Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:04,270
THE BATTLE OF CHILE
2
00:00:04,500 --> 00:00:09,380
The struggle of
an unarmed people
3
00:00:10,810 --> 00:00:14,250
a Patricio Guzmán Film
4
00:01:45,700 --> 00:01:49,480
In memory of
Jorge Müller Silva
5
00:02:23,070 --> 00:02:28,150
Part One: THE INSURRECTION
OF THE BOURGEOISIE
6
00:02:29,540 --> 00:02:32,620
Six months before the bombing
of the La Moneda palace...
7
00:02:32,750 --> 00:02:36,190
...the Chilean people are
voting to renew Parliament.
8
00:02:37,120 --> 00:02:40,590
The political forces are
divided in two blocks.
9
00:02:40,760 --> 00:02:42,760
On one side, the center right
opposition...
10
00:02:43,020 --> 00:02:45,560
...made up by the Christian
Democrat and National parties.
11
00:02:45,890 --> 00:02:47,970
On the other,
the left wing parties...
12
00:02:48,130 --> 00:02:49,970
...grouped together
in Popular Unity...
13
00:02:50,200 --> 00:02:52,800
...and supporting
Salvador Allende.
14
00:02:52,870 --> 00:02:59,480
The left, united,
will never be defeated!
15
00:03:01,880 --> 00:03:03,480
Synch!
16
00:03:03,750 --> 00:03:11,760
The left, united,
will never be defeated!
17
00:03:13,860 --> 00:03:14,990
Cut!
18
00:03:15,160 --> 00:03:16,760
Clapper!
19
00:03:17,730 --> 00:03:20,900
Sir, who do you think will win
the elections on Sunday?
20
00:03:21,300 --> 00:03:23,140
Well, I'm apolitical.
21
00:03:24,030 --> 00:03:26,210
Ma'am, who do you think
will win?
22
00:03:26,270 --> 00:03:28,650
The opposition has to win.
- The opposition? - Yes.
23
00:03:28,870 --> 00:03:31,910
- By what percentage?
- I've got no idea.
24
00:03:32,940 --> 00:03:35,890
Frei! Jarpa! Labbé!
25
00:03:36,140 --> 00:03:38,020
All three are rubbish!
26
00:03:38,250 --> 00:03:41,090
Frei! Jarpa! Labbé!
27
00:03:41,280 --> 00:03:43,260
All three are rubbish!
28
00:03:44,050 --> 00:03:46,790
Who will you be voting for
in the elections?
29
00:03:46,990 --> 00:03:49,900
For Volodia Teitelboim
and Eliana Aranibar.
30
00:03:50,290 --> 00:03:52,270
How do you see the future?
31
00:03:52,690 --> 00:03:55,640
We'll continue to progress
but we must Keep fighting...
32
00:03:55,830 --> 00:03:57,940
...much more
than we have done.
33
00:03:58,130 --> 00:04:01,310
What can I say about Frei?
When he was in government...
34
00:04:01,500 --> 00:04:04,010
...I lived in a shack
that was falling down.
35
00:04:05,010 --> 00:04:07,250
It was damp all the time...
36
00:04:07,440 --> 00:04:09,480
...and my four children
had bronchopneumonia.
37
00:04:09,680 --> 00:04:12,850
I asked everywhere for help
and nobody listened to me.
38
00:04:13,010 --> 00:04:15,930
But now, wherever I go,
I'm seen to...
39
00:04:16,220 --> 00:04:18,930
...and thanks to Allende,
I've got a lovely house.
40
00:04:19,150 --> 00:04:22,070
I don't have many comforts,
but we don't go hungry.
41
00:04:29,700 --> 00:04:31,110
I'm retired.
42
00:04:32,430 --> 00:04:33,970
I'm retired.
43
00:04:34,570 --> 00:04:39,520
No government has ever done
what this government has.
44
00:04:41,540 --> 00:04:44,220
- Who's going to win?
- Popular Unity...
45
00:04:44,410 --> 00:04:47,050
...because the workers
have to decide Chile's fate.
46
00:04:47,250 --> 00:04:49,160
What do you think
of the Christian Democracy?
47
00:04:51,290 --> 00:04:54,760
I think that the Christian
Democracy is a party...
48
00:04:55,360 --> 00:04:59,500
...which has always defended
the interests of its class...
49
00:04:59,690 --> 00:05:02,870
...but never the interests
of the working class.
50
00:05:03,060 --> 00:05:06,740
Thank you. Over there, Flaco.
Film the drinks seller.
51
00:05:07,240 --> 00:05:09,080
Excuse me, comrade.
52
00:05:09,270 --> 00:05:12,150
Comrade, who's going to win
on Sunday?
53
00:05:12,570 --> 00:05:15,210
- I couldn't say.
- You couldn't say? - No, sir.
54
00:05:15,280 --> 00:05:18,420
- I've got no idea. - Do you
read the papers? - Not a lot.
55
00:05:19,850 --> 00:05:22,690
- Who'll win on Sunday?
- We will, the PU.
56
00:05:23,790 --> 00:05:26,600
- We've got the majority.
- We'll get 45%.
57
00:05:26,790 --> 00:05:29,890
Popular Unity is going to win
by an overwhelming amount.
58
00:05:30,160 --> 00:05:32,700
It's the workers' government,
the people's government.
59
00:05:32,990 --> 00:05:35,410
The people have seen
the benefits...
60
00:05:35,600 --> 00:05:38,130
...that socialism brings
for all the citizens.
61
00:05:38,470 --> 00:05:40,840
Thank you, comrade.
Cut!
62
00:05:42,270 --> 00:05:46,240
Sir, what percentage
do you give to Popular Unity?
63
00:05:48,280 --> 00:05:49,980
The truth is...
64
00:05:50,210 --> 00:05:52,820
...Popular Unity
is going to win...
65
00:05:53,080 --> 00:05:59,090
...because we started out
in 1970 with 36%...
66
00:05:59,550 --> 00:06:03,230
...and at the present time,
with all that we've seen...
67
00:06:03,460 --> 00:06:07,170
...and the people who are with
comrade Salvador Allende...
68
00:06:08,930 --> 00:06:12,040
...we're guaranteed
to get 43% and more.
69
00:06:12,200 --> 00:06:13,840
43% and more.
70
00:06:14,100 --> 00:06:16,050
Good afternoon, ladies.
71
00:06:16,670 --> 00:06:18,310
Who will you vote for?
72
00:06:18,510 --> 00:06:21,390
I'm voting for
Volodia Teitelboim...
73
00:06:21,610 --> 00:06:23,050
...and Eliana Aranibar.
74
00:06:23,240 --> 00:06:24,850
What percentage do you give
Popular Unity?
75
00:06:25,050 --> 00:06:26,350
Over 40%.
76
00:06:26,410 --> 00:06:29,860
- And the food shortage?
- I don't think there is one.
77
00:06:30,080 --> 00:06:32,000
I haven't lost
an ounce of weight!
78
00:06:33,250 --> 00:06:34,730
Recording!
79
00:07:19,170 --> 00:07:21,940
Sir, what do you think
about the elections?
80
00:07:23,070 --> 00:07:27,310
Popular Unity are going
to get less than 20%.
81
00:07:27,840 --> 00:07:29,690
How do you see the future?
82
00:07:30,910 --> 00:07:34,050
Whatever happens, we'll still
have lots of problems.
83
00:07:45,730 --> 00:07:47,830
Sir, what do you think
about the elections?
84
00:07:48,100 --> 00:07:50,130
- Leave me alone.
- Thank you.
85
00:07:53,130 --> 00:07:55,440
What do you think
about the elections?
86
00:07:55,670 --> 00:07:58,120
The opposition will win,
especially the National Party.
87
00:07:58,340 --> 00:07:59,650
And the future?
88
00:07:59,870 --> 00:08:02,750
Chile has to rise up
with freedom and democracy.
89
00:08:05,950 --> 00:08:09,260
Sir, what do you think about
the elections on Sunday?
90
00:08:09,850 --> 00:08:11,830
I think it's a plebiscite...
91
00:08:13,120 --> 00:08:14,960
...and on Sunday
Chile is going to decide...
92
00:08:15,160 --> 00:08:16,930
...if it wants Marxism
or freedom.
93
00:08:16,990 --> 00:08:20,270
How do you view the future,
after the elections?
94
00:08:20,460 --> 00:08:22,600
The only solution is
a change of government.
95
00:08:22,800 --> 00:08:25,940
- Do you believe in elections?
- Yes, of course.
96
00:08:29,370 --> 00:08:32,370
Sir, what do you think about
the elections on Sunday?
97
00:08:37,710 --> 00:08:40,560
I think that the Popular Front
is going to get a hammering...
98
00:08:40,780 --> 00:08:42,690
...and it's going
to be wiped out.
99
00:08:43,120 --> 00:08:46,660
- Do you believe in elections?
- Yes, absolutely.
100
00:08:46,990 --> 00:08:49,830
What percentages for Popular
Unity and the National Party?
101
00:08:50,020 --> 00:08:51,800
30% and 70%.
102
00:08:52,430 --> 00:08:54,500
- How do you see the future?
- The future?
103
00:08:54,760 --> 00:08:56,940
Chile's always had
a promising future.
104
00:08:57,430 --> 00:08:58,930
- Thank you.
- You're welcome.
105
00:08:59,770 --> 00:09:03,240
Ma'am, what's your position
as regards the elections?
106
00:09:03,770 --> 00:09:05,840
Jarpa and Alessandri.
107
00:09:06,010 --> 00:09:09,610
- What's your preference?
- The National Party.
108
00:09:10,110 --> 00:09:12,750
Do you believe in elections
or in other methods?
109
00:09:13,410 --> 00:09:16,360
I think there has to be
a firm line.
110
00:09:17,220 --> 00:09:21,560
There must never be any question
of playing with the people.
111
00:09:21,820 --> 00:09:25,200
How do you view the future,
after the elections?
112
00:09:25,390 --> 00:09:27,900
We have to work hard
to rebuild Chile.
113
00:09:30,800 --> 00:09:33,710
- Sir, who will you be voting for?
- For Jarpa.
114
00:09:33,970 --> 00:09:35,810
And who'll win
the elections?
115
00:09:35,970 --> 00:09:38,350
The opposition will, easily.
116
00:09:38,510 --> 00:09:42,080
- And with what percentage?
- 65% at least.
117
00:09:42,480 --> 00:09:44,580
And what will happen
in Chile then?
118
00:09:44,810 --> 00:09:47,420
The government will have
to respect the majority.
119
00:09:48,880 --> 00:09:51,590
Do you believe in elections
or in other methods?
120
00:09:51,790 --> 00:09:53,960
- Elections.
- Thank you.
121
00:09:54,890 --> 00:09:56,990
They should impeach
the President!
122
00:09:57,560 --> 00:10:01,940
- What? - They should impeach him
and throw him out on May 21!
123
00:10:02,400 --> 00:10:05,380
He's destroyed the country,
ruined it...
124
00:10:05,700 --> 00:10:07,840
...and this is a corrupt,
degenerate government!
125
00:10:08,070 --> 00:10:10,240
Degenerate, corrupt, filthy!
126
00:10:10,610 --> 00:10:13,350
All those dirty communists
should get out of Chile!
127
00:10:13,510 --> 00:10:16,220
On May 21, thank God,
we'll have...
128
00:10:16,340 --> 00:10:19,150
...the cleanest, finest
government we've ever had!
129
00:10:19,380 --> 00:10:20,830
Democracy will win...
130
00:10:20,880 --> 00:10:23,920
...and we'll get rid of those
rotten Marxist communists!
131
00:10:24,690 --> 00:10:26,290
Who do you prefer
among the opposition?
132
00:10:27,360 --> 00:10:29,630
Candidates? Jarpa
and Gustavo Alessandri.
133
00:10:30,120 --> 00:10:31,570
And what percentage?
134
00:10:32,030 --> 00:10:33,560
My ideal would be 100%...
135
00:10:33,860 --> 00:10:36,030
...but really I think
it'll be around 70%.
136
00:10:37,830 --> 00:10:43,780
Power to the workers!
137
00:10:45,340 --> 00:10:49,410
Comrade, what's your opinion
about the elections?
138
00:10:50,040 --> 00:10:51,960
I say Popular Unity will win.
139
00:10:52,510 --> 00:10:54,960
And to hell with
the "mummies" on the right!
140
00:10:55,820 --> 00:10:59,700
We'll win with Popular Unity.
Here and everywhere else.
141
00:11:00,020 --> 00:11:01,590
The "mummies"
can drop dead!
142
00:11:01,690 --> 00:11:04,730
Power to the workers!
143
00:11:04,890 --> 00:11:07,270
What do you think
about the elections?
144
00:11:08,560 --> 00:11:12,070
We have to fight to get
a big majority.
145
00:11:12,870 --> 00:11:15,280
We who can see things
very clearly...
146
00:11:15,470 --> 00:11:20,110
...realize that the only way
to get power...
147
00:11:20,340 --> 00:11:21,910
...given that we've got
the government...
148
00:11:22,110 --> 00:11:25,320
...is by winning the Chamber
of Deputies and the Senate.
149
00:11:25,710 --> 00:11:28,890
What it really means is
getting a bit more power...
150
00:11:29,250 --> 00:11:31,030
...more power for the class.
151
00:11:31,920 --> 00:11:33,960
But, even so...
152
00:11:34,390 --> 00:11:36,230
...it isn't the definitive
solution.
153
00:11:36,420 --> 00:11:39,270
We believe that one election
more or less...
154
00:11:39,460 --> 00:11:42,530
...won't solve the problem
and avoid the civil war.
155
00:11:42,700 --> 00:11:45,440
The civil war is
inevitable and fundamental.
156
00:11:45,670 --> 00:11:48,270
And it's going to happen,
because at present...
157
00:11:48,470 --> 00:11:51,850
...the classes are becoming
more and more polarized.
158
00:11:52,040 --> 00:11:55,540
On one side, the bourgeoisie,
on the other, the proletariat.
159
00:11:55,710 --> 00:11:57,250
That confrontation
will come.
160
00:11:57,380 --> 00:12:05,390
Forward without compromise!
161
00:12:08,860 --> 00:12:11,890
As usual, the armed forces
guarantee order...
162
00:12:12,060 --> 00:12:13,540
...during the elections.
163
00:12:13,730 --> 00:12:15,730
The opposition votes,
confident of victory.
164
00:12:16,160 --> 00:12:17,940
With a two thirds majority
in Parliament...
165
00:12:18,100 --> 00:12:21,840
...it could remove President
Allende by impeaching him.
166
00:12:22,370 --> 00:12:25,710
For that, they need more
than 60% of the votes.
167
00:12:28,980 --> 00:12:31,250
For Popular Unity,
this is the first ballot...
168
00:12:31,450 --> 00:12:34,290
...with all the opposition forces
since the presidential victory in 1970.
169
00:12:34,920 --> 00:12:37,790
It's also a chance to measure
their electoral strength...
170
00:12:37,990 --> 00:12:40,120
...after two years
of an economic boycott...
171
00:12:40,320 --> 00:12:42,890
...imposed by Washington,
and internal opposition.
172
00:12:43,590 --> 00:12:48,200
On Sunday, March 4
at 8:00 a.m., voting has started.
173
00:12:52,430 --> 00:12:53,810
Good afternoon, ma'am.
174
00:12:53,970 --> 00:12:56,380
We're doing interviews
for Channel 13.
175
00:12:56,540 --> 00:13:00,280
We'd like to know your views
and who you think will win.
176
00:13:00,740 --> 00:13:03,350
- We're sorry to bother you.
- No, it's no bother.
177
00:13:03,610 --> 00:13:05,590
I like Baltra.
I voted for him.
178
00:13:06,010 --> 00:13:07,290
- Baltra?
- Yes.
179
00:13:07,520 --> 00:13:09,930
What do you think
the percentages will be?
180
00:13:10,080 --> 00:13:12,160
- Do you want to come in?
- Yes, if we may.
181
00:13:16,320 --> 00:13:19,740
Sir, we're doing interviews
for Channel 13.
182
00:13:20,090 --> 00:13:24,540
Could you tell us how you
think the percentages will be?
183
00:13:24,700 --> 00:13:26,680
- I don't know, I don't vote.
- You don't?
184
00:13:26,870 --> 00:13:28,240
- You've got no preference?
- None.
185
00:13:28,440 --> 00:13:31,910
You said you voted for Baltra.
At what time?
186
00:13:33,640 --> 00:13:36,120
It's Channel 13.
No, I voted for Jarpa.
187
00:13:36,310 --> 00:13:38,020
- You voted for Jarpa?
- Yes.
188
00:13:38,180 --> 00:13:40,660
- At what time did you vote?
- At 11 :00 am.
189
00:13:40,880 --> 00:13:43,380
- In what commune?
- The National Stadium.
190
00:13:43,580 --> 00:13:46,360
What do you think
of the elections today?
191
00:13:46,590 --> 00:13:48,660
I think it's great...
192
00:13:48,890 --> 00:13:51,890
...and I think that democracy
is going to win.
193
00:13:52,130 --> 00:13:55,070
What do you think will happen
in the future in Chile?
194
00:13:55,400 --> 00:13:57,970
Everything will be sorted out
and we'll rebuild Chile.
195
00:13:58,600 --> 00:14:02,050
Do you think the President
should be removed or not?
196
00:14:02,100 --> 00:14:05,950
I couldn't say, but all this
has to be sorted out.
197
00:14:06,210 --> 00:14:09,120
What did you think of Jarpa's
meeting here two days ago?
198
00:14:09,310 --> 00:14:11,350
Fantastic!
I saw it from here.
199
00:14:11,550 --> 00:14:13,750
Did it really catch
your attention?
200
00:14:14,080 --> 00:14:16,620
Of course! The crowds
and the enthusiasm...
201
00:14:17,020 --> 00:14:18,690
...and all very orderly.
202
00:14:19,720 --> 00:14:23,430
Well, I thought it was great,
and we're going to win!
203
00:14:26,290 --> 00:14:30,570
And what about the alliance
with Christian Democracy?
204
00:14:32,930 --> 00:14:35,140
I think it's splendid,
really good.
205
00:14:35,340 --> 00:14:37,040
You feel happy
about that alliance?
206
00:14:37,240 --> 00:14:40,550
Yes, I do, because I think
it'll fix everything.
207
00:14:40,980 --> 00:14:42,960
Thank you very much.
208
00:14:49,250 --> 00:14:52,360
At 5:00 p.m., the first
results start to come in.
209
00:14:54,660 --> 00:14:57,470
The Interior Minister,
General Carlos Prats...
210
00:14:57,630 --> 00:14:59,800
...ensures the maximum
guarantees of honesty...
211
00:14:59,990 --> 00:15:01,370
...for all the sectors.
212
00:15:01,560 --> 00:15:03,970
Nevertheless, before
the count is finished...
213
00:15:04,200 --> 00:15:07,200
...some media are announcing
a victory for the opposition.
214
00:15:08,370 --> 00:15:11,940
They don't say that over 40%
of the votes are for the left.
215
00:15:12,210 --> 00:15:14,910
The opposition, who never
doubted their victory...
216
00:15:15,110 --> 00:15:18,520
...celebrate the supposed end
of Popular Unity.
217
00:15:32,490 --> 00:15:33,870
What do you think
of the elections?
218
00:15:34,060 --> 00:15:36,800
We're winning!
We've got over 60%!
219
00:15:52,950 --> 00:15:54,980
What do you think
of the elections?
220
00:15:55,220 --> 00:15:57,790
Fantastic! But we were
bound to win!
221
00:16:01,990 --> 00:16:03,090
Sir, what do you...
222
00:16:03,160 --> 00:16:06,260
Great! I'm Argentinean and I'm
delighted that Frei has won!
223
00:16:06,530 --> 00:16:09,870
It's terrific! Chile needs
a few more Freis.
224
00:16:11,630 --> 00:16:14,940
Over here!
Come on, Flaco, move it!
225
00:16:21,940 --> 00:16:26,290
- How do you feel about it?
- It's a great victory!
226
00:16:29,120 --> 00:16:32,760
It's a fantastic success!
We're delighted!
227
00:16:33,050 --> 00:16:35,000
How do you see the future?
228
00:16:35,220 --> 00:16:37,170
A plebiscite, and we'll win
the elections.
229
00:16:37,360 --> 00:16:39,630
Allende will have to leave
Chile immediately.
230
00:16:39,830 --> 00:16:42,540
- Would you impeach him?
- Yes, of course.
231
00:16:43,000 --> 00:16:44,640
Anyway, so long!
232
00:16:50,570 --> 00:16:53,980
What do you think
about today's elections?
233
00:16:54,110 --> 00:16:56,610
It's a triumph for democracy
and Chile will always be free!
234
00:16:56,810 --> 00:16:59,850
- What will happen now?
- God forbid anything does.
235
00:17:00,050 --> 00:17:02,250
All we ask is that Chile
is always free!
236
00:17:05,150 --> 00:17:07,460
Are you in favor
of impeaching Allende?
237
00:17:07,650 --> 00:17:08,890
- Yes, sir.
- Yes.
238
00:17:09,120 --> 00:17:11,230
You don't think that could
cause a civil war?
239
00:17:11,390 --> 00:17:14,000
- It doesn't matter.
- We've got the majority.
240
00:17:16,860 --> 00:17:18,470
What do you think
of the election?
241
00:17:18,670 --> 00:17:20,540
We finally beat
those bastards!
242
00:17:23,470 --> 00:17:25,420
What do you think
of the election?
243
00:17:25,570 --> 00:17:27,450
Very good, magnificent.
244
00:17:34,380 --> 00:17:37,660
I'd just like to say that
it's really wonderful.
245
00:17:37,750 --> 00:17:40,460
The PU ended up
in the garbage...
246
00:17:40,650 --> 00:17:42,030
...to put it politely!
247
00:17:45,330 --> 00:17:47,640
- Who was your favorite?
- Frei.
248
00:17:53,700 --> 00:17:56,040
I am Alfonso
Carrasco Cerda...
249
00:17:56,370 --> 00:17:59,040
...president of the Bank of
Chile retirement club.
250
00:17:59,310 --> 00:18:01,980
I believe that
we have defended...
251
00:18:02,180 --> 00:18:04,020
...democracy and freedom
in Chile.
252
00:18:04,210 --> 00:18:05,920
Would you like to
say anything else?
253
00:18:06,450 --> 00:18:07,650
Yes!
254
00:18:09,550 --> 00:18:12,460
Greetings to all the people...
255
00:18:12,690 --> 00:18:14,830
...who have helped
to free our country.
256
00:18:21,500 --> 00:18:23,870
After midnight,
the final results...
257
00:18:24,100 --> 00:18:26,270
...spread confusion
among the opposition.
258
00:18:27,070 --> 00:18:30,570
The dreamed-of number of votes
evaporates in disaster.
259
00:18:30,740 --> 00:18:32,080
Against all predictions...
260
00:18:32,270 --> 00:18:34,310
...Popular Unity doesn't only
not lose electoral support...
261
00:18:34,540 --> 00:18:36,020
...it increases it.
262
00:18:36,410 --> 00:18:40,980
Rejecting the calculations, one sector
of the opposition talks of fraud...
263
00:18:41,050 --> 00:18:43,430
...and sends its troublemakers
onto the street.
264
00:19:19,450 --> 00:19:22,660
A few days later, the Election
Examination Tribunal...
265
00:19:22,820 --> 00:19:26,170
...controlled by the opposition
is obliged to confirm the official results.
266
00:19:27,690 --> 00:19:31,610
The opposition parties are very far
from the 2/3 they'd dreamed of...
267
00:19:31,670 --> 00:19:33,370
...in order to remove
Salvador Allende.
268
00:19:35,440 --> 00:19:38,780
Popular Unity increase
to 43.4% of the votes...
269
00:19:38,970 --> 00:19:41,380
...and increase their numbers
in Parliament.
270
00:19:41,580 --> 00:19:43,820
They obtain
unprecedented support...
271
00:19:44,080 --> 00:19:46,390
...after two and a half years
in office.
272
00:19:48,480 --> 00:19:49,830
For the opposition...
273
00:19:50,050 --> 00:19:51,530
...the swearing-in
of the new deputies...
274
00:19:51,720 --> 00:19:53,560
...marks the end of
the electoral phase.
275
00:19:59,490 --> 00:20:01,100
Honorable deputies...
276
00:20:01,700 --> 00:20:03,610
...do you swear or promise...
277
00:20:03,830 --> 00:20:06,000
...to protect the
Constitution of the State...
278
00:20:06,270 --> 00:20:09,210
...and defend, in the exercise
of your duties...
279
00:20:09,440 --> 00:20:10,970
...its true interests?
280
00:20:12,410 --> 00:20:14,350
Yes, we do.
281
00:20:14,940 --> 00:20:17,080
I hereby declare you
incorporated.
282
00:20:20,280 --> 00:20:23,920
The aims of the present
session being completed...
283
00:20:24,120 --> 00:20:25,990
...it is now adjourned.
284
00:20:26,490 --> 00:20:29,490
From now on, the White House
and the Chilean opposition...
285
00:20:29,560 --> 00:20:30,860
...realize that the mechanisms...
286
00:20:31,060 --> 00:20:33,130
...of representative democracy
are of no use to them.
287
00:20:33,760 --> 00:20:35,740
The votes won by
the Government coalition...
288
00:20:35,930 --> 00:20:37,880
...show that the desire
for social change...
289
00:20:38,130 --> 00:20:40,610
...has not decreased, despite
the millions of dollars...
290
00:20:40,800 --> 00:20:43,080
...invested by the
North American government.
291
00:20:44,400 --> 00:20:47,680
After March, the strategy of
the democratic opposition...
292
00:20:47,870 --> 00:20:51,340
...will be, paradoxically,
that of the coup d'état.
293
00:20:53,250 --> 00:20:58,600
HOARDING
AND THE BLACK MARKET
294
00:21:01,490 --> 00:21:03,800
Thanks to a complaint
lodged by a neighbor...
295
00:21:03,960 --> 00:21:07,770
...it was discovered that here
in 319 Copiap Street...
296
00:21:08,000 --> 00:21:10,910
...the following stocks
were being hoarded.
297
00:21:10,960 --> 00:21:14,140
20 tons of sugar,
400 boxes of toilet rolls...
298
00:21:14,300 --> 00:21:17,410
...500 boxes of detergent,
100 boxes of Nescafé...
299
00:21:17,470 --> 00:21:20,940
...100 boxes of condensed milk,
50 boxes of salmon...
300
00:21:21,010 --> 00:21:22,320
...large amounts of rice.
301
00:21:23,140 --> 00:21:27,220
This will be sold to the
neighbors in this sector...
302
00:21:27,380 --> 00:21:29,830
...a large number of whom
are gathered here.
303
00:21:31,120 --> 00:21:34,790
I'd say this sale will last
for approximately three days.
304
00:21:35,690 --> 00:21:37,070
The Government strengthens...
305
00:21:37,320 --> 00:21:39,460
...the Councils for
Provisions and Prices.
306
00:21:40,090 --> 00:21:42,130
In theory, these are
local organizations...
307
00:21:42,330 --> 00:21:44,870
...to supervise
food distribution...
308
00:21:45,030 --> 00:21:47,170
...and report any
speculating by shopkeepers.
309
00:21:47,530 --> 00:21:49,910
When the Councils discover
any hoarding...
310
00:21:50,070 --> 00:21:51,850
...the Government
intervenes...
311
00:21:52,040 --> 00:21:53,850
...and the products
are put on sale.
312
00:21:54,070 --> 00:21:57,450
In the warehouse belonging
to Mrs. Moreno Díaz...
313
00:21:59,910 --> 00:22:02,150
...the following goods
were found.
314
00:22:02,620 --> 00:22:04,690
310 packets of tea...
315
00:22:05,350 --> 00:22:07,730
...2 boxes of "350"...
316
00:22:08,360 --> 00:22:10,890
...53 boxes of baby food.
317
00:22:11,830 --> 00:22:15,200
All of it had been eaten
by mice.
318
00:22:21,170 --> 00:22:25,340
I bought detergent and two
little packets of tea...
319
00:22:25,540 --> 00:22:29,490
...because I didn't have
any more money with me.
320
00:22:29,740 --> 00:22:31,350
I couldn't buy any more.
321
00:22:31,550 --> 00:22:33,680
Well, I've got ten children...
322
00:22:33,880 --> 00:22:36,880
...and I have to waste
the whole morning looking...
323
00:22:42,660 --> 00:22:44,430
We have to put an end
to the black market.
324
00:22:44,690 --> 00:22:48,660
We have to close the shops
and jail the owners.
325
00:22:48,860 --> 00:22:51,710
We have to do that
to scare those people...
326
00:22:51,930 --> 00:22:53,470
...so they stop speculating.
327
00:22:53,670 --> 00:22:55,740
I think there are
lots of provisions.
328
00:22:55,970 --> 00:22:58,810
Look at how often we've seen
in the newspapers here...
329
00:22:58,970 --> 00:23:03,180
...about all the tons of sugar,
all that stuff that's hoarded.
330
00:23:04,540 --> 00:23:08,120
In March, there are 3,000
COPPs in all of Chile.
331
00:23:08,250 --> 00:23:12,030
In some cases, they introduce
ration cards...
332
00:23:12,250 --> 00:23:14,660
...in order to improve
distribution...
333
00:23:16,860 --> 00:23:19,060
What's the card?
Can we see it?
334
00:23:20,660 --> 00:23:23,540
It's my ration card.
I've got 14 rations.
335
00:23:24,230 --> 00:23:27,270
I've got 2 stock cubes
marked down.
336
00:23:27,530 --> 00:23:29,380
No, 4 cubes,
when they arrive.
337
00:23:29,600 --> 00:23:31,780
If more come,
they give you more.
338
00:23:32,010 --> 00:23:35,250
It's all rationed.
Coffee, milk, everything.
339
00:23:37,010 --> 00:23:38,680
Can you get by on that?
340
00:23:38,850 --> 00:23:40,850
Yes, we can get by.
And if we don't...
341
00:23:40,980 --> 00:23:43,660
...then we try to buy
other things instead.
342
00:23:44,150 --> 00:23:46,150
Will we collect the
the vegetables you bought?
343
00:23:48,790 --> 00:23:51,240
The main aims
of the opposition...
344
00:23:51,960 --> 00:23:54,170
...are to disrupt
food supplies...
345
00:23:54,360 --> 00:23:57,400
...exhaust the reserve stocks
and sabotage harvests...
346
00:23:57,560 --> 00:23:59,640
...so as to increase the
scarcity of basic necessities.
347
00:24:05,810 --> 00:24:07,340
Is there any oil?
348
00:24:07,870 --> 00:24:10,150
I don't know
if there's any today...
349
00:24:10,340 --> 00:24:12,410
...but I got oil
three days ago.
350
00:24:13,350 --> 00:24:14,790
Would you like
to say anything...
351
00:24:14,980 --> 00:24:17,590
...to other comrades?
We're making a documentary.
352
00:24:18,250 --> 00:24:21,560
I'll put up with everything
that happens so that...
353
00:24:22,060 --> 00:24:25,760
...at least my children
can have a better future.
354
00:24:26,190 --> 00:24:28,230
I approve of this government.
355
00:24:28,860 --> 00:24:32,440
- Would you like to say more?
- No, that's all, thank you.
356
00:24:34,100 --> 00:24:39,780
PARLIAMENTARY BOYCOTT
357
00:24:40,510 --> 00:24:42,850
For the opposition,
the example of the COPPs...
358
00:24:43,040 --> 00:24:44,610
...is getting dangerous.
359
00:24:45,380 --> 00:24:49,190
Congress begins an indictment
against Orlando Millas...
360
00:24:49,350 --> 00:24:51,090
...the minister who
promoted the COPPs.
361
00:24:51,920 --> 00:24:55,460
The opposition is using its
simple majority in Congress...
362
00:24:55,690 --> 00:24:57,530
...to discredit
the government.
363
00:24:58,630 --> 00:25:02,300
Here are all the documents
which record the accusations.
364
00:25:02,730 --> 00:25:05,400
In this case, to comply with
the regulation procedures...
365
00:25:05,670 --> 00:25:07,040
...the opposition appoints
one of its deputies...
366
00:25:07,230 --> 00:25:09,840
...to interrogate a neighbor,
a member of the COPPS.
367
00:25:10,640 --> 00:25:12,840
What do they actually do?
368
00:25:13,040 --> 00:25:16,490
How does this organization
COPP work?
369
00:25:16,740 --> 00:25:20,050
As I think I already said...
370
00:25:20,310 --> 00:25:21,990
...COPP is an organization...
371
00:25:22,180 --> 00:25:26,030
...of people, residents,
workers, housewives...
372
00:25:26,550 --> 00:25:31,400
...who join together and,
by a group decision...
373
00:25:31,630 --> 00:25:34,040
...are given the authority...
374
00:25:34,290 --> 00:25:38,330
...to control, or rather
to oversee...
375
00:25:38,530 --> 00:25:41,100
...if there are sufficient
provisions or not...
376
00:25:41,370 --> 00:25:42,640
...in their neighborhood.
377
00:25:42,870 --> 00:25:45,410
That's what I'm trying
to get you to explain to me.
378
00:25:45,610 --> 00:25:46,950
- Yes.
- You understand?
379
00:25:48,610 --> 00:25:52,080
I'm just trying to guide you.
That doesn't mean...
380
00:25:52,380 --> 00:25:54,220
...that I'm trying to get you
to say something.
381
00:25:54,810 --> 00:25:57,260
I like to be very honest
in my dealings.
382
00:25:57,920 --> 00:26:02,390
If I can just explain,
I think that the function...
383
00:26:02,820 --> 00:26:05,100
...of this organization
COPP...
384
00:26:05,830 --> 00:26:09,170
...is to fulfill the role of ensuring...
385
00:26:09,400 --> 00:26:12,970
...that people receive
sufficient provisions...
386
00:26:13,230 --> 00:26:16,740
...for all the family groups
living in the neighborhood.
387
00:26:17,740 --> 00:26:20,680
Although the opposition
fails to prove anything...
388
00:26:20,870 --> 00:26:22,880
...the accusation
is maintained.
389
00:26:23,210 --> 00:26:26,590
The procedure will be repeated
with other top officials.
390
00:26:26,880 --> 00:26:29,520
The ministers either give in
or are expelled.
391
00:26:30,620 --> 00:26:32,060
Through the accusations...
392
00:26:32,350 --> 00:26:34,420
...the opposition provokes
a conflict of powers...
393
00:26:34,650 --> 00:26:37,000
...between Parliament and
the President of the Republic.
394
00:26:37,590 --> 00:26:40,270
In all the cases,
a representative of the left...
395
00:26:40,490 --> 00:26:43,670
...will demonstrate the legal
fragility of the accusations.
396
00:26:45,200 --> 00:26:46,800
Consequently...
397
00:26:48,400 --> 00:26:50,810
...the Minister of State
is only responsible...
398
00:26:51,070 --> 00:26:53,850
...for his actions to the
President of the Republic.
399
00:26:54,210 --> 00:26:57,190
And he cannot be subordinated,
as regards...
400
00:26:57,380 --> 00:26:59,880
...the appropriateness
of his actions...
401
00:27:00,110 --> 00:27:01,680
...to the view of
the majority in Congress.
402
00:27:02,820 --> 00:27:05,490
That political judgment
is only granted...
403
00:27:05,650 --> 00:27:07,630
...to the President
of the Republic.
404
00:27:08,250 --> 00:27:10,600
In the specific case
of Mr. Millas...
405
00:27:10,890 --> 00:27:14,600
...Minister of the Economy,
who is being indicted here...
406
00:27:14,830 --> 00:27:17,240
the process of indictment cannot
be used to pass judgment...
407
00:27:17,400 --> 00:27:20,870
...on the provisions policy
promoted by the minister...
408
00:27:21,000 --> 00:27:23,410
...on his price control policy...
409
00:27:23,600 --> 00:27:26,310
...or on the way in which
he is guiding...
410
00:27:26,540 --> 00:27:28,880
...the work of production,
provisioning...
411
00:27:29,140 --> 00:27:31,050
...and general distribution
of the Chilean economy.
412
00:27:31,650 --> 00:27:33,090
Therefore...
413
00:27:33,350 --> 00:27:35,330
...not only is
this indictment...
414
00:27:35,480 --> 00:27:38,050
...invalid, ineffective
and illegal...
415
00:27:38,250 --> 00:27:39,820
...it is an indictment...
416
00:27:40,050 --> 00:27:42,620
...which adulterates,
disregards and violates...
417
00:27:42,790 --> 00:27:44,860
...the area which
the Constitution...
418
00:27:45,060 --> 00:27:46,700
...grants to the President...
419
00:27:46,930 --> 00:27:49,170
...as regards his essential
prerogatives and authority.
420
00:27:52,070 --> 00:27:54,810
Days later,
in the Chamber of Deputies...
421
00:27:54,970 --> 00:27:58,210
...the vote is held on
expelling Minister Millas.
422
00:28:22,660 --> 00:28:25,770
In a period of three months,
the opposition remove...
423
00:28:25,930 --> 00:28:28,340
...two of Allende's intendants
and seven of his ministers.
424
00:28:28,540 --> 00:28:31,180
That is, one high ranking
Popular Unity official...
425
00:28:31,300 --> 00:28:32,840
...every ten days.
426
00:28:34,070 --> 00:28:37,490
And they refuse
to let us use...
427
00:28:37,880 --> 00:28:40,860
...the laws which they had
in their hands...
428
00:28:41,050 --> 00:28:42,920
...and used
against the people.
429
00:28:43,880 --> 00:28:45,660
But then...
430
00:28:46,020 --> 00:28:49,660
...when we do it to defend
the legitimate government...
431
00:28:49,920 --> 00:28:52,230
...and the progress
of the workers...
432
00:28:52,530 --> 00:28:56,840
...an attitude of resistance
appears in those sectors...
433
00:28:57,330 --> 00:28:59,140
...which have all
the guarantees...
434
00:29:01,770 --> 00:29:05,580
...of the reality being
experienced by our country.
435
00:29:07,240 --> 00:29:09,380
And this is a government...
436
00:29:11,280 --> 00:29:13,120
...which isn't socialist.
437
00:29:16,250 --> 00:29:19,130
It is a popular,
democratic...
438
00:29:19,320 --> 00:29:21,660
...national, revolutionary
government...
439
00:29:22,320 --> 00:29:25,130
...which must carry out
a program...
440
00:29:25,260 --> 00:29:28,710
...to open, as broadly
and as quickly as possible...
441
00:29:28,900 --> 00:29:30,400
...the path to socialism...
442
00:29:30,630 --> 00:29:32,580
...and the transformation
of our society.
443
00:29:32,700 --> 00:29:34,770
LEGALITY OR ILLEGALITY
444
00:29:35,140 --> 00:29:37,450
GOVERNMENT MUST RESPECT
COURT DECISION
445
00:29:39,770 --> 00:29:44,020
Shortly after, the opposition
begins an indictment...
446
00:29:44,180 --> 00:29:46,160
...against all the ministers
in the government.
447
00:29:47,610 --> 00:29:51,650
This means the dismissal
of 15 ministers at one time.
448
00:29:54,850 --> 00:29:56,830
However, popular pressure...
449
00:29:57,060 --> 00:29:59,470
...forces one sector of the
opposition to pull back...
450
00:29:59,660 --> 00:30:01,370
...and the maneuver fails.
451
00:30:17,910 --> 00:30:21,720
It's the right who've always
been interfering...
452
00:30:21,980 --> 00:30:25,450
...trying to get us to bring
down the government.
453
00:30:25,590 --> 00:30:27,030
But that'll never happen.
454
00:30:27,250 --> 00:30:28,790
The workers elected
this government...
455
00:30:29,020 --> 00:30:30,330
...and it will continue...
456
00:30:30,560 --> 00:30:33,200
...and we'll defend it
with our lives if necessary.
457
00:30:33,390 --> 00:30:36,030
If they want us on the street,
we'll be there...
458
00:30:36,230 --> 00:30:39,140
...and if we have to fight,
we'll fight, as workers...
459
00:30:39,330 --> 00:30:43,640
...in defense of our
workers' democracy.
460
00:30:49,610 --> 00:30:50,990
On April 17...
461
00:30:51,210 --> 00:30:53,280
...the government decides
to expropriate legally...
462
00:30:53,480 --> 00:30:56,260
...another 49 industries which
are boycotting production.
463
00:30:56,820 --> 00:31:00,700
In reply, Congress presents
a constitutional reform...
464
00:31:00,890 --> 00:31:04,770
...which invalidates
almost all expropriations already made.
465
00:31:07,490 --> 00:31:09,870
The Christian Democracy
and the National Party...
466
00:31:10,000 --> 00:31:13,670
...say that the Head of State
has no right of veto in this.
467
00:31:13,870 --> 00:31:16,310
He has to promulgate
the reform...
468
00:31:16,540 --> 00:31:18,610
...and hand back the factories
without argument.
469
00:31:20,310 --> 00:31:22,910
This means that Congress,
by simple majority...
470
00:31:23,110 --> 00:31:26,180
...wants to deprive Salvador
Allende of an authority...
471
00:31:26,380 --> 00:31:28,120
...which other Chilean
leaders had.
472
00:31:30,180 --> 00:31:34,500
Those men on the right
are getting huge salaries...
473
00:31:34,720 --> 00:31:37,000
...and all they're doing
is wrecking the country.
474
00:31:37,220 --> 00:31:40,600
Wrecking the country and
getting well paid to do it!
475
00:31:42,630 --> 00:31:45,770
And we got a big surprise...
476
00:31:46,000 --> 00:31:49,170
...when we saw that
our factory, our workplace...
477
00:31:49,340 --> 00:31:51,280
...had been completely
dismantled...
478
00:31:51,500 --> 00:31:55,110
...because those gentlemen...
479
00:31:55,310 --> 00:31:57,810
...had stolen
all the machinery.
480
00:31:58,680 --> 00:32:01,850
We don't want to have anything
to do with the bosses.
481
00:32:02,480 --> 00:32:05,760
They've been dragging their
feet for a long time...
482
00:32:06,120 --> 00:32:07,960
...to such an extent...
483
00:32:08,490 --> 00:32:10,370
...that the companies
ended up being expropriated.
484
00:32:10,620 --> 00:32:13,760
It's been proved that
the industrialists here...
485
00:32:14,590 --> 00:32:17,370
...had started an open boycott
on production.
486
00:32:17,530 --> 00:32:19,570
And we're against that.
487
00:32:20,170 --> 00:32:22,910
I want this to be sorted out.
488
00:32:23,100 --> 00:32:24,840
The government should
expropriate the industry...
489
00:32:25,040 --> 00:32:27,210
...because we can't work
with the bosses.
490
00:32:27,670 --> 00:32:29,180
What did they call
this factory?
491
00:32:29,410 --> 00:32:31,180
They called it "the jail"...
492
00:32:31,380 --> 00:32:34,520
...because of
the feudal mentality...
493
00:32:34,710 --> 00:32:36,390
...that our bosses had.
494
00:32:36,820 --> 00:32:39,160
And fellow workers
in other industries...
495
00:32:39,420 --> 00:32:42,990
...called it "the Santa Elena jail"
because of the pressure.
496
00:32:47,530 --> 00:32:49,840
On May 23, Eduardo Frei...
497
00:32:50,030 --> 00:32:52,480
...Christian Democrat
and ex-President of Chile...
498
00:32:52,670 --> 00:32:54,610
...is elected
Head of the Senate.
499
00:32:55,170 --> 00:32:56,610
One of his main tasks...
500
00:32:56,840 --> 00:32:58,820
...will be to aggravate
the conflict of powers.
501
00:32:59,970 --> 00:33:02,150
If Allende rejects
the reform...
502
00:33:02,310 --> 00:33:03,910
...and doesn't return
the industries...
503
00:33:04,140 --> 00:33:07,250
...he'll be accused of
overstepping the constitution.
504
00:33:07,410 --> 00:33:09,480
If he accepts,
Parliament will then have...
505
00:33:09,750 --> 00:33:11,850
...effective control
of the State.
506
00:33:12,390 --> 00:33:15,090
Allende considers this
position to be illegal...
507
00:33:15,290 --> 00:33:17,830
...and appeals to
the Constitutional Tribunal.
508
00:33:18,560 --> 00:33:20,630
We understand...
509
00:33:21,230 --> 00:33:24,830
...that at this moment
what is fundamental...
510
00:33:26,770 --> 00:33:29,580
...is to reinforce
government policy...
511
00:33:30,040 --> 00:33:32,920
...and conquer
the instruments...
512
00:33:33,470 --> 00:33:37,510
...ensuring that there is
institutional permeability...
513
00:33:37,710 --> 00:33:39,660
...so that the opposition
understands...
514
00:33:39,880 --> 00:33:42,550
...that they can't deny what
is vital to a government...
515
00:33:43,580 --> 00:33:46,120
...to be able
to defend Chile...
516
00:33:46,290 --> 00:33:48,390
...in the face of
an economic reality...
517
00:33:48,590 --> 00:33:51,930
...which is the result,
not of errors made by us...
518
00:33:52,130 --> 00:33:54,200
...without denying
the ones we've made...
519
00:33:54,390 --> 00:33:57,500
...but of international
and national factors...
520
00:33:58,130 --> 00:33:59,770
...which weigh heavy...
521
00:34:00,000 --> 00:34:02,240
...especially when
a government, like ours...
522
00:34:02,470 --> 00:34:04,570
...is confronted
with imperialism...
523
00:34:04,800 --> 00:34:08,220
...and with a landowning,
banking and feudal oligarchy.
524
00:34:14,050 --> 00:34:17,550
Those deputies who reject the
proposal, raise their hands.
525
00:34:33,230 --> 00:34:35,540
Parliament will now seek...
526
00:34:35,800 --> 00:34:38,110
...a definitive blockade
of the government.
527
00:34:38,300 --> 00:34:40,480
In the months of April,
May and June...
528
00:34:40,670 --> 00:34:42,450
...Congress declares
a boycott...
529
00:34:42,680 --> 00:34:44,810
...on any initiative
by Popular Unity.
530
00:34:45,910 --> 00:34:47,950
Result of the voting.
531
00:34:49,680 --> 00:34:52,750
In favor, 52 votes.
532
00:34:53,090 --> 00:34:55,500
Against, 81.
533
00:34:55,760 --> 00:34:58,500
The Executive's proposal
is rejected.
534
00:35:01,730 --> 00:35:05,270
The law to punish economic
crimes is rejected.
535
00:35:06,030 --> 00:35:09,670
The law to create a Ministry
for the Family is rejected.
536
00:35:10,640 --> 00:35:13,640
The law on readjustments
and salaries for workers...
537
00:35:13,840 --> 00:35:16,950
...is deferred, and then
got out of the way.
538
00:35:17,840 --> 00:35:21,310
The law on workers'
participation in factories...
539
00:35:21,480 --> 00:35:23,090
...is rejected.
540
00:35:23,350 --> 00:35:26,960
The law to create a Maritime
Ministry is rejected.
541
00:35:27,750 --> 00:35:31,720
The law to set up self-
managing firms is rejected.
542
00:35:32,990 --> 00:35:34,530
In the course
of several months...
543
00:35:34,760 --> 00:35:38,470
...another 20 projected laws
lose their financing.
544
00:35:40,130 --> 00:35:42,110
Nationalism!
545
00:35:42,340 --> 00:35:43,870
Present!
546
00:35:44,100 --> 00:35:45,640
Nationalism!
547
00:35:45,910 --> 00:35:47,350
Forward!
548
00:35:47,470 --> 00:35:50,920
- National Front!
- Homeland and Freedom!
549
00:35:57,280 --> 00:35:59,560
This is a shock squadron...
550
00:35:59,790 --> 00:36:01,820
...from the fascist group,
"Homeland and Freedom".
551
00:36:08,760 --> 00:36:10,500
- Chile!
- One!
552
00:36:10,660 --> 00:36:12,370
- Chile!
- Great!
553
00:36:12,570 --> 00:36:14,510
- Chile!
- Free!
554
00:36:14,730 --> 00:36:16,740
Forward Chile!
555
00:36:20,070 --> 00:36:24,180
- National Front!
- Homeland and Freedom!
556
00:36:39,260 --> 00:36:41,860
Institutional conflict alone...
557
00:36:42,060 --> 00:36:45,010
...is not enough to justify
a coup détat.
558
00:36:45,460 --> 00:36:47,840
It is also necessary
to provoke violence...
559
00:36:48,030 --> 00:36:49,310
...and social chaos.
560
00:36:49,540 --> 00:36:52,410
That is the main aim
of this organization.
561
00:36:53,370 --> 00:36:56,150
"Homeland and Freedom"
constitutes a tiny part...
562
00:36:56,310 --> 00:36:58,410
...of the right-wing
mass movement...
563
00:36:58,580 --> 00:37:02,530
...but its fascist ideology is found
in some opposition parties...
564
00:37:02,750 --> 00:37:04,350
...and the armed forces.
565
00:37:33,910 --> 00:37:37,290
Its leaders and ideologists
include former employees...
566
00:37:37,480 --> 00:37:40,400
...of the U.S. information
services in Chile.
567
00:37:41,490 --> 00:37:45,160
Its patrons are the big
employers' associations...
568
00:37:45,460 --> 00:37:48,030
...the National Agriculture Society
and Manufacturing Development.
569
00:37:50,100 --> 00:37:51,600
But their biggest helper...
570
00:37:51,830 --> 00:37:53,970
...is the North American
State Department.
571
00:37:56,100 --> 00:38:00,780
In 1974, some ex-officials
of that Department...
572
00:38:00,970 --> 00:38:02,750
...reveal that at that time...
573
00:38:02,910 --> 00:38:06,250
...the CIA had 40 first-class
agents in Chile...
574
00:38:06,480 --> 00:38:09,480
...many of them instructors
for "Homeland and Freedom".
575
00:38:22,500 --> 00:38:27,740
STUDENT DISTURBANCES
576
00:38:42,550 --> 00:38:45,590
In April, the opposition
find a pretext...
577
00:38:45,790 --> 00:38:47,700
...for continuing
the social agitation.
578
00:38:48,390 --> 00:38:51,830
The Government has presented
a bill on Education Reform...
579
00:38:52,020 --> 00:38:54,130
...to democratize the old
educational structure.
580
00:38:54,330 --> 00:38:55,860
Feeling itself threatened...
581
00:38:56,100 --> 00:38:58,230
...the opposition mobilizes
its troublemakers.
582
00:39:39,170 --> 00:39:42,740
For the first time in Chile,
a large number of students...
583
00:39:42,940 --> 00:39:45,950
...let themselves be used by
the more privileged classes.
584
00:39:48,480 --> 00:39:51,330
The opposition parties,
professionals...
585
00:39:51,520 --> 00:39:53,330
...and retailers'
associations...
586
00:39:53,490 --> 00:39:55,800
...support the street
disturbances.
587
00:40:07,930 --> 00:40:10,310
We won't be on the defensive
anymore.
588
00:40:10,540 --> 00:40:12,310
We won't be the puppets...
589
00:40:12,540 --> 00:40:14,280
...of reaction anymore.
590
00:40:14,510 --> 00:40:16,540
Because from here on,
comrades...
591
00:40:16,780 --> 00:40:19,190
...we have to make
the questions into reality.
592
00:40:19,410 --> 00:40:22,480
And we have to tackle
conflictive problems.
593
00:40:22,780 --> 00:40:25,820
And we have to attack
whoever gets in our way.
594
00:40:26,550 --> 00:40:28,620
And we're not going
on the streets...
595
00:40:28,820 --> 00:40:30,860
...to fight with
right-wing Kids.
596
00:40:31,720 --> 00:40:33,570
The police and the soldiers
can see to them...
597
00:40:33,790 --> 00:40:36,240
...and put them
out of action.
598
00:40:36,700 --> 00:40:39,230
We have to see
how to confront the State.
599
00:40:40,500 --> 00:40:43,610
It's a bourgeois State
which we have to overthrow.
600
00:40:44,040 --> 00:40:47,280
Yesterday we saw
various groups...
601
00:40:47,470 --> 00:40:49,110
...making demands
for different things...
602
00:40:49,340 --> 00:40:50,980
...and using...
603
00:40:51,180 --> 00:40:54,180
...class comrades,
the Chilean reaction...
604
00:40:54,380 --> 00:40:57,590
...in what were really
subversive situations.
605
00:40:57,780 --> 00:40:59,990
In other words,
what comrades think...
606
00:41:00,220 --> 00:41:02,390
...about the distribution
situation...
607
00:41:02,620 --> 00:41:04,530
...about the law
on agrarian reform...
608
00:41:05,190 --> 00:41:08,300
...about the nationalization
of monopolies.
609
00:41:08,890 --> 00:41:11,200
Those are fundamental
questions...
610
00:41:11,400 --> 00:41:13,430
...which we, as workers,
should consider...
611
00:41:13,670 --> 00:41:16,910
...and which we wish to
resolve with a plebiscite...
612
00:41:17,070 --> 00:41:19,740
...and not be dragged along
by the reactionaries...
613
00:41:19,940 --> 00:41:22,010
...with effective mobilization
of the workers.
614
00:41:22,210 --> 00:41:25,950
We can't accept this
escalation day after day.
615
00:41:26,110 --> 00:41:28,590
We've been observing
this situation...
616
00:41:28,910 --> 00:41:31,090
...and we said in October...
617
00:41:31,380 --> 00:41:33,260
...that they were going
to prepare another one.
618
00:41:33,490 --> 00:41:36,330
They're repeating themselves,
they don't even have...
619
00:41:36,620 --> 00:41:40,400
...the initiative to change
what they did in October.
620
00:41:40,590 --> 00:41:43,100
And we, the workers,
must go out now...
621
00:41:43,300 --> 00:41:45,640
...and stop these people
for once and for all...
622
00:41:45,870 --> 00:41:49,210
...and demand a plebiscite
on fundamental issues.
623
00:41:49,400 --> 00:41:53,750
How are we going to resolve
the transport problem?
624
00:41:53,940 --> 00:41:56,650
Every time they have
to attack the government...
625
00:41:56,840 --> 00:41:59,480
...they bring transport
to a standstill, don't they?
626
00:41:59,650 --> 00:42:01,850
Because they control
the drivers.
627
00:42:02,080 --> 00:42:04,360
Most of the drivers
have no class awareness.
628
00:42:04,620 --> 00:42:06,430
They aren't in any union.
629
00:42:06,650 --> 00:42:09,330
All they worry about
is their percentage...
630
00:42:09,520 --> 00:42:10,760
...how much they'll earn.
631
00:42:10,960 --> 00:42:12,590
They don't go
to union meetings.
632
00:42:12,890 --> 00:42:16,860
So there aren't many unions
doing well in transport.
633
00:42:17,060 --> 00:42:19,300
Even the ones doing well
are doing badly.
634
00:42:20,530 --> 00:42:22,210
Given the threat...
635
00:42:22,470 --> 00:42:24,810
...of a national commercial
stoppage next week...
636
00:42:25,040 --> 00:42:27,350
...there should be
immediate nationalization...
637
00:42:27,540 --> 00:42:29,380
...of distribution
monopolies.
638
00:42:30,780 --> 00:42:34,190
Given the threat of a boycott
on production and economy...
639
00:42:34,610 --> 00:42:38,860
...the government must issue
an expropriation order...
640
00:42:39,080 --> 00:42:42,360
...against those companies
which form part of the group of 90...
641
00:42:42,560 --> 00:42:44,760
...still not in the hands
of the workers.
642
00:42:45,020 --> 00:42:47,830
The working class should be
integrated immediately...
643
00:42:48,090 --> 00:42:49,900
...into the planning
of the economy.
644
00:42:50,500 --> 00:42:53,440
There is no doubt
that at this moment...
645
00:42:54,100 --> 00:42:56,270
...the resolutions must...
646
00:42:56,670 --> 00:43:00,010
...deal with the problems
in the transport section.
647
00:43:02,070 --> 00:43:06,820
We, the workers in the
Public Works Department...
648
00:43:07,680 --> 00:43:11,750
...have, at this moment, got
everyone ready to march...
649
00:43:11,950 --> 00:43:13,830
...and parade past Congress.
650
00:43:14,020 --> 00:43:15,520
Any objections to that?
651
00:43:15,750 --> 00:43:18,860
- To Parliament!
- To Parliament!
652
00:43:19,360 --> 00:43:22,670
We ask our comrades in the
Public Works Department...
653
00:43:22,860 --> 00:43:26,310
...if they can obtain means
of transport, trucks, vans...
654
00:43:26,470 --> 00:43:29,310
...in order to transport
groups of workers...
655
00:43:29,500 --> 00:43:31,310
...who will be leaving
the factories.
656
00:43:31,370 --> 00:43:33,370
There are trucks and buses,
comrade.
657
00:44:08,440 --> 00:44:12,860
The left, united,
will never be defeated!
658
00:44:18,780 --> 00:44:21,860
On April 27,
the Trades Union Council...
659
00:44:22,020 --> 00:44:24,730
...calls a mass meeting
in support of the government.
660
00:44:25,720 --> 00:44:28,000
They try, by means of
the workers' presence...
661
00:44:28,160 --> 00:44:30,140
...to prevent the streets
of Santiago...
662
00:44:30,360 --> 00:44:32,540
...from being taken
by opposition agitators.
663
00:44:37,140 --> 00:44:42,750
Power to the workers!
664
00:44:58,790 --> 00:45:05,230
We want popular power!
665
00:45:08,200 --> 00:45:15,910
The left, united,
will never be defeated!
666
00:45:20,080 --> 00:45:26,830
People! Consciousness! Arms!
667
00:45:27,020 --> 00:45:32,060
We want popular power!
668
00:45:46,940 --> 00:45:49,720
Demonstrators passing
the offices...
669
00:45:49,940 --> 00:45:51,790
...of the Christian
Democrat Party...
670
00:45:51,980 --> 00:45:53,390
...are suddenly attacked.
671
00:45:53,610 --> 00:45:56,620
Shots fired from the windows
Kill one worker...
672
00:45:56,820 --> 00:45:58,850
...and seriously injure
another six.
673
00:46:21,410 --> 00:46:25,180
The people who provoked us
are responsible for this.
674
00:46:25,380 --> 00:46:29,760
- And the dead and wounded?
- Who are they? Where are they?
675
00:46:30,020 --> 00:46:33,090
One person was shot dead and
six wounded. We saw it all.
676
00:46:33,290 --> 00:46:37,060
Are we supposed to let people
come and walk over us?
677
00:46:38,190 --> 00:46:40,070
Who protected us?
678
00:46:40,430 --> 00:46:42,910
You're justifying that death.
679
00:46:43,160 --> 00:46:45,700
And you're speaking in the
Christian Democrat offices!
680
00:46:45,930 --> 00:46:50,350
You can't push me around in the
Christian Democrat offices!
681
00:46:50,740 --> 00:46:54,010
Senator, why did you hit
a journalist?
682
00:46:57,710 --> 00:46:59,990
Fascists!
683
00:47:02,980 --> 00:47:05,290
Where did they fire from?
At what time?
684
00:47:05,620 --> 00:47:07,960
That isn't clear.
It's being investigated.
685
00:47:08,490 --> 00:47:09,760
Anyway...
686
00:47:09,990 --> 00:47:12,870
...it's the magistrate
who's in charge here.
687
00:47:14,290 --> 00:47:15,930
In this case...
688
00:47:16,300 --> 00:47:18,640
...the police and everything
to do with public order...
689
00:47:18,830 --> 00:47:21,570
...is subject to the
magistrate and the court.
690
00:47:22,170 --> 00:47:25,380
That's what the code on
penal procedure says.
691
00:47:25,670 --> 00:47:27,550
The influence
of the violent groups...
692
00:47:27,740 --> 00:47:30,410
...is obvious in the Christian
Democrat Party.
693
00:47:30,710 --> 00:47:34,160
Senator Juan Hamilton,
from the party's conservative wing...
694
00:47:34,350 --> 00:47:36,190
...refuses to make
a statement.
695
00:48:07,950 --> 00:48:11,260
- A moment's silence, comrades!
- Everyone keep calm!
696
00:48:36,410 --> 00:48:39,620
Everyone move back a bit,
please, move back!
697
00:48:41,210 --> 00:48:43,220
We're all right here!
698
00:48:45,280 --> 00:48:48,930
- Comrade José Ricardo Ahumada!
- Present!
699
00:48:49,120 --> 00:48:52,630
- Comrade José Ricardo Ahumada!
- Present!
700
00:48:56,160 --> 00:48:58,660
- With your example...
- We shall overcome!
701
00:49:11,440 --> 00:49:14,480
Please, comrades, don't push!
Don't push!
702
00:49:40,540 --> 00:49:47,960
Popular Unity against
the criminal "mummies"!
703
00:49:52,380 --> 00:49:55,830
Comrade José
Ricardo Ahumada!
704
00:49:56,020 --> 00:49:57,860
Present!
705
00:50:04,860 --> 00:50:07,570
- Who killed him?
- The "mummies".
706
00:50:49,010 --> 00:50:51,820
300,000 people turn up
on April 30...
707
00:50:52,010 --> 00:50:54,050
...to say farewell
to the dead worker.
708
00:50:56,110 --> 00:50:58,820
Reckoning that conditions
still aren't right...
709
00:50:58,980 --> 00:51:02,520
...the opposition ends this
period of street disorder.
710
00:51:11,300 --> 00:51:13,370
The attempts to punish
those responsible...
711
00:51:13,600 --> 00:51:16,010
...for Ahumada's death
are unsuccessful.
712
00:51:16,800 --> 00:51:19,280
Justice acts with
obvious slowness.
713
00:51:20,010 --> 00:51:21,210
The Supreme Court...
714
00:51:21,470 --> 00:51:24,250
...ensures that the sentence
is never enforced.
715
00:51:32,650 --> 00:51:39,730
OFFENSIVE BY
THE EMPLOYERS' ORGANIZATIONS
716
00:52:04,580 --> 00:52:08,460
Once again, our organization
is gathered together...
717
00:52:08,690 --> 00:52:10,560
...summoned by
the national leaders...
718
00:52:10,760 --> 00:52:13,430
...to study price increases...
719
00:52:13,730 --> 00:52:15,600
...and establish our new tariffs.
720
00:52:15,790 --> 00:52:18,570
Our first speaker...
721
00:52:18,760 --> 00:52:21,140
...is the president of Chile's
National Confederation...
722
00:52:21,330 --> 00:52:24,800
...of Taxis and Buses,
Ernesto Cisterna Solís.
723
00:52:27,910 --> 00:52:34,190
- An eye for an eye!
- A tooth for a tooth!
724
00:52:36,620 --> 00:52:40,360
I think that this assembly
should say to the minister...
725
00:52:40,550 --> 00:52:43,590
...that we are tired of seeing
such ineffectiveness...
726
00:52:43,790 --> 00:52:46,060
...and such inability
in solving our problems.
727
00:52:52,560 --> 00:52:54,740
During the three years
of Popular Unity...
728
00:52:54,930 --> 00:52:57,910
...the American Institute
for Free Trade Unionism...
729
00:52:58,140 --> 00:53:00,170
...financed indirectly by the CIA...
730
00:53:00,470 --> 00:53:03,080
...directs its work towards
the Chilean organizations.
731
00:53:04,880 --> 00:53:07,450
In April, 108 managers...
732
00:53:07,650 --> 00:53:09,390
...mainly from
the transport sector...
733
00:53:09,580 --> 00:53:12,030
...receive training
in the United States.
734
00:53:13,550 --> 00:53:17,330
We mustn't confuse
awareness with patience.
735
00:53:17,620 --> 00:53:19,400
We don't want politics...
736
00:53:19,620 --> 00:53:21,760
...with the tariffs
or with the organization...
737
00:53:21,990 --> 00:53:23,940
...but we need to survive.
738
00:53:24,130 --> 00:53:26,770
We have to defend
our interests...
739
00:53:26,970 --> 00:53:29,570
...and to do that
we must fight as one man...
740
00:53:29,770 --> 00:53:32,250
...with our
National Board of Owners...
741
00:53:32,470 --> 00:53:35,110
...and go out on the street...
742
00:53:35,640 --> 00:53:37,880
...in such away
that they see us...
743
00:53:38,040 --> 00:53:40,750
...and feel the strength
of our organization...
744
00:53:40,980 --> 00:53:43,480
...with bravery, with fervor...
745
00:53:43,720 --> 00:53:45,490
...but above all else...
746
00:53:45,720 --> 00:53:48,100
...as Chileans,
and with dignity.
747
00:53:51,260 --> 00:53:54,640
We can't keep on patching
and mending...
748
00:53:54,830 --> 00:53:56,070
...and wearing ourselves out.
749
00:53:56,260 --> 00:53:57,970
The vehicles have got old...
750
00:53:58,200 --> 00:54:00,470
...and the bent backs
of many of the owners...
751
00:54:00,530 --> 00:54:02,570
...have grown old too!
752
00:54:02,730 --> 00:54:04,910
Generations of them!
753
00:54:06,710 --> 00:54:09,150
It's a matter of putting food
on the table...
754
00:54:09,370 --> 00:54:12,510
...of surviving,
of holding out...
755
00:54:12,710 --> 00:54:14,710
...of being able to save
this sector...
756
00:54:14,950 --> 00:54:16,820
...because with that
we are saving...
757
00:54:17,020 --> 00:54:19,000
...the jobs of millions
of people...
758
00:54:19,180 --> 00:54:20,960
...who have faith
and confidence...
759
00:54:21,190 --> 00:54:22,860
...in this working man...
760
00:54:23,090 --> 00:54:25,000
...in this ill-treated
transporter.
761
00:54:25,190 --> 00:54:27,030
He's the person
who's building Chile!
762
00:54:27,090 --> 00:54:30,940
He's the revolutionary!
763
00:54:35,830 --> 00:54:39,280
Who can deny that
the moment has come...
764
00:54:39,500 --> 00:54:41,180
...for the entire Chilean
transport sector...
765
00:54:41,410 --> 00:54:42,780
...without distinction...
766
00:54:43,010 --> 00:54:45,150
...fighting on
a single platform...
767
00:54:45,380 --> 00:54:47,320
...to propose this
national stoppage!
768
00:54:56,250 --> 00:54:59,530
In May, one third of
collective transport...
769
00:54:59,720 --> 00:55:02,100
...is immobilized by
a lack of spare parts...
770
00:55:02,290 --> 00:55:03,770
...from North America.
771
00:55:04,260 --> 00:55:07,540
In 1973, importations
from the United States...
772
00:55:07,730 --> 00:55:09,800
...drop to 15% of the total.
773
00:55:11,200 --> 00:55:13,240
To protest against
this state of affairs...
774
00:55:13,410 --> 00:55:14,940
...but also to aggravate it...
775
00:55:15,170 --> 00:55:18,680
...the owners of private buses
call an indefinite strike.
776
00:55:21,250 --> 00:55:24,320
During the conflict, the state company,
with only 600 vehicles...
777
00:55:24,580 --> 00:55:28,530
...has to do the work normally done
by Santiago's 5,000 private buses.
778
00:55:30,760 --> 00:55:33,100
To help ease the effects
of the strike...
779
00:55:33,290 --> 00:55:37,360
...workers bring factory
trucks onto the streets.
780
00:55:40,370 --> 00:55:41,970
What do you think
of the strike?
781
00:55:42,600 --> 00:55:46,310
We all have to fight
so that...
782
00:55:47,140 --> 00:55:51,710
...the government can have confidence
thanks to the workers.
783
00:55:51,910 --> 00:55:53,360
We must fight the strike.
784
00:55:53,510 --> 00:55:56,650
- How do we do that?
- By staying united.
785
00:55:56,980 --> 00:56:00,660
- How far did you walk?
- About 70 blocks, with my two Kids.
786
00:56:00,850 --> 00:56:03,770
- What do you say?
- I think that this is the moment...
787
00:56:04,690 --> 00:56:07,360
...when the people
have to demonstrate...
788
00:56:07,590 --> 00:56:12,410
...the capacity for struggle
which they have developed...
789
00:56:12,600 --> 00:56:14,840
...in the course of
this whole process.
790
00:56:15,330 --> 00:56:17,340
And it doesn't matter...
791
00:56:17,640 --> 00:56:19,270
...what kind of sacrifice
we have to make...
792
00:56:19,470 --> 00:56:22,080
...as long as we can keep
working and producing.
793
00:56:24,510 --> 00:56:26,350
Anyone else want to speak?
794
00:56:26,480 --> 00:56:28,820
The "mummies" are waging
this campaign against us.
795
00:56:28,980 --> 00:56:31,390
We're living on
very poor wages...
796
00:56:31,580 --> 00:56:34,360
...but the workers must have
faith in this...
797
00:56:34,620 --> 00:56:36,030
...and be aware.
798
00:56:36,220 --> 00:56:37,390
What do you say?
799
00:56:37,620 --> 00:56:40,400
I'm a student...
800
00:56:40,530 --> 00:56:42,700
...and I think they're trying
to paralyze the country...
801
00:56:42,790 --> 00:56:44,270
...by any means they can.
802
00:56:48,730 --> 00:56:51,810
In case of a possible total
transport stoppage...
803
00:56:51,970 --> 00:56:54,280
...the left-wing carriers
join together...
804
00:56:54,510 --> 00:56:57,580
...and create the Patriotic
Recovery Movement.
805
00:57:01,210 --> 00:57:03,120
Because of their support
of President Allende...
806
00:57:03,310 --> 00:57:07,190
...they are attacked
for being blacklegs.
807
00:57:26,400 --> 00:57:30,510
I will respond to the loyalty
of the people...
808
00:57:30,710 --> 00:57:34,050
...with the loyalty
of a militant socialist...
809
00:57:34,280 --> 00:57:36,120
...and as president
of Chile...
810
00:57:36,350 --> 00:57:38,290
...I will resolutely
carry through...
811
00:57:38,520 --> 00:57:40,590
...the program
of Popular Unity.
812
00:57:49,060 --> 00:57:54,130
We need better
and greater control...
813
00:57:54,400 --> 00:57:56,780
...in the distribution
of produce.
814
00:57:58,300 --> 00:58:00,210
Listen carefully.
815
00:58:01,310 --> 00:58:04,120
This is for those
who believe...
816
00:58:06,240 --> 00:58:08,990
...that I hesitate at times.
817
00:58:09,480 --> 00:58:12,090
We must strengthen...
818
00:58:12,620 --> 00:58:15,100
...popular power...
819
00:58:15,450 --> 00:58:18,990
...centers for mothers,
neighborhood groups...
820
00:58:19,220 --> 00:58:22,070
...the Councils for
Provisions and Prices...
821
00:58:22,290 --> 00:58:24,600
...the community
commandos.
822
00:58:24,830 --> 00:58:26,570
They must be strengthened!
823
00:58:26,760 --> 00:58:29,640
The industrial belts
must be strengthened...
824
00:58:29,870 --> 00:58:32,710
...not as parallel forces
to the government...
825
00:58:32,900 --> 00:58:34,880
...but as popular forces...
826
00:58:35,110 --> 00:58:37,280
...united with the forces
of your government...
827
00:58:37,410 --> 00:58:39,220
...the popular government.
828
00:58:57,100 --> 00:59:00,040
On May 28, retired officers
of the high command...
829
00:59:00,230 --> 00:59:02,730
...send a public letter
to President Allende...
830
00:59:02,930 --> 00:59:04,710
...stating that
the armed forces...
831
00:59:04,900 --> 00:59:06,640
...will consider themselves
autonomous...
832
00:59:06,840 --> 00:59:09,440
...should the government
violate the constitution.
833
00:59:16,580 --> 00:59:19,080
Shortly before, the high
command had spoken out...
834
00:59:19,280 --> 00:59:21,860
...against the proposed
educational reforms.
835
00:59:23,960 --> 00:59:27,530
On that occasion, Rear Admiral
Ismael Huerta declared...
836
00:59:28,290 --> 00:59:30,930
..."We cannot accept
that future soldiers...
837
00:59:31,130 --> 00:59:33,740
...arrive at the barracks
converted into Marxists."
838
00:59:37,270 --> 00:59:40,550
Since 1950, more than
4,000 officers...
839
00:59:40,710 --> 00:59:43,120
...have been on training
courses in the U.S...
840
00:59:43,310 --> 00:59:45,220
...and in the
Panama Canal area.
841
00:59:48,310 --> 00:59:51,060
Over the two and a half years
of Allende's government...
842
00:59:51,280 --> 00:59:53,060
...the Pentagon
has given them...
843
00:59:53,120 --> 00:59:54,990
...45 million dollars
in military aid.
844
00:59:55,190 --> 00:59:56,930
That is, more than a third...
845
00:59:57,160 --> 01:00:00,070
...of all the aid received
in the last 20 years.
846
01:00:09,530 --> 01:00:17,040
COPPER STRIKE
847
01:00:44,040 --> 01:00:45,210
For the first time...
848
01:00:45,400 --> 01:00:48,380
...the opposition wins over
a sector of the proletariat.
849
01:00:48,840 --> 01:00:50,290
In the "El Teniente" mine...
850
01:00:50,340 --> 01:00:54,290
...a group of workers go on
strike for economic reasons.
851
01:00:55,380 --> 01:00:57,220
Traditionally well paid...
852
01:00:57,450 --> 01:01:00,550
...the copper miners are the
aristocracy of Chile's workers.
853
01:01:01,820 --> 01:01:03,300
For the opposition...
854
01:01:03,490 --> 01:01:06,090
...the aim of the conflict
is to paralyze the mine.
855
01:01:06,460 --> 01:01:09,730
20% of Chile's earnings
are produced here.
856
01:01:11,460 --> 01:01:15,600
Fellow workers, as well as
Channel 13 television...
857
01:01:15,900 --> 01:01:18,710
...we have French Television
with us.
858
01:01:25,910 --> 01:01:28,980
Comrades, hold up
your employment cards.
859
01:01:29,780 --> 01:01:32,690
Let's show them that
we're all workers here.
860
01:01:36,720 --> 01:01:40,260
"El Teniente", united,
will never be defeated!
861
01:01:40,730 --> 01:01:42,860
First, let's solve
the problems...
862
01:01:43,090 --> 01:01:44,570
...of the " El Teniente"
workers...
863
01:01:44,760 --> 01:01:47,240
...and then,
if there's money left...
864
01:01:47,400 --> 01:01:51,070
...we can solve the other
problems in the the country.
865
01:01:51,200 --> 01:01:53,770
But the people we represent
come first...
866
01:01:54,010 --> 01:01:55,420
...then the rest
of the country.
867
01:01:55,610 --> 01:01:57,480
That's all, thank you.
868
01:02:03,310 --> 01:02:08,420
We want a solution!
869
01:02:10,820 --> 01:02:15,240
We requested permission
from the union leaders...
870
01:02:15,630 --> 01:02:17,370
...to use this stage.
871
01:02:17,830 --> 01:02:20,110
As workers for
Popular Unity...
872
01:02:21,300 --> 01:02:23,180
...we disagree...
873
01:02:23,940 --> 01:02:26,180
...with the methods
you're using.
874
01:02:28,540 --> 01:02:32,010
We have said at all times...
875
01:02:33,240 --> 01:02:36,590
...that above
all other things...
876
01:02:37,380 --> 01:02:40,020
...the most important
is workers' unity.
877
01:02:41,350 --> 01:02:43,390
We defend it here...
878
01:02:43,590 --> 01:02:46,360
...and within the party
alliance of Popular Unity.
879
01:02:56,200 --> 01:02:58,650
You will be wondering
why we're here.
880
01:03:01,240 --> 01:03:03,580
We support a return
to work. ..
881
01:03:04,110 --> 01:03:06,180
...but not in factions.
882
01:03:11,350 --> 01:03:13,120
Comrades...
883
01:03:13,890 --> 01:03:16,330
We support a return to work...
884
01:03:22,530 --> 01:03:23,970
Comrades...
885
01:03:25,030 --> 01:03:26,800
Comrades...
886
01:03:46,550 --> 01:03:48,430
We can't accept...
887
01:03:49,390 --> 01:03:52,390
...that you continue to use
the policy of division.
888
01:03:59,930 --> 01:04:03,780
No politics here!
889
01:04:03,970 --> 01:04:09,820
No politics here!
890
01:04:13,280 --> 01:04:14,920
Strike!
891
01:04:15,150 --> 01:04:17,560
Strike!
892
01:04:31,900 --> 01:04:34,000
That same day,
and at the same time...
893
01:04:34,230 --> 01:04:36,270
...more than half
of the 8,000 miners...
894
01:04:36,470 --> 01:04:38,240
...continue working.
895
01:04:39,040 --> 01:04:41,480
Most of them work overtime...
896
01:04:41,640 --> 01:04:44,810
...to ensure that the basic
work in the mine is done.
897
01:04:58,620 --> 01:05:03,570
Caletones has a staff
of almost 2,000 workers...
898
01:05:03,690 --> 01:05:05,230
...between office staff
and laborers.
899
01:05:05,430 --> 01:05:10,070
And today, we've got
750 workers working.
900
01:05:11,200 --> 01:05:14,210
So the industrial part
is almost normal.
901
01:05:15,310 --> 01:05:19,380
And that means that tomorrow,
or Monday...
902
01:05:19,610 --> 01:05:21,720
...there will be
total normality.
903
01:05:22,480 --> 01:05:25,050
What should be
pointed out here...
904
01:05:25,250 --> 01:05:28,630
...is that there is a sector
which is fighting against a wall.
905
01:05:28,850 --> 01:05:32,630
Their thesis is completely
out of all jurisdiction.
906
01:05:32,960 --> 01:05:35,030
Even history shows
that the workers here...
907
01:05:35,760 --> 01:05:38,260
...fought tirelessly
against the Yankee...
908
01:05:38,530 --> 01:05:42,500
...until we took the industry
from him, nationalized it...
909
01:05:42,700 --> 01:05:44,010
...and now it's Chile's.
910
01:05:44,340 --> 01:05:47,280
It belongs to the Chileans,
not to any individual.
911
01:05:47,510 --> 01:05:49,820
But it's our responsibility
to run it.
912
01:05:50,370 --> 01:05:54,290
The workers are assuming
an almost total awareness.
913
01:05:54,910 --> 01:05:58,880
It is only those in opposition
who insist on believing...
914
01:05:59,950 --> 01:06:01,790
...that there are
left-wing bosses here.
915
01:06:01,990 --> 01:06:04,630
No, there aren't.
916
01:06:04,960 --> 01:06:06,990
The Christian Democracy...
917
01:06:07,260 --> 01:06:08,970
...has got trade union
representation here...
918
01:06:09,190 --> 01:06:11,670
...and a representative
on the Board of Directors.
919
01:06:12,230 --> 01:06:15,840
So we're asking the left-wing media,
especially Channel 7...
920
01:06:16,070 --> 01:06:17,770
...who have given very little
importance...
921
01:06:17,970 --> 01:06:20,780
...to those still working...
922
01:06:20,970 --> 01:06:23,010
...to come and see
for themselves...
923
01:06:23,210 --> 01:06:25,120
...so that they'll stop lying.
924
01:06:25,380 --> 01:06:28,820
You've started very well,
for a simple reason.
925
01:06:29,050 --> 01:06:32,820
You've all come here to film,
and that's important.
926
01:06:33,120 --> 01:06:36,790
But the press, Channel 13,
"El Mercurio"...
927
01:06:36,950 --> 01:06:39,660
...all those papers, are
just looking at Rancagua city.
928
01:06:39,860 --> 01:06:43,200
They think that's "El Teniente",
and that's bad.
929
01:06:43,890 --> 01:06:47,900
Those of us who are working
at present...
930
01:06:48,100 --> 01:06:49,980
...need this situation
to be sorted out...
931
01:06:50,170 --> 01:06:52,010
...not for the personal
benefit of the workers...
932
01:06:52,240 --> 01:06:54,680
...but for the benefit
of all Chileans.
933
01:06:55,070 --> 01:06:57,710
You can take any worker here
and ask him.
934
01:06:57,940 --> 01:06:59,320
Ask any of them.
935
01:06:59,580 --> 01:07:03,390
Do you think you're dividing
the "El Teniente" workers?
936
01:07:03,610 --> 01:07:05,960
No, none of us want
to divide them.
937
01:07:06,320 --> 01:07:08,230
It's the enemy
who's dividing us.
938
01:07:09,020 --> 01:07:11,000
- The enemy?
- The right.
939
01:07:11,260 --> 01:07:13,570
They want us to fight
among ourselves.
940
01:07:13,820 --> 01:07:15,600
The other day,
the strike leader said...
941
01:07:15,890 --> 01:07:19,400
...that if blood had to flow,
blood would flow.
942
01:07:19,630 --> 01:07:21,770
They want confrontation.
943
01:07:22,030 --> 01:07:26,410
We have never, at any moment,
wanted to divide the workers.
944
01:07:27,200 --> 01:07:30,450
The fact of the matter is,
I'm 43 now...
945
01:07:30,840 --> 01:07:34,850
...and I've spent a long time,
27 years, in the mines.
946
01:07:35,050 --> 01:07:38,050
I've seen all the governments
we had before...
947
01:07:38,280 --> 01:07:40,660
...and they all acted
very harshly...
948
01:07:40,890 --> 01:07:42,420
...with the working classes.
949
01:07:42,650 --> 01:07:45,900
As that comrade said, I think
this government has been soft.
950
01:07:46,090 --> 01:07:48,500
It's soft because
it's a workers' government.
951
01:07:48,760 --> 01:07:51,330
But if we'd had a government
of another tendency...
952
01:07:51,560 --> 01:07:55,340
...at this moment a few of us
would be dead...
953
01:07:55,830 --> 01:07:59,650
...and there wouldn't be many
left-wing comrades here.
954
01:07:59,700 --> 01:08:01,210
They'd all be right-wing.
955
01:08:02,810 --> 01:08:05,950
We received threats,
they blocked the roads...
956
01:08:06,210 --> 01:08:07,710
...we couldn't get down
the other day...
957
01:08:07,950 --> 01:08:09,950
...but we turned up for work.
958
01:08:11,680 --> 01:08:14,530
We came down on foot,
went cross-country...
959
01:08:14,890 --> 01:08:16,990
...but at least we managed
to keep working.
960
01:08:17,860 --> 01:08:20,630
There were even comrades
who worked three shifts...
961
01:08:20,830 --> 01:08:23,770
...because you have to keep
the mine going.
962
01:08:24,560 --> 01:08:28,700
We had agreed to keep on
working...
963
01:08:28,970 --> 01:08:31,500
...because there are
certain machines...
964
01:08:31,740 --> 01:08:33,580
...which can't be
allowed to stop.
965
01:08:33,770 --> 01:08:35,480
This job's got
a lot of responsibility.
966
01:08:35,670 --> 01:08:37,380
We've got a lot of comrades...
967
01:08:37,840 --> 01:08:39,950
...who still don't know
why they're stopped.
968
01:08:40,340 --> 01:08:41,950
They don't know.
That's a fact.
969
01:08:42,180 --> 01:08:43,720
They're fighting
with the police...
970
01:08:43,950 --> 01:08:47,260
...because some guy
sets himself up as leader...
971
01:08:47,490 --> 01:08:49,490
...and he puts on
a show for them...
972
01:08:49,690 --> 01:08:52,100
...and they follow him
like he was Christ.
973
01:08:52,420 --> 01:08:56,460
I think we have to make our
fellow workers more aware...
974
01:08:56,790 --> 01:09:00,040
...and that's what our leaders
have to start doing now.
975
01:09:00,460 --> 01:09:02,570
That's the reason
behind everything.
976
01:09:02,830 --> 01:09:04,680
How can you prepare people?
977
01:09:05,040 --> 01:09:08,540
Well, just by doing
what we're doing now...
978
01:09:08,610 --> 01:09:10,020
...acting as we are
in this stoppage.
979
01:09:10,070 --> 01:09:13,450
I think I'm behaving well.
I'm responsible for what I do.
980
01:09:13,580 --> 01:09:17,320
I'm independent, I don't have
any political party.
981
01:09:17,520 --> 01:09:20,830
My interest is in working
for the progress of Chile...
982
01:09:20,950 --> 01:09:22,400
...not for my pocket.
983
01:09:22,450 --> 01:09:24,520
I'm aware that if I have
a good wage...
984
01:09:24,720 --> 01:09:28,070
...then it's only fair
that other workers...
985
01:09:28,290 --> 01:09:29,900
...should have
a good wage too.
986
01:09:40,540 --> 01:09:43,310
Today, over 400 workers
have turned up.
987
01:09:43,510 --> 01:09:46,680
On the 3:00-11:00 shift,
we had over 300.
988
01:09:46,840 --> 01:09:48,190
It's getting back to normal.
989
01:09:52,020 --> 01:09:53,860
The number of workers
turning up at their job...
990
01:09:54,020 --> 01:09:56,790
...goes up to 61 % on May 7.
991
01:09:57,350 --> 01:10:00,200
The mine's trains are working
day and night.
992
01:10:03,360 --> 01:10:06,360
Strike!
993
01:10:06,860 --> 01:10:10,370
Strike!
994
01:10:14,970 --> 01:10:17,780
The strikers, encouraged
by the opposition...
995
01:10:17,980 --> 01:10:20,080
...reject two settlement
proposals...
996
01:10:20,280 --> 01:10:24,280
...and demand a doubling
of salary readjustments.
997
01:10:27,180 --> 01:10:28,600
Why are you striking?
998
01:10:29,120 --> 01:10:34,470
We're demanding the 41 %
that the company owes us.
999
01:10:34,890 --> 01:10:36,600
How many days has it been?
1000
01:10:37,630 --> 01:10:39,340
It's been 21 days now.
1001
01:10:39,900 --> 01:10:41,380
What's going to happen?
1002
01:10:41,800 --> 01:10:44,800
It'll have to be settled
today or tomorrow.
1003
01:10:45,270 --> 01:10:47,310
Is this to do with unions
or with politics?
1004
01:10:47,500 --> 01:10:50,210
It's never had anything to do
with politics.
1005
01:10:50,470 --> 01:10:52,980
There's never been
a politician...
1006
01:10:53,210 --> 01:10:57,090
...or a minister or a deputy
involved in this.
1007
01:10:57,550 --> 01:11:00,430
We're just workers
defending our rights.
1008
01:11:01,620 --> 01:11:03,570
And I think we have to win...
1009
01:11:03,850 --> 01:11:06,530
...because we elected
our President...
1010
01:11:06,690 --> 01:11:08,860
...so that he'd defend
workers' rights...
1011
01:11:09,030 --> 01:11:11,200
...not so that he'd come
and criticize us...
1012
01:11:11,700 --> 01:11:13,680
...when we ask for something.
1013
01:11:13,900 --> 01:11:16,240
- You support the President?
- Yes, I do.
1014
01:11:16,600 --> 01:11:18,480
The strike is damaging
the government.
1015
01:11:18,740 --> 01:11:20,480
Of course
it's damaging it...
1016
01:11:20,700 --> 01:11:24,450
...but I think that in all
these 21 days of striking...
1017
01:11:24,680 --> 01:11:28,710
...they should at least
have settled the strike.
1018
01:11:55,170 --> 01:11:59,750
Into the square!
1019
01:13:07,980 --> 01:13:11,360
The strike leaders
need to have victims...
1020
01:13:11,550 --> 01:13:13,720
...so they can accuse the
government of repression.
1021
01:13:13,980 --> 01:13:16,590
For that reason,
the police get orders...
1022
01:13:16,790 --> 01:13:18,700
...to act with
the greatest caution.
1023
01:13:19,490 --> 01:13:22,530
As the police retreat
despite the stone throwing...
1024
01:13:22,760 --> 01:13:24,640
...there is confusion.
1025
01:13:25,260 --> 01:13:27,800
While some want to continue
the fight...
1026
01:13:28,000 --> 01:13:29,640
...others think it better...
1027
01:13:29,830 --> 01:13:32,470
...to seize the mining
company's offices.
1028
01:13:44,350 --> 01:13:47,350
Let's seize the company!
1029
01:13:47,750 --> 01:13:51,720
I spoke to the governor
because I don't want any death.
1030
01:13:52,460 --> 01:13:55,300
- Who represents the workers?
- We do!
1031
01:13:55,530 --> 01:13:58,170
The leaders are over there!
1032
01:14:22,920 --> 01:14:24,520
And I also...
1033
01:14:24,890 --> 01:14:27,530
I also requested...
1034
01:14:29,230 --> 01:14:31,930
I also requested, comrades...
1035
01:14:32,060 --> 01:14:35,600
...that with the same
responsibility...
1036
01:14:35,800 --> 01:14:37,940
...as that of the
"El Teniente" workers...
1037
01:14:38,140 --> 01:14:42,740
...we are asking
the police forces here...
1038
01:14:42,910 --> 01:14:46,720
...that they should maintain
the same composure.
1039
01:14:48,080 --> 01:14:51,820
I asked them
that they should maintain...
1040
01:14:53,350 --> 01:14:56,990
...the same composure,
comrades.
1041
01:14:57,790 --> 01:14:59,500
And now...
1042
01:14:59,690 --> 01:15:01,470
...I want...
1043
01:15:03,160 --> 01:15:06,000
I want to say here
this morning...
1044
01:15:06,760 --> 01:15:08,570
...that in the meeting...
1045
01:15:08,770 --> 01:15:11,510
...which we had with the
President of the Republic...
1046
01:15:11,700 --> 01:15:14,050
...on the 19th...
1047
01:15:18,880 --> 01:15:20,510
I spoke to them...
1048
01:15:20,780 --> 01:15:25,160
...as an older brother or
a comrade would have done...
1049
01:15:25,380 --> 01:15:27,860
...and I told them clearly
how serious it was...
1050
01:15:28,090 --> 01:15:30,830
...to stop the production
of copper now...
1051
01:15:31,020 --> 01:15:32,800
...when we need
more earnings...
1052
01:15:33,020 --> 01:15:35,700
...when we don't have
the financing we need...
1053
01:15:35,890 --> 01:15:38,840
...when we may not
be able to fulfill...
1054
01:15:39,060 --> 01:15:41,010
...some essential
commitments.
1055
01:15:41,200 --> 01:15:42,540
At this moment...
1056
01:15:42,770 --> 01:15:44,940
...especially when
the price of copper...
1057
01:15:45,140 --> 01:15:47,810
...has reached
a satisfactory level...
1058
01:15:47,970 --> 01:15:52,040
...at this precise moment,
"El Teniente" is paralyzed...
1059
01:15:52,210 --> 01:15:55,750
...just when it had achieved
an extraordinary output.
1060
01:15:55,910 --> 01:15:58,220
I spoke to them like
a comrade...
1061
01:15:58,420 --> 01:16:00,990
...with tenderness, with
respect, with affection.
1062
01:16:01,250 --> 01:16:02,660
Nevertheless...
1063
01:16:02,850 --> 01:16:06,060
...economic criteria
were stronger...
1064
01:16:06,290 --> 01:16:08,600
...and so "El Teniente"
is at a standstill...
1065
01:16:08,790 --> 01:16:11,600
...and that means the loss
of millions of dollars...
1066
01:16:11,830 --> 01:16:13,240
...for the country.
1067
01:16:13,460 --> 01:16:15,910
There could have been
a solution...
1068
01:16:16,030 --> 01:16:18,840
...that certainly
would have cost less...
1069
01:16:19,040 --> 01:16:20,520
...than a day's production.
1070
01:16:20,770 --> 01:16:23,270
But that would have set
a fatal precedent.
1071
01:16:23,410 --> 01:16:27,220
A readjustment on top of
a readjustment.
1072
01:16:27,840 --> 01:16:30,150
Today, I ask them from here
to understand...
1073
01:16:30,350 --> 01:16:33,330
...that being a copper worker
in this country...
1074
01:16:33,480 --> 01:16:34,860
...is a privilege...
1075
01:16:35,120 --> 01:16:37,890
...from a patriotic and
revolutionary point of view.
1076
01:16:38,020 --> 01:16:40,800
They are the workers
who must preserve...
1077
01:16:40,960 --> 01:16:42,460
...the essence
of our country.
1078
01:16:42,730 --> 01:16:44,260
We depend on copper...
1079
01:16:44,530 --> 01:16:47,100
...to be able to buy spare
parts, raw materials...
1080
01:16:47,360 --> 01:16:50,040
...inputs, foodstuffs
and medicines.
1081
01:16:50,200 --> 01:16:53,980
I ask them from here,
as revolutionary comrades...
1082
01:16:54,170 --> 01:16:55,950
...to reconsider
their attitude.
1083
01:16:56,170 --> 01:17:00,550
We will propose solutions
which will mean more income...
1084
01:17:00,740 --> 01:17:03,280
...on the basis of producing
more copper...
1085
01:17:03,480 --> 01:17:04,960
...and greater productivity.
1086
01:17:05,180 --> 01:17:07,660
I uphold our revolutionary
awareness...
1087
01:17:07,880 --> 01:17:11,490
...and I tell them that I have
faith in the Chilean worker...
1088
01:17:11,690 --> 01:17:14,430
...who cannot forget
imperialist aggression...
1089
01:17:14,630 --> 01:17:16,260
...and internal conspiracy!
1090
01:17:16,530 --> 01:17:19,840
The copper worker
and the agricultural worker...
1091
01:17:20,030 --> 01:17:23,070
...have to unite to defend
the future of Chile...
1092
01:17:23,270 --> 01:17:26,650
...threatened from without
and hounded from within!
1093
01:17:36,510 --> 01:17:38,080
In the "Chuquicamata"
mine...
1094
01:17:38,280 --> 01:17:40,990
...on May 16,
the workers reject...
1095
01:17:41,180 --> 01:17:43,560
...a stoppage in solidarity
with "El Teniente".
1096
01:17:45,060 --> 01:17:47,370
The same happens in
the "El Salvador" mine.
1097
01:17:47,790 --> 01:17:50,070
The opposition fail
in their attempt...
1098
01:17:50,260 --> 01:17:52,570
...to spread the strike
to other copper mines.
1099
01:18:02,710 --> 01:18:06,810
On June 6, the strikers send
a commission to Santiago.
1100
01:18:09,610 --> 01:18:11,290
Congress, which
had justified...
1101
01:18:11,480 --> 01:18:13,550
...oppression of workers
in other times...
1102
01:18:13,750 --> 01:18:17,130
...opens its gardens to give
the miners money and supplies.
1103
01:18:20,190 --> 01:18:23,430
Parliament issues a statement,
which has no legal basis...
1104
01:18:23,630 --> 01:18:25,440
...saying the miners are right.
1105
01:18:26,730 --> 01:18:29,510
And meanwhile, donations
continue to arrive.
1106
01:18:30,070 --> 01:18:31,810
For the wealthy sector...
1107
01:18:32,000 --> 01:18:35,140
...helping the striking miners
has become an obligation.
1108
01:18:37,570 --> 01:18:39,880
I am firmly convinced...
1109
01:18:41,140 --> 01:18:42,990
...that this conflict...
1110
01:18:43,480 --> 01:18:46,760
...will have international
repercussions...
1111
01:18:48,320 --> 01:18:50,320
...because here...
1112
01:18:50,620 --> 01:18:52,620
...what is at stake...
1113
01:18:54,690 --> 01:18:56,730
...is the firmness
of the workers...
1114
01:18:56,930 --> 01:18:58,870
...in defending
their conquests.
1115
01:18:59,730 --> 01:19:01,900
And on the other side...
1116
01:19:02,930 --> 01:19:06,540
...is the position of
the Supreme Government...
1117
01:19:07,170 --> 01:19:11,920
...which, until this moment,
had turned a deaf ear...
1118
01:19:12,280 --> 01:19:14,650
...to solving this problem.
1119
01:19:15,850 --> 01:19:17,850
And the only culprits...
1120
01:19:18,120 --> 01:19:21,560
...of the prolongation
of these 37 days of strike...
1121
01:19:22,120 --> 01:19:24,120
...have got names.
1122
01:19:24,860 --> 01:19:29,200
It is a product
of the incapacity...
1123
01:19:29,430 --> 01:19:32,410
...of the ministers responsible
for mining and labor...
1124
01:19:32,600 --> 01:19:34,470
...and of the copper
bureaucrats.
1125
01:19:44,710 --> 01:19:45,780
For the first time...
1126
01:19:45,940 --> 01:19:49,290
...a labor leader is received
in the Catholic University.
1127
01:19:51,180 --> 01:19:54,560
When 75% of the miners
at "El Teniente"...
1128
01:19:54,750 --> 01:19:57,290
...and 10% of the clerical
staff are back at work...
1129
01:19:57,450 --> 01:19:59,900
...the leader Guillermo Medina
comes to receive the support..
1130
01:20:00,090 --> 01:20:01,760
...of the children
of the well-to-do.
1131
01:20:02,430 --> 01:20:10,140
Workers and students,
forward together!
1132
01:20:15,410 --> 01:20:19,510
Down with
incompetent government!
1133
01:20:29,150 --> 01:20:31,130
The Catholic University
students...
1134
01:20:31,290 --> 01:20:34,170
...become the main agitators
of the stoppage.
1135
01:20:34,790 --> 01:20:37,100
While the strike eases
in "El Teniente"...
1136
01:20:37,260 --> 01:20:39,330
...the opposition politicize
the conflict.
1137
01:20:39,560 --> 01:20:42,170
In Santiago, the organization
"Feminine Power"...
1138
01:20:42,370 --> 01:20:45,140
...starts to gather funds
for the miners' wives.
1139
01:20:54,710 --> 01:20:56,420
A large section
of the middle class...
1140
01:20:56,610 --> 01:20:58,920
...consciously
or unconsciously...
1141
01:20:59,180 --> 01:21:01,290
...starts to join
the ranks of fascism.
1142
01:21:34,890 --> 01:21:38,560
- Nationalists!
- Present!
1143
01:21:38,760 --> 01:21:42,000
- Nationalists!
- Forward!
1144
01:21:42,230 --> 01:21:45,700
- National Front!
- Homeland and Freedom!
1145
01:21:46,000 --> 01:21:47,630
- Chile!
- One!
1146
01:21:47,760 --> 01:21:49,400
- Chile!
- Great!
1147
01:21:49,600 --> 01:21:51,140
- Chile!
- Free!
1148
01:21:51,330 --> 01:21:52,370
Forward Chile!
1149
01:21:52,570 --> 01:21:54,610
At the same time, in the
mining city of Rancagua...
1150
01:21:54,840 --> 01:21:57,250
...shopkeepers, professionals
and carriers...
1151
01:21:57,440 --> 01:22:00,790
...call a stoppage in
solidarity with the strikers.
1152
01:22:21,800 --> 01:22:23,780
On June 10,
the opposition...
1153
01:22:23,970 --> 01:22:26,710
...occupy the city's radio
station by force.
1154
01:22:27,600 --> 01:22:29,780
As Rancagua is too small...
1155
01:22:30,010 --> 01:22:32,490
...to cause any stir in the
now lessening conflict...
1156
01:22:32,680 --> 01:22:34,920
...they decide to move
to the capital.
1157
01:22:36,350 --> 01:22:39,990
On June 15, 3,000 strikers
arrive at the head office...
1158
01:22:40,180 --> 01:22:42,250
...of the Christian Democrat
Party in Santiago.
1159
01:22:42,450 --> 01:22:46,760
They make up approximately
25% of the mine employees.
1160
01:22:48,360 --> 01:22:51,860
Christian Democrat Youth!
1161
01:23:00,340 --> 01:23:02,680
The opposition calls out
its troublemakers.
1162
01:23:03,170 --> 01:23:05,810
The government responds
with a police presence...
1163
01:23:06,010 --> 01:23:07,920
...and the mobilization
of its militants.
1164
01:23:36,670 --> 01:23:40,490
Workers collaborate with
the police to impose order.
1165
01:23:49,990 --> 01:23:52,400
The agitators provoke
the police.
1166
01:23:52,660 --> 01:23:55,970
The left-wing workers
dismantle the barricades.
1167
01:23:56,030 --> 01:23:59,470
Come on, we have to clean up
the streets, comrades!
1168
01:24:07,000 --> 01:24:09,810
How long are those "mummies"
going to fuck us up?
1169
01:24:24,150 --> 01:24:26,760
At midday, the Popular Unity
supporters...
1170
01:24:26,920 --> 01:24:29,230
...gather in front of
the La Moneda palace.
1171
01:24:29,290 --> 01:24:31,270
We support the popular
government!
1172
01:24:31,430 --> 01:24:34,470
The street battle will go on
until night.
1173
01:25:04,630 --> 01:25:07,130
VIOLENT CITY
1174
01:25:14,570 --> 01:25:22,550
Allende, Allende,
the people will defend you!
1175
01:25:34,820 --> 01:25:37,930
I'm here because I've got
class consciousness.
1176
01:25:38,360 --> 01:25:40,710
I'm here with
my class comrades...
1177
01:25:40,900 --> 01:25:42,340
...defending the workers'
government...
1178
01:25:42,500 --> 01:25:44,570
...to the death,
if necessary.
1179
01:25:44,830 --> 01:25:51,650
Let's create popular power!
1180
01:25:57,480 --> 01:26:00,120
I've been here
since 10:00 a.m...
1181
01:26:00,450 --> 01:26:02,490
...firstly because
of my convictions.
1182
01:26:02,620 --> 01:26:04,360
I'm the father of 12 children.
1183
01:26:04,590 --> 01:26:08,400
I Know this government's fight
isn't for me.
1184
01:26:08,690 --> 01:26:11,830
I don't have many days of
struggle and sacrifice left.
1185
01:26:12,230 --> 01:26:13,610
It's for my children.
1186
01:26:14,660 --> 01:26:16,910
What we're defending
is constitutional power.
1187
01:26:17,230 --> 01:26:18,840
We're against fascism.
1188
01:26:19,940 --> 01:26:21,540
We support
the popular government.
1189
01:26:22,040 --> 01:26:24,990
We think that what's going on
now is a just struggle.
1190
01:26:25,040 --> 01:26:28,350
We're here to defend
the position of all workers.
1191
01:26:28,780 --> 01:26:32,090
We don't want that, because
of a privileged group...
1192
01:26:32,650 --> 01:26:34,790
...like the "El Teniente"
miners...
1193
01:26:34,980 --> 01:26:37,020
...this government
should have problems.
1194
01:26:37,220 --> 01:26:40,170
We'll defend this
government's position...
1195
01:26:40,360 --> 01:26:41,840
...to the last consequences.
1196
01:26:42,260 --> 01:26:43,900
Comrade, why are you here?
1197
01:26:44,130 --> 01:26:47,570
I'm Chilean, and I have to
defend Allende's government.
1198
01:26:47,760 --> 01:26:49,610
It's the people's government.
1199
01:26:50,700 --> 01:26:53,700
We can't put up
with fascism anymore.
1200
01:26:54,170 --> 01:26:56,840
It has to be stopped now,
for once and for all.
1201
01:26:57,140 --> 01:26:58,740
It's what the people want.
1202
01:26:59,040 --> 01:27:00,950
Wherever you go,
people want the same.
1203
01:27:01,140 --> 01:27:03,090
We've had enough
of those idlers...
1204
01:27:03,280 --> 01:27:05,490
...getting paid for nothing
in Congress!
1205
01:27:08,180 --> 01:27:11,390
That's the opinion
of all the workers...
1206
01:27:11,620 --> 01:27:13,530
...of all the people
in the villages.
1207
01:27:13,720 --> 01:27:15,460
And we have to be tough
on speculators!
1208
01:27:15,690 --> 01:27:17,900
They have to approve
the law on economic crimes...
1209
01:27:18,130 --> 01:27:20,940
...so we can jail the thieves
and hoarders!
1210
01:27:22,270 --> 01:27:23,740
Do you want to say
anything else?
1211
01:27:24,400 --> 01:27:25,970
I've said enough.
1212
01:27:26,170 --> 01:27:30,580
- Popular Unity!
- We shall overcome!
1213
01:27:42,050 --> 01:27:44,860
The next day, the last
strikers are loitering...
1214
01:27:45,090 --> 01:27:47,830
...outside the Christian
Democrat offices.
1215
01:27:48,790 --> 01:27:52,240
Many are returning
to Rancagua tonight.
1216
01:27:54,360 --> 01:27:56,500
A symbolic group...
1217
01:27:56,700 --> 01:27:59,040
...goes to
the Catholic University.
1218
01:28:01,670 --> 01:28:05,850
In "El Teniente", 93% of the
staff have gone back to work.
1219
01:28:07,510 --> 01:28:10,980
On June 21,
the Trades Union Council...
1220
01:28:11,150 --> 01:28:14,860
...organizes a demonstration
of force against fascism.
1221
01:28:15,720 --> 01:28:23,730
Let's create popular power!
1222
01:28:24,160 --> 01:28:28,230
"PU", and no compromise!
1223
01:28:33,040 --> 01:28:40,510
Popular Unity against
the criminal "mummies"!
1224
01:28:49,290 --> 01:28:57,030
Let's create
a popular militia!
1225
01:29:03,430 --> 01:29:07,540
Forward with "PU"!
1226
01:29:32,030 --> 01:29:37,670
Power to the workers!
1227
01:30:09,470 --> 01:30:15,540
If you don't jump,
you're a "mummy"!
1228
01:30:23,880 --> 01:30:27,020
Via the "Voice of the
Homeland" transmitters...
1229
01:30:27,280 --> 01:30:29,820
...we have the first worker
of the nation...
1230
01:30:30,150 --> 01:30:32,220
...the President
of the Republic...
1231
01:30:32,460 --> 01:30:34,960
...comrade Salvador Allende.
1232
01:30:50,440 --> 01:30:52,150
While half a million
demonstrators...
1233
01:30:52,340 --> 01:30:54,320
...gather in the center
of Santiago...
1234
01:30:54,710 --> 01:30:57,750
...nearby, watched
by the police...
1235
01:30:58,110 --> 01:31:00,250
...the last strikers watch
the event...
1236
01:31:00,450 --> 01:31:02,450
...from the roof of
the Catholic University.
1237
01:31:09,630 --> 01:31:11,200
I maintain...
1238
01:31:12,460 --> 01:31:14,340
...that never...
1239
01:31:14,900 --> 01:31:17,240
...in our history...
1240
01:31:17,930 --> 01:31:19,880
...was there an event...
1241
01:31:20,170 --> 01:31:24,170
...of the magnitude
and content of this one.
1242
01:31:25,140 --> 01:31:28,090
One has had to innovate
in all methods...
1243
01:31:29,080 --> 01:31:30,920
...to be able...
1244
01:31:31,680 --> 01:31:34,860
...to have even
approximately...
1245
01:31:35,850 --> 01:31:38,160
...a dimension...
1246
01:31:39,190 --> 01:31:41,670
...of the extraordinary...
1247
01:31:42,060 --> 01:31:44,700
...spirited and enormous
multitude...
1248
01:31:45,530 --> 01:31:47,630
...which is filling
the streets...
1249
01:31:47,830 --> 01:31:49,810
...Moneda, Agustinas...
1250
01:31:50,000 --> 01:31:54,410
...Amunategui, Ahumada,
Morandé...
1251
01:31:54,870 --> 01:31:57,610
...Huérfanos, Teatinos...
1252
01:31:57,810 --> 01:32:00,050
...most of the Alameda...
1253
01:32:00,580 --> 01:32:03,320
...and the column which
set out from Tajamar...
1254
01:32:03,710 --> 01:32:06,490
...has still not been
able to arrive...
1255
01:32:06,680 --> 01:32:08,820
...likewise the column
from Vicua Mackenna.
1256
01:32:09,090 --> 01:32:11,120
Never in the history
of Chile...
1257
01:32:11,350 --> 01:32:15,890
...were the people more
combative and more present!
1258
01:32:17,460 --> 01:32:20,100
We can feel history here!
1259
01:32:20,830 --> 01:32:23,310
We are reinforcing...
1260
01:32:23,630 --> 01:32:26,550
...our right to build...
1261
01:32:26,770 --> 01:32:30,770
...a future of justice
and freedom...
1262
01:32:31,010 --> 01:32:33,510
...to make our way
towards socialism!
1263
01:32:41,420 --> 01:32:44,920
A week later,
the copper strike is over.
1264
01:32:45,720 --> 01:32:47,130
On June 28...
1265
01:32:47,420 --> 01:32:50,060
...the 500 miners occupying
the Catholic University...
1266
01:32:50,260 --> 01:32:52,100
...withdraw in small groups.
1267
01:32:52,400 --> 01:32:55,600
In all, the conflict has
lasted 76 days...
1268
01:32:55,800 --> 01:32:58,370
...and has cost the state
millions of dollars.
1269
01:33:00,800 --> 01:33:02,210
With this strike over...
1270
01:33:02,470 --> 01:33:05,820
...Allende's adversaries have
tried almost everything...
1271
01:33:06,010 --> 01:33:07,680
...to topple his government.
1272
01:33:07,940 --> 01:33:10,150
They have one last resort.
1273
01:33:27,060 --> 01:33:30,770
The next day, June 29,
at 9:00 a.m...
1274
01:33:30,830 --> 01:33:34,510
...the Number Two armored regiment
attacks the La Moneda palace...
1275
01:33:34,600 --> 01:33:36,170
...with 6 tanks and several
transport vehicles.
1276
01:34:03,500 --> 01:34:06,610
At 9:30, Parliament,
the Judicial Power...
1277
01:34:06,770 --> 01:34:08,910
...and the opposition parties
are silent.
1278
01:34:10,540 --> 01:34:14,180
The rest of the armed forces
do not back up the action.
1279
01:34:52,680 --> 01:34:55,160
A little later,
Leonardo Henricksen...
1280
01:34:55,220 --> 01:34:58,530
...an Argentinean cameraman,
films his last shot.
1281
01:34:59,360 --> 01:35:01,560
He doesn't just record
his own death.
1282
01:35:01,820 --> 01:35:05,470
He also records, two months
before the final coup...
1283
01:35:05,660 --> 01:35:09,070
...the true face of a sector
of the Chilean army.
1284
01:35:18,310 --> 01:35:19,950
Watch out!
1285
01:35:26,850 --> 01:35:28,690
Watch out! Over there!
1286
01:35:40,960 --> 01:35:46,070
END OF PART ONE
102757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.