Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,600 --> 00:00:48,600
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:49,525 --> 00:00:51,690
[horse whinnies]
3
00:00:51,692 --> 00:00:53,595
[Diane]
Easy, boy.
4
00:00:54,629 --> 00:00:56,229
- [horse whinnies]
- Whoa!
5
00:00:56,231 --> 00:00:58,066
- Easy there.
- You're safe now.
6
00:00:58,466 --> 00:01:00,168
That's it.
7
00:01:00,635 --> 00:01:02,235
We're your new family.
8
00:01:02,237 --> 00:01:03,669
- [horse grunts]
- Whoa!
9
00:01:03,671 --> 00:01:05,072
- Whoops!
- [Bradley] Diane!
10
00:01:05,074 --> 00:01:06,506
Ahhhh!
11
00:01:06,508 --> 00:01:08,777
[horse grunts]
12
00:01:14,014 --> 00:01:16,215
Think maybe he's
past saving?
13
00:01:16,217 --> 00:01:17,349
[horse whinnies]
14
00:01:17,351 --> 00:01:19,121
No one's past saving.
15
00:01:20,654 --> 00:01:21,687
[Radio DJ] It's gonna be a
beautiful day
16
00:01:21,689 --> 00:01:23,456
here in Sunset Valley.
17
00:01:23,458 --> 00:01:25,057
It's nice to have all that
summer heat behind us.
18
00:01:25,059 --> 00:01:26,393
Still a chance of
thunderstorms
19
00:01:26,395 --> 00:01:27,994
in the high deserts,
20
00:01:27,996 --> 00:01:29,529
but we're looking at
temperatures here
21
00:01:29,531 --> 00:01:30,495
in the low-to-mid-
seventies
22
00:01:30,497 --> 00:01:32,131
with clear skies.
23
00:01:32,133 --> 00:01:33,699
Friends, don't forget it's
inventory clearance time
24
00:01:33,701 --> 00:01:35,200
at Calabasas Saddlery,
25
00:01:35,202 --> 00:01:36,970
where you can find
everything you need
26
00:01:36,972 --> 00:01:39,539
for your steed,
at up to half-off.
27
00:01:39,541 --> 00:01:41,574
And now, back to
Country music so fresh,
28
00:01:41,576 --> 00:01:43,378
you could step in it.
29
00:01:59,261 --> 00:02:00,827
[sighs]
30
00:02:00,829 --> 00:02:02,562
Hey, it's just until we
get our feet under us,
31
00:02:02,564 --> 00:02:05,032
okay, kiddo?
The inside's better.
32
00:02:15,242 --> 00:02:16,677
[sighs]
33
00:02:21,049 --> 00:02:22,615
I used to have
one like her.
34
00:02:22,617 --> 00:02:24,684
Her name was Bubble Gum.
35
00:02:24,686 --> 00:02:26,385
But Rascal ate her.
36
00:02:26,387 --> 00:02:28,189
[dog barks]
37
00:02:29,991 --> 00:02:33,592
Ya know, Ripley's had it
kind of hard lately,
38
00:02:33,594 --> 00:02:35,861
and she needs a mom.
39
00:02:35,863 --> 00:02:38,031
Would you like to be
her new owner?
40
00:02:38,033 --> 00:02:42,269
Really? I'll keep her safe
from Rascal. I promise.
41
00:02:42,271 --> 00:02:44,470
Mommy! Mommy!
Look what I got!
42
00:02:44,472 --> 00:02:47,139
Oh, cute.
What do you say?
43
00:02:47,141 --> 00:02:48,775
Thank you!
44
00:02:48,777 --> 00:02:50,779
Welcome to the
neighborhood.
45
00:02:57,517 --> 00:02:59,454
[sizzling]
46
00:02:59,754 --> 00:03:02,090
Hey, you want to learn
to fix a P-trap?
47
00:03:03,023 --> 00:03:05,258
Do I have to?
48
00:03:05,260 --> 00:03:07,462
Gives us a break
on the rent.
49
00:03:07,896 --> 00:03:10,262
Come on, kiddo. We've
gotta work together here.
50
00:03:10,264 --> 00:03:12,365
It's the only way
we're going to survive.
51
00:03:12,367 --> 00:03:13,802
- [tools clang]
- [Jack] Ow!
52
00:03:20,440 --> 00:03:21,841
Alright.
53
00:03:21,843 --> 00:03:23,675
Lord, we thank you
for your provision,
54
00:03:23,677 --> 00:03:25,144
no matter how small.
55
00:03:25,146 --> 00:03:26,579
We ask you to help us
through change,
56
00:03:26,581 --> 00:03:28,615
no matter how big.
57
00:03:28,617 --> 00:03:30,686
[lightbulb pops]
58
00:03:31,652 --> 00:03:33,385
[Mandy] Amen.
59
00:03:33,387 --> 00:03:35,189
[rock music plays]
60
00:03:46,401 --> 00:03:48,700
You gonna be okay?
61
00:03:48,702 --> 00:03:52,039
[school bell rings]
62
00:03:55,210 --> 00:03:57,509
I love you!
63
00:03:57,511 --> 00:03:58,944
[school announcer]
Attention staff
64
00:03:58,946 --> 00:04:00,447
and student leaders.
65
00:04:00,449 --> 00:04:02,115
There will be an
ASG meeting
66
00:04:02,117 --> 00:04:04,115
held in the LGR room
right after school today.
67
00:04:04,117 --> 00:04:06,019
It's time again for the
high school musical.
68
00:04:06,021 --> 00:04:07,553
[Bradley]
So what do you call a frog
69
00:04:07,555 --> 00:04:08,991
that runs in front
of a car?
70
00:04:11,625 --> 00:04:13,560
Uh, tired.
71
00:04:13,562 --> 00:04:14,997
[Bradley laughs]
72
00:04:16,198 --> 00:04:18,032
I hate Math.
73
00:04:19,234 --> 00:04:20,601
Isn't this Chemistry?
74
00:04:21,068 --> 00:04:23,436
You're new here,
aren't you?
75
00:04:23,438 --> 00:04:25,138
Is it that obvious?
76
00:04:25,140 --> 00:04:27,573
I like your braids.
I'm Lauren.
77
00:04:27,575 --> 00:04:29,008
- Mandy.
- [bell rings]
78
00:04:29,010 --> 00:04:30,710
Alright!
79
00:04:30,712 --> 00:04:31,910
Good morning!
80
00:04:31,912 --> 00:04:34,081
[class mumbling]
Good morning.
81
00:04:34,649 --> 00:04:40,419
Who can tell me what
color this water is?
82
00:04:40,421 --> 00:04:43,056
I hate Chemistry, too.
83
00:04:43,058 --> 00:04:46,258
Ah, you need to
expand your vision.
84
00:04:46,260 --> 00:04:48,695
So often our perception
is limited
85
00:04:48,697 --> 00:04:50,862
by what we think we see
86
00:04:50,864 --> 00:04:53,000
Should we try it again?
87
00:04:54,835 --> 00:04:56,434
- Huh?
- [class] Whoa!
88
00:04:56,436 --> 00:04:58,639
[teacher]
Ahhh?
89
00:04:59,940 --> 00:05:01,941
[teacher]
This class isn't just about
90
00:05:01,943 --> 00:05:04,312
equations and
Periodic tables.
91
00:05:04,678 --> 00:05:07,181
It's about transformation.
92
00:05:07,916 --> 00:05:09,816
- That was pretty cool.
- Yeah.
93
00:05:09,818 --> 00:05:11,150
[teacher]
Alright.
94
00:05:11,152 --> 00:05:12,551
Hey.
95
00:05:12,553 --> 00:05:13,953
Hey.
96
00:05:13,955 --> 00:05:15,587
[teacher]
Let's go over
97
00:05:15,589 --> 00:05:16,789
rule number one
in this class.
98
00:05:16,791 --> 00:05:18,794
Don't lick the spoon.
99
00:05:19,794 --> 00:05:21,760
So, what, your Dad
got fired?
100
00:05:21,762 --> 00:05:24,130
Yeah, kind of. The
company just downsized.
101
00:05:24,132 --> 00:05:26,030
He had to take the first
thing he could find.
102
00:05:26,032 --> 00:05:27,633
[Lauren]
What about your mom?
103
00:05:27,635 --> 00:05:29,268
Did you see Bradley's
new haircut?
104
00:05:29,270 --> 00:05:30,669
[Sarah] I didn't think
he could get any cuter.
105
00:05:30,671 --> 00:05:32,104
Right?
106
00:05:32,106 --> 00:05:34,373
Hey, Bradley! Want to
have lunch with us?
107
00:05:34,375 --> 00:05:37,309
Thanks, but we were
gonna go eat outside.
108
00:05:37,311 --> 00:05:38,946
Oh. Okay.
109
00:05:39,746 --> 00:05:41,916
See you around.
110
00:05:43,585 --> 00:05:45,083
Guys, this is Mandy.
111
00:05:45,085 --> 00:05:46,686
Mandy hates
Chemistry too.
112
00:05:46,688 --> 00:05:48,119
- Mmm hmm.
- Mandy this is Zoey
113
00:05:48,121 --> 00:05:49,321
and Sarah.
114
00:05:49,323 --> 00:05:51,256
Zoey has had a crush on
Bradley since...
115
00:05:51,258 --> 00:05:53,592
- Birth.
- Yeah. Pretty much.
116
00:05:53,594 --> 00:05:55,094
So, it's your first day?
117
00:05:55,096 --> 00:05:57,095
- Yeah, we just moved.
- Oh, where do you live?
118
00:05:57,097 --> 00:05:58,498
We're in temporary
housing.
119
00:05:58,500 --> 00:05:59,732
Where?
120
00:05:59,734 --> 00:06:01,600
Over on Riverside.
121
00:06:01,602 --> 00:06:03,635
Oh, you mean the
mobile home park.
122
00:06:03,637 --> 00:06:05,672
Oh, well, that's...
123
00:06:05,674 --> 00:06:07,907
nice.
124
00:06:07,909 --> 00:06:09,708
Since we all hate
Chemistry,
125
00:06:09,710 --> 00:06:11,578
how about a study group
this weekend?
126
00:06:11,580 --> 00:06:13,179
At...
127
00:06:13,181 --> 00:06:14,614
my house.
128
00:06:14,616 --> 00:06:16,316
[bell rings]
129
00:06:16,318 --> 00:06:18,320
[rock music plays]
130
00:06:21,455 --> 00:06:24,025
[doorbell rings]
131
00:06:28,330 --> 00:06:30,162
- Hi.
- Come on in.
132
00:06:30,164 --> 00:06:31,900
Thanks.
133
00:06:32,700 --> 00:06:35,236
Nice house.
134
00:06:35,669 --> 00:06:38,073
Yeah. It's alright.
135
00:06:39,339 --> 00:06:40,840
Are your parents home?
136
00:06:40,842 --> 00:06:42,441
Occasionally.
They're at some event
137
00:06:42,443 --> 00:06:44,746
for my Dad's law firm.
I don't even know.
138
00:06:45,380 --> 00:06:46,746
- Hey.
- Hi!
139
00:06:46,748 --> 00:06:48,246
[sportscaster]
Three-year-old Squirt
140
00:06:48,248 --> 00:06:49,982
is the newcomer to
watch in this field.
141
00:06:49,984 --> 00:06:51,450
But of course,
the favorite is BellaBop,
142
00:06:51,452 --> 00:06:52,818
who wants to make sure
everyone knows
143
00:06:52,820 --> 00:06:53,953
this is her house.
144
00:06:53,955 --> 00:06:55,354
[Mandy]
Is that you?
145
00:06:55,356 --> 00:06:57,323
Yep. Just moved up
to jumpers.
146
00:06:57,325 --> 00:06:59,461
My trainer says
I'm gonna be great.
147
00:07:02,897 --> 00:07:06,833
Ugh... I'm so over it.
148
00:07:06,835 --> 00:07:08,734
Boring!
149
00:07:08,736 --> 00:07:10,404
You guys, we should
do something fun.
150
00:07:14,075 --> 00:07:15,808
You guys wanna take
the quads out?
151
00:07:15,810 --> 00:07:17,410
- Really?
- Yeah!
152
00:07:17,412 --> 00:07:18,876
Quads?
153
00:07:18,878 --> 00:07:20,979
[engine noises]
154
00:07:20,981 --> 00:07:22,814
Where's the finish line?
155
00:07:22,816 --> 00:07:24,752
We are the finish line.
156
00:07:25,787 --> 00:07:29,457
- Wooo!! Ha ha. Nice!!!
- Thank you.
157
00:07:33,794 --> 00:07:35,660
Alright, Mandy.
Your turn.
158
00:07:35,662 --> 00:07:37,763
Are you sure we're
allowed to be out here?
159
00:07:37,765 --> 00:07:39,864
Relax. My Dad and I
offroad here
160
00:07:39,866 --> 00:07:41,268
all the time.
161
00:07:43,871 --> 00:07:45,940
Let's see what you got.
162
00:07:48,041 --> 00:07:49,575
What's the matter?
163
00:07:49,577 --> 00:07:51,947
They don't have fun
where you're from?
164
00:07:54,983 --> 00:07:58,053
[rock music plays]
165
00:07:59,587 --> 00:08:01,220
Ready?
166
00:08:01,222 --> 00:08:02,621
Wait. Which one's
the brake?
167
00:08:02,623 --> 00:08:04,289
Go!
168
00:08:04,291 --> 00:08:06,592
♪ Let's go, let it go
169
00:08:06,594 --> 00:08:08,193
♪ Give it all you got
170
00:08:08,195 --> 00:08:09,929
♪ Like the comeback kid
171
00:08:09,931 --> 00:08:10,895
♪ We're gonna
172
00:08:10,897 --> 00:08:12,097
♪ Rise to the top
173
00:08:12,099 --> 00:08:13,765
♪ Amazin', what a win
174
00:08:13,767 --> 00:08:14,833
♪ Put on a show
175
00:08:14,835 --> 00:08:15,967
♪ Hit the road
176
00:08:15,969 --> 00:08:17,402
♪ Then you'll know
177
00:08:17,404 --> 00:08:18,905
♪ That we're comin'
on home
178
00:08:18,907 --> 00:08:20,806
♪ We'll never let
you down
179
00:08:20,808 --> 00:08:22,040
♪ Yeah we hit the bottom
180
00:08:22,042 --> 00:08:24,109
♪ But we'll come around
181
00:08:24,111 --> 00:08:25,945
♪ Until we hear the roar
182
00:08:25,947 --> 00:08:27,479
♪ Of that screamin' crowd
183
00:08:27,481 --> 00:08:29,782
♪ And it's okay,
it's alright
184
00:08:29,784 --> 00:08:31,083
♪ I won't stop until
185
00:08:31,085 --> 00:08:33,152
♪ I win this fight
186
00:08:33,154 --> 00:08:35,687
♪ You just gotta believe
187
00:08:35,689 --> 00:08:37,458
♪ Just gotta believe
188
00:08:40,827 --> 00:08:42,927
♪ Just wait and see
189
00:08:42,929 --> 00:08:45,366
♪ Wait and see
190
00:08:47,669 --> 00:08:49,734
I wonder if Mandy's
alright?
191
00:08:49,736 --> 00:08:51,336
Come on.
192
00:08:51,338 --> 00:08:53,207
I'm sure they're getting
along just fine.
193
00:09:04,651 --> 00:09:06,018
Here they come!
194
00:09:06,020 --> 00:09:07,452
Look at her,
she's in front!
195
00:09:07,454 --> 00:09:09,187
Come on, Zoey!
Don't let her win!
196
00:09:09,189 --> 00:09:11,456
- You've got this Mandy!
- Come on, Zoey!
197
00:09:11,458 --> 00:09:13,926
[metal screeches]
Whoa! Oh my...
198
00:09:13,928 --> 00:09:16,398
[Lauren] Mandy!
199
00:09:21,836 --> 00:09:23,572
[horse whinnies]
200
00:09:26,140 --> 00:09:29,144
- We are so busted.
- Is she okay?
201
00:09:29,510 --> 00:09:32,079
We've got to
get the quad.
202
00:09:33,014 --> 00:09:35,616
[horse whinnies]
203
00:09:39,420 --> 00:09:43,424
[debris rattles]
204
00:09:45,659 --> 00:09:47,495
[horse snorts]
205
00:09:53,735 --> 00:09:55,202
[horse grunts]
206
00:10:01,007 --> 00:10:02,608
[engine starts]
207
00:10:02,610 --> 00:10:04,743
Come on, get on.
Come on!
208
00:10:04,745 --> 00:10:06,280
What in the world?!
209
00:10:14,722 --> 00:10:16,323
Are you okay?
210
00:10:17,625 --> 00:10:19,090
Come on, let's go!
211
00:10:19,092 --> 00:10:20,625
We can't just
leave her there!
212
00:10:20,627 --> 00:10:22,228
You want to get busted?!
213
00:10:22,230 --> 00:10:24,028
Come on, let's go.
Get on!
214
00:10:24,030 --> 00:10:25,898
I'm coming!
215
00:10:25,900 --> 00:10:27,568
Let's go.
216
00:10:32,273 --> 00:10:35,443
Ooh. Yeah.
You've got a doozy.
217
00:10:35,909 --> 00:10:38,143
What are you
doing out here?
218
00:10:38,145 --> 00:10:40,946
I was just...
I couldn't stop.
219
00:10:40,948 --> 00:10:42,880
What's your name?
220
00:10:42,882 --> 00:10:44,284
Uh... Ally.
221
00:10:44,785 --> 00:10:46,851
Well, "Uh... Ally,"
222
00:10:46,853 --> 00:10:48,553
You're lucky you didn't
kill yourself
223
00:10:48,555 --> 00:10:49,955
or one of my horses!
224
00:10:49,957 --> 00:10:51,290
I'm sorry!
225
00:10:51,292 --> 00:10:55,430
Yeah. I'm sure you are.
226
00:10:56,563 --> 00:10:59,165
So, you want to tell me
your real name?
227
00:10:59,632 --> 00:11:01,266
It's Mandy.
228
00:11:01,268 --> 00:11:02,801
Your parents know
you're out here?
229
00:11:02,803 --> 00:11:06,138
Yeah. I'm mean, we were
supposed to be studying.
230
00:11:06,140 --> 00:11:07,605
What do you say we
give them a call?
231
00:11:07,607 --> 00:11:09,074
Let them know what
you've learned.
232
00:11:09,076 --> 00:11:10,542
You can't!
233
00:11:10,544 --> 00:11:12,978
I mean, it's just my Dad,
and he's at work.
234
00:11:12,980 --> 00:11:14,446
Well, what's his number?
235
00:11:14,448 --> 00:11:16,114
Please don't call him yet.
236
00:11:16,116 --> 00:11:18,417
I'll tell him, I promise.
237
00:11:18,419 --> 00:11:20,688
It just has to be
in the right way.
238
00:11:30,331 --> 00:11:33,334
Have your dad call me,
okay?
239
00:11:34,302 --> 00:11:38,005
Otherwise, I'm going to
have to call the police.
240
00:11:53,621 --> 00:11:56,290
[Jack] Mandy?
241
00:12:01,028 --> 00:12:04,065
That's my girl.
242
00:12:15,175 --> 00:12:16,474
So what happened?
243
00:12:16,476 --> 00:12:18,344
You mean after
you bailed on me?
244
00:12:18,346 --> 00:12:19,979
What did you
tell that lady?
245
00:12:19,981 --> 00:12:21,046
I told her my name
was Sarah.
246
00:12:21,048 --> 00:12:22,348
Shut up!
247
00:12:22,350 --> 00:12:23,548
Relax,
I didn't say anything.
248
00:12:23,550 --> 00:12:25,417
So now she knows
where you live.
249
00:12:25,419 --> 00:12:26,985
What was I supposed
to do?
250
00:12:26,987 --> 00:12:28,521
Have her drop you
down the street,
251
00:12:28,523 --> 00:12:30,355
wait until she's gone,
walk home.
252
00:12:30,357 --> 00:12:31,556
Duh.
253
00:12:31,558 --> 00:12:33,191
It was your idea.
You're the one who
254
00:12:33,193 --> 00:12:34,393
rammed me off the trail.
255
00:12:34,395 --> 00:12:36,027
I don't like to lose.
256
00:12:36,029 --> 00:12:37,495
Do you even know
what that place is?
257
00:12:37,497 --> 00:12:39,165
It's a horse ranch,
so what?
258
00:12:39,167 --> 00:12:41,167
It's not a ranch.
It's a rescue.
259
00:12:41,169 --> 00:12:43,469
Just a bunch of worthless
horses waiting to die.
260
00:12:43,471 --> 00:12:45,436
I just had a horse
end up there.
261
00:12:45,438 --> 00:12:47,205
Had to have his ear
amputated because it got
262
00:12:47,207 --> 00:12:49,307
bitten by a fly and the
whole thing got infected.
263
00:12:49,309 --> 00:12:50,908
So you just gave him up?
264
00:12:50,910 --> 00:12:53,112
I wasn't going to show
a horse with half an ear.
265
00:12:53,114 --> 00:12:54,680
Can you imagine?
266
00:12:54,682 --> 00:12:56,614
It's just as well.
Stupid thing wouldn't do
267
00:12:56,616 --> 00:12:58,683
anything I wanted it to
do anyway.
268
00:12:58,685 --> 00:13:01,420
But it's all good. My Dad
got me a new one.
269
00:13:01,422 --> 00:13:03,057
Ow!
270
00:13:03,658 --> 00:13:07,829
You're not gonna
say anything, right?
271
00:13:20,274 --> 00:13:23,942
[cell phone rings]
272
00:13:23,944 --> 00:13:25,377
Jack Renner.
273
00:13:25,379 --> 00:13:26,878
[Diane]
Hi Mr. Renner, this is
274
00:13:26,880 --> 00:13:28,379
Diane Woodford...
275
00:13:28,381 --> 00:13:29,981
What are you doing?
276
00:13:29,983 --> 00:13:31,249
I hate it here.
277
00:13:31,251 --> 00:13:33,152
I want to go home.
278
00:13:33,154 --> 00:13:35,086
You want to tell me
what's going on?
279
00:13:35,088 --> 00:13:37,590
They made me... [sighs]
280
00:13:37,592 --> 00:13:39,724
I was ready to go home,
but then Zoey wanted
281
00:13:39,726 --> 00:13:41,493
to take the quads out
so we went out on trail
282
00:13:41,495 --> 00:13:43,428
but then she rammed
me off and I crashed
283
00:13:43,430 --> 00:13:45,263
into this horse place
with this lady...
284
00:13:45,265 --> 00:13:48,066
Whoa, whoa. Slow down.
You crashed a what?
285
00:13:48,068 --> 00:13:49,601
A quadrunner.
286
00:13:49,603 --> 00:13:51,470
We were just messing
around we didn't mean...
287
00:13:51,472 --> 00:13:54,308
- Was anybody else hurt?
- No.
288
00:13:55,208 --> 00:13:57,709
Dad, I know. [sighs]
289
00:13:57,711 --> 00:13:59,945
You should probably
call her back
290
00:13:59,947 --> 00:14:02,183
before she
calls the police.
291
00:14:21,034 --> 00:14:23,137
[horse nickers]
292
00:14:23,937 --> 00:14:27,709
[horses whinny]
293
00:14:33,646 --> 00:14:36,885
- Good morning.
- Hey. Good morning.
294
00:14:39,319 --> 00:14:41,722
[horse whinnies]
295
00:14:45,992 --> 00:14:48,060
Mr. Renner? I'm Diane.
296
00:14:48,062 --> 00:14:49,293
Good morning.
How are you?
297
00:14:49,295 --> 00:14:51,162
Morning. Hi, Mandy.
298
00:14:51,164 --> 00:14:52,567
Hi.
299
00:14:53,867 --> 00:14:55,302
It's over here.
300
00:14:59,374 --> 00:15:00,873
[Jack] Ouch.
301
00:15:00,875 --> 00:15:02,874
Well, it could have
been worse.
302
00:15:02,876 --> 00:15:05,279
[horse grunting]
303
00:15:07,380 --> 00:15:09,681
Well, first of all, let me
say how sorry I am
304
00:15:09,683 --> 00:15:11,316
for all of this.
305
00:15:11,318 --> 00:15:12,784
What do you think
we're looking at?
306
00:15:12,786 --> 00:15:14,887
Well, I have to check
my records, but
307
00:15:14,889 --> 00:15:16,854
we only just built it
last year.
308
00:15:16,856 --> 00:15:19,425
It was north of a
thousand bucks.
309
00:15:19,427 --> 00:15:21,426
- For that?!
- Mandy.
310
00:15:21,428 --> 00:15:24,263
That doesn't even
include the equipment.
311
00:15:24,265 --> 00:15:26,866
Well, that's unfortunate.
312
00:15:27,467 --> 00:15:29,268
But we'll make it right.
It's just, uh...
313
00:15:29,270 --> 00:15:31,170
things are a little
tight right now,
314
00:15:31,172 --> 00:15:32,571
we just moved
into the area
315
00:15:32,573 --> 00:15:34,474
and I'm just starting
a new job.
316
00:15:35,009 --> 00:15:38,343
Well, I suppose there
might be another option.
317
00:15:38,345 --> 00:15:39,545
Mandy could work it off.
318
00:15:39,547 --> 00:15:40,979
What does that mean?
319
00:15:40,981 --> 00:15:42,648
Well, we've taken in a
lot of new horses
320
00:15:42,650 --> 00:15:44,582
over the last year.
There's a lot to do.
321
00:15:44,584 --> 00:15:46,218
What did you have
in mind?
322
00:15:46,220 --> 00:15:47,418
Tuesdays, Thursdays
after school,
323
00:15:47,420 --> 00:15:48,854
all day Saturday.
324
00:15:48,856 --> 00:15:50,187
I am not giving up
my Saturdays
325
00:15:50,189 --> 00:15:51,723
to pick up horse poo!
326
00:15:51,725 --> 00:15:53,925
We put a hundred and fifty
a week towards the shed.
327
00:15:53,927 --> 00:15:55,594
That's gonna take
like twenty years!
328
00:15:55,596 --> 00:15:57,229
[Bradley whistling]
329
00:15:57,231 --> 00:15:59,263
Bradley! Come say hi.
330
00:15:59,265 --> 00:16:00,898
Chemistry, right?
331
00:16:00,900 --> 00:16:02,301
This is Mandy.
332
00:16:02,303 --> 00:16:04,869
She's the one responsible
for the remodel.
333
00:16:04,871 --> 00:16:06,738
Must have been
a scary ride.
334
00:16:06,740 --> 00:16:08,375
- [horse whinnies]
- You okay?
335
00:16:08,808 --> 00:16:12,043
Mandy's thinking about
helping out around here.
336
00:16:12,045 --> 00:16:13,480
Cool.
337
00:16:14,015 --> 00:16:15,980
Want to pet her?
338
00:16:15,982 --> 00:16:17,581
Is this your horse?
339
00:16:17,583 --> 00:16:19,484
Pixie's one of our new
rescues.
340
00:16:19,486 --> 00:16:21,622
Just showing her
around the place.
341
00:16:22,523 --> 00:16:24,690
Listen, I really
appreciate
342
00:16:24,692 --> 00:16:26,392
what you're offering.
343
00:16:26,394 --> 00:16:27,893
I just don't want to
promise more
344
00:16:27,895 --> 00:16:29,395
than she can deliver.
345
00:16:29,896 --> 00:16:33,731
Her mom... my wife
passed away last year.
346
00:16:33,733 --> 00:16:36,968
Oh. I'm sorry
to hear that.
347
00:16:36,970 --> 00:16:39,604
It's been especially
hard on Mandy.
348
00:16:39,606 --> 00:16:41,406
You know, I've rescued
a lot of horses
349
00:16:41,408 --> 00:16:43,142
over the years.
350
00:16:43,144 --> 00:16:45,075
They're a little
like kids.
351
00:16:45,077 --> 00:16:48,283
You never know which ones
are gonna surprise you.
352
00:16:52,119 --> 00:16:54,422
So, what do you think?
353
00:16:55,423 --> 00:16:57,658
Okay.
354
00:16:58,158 --> 00:17:01,058
See? That wasn't so hard.
355
00:17:01,060 --> 00:17:02,796
Guess I'll be seeing you.
356
00:17:04,631 --> 00:17:06,801
Come on.
357
00:17:08,134 --> 00:17:10,371
So when do I start?
358
00:17:13,340 --> 00:17:15,376
How about now?
359
00:17:19,580 --> 00:17:21,112
[flies buzzing]
360
00:17:21,114 --> 00:17:23,950
[Diane] That's it. Yeah,
try to get underneath it.
361
00:17:25,319 --> 00:17:28,020
Why does it stink so bad?
362
00:17:28,022 --> 00:17:31,692
It's poop, honey.
Try not to overthink it.
363
00:17:31,992 --> 00:17:33,394
There you go, Mandy.
364
00:17:34,128 --> 00:17:35,694
Oh my...
365
00:17:35,696 --> 00:17:37,329
Oh! Eww.
366
00:17:37,331 --> 00:17:39,398
Oh, man.
367
00:17:39,400 --> 00:17:41,666
- You missed some.
- Dad, stop!
368
00:17:41,668 --> 00:17:43,401
- Whoop!
- Whoa.
369
00:17:43,403 --> 00:17:44,869
Arrrgghhh!!!
370
00:17:44,871 --> 00:17:46,972
You might want to
give her some space.
371
00:17:46,974 --> 00:17:49,007
Alright, kiddo, I'll see
you later alright?
372
00:17:49,009 --> 00:17:51,011
I'm just gonna
go post this.
373
00:17:52,211 --> 00:17:53,846
Ow.
374
00:17:53,848 --> 00:17:55,350
Ugh....
375
00:18:01,053 --> 00:18:03,024
[horse nickers]
376
00:18:04,690 --> 00:18:07,827
It's not so bad
once you get used to it.
377
00:18:07,829 --> 00:18:10,094
I don't want to
get used to it.
378
00:18:10,096 --> 00:18:11,929
[horse grunts]
379
00:18:11,931 --> 00:18:13,598
What do you want?
380
00:18:13,600 --> 00:18:15,767
She's just hungry.
It's feeding time.
381
00:18:15,769 --> 00:18:18,705
Come on.
I'll show you how.
382
00:18:21,108 --> 00:18:23,544
[horse grunts]
383
00:18:24,512 --> 00:18:27,012
[horse whinnies]
384
00:18:27,014 --> 00:18:29,415
You're familiar with the
quadrunner, right?
385
00:18:29,417 --> 00:18:31,718
Ha ha.
386
00:18:33,888 --> 00:18:38,092
Each horse gets about
two flakes, twice a day.
387
00:18:42,728 --> 00:18:45,600
Well, come on. It's not
gonna load itself.
388
00:18:48,067 --> 00:18:49,903
Ow!
389
00:18:50,603 --> 00:18:52,905
- Are you okay?
- I'm fine.
390
00:18:52,907 --> 00:18:54,372
- Let me look.
- It's nothing.
391
00:18:54,374 --> 00:18:56,109
Let me look.
392
00:18:57,111 --> 00:18:59,477
This is not nothing.
393
00:18:59,479 --> 00:19:01,279
We need to call 911.
394
00:19:01,281 --> 00:19:02,714
Are you feeling faint?
395
00:19:02,716 --> 00:19:04,315
Do you need to lie down?
396
00:19:04,317 --> 00:19:05,952
Stop!
397
00:19:06,387 --> 00:19:08,121
Here.
398
00:19:11,892 --> 00:19:14,428
[horse whinnies]
399
00:19:20,734 --> 00:19:22,701
[horse nickers]
400
00:19:22,703 --> 00:19:24,468
Now, you know Pixie.
401
00:19:24,470 --> 00:19:25,904
She still answers to
"Pepper"
402
00:19:25,906 --> 00:19:27,304
but we like to give them
all new names
403
00:19:27,306 --> 00:19:28,639
when they come here.
404
00:19:28,641 --> 00:19:30,841
Fresh start, you know?
405
00:19:30,843 --> 00:19:32,977
We clean them up,
get them healthy,
406
00:19:32,979 --> 00:19:35,481
and adopt them out
to new homes.
407
00:19:35,949 --> 00:19:38,553
So, how did you
start working here?
408
00:19:40,254 --> 00:19:41,785
I got caught
409
00:19:41,787 --> 00:19:44,923
breaking windows
a few years ago.
410
00:19:44,925 --> 00:19:47,525
This was part of my
community service.
411
00:19:47,527 --> 00:19:50,661
After it was over, Diane
asked if I wanted a job.
412
00:19:50,663 --> 00:19:53,533
[horse grunts]
413
00:19:58,938 --> 00:20:01,606
[Mandy] This must be
Zoey's horse.
414
00:20:01,608 --> 00:20:03,675
I don't think he likes
me very much.
415
00:20:03,677 --> 00:20:05,977
Sometimes it just
takes a while.
416
00:20:05,979 --> 00:20:08,048
I think she was pretty
harsh with him.
417
00:20:08,916 --> 00:20:10,448
She told me about his ear.
418
00:20:10,450 --> 00:20:12,183
Yeah...
419
00:20:12,185 --> 00:20:13,519
but he pulled through.
420
00:20:13,521 --> 00:20:15,723
- Didn't you, boy?
- [horse whinnies]
421
00:20:16,290 --> 00:20:18,523
You're a fighter.
422
00:20:18,525 --> 00:20:20,157
There you go.
423
00:20:20,159 --> 00:20:22,159
He kind of looks like
he's wearing a tuxedo.
424
00:20:22,161 --> 00:20:25,799
Hmm. That's actually
a pretty good name.
425
00:20:27,001 --> 00:20:28,366
Here you go, Tux.
426
00:20:28,368 --> 00:20:30,401
Come on, buddy.
427
00:20:30,403 --> 00:20:32,239
Careful.
He can move quick.
428
00:20:33,306 --> 00:20:35,976
Come on. I'm not
going to hurt you.
429
00:20:39,412 --> 00:20:41,515
[horse nickers]
430
00:20:42,483 --> 00:20:44,150
Sometimes they
never recover,
431
00:20:44,484 --> 00:20:47,588
emotionally, you know?
432
00:20:56,530 --> 00:20:58,196
[horse snorts]
433
00:20:58,198 --> 00:21:01,869
[shower water stops]
434
00:21:02,335 --> 00:21:04,202
Dad!
435
00:21:04,204 --> 00:21:05,670
[sighs]
436
00:21:05,672 --> 00:21:07,371
What's with the water?
437
00:21:07,373 --> 00:21:09,006
Sprung another leak.
438
00:21:09,008 --> 00:21:10,440
You seriously
couldn't have waited
439
00:21:10,442 --> 00:21:11,909
another five minutes?
440
00:21:11,911 --> 00:21:13,546
You were in there an hour.
441
00:21:14,081 --> 00:21:15,946
Maybe you can help me
fix it after dinner.
442
00:21:15,948 --> 00:21:17,784
Toilet handle's
busted too, by the way.
443
00:21:19,519 --> 00:21:21,121
Bon appetit.
444
00:21:22,488 --> 00:21:24,622
Ew.
445
00:21:24,624 --> 00:21:26,057
You're welcome to
make dinner anytime.
446
00:21:26,059 --> 00:21:27,658
I still have poop under
my fingernails.
447
00:21:27,660 --> 00:21:29,194
Stop it!
448
00:21:29,196 --> 00:21:31,230
I can't believe you're
making me do this.
449
00:21:31,232 --> 00:21:32,733
It's humiliating.
450
00:21:47,148 --> 00:21:48,783
Here.
451
00:21:50,316 --> 00:21:52,919
Maybe these will work
a little better for you.
452
00:21:53,687 --> 00:21:55,289
Are those Mom's?
453
00:22:12,273 --> 00:22:14,609
I like your boots.
454
00:22:19,146 --> 00:22:22,112
Come on. I'll show you
where to dump it.
455
00:22:22,114 --> 00:22:24,815
I think my blisters
have blisters
456
00:22:24,817 --> 00:22:28,121
You know what we
call that?
457
00:22:29,622 --> 00:22:32,890
Work.
458
00:22:32,892 --> 00:22:34,592
[Mandy] So, do you
have anyone else
459
00:22:34,594 --> 00:22:36,026
to help you out
around here?
460
00:22:36,028 --> 00:22:37,862
Well, Bradley's around
461
00:22:37,864 --> 00:22:39,697
and occasionally we
get volunteers,
462
00:22:39,699 --> 00:22:41,265
but, don't really have
the budget
463
00:22:41,267 --> 00:22:43,167
for a full staff.
464
00:22:43,169 --> 00:22:45,770
So, how do you pay
for all this?
465
00:22:45,772 --> 00:22:48,273
We're a nonprofit, so
donations mostly.
466
00:22:48,275 --> 00:22:50,809
We have a few people
who board here,
467
00:22:50,811 --> 00:22:53,110
and we make a little
on adoption fees,
468
00:22:53,112 --> 00:22:55,248
but it all goes back to
care for the horses.
469
00:22:55,783 --> 00:22:57,384
Do you live here by
yourself?
470
00:22:57,784 --> 00:23:00,952
Yeah. Don't really
have any family.
471
00:23:00,954 --> 00:23:04,558
Did, but, life moves on.
472
00:23:05,191 --> 00:23:08,161
These horses are my
babies now.
473
00:23:10,296 --> 00:23:13,697
Okay! Up the ramp and
into the bin.
474
00:23:13,699 --> 00:23:15,265
Seriously.
475
00:23:15,267 --> 00:23:17,535
Be careful, though.
If you fall in here,
476
00:23:17,537 --> 00:23:19,337
we may never
find you again.
477
00:23:19,339 --> 00:23:22,243
[flies buzzing]
478
00:23:24,210 --> 00:23:26,278
There you go.
479
00:23:26,280 --> 00:23:29,917
One more thing you can
add to your resume.
480
00:23:31,251 --> 00:23:33,051
Now when you
finish all that,
481
00:23:33,053 --> 00:23:35,888
you can go help Bradley
at the wash rack.
482
00:23:35,890 --> 00:23:37,390
[horse whinnies]
483
00:23:38,191 --> 00:23:39,991
[Bradley] Alright.
So, we use the
484
00:23:39,993 --> 00:23:41,392
curry comb to start.
485
00:23:41,394 --> 00:23:43,294
Get all the surface dirt
before using
486
00:23:43,296 --> 00:23:45,563
the hard brush to
wipe it all off.
487
00:23:45,565 --> 00:23:47,064
Then we'll shampoo him.
488
00:23:47,066 --> 00:23:49,402
Gentle circles okay?
Nothing too hard.
489
00:23:51,571 --> 00:23:54,274
Nice. Just like that.
490
00:23:54,807 --> 00:23:57,208
So, can I ask you a
question?
491
00:23:57,210 --> 00:23:58,843
Yeah.
492
00:23:58,845 --> 00:24:00,747
Why were you
breaking windows?
493
00:24:01,582 --> 00:24:03,381
I was angry,
494
00:24:03,383 --> 00:24:05,183
at my dad, mostly.
495
00:24:05,185 --> 00:24:07,017
Seems like nothing I
ever did was
496
00:24:07,019 --> 00:24:07,985
good enough for him.
497
00:24:07,987 --> 00:24:09,655
Tell me about it.
498
00:24:09,657 --> 00:24:11,089
Your dad seems
pretty cool.
499
00:24:11,091 --> 00:24:13,090
We have nothing in common.
500
00:24:13,092 --> 00:24:14,958
Have you tried
helping him out
501
00:24:14,960 --> 00:24:16,394
with stuff he's in to?
502
00:24:16,396 --> 00:24:17,795
What do you mean?
503
00:24:17,797 --> 00:24:19,531
Well, my dad's all in
to restoring
504
00:24:19,533 --> 00:24:21,032
these old radios, right?
505
00:24:21,034 --> 00:24:23,067
So, one day I just
506
00:24:23,069 --> 00:24:25,337
asked if he needed
anything.
507
00:24:25,339 --> 00:24:27,406
I didn't think I'd like it,
you know?
508
00:24:27,408 --> 00:24:29,241
Just a bunch of old
tubes and stuff.
509
00:24:29,243 --> 00:24:32,209
But, it was actually
pretty fun.
510
00:24:32,211 --> 00:24:34,611
We built this old ham
radio together,
511
00:24:34,613 --> 00:24:35,546
and now we talk to
people
512
00:24:35,548 --> 00:24:36,982
all over the world.
513
00:24:36,984 --> 00:24:38,249
That's really cool.
514
00:24:38,251 --> 00:24:39,650
Yeah. Things aren't
perfect,
515
00:24:39,652 --> 00:24:41,087
but it's helped.
516
00:24:42,555 --> 00:24:43,955
Hey!
517
00:24:43,957 --> 00:24:45,389
I didn't mean to get you,
518
00:24:45,391 --> 00:24:46,994
I'm sorry.
519
00:24:48,461 --> 00:24:49,694
Oh gosh! Okay.
520
00:24:49,696 --> 00:24:51,428
It's on!
521
00:24:51,430 --> 00:24:53,033
No, no, no, no, no!
522
00:24:54,534 --> 00:24:55,966
- Alright.
- Is that it?
523
00:24:55,968 --> 00:24:57,601
- Alright
- Yep?
524
00:24:57,603 --> 00:24:58,802
Okay so last thing...
525
00:24:58,804 --> 00:25:00,437
Oh! Oh!
526
00:25:00,439 --> 00:25:01,842
No!
527
00:25:02,342 --> 00:25:04,778
No!
528
00:25:07,515 --> 00:25:09,814
Stop!
529
00:25:09,816 --> 00:25:12,285
Ahem!
530
00:25:14,755 --> 00:25:17,858
Who wants to help me
turn out Tux?
531
00:25:27,434 --> 00:25:28,832
Thanks.
532
00:25:28,834 --> 00:25:30,502
Come on.
533
00:25:30,504 --> 00:25:32,137
So that's his name, now?
534
00:25:32,139 --> 00:25:34,339
I like it. It's classy.
535
00:25:34,341 --> 00:25:36,209
Lord knows, it's been
a while since
536
00:25:37,274 --> 00:25:38,044
any of us dressed
up around here.
537
00:25:38,410 --> 00:25:40,445
So what do you mean
by "turning out"?
538
00:25:40,447 --> 00:25:42,246
Well, when they're in
their stalls too long
539
00:25:42,248 --> 00:25:45,148
they get grumpy.
Kind of like you.
540
00:25:45,150 --> 00:25:46,952
So, we let them run free.
541
00:25:46,954 --> 00:25:49,022
Gives them a chance to
get the wiggles out.
542
00:25:49,389 --> 00:25:50,821
[Tux nickers]
543
00:25:50,823 --> 00:25:52,023
You took his bandage off.
544
00:25:52,025 --> 00:25:53,891
Yeah! Healed up nice.
545
00:25:53,893 --> 00:25:56,226
- [Tux snarls]
- Ho, ho, ho!
546
00:25:56,228 --> 00:25:57,995
Alright, it's not that bad.
547
00:25:57,997 --> 00:25:59,630
[Tux grunts]
548
00:25:59,632 --> 00:26:01,132
Aren't you ever afraid?
549
00:26:01,134 --> 00:26:03,534
Well, sometimes a
dose of fear is useful
550
00:26:03,536 --> 00:26:06,370
if it keeps you or the
horse from getting hurt.
551
00:26:06,372 --> 00:26:08,372
But once you develop
a relationship,
552
00:26:08,374 --> 00:26:10,407
you build trust,
553
00:26:10,409 --> 00:26:12,877
start to have faith in
each other.
554
00:26:12,879 --> 00:26:14,915
Get the gate?
555
00:26:16,483 --> 00:26:18,916
Trick is, to let your
faith be stronger
556
00:26:18,918 --> 00:26:20,651
than your fear.
557
00:26:20,653 --> 00:26:22,052
[Tux grunts]
558
00:26:22,054 --> 00:26:25,892
Good. Whoa. Whoa.
559
00:26:26,392 --> 00:26:28,094
There you go.
560
00:26:29,528 --> 00:26:31,431
[Tux whinnies]
561
00:26:35,069 --> 00:26:36,937
[Tux snorts]
562
00:26:38,205 --> 00:26:40,003
He's strong.
563
00:26:40,005 --> 00:26:42,072
Yep. He's got
quite a spirit.
564
00:26:42,074 --> 00:26:43,307
[Tux whinnies]
565
00:26:43,309 --> 00:26:45,109
Okay, you keep an eye
on him.
566
00:26:45,111 --> 00:26:46,611
I'm going to give
Bradley a hand.
567
00:26:46,613 --> 00:26:48,414
Here. Keep your strength up.
568
00:26:48,815 --> 00:26:51,050
Lot of mucking
still to do.
569
00:26:59,592 --> 00:27:01,227
[Tux nickers]
570
00:27:02,428 --> 00:27:03,860
[Tux snorts]
571
00:27:03,862 --> 00:27:05,900
- You want some?
- [Tux grunts]
572
00:27:13,907 --> 00:27:16,040
[Tux whinnies]
573
00:27:16,042 --> 00:27:18,178
It's okay,
it's just an apple.
574
00:27:19,679 --> 00:27:21,279
[Tux snorts]
575
00:27:21,281 --> 00:27:23,216
Come on.
It's not gonna hurt you.
576
00:27:23,650 --> 00:27:25,485
[Tux nickers]
577
00:27:26,053 --> 00:27:28,222
Okay, guess you
don't want any.
578
00:27:45,072 --> 00:27:48,441
Hey, she shouldn't
be in there.
579
00:27:53,647 --> 00:27:56,650
Wait, look.
580
00:28:28,681 --> 00:28:31,617
You've had a rough
time lately, huh?
581
00:28:35,855 --> 00:28:37,623
Awww.
582
00:28:38,592 --> 00:28:41,192
I'm sorry, I don't
have anymore.
583
00:28:41,194 --> 00:28:43,263
Maybe next time, okay?
584
00:28:45,032 --> 00:28:46,665
[Tux grunts]
585
00:28:46,667 --> 00:28:49,834
Hey, pushy. I told you
I don't have anymore.
586
00:28:49,836 --> 00:28:52,205
Go run, be free.
587
00:28:54,107 --> 00:28:55,505
[Tux nickers]
588
00:28:55,507 --> 00:28:57,710
You're not so mean,
are you?
589
00:28:58,678 --> 00:29:00,078
[Tux snorts]
590
00:29:00,080 --> 00:29:01,582
Looks like you
made a friend.
591
00:29:02,849 --> 00:29:04,916
I think he just
likes the apple.
592
00:29:04,918 --> 00:29:07,420
I think he likes
more than that.
593
00:29:11,189 --> 00:29:12,689
[country music plays]
594
00:29:12,691 --> 00:29:14,093
And then cinch.
595
00:29:14,727 --> 00:29:16,162
Great.
596
00:29:22,034 --> 00:29:24,438
- [Tux snorts]
- That's it!
597
00:29:36,550 --> 00:29:38,552
Nice!
598
00:29:47,427 --> 00:29:50,697
- [Tux nickers]
- [Mandy laughs]
599
00:29:54,133 --> 00:29:58,204
- [Tux grunts]
- (Mandy shrieks)
600
00:30:13,620 --> 00:30:15,852
Yeah.
601
00:30:15,854 --> 00:30:17,955
One, two, three, up!
602
00:30:17,957 --> 00:30:21,659
Good! Bring it on over,
you got it, swing it over!
603
00:30:21,661 --> 00:30:24,297
Good job!
604
00:30:33,305 --> 00:30:35,476
[Tux whinnies]
605
00:30:44,150 --> 00:30:45,649
You should have
seen it, Dad.
606
00:30:45,651 --> 00:30:47,284
I climbed on his neck,
and then he threw me
607
00:30:47,286 --> 00:30:49,087
on his back and he
just took off.
608
00:30:49,089 --> 00:30:50,687
Listen to you,
Country Girl.
609
00:30:50,689 --> 00:30:53,157
I can't believe Zoey
just threw him away.
610
00:30:53,159 --> 00:30:54,792
There's something
about him, you know?
611
00:30:54,794 --> 00:30:56,328
Like, he just gets me.
612
00:30:56,330 --> 00:30:58,128
I'm glad somebody does.
613
00:30:58,130 --> 00:30:59,598
Hand me that screwdriver,
would you?
614
00:30:59,600 --> 00:31:01,331
Oh, Diane's having an
open house
615
00:31:01,333 --> 00:31:03,600
in a couple weeks
and she wants you to come.
616
00:31:03,602 --> 00:31:05,602
That's cool.
Maybe after work.
617
00:31:05,604 --> 00:31:07,471
Why did we rent this
stupid place
618
00:31:07,473 --> 00:31:09,706
if it's just falling apart?
619
00:31:09,708 --> 00:31:11,475
Come on, there's nothing
here you can't fix.
620
00:31:11,477 --> 00:31:13,811
Go ahead, flip that switch!
621
00:31:13,813 --> 00:31:15,448
Huh?
622
00:31:17,517 --> 00:31:19,384
Ha ha.
623
00:31:19,919 --> 00:31:22,322
[crashing to floor]
624
00:31:25,025 --> 00:31:26,690
Nice one.
625
00:31:26,692 --> 00:31:28,494
Thank you.
626
00:31:29,996 --> 00:31:32,631
- [Mandy laughs]
- Stupid.
627
00:31:33,300 --> 00:31:35,169
It was pretty funny though.
628
00:31:44,843 --> 00:31:48,079
Hey, do we have Mom's old
sewing kit anywhere?
629
00:31:48,081 --> 00:31:51,251
I don't know, somewhere,
you'll have to look.
630
00:32:03,729 --> 00:32:05,763
[Jack]
It's funny, you know?
631
00:32:05,765 --> 00:32:08,601
Hearing you talking about
riding horses.
632
00:32:09,369 --> 00:32:11,336
That's how Mom
found out she was
633
00:32:11,338 --> 00:32:13,003
pregnant with you.
634
00:32:13,005 --> 00:32:14,907
- Really?
- Yeah.
635
00:32:15,707 --> 00:32:17,942
We were on a trail ride
in Idaho
636
00:32:17,944 --> 00:32:19,646
with some friends.
637
00:32:22,248 --> 00:32:23,880
About half way
through, she said she
638
00:32:23,882 --> 00:32:26,051
didn't feel so good.
So we stopped while
639
00:32:26,053 --> 00:32:28,722
the rest of the horses
went on.
640
00:32:30,189 --> 00:32:32,490
I remember sitting in
that meadow,
641
00:32:32,492 --> 00:32:35,762
just the two of us.
642
00:32:37,796 --> 00:32:40,063
Looking out over
that valley,
643
00:32:40,065 --> 00:32:42,268
just a magnificent sunset.
644
00:32:45,403 --> 00:32:47,740
It was perfect.
645
00:32:51,209 --> 00:32:53,645
Anyway, we came back,
646
00:32:53,647 --> 00:32:56,283
she took the test,
and here you are.
647
00:32:57,417 --> 00:33:00,320
Of course, you were a
little smaller back then.
648
00:33:05,057 --> 00:33:07,426
I really miss her.
649
00:33:09,963 --> 00:33:12,429
Me too, honey.
650
00:33:12,431 --> 00:33:16,303
Me too.
651
00:33:46,532 --> 00:33:48,335
[Bradley]
You're quiet today.
652
00:33:49,768 --> 00:33:52,872
What do you call a
female horse after dark?
653
00:33:54,341 --> 00:33:57,644
A nightmare.
654
00:33:58,311 --> 00:34:00,679
What do racehorses eat?
655
00:34:00,979 --> 00:34:03,481
Fast food.
656
00:34:03,849 --> 00:34:05,686
That was pretty
funny, right?
657
00:34:06,953 --> 00:34:09,419
What do horses eat
on their pancakes?
658
00:34:09,421 --> 00:34:11,122
I have no idea.
659
00:34:11,124 --> 00:34:13,124
Maple stirrup.
660
00:34:13,126 --> 00:34:14,425
Ohhhhhh.....
661
00:34:14,427 --> 00:34:16,026
[engine noise]
662
00:34:16,028 --> 00:34:17,528
- [Horses whinny]
- Whoa!
663
00:34:17,530 --> 00:34:19,763
- Who's this?
- It's Zoey and her dad.
664
00:34:19,765 --> 00:34:21,635
[rock music plays
from dune buggy]
665
00:34:22,202 --> 00:34:23,700
Is that my horse?
666
00:34:23,702 --> 00:34:25,702
Yeah. He's doing great.
667
00:34:25,704 --> 00:34:27,137
Hey.
668
00:34:27,139 --> 00:34:29,539
So, you two are
hanging out now?
669
00:34:29,541 --> 00:34:31,242
We're just riding.
670
00:34:31,244 --> 00:34:32,510
To where, the
glue factory?
671
00:34:32,512 --> 00:34:34,044
Zoey, come on.
672
00:34:34,046 --> 00:34:35,479
You don't need to keep
making fun of him.
673
00:34:35,481 --> 00:34:37,747
It's not like he
can hear me.
674
00:34:37,749 --> 00:34:39,483
- [Horn honks]
- [Tux whinnies]
675
00:34:39,485 --> 00:34:41,519
Oh. Well I guess he
heard that.
676
00:34:41,521 --> 00:34:43,153
Zoey. Knock it off.
677
00:34:43,155 --> 00:34:44,555
Easy, Tux.
678
00:34:44,557 --> 00:34:46,356
You know his name's
Rocky, right?
679
00:34:46,358 --> 00:34:48,225
Not anymore.
680
00:34:48,227 --> 00:34:50,397
Come on.
681
00:34:50,863 --> 00:34:54,501
Try not to crash
into anything!
682
00:35:07,447 --> 00:35:09,579
[Tux grunts]
683
00:35:09,581 --> 00:35:11,515
[Diane]
Whoa. Easy boy.
684
00:35:11,517 --> 00:35:13,517
- Oh.
- Whoa.
685
00:35:13,519 --> 00:35:15,186
- Easy girl!
- Arrgghh!
686
00:35:15,188 --> 00:35:16,586
Are you okay?
687
00:35:16,588 --> 00:35:17,821
- What happened?
- Nothing!
688
00:35:17,823 --> 00:35:19,689
We ran into Tux's
old owner.
689
00:35:19,691 --> 00:35:21,691
She was making
fun of his ear.
690
00:35:21,693 --> 00:35:24,597
Oh, honey, I'm sure he
wasn't listening.
691
00:35:25,965 --> 00:35:29,499
Oh, Mandy, I'm sorry.
That was insensitive.
692
00:35:29,501 --> 00:35:31,103
Come back!
693
00:35:37,209 --> 00:35:40,213
It's not fair.
694
00:35:40,579 --> 00:35:44,082
Things rarely are.
695
00:35:44,084 --> 00:35:45,716
Just because he's
missing an ear
696
00:35:45,718 --> 00:35:47,586
doesn't make him
worthless.
697
00:35:48,287 --> 00:35:50,956
We're all missing
something.
698
00:35:58,898 --> 00:36:03,570
Come on. I want to
show you something.
699
00:36:36,503 --> 00:36:38,436
Is this you?
700
00:36:38,438 --> 00:36:41,508
Mm hmm. Come on.
701
00:36:56,021 --> 00:36:57,556
Who's this?
702
00:37:00,727 --> 00:37:02,526
That's my daughter.
703
00:37:02,528 --> 00:37:04,162
Abby Joy.
704
00:37:04,164 --> 00:37:06,530
She'd be about
your age, now.
705
00:37:06,532 --> 00:37:08,767
What happened?
706
00:37:09,135 --> 00:37:12,205
Leukemia happened.
707
00:37:13,671 --> 00:37:17,307
She put up a
good fight, but...
708
00:37:17,309 --> 00:37:20,514
It got the best of her.
709
00:37:21,079 --> 00:37:23,650
She was eight.
710
00:37:27,485 --> 00:37:29,218
I understand a little
711
00:37:29,220 --> 00:37:31,556
about what you're
going through, Mandy.
712
00:37:32,291 --> 00:37:35,595
And I want you to know
that you're not alone.
713
00:37:36,361 --> 00:37:38,863
I was mad, too.
714
00:37:38,865 --> 00:37:42,735
Mad at the cancer.
Mad at... God.
715
00:37:43,568 --> 00:37:47,206
And I stayed that way
for a long time.
716
00:37:48,006 --> 00:37:50,943
Until I remembered
His plan.
717
00:37:51,945 --> 00:37:53,613
Plan?
718
00:37:54,046 --> 00:37:58,649
That one day,
my daughter, your mom,
719
00:37:58,651 --> 00:38:01,686
And everyone who
puts their faith in Him
720
00:38:01,688 --> 00:38:04,220
will live again.
721
00:38:04,222 --> 00:38:07,092
Everything will be fixed.
722
00:38:07,392 --> 00:38:09,563
Even Tux's ear?
723
00:38:14,265 --> 00:38:17,269
Jesus healed the man's
ear in the garden.
724
00:38:18,037 --> 00:38:21,206
I think he can do the
same for Tux.
725
00:38:23,675 --> 00:38:25,978
You're wonderful with him.
726
00:38:27,213 --> 00:38:28,778
It's like he was sent
straight from Heaven
727
00:38:28,780 --> 00:38:30,983
just for you.
728
00:38:33,452 --> 00:38:35,718
Now, I'll make you a deal.
729
00:38:35,720 --> 00:38:37,988
You keep working hard
around here,
730
00:38:37,990 --> 00:38:40,390
and I'll teach you
how to ride.
731
00:38:40,392 --> 00:38:43,362
I mean, really ride.
732
00:38:47,867 --> 00:38:49,767
It's just a local show,
733
00:38:49,769 --> 00:38:51,938
but I think it'll be good
for both of you.
734
00:38:53,439 --> 00:38:56,009
Hmm?
735
00:38:57,410 --> 00:38:59,343
[Horse whinnies]
736
00:38:59,345 --> 00:39:01,479
English is different
from Western,
737
00:39:01,481 --> 00:39:04,582
So, it might take you a
bit to get comfortable.
738
00:39:04,584 --> 00:39:06,649
You really think
Tux can jump?
739
00:39:06,651 --> 00:39:09,019
Well, he's only
fifteen hands
740
00:39:09,021 --> 00:39:10,521
and not exactly a
warmblood
741
00:39:10,523 --> 00:39:12,122
so don't expect too much.
742
00:39:12,124 --> 00:39:14,825
And he can get cranky
and stubborn,
743
00:39:14,827 --> 00:39:16,260
and downright
dangerous if you don't
744
00:39:16,262 --> 00:39:17,794
take good care of him.
745
00:39:17,796 --> 00:39:21,432
But treat him right?
Earn his trust?
746
00:39:21,434 --> 00:39:24,970
He'll give you
everything he's got.
747
00:39:27,639 --> 00:39:29,640
How about it, Tux?
748
00:39:29,642 --> 00:39:31,274
You trust me?
749
00:39:31,276 --> 00:39:33,045
[Tux nickers]
750
00:39:37,650 --> 00:39:39,182
Hands on your hips,
751
00:39:39,184 --> 00:39:41,020
we're going to work on
your balance.
752
00:39:44,689 --> 00:39:46,657
Now stretch.
Reach down
753
00:39:46,659 --> 00:39:48,492
and touch your left toe.
754
00:39:48,494 --> 00:39:51,296
Good. And your right.
755
00:39:52,465 --> 00:39:54,131
Good.
756
00:39:54,133 --> 00:39:55,966
Now, you're going to
communicate
757
00:39:55,968 --> 00:39:57,769
with the horse using
your legs.
758
00:39:57,771 --> 00:40:01,238
Squeeze your heels and
take him to a trot.
759
00:40:01,240 --> 00:40:03,343
[Tux nickers]
760
00:40:04,443 --> 00:40:06,477
Good.
761
00:40:06,479 --> 00:40:08,682
[Tux snorts]
762
00:40:10,349 --> 00:40:13,186
[Tux whinnies]
763
00:40:14,019 --> 00:40:15,885
Now I want you to post.
764
00:40:15,887 --> 00:40:18,155
Stand up and sit down
765
00:40:18,157 --> 00:40:20,356
to the natural rhythm
of the horse.
766
00:40:20,358 --> 00:40:22,626
Up, down. Up, down.
767
00:40:22,628 --> 00:40:24,794
Up, down. Up, down.
Up, down.
768
00:40:24,796 --> 00:40:27,698
Good. Good!
769
00:40:27,700 --> 00:40:30,367
Hands out to your side
this time.
770
00:40:30,369 --> 00:40:34,173
Find your balance in
the trot. Try again.
771
00:40:36,175 --> 00:40:37,874
Good.
772
00:40:37,876 --> 00:40:39,709
How's that feel?
773
00:40:39,711 --> 00:40:40,977
Ooh!
774
00:40:40,979 --> 00:40:43,449
Whoa! Whoa! Whoa!
775
00:40:46,385 --> 00:40:48,287
Can we try that again?
776
00:40:50,822 --> 00:40:52,958
[Tux nickers]
777
00:40:57,530 --> 00:40:59,296
Lead with your eyes.
778
00:40:59,298 --> 00:41:01,801
Always be looking
ahead. He'll follow.
779
00:41:02,568 --> 00:41:04,604
[Tux nickers]
780
00:41:05,204 --> 00:41:07,403
Don't worry about
what's behind you.
781
00:41:07,405 --> 00:41:09,606
Fix your eyes
on what's ahead.
782
00:41:09,608 --> 00:41:12,144
Steer with your
whole body.
783
00:41:13,579 --> 00:41:15,814
Good. That's it.
784
00:41:16,715 --> 00:41:18,314
Keep your heels down.
785
00:41:18,316 --> 00:41:21,184
Take the pressure
off your toes.
786
00:41:21,186 --> 00:41:23,387
Try to keep your
weight back.
787
00:41:23,389 --> 00:41:24,791
Sit into it!
788
00:41:30,496 --> 00:41:31,961
What happened?
789
00:41:31,963 --> 00:41:33,262
I think I shifted.
790
00:41:33,264 --> 00:41:35,966
You shift, he shifts.
So, head up,
791
00:41:35,968 --> 00:41:38,537
eyes forward,
sit into it.
792
00:41:46,644 --> 00:41:47,878
Yes, that's it!
793
00:41:47,880 --> 00:41:49,613
[Mandy laughs]
794
00:41:49,615 --> 00:41:51,448
- How do you feel?
- Better.
795
00:41:51,450 --> 00:41:53,283
You look better.
796
00:41:53,285 --> 00:41:56,519
Good boy.
797
00:41:56,521 --> 00:42:00,624
[Music plays]
798
00:42:00,626 --> 00:42:02,024
[Bradley] Nice.
799
00:42:02,026 --> 00:42:04,093
You look like a natural.
800
00:42:04,095 --> 00:42:05,695
Have you done this before?
801
00:42:05,697 --> 00:42:07,731
- Yeah.
- Yeah? Awesome.
802
00:42:07,733 --> 00:42:09,765
Are you holding on, honey?
803
00:42:09,767 --> 00:42:11,871
Yep.
804
00:42:15,941 --> 00:42:17,140
Doesn't she look great?
805
00:42:17,142 --> 00:42:19,510
Yep. Yep. I'm so excited!
806
00:42:19,512 --> 00:42:20,945
Going to take her today.
807
00:42:20,947 --> 00:42:22,812
- Thank you so much.
- You're welcome!
808
00:42:22,814 --> 00:42:25,017
[Horse whinnies]
809
00:42:25,950 --> 00:42:28,050
Look at that one!
810
00:42:28,052 --> 00:42:29,320
It's just show
and tell, bud.
811
00:42:29,322 --> 00:42:30,954
It's nothing to
worry about.
812
00:42:30,956 --> 00:42:33,057
Hey! Say hello to
Pixie's new owners.
813
00:42:33,059 --> 00:42:35,191
- Congratulations!
- Thank you.
814
00:42:35,193 --> 00:42:37,026
My Dad just says I have to
keep my grades up.
815
00:42:37,028 --> 00:42:38,361
[Mandy laughs]
816
00:42:38,363 --> 00:42:39,829
I hear you're
going to show.
817
00:42:39,831 --> 00:42:42,033
Maybe.
818
00:42:42,035 --> 00:42:43,901
Can't argue with maybe.
819
00:42:43,903 --> 00:42:46,339
Come on, let's go.
820
00:42:46,939 --> 00:42:48,872
Let's go.
821
00:42:48,874 --> 00:42:50,874
Oh, baby...
822
00:42:50,876 --> 00:42:52,977
Look at this one.
823
00:42:52,979 --> 00:42:55,079
He's pretty.
824
00:42:55,081 --> 00:42:58,684
He's funny.
Can we get him?
825
00:42:59,284 --> 00:43:03,323
Maybe. Yeah. Maybe.
Come on.
826
00:43:07,492 --> 00:43:09,728
[Tux nickers]
827
00:43:10,229 --> 00:43:12,028
Thank you for inviting us.
828
00:43:12,030 --> 00:43:13,731
- It really meant a lot.
- Thanks.
829
00:43:13,733 --> 00:43:16,435
Any time! Bye.
830
00:43:17,235 --> 00:43:21,306
Three horses to new homes
and not one crying baby.
831
00:43:21,673 --> 00:43:23,610
That's a good day.
832
00:43:28,347 --> 00:43:30,617
Isn't it great?
I made it myself.
833
00:43:31,584 --> 00:43:33,350
Hey.
834
00:43:33,352 --> 00:43:34,751
Hey!
835
00:43:34,753 --> 00:43:36,352
Too late to grab a hotdog?
836
00:43:36,354 --> 00:43:38,354
We're out of hotdogs.
We've got lemonade.
837
00:43:38,356 --> 00:43:40,624
- I'll take some of that.
- Alright.
838
00:43:40,626 --> 00:43:41,992
- Thank you.
- Mmm hmm.
839
00:43:41,994 --> 00:43:43,760
Where's Mandy?
840
00:43:43,762 --> 00:43:45,297
Oh, she's finishing up.
841
00:43:47,367 --> 00:43:48,765
Good, right?
842
00:43:48,767 --> 00:43:49,999
Delicious.
843
00:43:50,001 --> 00:43:51,602
Hmm.
844
00:43:51,604 --> 00:43:52,936
- Hey.
- Hey.
845
00:43:52,938 --> 00:43:54,437
How'd it go?
846
00:43:54,439 --> 00:43:56,106
All the horses are fed
and put away, I just...
847
00:43:56,108 --> 00:43:58,276
I have to go clean up
Pixie's stuff.
848
00:43:58,711 --> 00:44:00,446
You want some lemonade?
849
00:44:02,914 --> 00:44:04,580
Uh, I'm good, thanks.
850
00:44:04,582 --> 00:44:07,253
I'm gonna go clean up
before it gets too dark.
851
00:44:09,588 --> 00:44:11,224
I'll help.
852
00:44:14,559 --> 00:44:16,425
Thanks for looking
after her.
853
00:44:16,427 --> 00:44:18,727
I'm hardly babysitting,
Mr. Renner.
854
00:44:18,729 --> 00:44:20,599
You can call me Jack.
855
00:44:21,800 --> 00:44:23,969
She's been a real help.
856
00:44:24,669 --> 00:44:28,273
You should see her on Tux.
She's a quick learner.
857
00:44:30,476 --> 00:44:32,378
Actually...
858
00:44:34,314 --> 00:44:36,616
I wanted to talk to you
about that.
859
00:44:40,653 --> 00:44:42,084
So, do they have to
sign some promise
860
00:44:42,086 --> 00:44:43,687
or something?
861
00:44:43,689 --> 00:44:45,122
Who?
862
00:44:45,124 --> 00:44:46,390
The people who
adopt the horses.
863
00:44:46,392 --> 00:44:47,990
Is there like a thing
that says
864
00:44:47,992 --> 00:44:49,425
they have to take care
of them? I mean,
865
00:44:49,427 --> 00:44:51,160
not anybody can just
take them, right?
866
00:44:51,162 --> 00:44:52,930
Yeah. That's right.
867
00:44:52,932 --> 00:44:54,198
Diane usually just
checks out
868
00:44:54,200 --> 00:44:55,566
where they're gonna be.
869
00:44:55,568 --> 00:44:57,200
Makes sure there's
no weirdness.
870
00:44:57,202 --> 00:44:58,635
You can't take it
personally
871
00:44:58,637 --> 00:45:01,004
when they get adopted.
872
00:45:01,006 --> 00:45:03,106
How can you say that?
873
00:45:03,108 --> 00:45:04,941
It's part of the job.
874
00:45:04,943 --> 00:45:07,109
Don't you care?
875
00:45:07,111 --> 00:45:09,715
Of course I care.
876
00:45:10,749 --> 00:45:13,182
That's the point.
877
00:45:13,184 --> 00:45:15,987
Yeah, it hurts sometimes.
878
00:45:16,722 --> 00:45:19,622
But it's what's
best for them.
879
00:45:19,624 --> 00:45:21,593
[Tux whinnies]
880
00:45:22,093 --> 00:45:24,697
[Tux nickers]
881
00:45:31,070 --> 00:45:32,736
[Jack] Listen, I
appreciate what you're
882
00:45:32,738 --> 00:45:34,738
trying to do for her with
the lessons and everything
883
00:45:34,740 --> 00:45:36,305
but we're already
in your debt as it is.
884
00:45:36,307 --> 00:45:39,508
Jack. You don't owe
me another thing.
885
00:45:39,510 --> 00:45:41,678
I mean, she's welcome
to work here,
886
00:45:41,680 --> 00:45:44,747
if she wants to, in
exchange for the lessons
887
00:45:44,749 --> 00:45:46,182
but as far as the shed...
888
00:45:46,184 --> 00:45:47,383
No, listen, that's
very kind,
889
00:45:47,385 --> 00:45:49,019
but I pay my debts.
890
00:45:49,021 --> 00:45:52,155
- Jack, it's just a shed.
- Even so.
891
00:45:52,157 --> 00:45:53,990
And this competition?
892
00:45:53,992 --> 00:45:55,559
I just don't want
to set her up
893
00:45:55,561 --> 00:45:57,396
for another
disappointment.
894
00:46:03,668 --> 00:46:05,068
Do you know why
I call this place
895
00:46:05,070 --> 00:46:07,106
Winds of Grace?
896
00:46:08,372 --> 00:46:11,876
Because every time I take
in one of those horses,
897
00:46:12,510 --> 00:46:16,581
all beat up, struggling
to make it on their own,
898
00:46:17,749 --> 00:46:20,119
they remind me of me.
899
00:46:23,389 --> 00:46:26,923
And every now and then,
a warm wind
900
00:46:26,925 --> 00:46:29,561
blows through here,
901
00:46:30,028 --> 00:46:33,099
and I feel God's presence.
902
00:46:34,265 --> 00:46:36,231
And I remember,
903
00:46:36,233 --> 00:46:39,269
He's in the
healing business.
904
00:46:39,271 --> 00:46:42,004
And taking care of
these horses, I guess,
905
00:46:42,006 --> 00:46:44,811
it's just my way of
being a part of that.
906
00:46:45,878 --> 00:46:48,146
Saying thank you.
907
00:46:50,381 --> 00:46:52,582
I believe your daughter,
908
00:46:52,584 --> 00:46:55,822
she's capable of
amazing things.
909
00:47:00,258 --> 00:47:03,329
[wind chimes clang]
910
00:47:03,863 --> 00:47:07,265
[Lemonade pours]
911
00:47:18,309 --> 00:47:20,746
Nice job on the
fences, Bradley.
912
00:47:21,079 --> 00:47:23,316
Don't mess 'em up!
913
00:47:24,749 --> 00:47:26,916
Starting off at
twelve inches.
914
00:47:26,918 --> 00:47:28,584
How high is the red one?
915
00:47:28,586 --> 00:47:30,421
That's three feet.
He's not quite ready
916
00:47:30,423 --> 00:47:32,421
for that one yet.
Come on. One foot.
917
00:47:32,423 --> 00:47:34,192
Let's see how he does.
918
00:47:37,662 --> 00:47:39,729
There you go. Okay.
We'll take it.
919
00:47:39,731 --> 00:47:41,564
Tighten up on the
reins just a bit.
920
00:47:41,566 --> 00:47:43,769
You always want to
support the horse.
921
00:47:44,769 --> 00:47:47,172
Two point. Heels down.
922
00:47:47,805 --> 00:47:49,439
[Mandy grunts]
923
00:47:49,441 --> 00:47:51,977
Alright. That's okay.
924
00:47:52,410 --> 00:47:54,412
[Tux nickers]
925
00:47:55,180 --> 00:47:57,247
[Tux nickers]
926
00:47:57,249 --> 00:47:58,849
[Mandy laughs]
927
00:47:58,851 --> 00:48:00,283
[Diane] That's okay.
928
00:48:00,285 --> 00:48:02,522
Keep going. Eyes forward.
929
00:48:04,289 --> 00:48:06,523
[Tux grunts]
930
00:48:06,525 --> 00:48:07,758
Come on!
931
00:48:07,760 --> 00:48:10,196
Look, go soft.
He's just learning.
932
00:48:11,697 --> 00:48:13,463
[Tux grunts]
933
00:48:13,465 --> 00:48:15,198
He's nervous.
934
00:48:15,200 --> 00:48:16,800
He takes his cues
from you.
935
00:48:16,802 --> 00:48:19,236
Come on. Why don't
you get cleaned up.
936
00:48:19,238 --> 00:48:20,873
I want to show you
something.
937
00:48:35,720 --> 00:48:38,053
[Mandy] Whoa.
938
00:48:38,055 --> 00:48:39,756
She's really good.
939
00:48:39,758 --> 00:48:41,191
Watch her eyes.
940
00:48:41,193 --> 00:48:44,227
See, she's already looking
ahead to the next fence.
941
00:48:44,229 --> 00:48:45,695
The horse can feel that.
942
00:48:45,697 --> 00:48:47,867
They want to rise to
your expectation.
943
00:48:48,666 --> 00:48:50,401
She's pretty advanced.
944
00:48:50,403 --> 00:48:51,834
But there are some
here who could be
945
00:48:51,836 --> 00:48:53,236
your competition.
946
00:48:53,238 --> 00:48:54,470
[Debbie]
Come on, let's do it right
947
00:48:54,472 --> 00:48:56,573
just once today? Turn.
948
00:48:56,575 --> 00:48:58,242
Look up.
949
00:48:58,244 --> 00:48:59,879
[Mandy] Oh, man.
950
00:49:00,746 --> 00:49:02,379
[Debbie]
Come around the corner,
951
00:49:02,381 --> 00:49:04,546
keep your eyes up,
look at the next fence,
952
00:49:04,548 --> 00:49:06,383
One, two, one, two...
953
00:49:06,385 --> 00:49:08,017
That's Zoey.
954
00:49:08,019 --> 00:49:09,419
[Debbie]
Stay there,
955
00:49:09,421 --> 00:49:10,653
keep counting.
956
00:49:10,655 --> 00:49:12,521
- Eyes up!
- [Diane] Oh, yeah.
957
00:49:12,523 --> 00:49:14,124
[Debbie]
Think about it...
958
00:49:14,126 --> 00:49:15,557
I remember.
959
00:49:15,559 --> 00:49:16,959
[Debbie]
Keep your leg on,
960
00:49:16,961 --> 00:49:18,630
Keep your leg on!
961
00:49:19,898 --> 00:49:21,733
Whoa, what happened?
962
00:49:22,735 --> 00:49:24,602
It's called a refusal.
963
00:49:25,035 --> 00:49:26,568
Counts as a deduction.
964
00:49:26,570 --> 00:49:28,204
Same as knocking
down a rail.
965
00:49:28,206 --> 00:49:29,606
Zoey, come here. Now!
966
00:49:29,608 --> 00:49:30,974
[Diane] She's got
Debbie training her.
967
00:49:30,976 --> 00:49:32,508
She's the real deal.
968
00:49:32,510 --> 00:49:33,709
- That was your fault.
- It's not my fault!
969
00:49:33,711 --> 00:49:35,312
He didn't go over
the fence!
970
00:49:35,314 --> 00:49:36,745
No. You came up to
the fence, you dropped
971
00:49:36,747 --> 00:49:38,282
your eyes, you took
your leg off,
972
00:49:38,284 --> 00:49:39,850
And he stopped! Either
ride him right or
973
00:49:39,852 --> 00:49:41,684
get another horse,
get another trainer,
974
00:49:41,686 --> 00:49:43,253
- I don't care.
- I just got a new horse
975
00:49:43,255 --> 00:49:44,454
- you picked this one!
- Go do it.
976
00:49:44,456 --> 00:49:46,088
Show me you can do it!
977
00:49:46,090 --> 00:49:47,657
- Fine.
- Go!
978
00:49:47,659 --> 00:49:49,662
Come on.
979
00:49:51,363 --> 00:49:52,965
Huh.
980
00:50:00,238 --> 00:50:02,275
Can we go, please?
981
00:50:05,876 --> 00:50:08,044
Hey. Did you get those
Chemistry notes?
982
00:50:08,046 --> 00:50:09,845
- They were really hard.
- I was so mad, I know!
983
00:50:09,847 --> 00:50:11,648
Hey!
984
00:50:11,650 --> 00:50:13,383
You spying on me now?
985
00:50:13,385 --> 00:50:14,818
What?
986
00:50:14,820 --> 00:50:16,519
What? Don't act
so innocent.
987
00:50:16,521 --> 00:50:18,588
I totally saw you hiding
behind that tree.
988
00:50:18,590 --> 00:50:20,155
I was just watching
some of the training.
989
00:50:20,157 --> 00:50:21,791
Why?
990
00:50:21,793 --> 00:50:23,959
Does it matter? I mean,
I'm just trying to learn.
991
00:50:23,961 --> 00:50:25,595
You planning to show now?
992
00:50:25,597 --> 00:50:26,796
I don't know. Maybe.
993
00:50:26,798 --> 00:50:28,664
On what? The
one-eared wonder?
994
00:50:28,666 --> 00:50:30,633
Zoey, come on. Just
leave her alone.
995
00:50:30,635 --> 00:50:32,135
He's a good horse.
996
00:50:32,137 --> 00:50:33,937
I guess we'll see what
the judges think.
997
00:50:33,939 --> 00:50:36,071
If you even have the
guts to do it.
998
00:50:36,073 --> 00:50:38,311
Come on.
999
00:50:47,218 --> 00:50:48,984
[Diane]
Remember, keep him
1000
00:50:48,986 --> 00:50:50,854
collected until he's
close to the jump.
1001
00:50:50,856 --> 00:50:52,858
Let him have a good
look at it.
1002
00:50:54,092 --> 00:50:55,791
There you go! Alright.
1003
00:50:55,793 --> 00:50:57,395
Canter him through
the turn.
1004
00:50:58,063 --> 00:51:01,334
Left leg, right rein,
bend him around.
1005
00:51:07,139 --> 00:51:08,604
[Tux whinnies]
1006
00:51:08,606 --> 00:51:10,205
What's going on?
1007
00:51:10,207 --> 00:51:11,707
Nothing!
1008
00:51:11,709 --> 00:51:12,943
I'm getting a little tired
1009
00:51:12,945 --> 00:51:14,811
of everything
being nothing.
1010
00:51:14,813 --> 00:51:18,050
He can do this.
So can you.
1011
00:51:25,490 --> 00:51:28,026
[sighs]
1012
00:51:45,209 --> 00:51:47,912
[Tux nickers]
1013
00:51:56,621 --> 00:51:58,988
Okay, two feet this time.
1014
00:51:58,990 --> 00:52:01,927
Collect him. Give him
a good look at it.
1015
00:52:03,727 --> 00:52:07,229
That's it!
Great, Mandy.
1016
00:52:07,231 --> 00:52:09,666
Yes!
1017
00:52:09,668 --> 00:52:12,870
Yes! Now you're
getting the hang of it.
1018
00:52:12,872 --> 00:52:14,807
Sit into it!
1019
00:52:16,041 --> 00:52:18,943
Good!
1020
00:52:19,543 --> 00:52:21,544
Looking great!
1021
00:52:21,546 --> 00:52:23,549
[Tux nickers]
1022
00:52:26,617 --> 00:52:28,584
What are you doing here?
1023
00:52:28,586 --> 00:52:30,952
You watch me, I watch you.
1024
00:52:30,954 --> 00:52:32,421
This is a private
lesson, ladies.
1025
00:52:32,423 --> 00:52:33,622
[Mandy] No, it's okay.
1026
00:52:33,624 --> 00:52:35,490
- You sure?
- Yeah.
1027
00:52:35,492 --> 00:52:37,996
We've got nothing to hide.
1028
00:52:40,798 --> 00:52:42,032
Hey.
1029
00:52:42,034 --> 00:52:43,633
Let me know if you
want to go
1030
00:52:43,635 --> 00:52:45,102
off-roading sometime.
1031
00:52:45,104 --> 00:52:46,503
Okay. Yeah.
1032
00:52:46,505 --> 00:52:48,570
Okay, Mandy.
Just like we practiced.
1033
00:52:48,572 --> 00:52:50,108
Come on, Mandy.
1034
00:52:53,345 --> 00:52:55,781
Wooh!
1035
00:52:56,481 --> 00:52:59,481
[Diane]
Nice job!
1036
00:52:59,483 --> 00:53:03,186
- You look like a pro.
- Not bad.
1037
00:53:03,188 --> 00:53:04,988
You know I got a new
horse, right?
1038
00:53:04,990 --> 00:53:06,423
Another one?
1039
00:53:06,425 --> 00:53:08,158
Well, this one
doesn't refuse.
1040
00:53:08,160 --> 00:53:09,658
We call her Shadow.
1041
00:53:09,660 --> 00:53:12,028
She can jump
three feet now.
1042
00:53:12,030 --> 00:53:14,930
Hey Bradley.
Raise them up.
1043
00:53:14,932 --> 00:53:16,767
[Diane]
No, Mandy.
1044
00:53:16,769 --> 00:53:18,100
That's not a good idea.
1045
00:53:18,102 --> 00:53:20,303
Why not? He can do this.
I'm ready.
1046
00:53:20,305 --> 00:53:21,771
[Tux nickers]
1047
00:53:21,773 --> 00:53:24,041
Let's just give it
a little time, okay?
1048
00:53:24,043 --> 00:53:27,046
Fine.
1049
00:53:34,385 --> 00:53:36,486
[Tux grunts]
1050
00:53:36,488 --> 00:53:38,120
Mandy...
1051
00:53:38,122 --> 00:53:39,691
Come on, Tux.
1052
00:53:41,992 --> 00:53:43,595
Don't!
1053
00:53:45,195 --> 00:53:46,930
[Mandy screams]
1054
00:53:46,932 --> 00:53:48,698
[Diane]
Whoa, whoa, whoa!
1055
00:53:48,700 --> 00:53:50,733
[Tux whinnies]
1056
00:53:50,735 --> 00:53:52,535
Whoa, whoa, whoa!
1057
00:53:52,537 --> 00:53:54,437
[Diane] Easy!
1058
00:53:54,439 --> 00:53:56,173
Easy!
1059
00:53:56,175 --> 00:53:57,840
Easy.
1060
00:53:57,842 --> 00:53:59,575
Oh, you got the wind
knocked out of you.
1061
00:53:59,577 --> 00:54:00,809
[Mandy gasps]
1062
00:54:00,811 --> 00:54:05,247
That's it. Okay. Oh.
1063
00:54:05,249 --> 00:54:07,519
Is anything broken?
1064
00:54:09,220 --> 00:54:12,655
That was a stupid move.
1065
00:54:12,657 --> 00:54:14,624
[Tux grunts in pain]
1066
00:54:14,626 --> 00:54:16,827
Diane!
1067
00:54:16,829 --> 00:54:19,528
You need to take a
look at this.
1068
00:54:19,530 --> 00:54:21,664
[Tux grunts in pain]
1069
00:54:21,666 --> 00:54:23,066
Is he okay?
1070
00:54:23,068 --> 00:54:25,100
- You should go.
- It's not our fault.
1071
00:54:25,102 --> 00:54:27,039
Just go!
1072
00:54:29,207 --> 00:54:31,043
Oh...
1073
00:54:31,510 --> 00:54:33,879
Come on, Lauren.
1074
00:54:36,481 --> 00:54:39,414
Mandy? Are you okay?
1075
00:54:39,416 --> 00:54:41,753
[Tux grunts in pain]
1076
00:54:42,253 --> 00:54:44,055
Are you okay?
1077
00:54:44,456 --> 00:54:46,722
Keep up.
1078
00:54:46,724 --> 00:54:48,726
[Tux grunts in pain]
1079
00:54:50,361 --> 00:54:52,227
Is he okay?
1080
00:54:52,229 --> 00:54:53,863
Hold him here.
Don't let him walk on it.
1081
00:54:53,865 --> 00:54:55,263
I'm going to call the vet.
1082
00:54:55,265 --> 00:54:58,037
Okay. Good. Good, boy.
1083
00:55:06,544 --> 00:55:08,745
[thunder]
1084
00:55:08,747 --> 00:55:11,584
[horse whinnies]
1085
00:55:15,419 --> 00:55:16,885
What's going on?
1086
00:55:16,887 --> 00:55:19,122
Zoey was here.
She made me...
1087
00:55:19,124 --> 00:55:21,925
We hit a jump. His leg
might be fractured.
1088
00:55:21,927 --> 00:55:24,762
- Oh, Mandy.
- Dad, I know.
1089
00:55:26,731 --> 00:55:29,298
[Tux whimpers in pain]
1090
00:55:29,300 --> 00:55:31,135
How is he?
1091
00:55:31,470 --> 00:55:33,672
Won't know until
the X-rays.
1092
00:55:34,072 --> 00:55:37,240
Mandy, will you excuse
us for a minute?
1093
00:55:37,242 --> 00:55:39,644
[Tux nickers]
1094
00:55:41,814 --> 00:55:44,213
Listen, this is what I
was afraid of.
1095
00:55:44,215 --> 00:55:46,048
We've already caused
you enough grief
1096
00:55:46,050 --> 00:55:47,550
and I don't know how
many more losses
1097
00:55:47,552 --> 00:55:48,919
she can take.
1098
00:55:48,921 --> 00:55:49,952
I don't think
it's a good idea
1099
00:55:49,954 --> 00:55:51,754
for her to continue here.
1100
00:55:51,756 --> 00:55:53,289
We need to
cancel the show.
1101
00:55:53,291 --> 00:55:55,624
Jack, she made a
mistake.
1102
00:55:55,626 --> 00:55:57,026
She's learning.
1103
00:55:57,028 --> 00:55:59,098
Well, I think she's
learned enough.
1104
00:56:00,465 --> 00:56:02,333
[Tux grunts]
1105
00:56:14,880 --> 00:56:17,146
[insects buzzing]
1106
00:56:17,148 --> 00:56:18,950
You okay?
1107
00:56:20,218 --> 00:56:21,887
No.
1108
00:56:22,954 --> 00:56:25,356
Nothing's okay.
1109
00:56:27,191 --> 00:56:30,028
I feel like nobody's
on my side.
1110
00:56:31,796 --> 00:56:34,198
Zoey keeps ruining
everything.
1111
00:56:36,101 --> 00:56:38,369
My dad's really mad.
1112
00:56:40,606 --> 00:56:42,171
You know, when I was
arrested,
1113
00:56:42,173 --> 00:56:44,342
my dad was
really mad, too.
1114
00:56:46,010 --> 00:56:49,211
It actually felt good,
you know?
1115
00:56:49,213 --> 00:56:51,881
Like hurting him
gave me the
1116
00:56:51,883 --> 00:56:54,316
upper hand
or something.
1117
00:56:54,318 --> 00:56:56,153
When he picked me up
from the station
1118
00:56:56,155 --> 00:56:59,024
I could tell he wanted
to yell at me,
1119
00:56:59,823 --> 00:57:01,658
But he never did.
1120
00:57:01,660 --> 00:57:03,959
Just... drove home.
1121
00:57:03,961 --> 00:57:06,764
Never said a word.
1122
00:57:10,068 --> 00:57:13,372
The longer he stayed
silent, the worse I felt.
1123
00:57:13,838 --> 00:57:16,204
I blamed him for
making me mad.
1124
00:57:16,206 --> 00:57:18,008
But I realized,
it was my choice
1125
00:57:18,010 --> 00:57:19,975
in how to
deal with it.
1126
00:57:19,977 --> 00:57:22,780
It's not like he made me
break those windows.
1127
00:57:26,017 --> 00:57:30,754
Anyway, when we got home,
he turned to me and asked,
1128
00:57:30,756 --> 00:57:33,991
"What kind of man
do you want to be?
1129
00:57:34,624 --> 00:57:39,361
You gonna be the kind who
only thinks about himself?
1130
00:57:39,363 --> 00:57:43,401
Who blames other people
for his problems?
1131
00:57:44,702 --> 00:57:46,202
Or are you gonna
make the best of
1132
00:57:46,204 --> 00:57:47,903
what you've been given and
1133
00:57:47,905 --> 00:57:49,941
treat others the way
you want to be treated?”
1134
00:57:53,945 --> 00:57:57,816
It's a good question,
you know?
1135
00:57:58,916 --> 00:58:02,755
What kind of person
do you want to be?
1136
00:58:12,331 --> 00:58:14,365
Lord,
1137
00:58:15,300 --> 00:58:17,100
please help me
be the person
1138
00:58:17,102 --> 00:58:19,905
you want me to be.
1139
00:58:24,409 --> 00:58:26,010
[soft knocking]
1140
00:58:26,512 --> 00:58:28,912
Hey, come on, kiddo!
Time to get up.
1141
00:58:28,914 --> 00:58:31,082
You're gonna be late
for school.
1142
00:58:33,718 --> 00:58:35,553
Mandy, come on.
1143
00:58:40,092 --> 00:58:43,059
We all just need
time to heal.
1144
00:58:43,061 --> 00:58:45,196
Can I at least see him?
1145
00:58:45,563 --> 00:58:48,200
I don't think it's a
good idea.
1146
00:58:48,967 --> 00:58:52,669
You were in the hospital
every day with Mom.
1147
00:58:52,671 --> 00:58:54,704
Mandy, that's different.
1148
00:58:54,706 --> 00:58:56,874
Not to me.
1149
00:58:58,675 --> 00:59:01,178
I know it's my fault but,
1150
00:59:01,746 --> 00:59:04,580
he's my best friend.
1151
00:59:04,582 --> 00:59:07,015
I thought if we could
do this show,
1152
00:59:07,017 --> 00:59:09,353
we could prove we're
still worth something.
1153
00:59:13,191 --> 00:59:15,791
Just to finish strong,
you know?
1154
00:59:15,793 --> 00:59:17,963
That's all I wanted.
1155
00:59:18,463 --> 00:59:21,200
I'm sorry I've been
such a brat.
1156
00:59:21,865 --> 00:59:24,302
Come here.
1157
00:59:24,802 --> 00:59:28,537
Come here.
Mandy, I love you.
1158
00:59:28,539 --> 00:59:31,509
I love you, too.
1159
00:59:43,755 --> 00:59:45,254
Can I come in?
1160
00:59:45,256 --> 00:59:47,258
Mandy.
1161
00:59:48,159 --> 00:59:50,193
This is Dr. Brooks.
1162
00:59:50,195 --> 00:59:52,561
Did quite a number on his
leg there, Miss Mandy.
1163
00:59:52,563 --> 00:59:54,597
Good news is, he
didn't break anything.
1164
00:59:54,599 --> 00:59:56,032
That's great.
1165
00:59:56,034 --> 00:59:58,003
Give me a call if
you need anything.
1166
01:00:02,072 --> 01:00:03,908
How are you doing, boy?
1167
01:00:12,182 --> 01:00:14,552
Trust is a fragile thing.
1168
01:00:15,387 --> 01:00:17,352
I don't think I've
told you how much
1169
01:00:17,354 --> 01:00:19,390
I appreciate what
you've done.
1170
01:00:19,858 --> 01:00:22,427
I know you didn't have to.
1171
01:00:24,662 --> 01:00:26,129
Listen,
1172
01:00:26,131 --> 01:00:28,633
I'm gonna be out of
town for a few days.
1173
01:00:29,066 --> 01:00:33,604
I need to go check on an
adoption home for Tux.
1174
01:00:34,206 --> 01:00:36,439
I was hoping that you
and Bradley could
1175
01:00:36,441 --> 01:00:38,977
keep an eye on things
while I'm gone?
1176
01:00:43,213 --> 01:00:45,583
I'll give you two
some time.
1177
01:00:51,923 --> 01:00:53,992
Hey, buddy.
1178
01:00:55,526 --> 01:00:58,229
I'm really sorry about
what happened.
1179
01:00:59,396 --> 01:01:02,700
You know I never meant for
you to get hurt, right?
1180
01:01:03,068 --> 01:01:06,104
I just wanted to show Zoey
what you could do.
1181
01:01:06,438 --> 01:01:08,472
What we could do.
1182
01:01:09,240 --> 01:01:12,575
But you're gonna be
okay, aren't you?
1183
01:01:12,577 --> 01:01:15,280
[Tux nickers]
1184
01:01:22,820 --> 01:01:24,253
[Tux nickers]
1185
01:01:24,255 --> 01:01:27,492
Yeah. I don't blame you.
1186
01:01:30,528 --> 01:01:31,961
[Bradley]
At least he's going to
1187
01:01:31,963 --> 01:01:33,361
be okay.
1188
01:01:33,363 --> 01:01:35,166
You've got to feel
good about that.
1189
01:01:39,003 --> 01:01:40,836
I just...
1190
01:01:40,838 --> 01:01:43,174
I hate that I let
everyone down.
1191
01:01:48,646 --> 01:01:51,680
Hey. Will you help me
with something?
1192
01:01:51,682 --> 01:01:54,017
[Horse whinnies]
1193
01:01:54,019 --> 01:01:56,388
[rock music plays]
1194
01:01:58,722 --> 01:02:00,523
I'd be more than happy
to help you.
1195
01:02:00,525 --> 01:02:02,360
That'd be awesome,
thank you.
1196
01:02:02,827 --> 01:02:05,197
- Good?
- Yep.
1197
01:02:19,376 --> 01:02:22,480
I think I can help you
with that. Come on back.
1198
01:02:43,101 --> 01:02:44,533
How do I look?
1199
01:02:44,535 --> 01:02:46,771
- How do I look? Yeah?
- [Mandy laughs]
1200
01:02:55,579 --> 01:02:57,282
[door closes]
1201
01:02:57,615 --> 01:02:59,048
[Jack] Call 911.
1202
01:02:59,050 --> 01:03:00,515
Why?
1203
01:03:00,517 --> 01:03:02,619
Clearly aliens
have invaded.
1204
01:03:03,220 --> 01:03:04,852
Dinner's almost ready.
1205
01:03:04,854 --> 01:03:06,789
What planet are you from?
1206
01:03:06,791 --> 01:03:08,624
And what have you done
with my daughter?
1207
01:03:08,626 --> 01:03:10,158
Can't I do anything nice
without you making a
1208
01:03:10,160 --> 01:03:11,059
big deal about it?
1209
01:03:11,061 --> 01:03:12,294
No.
1210
01:03:12,296 --> 01:03:13,729
I fixed the toilet
handle, too.
1211
01:03:13,731 --> 01:03:15,898
Seriously, where's
your spaceship?
1212
01:03:15,900 --> 01:03:18,233
I want you to come to
the barn tomorrow.
1213
01:03:18,235 --> 01:03:19,635
Is Diane back?
1214
01:03:19,637 --> 01:03:21,102
That's why I want
you to come.
1215
01:03:21,104 --> 01:03:23,809
Hey! Wash your hands.
1216
01:03:27,244 --> 01:03:30,715
Go. Phone home.
1217
01:03:39,124 --> 01:03:40,356
Hello, Jack.
1218
01:03:40,358 --> 01:03:42,291
- Welcome back.
- Thank you.
1219
01:03:42,293 --> 01:03:43,758
How'd it go?
1220
01:03:43,760 --> 01:03:45,561
I met a nice family.
1221
01:03:45,563 --> 01:03:48,296
Listen, um, I want to
apologize
1222
01:03:48,298 --> 01:03:49,966
for the way I left things.
1223
01:03:49,968 --> 01:03:53,672
I was pretty harsh on you
the last time I was here.
1224
01:03:55,639 --> 01:03:57,641
Not easy being a
parent, is it?
1225
01:03:57,943 --> 01:03:59,508
Close your eyes.
1226
01:03:59,510 --> 01:04:00,945
What?
1227
01:04:01,412 --> 01:04:03,278
- Here ya go.
- What?
1228
01:04:03,280 --> 01:04:05,280
- Now put that on.
- What is this?
1229
01:04:05,282 --> 01:04:06,782
You've just got to
close them.
1230
01:04:06,784 --> 01:04:08,383
Alright, we're going to
lead you this way.
1231
01:04:08,385 --> 01:04:10,285
- Where are we going?
- What are you up to?
1232
01:04:10,287 --> 01:04:12,256
Can't tell you. Just
trust me.
1233
01:04:13,057 --> 01:04:15,659
Okay.
1234
01:04:16,793 --> 01:04:19,394
- What is this?
- Alright, you ready?
1235
01:04:19,396 --> 01:04:21,296
- I guess.
- Oh.
1236
01:04:21,298 --> 01:04:23,802
One. Two. Three.
1237
01:04:28,273 --> 01:04:31,376
What in the world?
1238
01:04:35,780 --> 01:04:38,517
Mandy got all the
materials donated.
1239
01:04:40,184 --> 01:04:42,621
We built it ourselves.
1240
01:04:45,523 --> 01:04:47,990
How did you learn
to do this?
1241
01:04:47,992 --> 01:04:49,524
Watching you.
1242
01:04:49,526 --> 01:04:52,063
[Diane]
It's beautiful.
1243
01:04:52,662 --> 01:04:55,564
I know that it doesn't
make up for what I did.
1244
01:04:55,566 --> 01:04:56,999
But...
1245
01:04:57,001 --> 01:04:59,200
at least it's a thank you
for what you've done.
1246
01:04:59,202 --> 01:05:01,738
[Tux whinnies]
1247
01:05:01,740 --> 01:05:03,740
Somebody approves.
1248
01:05:03,742 --> 01:05:06,675
He certainly seems to
be back to his old self.
1249
01:05:06,677 --> 01:05:08,845
What do you say you
try him out.
1250
01:05:08,847 --> 01:05:11,216
See if the two of you
get along?
1251
01:05:22,325 --> 01:05:24,228
Come on, kiddo.
1252
01:05:26,030 --> 01:05:27,865
You've got this, Mandy.
1253
01:05:31,369 --> 01:05:33,238
There you go.
1254
01:05:34,805 --> 01:05:37,208
Wow, she looks
really good.
1255
01:05:42,914 --> 01:05:45,715
[Tux snorts]
1256
01:05:45,717 --> 01:05:47,383
Is he okay?
1257
01:05:47,385 --> 01:05:48,816
Yeah. That was me.
1258
01:05:48,818 --> 01:05:50,954
I don't want him to
get hurt again.
1259
01:05:51,555 --> 01:05:53,856
Alright. Why don't you
go cool him down?
1260
01:05:53,858 --> 01:05:56,260
Make sure he's got
plenty of water.
1261
01:05:59,963 --> 01:06:01,799
What do you think?
1262
01:06:08,807 --> 01:06:10,640
I love you, Tux.
1263
01:06:11,207 --> 01:06:13,244
I never meant to hurt you.
1264
01:06:13,878 --> 01:06:16,648
I promise I'll never
do it again.
1265
01:06:22,720 --> 01:06:24,956
I hope you can forgive me.
1266
01:06:31,628 --> 01:06:33,831
That's what I'm
talking about.
1267
01:06:34,231 --> 01:06:36,735
I don't know.
If you ask me...
1268
01:06:37,936 --> 01:06:39,635
He's ready to show.
1269
01:06:39,637 --> 01:06:41,269
What?
1270
01:06:41,271 --> 01:06:43,037
What do you say?
1271
01:06:43,039 --> 01:06:44,907
You want to ride?
1272
01:06:44,909 --> 01:06:47,278
Yes. Yes!
1273
01:06:50,981 --> 01:06:52,984
[musical score plays]
1274
01:06:59,356 --> 01:07:01,726
[horses whinny]
1275
01:07:02,492 --> 01:07:03,925
[announcer]
Good afternoon and
1276
01:07:03,927 --> 01:07:05,760
welcome to the Sunset
Valley Horse Show
1277
01:07:05,762 --> 01:07:07,329
sponsored by American
Vision Windows,
1278
01:07:07,331 --> 01:07:08,798
I'm Darrel Sparkman.
1279
01:07:08,800 --> 01:07:10,499
And joining me today
in the booth
1280
01:07:10,501 --> 01:07:12,401
is last year's Junior
Equitation Champion,
1281
01:07:12,403 --> 01:07:13,803
A.J. Fox.
1282
01:07:13,805 --> 01:07:16,071
Thanks, Darrel. Remember,
all proceeds from
1283
01:07:16,073 --> 01:07:18,876
concessions go toward
cancer research so eat up!
1284
01:07:20,043 --> 01:07:22,046
[dog barking]
1285
01:07:25,282 --> 01:07:26,684
[horses whinny]
1286
01:07:30,822 --> 01:07:32,754
[horse whinnies]
1287
01:07:32,756 --> 01:07:34,358
- Come on.
- Keep going!
1288
01:07:39,530 --> 01:07:40,963
Proud of you, kiddo.
1289
01:07:40,965 --> 01:07:42,733
Takes courage to get
back in the saddle.
1290
01:07:46,470 --> 01:07:48,673
Didn't think you were
gonna make it.
1291
01:07:49,273 --> 01:07:50,872
How is he?
1292
01:07:50,874 --> 01:07:52,307
Better.
1293
01:07:52,309 --> 01:07:53,910
You must be Mandy's Dad.
1294
01:07:53,912 --> 01:07:55,343
Jack.
1295
01:07:55,345 --> 01:07:56,945
Claudia. I'm Zoey's mom.
1296
01:07:56,947 --> 01:07:59,083
You're going to cover
his ear, right?
1297
01:08:00,251 --> 01:08:02,718
I wouldn't trust that
horse if I were you.
1298
01:08:02,720 --> 01:08:04,519
It has a history of
acting up.
1299
01:08:04,521 --> 01:08:06,088
If there's one thing
I've learned,
1300
01:08:06,090 --> 01:08:07,523
You never know which
ones are going to
1301
01:08:07,525 --> 01:08:09,258
surprise you.
1302
01:08:09,260 --> 01:08:11,193
Good luck.
1303
01:08:11,195 --> 01:08:13,731
Come on, Zoey.
1304
01:08:14,331 --> 01:08:16,364
Don't get your hopes up.
1305
01:08:16,366 --> 01:08:19,103
I still don't like
to lose.
1306
01:08:25,910 --> 01:08:29,380
Come on. Let's go get
your course.
1307
01:08:30,247 --> 01:08:31,879
[crowd cheering]
1308
01:08:31,881 --> 01:08:33,349
[announcer]
Thank you, rider.
1309
01:08:33,851 --> 01:08:37,752
Next up is Hunters,
followed by Open Jumpers.
1310
01:08:37,754 --> 01:08:38,820
[Diane]
Now you're entered
1311
01:08:38,822 --> 01:08:40,623
into two classes, okay?
1312
01:08:40,625 --> 01:08:42,624
They change the
course for each class,
1313
01:08:42,626 --> 01:08:45,629
so you're gonna have to
memorize them beforehand.
1314
01:08:47,130 --> 01:08:48,497
[sighs]
1315
01:08:48,499 --> 01:08:49,931
Do you want me to
stay with you?
1316
01:08:49,933 --> 01:08:51,566
- I'm alright.
- Alright.
1317
01:08:51,568 --> 01:08:52,967
Well, we're gonna be
over here
1318
01:08:52,969 --> 01:08:55,037
cheering you on, okay?
Go get 'em!
1319
01:08:55,039 --> 01:08:57,942
[crowd cheering]
1320
01:08:59,509 --> 01:09:01,110
How's she doing?
1321
01:09:01,112 --> 01:09:03,979
She'll be fine if she can
get Zoey out of her head.
1322
01:09:03,981 --> 01:09:06,148
[announcer]
Next up is rider 246,
1323
01:09:06,150 --> 01:09:07,615
Zoey Holloway.
1324
01:09:07,617 --> 01:09:09,420
- That's us.
- Come on, Zoey!
1325
01:09:12,557 --> 01:09:14,159
Oh, yeah.
1326
01:09:26,670 --> 01:09:29,006
[spectator]
Nice job, nice job!
1327
01:09:32,410 --> 01:09:33,708
[hooves knock rail]
1328
01:09:33,710 --> 01:09:35,043
That's a penalty, right?
1329
01:09:35,045 --> 01:09:37,113
[Diane]
Not big. She's good.
1330
01:09:37,115 --> 01:09:39,582
[spectator]
It's alright. It's alright.
1331
01:09:39,584 --> 01:09:41,749
[crowd applauds]
1332
01:09:41,751 --> 01:09:43,785
Nice ride.
You looked good.
1333
01:09:43,787 --> 01:09:46,488
She was terrible.
Totally just fell asleep.
1334
01:09:46,490 --> 01:09:47,923
[announcer]
Thank you, rider.
1335
01:09:47,925 --> 01:09:51,763
Next up is rider 235,
Mandy Renner.
1336
01:09:55,799 --> 01:09:57,800
[Jack]
Come on, Mandy!
1337
01:09:57,802 --> 01:10:00,737
- Alright, Mandy!
- Whoo! It's the wave!
1338
01:10:03,174 --> 01:10:04,640
Alright.
1339
01:10:04,642 --> 01:10:06,309
[Tux grunts]
1340
01:10:06,311 --> 01:10:07,708
Good boy.
1341
01:10:07,710 --> 01:10:10,345
Heels down. Eyes forward.
1342
01:10:10,347 --> 01:10:12,684
Heels down. Eyes forward.
1343
01:10:15,318 --> 01:10:17,187
[hooves knock rail]
1344
01:10:17,987 --> 01:10:20,654
- He's rushing it.
- Come on, baby.
1345
01:10:20,656 --> 01:10:22,893
Come on boy. Settle down.
1346
01:10:33,137 --> 01:10:34,639
That's it, boy.
1347
01:10:36,607 --> 01:10:38,208
Good!
1348
01:10:41,545 --> 01:10:43,181
Easy, boy.
1349
01:10:43,481 --> 01:10:45,717
[hooves knock rail]
1350
01:10:47,518 --> 01:10:51,386
It's alright, Mandy.
First one's in the books.
1351
01:10:51,388 --> 01:10:53,557
Keep your head up!
1352
01:10:59,597 --> 01:11:01,029
[Zoey] Nice ride.
1353
01:11:01,031 --> 01:11:02,029
[Mandy] Right.
1354
01:11:02,031 --> 01:11:03,599
[announcer]
In first place,
1355
01:11:03,601 --> 01:11:05,903
number 245,
Madison Hagge.
1356
01:11:07,071 --> 01:11:08,503
You did it!
1357
01:11:08,505 --> 01:11:10,038
Yeah, but he knocked
a rail over.
1358
01:11:10,040 --> 01:11:12,039
Yeah, but you were out
there, you looked great!
1359
01:11:12,041 --> 01:11:13,441
[announcer]
In second place,
1360
01:11:13,443 --> 01:11:15,410
number 246, Zoey Holloway.
1361
01:11:15,412 --> 01:11:17,245
Congratulations.
1362
01:11:17,247 --> 01:11:18,681
Want it?
1363
01:11:18,683 --> 01:11:20,082
[announcer]
And in third place, for
1364
01:11:20,084 --> 01:11:21,516
Hunters over Fences,
number 225,
1365
01:11:21,518 --> 01:11:22,918
Ashtyn Risvold.
1366
01:11:22,920 --> 01:11:24,153
- Congratulations.
- Thank you.
1367
01:11:24,155 --> 01:11:25,421
[announcer]
Next up, we have
1368
01:11:25,423 --> 01:11:26,887
Open Jumpers!
1369
01:11:26,889 --> 01:11:28,824
Hey. Jumpers is
purely objective.
1370
01:11:28,826 --> 01:11:31,193
Just jumps and time.
1371
01:11:31,195 --> 01:11:33,563
I'm gonna go grab your
polo from the truck.
1372
01:11:33,863 --> 01:11:35,900
You gonna be alright?
1373
01:11:36,601 --> 01:11:39,135
Hey. Look at me.
1374
01:11:39,137 --> 01:11:40,935
I'm proud of you.
1375
01:11:40,937 --> 01:11:42,704
And I'll bet Mom's
up there smiling
1376
01:11:42,706 --> 01:11:44,239
from ear to ear.
1377
01:11:44,241 --> 01:11:46,341
Seriously, Mandy,
these last several months
1378
01:11:46,343 --> 01:11:48,642
I see a spark in you
that I haven't seen
1379
01:11:48,644 --> 01:11:50,178
in a long time.
1380
01:11:50,180 --> 01:11:52,847
And Tux? Mandy, he's
got a champion heart.
1381
01:11:52,849 --> 01:11:54,682
You two can do this.
1382
01:11:54,684 --> 01:11:56,452
So stay focused.
1383
01:11:56,454 --> 01:11:58,622
Have faith!
1384
01:12:02,960 --> 01:12:04,726
[announcer]
Open Jumpers will start
1385
01:12:04,728 --> 01:12:08,296
at two feet, six inches.
Any knockdowns or refusals
1386
01:12:08,298 --> 01:12:10,266
will result in a
four-fault penalty.
1387
01:12:10,268 --> 01:12:14,168
First up is Rider 246,
Zoey Holloway.
1388
01:12:14,170 --> 01:12:16,139
Go Zoey. Go Zoey!
1389
01:12:24,747 --> 01:12:27,117
[spectator]
Nice!
1390
01:12:30,588 --> 01:12:33,124
[spectator]
All you, all you!
1391
01:12:42,433 --> 01:12:43,868
Yes!
1392
01:12:45,169 --> 01:12:46,804
Come on.
1393
01:12:47,370 --> 01:12:50,741
[crowd cheering]
1394
01:12:52,442 --> 01:12:54,144
Last one.
1395
01:12:55,478 --> 01:12:57,312
Woo hoo! Go, Zoey!
1396
01:12:57,314 --> 01:12:59,884
[crowd cheering]
1397
01:13:00,351 --> 01:13:02,784
Wow. That was a great job.
1398
01:13:02,786 --> 01:13:05,154
Yeah. It was. Wasn't it?
1399
01:13:05,156 --> 01:13:06,989
[announcer]
Rider 225,
1400
01:13:06,991 --> 01:13:09,524
please take the course.
Rider 225,
1401
01:13:09,526 --> 01:13:11,329
Ashtyn Risvold.
1402
01:13:26,744 --> 01:13:28,409
[hooves knock rail]
1403
01:13:28,411 --> 01:13:30,212
[crowd groans]
1404
01:13:30,214 --> 01:13:32,181
Okay. That leaves a
little room.
1405
01:13:32,183 --> 01:13:33,815
[announcer]
Thank you, rider.
1406
01:13:33,817 --> 01:13:36,851
Next up is Rider 235,
Mandy Renner.
1407
01:13:36,853 --> 01:13:41,692
[crowd cheering]
1408
01:13:46,028 --> 01:13:48,230
[Lauren] You've got this!
1409
01:13:48,232 --> 01:13:49,663
Easy, Tux.
1410
01:13:49,665 --> 01:13:51,268
Don't get nervous.
1411
01:13:51,902 --> 01:13:53,738
[Mandy grunts]
1412
01:13:55,472 --> 01:13:57,739
It's okay, boy.
Let's straighten it out.
1413
01:13:57,741 --> 01:13:59,376
- Come on, Baby.
- Come on, Sweetheart.
1414
01:14:07,750 --> 01:14:09,351
That's it. Good boy.
1415
01:14:09,353 --> 01:14:10,755
We've got this.
1416
01:14:17,594 --> 01:14:19,394
That's it. Keep going!
1417
01:14:19,396 --> 01:14:21,933
Keep contact.
Open your rein.
1418
01:14:22,465 --> 01:14:23,966
Yes.
1419
01:14:23,968 --> 01:14:26,437
Come on, boy. Two more.
1420
01:14:30,273 --> 01:14:31,705
Last one.
1421
01:14:31,707 --> 01:14:33,111
Yes!
1422
01:14:34,545 --> 01:14:36,412
Good boy!
1423
01:14:36,414 --> 01:14:38,249
She made it!
1424
01:14:38,881 --> 01:14:40,918
We did it!
1425
01:14:41,552 --> 01:14:43,452
Barely.
1426
01:14:43,454 --> 01:14:45,086
I think they're tied.
1427
01:14:45,088 --> 01:14:46,488
[announcer]
We have two riders
1428
01:14:46,490 --> 01:14:47,922
with clean runs.
1429
01:14:47,924 --> 01:14:50,525
Ladies and Gentlemen,
we will have a jump-off!
1430
01:14:50,527 --> 01:14:52,329
A jump-off!
1431
01:14:54,564 --> 01:14:56,800
Mandy, way to go!
1432
01:14:57,567 --> 01:14:59,400
Hey, this ain't over yet.
1433
01:14:59,402 --> 01:15:02,104
Can't you just be
happy for her?
1434
01:15:02,106 --> 01:15:04,306
- Whatever.
- Great job.
1435
01:15:04,308 --> 01:15:05,739
[announcer]
Jump-offs are unique
1436
01:15:05,741 --> 01:15:07,176
here at Sunset Valley.
1437
01:15:07,178 --> 01:15:09,243
Riders will have sixty
seconds to complete
1438
01:15:09,245 --> 01:15:11,079
the course. Any time
over sixty seconds
1439
01:15:11,081 --> 01:15:12,913
will be penalized.
1440
01:15:12,915 --> 01:15:14,783
And the final jump
will be raised
1441
01:15:14,785 --> 01:15:16,519
to three feet.
1442
01:15:16,521 --> 01:15:18,688
You okay?
1443
01:15:19,223 --> 01:15:21,359
I don't think he can
jump that high.
1444
01:15:23,760 --> 01:15:26,494
[announcer]
First up, Rider 246,
1445
01:15:26,496 --> 01:15:28,462
Zoey Holloway.
1446
01:15:28,464 --> 01:15:29,998
Good luck.
1447
01:15:30,000 --> 01:15:31,300
[Sarah] Come on, Zoey!
1448
01:15:31,302 --> 01:15:32,934
If they both jump clean,
whoever has
1449
01:15:32,936 --> 01:15:34,334
the fastest time wins.
1450
01:15:34,336 --> 01:15:36,471
Come on, Shadow.
This one's ours.
1451
01:15:36,473 --> 01:15:39,007
- You've got this, girl!
- Go Zoey!
1452
01:15:39,009 --> 01:15:40,977
[crowd cheering]
1453
01:15:52,022 --> 01:15:53,890
Faster, girl.
1454
01:16:00,830 --> 01:16:02,463
Yeah!
1455
01:16:02,465 --> 01:16:03,901
Come on, Shadow.
1456
01:16:07,036 --> 01:16:08,472
[Sarah]
Come on, Zoey!
1457
01:16:10,941 --> 01:16:12,543
Come on!
1458
01:16:25,555 --> 01:16:27,224
Come on, last one.
1459
01:16:27,825 --> 01:16:29,427
Come on, Shadow.
1460
01:16:29,860 --> 01:16:31,493
Go!
1461
01:16:31,495 --> 01:16:33,061
[hooves knock rail]
1462
01:16:33,063 --> 01:16:35,265
Aw, come on!
1463
01:16:36,534 --> 01:16:38,199
Thank you rider.
1464
01:16:38,201 --> 01:16:40,901
Your time was 59.01,
1465
01:16:40,903 --> 01:16:43,372
with a total of
four faults.
1466
01:16:43,374 --> 01:16:46,373
Well, I guess you
get your chance.
1467
01:16:46,375 --> 01:16:48,575
Good luck getting over
that last fence.
1468
01:16:48,577 --> 01:16:51,413
Hey, it's okay. Don't let
her get in your head.
1469
01:16:51,415 --> 01:16:53,181
What happened
to you, Bradley?
1470
01:16:53,183 --> 01:16:54,782
You used to be so cool.
1471
01:16:54,784 --> 01:16:57,052
I know, right? Man...
1472
01:16:57,054 --> 01:16:59,757
I'm glad I got past that.
1473
01:17:00,323 --> 01:17:02,090
Well, at least I'm not
pretending to be
1474
01:17:02,092 --> 01:17:03,758
someone I'm not.
1475
01:17:03,760 --> 01:17:05,260
You know what?
1476
01:17:05,262 --> 01:17:07,264
You're absolutely right.
1477
01:17:13,903 --> 01:17:15,938
Come on, Tux.
1478
01:17:16,540 --> 01:17:19,775
Let's show them what a
one-eared horse can do!
1479
01:17:19,777 --> 01:17:21,243
[Tux snarls]
1480
01:17:21,245 --> 01:17:22,910
[announcer]
And finally, give it up
1481
01:17:22,912 --> 01:17:24,779
for our last rider of
the day, number 235,
1482
01:17:24,781 --> 01:17:26,480
Mandy Renner.
1483
01:17:26,482 --> 01:17:29,119
Come on, Mandy.
You can do this!
1484
01:17:29,652 --> 01:17:31,454
Can she do this?
1485
01:17:31,787 --> 01:17:34,690
Okay, buddy. This is it!
1486
01:17:34,692 --> 01:17:37,995
- [crowd cheers]
- [Lauren] Go Mandy!
1487
01:17:38,862 --> 01:17:40,729
Let's pick it up!
1488
01:17:40,731 --> 01:17:42,700
[Tux grunts]
1489
01:17:49,039 --> 01:17:50,305
Yes. That's it.
1490
01:17:50,307 --> 01:17:52,309
You can do it.
Come on, buddy.
1491
01:17:56,847 --> 01:17:58,448
She's hauling the mail!
1492
01:17:59,215 --> 01:18:02,751
Yes. Come on. Push it boy.
1493
01:18:02,753 --> 01:18:04,588
[Tux grunts]
1494
01:18:05,121 --> 01:18:06,922
[hooves knock rail]
1495
01:18:06,924 --> 01:18:09,157
Yes! Okay, we're good.
We're good. She's good.
1496
01:18:09,159 --> 01:18:11,362
Leg. Leg! Sit into it!
1497
01:18:12,463 --> 01:18:15,198
It's okay, bud.
Keep going.
1498
01:18:15,732 --> 01:18:17,367
There we go!
1499
01:18:18,634 --> 01:18:20,236
You can do it!
1500
01:18:20,638 --> 01:18:22,136
Yes! Ha ha!
1501
01:18:22,138 --> 01:18:23,638
Come on, Tux.
1502
01:18:23,640 --> 01:18:25,073
Two more.
1503
01:18:25,075 --> 01:18:27,042
Come on, buddy!
1504
01:18:27,044 --> 01:18:28,543
That's it, baby, ride.
1505
01:18:28,545 --> 01:18:30,645
- Ride!
- Ow!
1506
01:18:30,647 --> 01:18:31,980
Almost there!
1507
01:18:31,982 --> 01:18:34,181
[Bradley]
Mandy, you can do it!
1508
01:18:34,183 --> 01:18:35,850
[Lauren]
Go, Mandy!
1509
01:18:35,852 --> 01:18:37,351
It's too high.
1510
01:18:37,353 --> 01:18:38,921
It's too high!
1511
01:18:38,923 --> 01:18:40,521
[Tux grunts]
1512
01:18:40,523 --> 01:18:41,556
No!
1513
01:18:41,558 --> 01:18:43,494
Yes! I knew it!
1514
01:18:46,562 --> 01:18:48,565
That's it.
1515
01:18:53,769 --> 01:18:55,369
Okay. It's not worth
getting hurt.
1516
01:18:55,371 --> 01:18:57,008
Come on.
1517
01:19:08,218 --> 01:19:10,054
[Diane] It's okay.
1518
01:19:10,987 --> 01:19:12,788
You were right.
1519
01:19:12,790 --> 01:19:15,059
It was asking too much.
1520
01:19:15,558 --> 01:19:16,958
No.
1521
01:19:16,960 --> 01:19:18,726
No, she can do this.
1522
01:19:18,728 --> 01:19:20,328
Jack, it's over.
1523
01:19:20,330 --> 01:19:22,366
Doesn't matter.
1524
01:19:22,700 --> 01:19:25,402
Mandy, you can do this!
1525
01:19:25,902 --> 01:19:27,935
Give it one more try!
1526
01:19:27,937 --> 01:19:29,369
Come on, Mandy.
1527
01:19:29,371 --> 01:19:31,739
Come on, Mandy.
You can do this.
1528
01:19:31,741 --> 01:19:33,708
Finish strong. No regrets!
1529
01:19:33,710 --> 01:19:36,711
It's alright, Mandy.
He can do it!
1530
01:19:36,713 --> 01:19:43,519
Mandy... Mandy... Mandy,
Mandy... Mandy... Mandy,
1531
01:19:43,521 --> 01:19:45,555
[crowd continues chanting
“Mandy! Mandy!]
1532
01:19:46,756 --> 01:19:48,392
What?!
1533
01:19:48,858 --> 01:19:52,362
Mandy... Mandy... Mandy...
1534
01:19:59,503 --> 01:20:03,370
Okay.
What do you say, Tux?
1535
01:20:03,372 --> 01:20:05,039
You want to try it again?
1536
01:20:05,041 --> 01:20:06,240
[Tux nickers]
1537
01:20:06,242 --> 01:20:07,909
For us.
1538
01:20:07,911 --> 01:20:10,310
[Tux whinnies]
1539
01:20:10,312 --> 01:20:12,747
That's it. That's it!
1540
01:20:12,749 --> 01:20:15,283
[crowd continues chanting
“Mandy!”]
1541
01:20:15,285 --> 01:20:17,285
[Bradley]
Yeah, Mandy!
1542
01:20:17,287 --> 01:20:22,023
[crowd cheering]
1543
01:20:22,025 --> 01:20:23,925
Come on, bud.
1544
01:20:23,927 --> 01:20:25,595
Let's make it count.
1545
01:20:26,597 --> 01:20:28,128
[Tux grunts]
1546
01:20:28,130 --> 01:20:29,767
[Lauren]
Go, Mandy!
1547
01:20:33,570 --> 01:20:35,505
Come on, Sweetheart,
you gotta believe!
1548
01:20:37,973 --> 01:20:39,606
- Yes! Ha ha!
- Ahhhhhh!
1549
01:20:39,608 --> 01:20:41,211
Yes!
1550
01:20:42,978 --> 01:20:44,613
Oh, she did it!
1551
01:20:44,615 --> 01:20:46,213
Good boy!
1552
01:20:46,215 --> 01:20:48,416
[Tux nickers]
1553
01:20:48,418 --> 01:20:52,188
- Yeah Mandy!
- Whoooo!
1554
01:20:55,291 --> 01:20:58,092
You did it!
1555
01:20:58,094 --> 01:20:59,627
- Oh, congratulations.
- You did it!
1556
01:20:59,629 --> 01:21:01,495
You did it, kiddo.
I'm proud of you.
1557
01:21:01,497 --> 01:21:04,132
You did it! You did it!
1558
01:21:04,134 --> 01:21:05,800
We did it.
1559
01:21:05,802 --> 01:21:07,769
[announcer]
And first place in jumpers
1560
01:21:07,771 --> 01:21:09,236
goes to number 246,
1561
01:21:09,238 --> 01:21:11,207
Zoey Holloway.
1562
01:21:15,178 --> 01:21:16,847
Hey, Zoey.
1563
01:21:17,313 --> 01:21:19,883
Congratulations.
1564
01:21:22,686 --> 01:21:24,618
You too.
1565
01:21:24,620 --> 01:21:26,453
[announcer]
And in second place,
1566
01:21:26,455 --> 01:21:28,691
number 235, Mandy Renner.
1567
01:21:31,594 --> 01:21:33,630
Good job, Mandy. Good job!
1568
01:21:34,429 --> 01:21:36,499
Not bad for a rookie.
1569
01:21:37,500 --> 01:21:39,669
Oh, I think she likes it!
1570
01:21:40,135 --> 01:21:43,606
I think she likes
more than that.
1571
01:21:44,006 --> 01:21:46,543
[crowd wolf whistles]
1572
01:21:46,976 --> 01:21:48,409
Hey, congratulations.
1573
01:21:48,411 --> 01:21:50,712
We, uh, we met Tux on
Adoption Day.
1574
01:21:50,714 --> 01:21:53,984
Is he still available
by chance?
1575
01:21:54,617 --> 01:21:58,955
I'm sorry, but this one's
already spoken for.
1576
01:22:00,223 --> 01:22:03,690
- Well, congrats, huh?
- Congratulations!
1577
01:22:03,692 --> 01:22:06,060
Alright, everyone get in
for a picture.
1578
01:22:06,062 --> 01:22:08,562
Closer! Closer!
Okay, ready?
1579
01:22:08,564 --> 01:22:11,065
- Smile!
- One, two, three.
1580
01:22:11,067 --> 01:22:13,400
Cheese!
1581
01:22:13,402 --> 01:22:15,405
[flash bulb pops]
1582
01:22:30,487 --> 01:22:32,654
Is he really mine?
1583
01:22:32,656 --> 01:22:35,226
I think you belong to
each other now.
1584
01:22:38,961 --> 01:22:41,365
Thank you.
1585
01:22:51,407 --> 01:22:55,445
[apple crunches]
1586
01:22:57,213 --> 01:23:00,250
Thank you.
1587
01:23:40,823 --> 01:23:43,594
Hey Dad, what do you
want for dinner?
1588
01:24:11,321 --> 01:24:18,028
[rock music plays]
1589
01:24:18,135 --> 01:24:23,135
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1590
01:29:44,320 --> 01:29:46,857
[Tux nickers]
104198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.