All language subtitles for 4sdfdsf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,280 --> 00:00:56,590 THE BATTLE OF CHILE 2 00:00:56,750 --> 00:01:00,630 The struggle of an unarmed people 3 00:01:02,090 --> 00:01:05,870 Part Three THE POWER OF THE PEOPLE 4 00:01:07,360 --> 00:01:10,740 a Patricio Guzmán Film 5 00:02:47,660 --> 00:02:51,170 In memory of Jorge Müller Silva 6 00:03:15,920 --> 00:03:20,530 Allende! Allende! 7 00:03:20,600 --> 00:03:25,410 Allende! Allende! 8 00:03:39,210 --> 00:03:42,630 The left, united, will never be defeated! 9 00:04:02,640 --> 00:04:05,810 Santiago de Chile, 1972. 10 00:04:06,040 --> 00:04:07,450 In only 18 months,... 11 00:04:07,640 --> 00:04:09,710 ...Salvador Allende's socialist government... 12 00:04:09,840 --> 00:04:13,790 ...has carried out a large part of its social change program. 13 00:04:14,450 --> 00:04:17,660 Over a year and a half, it has nationalized... 14 00:04:17,850 --> 00:04:21,860 ...the big copper, iron, coal, nitrate and cement mines. 15 00:04:31,470 --> 00:04:34,140 In this time, the State manages to control... 16 00:04:34,340 --> 00:04:36,470 ...most of Chile's principal monopolist companies. 17 00:04:36,740 --> 00:04:41,050 Allende, we're with you, so hit the "mummies" hard! 18 00:04:49,150 --> 00:04:50,860 It has also expropriated... 19 00:04:51,090 --> 00:04:53,330 ...6 million hectares of arable land... 20 00:04:53,490 --> 00:04:56,960 ...and nationalized almost all national and foreign banks. 21 00:05:58,690 --> 00:06:01,530 During these 18 months, the North American government... 22 00:06:01,720 --> 00:06:03,200 ...and the internal opposition... 23 00:06:03,420 --> 00:06:05,270 ...have seriously hampered the government's work. 24 00:06:05,630 --> 00:06:09,730 Despite this, Allende still receives firm support... 25 00:06:09,900 --> 00:06:11,810 ...from wide sectors of the population. 26 00:06:19,370 --> 00:06:27,320 Allende, Allende, the people will defend you! 27 00:06:42,930 --> 00:06:44,670 Towards the end of 1972,... 28 00:06:44,870 --> 00:06:46,310 ...the toughest sector of the opposition... 29 00:06:46,530 --> 00:06:48,280 ...reaffirms its strategy. 30 00:06:48,900 --> 00:06:51,250 The National Party insists on the need... 31 00:06:51,440 --> 00:06:52,940 ...to provoke the fall of the government... 32 00:06:53,140 --> 00:06:55,710 ...before the next parliamentary elections. 33 00:06:56,080 --> 00:06:58,750 To do this, they encourage a truckers' strike,... 34 00:06:58,950 --> 00:07:02,950 ...which spearheads a general collapse of the economy. 35 00:07:03,620 --> 00:07:06,900 The scarcity of spare parts, fomented by the U.S.,... 36 00:07:07,090 --> 00:07:09,400 ...creates ideal conditions for the National Party... 37 00:07:09,560 --> 00:07:12,040 ...to win control of the truck owners' organization. 38 00:07:12,230 --> 00:07:15,570 If we, the means of mobilization,... 39 00:07:15,730 --> 00:07:17,680 ...want an acceptable solution,... 40 00:07:17,870 --> 00:07:21,840 ...then we'll have no more tricks, no more zigzagging! 41 00:07:22,070 --> 00:07:24,280 We are going after a solution... 42 00:07:24,440 --> 00:07:26,820 ...to the problems of tariffs and spare parts,... 43 00:07:27,040 --> 00:07:29,080 ...of adequate reorganization. 44 00:07:29,280 --> 00:07:31,920 We want more justice and less bureaucracy. 45 00:07:32,110 --> 00:07:34,530 And so we're asking you... 46 00:07:34,680 --> 00:07:36,990 ...for your support so that our Board of Management... 47 00:07:37,250 --> 00:07:39,290 ...can work from this position. 48 00:07:39,650 --> 00:07:43,100 We believe that the time has come when,... 49 00:07:43,420 --> 00:07:45,370 ...as one single man, one single trucker,... 50 00:07:45,560 --> 00:07:47,400 ...and along with the women... 51 00:07:47,460 --> 00:07:50,100 ...who are participating side by side in this,... 52 00:07:50,260 --> 00:07:53,710 ...we have no alternative but to raise the banners... 53 00:07:53,900 --> 00:07:55,540 ...of an indefinite, decisive strike... 54 00:07:55,800 --> 00:07:58,480 ...whatever the consequences. 55 00:07:58,670 --> 00:08:01,710 If we have to perish in misery... 56 00:08:01,980 --> 00:08:03,920 ...in bankruptcy and ruin,... 57 00:08:04,150 --> 00:08:05,720 ...let's do it on our feet,... 58 00:08:05,910 --> 00:08:08,090 ...vibrant, upright and proud,... 59 00:08:08,280 --> 00:08:10,790 ...for that's the image of the poor Chilean... 60 00:08:11,020 --> 00:08:13,660 ...expressed through this organization! Thank you. 61 00:08:31,210 --> 00:08:33,380 And that, gentlemen,... 62 00:08:33,610 --> 00:08:35,950 ...was how the Confederation's Board... 63 00:08:36,180 --> 00:08:38,450 ...gave the necessary instructions... 64 00:08:38,610 --> 00:08:41,720 ...to all our fellow organizations... 65 00:08:41,950 --> 00:08:46,460 ...so that from yesterday, Tuesday, at midnight,... 66 00:08:46,690 --> 00:08:49,170 ...all services in Chile would be paralyzed. 67 00:08:58,800 --> 00:09:01,680 Therefore, we have fulfilled, gentlemen,... 68 00:09:01,900 --> 00:09:04,380 ...the mandate which the national assembly... 69 00:09:04,570 --> 00:09:07,280 ...gave to the Board of this Confederation. 70 00:09:18,350 --> 00:09:20,960 On October 11, 1972,... 71 00:09:21,160 --> 00:09:23,860 ...the first transport strike begins. 72 00:09:31,500 --> 00:09:33,880 The next day, the truckers get the support... 73 00:09:34,100 --> 00:09:36,050 ...of the National Agricultural Society,... 74 00:09:36,200 --> 00:09:38,650 ...and of large and small storekeepers,... 75 00:09:38,770 --> 00:09:41,080 ...who also call a stoppage. 76 00:09:48,750 --> 00:09:52,160 On the night of October 14, the Christian Democrat party... 77 00:09:52,390 --> 00:09:54,660 ...also resolve to support the strike. 78 00:10:03,700 --> 00:10:07,370 Urban and highway transport is a strategic sector... 79 00:10:07,570 --> 00:10:09,240 ...of the production chain. 80 00:10:09,540 --> 00:10:10,810 The absence of vehicles... 81 00:10:11,040 --> 00:10:12,780 ...disrupts the supply of raw materials... 82 00:10:13,070 --> 00:10:15,650 ...and interrupts distribution on a national scale. 83 00:10:18,410 --> 00:10:21,290 The New York Times would later reveal... 84 00:10:21,480 --> 00:10:23,390 ...that the main economic support for the strike... 85 00:10:23,580 --> 00:10:25,860 ...came from the U.S. government. 86 00:10:32,190 --> 00:10:33,670 The big employers,... 87 00:10:33,890 --> 00:10:36,030 ...grouped in the Society for Manufacturing Development,... 88 00:10:36,260 --> 00:10:37,870 ...also halt production,... 89 00:10:38,070 --> 00:10:40,980 ...and begin an indefinite closure of their factories. 90 00:10:49,010 --> 00:10:51,290 These sectors defend private companies... 91 00:10:51,510 --> 00:10:54,820 ...and reject any kind of socialization of the economy. 92 00:11:00,190 --> 00:11:02,600 Chilean industry has grouped together... 93 00:11:02,790 --> 00:11:05,500 ...in the Society for Manufacturing Development,... 94 00:11:05,690 --> 00:11:07,730 ...of which I am president. 95 00:11:07,960 --> 00:11:13,170 This institution is the oldest of its kind in Latin America. 96 00:11:13,300 --> 00:11:16,140 It was founded in 1883. 97 00:11:16,340 --> 00:11:18,750 To date it has had 19 presidents,... 98 00:11:18,940 --> 00:11:20,440 ...and I'm the 20th. 99 00:11:20,640 --> 00:11:23,180 Historically, the Society for Manufacturing Development... 100 00:11:23,410 --> 00:11:26,760 ...is a mouthpiece for big national and foreign capital. 101 00:11:27,110 --> 00:11:28,860 During the October strike,... 102 00:11:29,120 --> 00:11:31,430 ...it represents the main industrialists. 103 00:11:32,620 --> 00:11:36,760 We asked the industrialists to submit to this movement,... 104 00:11:36,990 --> 00:11:39,670 ...and they submitted to it, as persons. 105 00:11:39,860 --> 00:11:42,810 Industry was paralyzed in many places,... 106 00:11:43,000 --> 00:11:44,840 ...and that was because... 107 00:11:45,170 --> 00:11:47,510 ...many groups of workers followed the movement,... 108 00:11:47,740 --> 00:11:49,810 ...professional workers, such as engineers,... 109 00:11:49,970 --> 00:11:52,110 ...bank employees, health workers,... 110 00:11:52,310 --> 00:11:54,950 ...professionals such as lawyers and engineers. 111 00:11:55,180 --> 00:11:57,160 And there were storekeepers, ... 112 00:11:57,340 --> 00:11:59,520 ...small and medium-sized industrialists. 113 00:11:59,710 --> 00:12:01,990 Really, all of industry and commerce. 114 00:12:02,250 --> 00:12:05,790 It was a movement which took in extremely wide sectors. 115 00:12:12,530 --> 00:12:15,740 In Santiago, 70% of private buses... 116 00:12:15,960 --> 00:12:17,310 ...stop working. 117 00:12:17,600 --> 00:12:20,740 The country's urban communications are in crisis. 118 00:12:22,970 --> 00:12:25,950 The workers take factory trucks on the streets,... 119 00:12:26,170 --> 00:12:28,740 ...and improvise minimum transport. 120 00:12:28,980 --> 00:12:32,320 Given the emergency they fight the strike from the start. 121 00:12:51,270 --> 00:12:53,250 In response to the government's call,... 122 00:12:53,430 --> 00:12:56,710 ...the great majority of workers get to their jobs. 123 00:12:57,840 --> 00:13:00,010 As soon as we heard... 124 00:13:00,240 --> 00:13:03,220 ...that the carriers had voted for the strike,... 125 00:13:03,410 --> 00:13:06,520 ...we thought it was a maneuver against the government. 126 00:13:06,580 --> 00:13:09,030 We had a meeting immediately to take precautions,... 127 00:13:09,220 --> 00:13:12,630 ...for this is a state company and we have to look after it. 128 00:13:13,050 --> 00:13:15,260 We worked every day, as normal. 129 00:13:15,490 --> 00:13:17,300 We arrived late, but we got here. 130 00:13:17,630 --> 00:13:18,900 How did you come? 131 00:13:18,990 --> 00:13:20,560 In trucks, or whatever. 132 00:13:20,800 --> 00:13:23,040 The factory put on trucks, and got private buses,... 133 00:13:23,200 --> 00:13:25,040 ...and we came in them. 134 00:13:25,430 --> 00:13:29,740 We're here to work, and give our support to the factory. 135 00:13:30,000 --> 00:13:31,780 And how did you manage to get here? 136 00:13:31,940 --> 00:13:35,480 We came in the bus, on foot, or whatever. 137 00:13:35,710 --> 00:13:37,150 The important thing was to get here. 138 00:13:37,210 --> 00:13:39,780 Some comrades who worked here lent us their trucks,... 139 00:13:40,010 --> 00:13:42,820 ...and we used those to get to work and go back home. 140 00:13:42,950 --> 00:13:45,290 - Did the factory stop? - No, never. 141 00:13:46,290 --> 00:13:49,860 Our attitude is that we'll always keep working... 142 00:13:50,090 --> 00:13:51,630 ...to cooperate with the government. 143 00:13:52,090 --> 00:13:56,870 So we've done everything that's within our power... 144 00:13:57,060 --> 00:13:59,040 ...in order to be able to stand by the government. 145 00:13:59,230 --> 00:14:01,940 We've never missed work during the strikes. 146 00:14:02,240 --> 00:14:04,720 We've always been here, regular as clockwork. 147 00:14:05,540 --> 00:14:08,950 - It's a seditious strike. - How did the workers respond? 148 00:14:09,210 --> 00:14:11,660 By working as normal every day. 149 00:14:12,180 --> 00:14:16,130 And there were even young mothers... 150 00:14:16,420 --> 00:14:18,800 ...who came to work with their babies in their arms,... 151 00:14:19,020 --> 00:14:20,930 ...and even pregnant women turned up. 152 00:14:29,560 --> 00:14:32,070 Meanwhile, in the center of Santiago,... 153 00:14:32,230 --> 00:14:35,080 ...the opposition's agitators attack those buses... 154 00:14:35,270 --> 00:14:37,370 ...which haven't joined the strike. 155 00:14:50,020 --> 00:14:51,590 In the residential areas,... 156 00:14:51,820 --> 00:14:55,460 ...most industrial executives, engineers and technicians... 157 00:14:55,660 --> 00:14:58,190 ...stay at home, firmly supporting the strike. 158 00:14:59,990 --> 00:15:01,530 At present,... 159 00:15:01,960 --> 00:15:04,340 ...I am president... 160 00:15:04,500 --> 00:15:07,210 ...of the Confederation of Chilean Professionals,... 161 00:15:07,500 --> 00:15:12,140 ...which has a membership of some 50,000 professionals,... 162 00:15:12,870 --> 00:15:15,410 ...workers with professional qualifications... 163 00:15:15,640 --> 00:15:18,280 ...who work in various industries... 164 00:15:18,480 --> 00:15:20,020 ...or other companies in the country. 165 00:15:21,380 --> 00:15:24,960 These kinds of associations, supposedly apolitical,... 166 00:15:25,120 --> 00:15:28,970 ...work in close collaboration with the opposition parties. 167 00:15:29,960 --> 00:15:33,130 We have great organization amongst our members. 168 00:15:33,260 --> 00:15:36,870 People who are disciplined, aware, responsible. 169 00:15:37,060 --> 00:15:38,870 The October strike showed that. 170 00:15:39,200 --> 00:15:42,840 Gradually, these organizations start to behave... 171 00:15:43,040 --> 00:15:44,640 ...in an almost fascist way. 172 00:15:44,840 --> 00:15:47,680 I don't believe in the myth... 173 00:15:47,810 --> 00:15:50,880 ...that a worker, just by being a worker, can do everything. 174 00:15:53,250 --> 00:15:55,920 Well, the engineers left. 175 00:15:56,120 --> 00:15:58,620 They went with the company executives. 176 00:15:59,120 --> 00:16:01,000 They abandoned the company,... 177 00:16:01,220 --> 00:16:04,360 ...and it was left in the hands of our manager comrades. 178 00:16:06,490 --> 00:16:09,670 So we organized ourselves immediately,... 179 00:16:10,200 --> 00:16:12,800 ...and, along with them, we've taken on this responsibility. 180 00:16:13,000 --> 00:16:17,680 We're doing well now that our bosses have abandoned us,... 181 00:16:18,040 --> 00:16:19,780 ...and we're carrying on ourselves. 182 00:16:20,540 --> 00:16:22,380 They went off and left the factory to us,... 183 00:16:22,440 --> 00:16:25,650 ...so we just carried on working as normal. 184 00:16:25,810 --> 00:16:28,050 So far, we haven't had any problems. 185 00:16:28,250 --> 00:16:29,850 We're getting on with things. 186 00:16:30,280 --> 00:16:32,920 I think what they did was wrong. 187 00:16:33,120 --> 00:16:34,930 They didn't even say anything to us. 188 00:16:35,420 --> 00:16:38,840 Despite everything, we're more satisfied now,... 189 00:16:38,990 --> 00:16:40,100 ...much better off,... 190 00:16:40,330 --> 00:16:42,970 ...and I wish I could shake comrade Allende's hand. 191 00:16:43,100 --> 00:16:47,480 We're doing perfectly well the way we're working now. 192 00:16:47,770 --> 00:16:49,300 I think we're doing very well... 193 00:16:49,600 --> 00:16:52,020 ...with the new industrial reforms. 194 00:16:52,170 --> 00:16:55,620 We're doing well, and working with more determination. 195 00:17:02,220 --> 00:17:04,860 In the factories, the more experienced workers... 196 00:17:05,050 --> 00:17:07,400 ...take charge of the main operations. 197 00:17:07,860 --> 00:17:10,430 The few engineers who support the government... 198 00:17:10,590 --> 00:17:12,940 ...look after various neighboring factories. 199 00:17:13,160 --> 00:17:15,940 Thus, just one engineer can attend to the problems... 200 00:17:16,130 --> 00:17:18,080 ...of four or five companies. 201 00:17:18,400 --> 00:17:19,840 In these first moments,... 202 00:17:20,070 --> 00:17:22,450 ...industrial activity doesn't stop. 203 00:17:56,100 --> 00:17:58,050 Meanwhile, in the Upper Chamber,... 204 00:17:58,240 --> 00:18:00,620 ...ten senators issue a statement... 205 00:18:00,770 --> 00:18:04,050 ...saying that the government is overstepping the law. 206 00:18:04,580 --> 00:18:06,720 This document, which has no legal force,... 207 00:18:06,880 --> 00:18:09,190 ...damages Allende's constitutional image... 208 00:18:09,420 --> 00:18:11,020 ...in the eyes of the armed forces. 209 00:18:11,590 --> 00:18:13,000 The ten signatories... 210 00:18:13,190 --> 00:18:15,760 ...include members of the Christian Democrat Party. 211 00:18:17,830 --> 00:18:20,600 I think that, in this case, the Christian Democrats... 212 00:18:20,790 --> 00:18:25,640 ...are wrong in supporting the "mummies". 213 00:18:27,170 --> 00:18:29,510 I used to be a Christian Democrat myself,... 214 00:18:29,670 --> 00:18:31,650 ...and I think they're betraying our country... 215 00:18:31,810 --> 00:18:32,940 ...by supporting those people. 216 00:18:33,210 --> 00:18:34,520 It was the bourgeoisie... 217 00:18:34,580 --> 00:18:37,420 ...who kept all the workers in ignorance. 218 00:18:37,580 --> 00:18:42,190 Why do so many workers have no idea about politics? 219 00:18:42,350 --> 00:18:43,850 They say they're "apolitical",... 220 00:18:44,050 --> 00:18:45,830 ...but they don't know that everything is political. 221 00:18:46,020 --> 00:18:50,490 In order to organize, the workers had to unite. 222 00:18:50,660 --> 00:18:52,030 But on what basis? 223 00:18:52,260 --> 00:18:54,800 The organizations have functioned... 224 00:18:55,030 --> 00:18:57,130 ...on the basis of political parties. 225 00:18:57,530 --> 00:19:00,270 And the parties which are with Popular Unity now... 226 00:19:00,430 --> 00:19:02,610 ...have always been with the workers. 227 00:19:02,840 --> 00:19:06,810 The opposition parties only exploited the workers,... 228 00:19:07,040 --> 00:19:09,520 ...and that's the case with the Christian Democracy. 229 00:19:09,810 --> 00:19:12,650 They created that paternalism to use the workers. 230 00:19:14,150 --> 00:19:16,190 Are there Christian Democrat workers? 231 00:19:16,750 --> 00:19:18,530 Yes, of course. 232 00:19:18,720 --> 00:19:20,490 - Any problems with them? - No. 233 00:19:20,690 --> 00:19:22,760 - They work too? - We all work together. 234 00:19:22,920 --> 00:19:24,490 There's no problem. 235 00:19:24,730 --> 00:19:27,100 - Are there Christian Democrat workers? - Yes. 236 00:19:27,260 --> 00:19:28,970 - They work too? - Yes. 237 00:19:40,140 --> 00:19:41,880 Although the Christian Democracy... 238 00:19:42,080 --> 00:19:43,710 ...is supporting the strike,... 239 00:19:43,880 --> 00:19:46,860 ...some of its militant workers carry on working. 240 00:19:47,480 --> 00:19:51,360 In fact, these workers are at variance with their leaders. 241 00:19:52,450 --> 00:19:55,230 They feel more identified with their fellow workers... 242 00:19:55,420 --> 00:19:56,990 ...than with the bosses. 243 00:19:57,990 --> 00:20:00,700 You're not with Popular Unity. Who are you with? 244 00:20:00,960 --> 00:20:02,600 I'm with the workers. 245 00:20:02,930 --> 00:20:04,840 Who are the workers with? 246 00:20:05,170 --> 00:20:06,410 With Popular Unity. 247 00:20:06,670 --> 00:20:08,310 Did you work during the strike? 248 00:20:08,500 --> 00:20:10,240 - Of course. - Why? 249 00:20:10,440 --> 00:20:12,610 Because we have workers' awareness. 250 00:20:12,870 --> 00:20:14,750 - Did you work too? - Yes. 251 00:20:14,940 --> 00:20:17,750 - So you're with Popular Unity? - With the workers. 252 00:20:36,200 --> 00:20:38,540 Because the "mummies" have never respected... 253 00:20:38,770 --> 00:20:40,210 ...the present government. 254 00:20:40,430 --> 00:20:43,180 It's the people who respect the government. 255 00:20:43,470 --> 00:20:45,750 They follow the government's orders. 256 00:20:46,040 --> 00:20:48,180 But those rich guys... 257 00:20:48,580 --> 00:20:50,080 What do you call them? 258 00:20:50,440 --> 00:20:51,860 The moneybag men,... 259 00:20:52,080 --> 00:20:55,120 ...the men who are losing their interests. 260 00:20:55,450 --> 00:20:57,860 They're the ones who are complaining. 261 00:20:58,020 --> 00:21:00,830 They know that the people have to buy, and have to eat,... 262 00:21:01,020 --> 00:21:03,970 ...and now they want to hide the things... 263 00:21:04,220 --> 00:21:06,530 ...that the people have to buy. 264 00:21:07,090 --> 00:21:10,010 They're causing chaos so that the people... 265 00:21:10,230 --> 00:21:11,570 ...will turn against the government. 266 00:21:16,070 --> 00:21:18,170 The opposition increases the hoarding... 267 00:21:18,440 --> 00:21:20,210 ...of essential items. 268 00:21:20,640 --> 00:21:23,880 It's an attempt to create widespread shortages. 269 00:21:24,040 --> 00:21:27,290 In reply, the government and the popular organizations... 270 00:21:27,480 --> 00:21:28,690 ...increase surveillance... 271 00:21:28,950 --> 00:21:31,760 ...to find where the goods are being secretly stored. 272 00:21:41,700 --> 00:21:45,110 Despite everything, the population has problems... 273 00:21:45,300 --> 00:21:47,300 ...in obtaining products which are available. 274 00:21:54,540 --> 00:21:57,350 Given the critical situation, the government declares... 275 00:21:57,580 --> 00:22:00,350 ...the capital and several provinces as emergency areas. 276 00:22:00,580 --> 00:22:02,320 This means that the armed forces... 277 00:22:02,550 --> 00:22:05,290 ...have to undertake police duties. 278 00:22:05,820 --> 00:22:07,820 The opposition accuse Allende... 279 00:22:08,060 --> 00:22:10,370 ...of making political use of the military. 280 00:22:10,520 --> 00:22:13,160 The opposition press start a campaign... 281 00:22:13,390 --> 00:22:15,670 ...to encourage disobedience to the government... 282 00:22:15,860 --> 00:22:17,360 ...among the military. 283 00:22:21,900 --> 00:22:25,650 This is a very critical time for our country. 284 00:22:25,910 --> 00:22:28,410 But I think that with unity among the workers... 285 00:22:28,610 --> 00:22:30,490 ...we'll get through. 286 00:22:30,810 --> 00:22:33,190 What do you think of the present crisis? 287 00:22:33,650 --> 00:22:36,920 - I think it's pretty bad. - And what should be done'? 288 00:22:37,120 --> 00:22:39,530 We have to stop what's happening,... 289 00:22:40,050 --> 00:22:41,460 ...and try to rebuild the country. 290 00:22:42,720 --> 00:22:44,260 Things are bad. 291 00:22:44,490 --> 00:22:47,600 - What should we do? - Work and produce more. 292 00:22:47,790 --> 00:22:49,930 - Say it louder. - Work and produce more. 293 00:22:51,870 --> 00:22:55,340 Really, the situation is getting very serious. 294 00:22:59,540 --> 00:23:02,420 The crisis? We have to tackle it,... 295 00:23:02,640 --> 00:23:04,350 ...and everyone has to lend a hand. 296 00:23:04,580 --> 00:23:06,850 - How? - By working more,... 297 00:23:07,210 --> 00:23:10,820 ...producing more, and helping the President. 298 00:23:11,450 --> 00:23:14,830 We mustn't pay any attention to the "mummies". 299 00:23:15,020 --> 00:23:19,630 Their one and only interest is in stifling us, smothering us. 300 00:23:19,860 --> 00:23:21,930 They're taking advantage of the fact... 301 00:23:22,160 --> 00:23:23,330 ...that the North Americans... 302 00:23:23,560 --> 00:23:25,910 ...want to trample on our dignity as Chileans. 303 00:23:26,130 --> 00:23:29,110 They're doing the same, and we can't agree,... 304 00:23:29,270 --> 00:23:30,910 ...as Chileans, as workers,... 305 00:23:31,070 --> 00:23:33,570 ...as men who have been in our jobs for years,... 306 00:23:33,770 --> 00:23:36,650 ...to act in accordance with their wishes. No! 307 00:23:36,880 --> 00:23:39,380 Not now, not ever. Just the opposite. 308 00:23:39,580 --> 00:23:42,890 Our intention will always be to fight for a new Chile,... 309 00:23:43,080 --> 00:23:45,560 ...economically and politically free. 310 00:23:47,450 --> 00:23:50,700 Some factories start selling their products... 311 00:23:50,890 --> 00:23:52,390 ...directly to the people. 312 00:23:52,930 --> 00:23:55,670 The unions in the various industries join forces... 313 00:23:55,900 --> 00:23:58,810 ...to take the products to the neighborhoods. 314 00:24:02,470 --> 00:24:05,880 Just now, we're working as inspectors, "ad honorem". 315 00:24:06,470 --> 00:24:10,650 We're not doing our old jobs but we still get our salary. 316 00:24:11,380 --> 00:24:15,160 The work that we're doing now involves coordinating... 317 00:24:16,850 --> 00:24:19,130 ...the market areas, as it were,... 318 00:24:19,350 --> 00:24:21,300 ...that have to do with electrical gadgets. 319 00:24:22,520 --> 00:24:24,760 Other factories send workers' pickets... 320 00:24:24,990 --> 00:24:26,770 ...to open shops that are closed. 321 00:24:27,160 --> 00:24:29,540 These workers act as inspectors... 322 00:24:29,730 --> 00:24:31,210 ...on behalf of the government. 323 00:24:44,340 --> 00:24:45,760 All the directors... 324 00:24:45,980 --> 00:24:48,690 ...of the various railway workers' associations... 325 00:24:48,850 --> 00:24:50,390 ...issued a statement... 326 00:24:50,620 --> 00:24:53,690 ...regarding yesterday's attack by fascist elements... 327 00:24:53,850 --> 00:24:55,530 ...against a passenger train,... 328 00:24:55,720 --> 00:24:58,970 ...and said they will not tolerate further aggressions. 329 00:24:59,290 --> 00:25:02,740 They defined yesterday's attack on a passenger train... 330 00:25:02,900 --> 00:25:05,640 ...as a criminal act against the rail workers... 331 00:25:05,830 --> 00:25:07,310 ...and against passengers,... 332 00:25:07,530 --> 00:25:10,210 ...whose lives are in the hands of those workers. 333 00:25:10,500 --> 00:25:13,540 Yes, there were two committees to guard the factory,... 334 00:25:13,770 --> 00:25:15,010 ...day and night. 335 00:25:15,280 --> 00:25:16,720 Two committees. 336 00:25:16,980 --> 00:25:18,510 What did they do? 337 00:25:18,750 --> 00:25:22,390 They guarded the factory, so no one would try to seize it. 338 00:25:22,780 --> 00:25:26,700 We've got a vigilance committee here, comrade,... 339 00:25:26,750 --> 00:25:29,760 ...and it watches the factory on Saturdays, Sundays... 340 00:25:29,920 --> 00:25:31,130 ...and public holidays. 341 00:25:31,360 --> 00:25:34,100 It's never left unguarded for a single moment. 342 00:25:34,360 --> 00:25:37,810 Yes, we thought of building four towers,... 343 00:25:38,030 --> 00:25:40,410 ...one on each of the four sides of the building,... 344 00:25:40,600 --> 00:25:45,550 ...and that way we'd have a much better view... 345 00:25:46,110 --> 00:25:48,780 ...when we were keeping watch over the factory. 346 00:25:56,220 --> 00:25:58,290 Vigilance committees spring up daily... 347 00:25:58,490 --> 00:26:01,330 ...in Santiago's main manufacturing areas. 348 00:26:02,090 --> 00:26:03,590 Tell the story of this truck. 349 00:26:03,760 --> 00:26:07,800 Well, the comrades met in a workers' assembly,... 350 00:26:08,060 --> 00:26:10,540 ...and agreed to cooperate with the government... 351 00:26:10,630 --> 00:26:13,540 ...on the best way of tackling and defeating... 352 00:26:13,730 --> 00:26:15,680 ...the transport strike. 353 00:26:15,940 --> 00:26:20,080 And that was by making tankers for the transport of fuel,... 354 00:26:20,640 --> 00:26:23,310 ...and making them as fast as we possibly could. 355 00:26:23,540 --> 00:26:27,580 All in all, it took us just one week to do the job,... 356 00:26:27,780 --> 00:26:30,390 ...and give the government ten tankers... 357 00:26:30,580 --> 00:26:32,150 ...like the ones you see here. 358 00:26:35,890 --> 00:26:39,530 By mid-October, the workers' organizational capacity... 359 00:26:39,730 --> 00:26:41,600 ...has surpassed all expectations. 360 00:26:49,140 --> 00:26:52,810 They manage to maintain relatively normal production... 361 00:26:52,970 --> 00:26:55,350 ...by making maximum use of reserve stocks. 362 00:26:55,780 --> 00:26:58,150 The industries create a system among themselves... 363 00:26:58,350 --> 00:27:00,760 ...for exchanging resources. 364 00:27:01,180 --> 00:27:03,490 In practice, we are seeing the start... 365 00:27:03,680 --> 00:27:06,100 ...of the so-called "industrial belts". 366 00:27:08,520 --> 00:27:12,060 Each belt is an association of factories and companies... 367 00:27:12,260 --> 00:27:15,240 ...which coordinates the jobs of workers in the same areas. 368 00:27:15,500 --> 00:27:18,570 They are the first seeds of popular power in Chile. 369 00:27:30,180 --> 00:27:33,420 While government supporters seem to be beating the crisis,... 370 00:27:33,610 --> 00:27:36,360 ...the opposition's violent groups try to create... 371 00:27:36,550 --> 00:27:39,160 ...an image of chaos and lack of authority. 372 00:28:03,840 --> 00:28:06,410 The efficient action by the police... 373 00:28:06,580 --> 00:28:09,120 ...and the mass mobilization of workers... 374 00:28:09,320 --> 00:28:11,300 ...who demonstrated their support... 375 00:28:11,520 --> 00:28:13,120 ...for the constitutional government,... 376 00:28:13,320 --> 00:28:15,630 ...defeated the attempt today by fascist elements... 377 00:28:15,820 --> 00:28:19,460 ...to spark off a bloody disturbance... 378 00:28:19,660 --> 00:28:20,870 ...in the city of Santiago. 379 00:28:21,060 --> 00:28:25,270 The fascist groups attacked the students and workers... 380 00:28:25,400 --> 00:28:28,110 ...who were showing their support for the government. 381 00:28:28,370 --> 00:28:30,250 Stores were damaged,... 382 00:28:30,400 --> 00:28:33,040 ...the Corporation for Urban Improvement was attacked... 383 00:28:33,210 --> 00:28:35,120 ...and looted by the mob,... 384 00:28:35,280 --> 00:28:37,810 ...and shots were fired by unseen gunmen. 385 00:28:38,010 --> 00:28:39,890 The presence of workers on the main streets... 386 00:28:40,080 --> 00:28:43,060 ...caused the dispersal of the groups of provokers... 387 00:28:43,250 --> 00:28:46,390 ...who were trying to create a climate of disorder. 388 00:28:46,590 --> 00:28:48,220 Workers from the building industry... 389 00:28:48,490 --> 00:28:50,370 ...and the nationalized sectors... 390 00:28:50,590 --> 00:28:52,090 ...marched through the center... 391 00:28:52,290 --> 00:28:54,970 ...to prevent outrages by the fascist groups. 392 00:28:58,430 --> 00:29:01,380 On October 29, the employers' movement... 393 00:29:01,530 --> 00:29:04,210 ...starts to show some signs of tiring. 394 00:29:04,670 --> 00:29:08,380 In the factories, the workers' situation is also diff cult... 395 00:29:08,580 --> 00:29:11,390 ...as reserve stocks are almost exhausted. 396 00:29:12,210 --> 00:29:13,620 Given the situation,... 397 00:29:13,880 --> 00:29:15,860 ...Allende creates the political conditions... 398 00:29:16,080 --> 00:29:18,460 ...for an understanding with the Christian Democracy. 399 00:29:18,850 --> 00:29:22,460 He brings the commanders-in- chief of the armed forces... 400 00:29:22,660 --> 00:29:24,260 ...into the government. 401 00:29:30,630 --> 00:29:33,270 To create this civil-military cabinet,... 402 00:29:33,470 --> 00:29:35,910 ...the president relies on Gen. Carlos Prats,... 403 00:29:36,070 --> 00:29:37,550 ...natural leader of the officers... 404 00:29:37,770 --> 00:29:39,510 ...who respect the democratic system. 405 00:29:40,310 --> 00:29:41,810 Backed by this sector,... 406 00:29:42,040 --> 00:29:44,540 ...Allende reaches an agreement with the Christian Democracy... 407 00:29:44,740 --> 00:29:47,050 ...and negotiates a solution to the transport strike. 408 00:29:55,460 --> 00:29:57,630 A wide sector of left-wing workers... 409 00:29:57,820 --> 00:29:59,860 ...interprets the presence of the military... 410 00:30:00,060 --> 00:30:03,600 ...as a chance to use a heavy hand against the opposition. 411 00:30:05,370 --> 00:30:07,780 You like the idea of the military in the cabinet? 412 00:30:07,930 --> 00:30:11,380 I agree with having the military in the cabinet. 413 00:30:11,570 --> 00:30:13,450 It's the only way to control the "mummies". 414 00:30:13,640 --> 00:30:15,590 They need a heavy hand. 415 00:30:15,740 --> 00:30:17,450 What do you think of it? 416 00:30:17,710 --> 00:30:20,620 They should have been there from the start. 417 00:30:21,780 --> 00:30:22,990 Why? 418 00:30:23,220 --> 00:30:25,790 To solve all the problems we've got. 419 00:30:25,950 --> 00:30:27,630 What do you think of it? 420 00:30:27,850 --> 00:30:29,800 I agree entirely with including the military. 421 00:30:30,020 --> 00:30:33,730 They should have put more in the ministry. 422 00:30:33,960 --> 00:30:35,460 Do you think they're with the people? 423 00:30:35,700 --> 00:30:38,400 Yes, of course, they're all with the people now. 424 00:30:38,600 --> 00:30:40,310 How do you know that? 425 00:30:40,770 --> 00:30:43,250 We know because, in the first place,... 426 00:30:43,440 --> 00:30:47,510 ...the reactionary forces couldn't overturn... 427 00:30:47,810 --> 00:30:50,620 ...all of the armed forces. 428 00:30:50,940 --> 00:30:55,590 So we know that they're with the government and the people. 429 00:30:55,780 --> 00:30:59,460 After the statement that Gen. Prats made yesterday,... 430 00:30:59,620 --> 00:31:02,160 ...we know perfectly well that it's a guarantee for us. 431 00:31:03,390 --> 00:31:05,560 I don't like them in the government,... 432 00:31:06,330 --> 00:31:09,240 ...simply because democratic systems... 433 00:31:09,400 --> 00:31:11,270 ...are inconsistent with the military. 434 00:31:11,600 --> 00:31:13,980 So why has comrade Allende fallen back on them? 435 00:31:14,130 --> 00:31:17,050 I guess because things are so serious at the moment,... 436 00:31:17,270 --> 00:31:21,980 ...circumstances made it necessary to take that step... 437 00:31:22,180 --> 00:31:23,780 ...so as to impose order. 438 00:31:24,080 --> 00:31:26,650 But I hope it isn't permanent, that it's for a short time. 439 00:31:29,250 --> 00:31:31,560 I think that, at this moment,... 440 00:31:31,780 --> 00:31:34,420 ...neither I nor anybody can say clearly... 441 00:31:34,650 --> 00:31:36,100 ...if there'll be a civil war. 442 00:31:36,320 --> 00:31:38,800 It all depends on the armed forces. 443 00:31:38,990 --> 00:31:41,300 If they continue to act as they've done so far,... 444 00:31:41,530 --> 00:31:44,740 ...being loyal to the people and to order,... 445 00:31:44,930 --> 00:31:46,140 ...and respecting the law,... 446 00:31:46,700 --> 00:31:49,080 ...I don't think there'll be a confrontation. 447 00:31:49,300 --> 00:31:52,010 The government will continue, with difficulty,... 448 00:31:52,240 --> 00:31:53,340 ...but it'll continue. 449 00:31:53,410 --> 00:31:56,440 What will have to be done if the strike is repeated? 450 00:31:56,640 --> 00:31:58,620 The State should take over the trucks. 451 00:31:59,150 --> 00:32:02,250 All the trucking should be taken over by the State... 452 00:32:02,450 --> 00:32:04,760 ...and then managed by the workers. 453 00:32:05,020 --> 00:32:08,330 The trucks can't do anything without the workers. 454 00:32:08,550 --> 00:32:10,900 And the workers are building the country. 455 00:32:11,420 --> 00:32:14,770 We, the people, opened our eyes and realized. 456 00:32:14,960 --> 00:32:17,130 We aren't like we used to be. 457 00:32:17,330 --> 00:32:19,040 Before they tricked us all the time. 458 00:32:19,330 --> 00:32:22,210 Because I think that throughout the world... 459 00:32:22,400 --> 00:32:24,880 ...they have to understand the worker. 460 00:32:25,370 --> 00:32:27,750 Not just here in Chile, but everywhere. 461 00:32:34,880 --> 00:32:39,090 On November 10, 1972, the civil-military cabinet... 462 00:32:39,320 --> 00:32:41,270 ...manages to put an end to the strike. 463 00:32:41,990 --> 00:32:44,630 For the U.S. government and the internal opposition... 464 00:32:44,860 --> 00:32:46,460 ...this means failure. 465 00:32:48,460 --> 00:32:51,530 They've done great economic damage to the country,... 466 00:32:51,730 --> 00:32:55,140 ...but haven't toppled the government, as they'd hoped. 467 00:32:55,600 --> 00:32:57,410 For a wide sector of workers,... 468 00:32:57,640 --> 00:32:59,510 ...this October experience will be a basis... 469 00:32:59,710 --> 00:33:01,740 ...for the growth of popular power. 470 00:33:03,280 --> 00:33:05,690 A few days later, at a demonstration... 471 00:33:05,910 --> 00:33:07,590 ...to celebrate the end of the strike,... 472 00:33:07,810 --> 00:33:10,560 ...the "Cerrillos Belt" makes its first appearance. 473 00:33:10,750 --> 00:33:13,530 The organization, which didn't exist before the strike,... 474 00:33:13,720 --> 00:33:16,830 ...takes in 250 companies from the south of Santiago. 475 00:33:18,620 --> 00:33:21,330 Workers from the "Cerrillos Belt"... 476 00:33:21,530 --> 00:33:23,010 Present! 477 00:33:32,040 --> 00:33:35,380 - Workers from "Fensa"... - Present! 478 00:33:36,010 --> 00:33:38,820 - "Sindelén"... - Present! 479 00:33:42,350 --> 00:33:44,790 - "Maestranza Cerrillos"... - Present! 480 00:33:49,590 --> 00:33:53,130 - Workers from "Ralco"... - Present! 481 00:36:57,110 --> 00:37:00,250 After the strike, almost all the base movements... 482 00:37:00,450 --> 00:37:02,480 ...are linked to popular power. 483 00:37:02,850 --> 00:37:05,560 It is an initiative channeled by the government... 484 00:37:05,820 --> 00:37:08,160 ...but its origins don't lie there. 485 00:37:08,450 --> 00:37:11,200 This power often causes consternation... 486 00:37:11,360 --> 00:37:13,000 ...in some left-wing parties,... 487 00:37:13,090 --> 00:37:16,670 ...alarmed by certain spontaneous attitudes among the people. 488 00:37:18,860 --> 00:37:25,800 Let's create popular power! 489 00:37:25,970 --> 00:37:28,950 After October, the slogan "Let's create popular power"... 490 00:37:29,110 --> 00:37:31,380 ...continues to be heard all over the country. 491 00:37:31,640 --> 00:37:38,820 Let's create popular power! 492 00:37:40,890 --> 00:37:46,530 Power to the workers! 493 00:37:47,860 --> 00:37:55,240 Let's create popular power! 494 00:37:57,840 --> 00:38:01,250 By the middle of 1973, 31 industrial belts... 495 00:38:01,470 --> 00:38:03,950 ...have been created in all of the country's main cities. 496 00:38:04,180 --> 00:38:06,680 8 of these belong to Santiago. 497 00:38:09,150 --> 00:38:11,360 When conflicts arise with the bosses,... 498 00:38:11,550 --> 00:38:13,830 ...especially in small companies,.. 499 00:38:14,050 --> 00:38:17,190 ...the workers concerned receive immediate support... 500 00:38:17,420 --> 00:38:19,230 ...from the belt to which they belong. 501 00:38:21,190 --> 00:38:24,000 This solidarity gives the small unions... 502 00:38:24,060 --> 00:38:27,140 ...greater backing in order to confront the bosses. 503 00:38:29,740 --> 00:38:34,450 We've earned huge fortunes for those guys, the bosses. 504 00:38:34,610 --> 00:38:37,320 But they won't do anything for the welfare of the workers. 505 00:38:37,510 --> 00:38:40,050 And now they want to destroy us. 506 00:38:40,210 --> 00:38:43,090 There's a great persecution of union leaders,... 507 00:38:43,280 --> 00:38:45,660 ...but we union leaders are not alone. 508 00:38:45,850 --> 00:38:47,890 We're supported by all our workers,... 509 00:38:48,090 --> 00:38:49,830 ...and by the industrial belts. 510 00:38:50,020 --> 00:38:51,370 And the industrial belts... 511 00:38:51,690 --> 00:38:55,470 ...cover the entire length of Chile, so we're powerful. 512 00:38:55,660 --> 00:38:58,140 And they've failed once again. 513 00:38:58,300 --> 00:39:01,110 Now we're all organized and we're all aware,... 514 00:39:01,300 --> 00:39:03,470 ...and the workers have opened their eyes. 515 00:39:03,670 --> 00:39:06,340 We're aware of a lot more things. 516 00:39:06,540 --> 00:39:07,780 And we've got support. 517 00:39:08,010 --> 00:39:11,050 The more united we are, the more powerful we'll be. 518 00:39:11,140 --> 00:39:14,180 The enemy that we're facing, the right,... 519 00:39:14,350 --> 00:39:16,290 ...is very powerful and well organized. 520 00:39:16,450 --> 00:39:18,050 Why shouldn't we be organized? 521 00:39:18,280 --> 00:39:21,860 Why shouldn't we take advantage of our numbers? 522 00:39:22,050 --> 00:39:24,130 There are more workers than bosses. 523 00:39:24,360 --> 00:39:27,240 It's easy to beat them, but we must be organized and united. 524 00:39:27,930 --> 00:39:29,460 What do you think of the industrial belts? 525 00:39:29,660 --> 00:39:31,800 - They're very important. - Why? 526 00:39:32,430 --> 00:39:37,070 Because I think that they're the real power... 527 00:39:37,240 --> 00:39:39,150 ...of the organized communes. 528 00:39:39,440 --> 00:39:42,650 And I think that we should all be very clear... 529 00:39:42,880 --> 00:39:45,380 ...about the importance of the industrial belts... 530 00:39:45,580 --> 00:39:48,860 ...and how we should work to support and organize them. 531 00:39:49,010 --> 00:39:51,090 Do you think they work in parallel to the government,... 532 00:39:51,280 --> 00:39:53,190 ...or with the government? 533 00:39:53,420 --> 00:39:56,870 A lot of people are scared of the industrial belts. 534 00:39:57,360 --> 00:40:01,240 Yes, we've actually been able to feel that fear,... 535 00:40:01,460 --> 00:40:05,070 ...because we've seen how, in the public services,... 536 00:40:05,260 --> 00:40:09,110 ...they are really terrified about community participation. 537 00:40:09,340 --> 00:40:10,970 You see no danger in industrial belts? 538 00:40:11,200 --> 00:40:12,480 Of course not. 539 00:40:13,210 --> 00:40:17,850 I've got every confidence in the people's intelligence. 540 00:40:18,140 --> 00:40:20,850 People who are organized are intelligent. 541 00:40:21,110 --> 00:40:24,860 So how can you be afraid of a people's organization? 542 00:40:25,680 --> 00:40:29,190 The workers occupy hundreds of factories all over the country. 543 00:40:30,990 --> 00:40:34,340 Some of these industries can be expropriated legally. 544 00:40:34,530 --> 00:40:37,870 However, a great many of them are in workers' hands... 545 00:40:38,030 --> 00:40:40,240 ...without any possibility of legal support. 546 00:40:41,370 --> 00:40:43,810 They are the first symptoms that the State apparatus... 547 00:40:44,000 --> 00:40:46,240 ...is starting to be overwhelmed by reality. 548 00:40:57,050 --> 00:41:00,360 Later, they start to organize "community commandos"... 549 00:41:00,550 --> 00:41:02,460 ...as another kind of popular power. 550 00:41:03,360 --> 00:41:06,890 These commandos unite all the components of a commune,... 551 00:41:07,060 --> 00:41:09,630 ...that is, students, housewives, workers,... 552 00:41:09,800 --> 00:41:11,710 ...neighbors and peasants. 553 00:41:14,530 --> 00:41:16,440 Have you heard of the community commandos? 554 00:41:16,640 --> 00:41:19,170 Yes, I've heard a lot about them. 555 00:41:19,240 --> 00:41:22,480 They're very well organized. We've got them here too. 556 00:41:22,680 --> 00:41:25,380 They care a lot about the workers,... 557 00:41:25,580 --> 00:41:28,080 ...especially now, when we're going through... 558 00:41:28,210 --> 00:41:29,750 ...this revolutionary period. 559 00:41:30,680 --> 00:41:33,220 What do you think of the community commandos? 560 00:41:33,420 --> 00:41:36,490 They are organizations of ordinary people... 561 00:41:36,690 --> 00:41:38,260 ...which are fighting. 562 00:41:38,320 --> 00:41:41,100 It's something in which all the proletarian class... 563 00:41:41,330 --> 00:41:42,670 ...should be participating... 564 00:41:42,900 --> 00:41:45,640 ...because many proletarians are mistaken,... 565 00:41:45,870 --> 00:41:49,680 ...and being fooled by people who say there are shortages. 566 00:41:49,940 --> 00:41:52,640 That's being done by the right, by the bourgeoisie,... 567 00:41:52,870 --> 00:41:55,110 ...by U.S. imperialism and the Chilean bourgeoisie. 568 00:41:55,340 --> 00:41:57,720 None of them are fighting for Chile. 569 00:41:57,940 --> 00:42:01,050 We're fighting for Chile and for equality for all,... 570 00:42:01,350 --> 00:42:03,290 ...so we can build a socialism... 571 00:42:03,520 --> 00:42:05,430 ...which belongs to the proletarian class. 572 00:42:05,620 --> 00:42:07,560 What about the community commandos? 573 00:42:07,750 --> 00:42:10,030 I think that at this particular moment... 574 00:42:10,260 --> 00:42:13,290 ...they are the organic solution... 575 00:42:13,530 --> 00:42:15,100 ...to the problem of provisioning,... 576 00:42:15,290 --> 00:42:18,430 ...and also to that of uniting the proletarian class... 577 00:42:18,660 --> 00:42:21,270 ...in the communes and the provinces,... 578 00:42:21,630 --> 00:42:24,210 ...both for a possible civil war,... 579 00:42:24,440 --> 00:42:26,640 ...and the daily confrontation which we must face,... 580 00:42:26,840 --> 00:42:29,650 ...and also for specific solutions to things such as... 581 00:42:29,880 --> 00:42:33,220 ...hygiene, health, vigilance against the bourgeoisie. 582 00:42:33,450 --> 00:42:34,980 So what's needed there? 583 00:42:35,050 --> 00:42:38,050 What's needed is an organization... 584 00:42:38,650 --> 00:42:40,060 ...which can provide guidance... 585 00:42:40,350 --> 00:42:42,700 ...for those sectors of the class which are marginalized. 586 00:42:42,960 --> 00:42:45,460 Today they are the most explosive sectors,... 587 00:42:45,660 --> 00:42:47,500 ...the ones who are really mobilizing... 588 00:42:47,790 --> 00:42:50,000 ...right across the country. 589 00:42:50,760 --> 00:42:54,070 We are sending out a call to all neighbors... 590 00:42:54,270 --> 00:42:57,250 ...to organize however may be necessary... 591 00:42:57,470 --> 00:42:59,420 ...so that within a short time,... 592 00:42:59,540 --> 00:43:01,980 ...with the leadership of the working class,... 593 00:43:02,070 --> 00:43:04,920 ...with the leadership of the Cerrillos industrial belt,... 594 00:43:05,010 --> 00:43:07,790 ...we may set up the community commando,... 595 00:43:07,980 --> 00:43:11,760 ...which, tomorrow, will be power for the proletarian class,... 596 00:43:11,920 --> 00:43:15,390 ...and won't be halted by bourgeois institutionalism... 597 00:43:15,590 --> 00:43:17,630 ...or reactionary elements. 598 00:43:18,990 --> 00:43:23,100 Power to the workers! 599 00:43:23,260 --> 00:43:25,170 Comrades... 600 00:43:25,900 --> 00:43:28,400 We have come to the center of Maipú... 601 00:43:28,530 --> 00:43:30,140 ...because we understand... 602 00:43:30,400 --> 00:43:34,820 ...that a basic tool for the task we have undertaken... 603 00:43:35,010 --> 00:43:36,820 ...is class alliance. 604 00:43:37,010 --> 00:43:40,420 The alliance that will allow us to overthrow the enemy... 605 00:43:40,510 --> 00:43:42,190 ...however powerful he is. 606 00:43:42,350 --> 00:43:45,990 The alliance that will allow us to halt imperialist action. 607 00:43:46,120 --> 00:43:48,860 ...carried out by its puppets in Chile. 608 00:43:49,250 --> 00:43:51,360 The alliance that will allow us... 609 00:43:51,490 --> 00:43:54,130 ...to build and develop popular power. 610 00:43:54,290 --> 00:43:55,900 The alliance that will allow us... 611 00:43:56,160 --> 00:43:59,630 ...to have the necessary strength to take power. 612 00:44:05,670 --> 00:44:07,810 In practice, the community commandos... 613 00:44:08,010 --> 00:44:11,180 ...acquire real form from specific actions. 614 00:44:11,410 --> 00:44:13,820 In this case, workers from the Cerrillos belt... 615 00:44:14,010 --> 00:44:15,960 ...and peasants from the town of Maipú... 616 00:44:16,150 --> 00:44:17,750 ...decide to occupy by force... 617 00:44:17,950 --> 00:44:20,230 ...39 badly exploited agricultural estates. 618 00:44:20,450 --> 00:44:23,960 These lands could be one of the main sources of provisions... 619 00:44:24,160 --> 00:44:25,730 ...for the capital. 620 00:44:34,030 --> 00:44:36,810 Each neighboring factory sends pickets... 621 00:44:37,000 --> 00:44:38,910 ...to support the action. 622 00:44:39,200 --> 00:44:41,840 It's the first time that urban workers... 623 00:44:42,010 --> 00:44:44,850 ...will take part in a peasant mobilization. 624 00:44:45,080 --> 00:44:47,890 This unitary action sets out the true basis... 625 00:44:48,050 --> 00:44:49,990 ...of a communal commando. 626 00:45:04,700 --> 00:45:06,730 In the early hours of the morning,... 627 00:45:06,930 --> 00:45:10,740 ...brigades of peasants and workers occupy the lands. 628 00:45:12,970 --> 00:45:16,510 They set up permanent guard at these key positions. 629 00:45:27,750 --> 00:45:30,530 - May I ask you a question? - All you want. 630 00:45:30,720 --> 00:45:33,000 - What's your name? - Luis Gilberto Jerez. 631 00:45:33,130 --> 00:45:36,570 - And the estate's name? - The "Santa Carolina" estate. 632 00:45:36,700 --> 00:45:38,370 Why is it being occupied? 633 00:45:38,560 --> 00:45:41,980 Because the owner didn't keep his word to his workers,... 634 00:45:42,170 --> 00:45:43,840 ...to his employees. 635 00:45:43,970 --> 00:45:47,110 The call went out and so we decided to occupy it. 636 00:45:47,310 --> 00:45:50,690 We're united because we've come to help... 637 00:45:50,880 --> 00:45:52,650 ...our comrades here. 638 00:45:52,810 --> 00:45:55,350 I'm on a committee which is in charge of the estate. 639 00:45:55,550 --> 00:45:58,260 I'm one of the founders of that committee. 640 00:45:58,480 --> 00:46:00,330 I strove for this. 641 00:46:01,890 --> 00:46:04,490 I want our comrades to strive as well,... 642 00:46:04,690 --> 00:46:07,330 ...for if we're united we can throw out the bosses. 643 00:46:07,390 --> 00:46:09,960 - Where do you work? - In "Siam Di Tella". 644 00:46:10,130 --> 00:46:11,570 - Where? - "Siam Di Tella". 645 00:46:11,760 --> 00:46:14,710 - So you work in industry. - Yes, I run the Mackenna belt. 646 00:46:14,900 --> 00:46:16,500 Why are you occupying this estate? 647 00:46:16,870 --> 00:46:18,820 It's necessary to unite... 648 00:46:19,000 --> 00:46:20,780 ...the working class and the peasants,... 649 00:46:21,040 --> 00:46:22,480 ...in order to fight the bosses together... 650 00:46:22,670 --> 00:46:25,990 ...because we've got common problems... 651 00:46:26,110 --> 00:46:28,750 ...and we have to look for a solution as a class. 652 00:46:29,050 --> 00:46:32,390 How is the worker-peasant union working here in Maipú? 653 00:46:32,580 --> 00:46:35,360 I think it's the first clear example... 654 00:46:35,550 --> 00:46:38,660 ...of how strong and effective the worker-peasant union is. 655 00:46:38,890 --> 00:46:42,240 We've taken 39 estates, with the support of workers... 656 00:46:42,390 --> 00:46:44,770 ...from the Cerrillos sector and from Vicuña Mackenna. 657 00:46:49,670 --> 00:46:53,210 The second step is to start exploiting the lands. 658 00:46:54,140 --> 00:46:56,280 They also set up vigilance committees... 659 00:46:56,380 --> 00:46:58,250 ...to patrol the lands day and night to prevent... 660 00:46:58,380 --> 00:47:00,910 ...reprisals by the owners. 661 00:47:05,750 --> 00:47:07,660 The occupiers demand... 662 00:47:07,850 --> 00:47:10,200 ...that the law on agrarian reform be applied,... 663 00:47:10,390 --> 00:47:12,390 ...and call on government bureaucrats... 664 00:47:12,660 --> 00:47:14,330 ...to study the situation. 665 00:47:17,630 --> 00:47:22,080 In short, our comrades are still at the mercy... 666 00:47:22,230 --> 00:47:23,680 ...of the judicial powers,... 667 00:47:23,900 --> 00:47:26,280 ...with all these eviction orders,... 668 00:47:26,510 --> 00:47:28,310 ...arrest warrants,... 669 00:47:28,510 --> 00:47:31,610 ...and trials for crimes they've never committed,... 670 00:47:31,810 --> 00:47:34,310 ...but these can be avoided with state intervention... 671 00:47:34,580 --> 00:47:38,150 ...and the assigning of credits to the supervisor... 672 00:47:38,320 --> 00:47:40,320 In general, the agrarian reform law... 673 00:47:40,520 --> 00:47:42,800 ...allows the expropriation of badly exploited lands. 674 00:47:43,260 --> 00:47:44,600 But in this case,... 675 00:47:44,820 --> 00:47:47,670 ...the estate doesn't meet the law's requirements. 676 00:47:48,330 --> 00:47:51,140 This forces the peasants to defend firmly... 677 00:47:51,400 --> 00:47:53,310 ...the validity of their initiative. 678 00:47:56,500 --> 00:47:58,380 We don't lie,... 679 00:47:58,700 --> 00:48:00,710 ...and any comrade here who is lying... 680 00:48:00,870 --> 00:48:03,910 ...is immediately rejected by us. Why is that? 681 00:48:04,140 --> 00:48:07,990 If we are asking for those 26 estates, it's for a reason. 682 00:48:08,210 --> 00:48:10,590 If we were asking for 28, there'd be a reason. 683 00:48:10,750 --> 00:48:13,560 Then there'll be some bit of bureaucratic trickery... 684 00:48:13,790 --> 00:48:16,990 ...to try to delay things and undermine us. 685 00:48:17,220 --> 00:48:20,140 We're not going to accept any of that. 686 00:48:20,330 --> 00:48:22,130 Why not? Because we don't lie. 687 00:48:22,390 --> 00:48:24,000 They have to believe us. 688 00:48:24,260 --> 00:48:26,210 If we're asking for those 26 estates,... 689 00:48:26,430 --> 00:48:28,340 ...we're asking because our comrades... 690 00:48:28,530 --> 00:48:31,310 ...need to work those 26 estates. 691 00:48:31,470 --> 00:48:35,750 We don't want someone from the Agrarian Reform Office... 692 00:48:35,940 --> 00:48:37,750 ...turning up here and trying to trick us. 693 00:48:37,980 --> 00:48:39,920 We're not going to accept that! 694 00:48:40,180 --> 00:48:41,850 So it's clear, if we're asking for 26 estates,... 695 00:48:42,180 --> 00:48:43,960 ...there's a reason. 696 00:48:44,150 --> 00:48:47,430 We're not lying or cheating to be able to expropriate them. 697 00:48:47,720 --> 00:48:49,960 We've got a reason for asking. 698 00:48:50,160 --> 00:48:51,630 If we're saying they're badly exploited, they are. 699 00:48:51,820 --> 00:48:54,700 The owners, in turn, have discovered a legal recourse... 700 00:48:54,860 --> 00:48:56,640 ...against the expropriations. 701 00:48:56,860 --> 00:49:00,170 This resource is known as "precautionary measures",... 702 00:49:00,330 --> 00:49:02,510 ...and entails protecting the private property... 703 00:49:02,700 --> 00:49:05,010 ...for a period set by the Courts. 704 00:49:05,940 --> 00:49:08,440 As the Courts are controlled by the right,... 705 00:49:08,640 --> 00:49:12,110 ...there are lands which could take years to expropriate. 706 00:49:12,610 --> 00:49:16,490 This recourse wrecks the peasants' initiative. 707 00:49:21,250 --> 00:49:26,260 Comrade, I ask you, what possibilities would we have... 708 00:49:26,330 --> 00:49:27,860 ...if all the estates to be appropriated... 709 00:49:28,060 --> 00:49:30,340 ...had these "precautionary measures"? 710 00:49:30,560 --> 00:49:32,700 How could we take possession of them? 711 00:49:36,770 --> 00:49:39,580 This isn't a secret or anything. 712 00:49:39,810 --> 00:49:41,220 The problem is,... 713 00:49:41,440 --> 00:49:42,940 ...the Corporation for Agrarian Reform... 714 00:49:43,140 --> 00:49:45,920 ...has got lawyers to defend it in court. 715 00:49:46,110 --> 00:49:47,450 The problem now... 716 00:49:47,710 --> 00:49:50,130 ...is the struggle going on in this country. 717 00:49:50,280 --> 00:49:54,250 The Corporation is tied to a law in order to expropriate. 718 00:49:54,620 --> 00:49:58,660 The bosses have their lawyers, and they invent defenses. 719 00:49:58,820 --> 00:50:00,390 And you all know the problem with the Courts. 720 00:50:01,090 --> 00:50:03,440 CAR has got nothing to do with the "precautionary measures". 721 00:50:03,830 --> 00:50:06,330 It's out of all our hands. 722 00:50:06,870 --> 00:50:11,370 So your question is important, because some estates... 723 00:50:11,570 --> 00:50:13,070 ...may use those "precautionary measures". 724 00:50:13,370 --> 00:50:16,910 In that case, you'll have to fight it in the Courts. 725 00:50:18,440 --> 00:50:21,550 We have to occupy all the estates... 726 00:50:21,710 --> 00:50:25,660 But the peasants dare to confront state bureaucracy... 727 00:50:25,850 --> 00:50:27,190 ...with all their energy. 728 00:50:27,450 --> 00:50:29,160 Backed up by the community commando,... 729 00:50:29,390 --> 00:50:32,370 ...the peasants submit a government bureaucrat... 730 00:50:32,560 --> 00:50:34,590 ...to an authentic people's court. 731 00:50:37,460 --> 00:50:39,410 I don't want to waste time. 732 00:50:39,560 --> 00:50:41,770 I want to work and produce more. 733 00:50:41,970 --> 00:50:43,410 That's our slogan. 734 00:50:43,640 --> 00:50:46,410 I don't want to sit in an office somewhere, smoking,... 735 00:50:47,040 --> 00:50:48,420 ...and doing paperwork. 736 00:50:48,640 --> 00:50:50,980 I believe that if a person isn't capable,... 737 00:50:51,210 --> 00:50:54,450 ...he should give up his position. 738 00:50:55,010 --> 00:50:59,430 If, for example, some comrade tells me... 739 00:50:59,620 --> 00:51:01,790 ...that I'm no good at my job as a leader,... 740 00:51:01,950 --> 00:51:03,760 ...then I would submit my resignation,... 741 00:51:03,820 --> 00:51:07,530 ...and give my post to someone who was more capable than I. 742 00:51:07,690 --> 00:51:11,300 I think that if we say it straight out to someone,... 743 00:51:11,600 --> 00:51:14,700 ...that person will know how to defend himself. 744 00:51:14,870 --> 00:51:16,440 But we're going to apply pressure. 745 00:51:16,640 --> 00:51:18,620 If someone is manipulating things so he stays on,... 746 00:51:18,770 --> 00:51:23,280 ...we'll find away to get him out of there. 747 00:51:24,080 --> 00:51:27,420 No one in the Maipú commune calls him comrade anymore,... 748 00:51:27,680 --> 00:51:29,820 ...because he hasn't resolved a single problem... 749 00:51:30,020 --> 00:51:32,190 ...inside the Maipú estates. 750 00:51:32,380 --> 00:51:36,300 And as the note says, we know we're short of potatoes,... 751 00:51:36,460 --> 00:51:37,590 ...we're short of sugar,... 752 00:51:37,760 --> 00:51:39,860 ...short of all those things the earth produces! 753 00:51:40,260 --> 00:51:42,860 We know that we're short of foodstuffs,... 754 00:51:42,990 --> 00:51:44,340 ...and the earth produces all that. 755 00:51:44,530 --> 00:51:48,030 We also know that we're partly to blame... 756 00:51:48,100 --> 00:51:50,170 ...for the fact that there's a food shortage. 757 00:51:50,300 --> 00:51:53,040 That's why we want to expropriate more land! 758 00:51:53,540 --> 00:51:57,110 The reactionaries have often said... 759 00:51:57,280 --> 00:51:58,520 ...that we're "the weak ones". 760 00:51:58,740 --> 00:52:00,380 But we're showing them that we're not weak at all. 761 00:52:00,610 --> 00:52:03,020 We're producing food... 762 00:52:03,250 --> 00:52:07,030 ...because we know we have to defend this cause of ours. 763 00:52:07,520 --> 00:52:09,620 That's all I have to say. 764 00:52:10,220 --> 00:52:13,230 Our comrade may have something to say. 765 00:52:13,660 --> 00:52:17,440 Yes, comrade. Firstly, I'd like to say the following. 766 00:52:21,800 --> 00:52:25,750 I'm in a post which, as regards remuneration,... 767 00:52:25,940 --> 00:52:28,280 ...doesn't bring me anything. 768 00:52:28,570 --> 00:52:30,990 I wanted to say that. It's no cushy job. 769 00:52:31,240 --> 00:52:34,450 But the main thing, comrades, is that I believe,... 770 00:52:34,650 --> 00:52:36,920 ...and I'm being self-critical here,... 771 00:52:37,650 --> 00:52:42,860 ...that I made the mistake of trusting too much... 772 00:52:43,020 --> 00:52:44,900 ...in the Council's work. 773 00:52:45,090 --> 00:52:48,090 That's a responsibility which I have to accept. 774 00:52:48,230 --> 00:52:52,140 I have to accept it, and I should learn from it as well. 775 00:52:52,300 --> 00:52:54,210 I admit that to you all. 776 00:52:54,870 --> 00:52:57,070 Now, apart from that... 777 00:53:01,040 --> 00:53:03,920 I think what you've said today is very important,... 778 00:53:04,110 --> 00:53:07,390 ...because I believe that I'm a revolutionary. 779 00:53:07,880 --> 00:53:11,290 And when a revolutionary thinks he's being... 780 00:53:12,650 --> 00:53:14,190 ...criticized... 781 00:53:14,350 --> 00:53:17,630 ...for a job which he thinks he's doing well, but isn't,... 782 00:53:17,990 --> 00:53:20,060 ...that will undoubtedly be a lesson to him,... 783 00:53:20,260 --> 00:53:21,970 ...and help improve his work. 784 00:53:23,500 --> 00:53:26,200 If you want, we can talk about all this at another time,... 785 00:53:26,330 --> 00:53:29,310 ...but I think you deserved an explanation. 786 00:53:29,870 --> 00:53:32,210 - I think... - Comrade, may I speak? 787 00:53:34,510 --> 00:53:38,350 As a committed revolutionary and official,... 788 00:53:38,510 --> 00:53:41,680 ...you shouldn't be clock watching on the job. 789 00:53:41,880 --> 00:53:44,420 You should be committed to the peasant masses and work more. 790 00:53:44,850 --> 00:53:52,860 Let's create popular power! 791 00:53:55,430 --> 00:54:03,040 Fighting and creating popular power! 792 00:54:03,700 --> 00:54:07,580 Let's create popular power! 793 00:54:09,210 --> 00:54:11,690 Popular power also tackles the problem... 794 00:54:11,910 --> 00:54:13,650 ...of the supply of food. 795 00:54:14,250 --> 00:54:17,560 During 1973, the U.S. boycott... 796 00:54:17,750 --> 00:54:20,420 ...and the strong internal opposition have created the ideal climate... 797 00:54:20,650 --> 00:54:24,070 ...for the majority of storekeepers to be against the government. 798 00:54:24,960 --> 00:54:28,870 They make larger profits by selling their goods illegally. 799 00:54:29,030 --> 00:54:30,700 Even the small storekeeper... 800 00:54:30,900 --> 00:54:33,430 ...prefers to steer his produce to the black market. 801 00:54:34,200 --> 00:54:36,810 To combat this, a "direct supply" system... 802 00:54:37,000 --> 00:54:39,640 ...is set up in the working class areas. 803 00:54:44,310 --> 00:54:47,050 We'll have our delegate at the head,... 804 00:54:47,250 --> 00:54:49,820 ...and we'll set up our distribution cooperative... 805 00:54:50,050 --> 00:54:51,690 ...for all the residents here. 806 00:54:51,920 --> 00:54:54,400 We'll leave the storekeeper isolated,... 807 00:54:54,690 --> 00:54:57,330 ...because, as our comrade has said,... 808 00:54:57,520 --> 00:54:59,700 ...he's the origin of the merchandise... 809 00:54:59,920 --> 00:55:01,870 ...that gets sent to the black market. 810 00:55:02,060 --> 00:55:05,340 So, we take responsibility for ourselves. 811 00:55:05,730 --> 00:55:08,870 We have to join up with a delegate,... 812 00:55:09,070 --> 00:55:11,140 ...and form a cooperative distribution center... 813 00:55:11,370 --> 00:55:13,780 ...for the people who live here. 814 00:55:13,940 --> 00:55:18,050 And the idea is to supply all the necessities for a home. 815 00:55:18,380 --> 00:55:20,320 To do that, we must struggle,... 816 00:55:20,480 --> 00:55:22,890 ...and not give any more money to the storekeeper,... 817 00:55:23,110 --> 00:55:26,390 ...for he got rich enough at our cost. 818 00:55:26,580 --> 00:55:28,790 So therefore, join together! 819 00:55:28,990 --> 00:55:31,800 Let's all join together, street by street. 820 00:55:31,990 --> 00:55:35,530 We'll form a cooperative, and do without the storekeeper! 821 00:55:38,100 --> 00:55:41,940 Power to the workers! 822 00:55:42,830 --> 00:55:46,340 So then, when the people saw... 823 00:55:46,540 --> 00:55:50,380 ...that the supplies came directly from the state distributor... 824 00:55:50,480 --> 00:55:53,220 ...and then directly to them,... 825 00:55:53,410 --> 00:55:57,290 ...they realized that many problems were over for them. 826 00:55:58,180 --> 00:56:02,330 So we call on all the neighborhoods,... 827 00:56:02,490 --> 00:56:05,660 ...and we call on every street to join up,... 828 00:56:05,860 --> 00:56:07,700 ...and discuss the problems with its neighbors. 829 00:56:07,790 --> 00:56:09,670 We want a "people's store"... 830 00:56:09,860 --> 00:56:13,040 ...where all the merchandise will arrive... 831 00:56:13,230 --> 00:56:14,640 ...and people will be served. 832 00:56:14,830 --> 00:56:18,010 We want to set up a kind of supermarket. 833 00:56:18,840 --> 00:56:22,280 That's what we want to suggest,... 834 00:56:22,670 --> 00:56:26,590 ...and we want an answer from them so that we can do it. 835 00:56:27,480 --> 00:56:29,550 The most important thing... 836 00:56:29,780 --> 00:56:31,590 ...is the residents' organization. 837 00:56:31,780 --> 00:56:33,630 At present, lots of places... 838 00:56:33,890 --> 00:56:36,130 ...have got a people's store,... 839 00:56:36,650 --> 00:56:38,900 ...and it's supplied by different companies,... 840 00:56:39,220 --> 00:56:40,790 ...mainly by ones that are state-run. 841 00:56:41,060 --> 00:56:43,870 I'd even say, exclusively by state-run companies. 842 00:56:44,700 --> 00:56:47,440 So you have to ask for an effort... 843 00:56:47,670 --> 00:56:48,910 ...from the residents themselves. 844 00:56:49,230 --> 00:56:51,010 The residents have to feel... 845 00:56:51,200 --> 00:56:53,310 ...that they've put something into it themselves. 846 00:56:53,670 --> 00:56:56,020 They have to feel that they're responsible. 847 00:56:56,170 --> 00:56:59,120 It hasn't been given to them, they did it themselves. 848 00:56:59,980 --> 00:57:03,550 The people's store eliminates the commercial store. 849 00:57:04,420 --> 00:57:06,560 Each area which decides to create a store... 850 00:57:06,720 --> 00:57:10,000 ...appoints certain neighbors to collect the merchandise. 851 00:57:15,230 --> 00:57:16,760 This one? 852 00:57:17,060 --> 00:57:18,840 The next one. 853 00:57:19,400 --> 00:57:22,470 Clear the way, comrades. We only want workers here. 854 00:57:25,940 --> 00:57:29,710 Come on, stand back, comrades. Where do I load this? 855 00:57:30,540 --> 00:57:32,320 Is it for this truck? 856 00:57:37,550 --> 00:57:39,090 What else is to be loaded? 857 00:57:40,450 --> 00:57:42,020 Rice. 858 00:57:43,150 --> 00:57:45,960 Onions. 859 00:57:46,690 --> 00:57:49,540 Noodles. Matches. Flour. 860 00:57:49,730 --> 00:57:53,140 The food is supplied by the National Distribution Company, 861 00:57:53,300 --> 00:57:55,840 ...DINAC, the only one controlled by the government. 862 00:57:56,970 --> 00:57:59,350 Although 70% of the distribution business... 863 00:57:59,540 --> 00:58:01,780 ...is in the hands of Allende's enemies,... 864 00:58:01,970 --> 00:58:05,180 ...this company manages to serve the most urgent needs... 865 00:58:05,340 --> 00:58:06,950 ...of the working class areas. 866 00:58:11,220 --> 00:58:13,290 The neighbors hire a truck... 867 00:58:13,420 --> 00:58:16,130 ...to transport the goods to the selling point. 868 00:58:16,320 --> 00:58:19,230 This operation is carried out once a week. 869 00:58:59,060 --> 00:59:01,740 It's 8:00 p.m., and you must understand... 870 00:59:02,000 --> 00:59:04,710 ...that other comrades have to help us guard the store. 871 00:59:09,840 --> 00:59:11,980 Anyone want to speak? 872 00:59:12,710 --> 00:59:15,350 The women can stay until 12:00 or 1:00. 873 00:59:15,550 --> 00:59:16,990 The men can come after that. 874 00:59:17,280 --> 00:59:19,390 Comrades, tell me one thing. 875 00:59:19,620 --> 00:59:21,360 Are you happy with this direct supply? 876 00:59:21,550 --> 00:59:23,190 Yes! 877 00:59:29,460 --> 00:59:32,410 In 1973, the people's stores... 878 00:59:32,560 --> 00:59:35,550 ...are feeding some 300,000 families in Santiago,... 879 00:59:35,870 --> 00:59:38,070 ...more than half its total population. 880 00:59:38,470 --> 00:59:41,280 In the different communes, these stores... 881 00:59:41,440 --> 00:59:43,940 ...distribute available products in an orderly way. 882 00:59:47,780 --> 00:59:49,490 Semolina. 883 00:59:51,250 --> 00:59:53,590 Five boxes of matches. 884 00:59:54,350 --> 00:59:56,300 They get half a pound of tea,... 885 00:59:57,220 --> 00:59:59,100 ...a pound of noodles,... 886 00:59:59,720 --> 01:00:02,100 ...and two pounds of rice... 887 01:00:02,690 --> 01:00:04,770 ...and ten pounds of sugar. 888 01:00:24,220 --> 01:00:28,220 Each family group has a card for collecting the goods. 889 01:00:28,420 --> 01:00:30,490 This facilitates distribution planning... 890 01:00:30,660 --> 01:00:32,600 ...and adherence to official prices. 891 01:00:33,020 --> 01:00:36,600 The store is run by the residents' collective,... 892 01:00:36,760 --> 01:00:38,600 ...on the basis of volunteer work. 893 01:00:43,600 --> 01:00:46,510 How do you manage to work in the people's store... 894 01:00:46,700 --> 01:00:48,980 ...and have a job at the same time? 895 01:00:49,170 --> 01:00:50,680 For example,... 896 01:00:50,880 --> 01:00:54,380 ...we're given the merchandise... 897 01:00:55,550 --> 01:00:57,550 ...they give it to us... 898 01:00:58,320 --> 01:00:59,890 ...on a Saturday or a Friday,... 899 01:01:00,150 --> 01:01:04,100 ...so we do the store on a Saturday when I'm not working. 900 01:01:06,320 --> 01:01:09,930 And when I can't go, my wife goes,... 901 01:01:10,130 --> 01:01:12,110 ...with other women from the neighborhood. 902 01:01:12,300 --> 01:01:14,280 Is direct supply "popular power"? 903 01:01:14,530 --> 01:01:16,570 At the moment, I think it is,... 904 01:01:16,800 --> 01:01:19,040 ...because we're seeing how,... 905 01:01:19,340 --> 01:01:23,080 ...with this business of direct supply... 906 01:01:23,270 --> 01:01:25,910 ...we're uniting the masses even more. 907 01:01:26,610 --> 01:01:28,850 What do you think of the present situation? 908 01:01:29,410 --> 01:01:31,950 - It's very difficult. - Why? 909 01:01:32,220 --> 01:01:34,130 We can all see the reasons. 910 01:01:34,550 --> 01:01:37,120 The government said yesterday... 911 01:01:37,260 --> 01:01:39,290 ...that the ones who were with Allende... 912 01:01:39,920 --> 01:01:41,670 ...told him to get tough. 913 01:01:42,090 --> 01:01:43,800 But the government can't get tough... 914 01:01:44,030 --> 01:01:46,670 ...because it doesn't have a majority in Congress. 915 01:01:46,860 --> 01:01:49,240 And that's the most serious problem... 916 01:01:49,430 --> 01:01:52,540 ...that our comrade president has at the present moment. 917 01:01:53,710 --> 01:01:55,950 I'm going to defend our government... 918 01:01:56,070 --> 01:01:59,490 ...because we know that it's the people's government... 919 01:01:59,640 --> 01:02:01,210 ...and we have to defend it. 920 01:02:01,910 --> 01:02:04,520 So that's why I say that I'm not afraid,... 921 01:02:04,980 --> 01:02:06,930 ...because I've made my mind up. 922 01:02:07,150 --> 01:02:08,790 And I said to my wife,... 923 01:02:08,990 --> 01:02:11,230 ...You've got two children, they're grown up. 924 01:02:11,290 --> 01:02:13,130 You'll finish rearing them,... 925 01:02:13,290 --> 01:02:15,790 ...and if I have to die for some reason,... 926 01:02:15,990 --> 01:02:18,700 ...I want to die defending our cause,... 927 01:02:18,830 --> 01:02:20,610 ...as a worker,... 928 01:02:20,830 --> 01:02:23,780 ...and because we've been exploited all our lives. 929 01:02:24,000 --> 01:02:32,010 Let's create popular power! 930 01:02:38,680 --> 01:02:42,320 Throughout 1973, the seeds of popular power... 931 01:02:42,520 --> 01:02:44,360 ...spread across the whole country. 932 01:03:02,710 --> 01:03:08,560 Power to the workers! 933 01:03:24,560 --> 01:03:30,670 Let's create popular power! 934 01:03:30,870 --> 01:03:32,970 Meanwhile, in the centers of production... 935 01:03:33,170 --> 01:03:34,620 ...which are in government hands,... 936 01:03:34,810 --> 01:03:36,910 ...other kinds of popular power appear. 937 01:03:37,440 --> 01:03:41,180 In the saltpeter mines, the problem of worker control... 938 01:03:41,350 --> 01:03:43,090 ...becomes a kind of popular power. 939 01:03:56,790 --> 01:03:59,040 Going beyond the vindictive fight,... 940 01:03:59,200 --> 01:04:00,840 ...people want more transparency... 941 01:04:01,030 --> 01:04:02,740 ...and more efficiency. 942 01:04:05,740 --> 01:04:08,740 If, at this moment, there's an imperialist blockade... 943 01:04:08,910 --> 01:04:11,980 ...and we don't receive raw material or spare parts,... 944 01:04:12,610 --> 01:04:14,520 ...what do we have to do in industry? 945 01:04:14,850 --> 01:04:17,190 We have to plan production,... 946 01:04:17,420 --> 01:04:21,990 ...and provide organization and good administration... 947 01:04:22,150 --> 01:04:24,220 ...for the repair shops and for the foundries. 948 01:04:24,420 --> 01:04:26,200 Without repair shops,... 949 01:04:26,390 --> 01:04:29,230 ...you can't have industrial development in this country. 950 01:04:29,430 --> 01:04:32,470 At this moment, the repair shops are the heart... 951 01:04:32,730 --> 01:04:37,300 ...which can keep the rest of the industry's machinery... 952 01:04:37,470 --> 01:04:38,970 ...alive and functioning... 953 01:04:39,170 --> 01:04:42,310 ...because the comrades here make spare parts. 954 01:04:42,910 --> 01:04:45,950 These comrades invent the spare parts that we need. 955 01:04:46,140 --> 01:04:47,880 They make them for us! 956 01:04:48,080 --> 01:04:51,860 The worker doesn't understand intellectual abstractions. 957 01:04:52,180 --> 01:04:54,600 The worker is fed up with listening to words. 958 01:04:55,150 --> 01:04:57,790 The demands which our comrade made are very serious. 959 01:04:58,020 --> 01:05:01,400 What is he demanding? Objectives, goals at work. 960 01:05:01,590 --> 01:05:04,840 What is he demanding? A rational administration... 961 01:05:05,060 --> 01:05:06,440 ...of the repair shop,... 962 01:05:06,660 --> 01:05:08,670 ...with production plans. 963 01:05:09,000 --> 01:05:12,640 We can't carry on with little workshops in each section... 964 01:05:12,840 --> 01:05:15,910 ...because that means a lack of administration... 965 01:05:16,040 --> 01:05:18,020 ...and a division of resources. 966 01:05:18,210 --> 01:05:22,060 And this qualified workforce will get tired and leave. 967 01:05:22,250 --> 01:05:24,520 The comrades will get disillusioned. 968 01:05:24,720 --> 01:05:27,420 There is no comrade here who supports fascism. 969 01:05:27,620 --> 01:05:29,150 They're all workers,... 970 01:05:29,390 --> 01:05:31,730 ...and they all have a great workers' awareness. 971 01:05:32,160 --> 01:05:34,830 This is one of the things we've made here,... 972 01:05:35,060 --> 01:05:38,010 ...because there's a blockade on importation. 973 01:05:38,200 --> 01:05:40,940 What we're seeing here are... 974 01:05:41,230 --> 01:05:46,310 ...circuit breakers which were made in the foundry here. 975 01:05:47,270 --> 01:05:51,340 We used to import these, but as you and everyone know,... 976 01:05:51,540 --> 01:05:52,950 ...there's a blockade... 977 01:05:53,110 --> 01:05:55,780 ...so we have to start making the parts. 978 01:05:55,980 --> 01:05:58,120 Now that we're in this situation... 979 01:05:58,580 --> 01:06:01,690 ...where we're being blockaded by imperialism,... 980 01:06:01,850 --> 01:06:05,860 ...we're ready and determined to fulfill our government's plan,... 981 01:06:05,990 --> 01:06:09,560 ...to produce more, to find the solution to the problems here. 982 01:06:09,730 --> 01:06:14,110 Why? So we can make all the spare parts the industry needs. 983 01:06:16,230 --> 01:06:20,050 "Machinas" are the workers' answers... 984 01:06:20,270 --> 01:06:22,440 ...to the challenge of problems that arise. 985 01:06:22,770 --> 01:06:24,650 They call them "machinas". 986 01:06:26,480 --> 01:06:28,220 This is a "machina". 987 01:06:28,280 --> 01:06:31,820 You see? We took two big ends and made a new one out of them. 988 01:06:32,020 --> 01:06:33,150 What's it for? 989 01:06:33,220 --> 01:06:36,260 - For the locomotives in the mine. - How old are they? 990 01:06:36,450 --> 01:06:40,230 These are from 1928. There aren't any parts for them. 991 01:06:56,340 --> 01:06:58,820 In both the state-run mines and factories,... 992 01:06:59,010 --> 01:07:01,080 ...the people want less bureaucracy... 993 01:07:01,280 --> 01:07:02,760 ...and more participation. 994 01:07:03,110 --> 01:07:05,890 This opens a debate on the limitations... 995 01:07:06,120 --> 01:07:08,320 ...of the "peaceful road" towards socialism. 996 01:07:10,990 --> 01:07:13,400 In practice, the struggle for participation... 997 01:07:13,620 --> 01:07:15,870 ...becomes an analysis of reality. 998 01:07:19,860 --> 01:07:21,740 Right, comrades. 999 01:07:22,500 --> 01:07:25,710 Popular Unity has been governing for two years,... 1000 01:07:26,870 --> 01:07:29,370 ...and specifically in this company... 1001 01:07:29,670 --> 01:07:33,090 ...there has been no real, effective participation. 1002 01:07:34,110 --> 01:07:37,180 Why has there been no real, effective participation... 1003 01:07:37,480 --> 01:07:39,890 ...and what has happened as a result? 1004 01:07:40,150 --> 01:07:43,360 Worker participation is a political problem. 1005 01:07:44,020 --> 01:07:46,400 Through participation,... 1006 01:07:46,690 --> 01:07:49,070 ...workers will be able to break... 1007 01:07:49,690 --> 01:07:52,400 ...the capitalist structures of the companies. 1008 01:07:52,600 --> 01:07:56,410 Because this company still has a capitalist structure... 1009 01:07:56,600 --> 01:07:58,170 ...within its organization. 1010 01:07:58,340 --> 01:08:00,440 We're not in possession of power. 1011 01:08:00,640 --> 01:08:02,240 We're in possession of the government. 1012 01:08:02,470 --> 01:08:06,150 And the companies which are within this government... 1013 01:08:06,340 --> 01:08:09,050 ...also suffer the consequences of these contradictions... 1014 01:08:09,250 --> 01:08:10,780 ...within the political process. 1015 01:08:11,020 --> 01:08:14,550 So participation will break the capitalist structures... 1016 01:08:14,720 --> 01:08:16,960 ...and help the workers set up new organizations... 1017 01:08:17,190 --> 01:08:19,600 ...in this transition to socialism. 1018 01:08:19,920 --> 01:08:22,960 That means the workers must plan,... 1019 01:08:23,460 --> 01:08:25,960 ...they must study, and they must organize the company. 1020 01:08:26,230 --> 01:08:30,200 So participation is planning, it's knowledge,... 1021 01:08:30,400 --> 01:08:32,470 ...and it's studying the company from within. 1022 01:08:33,240 --> 01:08:34,940 At the moment,... 1023 01:08:35,010 --> 01:08:40,920 Molino can grind, every day, 1,000 cartloads of nitrate. 1024 01:08:41,110 --> 01:08:45,690 But unfortunately, it's grinding 700 or 800 cartloads,... 1025 01:08:45,850 --> 01:08:48,560 ...which isn't in accordance with the production plans... 1026 01:08:48,820 --> 01:08:51,320 ...which have been set out for that section. 1027 01:08:51,620 --> 01:08:54,190 Serious problems? Problems in the mine. 1028 01:08:55,260 --> 01:08:57,640 Problems in the production sector. 1029 01:08:57,930 --> 01:09:00,930 They've got no residue, and they've got no carts. 1030 01:09:01,530 --> 01:09:05,040 But there are 200 old carts dumped in the warehouse. 1031 01:09:05,100 --> 01:09:09,640 According to the workers and the production committees,... 1032 01:09:09,870 --> 01:09:12,480 ...out of those 200 carts... 1033 01:09:12,840 --> 01:09:16,090 ...they can make two good carts from three bad ones. 1034 01:09:16,250 --> 01:09:19,920 The workers have suggested this as a possible solution. 1035 01:09:20,180 --> 01:09:22,820 They took it to the Departmental Committee,... 1036 01:09:22,990 --> 01:09:25,630 ...and they either get a negative reply... 1037 01:09:25,790 --> 01:09:27,390 ...or no reply at all. 1038 01:09:27,860 --> 01:09:31,170 So how can we say that the worker is participating... 1039 01:09:31,560 --> 01:09:34,770 ...if, when he suggests a way to solve a problem... 1040 01:09:35,070 --> 01:09:37,440 ...and increase production, it's rejected? 1041 01:09:38,400 --> 01:09:42,150 I think that the only solution to this problem,... 1042 01:09:42,410 --> 01:09:44,980 ...the problem of acquisitions,... 1043 01:09:45,280 --> 01:09:48,780 ...of spare parts that don't arrive, of salaries,... 1044 01:09:48,950 --> 01:09:51,520 ...is for the workers to have direct control of production. 1045 01:09:51,720 --> 01:09:53,390 We're doing the producing,... 1046 01:09:53,620 --> 01:09:55,530 ...and we must control the whole company. 1047 01:09:55,750 --> 01:09:57,960 It's hard, but it can be done. 1048 01:09:58,120 --> 01:09:59,900 A lot of companies have achieved... 1049 01:10:00,120 --> 01:10:03,000 ...direct control of production. 1050 01:10:03,330 --> 01:10:05,270 We thought that maybe there should be... 1051 01:10:05,460 --> 01:10:08,810 ...an Administration Committee for each important plant. 1052 01:10:09,030 --> 01:10:11,340 The whole problem of participation... 1053 01:10:11,570 --> 01:10:13,140 ...is being discussed. 1054 01:10:13,340 --> 01:10:16,050 Comrades, I therefore consider... 1055 01:10:16,240 --> 01:10:18,690 ...that the union leaders should participate... 1056 01:10:18,880 --> 01:10:20,320 ...because they will know... 1057 01:10:20,580 --> 01:10:22,650 ...the industry's economic conditions. 1058 01:10:23,180 --> 01:10:24,960 And that would be essential... 1059 01:10:25,150 --> 01:10:27,650 ...in order to be able to give the economic conditions... 1060 01:10:28,120 --> 01:10:30,620 ...to the workers with all the facts... 1061 01:10:30,850 --> 01:10:32,630 ...and not be fighting for fighting's sake... 1062 01:10:32,860 --> 01:10:36,030 ...without really knowing what's going on. 1063 01:10:36,830 --> 01:10:40,710 When we say that Chile has a bourgeois capitalist state,... 1064 01:10:40,860 --> 01:10:43,570 ...let's remember the High Court which fires ministers,... 1065 01:10:43,630 --> 01:10:46,410 ...and let's remember the Legislative Power... 1066 01:10:46,600 --> 01:10:48,810 ...which passes laws against the workers. 1067 01:10:48,870 --> 01:10:52,840 And not just that. It's also on a war footing,... 1068 01:10:52,980 --> 01:10:55,420 ...in a seditious way, against the popular government. 1069 01:10:55,550 --> 01:10:58,760 So what should the workers' participation be? 1070 01:10:58,980 --> 01:11:02,560 The planning of the economy via a direct participation... 1071 01:11:02,750 --> 01:11:06,130 ...in which they elect the workers' participants... 1072 01:11:06,320 --> 01:11:07,930 ...by a wide vote,... 1073 01:11:08,130 --> 01:11:09,800 ...as is done now in a democratic way. 1074 01:11:10,060 --> 01:11:12,730 And what should the unions do? 1075 01:11:12,960 --> 01:11:15,030 What they've always done throughout history. 1076 01:11:15,200 --> 01:11:17,510 They should defend the working class... 1077 01:11:17,700 --> 01:11:20,440 ...and push for the destruction of the bourgeois state... 1078 01:11:20,640 --> 01:11:23,180 ...as a revolutionary tool sewing its class. 1079 01:11:32,720 --> 01:11:36,890 The workers' unease is shared by some company managers. 1080 01:11:37,220 --> 01:11:39,430 The contradictions in the process of changes... 1081 01:11:39,620 --> 01:11:43,130 ...are laid bare in the daily work of these officials. 1082 01:11:47,100 --> 01:11:50,010 This is a revolutionary process, but not a revolution. 1083 01:11:51,000 --> 01:11:53,500 And this isn't a proletarian state yet. 1084 01:11:53,970 --> 01:11:56,350 This is a bourgeois capitalist state. 1085 01:11:56,870 --> 01:11:59,720 And this is a nationalized company within that state... 1086 01:11:59,880 --> 01:12:01,320 ...which hasn't changed. 1087 01:12:01,380 --> 01:12:03,980 Now, the problem for the workers here... 1088 01:12:04,210 --> 01:12:06,060 ...isn't having to work 16 hours a day. 1089 01:12:06,380 --> 01:12:10,060 The problem is having to work 16 hours when,... 1090 01:12:10,250 --> 01:12:13,670 ...in terms of power or decision making capacity,... 1091 01:12:13,860 --> 01:12:15,890 ...things haven't really changed. 1092 01:12:16,290 --> 01:12:17,970 You can... 1093 01:12:18,930 --> 01:12:20,600 You can... 1094 01:12:21,130 --> 01:12:23,200 ...ask it of the workers,... 1095 01:12:25,000 --> 01:12:27,810 ...demand a greater awareness from them,... 1096 01:12:28,040 --> 01:12:31,650 ...but you can appeal to the workers' awareness... 1097 01:12:31,840 --> 01:12:33,950 ...if you give them answers. 1098 01:12:35,250 --> 01:12:37,950 But a new aspect has now appeared,... 1099 01:12:38,120 --> 01:12:40,290 ...at the level of the section worker,... 1100 01:12:40,580 --> 01:12:43,590 ...within this nationalized company. 1101 01:12:43,820 --> 01:12:47,600 The lack of raw materials and spare parts in the section... 1102 01:12:47,660 --> 01:12:50,800 ...is threatening to limit the wage to a daily rate,... 1103 01:12:51,030 --> 01:12:54,310 ...because the bonus is directly linked to production. 1104 01:12:54,630 --> 01:12:57,010 For example, the welder goes to his section. 1105 01:12:57,230 --> 01:12:59,510 He's got work to do, and he's keen to work. 1106 01:12:59,700 --> 01:13:01,910 He can't do it, he's got no soldering iron. 1107 01:13:02,770 --> 01:13:05,410 And the only solution we can give at present,... 1108 01:13:05,580 --> 01:13:07,820 ...with the characteristics we announced,... 1109 01:13:08,010 --> 01:13:10,550 ...is precisely by planning supplies. 1110 01:13:11,250 --> 01:13:12,990 We have to plan transport. 1111 01:13:13,280 --> 01:13:17,430 If there's a strike by the truck owners tomorrow,... 1112 01:13:17,790 --> 01:13:20,170 ...and the fish trucks are stuck in Antofagasta,... 1113 01:13:20,360 --> 01:13:23,360 ...the fish will rot because we've got no means of transport. 1114 01:13:23,560 --> 01:13:27,700 We have to plan means of transport and of distribution. 1115 01:13:27,970 --> 01:13:30,040 What have we done about it here? 1116 01:13:30,230 --> 01:13:32,080 We've taken over bakeries, food stores,... 1117 01:13:32,270 --> 01:13:34,220 ...canteens, hospitals, guesthouses. 1118 01:13:34,440 --> 01:13:38,720 Because food is distributed through those organizations. 1119 01:13:38,910 --> 01:13:42,020 The problem is extremely serious. 1120 01:13:43,210 --> 01:13:45,490 We are nationalized companies. 1121 01:13:45,780 --> 01:13:47,290 It's true. 1122 01:13:47,520 --> 01:13:49,560 We can impose organization,... 1123 01:13:49,720 --> 01:13:53,170 ...and we can set out some planning lines,... 1124 01:13:53,620 --> 01:13:56,370 ...but we come up against the big contradiction. 1125 01:13:56,790 --> 01:13:58,830 The character of the state... 1126 01:13:59,330 --> 01:14:01,040 ...is the same. 1127 01:14:01,430 --> 01:14:04,410 We are nationalized areas within the structure... 1128 01:14:04,600 --> 01:14:06,810 ...of a bourgeois capitalist state... 1129 01:14:07,240 --> 01:14:09,240 ...where the means of oppression... 1130 01:14:09,470 --> 01:14:11,680 ...are still in the hands of the bourgeoisie. 1131 01:14:12,910 --> 01:14:15,150 The government must provide an answer... 1132 01:14:15,480 --> 01:14:18,620 ...to our supply needs, so we can plan ahead,... 1133 01:14:18,820 --> 01:14:22,920 ...with the means which the government controls. 1134 01:14:23,350 --> 01:14:25,830 How can you plan in this situation? 1135 01:14:26,220 --> 01:14:29,570 I'm not saying things will be resolved 100%. 1136 01:14:29,860 --> 01:14:31,670 But it's possible... 1137 01:14:32,760 --> 01:14:35,570 ...to come up with an alternative answer. 1138 01:14:35,900 --> 01:14:40,080 We can't just sit back, and fold our arms,... 1139 01:14:40,200 --> 01:14:42,550 ...and let the corpse of imperialism pass in front of the house. 1140 01:14:42,770 --> 01:14:46,150 We have to move ahead and go on the offensive,... 1141 01:14:46,310 --> 01:14:49,920 ...and gradually take power with the masses,... 1142 01:14:50,080 --> 01:14:51,460 ...guaranteeing it with the masses. 1143 01:14:51,580 --> 01:14:54,390 We can't continue delegating the class problem... 1144 01:14:54,690 --> 01:14:58,290 ...to executives, mayors, ministers, parliamentarians. 1145 01:14:58,490 --> 01:15:00,970 The right has a great advantage over us. 1146 01:15:01,190 --> 01:15:04,070 They imprison the executives, accuse the mayors,... 1147 01:15:04,700 --> 01:15:06,470 ...question the ministers. 1148 01:15:06,660 --> 01:15:09,300 And I've just learned that last week... 1149 01:15:09,570 --> 01:15:12,710 ...they jailed the Secretary of State, Aníbal Palma. 1150 01:15:13,600 --> 01:15:15,380 So are we going to carry on? 1151 01:15:15,610 --> 01:15:17,710 What do we want? We've got 44% of the vote. 1152 01:15:17,910 --> 01:15:22,910 There's absolutely no chance that we'll ever get 60%. 1153 01:15:23,510 --> 01:15:24,990 It's impossible. 1154 01:15:25,450 --> 01:15:27,450 We must take advantage of the moment... 1155 01:15:28,790 --> 01:15:30,460 ...of the ascent of the masses,... 1156 01:15:31,390 --> 01:15:33,730 ...to mobilize them for class objectives. 1157 01:15:42,200 --> 01:15:44,370 In the middle of 1973,... 1158 01:15:44,600 --> 01:15:47,450 ...the impatience of some popular sectors increases. 1159 01:15:48,010 --> 01:15:50,110 In the more aggressive workplaces,... 1160 01:15:50,310 --> 01:15:53,410 ...some workers are discussing some basic problems... 1161 01:15:53,610 --> 01:15:55,390 ...of the transition to socialism. 1162 01:16:00,920 --> 01:16:05,060 Just now, I see that people are questioning... 1163 01:16:05,260 --> 01:16:06,960 ...the Constitution and legality. 1164 01:16:07,620 --> 01:16:10,070 And if the working classes are questioning... 1165 01:16:11,160 --> 01:16:12,660 ...the Judicial Power,... 1166 01:16:12,860 --> 01:16:14,900 ...the Constitution and the government,... 1167 01:16:15,100 --> 01:16:17,700 ...that means we are entering the stage... 1168 01:16:17,900 --> 01:16:19,400 ...of the taking of power. 1169 01:16:19,640 --> 01:16:22,340 Because some things are no longer valid. 1170 01:16:22,640 --> 01:16:24,590 We have the industrial belts. 1171 01:16:24,740 --> 01:16:28,020 The growing popular power is surpassing the State itself. 1172 01:16:28,250 --> 01:16:31,190 The existing institutions are of no use to us anymore. 1173 01:16:31,380 --> 01:16:33,760 They can't fulfill their role. 1174 01:16:34,280 --> 01:16:37,390 So the workers are providing new institutions,... 1175 01:16:37,920 --> 01:16:41,530 ...because our class must use the government apparatus now... 1176 01:16:41,760 --> 01:16:43,640 ...to crush the other class,... 1177 01:16:43,860 --> 01:16:45,670 ...the one which always crushed us. 1178 01:16:45,960 --> 01:16:48,200 Let the boot be on the other foot now. 1179 01:16:56,170 --> 01:16:58,980 A key feature of popular power is that it opens... 1180 01:16:59,180 --> 01:17:02,590 ...a new horizon of political development for the masses. 1181 01:17:03,450 --> 01:17:06,660 This initiates a critical process within the left. 1182 01:17:08,350 --> 01:17:10,390 Many people sense a tragic ending... 1183 01:17:10,620 --> 01:17:12,330 ...given the impossibility... 1184 01:17:12,560 --> 01:17:15,160 ...of President Allende continuing to advance. 1185 01:17:19,000 --> 01:17:21,600 Tell me, comrade, what must be done? 1186 01:17:21,830 --> 01:17:25,750 Look, we're living through a very difficult time. 1187 01:17:26,140 --> 01:17:28,510 It's really a very difficult time. 1188 01:17:29,610 --> 01:17:33,080 We must have a real clean-out, from top to bottom! 1189 01:17:34,510 --> 01:17:38,480 If the government can't shake off certain commitments,... 1190 01:17:38,820 --> 01:17:40,760 ...it's going to be liquidated. 1191 01:17:41,350 --> 01:17:45,300 The government has got no alternative... 1192 01:17:45,460 --> 01:17:48,300 ...but to take things in hand. 1193 01:17:48,730 --> 01:17:50,570 Take things in hand. 1194 01:17:51,090 --> 01:17:54,800 The government has to do that, and clean up the country. 1195 01:17:55,030 --> 01:17:56,880 It's for the homeland. 1196 01:17:57,330 --> 01:17:59,840 The homeland remains, we'll all pass on. 1197 01:18:01,170 --> 01:18:04,980 We'll reach such a delicate moment, there'll be a crisis. 1198 01:18:06,110 --> 01:18:07,650 Tell me, comrade. 1199 01:18:08,080 --> 01:18:11,360 Do you thank that it's time for a firm hand? 1200 01:18:11,850 --> 01:18:14,490 This is our opportunity. It's now or never. 1201 01:18:14,990 --> 01:18:18,690 The enemy is extremely well-prepared. 1202 01:18:19,890 --> 01:18:22,730 And he won't give us any respite. 1203 01:18:23,460 --> 01:18:27,200 Now is our chance to do it. We have to do it now or never. 1204 01:18:28,530 --> 01:18:32,040 Because the enemy knows what's in store for him. 1205 01:18:32,670 --> 01:18:35,950 He knows that he'll never get back what he's lost,... 1206 01:18:36,140 --> 01:18:38,180 ...and he's like the devil. 1207 01:18:38,980 --> 01:18:44,050 We'll keep on going, comrade. See you, comrade. 1208 01:18:44,980 --> 01:18:47,480 - We'll be seeing you. - I hope so. 1209 01:18:48,920 --> 01:18:52,460 We have to make it, it's now or never. 1210 01:18:57,260 --> 01:18:59,330 We'll keep going, comrade. 1211 01:18:59,600 --> 01:19:01,740 See you, comrade. 98898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.