:22:50,811 --> 00:22:53,110 and we make a little on adoption fees, 468 00:22:53,112 --> 00:22:55,248 but it all goes back to care for the horses. 469 00:22:55,783 --> 00:22:57,384 Do you live here by yourself? 470 00:22:57,784 --> 00:23:00,952 Yeah. Don't really have any family. 471 00:23:00,954 --> 00:23:04,558 Did, but, life moves on. 472 00:23:05,191 --> 00:23:08,161 These horses are my babies now. 473 00:23:10,296 --> 00:23:13,697 Okay! Up the ramp and into the bin. 474 00:23:13,699 --> 00:23:15,265 Seriously. 475 00:23:15,267 --> 00:23:17,535 Be careful, though. If you fall in here, 476 00:23:17,537 --> 00:23:19,337 we may never find you again. 477 00:23:19,339 --> 00:23:22,243 [flies buzzing] 478 00:23:24,210 --> 00:23:26,278 There you go. 479 00:23:26,280 --> 00:23:29,917 One more thing you can add to your resume. 480 00:23:31,251 --> 00:23:33,051 Now when you finish all that, 481 00:23:33,053 --> 00:23:35,888 you can go help Bradley at the wash rack. 482 00:23:35,890 --> 00:23:37,390 [horse whinnies] 483 00:23:38,191 --> 00:23:39,991 [Bradley] Alright. So, we use the 484 00:23:39,993 --> 00:23:41,392 curry comb to start. 485 00:23:41,394 --> 00:23:43,294 Get all the surface dirt before using 486 00:23:43,296 --> 00:23:45,563 the hard brush to wipe it all off. 487 00:23:45,565 --> 00:23:47,064 Then we'll shampoo him. 488 00:23:47,066 --> 00:23:49,402 Gentle circles okay? Nothing too hard. 489 00:23:51,571 --> 00:23:54,274 Nice. Just like that. 490 00:23:54,807 --> 00:23:57,208 So, can I ask you a question? 491 00:23:57,210 --> 00:23:58,843 Yeah. 492 00:23:58,845 --> 00:24:00,747 Why were you breaking windows? 493 00:24:01,582 --> 00:24:03,381 I was angry, 494 00:24:03,383 --> 00:24:05,183 at my dad, mostly. 495 00:24:05,185 --> 00:24:07,017 Seems like nothing I ever did was 496 00:24:07,019 --> 00:24:07,985 good enough for him. 497 00:24:07,987 --> 00:24:09,655 Tell me about it. 498 00:24:09,657 --> 00:24:11,089 Your dad seems pretty cool. 499 00:24:11,091 --> 00:24:13,090 We have nothing in common. 500 00:24:13,092 --> 00:24:14,958 Have you tried helping him out 501 00:24:14,960 --> 00:24:16,394 with stuff he's in to? 502 00:24:16,396 --> 00:24:17,795 What do you mean? 503 00:24:17,797 --> 00:24:19,531 Well, my dad's all in to restoring 504 00:24:19,533 --> 00:24:21,032 these old radios, right? 505 00:24:21,034 --> 00:24:23,067 So, one day I just 506 00:24:23,069 --> 00:24:25,337 asked if he needed anything. 507 00:24:25,339 --> 00:24:27,406 I didn't think I'd like it, you know? 508 00:24:27,408 --> 00:24:29,241 Just a bunch of old tubes and stuff. 509 00:24:29,243 --> 00:24:32,209 But, it was actually pretty fun. 510 00:24:32,211 --> 00:24:34,611 We built this old ham radio together, 511 00:24:34,613 --> 00:24:35,546 and now we talk to people 512 00:24:35,548 --> 00:24:36,982 all over the world. 513 00:24:36,984 --> 00:24:38,249 That's really cool. 514 00:24:38,251 --> 00:24:39,650 Yeah. Things aren't perfect, 515 00:24:39,652 --> 00:24:41,087 but it's helped. 516 00:24:42,555 --> 00:24:43,955 Hey! 517 00:24:43,957 --> 00:24:45,389 I didn't mean to get you, 518 00:24:45,391 --> 00:24:46,994 I'm sorry. 519 00:24:48,461 --> 00:24:49,694 Oh gosh! Okay. 520 00:24:49,696 --> 00:24:51,428 It's on! 521 00:24:51,430 --> 00:24:53,033 No, no, no, no, no! 522 00:24:54,534 --> 00:24:55,966 - Alright. - Is that it? 523 00:24:55,968 --> 00:24:57,601 - Alright - Yep? 524 00:24:57,603 --> 00:24:58,802 Okay so last thing... 525 00:24:58,804 --> 00:25:00,437 Oh! Oh! 526 00:25:00,439 --> 00:25:01,842 No! 527 00:25:02,342 --> 00:25:04,778 No! 528 00:25:07,515 --> 00:25:09,814 Stop! 529 00:25:09,816 --> 00:25:12,285 Ahem! 530 00:25:14,755 --> 00:25:17,858 Who wants to help me turn out Tux? 531 00:25:27,434 --> 00:25:28,832 Thanks. 532 00:25:28,834 --> 00:25:30,502 Come on. 533 00:25:30,504 --> 00:25:32,137 So that's his name, now? 534 00:25:32,139 --> 00:25:34,339 I like it. It's classy. 535 00:25:34,341 --> 00:25:36,209 Lord knows, it's been a while since 536 00:25:37,274 --> 00:25:38,044 any of us dressed up around here. 537 00:25:38,410 --> 00:25:40,445 So what do you mean by "turning out"? 538 00:25:40,447 --> 00:25:42,246 Well, when they're in their stalls too long 539 00:25:42,248 --> 00:25:45,148 they get grumpy. Kind of like you. 540 00:25:45,150 --> 00:25:46,952 So, we let them run free. 541 00:25:46,954 --> 00:25:49,022 Gives them a chance to get the wiggles out. 542 00:25:49,389 --> 00:25:50,821 [Tux nickers] 543 00:25:50,823 --> 00:25:52,023 You took his bandage off. 544 00:25:52,025 --> 00:25:53,891 Yeah! Healed up nice. 545 00:25:53,893 --> 00:25:56,226 - [Tux snarls] - Ho, ho, ho! 546 00:25:56,228 --> 00:25:57,995 Alright, it's not that bad. 547 00:25:57,997 --> 00:25:59,630 [Tux grunts] 548 00:25:59,632 --> 00:26:01,132 Aren't you ever afraid? 549 00:26:01,134 --> 00:26:03,534 Well, sometimes a dose of fear is useful 550 00:26:03,536 --> 00:26:06,370 if it keeps you or the horse from getting hurt. 551 00:26:06,372 --> 00:26:08,372 But once you develop a relationship, 552 00:26:08,374 --> 00:26:10,407 you build trust, 553 00:26:10,409 --> 00:26:12,877 start to have faith in each other. 554 00:26:12,879 --> 00:26:14,915 Get the gate? 555 00:26:16,483 --> 00:26:18,916 Trick is, to let your faith be stronger 556 00:26:18,918 --> 00:26:20,651 than your fear. 557 00:26:20,653 --> 00:26:22,052 [Tux grunts] 558 00:26:22,054 --> 00:26:25,892 Good. Whoa. Whoa. 559 00:26:26,392 --> 00:26:28,094 There you go. 560 00:26:29,528 --> 00:26:31,431 [Tux whinnies] 561 00:26:35,069 --> 00:26:36,937 [Tux snorts] 562 00:26:38,205 --> 00:26:40,003 He's strong. 563 00:26:40,005 --> 00:26:42,072 Yep. He's got quite a spirit. 564 00:26:42,074 --> 00:26:43,307 [Tux whinnies] 565 00:26:43,309 --> 00:26:45,109 Okay, you keep an eye on him. 566 00:26:45,111 --> 00:26:46,611 I'm going to give Bradley a hand. 567 00:26:46,613 --> 00:26:48,414 Here. Keep your strength up. 568 00:26:48,815 --> 00:26:51,050 Lot of mucking still to do. 569 00:26:59,592 --> 00:27:01,227 [Tux nickers] 570 00:27:02,428 --> 00:27:03,860 [Tux snorts] 571 00:27:03,862 --> 00:27:05,900 - You want some? - [Tux grunts] 572 00:27:13,907 --> 00:27:16,040 [Tux whinnies] 573 00:27:16,042 --> 00:27:18,178 It's okay, it's just an apple. 574 00:27:19,679 --> 00:27:21,279 [Tux snorts] 575 00:27:21,281 --> 00:27:23,216 Come on. It's not gonna hurt you. 576 00:27:23,650 --> 00:27:25,485 [Tux nickers] 577 00:27:26,053 --> 00:27:28,222 Okay, guess you don't want any. 578 00:27:45,072 --> 00:27:48,441 Hey, she shouldn't be in there. 579 00:27:53,647 --> 00:27:56,650 Wait, look. 580 00:28:28,681 --> 00:28:31,617 You've had a rough time lately, huh? 581 00:28:35,855 --> 00:28:37,623 Awww. 582 00:28:38,592 --> 00:28:41,192 I'm sorry, I don't have anymore. 583 00:28:41,194 --> 00:28:43,263 Maybe next time, okay? 584 00:28:45,032 --> 00:28:46,665 [Tux grunts] 585 00:28:46,667 --> 00:28:49,834 Hey, pushy. I told you I don't have anymore. 586 00:28:49,836 --> 00:28:52,205 Go run, be free. 587 00:28:54,107 --> 00:28:55,505 [Tux nickers] 588 00:28:55,507 --> 00:28:57,710 You're not so mean, are you? 589 00:28:58,678 --> 00:29:00,078 [Tux snorts] 590 00:29:00,080 --> 00:29:01,582 Looks like you made a friend. 591 00:29:02,849 --> 00:29:04,916 I think he just likes the apple. 592 00:29:04,918 --> 00:29:07,420 I think he likes more than that. 593 00:29:11,189 --> 00:29:12,689 [country music plays] 594 00:29:12,691 --> 00:29:14,093 And then cinch. 595 00:29:14,727 --> 00:29:16,162 Great. 596 00:29:22,034 --> 00:29:24,438 - [Tux snorts] - That's it! 597 00:29:36,550 --> 00:29:38,552 Nice! 598 00:29:47,427 --> 00:29:50,697 - [Tux nickers] - [Mandy laughs] 599 00:29:54,133 --> 00:29:58,204 - [Tux grunts] - (Mandy shrieks) 600 00:30:13,620 --> 00:30:15,852 Yeah. 601 00:30:15,854 --> 00:30:17,955 One, two, three, up! 602 00:30:17,957 --> 00:30:21,659 Good! Bring it on over, you got it, swing it over! 603 00:30:21,661 --> 00:30:24,297 Good job! 604 00:30:33,305 --> 00:30:35,476 [Tux whinnies] 605 00:30:44,150 --> 00:30:45,649 You should have seen it, Dad. 606 00:30:45,651 --> 00:30:47,284 I climbed on his neck, and then he threw me 607 00:30:47,286 --> 00:30:49,087 on his back and he just took off. 608 00:30:49,089 --> 00:30:50,687 Listen to you, Country Girl. 609 00:30:50,689 --> 00:30:53,157 I can't believe Zoey just threw him away. 610 00:30:53,159 --> 00:30:54,792 There's something about him, you know? 611 00:30:54,794 --> 00:30:56,328 Like, he just gets me. 612 00:30:56,330 --> 00:30:58,128 I'm glad somebody does. 613 00:30:58,130 --> 00:30:59,598 Hand me that screwdriver, would you? 614 00:30:59,600 --> 00:31:01,331 Oh, Diane's having an open house 615 00:31:01,333 --> 00:31:03,600 in a couple weeks and she wants you to come. 616 00:31:03,602 --> 00:31:05,602 That's cool. Maybe after work. 617 00:31:05,604 --> 00:31:07,471 Why did we rent this stupid place 618 00:31:07,473 --> 00:31:09,706 if it's just falling apart? 619 00:31:09,708 --> 00:31:11,475 Come on, there's nothing here you can't fix. 620 00:31:11,477 --> 00:31:13,811 Go ahead, flip that switch! 621 00:31:13,813 --> 00:31:15,448 Huh? 622 00:31:17,517 --> 00:31:19,384 Ha ha. 623 00:31:19,919 --> 00:31:22,322 [crashing to floor] 624 00:31:25,025 --> 00:31:26,690 Nice one. 625 00:31:26,692 --> 00:31:28,494 Thank you. 626 00:31:29,996 --> 00:31:32,631 - [Mandy laughs] - Stupid. 627 00:31:33,300 --> 00:31:35,169 It was pretty funny though. 628 00:31:44,843 --> 00:31:48,079 Hey, do we have Mom's old sewing kit anywhere? 629 00:31:48,081 --> 00:31:51,251 I don't know, somewhere, you'll have to look. 630 00:32:03,729 --> 00:32:05,763 [Jack] It's funny, you know? 631 00:32:05,765 --> 00:32:08,601 Hearing you talking about riding horses. 632 00:32:09,369 --> 00:32:11,336 That's how Mom found out she was 633 00:32:11,338 --> 00:32:13,003 pregnant with you. 634 00:32:13,005 --> 00:32:14,907 - Really? - Yeah. 635 00:32:15,707 --> 00:32:17,942 We were on a trail ride in Idaho 636 00:32:17,944 --> 00:32:19,646 with some friends. 637 00:32:22,248 --> 00:32:23,880 About half way through, she said she 638 00:32:23,882 --> 00:32:26,051 didn't feel so good. So we stopped while 639 00:32:26,053 --> 00:32:28,722 the rest of the horses went on. 640 00:32:30,189 --> 00:32:32,490 I remember sitting in that meadow, 641 00:32:32,492 --> 00:32:35,762 just the two of us. 642 00:32:37,796 --> 00:32:40,063 Looking out over that valley, 643 00:32:40,065 --> 00:32:42,268 just a magnificent sunset. 644 00:32:45,403 --> 00:32:47,740 It was perfect. 645 00:32:51,209 --> 00:32:53,645 Anyway, we came back, 646 00:32:53,647 --> 00:32:56,283 she took the test, and here you are. 647 00:32:57,417 --> 00:33:00,320 Of course, you were a little smaller back then. 648 00:33:05,057 --> 00:33:07,426 I really miss her. 649 00:33:09,963 --> 00:33:12,429 Me too, honey. 650 00:33:12,431 --> 00:33:16,303 Me too. 651 00:33:46,532 --> 00:33:48,335 [Bradley] You're quiet today. 652 00:33:49,768 --> 00:33:52,872 What do you call a female horse after dark? 653 00:33:54,341 --> 00:33:57,644 A nightmare. 654 00:33:58,311 --> 00:34:00,679 What do racehorses eat? 655 00:34:00,979 --> 00:34:03,481 Fast food. 656 00:34:03,849 --> 00:34:05,686 That was pretty funny, right? 657 00:34:06,953 --> 00:34:09,419 What do horses eat on their pancakes? 658 00:34:09,421 --> 00:34:11,122 I have no idea. 659 00:34:11,124 --> 00:34:13,124 Maple stirrup. 660 00:34:13,126 --> 00:34:14,425 Ohhhhhh..... 661 00:34:14,427 --> 00:34:16,026 [engine noise] 662 00:34:16,028 --> 00:34:17,528 - [Horses whinny] - Whoa! 663 00:34:17,530 --> 00:34:19,763 - Who's this? - It's Zoey and her dad. 664 00:34:19,765 --> 00:34:21,635 [rock music plays from dune buggy] 665 00:34:22,202 --> 00:34:23,700 Is that my horse? 666 00:34:23,702 --> 00:34:25,702 Yeah. He's doing great. 667 00:34:25,704 --> 00:34:27,137 Hey. 668 00:34:27,139 --> 00:34:29,539 So, you two are hanging out now? 669 00:34:29,541 --> 00:34:31,242 We're just riding. 670 00:34:31,244 --> 00:34:32,510 To where, the glue factory? 671 00:34:32,512 --> 00:34:34,044 Zoey, come on. 672 00:34:34,046 --> 00:34:35,479 You don't need to keep making fun of him. 673 00:34:35,481 --> 00:34:37,747 It's not like he can hear me. 674 00:34:37,749 --> 00:34:39,483 - [Horn honks] - [Tux whinnies] 675 00:34:39,485 --> 00:34:41,519 Oh. Well I guess he heard that. 676 00:34:41,521 --> 00:34:43,153 Zoey. Knock it off. 677 00:34:43,155 --> 00:34:44,555 Easy, Tux. 678 00:34:44,557 --> 00:34:46,356 You know his name's Rocky, right? 679 00:34:46,358 --> 00:34:48,225 Not anymore. 680 00:34:48,227 --> 00:34:50,397 Come on. 681 00:34:50,863 --> 00:34:54,501 Try not to crash into anything! 682 00:35:07,447 --> 00:35:09,579 [Tux grunts] 683 00:35:09,581 --> 00:35:11,515 [Diane] Whoa. Easy boy. 684 00:35:11,517 --> 00:35:13,517 - Oh. - Whoa. 685 00:35:13,519 --> 00:35:15,186 - Easy girl! - Arrgghh! 686 00:35:15,188 --> 00:35:16,586 Are you okay? 687 00:35:16,588 --> 00:35:17,821 - What happened? - Nothing! 688 00:35:17,823 --> 00:35:19,689 We ran into Tux's old owner. 689 00:35:19,691 --> 00:35:21,691 She was making fun of his ear. 690 00:35:21,693 --> 00:35:24,597 Oh, honey, I'm sure he wasn't listening. 691 00:35:25,965 --> 00:35:29,499 Oh, Mandy, I'm sorry. That was insensitive. 692 00:35:29,501 --> 00:35:31,103 Come back! 693 00:35:37,209 --> 00:35:40,213 It's not fair. 694 00:35:40,579 --> 00:35:44,082 Things rarely are. 695 00:35:44,084 --> 00:35:45,716 Just because he's missing an ear 696 00:35:45,718 --> 00:35:47,586 doesn't make him worthless. 697 00:35:48,287 --> 00:35:50,956 We're all missing something. 698 00:35:58,898 --> 00:36:03,570 Come on. I want to show you something. 699 00:36:36,503 --> 00:36:38,436 Is this you? 700 00:36:38,438 --> 00:36:41,508 Mm hmm. Come on. 701 00:36:56,021 --> 00:36:57,556 Who's this? 702 00:37:00,727 --> 00:37:02,526 That's my daughter. 703 00:37:02,528 --> 00:37:04,162 Abby Joy. 704 00:37:04,164 --> 00:37:06,530 She'd be about your age, now. 705 00:37:06,532 --> 00:37:08,767 What happened? 706 00:37:09,135 --> 00:37:12,205 Leukemia happened. 707 00:37:13,671 --> 00:37:17,307 She put up a good fight, but... 708 00:37:17,309 --> 00:37:20,514 It got the best of her. 709 00:37:21,079 --> 00:37:23,650 She was eight. 710 00:37:27,485 --> 00:37:29,218 I understand a little 711 00:37:29,220 --> 00:37:31,556 about what you're going through, Mandy. 712 00:37:32,291 --> 00:37:35,595 And I want you to know that you're not alone. 713 00:37:36,361 --> 00:37:38,863 I was mad, too. 714 00:37:38,865 --> 00:37:42,735 Mad at the cancer. Mad at... God. 715 00:37:43,568 --> 00:37:47,206 And I stayed that way for a long time. 716 00:37:48,006 --> 00:37:50,943 Until I remembered His plan. 717 00:37:51,945 --> 00:37:53,613 Plan? 718 00:37:54,046 --> 00:37:58,649 That one day, my daughter, your mom, 719 00:37:58,651 --> 00:38:01,686 And everyone who puts their faith in Him 720 00:38:01,688 --> 00:38:04,220 will live again. 721 00:38:04,222 --> 00:38:07,092 Everything will be fixed. 722 00:38:07,392 --> 00:38:09,563 Even Tux's ear? 723 00:38:14,265 --> 00:38:17,269 Jesus healed the man's ear in the garden. 724 00:38:18,037 --> 00:38:21,206 I think he can do the same for Tux. 725 00:38:23,675 --> 00:38:25,978 You're wonderful with him. 726 00:38:27,213 --> 00:38:28,778 It's like he was sent straight from Heaven 727 00:38:28,780 --> 00:38:30,983 just for you. 728 00:38:33,452 --> 00:38:35,718 Now, I'll make you a deal. 729 00:38:35,720 --> 00:38:37,988 You keep working hard around here, 730 00:38:37,990 --> 00:38:40,390 and I'll teach you how to ride. 731 00:38:40,392 --> 00:38:43,362 I mean, really ride. 732 00:38:47,867 --> 00:38:49,767 It's just a local show, 733 00:38:49,769 --> 00:38:51,938 but I think it'll be good for both of you. 734 00:38:53,439 --> 00:38:56,009 Hmm? 735 00:38:57,410 --> 00:38:59,343 [Horse whinnies] 736 00:38:59,345 --> 00:39:01,479 English is different from Western, 737 00:39:01,481 --> 00:39:04,582 So, it might take you a bit to get comfortable. 738 00:39:04,584 --> 00:39:06,649 You really think Tux can jump? 739 00:39:06,651 --> 00:39:09,019 Well, he's only fifteen hands 740 00:39:09,021 --> 00:39:10,521 and not exactly a warmblood 741 00:39:10,523 --> 00:39:12,122 so don't expect too much. 742 00:39:12,124 --> 00:39:14,825 And he can get cranky and stubborn, 743 00:39:14,827 --> 00:39:16,260 and downright dangerous if you don't 744 00:39:16,262 --> 00:39:17,794 take good care of him. 745 00:39:17,796 --> 00:39:21,432 But treat him right? Earn his trust? 746 00:39:21,434 --> 00:39:24,970 He'll give you everything he's got. 747 00:39:27,639 --> 00:39:29,640 How about it, Tux? 748 00:39:29,642 --> 00:39:31,274 You trust me? 749 00:39:31,276 --> 00:39:33,045 [Tux nickers] 750 00:39:37,650 --> 00:39:39,182 Hands on your hips, 751 00:39:39,184 --> 00:39:41,020 we're going to work on your balance. 752 00:39:44,689 --> 00:39:46,657 Now stretch. Reach down 753 00:39:46,659 --> 00:39:48,492 and touch your left toe. 754 00:39:48,494 --> 00:39:51,296 Good. And your right. 755 00:39:52,465 --> 00:39:54,131 Good. 756 00:39:54,133 --> 00:39:55,966 Now, you're going to communicate 757 00:39:55,968 --> 00:39:57,769 with the horse using your legs. 758 00:39:57,771 --> 00:40:01,238 Squeeze your heels and take him to a trot. 759 00:40:01,240 --> 00:40:03,343 [Tux nickers] 760 00:40:04,443 --> 00:40:06,477 Good. 761 00:40:06,479 --> 00:40:08,682 [Tux snorts] 762 00:40:10,349 --> 00:40:13,186 [Tux whinnies] 763 00:40:14,019 --> 00:40:15,885 Now I want you to post. 764 00:40:15,887 --> 00:40:18,155 Stand up and sit down 765 00:40:18,157 --> 00:40:20,356 to the natural rhythm of the horse. 766 00:40:20,358 --> 00:40:22,626 Up, down. Up, down. 767 00:40:22,628 --> 00:40:24,794 Up, down. Up, down. Up, down. 768 00:40:24,796 --> 00:40:27,698 Good. Good! 769 00:40:27,700 --> 00:40:30,367 Hands out to your side this time. 770 00:40:30,369 --> 00:40:34,173 Find your balance in the trot. Try again. 771 00:40:36,175 --> 00:40:37,874 Good. 772 00:40:37,876 --> 00:40:39,709 How's that feel? 773 00:40:39,711 --> 00:40:40,977 Ooh! 774 00:40:40,979 --> 00:40:43,449 Whoa! Whoa! Whoa! 775 00:40:46,385 --> 00:40:48,287 Can we try that again? 776 00:40:50,822 --> 00:40:52,958 [Tux nickers] 777 00:40:57,530 --> 00:40:59,296 Lead with your eyes. 778 00:40:59,298 --> 00:41:01,801 Always be looking ahead. He'll follow. 779 00:41:02,568 --> 00:41:04,604 [Tux nickers] 780 00:41:05,204 --> 00:41:07,403 Don't worry about what's behind you. 781 00:41:07,405 --> 00:41:09,606 Fix your eyes on what's ahead. 782 00:41:09,608 --> 00:41:12,144 Steer with your whole body. 783 00:41:13,579 --> 00:41:15,814 Good. That's it. 784 00:41:16,715 --> 00:41:18,314 Keep your heels down. 785 00:41:18,316 --> 00:41:21,184 Take the pressure off your toes. 786 00:41:21,186 --> 00:41:23,387 Try to keep your weight back. 787 00:41:23,389 --> 00:41:24,791 Sit into it! 788 00:41:30,496 --> 00:41:31,961 What happened? 789 00:41:31,963 --> 00:41:33,262 I think I shifted. 790 00:41:33,264 --> 00:41:35,966 You shift, he shifts. So, head up, 791 00:41:35,968 --> 00:41:38,537 eyes forward, sit into it. 792 00:41:46,644 --> 00:41:47,878 Yes, that's it! 793 00:41:47,880 --> 00:41:49,613 [Mandy laughs] 794 00:41:49,615 --> 00:41:51,448 - How do you feel? - Better. 795 00:41:51,450 --> 00:41:53,283 You look better. 796 00:41:53,285 --> 00:41:56,519 Good boy. 797 00:41:56,521 --> 00:42:00,624 [Music plays] 798 00:42:00,626 --> 00:42:02,024 [Bradley] Nice. 799 00:42:02,026 --> 00:42:04,093 You look like a natural. 800 00:42:04,095 --> 00:42:05,695 Have you done this before? 801 00:42:05,697 --> 00:42:07,731 - Yeah. - Yeah? Awesome. 802 00:42:07,733 --> 00:42:09,765 Are you holding on, honey? 803 00:42:09,767 --> 00:42:11,871 Yep. 804 00:42:15,941 --> 00:42:17,140 Doesn't she look great? 805 00:42:17,142 --> 00:42:19,510 Yep. Yep. I'm so excited! 806 00:42:19,512 --> 00:42:20,945 Going to take her today. 807 00:42:20,947 --> 00:42:22,812 - Thank you so much. - You're welcome! 808 00:42:22,814 --> 00:42:25,017 [Horse whinnies] 809 00:42:25,950 --> 00:42:28,050 Look at that one! 810 00:42:28,052 --> 00:42:29,320 It's just show and tell, bud. 811 00:42:29,322 --> 00:42:30,954 It's nothing to worry about. 812 00:42:30,956 --> 00:42:33,057 Hey! Say hello to Pixie's new owners. 813 00:42:33,059 --> 00:42:35,191 - Congratulations! - Thank you. 814 00:42:35,193 --> 00:42:37,026 My Dad just says I have to keep my grades up. 815 00:42:37,028 --> 00:42:38,361 [Mandy laughs] 816 00:42:38,363 --> 00:42:39,829 I hear you're going to show. 817 00:42:39,831 --> 00:42:42,033 Maybe. 818 00:42:42,035 --> 00:42:43,901 Can't argue with maybe. 819 00:42:43,903 --> 00:42:46,339 Come on, let's go. 820 00:42:46,939 --> 00:42:48,872 Let's go. 821 00:42:48,874 --> 00:42:50,874 Oh, baby... 822 00:42:50,876 --> 00:42:52,977 Look at this one. 823 00:42:52,979 --> 00:42:55,079 He's pretty. 824 00:42:55,081 --> 00:42:58,684 He's funny. Can we get him? 825 00:42:59,284 --> 00:43:03,323 Maybe. Yeah. Maybe. Come on. 826 00:43:07,492 --> 00:43:09,728 [Tux nickers] 827 00:43:10,229 --> 00:43:12,028 Thank you for inviting us. 828 00:43:12,030 --> 00:43:13,731 - It really meant a lot. - Thanks. 829 00:43:13,733 --> 00:43:16,435 Any time! Bye. 830 00:43:17,235 --> 00:43:21,306 Three horses to new homes and not one crying baby. 831 00:43:21,673 --> 00:43:23,610 That's a good day. 832 00:43:28,347 --> 00:43:30,617 Isn't it great? I made it myself. 833 00:43:31,584 --> 00:43:33,350 Hey. 834 00:43:33,352 --> 00:43:34,751 Hey! 835 00:43:34,753 --> 00:43:36,352 Too late to grab a hotdog? 836 00:43:36,354 --> 00:43:38,354 We're out of hotdogs. We've got lemonade. 837 00:43:38,356 --> 00:43:40,624 - I'll take some of that. - Alright. 838 00:43:40,626 --> 00:43:41,992 - Thank you. - Mmm hmm. 839 00:43:41,994 --> 00:43:43,760 Where's Mandy? 840 00:43:43,762 --> 00:43:45,297 Oh, she's finishing up. 841 00:43:47,367 --> 00:43:48,765 Good, right? 842 00:43:48,767 --> 00:43:49,999 Delicious. 843 00:43:50,001 --> 00:43:51,602 Hmm. 844 00:43:51,604 --> 00:43:52,936 - Hey. - Hey. 845 00:43:52,938 --> 00:43:54,437 How'd it go? 846 00:43:54,439 --> 00:43:56,106 All the horses are fed and put away, I just... 847 00:43:56,108 --> 00:43:58,276 I have to go clean up Pixie's stuff. 848 00:43:58,711 --> 00:44:00,446 You want some lemonade? 849 00:44:02,914 --> 00:44:04,580 Uh, I'm good, thanks. 850 00:44:04,582 --> 00:44:07,253 I'm gonna go clean up before it gets too dark. 851 00:44:09,588 --> 00:44:11,224 I'll help. 852 00:44:14,559 --> 00:44:16,425 Thanks for looking after her. 853 00:44:16,427 --> 00:44:18,727 I'm hardly babysitting, Mr. Renner. 854 00:44:18,729 --> 00:44:20,599 You can call me Jack. 855 00:44:21,800 --> 00:44:23,969 She's been a real help. 856 00:44:24,669 --> 00:44:28,273 You should see her on Tux. She's a quick learner. 857 00:44:30,476 --> 00:44:32,378 Actually... 858 00:44:34,314 --> 00:44:36,616 I wanted to talk to you about that. 859 00:44:40,653 --> 00:44:42,084 So, do they have to sign some promise 860 00:44:42,086 --> 00:44:43,687 or something? 861 00:44:43,689 --> 00:44:45,122 Who? 862 00:44:45,124 --> 00:44:46,390 The people who adopt the horses. 863 00:44:46,392 --> 00:44:47,990 Is there like a thing that says 864 00:44:47,992 --> 00:44:49,425 they have to take care of them? I mean, 865 00:44:49,427 --> 00:44:51,160 not anybody can just take them, right? 866 00:44:51,162 --> 00:44:52,930 Yeah. That's right. 867 00:44:52,932 --> 00:44:54,198 Diane usually just checks out 868 00:44:54,200 --> 00:44:55,566 where they're gonna be. 869 00:44:55,568 --> 00:44:57,200 Makes sure there's no weirdness. 870 00:44:57,202 --> 00:44:58,635 You can't take it personally 871 00:44:58,637 --> 00:45:01,004 when they get adopted. 872 00:45:01,006 --> 00:45:03,106 How can you say that? 873 00:45:03,108 --> 00:45:04,941 It's part of the job. 874 00:45:04,943 --> 00:45:07,109 Don't you care? 875 00:45:07,111 --> 00:45:09,715 Of course I care. 876 00:45:10,749 --> 00:45:13,182 That's the point. 877 00:45:13,184 --> 00:45:15,987 Yeah, it hurts sometimes. 878 00:45:16,722 --> 00:45:19,622 But it's what's best for them. 879 00:45:19,624 --> 00:45:21,593 [Tux whinnies] 880 00:45:22,093 --> 00:45:24,697 [Tux nickers] 881 00:45:31,070 --> 00:45:32,736 [Jack] Listen, I appreciate what you're 882 00:45:32,738 --> 00:45:34,738 trying to do for her with the lessons and everything 883 00:45:34,740 --> 00:45:36,305 but we're already in your debt as it is. 884 00:45:36,307 --> 00:45:39,508 Jack. You don't owe me another thing. 885 00:45:39,510 --> 00:45:41,678 I mean, she's welcome to work here, 886 00:45:41,680 --> 00:45:44,747 if she wants to, in exchange for the lessons 887 00:45:44,749 --> 00:45:46,182 but as far as the shed... 888 00:45:46,184 --> 00:45:47,383 No, listen, that's very kind, 889 00:45:47,385 --> 00:45:49,019 but I pay my debts. 890 00:45:49,021 --> 00:45:52,155 - Jack, it's just a shed. - Even so. 891 00:45:52,157 --> 00:45:53,990 And this competition? 892 00:45:53,992 --> 00:45:55,559 I just don't want to set her up 893 00:45:55,561 --> 00:45:57,396 for another disappointment. 894 00:46:03,668 --> 00:46:05,068 Do you know why I call this place 895 00:46:05,070 --> 00:46:07,106 Winds of Grace? 896 00:46:08,372 --> 00:46:11,876 Because every time I take in one of those horses, 897 00:46:12,510 --> 00:46:16,581 all beat up, struggling to make it on their own, 898 00:46:17,749 --> 00:46:20,119 they remind me of me. 899 00:46:23,389 --> 00:46:26,923 And every now and then, a warm wind 900 00:46:26,925 --> 00:46:29,561 blows through here, 901 00:46:30,028 --> 00:46:33,099 and I feel God's presence. 902 00:46:34,265 --> 00:46:36,231 And I remember, 903 00:46:36,233 --> 00:46:39,269 He's in the healing business. 904 00:46:39,271 --> 00:46:42,004 And taking care of these horses, I guess, 905 00:46:42,006 --> 00:46:44,811 it's just my way of being a part of that. 906 00:46:45,878 --> 00:46:48,146 Saying thank you. 907 00:46:50,381 --> 00:46:52,582 I believe your daughter, 908 00:46:52,584 --> 00:46:55,822 she's capable of amazing things. 909 00:47:00,258 --> 00:47:03,329 [wind chimes clang] 910 00:47:03,863 --> 00:47:07,265 [Lemonade pours] 911 00:47:18,309 --> 00:47:20,746 Nice job on the fences, Bradley. 912 00:47:21,079 --> 00:47:23,316 Don't mess 'em up! 913 00:47:24,749 --> 00:47:26,916 Starting off at twelve inches. 914 00:47:26,918 --> 00:47:28,584 How high is the red one? 915 00:47:28,586 --> 00:47:30,421 That's three feet. He's not quite ready 916 00:47:30,423 --> 00:47:32,421 for that one yet. Come on. One foot. 917 00:47:32,423 --> 00:47:34,192 Let's see how he does. 918 00:47:37,662 --> 00:47:39,729 There you go. Okay. We'll take it. 919 00:47:39,731 --> 00:47:41,564 Tighten up on the reins just a bit. 920 00:47:41,566 --> 00:47:43,769 You always want to support the horse. 921 00:47:44,769 --> 00:47:47,172 Two point. Heels down. 922 00:47:47,805 --> 00:47:49,439 [Mandy grunts] 923 00:47:49,441 --> 00:47:51,977 Alright. That's okay. 924 00:47:52,410 --> 00:47:54,412 [Tux nickers] 925 00:47:55,180 --> 00:47:57,247 [Tux nickers] 926 00:47:57,249 --> 00:47:58,849 [Mandy laughs] 927 00:47:58,851 --> 00:48:00,283 [Diane] That's okay. 928 00:48:00,285 --> 00:48:02,522 Keep going. Eyes forward. 929 00:48:04,289 --> 00:48:06,523 [Tux grunts] 930 00:48:06,525 --> 00:48:07,758 Come on! 931 00:48:07,760 --> 00:48:10,196 Look, go soft. He's just learning. 932 00:48:11,697 --> 00:48:13,463 [Tux grunts] 933 00:48:13,465 --> 00:48:15,198 He's nervous. 934 00:48:15,200 --> 00:48:16,800 He takes his cues from you. 935 00:48:16,802 --> 00:48:19,236 Come on. Why don't you get cleaned up. 936 00:48:19,238 --> 00:48:20,873 I want to show you something. 937 00:48:35,720 --> 00:48:38,053 [Mandy] Whoa. 938 00:48:38,055 --> 00:48:39,756 She's really good. 939 00:48:39,758 --> 00:48:41,191 Watch her eyes. 940 00:48:41,193 --> 00:48:44,227 See, she's already looking ahead to the next fence. 941 00:48:44,229 --> 00:48:45,695 The horse can feel that. 942 00:48:45,697 --> 00:48:47,867 They want to rise to your expectation. 943 00:48:48,666 --> 00:48:50,401 She's pretty advanced. 944 00:48:50,403 --> 00:48:51,834 But there are some here who could be 945 00:48:51,836 --> 00:48:53,236 your competition. 946 00:48:53,238 --> 00:48:54,470 [Debbie] Come on, let's do it right 947 00:48:54,472 --> 00:48:56,573 just once today? Turn. 948 00:48:56,575 --> 00:48:58,242 Look up. 949 00:48:58,244 --> 00:48:59,879 [Mandy] Oh, man. 950 00:49:00,746 --> 00:49:02,379 [Debbie] Come around the corner, 951 00:49:02,381 --> 00:49:04,546 keep your eyes up, look at the next fence, 952 00:49:04,548 --> 00:49:06,383 One, two, one, two... 953 00:49:06,385 --> 00:49:08,017 That's Zoey. 954 00:49:08,019 --> 00:49:09,419 [Debbie] Stay there, 955 00:49:09,421 --> 00:49:10,653 keep counting. 956 00:49:10,655 --> 00:49:12,521 - Eyes up! - [Diane] Oh, yeah. 957 00:49:12,523 --> 00:49:14,124 [Debbie] Think about it... 958 00:49:14,126 --> 00:49:15,557 I remember. 959 00:49:15,559 --> 00:49:16,959 [Debbie] Keep your leg on, 960 00:49:16,961 --> 00:49:18,630 Keep your leg on! 961 00:49:19,898 --> 00:49:21,733 Whoa, what happened? 962 00:49:22,735 --> 00:49:24,602 It's called a refusal. 963 00:49:25,035 --> 00:49:26,568 Counts as a deduction. 964 00:49:26,570 --> 00:49:28,204 Same as knocking down a rail. 965 00:49:28,206 --> 00:49:29,606 Zoey, come here. Now! 966 00:49:29,608 --> 00:49:30,974 [Diane] She's got Debbie training her. 967 00:49:30,976 --> 00:49:32,508 She's the real deal. 968 00:49:32,510 --> 00:49:33,709 - That was your fault. - It's not my fault! 969 00:49:33,711 --> 00:49:35,312 He didn't go over the fence! 970 00:49:35,314 --> 00:49:36,745 No. You came up to the fence, you dropped 971 00:49:36,747 --> 00:49:38,282 your eyes, you took your leg off, 972 00:49:38,284 --> 00:49:39,850 And he stopped! Either ride him right or 973 00:49:39,852 --> 00:49:41,684 get another horse, get another trainer, 974 00:49:41,686 --> 00:49:43,253 - I don't care. - I just got a new horse 975 00:49:43,255 --> 00:49:44,454 - you picked this one! - Go do it. 976 00:49:44,456 --> 00:49:46,088 Show me you can do it! 977 00:49:46,090 --> 00:49:47,657 - Fine. - Go! 978 00:49:47,659 --> 00:49:49,662 Come on. 979 00:49:51,363 --> 00:49:52,965 Huh. 980 00:50:00,238 --> 00:50:02,275 Can we go, please? 981 00:50:05,876 --> 00:50:08,044 Hey. Did you get those Chemistry notes? 982 00:50:08,046 --> 00:50:09,845 - They were really hard. - I was so mad, I know! 983 00:50:09,847 --> 00:50:11,648 Hey! 984 00:50:11,650 --> 00:50:13,383 You spying on me now? 985 00:50:13,385 --> 00:50:14,818 What? 986 00:50:14,820 --> 00:50:16,519 What? Don't act so innocent. 987 00:50:16,521 --> 00:50:18,588 I totally saw you hiding behind that tree. 988 00:50:18,590 --> 00:50:20,155 I was just watching some of the training. 989 00:50:20,157 --> 00:50:21,791 Why? 990 00:50:21,793 --> 00:50:23,959 Does it matter? I mean, I'm just trying to learn. 991 00:50:23,961 --> 00:50:25,595 You planning to show now? 992 00:50:25,597 --> 00:50:26,796 I don't know. Maybe. 993 00:50:26,798 --> 00:50:28,664 On what? The one-eared wonder? 994 00:50:28,666 --> 00:50:30,633 Zoey, come on. Just leave her alone. 995 00:50:30,635 --> 00:50:32,135 He's a good horse. 996 00:50:32,137 --> 00:50:33,937 I guess we'll see what the judges think. 997 00:50:33,939 --> 00:50:36,071 If you even have the guts to do it. 998 00:50:36,073 --> 00:50:38,311 Come on. 999 00:50:47,218 --> 00:50:48,984 [Diane] Remember, keep him 1000 00:50:48,986 --> 00:50:50,854 collected until he's close to the jump. 1001 00:50:50,856 --> 00:50:52,858 Let him have a good look at it. 1002 00:50:54,092 --> 00:50:55,791 There you go! Alright. 1003 00:50:55,793 --> 00:50:57,395 Canter him through the turn. 1004 00:50:58,063 --> 00:51:01,334 Left leg, right rein, bend him around. 1005 00:51:07,139 --> 00:51:08,604 [Tux whinnies] 1006 00:51:08,606 --> 00:51:10,205 What's going on? 1007 00:51:10,207 --> 00:51:11,707 Nothing! 1008 00:51:11,709 --> 00:51:12,943 I'm getting a little tired 1009 00:51:12,945 --> 00:51:14,811 of everything being nothing. 1010 00:51:14,813 --> 00:51:18,050 He can do this. So can you. 1011 00:51:25,490 --> 00:51:28,026 [sighs] 1012 00:51:45,209 --> 00:51:47,912 [Tux nickers] 1013 00:51:56,621 --> 00:51:58,988 Okay, two feet this time. 1014 00:51:58,990 --> 00:52:01,927 Collect him. Give him a good look at it. 1015 00:52:03,727 --> 00:52:07,229 That's it! Great, Mandy. 1016 00:52:07,231 --> 00:52:09,666 Yes! 1017 00:52:09,668 --> 00:52:12,870 Yes! Now you're getting the hang of it. 1018 00:52:12,872 --> 00:52:14,807 Sit into it! 1019 00:52:16,041 --> 00:52:18,943 Good! 1020 00:52:19,543 --> 00:52:21,544 Looking great! 1021 00:52:21,546 --> 00:52:23,549 [Tux nickers] 1022 00:52:26,617 --> 00:52:28,584 What are you doing here? 1023 00:52:28,586 --> 00:52:30,952 You watch me, I watch you. 1024 00:52:30,954 --> 00:52:32,421 This is a private lesson, ladies. 1025 00:52:32,423 --> 00:52:33,622 [Mandy] No, it's okay. 1026 00:52:33,624 --> 00:52:35,490 - You sure? - Yeah. 1027 00:52:35,492 --> 00:52:37,996 We've got nothing to hide. 1028 00:52:40,798 --> 00:52:42,032 Hey. 1029 00:52:42,034 --> 00:52:43,633 Let me know if you want to go 1030 00:52:43,635 --> 00:52:45,102 off-roading sometime. 1031 00:52:45,104 --> 00:52:46,503 Okay. Yeah. 1032 00:52:46,505 --> 00:52:48,570 Okay, Mandy. Just like we practiced. 1033 00:52:48,572 --> 00:52:50,108 Come on, Mandy. 1034 00:52:53,345 --> 00:52:55,781 Wooh! 1035 00:52:56,481 --> 00:52:59,481 [Diane] Nice job! 1036 00:52:59,483 --> 00:53:03,186 - You look like a pro. - Not bad. 1037 00:53:03,188 --> 00:53:04,988 You know I got a new horse, right? 1038 00:53:04,990 --> 00:53:06,423 Another one? 1039 00:53:06,425 --> 00:53:08,158 Well, this one doesn't refuse. 1040 00:53:08,160 --> 00:53:09,658 We call her Shadow. 1041 00:53:09,660 --> 00:53:12,028 She can jump three feet now. 1042 00:53:12,030 --> 00:53:14,930 Hey Bradley. Raise them up. 1043 00:53:14,932 --> 00:53:16,767 [Diane] No, Mandy. 1044 00:53:16,769 --> 00:53:18,100 That's not a good idea. 1045 00:53:18,102 --> 00:53:20,303 Why not? He can do this. I'm ready. 1046 00:53:20,305 --> 00:53:21,771 [Tux nickers] 1047 00:53:21,773 --> 00:53:24,041 Let's just give it a little time, okay? 1048 00:53:24,043 --> 00:53:27,046 Fine. 1049 00:53:34,385 --> 00:53:36,486 [Tux grunts] 1050 00:53:36,488 --> 00:53:38,120 Mandy... 1051 00:53:38,122 --> 00:53:39,691 Come on, Tux. 1052 00:53:41,992 --> 00:53:43,595 Don't! 1053 00:53:45,195 --> 00:53:46,930 [Mandy screams] 1054 00:53:46,932 --> 00:53:48,698 [Diane] Whoa, whoa, whoa! 1055 00:53:48,700 --> 00:53:50,733 [Tux whinnies] 1056 00:53:50,735 --> 00:53:52,535 Whoa, whoa, whoa! 1057 00:53:52,537 --> 00:53:54,437 [Diane] Easy! 1058 00:53:54,439 --> 00:53:56,173 Easy! 1059 00:53:56,175 --> 00:53:57,840 Easy. 1060 00:53:57,842 --> 00:53:59,575 Oh, you got the wind knocked out of you. 1061 00:53:59,577 --> 00:54:00,809 [Mandy gasps] 1062 00:54:00,811 --> 00:54:05,247 That's it. Okay. Oh. 1063 00:54:05,249 --> 00:54:07,519 Is anything broken? 1064 00:54:09,220 --> 00:54:12,655 That was a stupid move. 1065 00:54:12,657 --> 00:54:14,624 [Tux grunts in pain] 1066 00:54:14,626 --> 00:54:16,827 Diane! 1067 00:54:16,829 --> 00:54:19,528 You need to take a look at this. 1068 00:54:19,530 --> 00:54:21,664 [Tux grunts in pain] 1069 00:54:21,666 --> 00:54:23,066 Is he okay? 1070 00:54:23,068 --> 00:54:25,100 - You should go. - It's not our fault. 1071 00:54:25,102 --> 00:54:27,039 Just go! 1072 00:54:29,207 --> 00:54:31,043 Oh... 1073 00:54:31,510 --> 00:54:33,879 Come on, Lauren. 1074 00:54:36,481 --> 00:54:39,414 Mandy? Are you okay? 1075 00:54:39,416 --> 00:54:41,753 [Tux grunts in pain] 1076 00:54:42,253 --> 00:54:44,055 Are you okay? 1077 00:54:44,456 --> 00:54:46,722 Keep up. 1078 00:54:46,724 --> 00:54:48,726 [Tux grunts in pain] 1079 00:54:50,361 --> 00:54:52,227 Is he okay? 1080 00:54:52,229 --> 00:54:53,863 Hold him here. Don't let him walk on it. 1081 00:54:53,865 --> 00:54:55,263 I'm going to call the vet. 1082 00:54:55,265 --> 00:54:58,037 Okay. Good. Good, boy. 1083 00:55:06,544 --> 00:55:08,745 [thunder] 1084 00:55:08,747 --> 00:55:11,584 [horse whinnies] 1085 00:55:15,419 --> 00:55:16,885 What's going on? 1086 00:55:16,887 --> 00:55:19,122 Zoey was here. She made me... 1087 00:55:19,124 --> 00:55:21,925 We hit a jump. His leg might be fractured. 1088 00:55:21,927 --> 00:55:24,762 - Oh, Mandy. - Dad, I know. 1089 00:55:26,731 --> 00:55:29,298 [Tux whimpers in pain] 1090 00:55:29,300 --> 00:55:31,135 How is he? 1091 00:55:31,470 --> 00:55:33,672 Won't know until the X-rays. 1092 00:55:34,072 --> 00:55:37,240 Mandy, will you excuse us for a minute? 1093 00:55:37,242 --> 00:55:39,644 [Tux nickers] 1094 00:55:41,814 --> 00:55:44,213 Listen, this is what I was afraid of. 1095 00:55:44,215 --> 00:55:46,048 We've already caused you enough grief 1096 00:55:46,050 --> 00:55:47,550 and I don't know how many more losses 1097 00:55:47,552 --> 00:55:48,919 she can take. 1098 00:55:48,921 --> 00:55:49,952 I don't think it's a good idea 1099 00:55:49,954 --> 00:55:51,754 for her to continue here. 1100 00:55:51,756 --> 00:55:53,289 We need to cancel the show. 1101 00:55:53,291 --> 00:55:55,624 Jack, she made a mistake. 1102 00:55:55,626 --> 00:55:57,026 She's learning. 1103 00:55:57,028 --> 00:55:59,098 Well, I think she's learned enough. 1104 00:56:00,465 --> 00:56:02,333 [Tux grunts] 1105 00:56:14,880 --> 00:56:17,146 [insects buzzing] 1106 00:56:17,148 --> 00:56:18,950 You okay? 1107 00:56:20,218 --> 00:56:21,887 No. 1108 00:56:22,954 --> 00:56:25,356 Nothing's okay. 1109 00:56:27,191 --> 00:56:30,028 I feel like nobody's on my side. 1110 00:56:31,796 --> 00:56:34,198 Zoey keeps ruining everything. 1111 00:56:36,101 --> 00:56:38,369 My dad's really mad. 1112 00:56:40,606 --> 00:56:42,171 You know, when I was arrested, 1113 00:56:42,173 --> 00:56:44,342 my dad was really mad, too. 1114 00:56:46,010 --> 00:56:49,211 It actually felt good, you know? 1115 00:56:49,213 --> 00:56:51,881 Like hurting him gave me the 1116 00:56:51,883 --> 00:56:54,316 upper hand or something. 1117 00:56:54,318 --> 00:56:56,153 When he picked me up from the station 1118 00:56:56,155 --> 00:56:59,024 I could tell he wanted to yell at me, 1119 00:56:59,823 --> 00:57:01,658 But he never did. 1120 00:57:01,660 --> 00:57:03,959 Just... drove home. 1121 00:57:03,961 --> 00:57:06,764 Never said a word. 1122 00:57:10,068 --> 00:57:13,372 The longer he stayed silent, the worse I felt. 1123 00:57:13,838 --> 00:57:16,204 I blamed him for making me mad. 1124 00:57:16,206 --> 00:57:18,008 But I realized, it was my choice 1125 00:57:18,010 --> 00:57:19,975 in how to deal with it. 1126 00:57:19,977 --> 00:57:22,780 It's not like he made me break those windows. 1127 00:57:26,017 --> 00:57:30,754 Anyway, when we got home, he turned to me and asked, 1128 00:57:30,756 --> 00:57:33,991 "What kind of man do you want to be? 1129 00:57:34,624 --> 00:57:39,361 You gonna be the kind who only thinks about himself? 1130 00:57:39,363 --> 00:57:43,401 Who blames other people for his problems? 1131 00:57:44,702 --> 00:57:46,202 Or are you gonna make the best of 1132 00:57:46,204 --> 00:57:47,903 what you've been given and 1133 00:57:47,905 --> 00:57:49,941 treat others the way you want to be treated?” 1134 00:57:53,945 --> 00:57:57,816 It's a good question, you know? 1135 00:57:58,916 --> 00:58:02,755 What kind of person do you want to be? 1136 00:58:12,331 --> 00:58:14,365 Lord, 1137 00:58:15,300 --> 00:58:17,100 please help me be the person 1138 00:58:17,102 --> 00:58:19,905 you want me to be. 1139 00:58:24,409 --> 00:58:26,010 [soft knocking] 1140 00:58:26,512 --> 00:58:28,912 Hey, come on, kiddo! Time to get up. 1141 00:58:28,914 --> 00:58:31,082 You're gonna be late for school. 1142 00:58:33,718 --> 00:58:35,553 Mandy, come on. 1143 00:58:40,092 --> 00:58:43,059 We all just need time to heal. 1144 00:58:43,061 --> 00:58:45,196 Can I at least see him? 1145 00:58:45,563 --> 00:58:48,200 I don't think it's a good idea. 1146 00:58:48,967 --> 00:58:52,669 You were in the hospital every day with Mom. 1147 00:58:52,671 --> 00:58:54,704 Mandy, that's different. 1148 00:58:54,706 --> 00:58:56,874 Not to me. 1149 00:58:58,675 --> 00:59:01,178 I know it's my fault but, 1150 00:59:01,746 --> 00:59:04,580 he's my best friend. 1151 00:59:04,582 --> 00:59:07,015 I thought if we could do this show, 1152 00:59:07,017 --> 00:59:09,353 we could prove we're still worth something. 1153 00:59:13,191 --> 00:59:15,791 Just to finish strong, you know? 1154 00:59:15,793 --> 00:59:17,963 That's all I wanted. 1155 00:59:18,463 --> 00:59:21,200 I'm sorry I've been such a brat. 1156 00:59:21,865 --> 00:59:24,302 Come here. 1157 00:59:24,802 --> 00:59:28,537 Come here. Mandy, I love you. 1158 00:59:28,539 --> 00:59:31,509 I love you, too. 1159 00:59:43,755 --> 00:59:45,254 Can I come in? 1160 00:59:45,256 --> 00:59:47,258 Mandy. 1161 00:59:48,159 --> 00:59:50,193 This is Dr. Brooks. 1162 00:59:50,195 --> 00:59:52,561 Did quite a number on his leg there, Miss Mandy. 1163 00:59:52,563 --> 00:59:54,597 Good news is, he didn't break anything. 1164 00:59:54,599 --> 00:59:56,032 That's great. 1165 00:59:56,034 --> 00:59:58,003 Give me a call if you need anything. 1166 01:00:02,072 --> 01:00:03,908 How are you doing, boy? 1167 01:00:12,182 --> 01:00:14,552 Trust is a fragile thing. 1168 01:00:15,387 --> 01:00:17,352 I don't think I've told you how much 1169 01:00:17,354 --> 01:00:19,390 I appreciate what you've done. 1170 01:00:19,858 --> 01:00:22,427 I know you didn't have to. 1171 01:00:24,662 --> 01:00:26,129 Listen, 1172 01:00:26,131 --> 01:00:28,633 I'm gonna be out of town for a few days. 1173 01:00:29,066 --> 01:00:33,604 I need to go check on an adoption home for Tux. 1174 01:00:34,206 --> 01:00:36,439 I was hoping that you and Bradley could 1175 01:00:36,441 --> 01:00:38,977 keep an eye on things while I'm gone? 1176 01:00:43,213 --> 01:00:45,583 I'll give you two some time. 1177 01:00:51,923 --> 01:00:53,992 Hey, buddy. 1178 01:00:55,526 --> 01:00:58,229 I'm really sorry about what happened. 1179 01:00:59,396 --> 01:01:02,700 You know I never meant for you to get hurt, right? 1180 01:01:03,068 --> 01:01:06,104 I just wanted to show Zoey what you could do. 1181 01:01:06,438 --> 01:01:08,472 What we could do. 1182 01:01:09,240 --> 01:01:12,575 But you're gonna be okay, aren't you? 1183 01:01:12,577 --> 01:01:15,280 [Tux nickers] 1184 01:01:22,820 --> 01:01:24,253 [Tux nickers] 1185 01:01:24,255 --> 01:01:27,492 Yeah. I don't blame you. 1186 01:01:30,528 --> 01:01:31,961 [Bradley] At least he's going to 1187 01:01:31,963 --> 01:01:33,361 be okay. 1188 01:01:33,363 --> 01:01:35,166 You've got to feel good about that. 1189 01:01:39,003 --> 01:01:40,836 I just... 1190 01:01:40,838 --> 01:01:43,174 I hate that I let everyone down. 1191 01:01:48,646 --> 01:01:51,680 Hey. Will you help me with something? 1192 01:01:51,682 --> 01:01:54,017 [Horse whinnies] 1193 01:01:54,019 --> 01:01:56,388 [rock music plays] 1194 01:01:58,722 --> 01:02:00,523 I'd be more than happy to help you. 1195 01:02:00,525 --> 01:02:02,360 That'd be awesome, thank you. 1196 01:02:02,827 --> 01:02:05,197 - Good? - Yep. 1197 01:02:19,376 --> 01:02:22,480 I think I can help you with that. Come on back. 1198 01:02:43,101 --> 01:02:44,533 How do I look? 1199 01:02:44,535 --> 01:02:46,771 - How do I look? Yeah? - [Mandy laughs] 1200 01:02:55,579 --> 01:02:57,282 [door closes] 1201 01:02:57,615 --> 01:02:59,048 [Jack] Call 911. 1202 01:02:59,050 --> 01:03:00,515 Why? 1203 01:03:00,517 --> 01:03:02,619 Clearly aliens have invaded. 1204 01:03:03,220 --> 01:03:04,852 Dinner's almost ready. 1205 01:03:04,854 --> 01:03:06,789 What planet are you from? 1206 01:03:06,791 --> 01:03:08,624 And what have you done with my daughter? 1207 01:03:08,626 --> 01:03:10,158 Can't I do anything nice without you making a 1208 01:03:10,160 --> 01:03:11,059 big deal about it? 1209 01:03:11,061 --> 01:03:12,294 No. 1210 01:03:12,296 --> 01:03:13,729 I fixed the toilet handle, too. 1211 01:03:13,731 --> 01:03:15,898 Seriously, where's your spaceship? 1212 01:03:15,900 --> 01:03:18,233 I want you to come to the barn tomorrow. 1213 01:03:18,235 --> 01:03:19,635 Is Diane back? 1214 01:03:19,637 --> 01:03:21,102 That's why I want you to come. 1215 01:03:21,104 --> 01:03:23,809 Hey! Wash your hands. 1216 01:03:27,244 --> 01:03:30,715 Go. Phone home. 1217 01:03:39,124 --> 01:03:40,356 Hello, Jack. 1218 01:03:40,358 --> 01:03:42,291 - Welcome back. - Thank you. 1219 01:03:42,293 --> 01:03:43,758 How'd it go? 1220 01:03:43,760 --> 01:03:45,561 I met a nice family. 1221 01:03:45,563 --> 01:03:48,296 Listen, um, I want to apologize 1222 01:03:48,298 --> 01:03:49,966 for the way I left things. 1223 01:03:49,968 --> 01:03:53,672 I was pretty harsh on you the last time I was here. 1224 01:03:55,639 --> 01:03:57,641 Not easy being a parent, is it? 1225 01:03:57,943 --> 01:03:59,508 Close your eyes. 1226 01:03:59,510 --> 01:04:00,945 What? 1227 01:04:01,412 --> 01:04:03,278 - Here ya go. - What? 1228 01:04:03,280 --> 01:04:05,280 - Now put that on. - What is this? 1229 01:04:05,282 --> 01:04:06,782 You've just got to close them. 1230 01:04:06,784 --> 01:04:08,383 Alright, we're going to lead you this way. 1231 01:04:08,385 --> 01:04:10,285 - Where are we going? - What are you up to? 1232 01:04:10,287 --> 01:04:12,256 Can't tell you. Just trust me. 1233 01:04:13,057 --> 01:04:15,659 Okay. 1234 01:04:16,793 --> 01:04:19,394 - What is this? - Alright, you ready? 1235 01:04:19,396 --> 01:04:21,296 - I guess. - Oh. 1236 01:04:21,298 --> 01:04:23,802 One. Two. Three. 1237 01:04:28,273 --> 01:04:31,376 What in the world? 1238 01:04:35,780 --> 01:04:38,517 Mandy got all the materials donated. 1239 01:04:40,184 --> 01:04:42,621 We built it ourselves. 1240 01:04:45,523 --> 01:04:47,990 How did you learn to do this? 1241 01:04:47,992 --> 01:04:49,524 Watching you. 1242 01:04:49,526 --> 01:04:52,063 [Diane] It's beautiful. 1243 01:04:52,662 --> 01:04:55,564 I know that it doesn't make up for what I did. 1244 01:04:55,566 --> 01:04:56,999 But... 1245 01:04:57,001 --> 01:04:59,200 at least it's a thank you for what you've done. 1246 01:04:59,202 --> 01:05:01,738 [Tux whinnies] 1247 01:05:01,740 --> 01:05:03,740 Somebody approves. 1248 01:05:03,742 --> 01:05:06,675 He certainly seems to be back to his old self. 1249 01:05:06,677 --> 01:05:08,845 What do you say you try him out. 1250 01:05:08,847 --> 01:05:11,216 See if the two of you get along? 1251 01:05:22,325 --> 01:05:24,228 Come on, kiddo. 1252 01:05:26,030 --> 01:05:27,865 You've got this, Mandy. 1253 01:05:31,369 --> 01:05:33,238 There you go. 1254 01:05:34,805 --> 01:05:37,208 Wow, she looks really good. 1255 01:05:42,914 --> 01:05:45,715 [Tux snorts] 1256 01:05:45,717 --> 01:05:47,383 Is he okay? 1257 01:05:47,385 --> 01:05:48,816 Yeah. That was me. 1258 01:05:48,818 --> 01:05:50,954 I don't want him to get hurt again. 1259 01:05:51,555 --> 01:05:53,856 Alright. Why don't you go cool him down? 1260 01:05:53,858 --> 01:05:56,260 Make sure he's got plenty of water. 1261 01:05:59,963 --> 01:06:01,799 What do you think? 1262 01:06:08,807 --> 01:06:10,640 I love you, Tux. 1263 01:06:11,207 --> 01:06:13,244 I never meant to hurt you. 1264 01:06:13,878 --> 01:06:16,648 I promise I'll never do it again. 1265 01:06:22,720 --> 01:06:24,956 I hope you can forgive me. 1266 01:06:31,628 --> 01:06:33,831 That's what I'm talking about. 1267 01:06:34,231 --> 01:06:36,735 I don't know. If you ask me... 1268 01:06:37,936 --> 01:06:39,635 He's ready to show. 1269 01:06:39,637 --> 01:06:41,269 What? 1270 01:06:41,271 --> 01:06:43,037 What do you say? 1271 01:06:43,039 --> 01:06:44,907 You want to ride? 1272 01:06:44,909 --> 01:06:47,278 Yes. Yes! 1273 01:06:50,981 --> 01:06:52,984 [musical score plays] 1274 01:06:59,356 --> 01:07:01,726 [horses whinny] 1275 01:07:02,492 --> 01:07:03,925 [announcer] Good afternoon and 1276 01:07:03,927 --> 01:07:05,760 welcome to the Sunset Valley Horse Show 1277 01:07:05,762 --> 01:07:07,329 sponsored by American Vision Windows, 1278 01:07:07,331 --> 01:07:08,798 I'm Darrel Sparkman. 1279 01:07:08,800 --> 01:07:10,499 And joining me today in the booth 1280 01:07:10,501 --> 01:07:12,401 is last year's Junior Equitation Champion, 1281 01:07:12,403 --> 01:07:13,803 A.J. Fox. 1282 01:07:13,805 --> 01:07:16,071 Thanks, Darrel. Remember, all proceeds from 1283 01:07:16,073 --> 01:07:18,876 concessions go toward cancer research so eat up! 1284 01:07:20,043 --> 01:07:22,046 [dog barking] 1285 01:07:25,282 --> 01:07:26,684 [horses whinny] 1286 01:07:30,822 --> 01:07:32,754 [horse whinnies] 1287 01:07:32,756 --> 01:07:34,358 - Come on. - Keep going! 1288 01:07:39,530 --> 01:07:40,963 Proud of you, kiddo. 1289 01:07:40,965 --> 01:07:42,733 Takes courage to get back in the saddle. 1290 01:07:46,470 --> 01:07:48,673 Didn't think you were gonna make it. 1291 01:07:49,273 --> 01:07:50,872 How is he? 1292 01:07:50,874 --> 01:07:52,307 Better. 1293 01:07:52,309 --> 01:07:53,910 You must be Mandy's Dad. 1294 01:07:53,912 --> 01:07:55,343 Jack. 1295 01:07:55,345 --> 01:07:56,945 Claudia. I'm Zoey's mom. 1296 01:07:56,947 --> 01:07:59,083 You're going to cover his ear, right? 1297 01:08:00,251 --> 01:08:02,718 I wouldn't trust that horse if I were you. 1298 01:08:02,720 --> 01:08:04,519 It has a history of acting up. 1299 01:08:04,521 --> 01:08:06,088 If there's one thing I've learned, 1300 01:08:06,090 --> 01:08:07,523 You never know which ones are going to 1301 01:08:07,525 --> 01:08:09,258 surprise you. 1302 01:08:09,260 --> 01:08:11,193 Good luck. 1303 01:08:11,195 --> 01:08:13,731 Come on, Zoey. 1304 01:08:14,331 --> 01:08:16,364 Don't get your hopes up. 1305 01:08:16,366 --> 01:08:19,103 I still don't like to lose. 1306 01:08:25,910 --> 01:08:29,380 Come on. Let's go get your course. 1307 01:08:30,247 --> 01:08:31,879 [crowd cheering] 1308 01:08:31,881 --> 01:08:33,349 [announcer] Thank you, rider. 1309 01:08:33,851 --> 01:08:37,752 Next up is Hunters, followed by Open Jumpers. 1310 01:08:37,754 --> 01:08:38,820 [Diane] Now you're entered 1311 01:08:38,822 --> 01:08:40,623 into two classes, okay? 1312 01:08:40,625 --> 01:08:42,624 They change the course for each class, 1313 01:08:42,626 --> 01:08:45,629 so you're gonna have to memorize them beforehand. 1314 01:08:47,130 --> 01:08:48,497 [sighs] 1315 01:08:48,499 --> 01:08:49,931 Do you want me to stay with you? 1316 01:08:49,933 --> 01:08:51,566 - I'm alright. - Alright. 1317 01:08:51,568 --> 01:08:52,967 Well, we're gonna be over here 1318 01:08:52,969 --> 01:08:55,037 cheering you on, okay? Go get 'em! 1319 01:08:55,039 --> 01:08:57,942 [crowd cheering] 1320 01:08:59,509 --> 01:09:01,110 How's she doing? 1321 01:09:01,112 --> 01:09:03,979 She'll be fine if she can get Zoey out of her head. 1322 01:09:03,981 --> 01:09:06,148 [announcer] Next up is rider 246, 1323 01:09:06,150 --> 01:09:07,615 Zoey Holloway. 1324 01:09:07,617 --> 01:09:09,420 - That's us. - Come on, Zoey! 1325 01:09:12,557 --> 01:09:14,159 Oh, yeah. 1326 01:09:26,670 --> 01:09:29,006 [spectator] Nice job, nice job! 1327 01:09:32,410 --> 01:09:33,708 [hooves knock rail] 1328 01:09:33,710 --> 01:09:35,043 That's a penalty, right? 1329 01:09:35,045 --> 01:09:37,113 [Diane] Not big. She's good. 1330 01:09:37,115 --> 01:09:39,582 [spectator] It's alright. It's alright. 1331 01:09:39,584 --> 01:09:41,749 [crowd applauds] 1332 01:09:41,751 --> 01:09:43,785 Nice ride. You looked good. 1333 01:09:43,787 --> 01:09:46,488 She was terrible. Totally just fell asleep. 1334 01:09:46,490 --> 01:09:47,923 [announcer] Thank you, rider. 1335 01:09:47,925 --> 01:09:51,763 Next up is rider 235, Mandy Renner. 1336 01:09:55,799 --> 01:09:57,800 [Jack] Come on, Mandy! 1337 01:09:57,802 --> 01:10:00,737 - Alright, Mandy! - Whoo! It's the wave! 1338 01:10:03,174 --> 01:10:04,640 Alright. 1339 01:10:04,642 --> 01:10:06,309 [Tux grunts] 1340 01:10:06,311 --> 01:10:07,708 Good boy. 1341 01:10:07,710 --> 01:10:10,345 Heels down. Eyes forward. 1342 01:10:10,347 --> 01:10:12,684 Heels down. Eyes forward. 1343 01:10:15,318 --> 01:10:17,187 [hooves knock rail] 1344 01:10:17,987 --> 01:10:20,654 - He's rushing it. - Come on, baby. 1345 01:10:20,656 --> 01:10:22,893 Come on boy. Settle down. 1346 01:10:33,137 --> 01:10:34,639 That's it, boy. 1347 01:10:36,607 --> 01:10:38,208 Good! 1348 01:10:41,545 --> 01:10:43,181 Easy, boy. 1349 01:10:43,481 --> 01:10:45,717 [hooves knock rail] 1350 01:10:47,518 --> 01:10:51,386 It's alright, Mandy. First one's in the books. 1351 01:10:51,388 --> 01:10:53,557 Keep your head up! 1352 01:10:59,597 --> 01:11:01,029 [Zoey] Nice ride. 1353 01:11:01,031 --> 01:11:02,029 [Mandy] Right. 1354 01:11:02,031 --> 01:11:03,599 [announcer] In first place, 1355 01:11:03,601 --> 01:11:05,903 number 245, Madison Hagge. 1356 01:11:07,071 --> 01:11:08,503 You did it! 1357 01:11:08,505 --> 01:11:10,038 Yeah, but he knocked a rail over. 1358 01:11:10,040 --> 01:11:12,039 Yeah, but you were out there, you looked great! 1359 01:11:12,041 --> 01:11:13,441 [announcer] In second place, 1360 01:11:13,443 --> 01:11:15,410 number 246, Zoey Holloway. 1361 01:11:15,412 --> 01:11:17,245 Congratulations. 1362 01:11:17,247 --> 01:11:18,681 Want it? 1363 01:11:18,683 --> 01:11:20,082 [announcer] And in third place, for 1364 01:11:20,084 --> 01:11:21,516 Hunters over Fences, number 225, 1365 01:11:21,518 --> 01:11:22,918 Ashtyn Risvold. 1366 01:11:22,920 --> 01:11:24,153 - Congratulations. - Thank you. 1367 01:11:24,155 --> 01:11:25,421 [announcer] Next up, we have 1368 01:11:25,423 --> 01:11:26,887 Open Jumpers! 1369 01:11:26,889 --> 01:11:28,824 Hey. Jumpers is purely objective. 1370 01:11:28,826 --> 01:11:31,193 Just jumps and time. 1371 01:11:31,195 --> 01:11:33,563 I'm gonna go grab your polo from the truck. 1372 01:11:33,863 --> 01:11:35,900 You gonna be alright? 1373 01:11:36,601 --> 01:11:39,135 Hey. Look at me. 1374 01:11:39,137 --> 01:11:40,935 I'm proud of you. 1375 01:11:40,937 --> 01:11:42,704 And I'll bet Mom's up there smiling 1376 01:11:42,706 --> 01:11:44,239 from ear to ear. 1377 01:11:44,241 --> 01:11:46,341 Seriously, Mandy, these last several months 1378 01:11:46,343 --> 01:11:48,642 I see a spark in you that I haven't seen 1379 01:11:48,644 --> 01:11:50,178 in a long time. 1380 01:11:50,180 --> 01:11:52,847 And Tux? Mandy, he's got a champion heart. 1381 01:11:52,849 --> 01:11:54,682 You two can do this. 1382 01:11:54,684 --> 01:11:56,452 So stay focused. 1383 01:11:56,454 --> 01:11:58,622 Have faith! 1384 01:12:02,960 --> 01:12:04,726 [announcer] Open Jumpers will start 1385 01:12:04,728 --> 01:12:08,296 at two feet, six inches. Any knockdowns or refusals 1386 01:12:08,298 --> 01:12:10,266 will result in a four-fault penalty. 1387 01:12:10,268 --> 01:12:14,168 First up is Rider 246, Zoey Holloway. 1388 01:12:14,170 --> 01:12:16,139 Go Zoey. Go Zoey! 1389 01:12:24,747 --> 01:12:27,117 [spectator] Nice! 1390 01:12:30,588 --> 01:12:33,124 [spectator] All you, all you! 1391 01:12:42,433 --> 01:12:43,868 Yes! 1392 01:12:45,169 --> 01:12:46,804 Come on. 1393 01:12:47,370 --> 01:12:50,741 [crowd cheering] 1394 01:12:52,442 --> 01:12:54,144 Last one. 1395 01:12:55,478 --> 01:12:57,312 Woo hoo! Go, Zoey! 1396 01:12:57,314 --> 01:12:59,884 [crowd cheering] 1397 01:13:00,351 --> 01:13:02,784 Wow. That was a great job. 1398 01:13:02,786 --> 01:13:05,154 Yeah. It was. Wasn't it? 1399 01:13:05,156 --> 01:13:06,989 [announcer] Rider 225, 1400 01:13:06,991 --> 01:13:09,524 please take the course. Rider 225, 1401 01:13:09,526 --> 01:13:11,329 Ashtyn Risvold. 1402 01:13:26,744 --> 01:13:28,409 [hooves knock rail] 1403 01:13:28,411 --> 01:13:30,212 [crowd groans] 1404 01:13:30,214 --> 01:13:32,181 Okay. That leaves a little room. 1405 01:13:32,183 --> 01:13:33,815 [announcer] Thank you, rider. 1406 01:13:33,817 --> 01:13:36,851 Next up is Rider 235, Mandy Renner. 1407 01:13:36,853 --> 01:13:41,692 [crowd cheering] 1408 01:13:46,028 --> 01:13:48,230 [Lauren] You've got this! 1409 01:13:48,232 --> 01:13:49,663 Easy, Tux. 1410 01:13:49,665 --> 01:13:51,268 Don't get nervous. 1411 01:13:51,902 --> 01:13:53,738 [Mandy grunts] 1412 01:13:55,472 --> 01:13:57,739 It's okay, boy. Let's straighten it out. 1413 01:13:57,741 --> 01:13:59,376 - Come on, Baby. - Come on, Sweetheart. 1414 01:14:07,750 --> 01:14:09,351 That's it. Good boy. 1415 01:14:09,353 --> 01:14:10,755 We've got this. 1416 01:14:17,594 --> 01:14:19,394 That's it. Keep going! 1417 01:14:19,396 --> 01:14:21,933 Keep contact. Open your rein. 1418 01:14:22,465 --> 01:14:23,966 Yes. 1419 01:14:23,968 --> 01:14:26,437 Come on, boy. Two more. 1420 01:14:30,273 --> 01:14:31,705 Last one. 1421 01:14:31,707 --> 01:14:33,111 Yes! 1422 01:14:34,545 --> 01:14:36,412 Good boy! 1423 01:14:36,414 --> 01:14:38,249 She made it! 1424 01:14:38,881 --> 01:14:40,918 We did it! 1425 01:14:41,552 --> 01:14:43,452 Barely. 1426 01:14:43,454 --> 01:14:45,086 I think they're tied. 1427 01:14:45,088 --> 01:14:46,488 [announcer] We have two riders 1428 01:14:46,490 --> 01:14:47,922 with clean runs. 1429 01:14:47,924 --> 01:14:50,525 Ladies and Gentlemen, we will have a jump-off! 1430 01:14:50,527 --> 01:14:52,329 A jump-off! 1431 01:14:54,564 --> 01:14:56,800 Mandy, way to go! 1432 01:14:57,567 --> 01:14:59,400 Hey, this ain't over yet. 1433 01:14:59,402 --> 01:15:02,104 Can't you just be happy for her? 1434 01:15:02,106 --> 01:15:04,306 - Whatever. - Great job. 1435 01:15:04,308 --> 01:15:05,739 [announcer] Jump-offs are unique 1436 01:15:05,741 --> 01:15:07,176 here at Sunset Valley. 1437 01:15:07,178 --> 01:15:09,243 Riders will have sixty seconds to complete 1438 01:15:09,245 --> 01:15:11,079 the course. Any time over sixty seconds 1439 01:15:11,081 --> 01:15:12,913 will be penalized. 1440 01:15:12,915 --> 01:15:14,783 And the final jump will be raised 1441 01:15:14,785 --> 01:15:16,519 to three feet. 1442 01:15:16,521 --> 01:15:18,688 You okay? 1443 01:15:19,223 --> 01:15:21,359 I don't think he can jump that high. 1444 01:15:23,760 --> 01:15:26,494 [announcer] First up, Rider 246, 1445 01:15:26,496 --> 01:15:28,462 Zoey Holloway. 1446 01:15:28,464 --> 01:15:29,998 Good luck. 1447 01:15:30,000 --> 01:15:31,300 [Sarah] Come on, Zoey! 1448 01:15:31,302 --> 01:15:32,934 If they both jump clean, whoever has 1449 01:15:32,936 --> 01:15:34,334 the fastest time wins. 1450 01:15:34,336 --> 01:15:36,471 Come on, Shadow. This one's ours. 1451 01:15:36,473 --> 01:15:39,007 - You've got this, girl! - Go Zoey! 1452 01:15:39,009 --> 01:15:40,977 [crowd cheering] 1453 01:15:52,022 --> 01:15:53,890 Faster, girl. 1454 01:16:00,830 --> 01:16:02,463 Yeah! 1455 01:16:02,465 --> 01:16:03,901 Come on, Shadow. 1456 01:16:07,036 --> 01:16:08,472 [Sarah] Come on, Zoey! 1457 01:16:10,941 --> 01:16:12,543 Come on! 1458 01:16:25,555 --> 01:16:27,224 Come on, last one. 1459 01:16:27,825 --> 01:16:29,427 Come on, Shadow. 1460 01:16:29,860 --> 01:16:31,493 Go! 1461 01:16:31,495 --> 01:16:33,061 [hooves knock rail] 1462 01:16:33,063 --> 01:16:35,265 Aw, come on! 1463 01:16:36,534 --> 01:16:38,199 Thank you rider. 1464 01:16:38,201 --> 01:16:40,901 Your time was 59.01, 1465 01:16:40,903 --> 01:16:43,372 with a total of four faults. 1466 01:16:43,374 --> 01:16:46,373 Well, I guess you get your chance. 1467 01:16:46,375 --> 01:16:48,575 Good luck getting over that last fence. 1468 01:16:48,577 --> 01:16:51,413 Hey, it's okay. Don't let her get in your head. 1469 01:16:51,415 --> 01:16:53,181 What happened to you, Bradley? 1470 01:16:53,183 --> 01:16:54,782 You used to be so cool. 1471 01:16:54,784 --> 01:16:57,052 I know, right? Man... 1472 01:16:57,054 --> 01:16:59,757 I'm glad I got past that. 1473 01:17:00,323 --> 01:17:02,090 Well, at least I'm not pretending to be 1474 01:17:02,092 --> 01:17:03,758 someone I'm not. 1475 01:17:03,760 --> 01:17:05,260 You know what? 1476 01:17:05,262 --> 01:17:07,264 You're absolutely right. 1477 01:17:13,903 --> 01:17:15,938 Come on, Tux. 1478 01:17:16,540 --> 01:17:19,775 Let's show them what a one-eared horse can do! 1479 01:17:19,777 --> 01:17:21,243 [Tux snarls] 1480 01:17:21,245 --> 01:17:22,910 [announcer] And finally, give it up 1481 01:17:22,912 --> 01:17:24,779 for our last rider of the day, number 235, 1482 01:17:24,781 --> 01:17:26,480 Mandy Renner. 1483 01:17:26,482 --> 01:17:29,119 Come on, Mandy. You can do this! 1484 01:17:29,652 --> 01:17:31,454 Can she do this? 1485 01:17:31,787 --> 01:17:34,690 Okay, buddy. This is it! 1486 01:17:34,692 --> 01:17:37,995 - [crowd cheers] - [Lauren] Go Mandy! 1487 01:17:38,862 --> 01:17:40,729 Let's pick it up! 1488 01:17:40,731 --> 01:17:42,700 [Tux grunts] 1489 01:17:49,039 --> 01:17:50,305 Yes. That's it. 1490 01:17:50,307 --> 01:17:52,309 You can do it. Come on, buddy. 1491 01:17:56,847 --> 01:17:58,448 She's hauling the mail! 1492 01:17:59,215 --> 01:18:02,751 Yes. Come on. Push it boy. 1493 01:18:02,753 --> 01:18:04,588 [Tux grunts] 1494 01:18:05,121 --> 01:18:06,922 [hooves knock rail] 1495 01:18:06,924 --> 01:18:09,157 Yes! Okay, we're good. We're good. She's good. 1496 01:18:09,159 --> 01:18:11,362 Leg. Leg! Sit into it! 1497 01:18:12,463 --> 01:18:15,198 It's okay, bud. Keep going. 1498 01:18:15,732 --> 01:18:17,367 There we go! 1499 01:18:18,634 --> 01:18:20,236 You can do it! 1500 01:18:20,638 --> 01:18:22,136 Yes! Ha ha! 1501 01:18:22,138 --> 01:18:23,638 Come on, Tux. 1502 01:18:23,640 --> 01:18:25,073 Two more. 1503 01:18:25,075 --> 01:18:27,042 Come on, buddy! 1504 01:18:27,044 --> 01:18:28,543 That's it, baby, ride. 1505 01:18:28,545 --> 01:18:30,645 - Ride! - Ow! 1506 01:18:30,647 --> 01:18:31,980 Almost there! 1507 01:18:31,982 --> 01:18:34,181 [Bradley] Mandy, you can do it! 1508 01:18:34,183 --> 01:18:35,850 [Lauren] Go, Mandy! 1509 01:18:35,852 --> 01:18:37,351 It's too high. 1510 01:18:37,353 --> 01:18:38,921 It's too high! 1511 01:18:38,923 --> 01:18:40,521 [Tux grunts] 1512 01:18:40,523 --> 01:18:41,556 No! 1513 01:18:41,558 --> 01:18:43,494 Yes! I knew it! 1514 01:18:46,562 --> 01:18:48,565 That's it. 1515 01:18:53,769 --> 01:18:55,369 Okay. It's not worth getting hurt. 1516 01:18:55,371 --> 01:18:57,008 Come on. 1517 01:19:08,218 --> 01:19:10,054 [Diane] It's okay. 1518 01:19:10,987 --> 01:19:12,788 You were right. 1519 01:19:12,790 --> 01:19:15,059 It was asking too much. 1520 01:19:15,558 --> 01:19:16,958 No. 1521 01:19:16,960 --> 01:19:18,726 No, she can do this. 1522 01:19:18,728 --> 01:19:20,328 Jack, it's over. 1523 01:19:20,330 --> 01:19:22,366 Doesn't matter. 1524 01:19:22,700 --> 01:19:25,402 Mandy, you can do this! 1525 01:19:25,902 --> 01:19:27,935 Give it one more try! 1526 01:19:27,937 --> 01:19:29,369 Come on, Mandy. 1527 01:19:29,371 --> 01:19:31,739 Come on, Mandy. You can do this. 1528 01:19:31,741 --> 01:19:33,708 Finish strong. No regrets! 1529 01:19:33,710 --> 01:19:36,711 It's alright, Mandy. He can do it! 1530 01:19:36,713 --> 01:19:43,519 Mandy... Mandy... Mandy, Mandy... Mandy... Mandy, 1531 01:19:43,521 --> 01:19:45,555 [crowd continues chanting “Mandy! Mandy!] 1532 01:19:46,756 --> 01:19:48,392 What?! 1533 01:19:48,858 --> 01:19:52,362 Mandy... Mandy... Mandy... 1534 01:19:59,503 --> 01:20:03,370 Okay. What do you say, Tux? 1535 01:20:03,372 --> 01:20:05,039 You want to try it again? 1536 01:20:05,041 --> 01:20:06,240 [Tux nickers] 1537 01:20:06,242 --> 01:20:07,909 For us. 1538 01:20:07,911 --> 01:20:10,310 [Tux whinnies] 1539 01:20:10,312 --> 01:20:12,747 That's it. That's it! 1540 01:20:12,749 --> 01:20:15,283 [crowd continues chanting “Mandy!”] 1541 01:20:15,285 --> 01:20:17,285 [Bradley] Yeah, Mandy! 1542 01:20:17,287 --> 01:20:22,023 [crowd cheering] 1543 01:20:22,025 --> 01:20:23,925 Come on, bud. 1544 01:20:23,927 --> 01:20:25,595 Let's make it count. 1545 01:20:26,597 --> 01:20:28,128 [Tux grunts] 1546 01:20:28,130 --> 01:20:29,767 [Lauren] Go, Mandy! 1547 01:20:33,570 --> 01:20:35,505 Come on, Sweetheart, you gotta believe! 1548 01:20:37,973 --> 01:20:39,606 - Yes! Ha ha! - Ahhhhhh! 1549 01:20:39,608 --> 01:20:41,211 Yes! 1550 01:20:42,978 --> 01:20:44,613 Oh, she did it! 1551 01:20:44,615 --> 01:20:46,213 Good boy! 1552 01:20:46,215 --> 01:20:48,416 [Tux nickers] 1553 01:20:48,418 --> 01:20:52,188 - Yeah Mandy! - Whoooo! 1554 01:20:55,291 --> 01:20:58,092 You did it! 1555 01:20:58,094 --> 01:20:59,627 - Oh, congratulations. - You did it! 1556 01:20:59,629 --> 01:21:01,495 You did it, kiddo. I'm proud of you. 1557 01:21:01,497 --> 01:21:04,132 You did it! You did it! 1558 01:21:04,134 --> 01:21:05,800 We did it. 1559 01:21:05,802 --> 01:21:07,769 [announcer] And first place in jumpers 1560 01:21:07,771 --> 01:21:09,236 goes to number 246, 1561 01:21:09,238 --> 01:21:11,207 Zoey Holloway. 1562 01:21:15,178 --> 01:21:16,847 Hey, Zoey. 1563 01:21:17,313 --> 01:21:19,883 Congratulations. 1564 01:21:22,686 --> 01:21:24,618 You too. 1565 01:21:24,620 --> 01:21:26,453 [announcer] And in second place, 1566 01:21:26,455 --> 01:21:28,691 number 235, Mandy Renner. 1567 01:21:31,594 --> 01:21:33,630 Good job, Mandy. Good job! 1568 01:21:34,429 --> 01:21:36,499 Not bad for a rookie. 1569 01:21:37,500 --> 01:21:39,669 Oh, I think she likes it! 1570 01:21:40,135 --> 01:21:43,606 I think she likes more than that. 1571 01:21:44,006 --> 01:21:46,543 [crowd wolf whistles] 1572 01:21:46,976 --> 01:21:48,409 Hey, congratulations. 1573 01:21:48,411 --> 01:21:50,712 We, uh, we met Tux on Adoption Day. 1574 01:21:50,714 --> 01:21:53,984 Is he still available by chance? 1575 01:21:54,617 --> 01:21:58,955 I'm sorry, but this one's already spoken for. 1576 01:22:00,223 --> 01:22:03,690 - Well, congrats, huh? - Congratulations! 1577 01:22:03,692 --> 01:22:06,060 Alright, everyone get in for a picture. 1578 01:22:06,062 --> 01:22:08,562 Closer! Closer! Okay, ready? 1579 01:22:08,564 --> 01:22:11,065 - Smile! - One, two, three. 1580 01:22:11,067 --> 01:22:13,400 Cheese! 1581 01:22:13,402 --> 01:22:15,405 [flash bulb pops] 1582 01:22:30,487 --> 01:22:32,654 Is he really mine? 1583 01:22:32,656 --> 01:22:35,226 I think you belong to each other now. 1584 01:22:38,961 --> 01:22:41,365 Thank you. 1585 01:22:51,407 --> 01:22:55,445 [apple crunches] 1586 01:22:57,213 --> 01:23:00,250 Thank you. 1587 01:23:40,823 --> 01:23:43,594 Hey Dad, what do you want for dinner? 1588 01:24:11,321 --> 01:24:18,028 [rock music plays] 1589 01:24:18,135 --> 01:24:23,135 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1590 01:29:44,320 --> 01:29:46,857 [Tux nickers] 104198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.