All language subtitles for 3ewwer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:04,270
THE BATTLE OF CHILE
2
00:00:04,500 --> 00:00:09,380
The struggle of
an unarmed people
3
00:00:10,810 --> 00:00:14,250
a Patricio Guzmán Film
4
00:01:45,700 --> 00:01:49,480
In memory of
Jorge MĂĽller Silva
5
00:02:23,070 --> 00:02:28,150
Part One: THE INSURRECTION
OF THE BOURGEOISIE
6
00:02:29,540 --> 00:02:32,620
Six months before the bombing
of the La Moneda palace...
7
00:02:32,750 --> 00:02:36,190
...the Chilean people are
voting to renew Parliament.
8
00:02:37,120 --> 00:02:40,590
The political forces are
divided in two blocks.
9
00:02:40,760 --> 00:02:42,760
On one side, the center right
opposition...
10
00:02:43,020 --> 00:02:45,560
...made up by the Christian
Democrat and National parties.
11
00:02:45,890 --> 00:02:47,970
On the other,
the left wing parties...
12
00:02:48,130 --> 00:02:49,970
...grouped together
in Popular Unity...
13
00:02:50,200 --> 00:02:52,800
...and supporting
Salvador Allende.
14
00:02:52,870 --> 00:02:59,480
The left, united,
will never be defeated!
15
00:03:01,880 --> 00:03:03,480
Synch!
16
00:03:03,750 --> 00:03:11,760
The left, united,
will never be defeated!
17
00:03:13,860 --> 00:03:14,990
Cut!
18
00:03:15,160 --> 00:03:16,760
Clapper!
19
00:03:17,730 --> 00:03:20,900
Sir, who do you think will win
the elections on Sunday?
20
00:03:21,300 --> 00:03:23,140
Well, I'm apolitical.
21
00:03:24,030 --> 00:03:26,210
Ma'am, who do you think
will win?
22
00:03:26,270 --> 00:03:28,650
The opposition has to win.
- The opposition? - Yes.
23
00:03:28,870 --> 00:03:31,910
- By what percentage?
- I've got no idea.
24
00:03:32,940 --> 00:03:35,890
Frei! Jarpa! Labbé!
25
00:03:36,140 --> 00:03:38,020
All three are rubbish!
26
00:03:38,250 --> 00:03:41,090
Frei! Jarpa! Labbé!
27
00:03:41,280 --> 00:03:43,260
All three are rubbish!
28
00:03:44,050 --> 00:03:46,790
Who will you be voting for
in the elections?
29
00:03:46,990 --> 00:03:49,900
For Volodia Teitelboim
and Eliana Aranibar.
30
00:03:50,290 --> 00:03:52,270
How do you see the future?
31
00:03:52,690 --> 00:03:55,640
We'll continue to progress
but we must Keep fighting...
32
00:03:55,830 --> 00:03:57,940
...much more
than we have done.
33
00:03:58,130 --> 00:04:01,310
What can I say about Frei?
When he was in government...
34
00:04:01,500 --> 00:04:04,010
...I lived in a shack
that was falling down.
35
00:04:05,010 --> 00:04:07,250
It was damp all the time...
36
00:04:07,440 --> 00:04:09,480
...and my four children
had bronchopneumonia.
37
00:04:09,680 --> 00:04:12,850
I asked everywhere for help
and nobody listened to me.
38
00:04:13,010 --> 00:04:15,930
But now, wherever I go,
I'm seen to...
39
00:04:16,220 --> 00:04:18,930
...and thanks to Allende,
I've got a lovely house.
40
00:04:19,150 --> 00:04:22,070
I don't have many comforts,
but we don't go hungry.
41
00:04:29,700 --> 00:04:31,110
I'm retired.
42
00:04:32,430 --> 00:04:33,970
I'm retired.
43
00:04:34,570 --> 00:04:39,520
No government has ever done
what this government has.
44
00:04:41,540 --> 00:04:44,220
- Who's going to win?
- Popular Unity...
45
00:04:44,410 --> 00:04:47,050
...because the workers
have to decide Chile's fate.
46
00:04:47,250 --> 00:04:49,160
What do you think
of the Christian Democracy?
47
00:04:51,290 --> 00:04:54,760
I think that the Christian
Democracy is a party...
48
00:04:55,360 --> 00:04:59,500
...which has always defended
the interests of its class...
49
00:04:59,690 --> 00:05:02,870
...but never the interests
of the working class.
50
00:05:03,060 --> 00:05:06,740
Thank you. Over there, Flaco.
Film the drinks seller.
51
00:05:07,240 --> 00:05:09,080
Excuse me, comrade.
52
00:05:09,270 --> 00:05:12,150
Comrade, who's going to win
on Sunday?
53
00:05:12,570 --> 00:05:15,210
- I couldn't say.
- You couldn't say? - No, sir.
54
00:05:15,280 --> 00:05:18,420
- I've got no idea. - Do you
read the papers? - Not a lot.
55
00:05:19,850 --> 00:05:22,690
- Who'll win on Sunday?
- We will, the PU.
56
00:05:23,790 --> 00:05:26,600
- We've got the majority.
- We'll get 45%.
57
00:05:26,790 --> 00:05:29,890
Popular Unity is going to win
by an overwhelming amount.
58
00:05:30,160 --> 00:05:32,700
It's the workers' government,
the people's government.
59
00:05:32,990 --> 00:05:35,410
The people have seen
the benefits...
60
00:05:35,600 --> 00:05:38,130
...that socialism brings
for all the citizens.
61
00:05:38,470 --> 00:05:40,840
Thank you, comrade.
Cut!
62
00:05:42,270 --> 00:05:46,240
Sir, what percentage
do you give to Popular Unity?
63
00:05:48,280 --> 00:05:49,980
The truth is...
64
00:05:50,210 --> 00:05:52,820
...Popular Unity
is going to win...
65
00:05:53,080 --> 00:05:59,090
...because we started out
in 1970 with 36%...
66
00:05:59,550 --> 00:06:03,230
...and at the present time,
with all that we've seen...
67
00:06:03,460 --> 00:06:07,170
...and the people who are with
comrade Salvador Allende...
68
00:06:08,930 --> 00:06:12,040
...we're guaranteed
to get 43% and more.
69
00:06:12,200 --> 00:06:13,840
43% and more.
70
00:06:14,100 --> 00:06:16,050
Good afternoon, ladies.
71
00:06:16,670 --> 00:06:18,310
Who will you vote for?
72
00:06:18,510 --> 00:06:21,390
I'm voting for
Volodia Teitelboim...
73
00:06:21,610 --> 00:06:23,050
...and Eliana Aranibar.
74
00:06:23,240 --> 00:06:24,850
What percentage do you give
Popular Unity?
75
00:06:25,050 --> 00:06:26,350
Over 40%.
76
00:06:26,410 --> 00:06:29,860
- And the food shortage?
- I don't think there is one.
77
00:06:30,080 --> 00:06:32,000
I haven't lost
an ounce of weight!
78
00:06:33,250 --> 00:06:34,730
Recording!
79
00:07:19,170 --> 00:07:21,940
Sir, what do you think
about the elections?
80
00:07:23,070 --> 00:07:27,310
Popular Unity are going
to get less than 20%.
81
00:07:27,840 --> 00:07:29,690
How do you see the future?
82
00:07:30,910 --> 00:07:34,050
Whatever happens, we'll still
have lots of problems.
83
00:07:45,730 --> 00:07:47,830
Sir, what do you think
about the elections?
84
00:07:48,100 --> 00:07:50,130
- Leave me alone.
- Thank you.
85
00:07:53,130 --> 00:07:55,440
What do you think
about the elections?
86
00:07:55,670 --> 00:07:58,120
The opposition will win,
especially the National Party.
87
00:07:58,340 --> 00:07:59,650
And the future?
88
00:07:59,870 --> 00:08:02,750
Chile has to rise up
with freedom and democracy.
89
00:08:05,950 --> 00:08:09,260
Sir, what do you think about
the elections on Sunday?
90
00:08:09,850 --> 00:08:11,830
I think it's a plebiscite...
91
00:08:13,120 --> 00:08:14,960
...and on Sunday
Chile is going to decide...
92
00:08:15,160 --> 00:08:16,930
...if it wants Marxism
or freedom.
93
00:08:16,990 --> 00:08:20,270
How do you view the future,
after the elections?
94
00:08:20,460 --> 00:08:22,600
The only solution is
a change of government.
95
00:08:22,800 --> 00:08:25,940
- Do you believe in elections?
- Yes, of course.
96
00:08:29,370 --> 00:08:32,370
Sir, what do you think about
the elections on Sunday?
97
00:08:37,710 --> 00:08:40,560
I think that the Popular Front
is going to get a hammering...
98
00:08:40,780 --> 00:08:42,690
...and it's going
to be wiped out.
99
00:08:43,120 --> 00:08:46,660
- Do you believe in elections?
- Yes, absolutely.
100
00:08:46,990 --> 00:08:49,830
What percentages for Popular
Unity and the National Party?
101
00:08:50,020 --> 00:08:51,800
30% and 70%.
102
00:08:52,430 --> 00:08:54,500
- How do you see the future?
- The future?
103
00:08:54,760 --> 00:08:56,940
Chile's always had
a promising future.
104
00:08:57,430 --> 00:08:58,930
- Thank you.
- You're welcome.
105
00:08:59,770 --> 00:09:03,240
Ma'am, what's your position
as regards the elections?
106
00:09:03,770 --> 00:09:05,840
Jarpa and Alessandri.
107
00:09:06,010 --> 00:09:09,610
- What's your preference?
- The National Party.
108
00:09:10,110 --> 00:09:12,750
Do you believe in elections
or in other methods?
109
00:09:13,410 --> 00:09:16,360
I think there has to be
a firm line.
110
00:09:17,220 --> 00:09:21,560
There must never be any question
of playing with the people.
111
00:09:21,820 --> 00:09:25,200
How do you view the future,
after the elections?
112
00:09:25,390 --> 00:09:27,900
We have to work hard
to rebuild Chile.
113
00:09:30,800 --> 00:09:33,710
- Sir, who will you be voting for?
- For Jarpa.
114
00:09:33,970 --> 00:09:35,810
And who'll win
the elections?
115
00:09:35,970 --> 00:09:38,350
The opposition will, easily.
116
00:09:38,510 --> 00:09:42,080
- And with what percentage?
- 65% at least.
117
00:09:42,480 --> 00:09:44,580
And what will happen
in Chile then?
118
00:09:44,810 --> 00:09:47,420
The government will have
to respect the majority.
119
00:09:48,880 --> 00:09:51,590
Do you believe in elections
or in other methods?
120
00:09:51,790 --> 00:09:53,960
- Elections.
- Thank you.
121
00:09:54,890 --> 00:09:56,990
They should impeach
the President!
122
00:09:57,560 --> 00:10:01,940
- What? - They should impeach him
and throw him out on May 21!
123
00:10:02,400 --> 00:10:05,380
He's destroyed the country,
ruined it...
124
00:10:05,700 --> 00:10:07,840
...and this is a corrupt,
degenerate government!
125
00:10:08,070 --> 00:10:10,240
Degenerate, corrupt, filthy!
126
00:10:10,610 --> 00:10:13,350
All those dirty communists
should get out of Chile!
127
00:10:13,510 --> 00:10:16,220
On May 21, thank God,
we'll have...
128
00:10:16,340 --> 00:10:19,150
...the cleanest, finest
government we've ever had!
129
00:10:19,380 --> 00:10:20,830
Democracy will win...
130
00:10:20,880 --> 00:10:23,920
...and we'll get rid of those
rotten Marxist communists!
131
00:10:24,690 --> 00:10:26,290
Who do you prefer
among the opposition?
132
00:10:27,360 --> 00:10:29,630
Candidates? Jarpa
and Gustavo Alessandri.
133
00:10:30,120 --> 00:10:31,570
And what percentage?
134
00:10:32,030 --> 00:10:33,560
My ideal would be 100%...
135
00:10:33,860 --> 00:10:36,030
...but really I think
it'll be around 70%.
136
00:10:37,830 --> 00:10:43,780
Power to the workers!
137
00:10:45,340 --> 00:10:49,410
Comrade, what's your opinion
about the elections?
138
00:10:50,040 --> 00:10:51,960
I say Popular Unity will win.
139
00:10:52,510 --> 00:10:54,960
And to hell with
the "mummies" on the right!
140
00:10:55,820 --> 00:10:59,700
We'll win with Popular Unity.
Here and everywhere else.
141
00:11:00,020 --> 00:11:01,590
The "mummies"
can drop dead!
142
00:11:01,690 --> 00:11:04,730
Power to the workers!
143
00:11:04,890 --> 00:11:07,270
What do you think
about the elections?
144
00:11:08,560 --> 00:11:12,070
We have to fight to get
a big majority.
145
00:11:12,870 --> 00:11:15,280
We who can see things
very clearly...
146
00:11:15,470 --> 00:11:20,110
...realize that the only way
to get power...
147
00:11:20,340 --> 00:11:21,910
...given that we've got
the government...
148
00:11:22,110 --> 00:11:25,320
...is by winning the Chamber
of Deputies and the Senate.
149
00:11:25,710 --> 00:11:28,890
What it really means is
getting a bit more power...
150
00:11:29,250 --> 00:11:31,030
...more power for the class.
151
00:11:31,920 --> 00:11:33,960
But, even so...
152
00:11:34,390 --> 00:11:36,230
...it isn't the definitive
solution.
153
00:11:36,420 --> 00:11:39,270
We believe that one election
more or less...
154
00:11:39,460 --> 00:11:42,530
...won't solve the problem
and avoid the civil war.
155
00:11:42,700 --> 00:11:45,440
The civil war is
inevitable and fundamental.
156
00:11:45,670 --> 00:11:48,270
And it's going to happen,
because at present...
157
00:11:48,470 --> 00:11:51,850
...the classes are becoming
more and more polarized.
158
00:11:52,040 --> 00:11:55,540
On one side, the bourgeoisie,
on the other, the proletariat.
159
00:11:55,710 --> 00:11:57,250
That confrontation
will come.
160
00:11:57,380 --> 00:12:05,390
Forward without compromise!
161
00:12:08,860 --> 00:12:11,890
As usual, the armed forces
guarantee order...
162
00:12:12,060 --> 00:12:13,540
...during the elections.
163
00:12:13,730 --> 00:12:15,730
The opposition votes,
confident of victory.
164
00:12:16,160 --> 00:12:17,940
With a two thirds majority
in Parliament...
165
00:12:18,100 --> 00:12:21,840
...it could remove President
Allende by impeaching him.
166
00:12:22,370 --> 00:12:25,710
For that, they need more
than 60% of the votes.
167
00:12:28,980 --> 00:12:31,250
For Popular Unity,
this is the first ballot...
168
00:12:31,450 --> 00:12:34,290
...with all the opposition forces
since the presidential victory in 1970.
169
00:12:34,920 --> 00:12:37,790
It's also a chance to measure
their electoral strength...
170
00:12:37,990 --> 00:12:40,120
...after two years
of an economic boycott...
171
00:12:40,320 --> 00:12:42,890
...imposed by Washington,
and internal opposition.
172
00:12:43,590 --> 00:12:48,200
On Sunday, March 4
at 8:00 a.m., voting has started.
173
00:12:52,430 --> 00:12:53,810
Good afternoon, ma'am.
174
00:12:53,970 --> 00:12:56,380
We're doing interviews
for Channel 13.
175
00:12:56,540 --> 00:13:00,280
We'd like to know your views
and who you think will win.
176
00:13:00,740 --> 00:13:03,350
- We're sorry to bother you.
- No, it's no bother.
177
00:13:03,610 --> 00:13:05,590
I like Baltra.
I voted for him.
178
00:13:06,010 --> 00:13:07,290
- Baltra?
- Yes.
179
00:13:07,520 --> 00:13:09,930
What do you think
the percentages will be?
180
00:13:10,080 --> 00:13:12,160
- Do you want to come in?
- Yes, if we may.
181
00:13:16,320 --> 00:13:19,740
Sir, we're doing interviews
for Channel 13.
182
00:13:20,090 --> 00:13:24,540
Could you tell us how you
think the percentages will be?
183
00:13:24,700 --> 00:13:26,680
- I don't know, I don't vote.
- You don't?
184
00:13:26,870 --> 00:13:28,240
- You've got no preference?
- None.
185
00:13:28,440 --> 00:13:31,910
You said you voted for Baltra.
At what time?
186
00:13:33,640 --> 00:13:36,120
It's Channel 13.
No, I voted for Jarpa.
187
00:13:36,310 --> 00:13:38,020
- You voted for Jarpa?
- Yes.
188
00:13:38,180 --> 00:13:40,660
- At what time did you vote?
- At 11 :00 am.
189
00:13:40,880 --> 00:13:43,380
- In what commune?
- The National Stadium.
190
00:13:43,580 --> 00:13:46,360
What do you think
of the elections today?
191
00:13:46,590 --> 00:13:48,660
I think it's great...
192
00:13:48,890 --> 00:13:51,890
...and I think that democracy
is going to win.
193
00:13:52,130 --> 00:13:55,070
What do you think will happen
in the future in Chile?
194
00:13:55,400 --> 00:13:57,970
Everything will be sorted out
and we'll rebuild Chile.
195
00:13:58,600 --> 00:14:02,050
Do you think the President
should be removed or not?
196
00:14:02,100 --> 00:14:05,950
I couldn't say, but all this
has to be sorted out.
197
00:14:06,210 --> 00:14:09,120
What did you think of Jarpa's
meeting here two days ago?
198
00:14:09,310 --> 00:14:11,350
Fantastic!
I saw it from here.
199
00:14:11,550 --> 00:14:13,750
Did it really catch
your attention?
200
00:14:14,080 --> 00:14:16,620
Of course! The crowds
and the enthusiasm...
201
00:14:17,020 --> 00:14:18,690
...and all very orderly.
202
00:14:19,720 --> 00:14:23,430
Well, I thought it was great,
and we're going to win!
203
00:14:26,290 --> 00:14:30,570
And what about the alliance
with Christian Democracy?
204
00:14:32,930 --> 00:14:35,140
I think it's splendid,
really good.
205
00:14:35,340 --> 00:14:37,040
You feel happy
about that alliance?
206
00:14:37,240 --> 00:14:40,550
Yes, I do, because I think
it'll fix everything.
207
00:14:40,980 --> 00:14:42,960
Thank you very much.
208
00:14:49,250 --> 00:14:52,360
At 5:00 p.m., the first
results start to come in.
209
00:14:54,660 --> 00:14:57,470
The Interior Minister,
General Carlos Prats...
210
00:14:57,630 --> 00:14:59,800
...ensures the maximum
guarantees of honesty...
211
00:14:59,990 --> 00:15:01,370
...for all the sectors.
212
00:15:01,560 --> 00:15:03,970
Nevertheless, before
the count is finished...
213
00:15:04,200 --> 00:15:07,200
...some media are announcing
a victory for the opposition.
214
00:15:08,370 --> 00:15:11,940
They don't say that over 40%
of the votes are for the left.
215
00:15:12,210 --> 00:15:14,910
The opposition, who never
doubted their victory...
216
00:15:15,110 --> 00:15:18,520
...celebrate the supposed end
of Popular Unity.
217
00:15:32,490 --> 00:15:33,870
What do you think
of the elections?
218
00:15:34,060 --> 00:15:36,800
We're winning!
We've got over 60%!
219
00:15:52,950 --> 00:15:54,980
What do you think
of the elections?
220
00:15:55,220 --> 00:15:57,790
Fantastic! But we were
bound to win!
221
00:16:01,990 --> 00:16:03,090
Sir, what do you...
222
00:16:03,160 --> 00:16:06,260
Great! I'm Argentinean and I'm
delighted that Frei has won!
223
00:16:06,530 --> 00:16:09,870
It's terrific! Chile needs
a few more Freis.
224
00:16:11,630 --> 00:16:14,940
Over here!
Come on, Flaco, move it!
225
00:16:21,940 --> 00:16:26,290
- How do you feel about it?
- It's a great victory!
226
00:16:29,120 --> 00:16:32,760
It's a fantastic success!
We're delighted!
227
00:16:33,050 --> 00:16:35,000
How do you see the future?
228
00:16:35,220 --> 00:16:37,170
A plebiscite, and we'll win
the elections.
229
00:16:37,360 --> 00:16:39,630
Allende will have to leave
Chile immediately.
230
00:16:39,830 --> 00:16:42,540
- Would you impeach him?
- Yes, of course.
231
00:16:43,000 --> 00:16:44,640
Anyway, so long!
232
00:16:50,570 --> 00:16:53,980
What do you think
about today's elections?
233
00:16:54,110 --> 00:16:56,610
It's a triumph for democracy
and Chile will always be free!
234
00:16:56,810 --> 00:16:59,850
- What will happen now?
- God forbid anything does.
235
00:17:00,050 --> 00:17:02,250
All we ask is that Chile
is always free!
236
00:17:05,150 --> 00:17:07,460
Are you in favor
of impeaching Allende?
237
00:17:07,650 --> 00:17:08,890
- Yes, sir.
- Yes.
238
00:17:09,120 --> 00:17:11,230
You don't think that could
cause a civil war?
239
00:17:11,390 --> 00:17:14,000
- It doesn't matter.
- We've got the majority.
240
00:17:16,860 --> 00:17:18,470
What do you think
of the election?
241
00:17:18,670 --> 00:17:20,540
We finally beat
those bastards!
242
00:17:23,470 --> 00:17:25,420
What do you think
of the election?
243
00:17:25,570 --> 00:17:27,450
Very good, magnificent.
244
00:17:34,380 --> 00:17:37,660
I'd just like to say that
it's really wonderful.
245
00:17:37,750 --> 00:17:40,460
The PU ended up
in the garbage...
246
00:17:40,650 --> 00:17:42,030
...to put it politely!
247
00:17:45,330 --> 00:17:47,640
- Who was your favorite?
- Frei.
248
00:17:53,700 --> 00:17:56,040
I am Alfonso
Carrasco Cerda...
249
00:17:56,370 --> 00:17:59,040
...president of the Bank of
Chile retirement club.
250
00:17:59,310 --> 00:18:01,980
I believe that
we have defended...
251
00:18:02,180 --> 00:18:04,020
...democracy and freedom
in Chile.
252
00:18:04,210 --> 00:18:05,920
Would you like to
say anything else?
253
00:18:06,450 --> 00:18:07,650
Yes!
254
00:18:09,550 --> 00:18:12,460
Greetings to all the people...
255
00:18:12,690 --> 00:18:14,830
...who have helped
to free our country.
256
00:18:21,500 --> 00:18:23,870
After midnight,
the final results...
257
00:18:24,100 --> 00:18:26,270
...spread confusion
among the opposition.
258
00:18:27,070 --> 00:18:30,570
The dreamed-of number of votes
evaporates in disaster.
259
00:18:30,740 --> 00:18:32,080
Against all predictions...
260
00:18:32,270 --> 00:18:34,310
...Popular Unity doesn't only
not lose electoral support...
261
00:18:34,540 --> 00:18:36,020
...it increases it.
262
00:18:36,410 --> 00:18:40,980
Rejecting the calculations, one sector
of the opposition talks of fraud...
263
00:18:41,050 --> 00:18:43,430
...and sends its troublemakers
onto the street.
264
00:19:19,450 --> 00:19:22,660
A few days later, the Election
Examination Tribunal...
265
00:19:22,820 --> 00:19:26,170
...controlled by the opposition
is obliged to confirm the official results.
266
00:19:27,690 --> 00:19:31,610
The opposition parties are very far
from the 2/3 they'd dreamed of...
267
00:19:31,670 --> 00:19:33,370
...in order to remove
Salvador Allende.
268
00:19:35,440 --> 00:19:38,780
Popular Unity increase
to 43.4% of the votes...
269
00:19:38,970 --> 00:19:41,380
...and increase their numbers
in Parliament.
270
00:19:41,580 --> 00:19:43,820
They obtain
unprecedented support...
271
00:19:44,080 --> 00:19:46,390
...after two and a half years
in office.
272
00:19:48,480 --> 00:19:49,830
For the opposition...
273
00:19:50,050 --> 00:19:51,530
...the swearing-in
of the new deputies...
274
00:19:51,720 --> 00:19:53,560
...marks the end of
the electoral phase.
275
00:19:59,490 --> 00:20:01,100
Honorable deputies...
276
00:20:01,700 --> 00:20:03,610
...do you swear or promise...
277
00:20:03,830 --> 00:20:06,000
...to protect the
Constitution of the State...
278
00:20:06,270 --> 00:20:09,210
...and defend, in the exercise
of your duties...
279
00:20:09,440 --> 00:20:10,970
...its true interests?
280
00:20:12,410 --> 00:20:14,350
Yes, we do.
281
00:20:14,940 --> 00:20:17,080
I hereby declare you
incorporated.
282
00:20:20,280 --> 00:20:23,920
The aims of the present
session being completed...
283
00:20:24,120 --> 00:20:25,990
...it is now adjourned.
284
00:20:26,490 --> 00:20:29,490
From now on, the White House
and the Chilean opposition...
285
00:20:29,560 --> 00:20:30,860
...realize that the mechanisms...
286
00:20:31,060 --> 00:20:33,130
...of representative democracy
are of no use to them.
287
00:20:33,760 --> 00:20:35,740
The votes won by
the Government coalition...
288
00:20:35,930 --> 00:20:37,880
...show that the desire
for social change...
289
00:20:38,130 --> 00:20:40,610
...has not decreased, despite
the millions of dollars...
290
00:20:40,800 --> 00:20:43,080
...invested by the
North American government.
291
00:20:44,400 --> 00:20:47,680
After March, the strategy of
the democratic opposition...
292
00:20:47,870 --> 00:20:51,340
...will be, paradoxically,
that of the coup d'état.
293
00:20:53,250 --> 00:20:58,600
HOARDING
AND THE BLACK MARKET
294
00:21:01,490 --> 00:21:03,800
Thanks to a complaint
lodged by a neighbor...
295
00:21:03,960 --> 00:21:07,770
...it was discovered that here
in 319 Copiap Street...
296
00:21:08,000 --> 00:21:10,910
...the following stocks
were being hoarded.
297
00:21:10,960 --> 00:21:14,140
20 tons of sugar,
400 boxes of toilet rolls...
298
00:21:14,300 --> 00:21:17,410
...500 boxes of detergent,
100 boxes of Nescafé...
299
00:21:17,470 --> 00:21:20,940
...100 boxes of condensed milk,
50 boxes of salmon...
300
00:21:21,010 --> 00:21:22,320
...large amounts of rice.
301
00:21:23,140 --> 00:21:27,220
This will be sold to the
neighbors in this sector...
302
00:21:27,380 --> 00:21:29,830
...a large number of whom
are gathered here.
303
00:21:31,120 --> 00:21:34,790
I'd say this sale will last
for approximately three days.
304
00:21:35,690 --> 00:21:37,070
The Government strengthens...
305
00:21:37,320 --> 00:21:39,460
...the Councils for
Provisions and Prices.
306
00:21:40,090 --> 00:21:42,130
In theory, these are
local organizations...
307
00:21:42,330 --> 00:21:44,870
...to supervise
food distribution...
308
00:21:45,030 --> 00:21:47,170
...and report any
speculating by shopkeepers.
309
00:21:47,530 --> 00:21:49,910
When the Councils discover
any hoarding...
310
00:21:50,070 --> 00:21:51,850
...the Government
intervenes...
311
00:21:52,040 --> 00:21:53,850
...and the products
are put on sale.
312
00:21:54,070 --> 00:21:57,450
In the warehouse belonging
to Mrs. Moreno DĂaz...
313
00:21:59,910 --> 00:22:02,150
...the following goods
were found.
314
00:22:02,620 --> 00:22:04,690
310 packets of tea...
315
00:22:05,350 --> 00:22:07,730
...2 boxes of "350"...
316
00:22:08,360 --> 00:22:10,890
...53 boxes of baby food.
317
00:22:11,830 --> 00:22:15,200
All of it had been eaten
by mice.
318
00:22:21,170 --> 00:22:25,340
I bought detergent and two
little packets of tea...
319
00:22:25,540 --> 00:22:29,490
...because I didn't have
any more money with me.
320
00:22:29,740 --> 00:22:31,350
I couldn't buy any more.
321
00:22:31,550 --> 00:22:33,680
Well, I've got ten children...
322
00:22:33,880 --> 00:22:36,880
...and I have to waste
the whole morning looking...
323
00:22:42,660 --> 00:22:44,430
We have to put an end
to the black market.
324
00:22:44,690 --> 00:22:48,660
We have to close the shops
and jail the owners.
325
00:22:48,860 --> 00:22:51,710
We have to do that
to scare those people...
326
00:22:51,930 --> 00:22:53,470
...so they stop speculating.
327
00:22:53,670 --> 00:22:55,740
I think there are
lots of provisions.
328
00:22:55,970 --> 00:22:58,810
Look at how often we've seen
in the newspapers here...
329
00:22:58,970 --> 00:23:03,180
...about all the tons of sugar,
all that stuff that's hoarded.
330
00:23:04,540 --> 00:23:08,120
In March, there are 3,000
COPPs in all of Chile.
331
00:23:08,250 --> 00:23:12,030
In some cases, they introduce
ration cards...
332
00:23:12,250 --> 00:23:14,660
...in order to improve
distribution...
333
00:23:16,860 --> 00:23:19,060
What's the card?
Can we see it?
334
00:23:20,660 --> 00:23:23,540
It's my ration card.
I've got 14 rations.
335
00:23:24,230 --> 00:23:27,270
I've got 2 stock cubes
marked down.
336
00:23:27,530 --> 00:23:29,380
No, 4 cubes,
when they arrive.
337
00:23:29,600 --> 00:23:31,780
If more come,
they give you more.
338
00:23:32,010 --> 00:23:35,250
It's all rationed.
Coffee, milk, everything.
339
00:23:37,010 --> 00:23:38,680
Can you get by on that?
340
00:23:38,850 --> 00:23:40,850
Yes, we can get by.
And if we don't...
341
00:23:40,980 --> 00:23:43,660
...then we try to buy
other things instead.
342
00:23:44,150 --> 00:23:46,150
Will we collect the
the vegetables you bought?
343
00:23:48,790 --> 00:23:51,240
The main aims
of the opposition...
344
00:23:51,960 --> 00:23:54,170
...are to disrupt
food supplies...
345
00:23:54,360 --> 00:23:57,400
...exhaust the reserve stocks
and sabotage harvests...
346
00:23:57,560 --> 00:23:59,640
...so as to increase the
scarcity of basic necessities.
347
00:24:05,810 --> 00:24:07,340
Is there any oil?
348
00:24:07,870 --> 00:24:10,150
I don't know
if there's any today...
349
00:24:10,340 --> 00:24:12,410
...but I got oil
three days ago.
350
00:24:13,350 --> 00:24:14,790
Would you like
to say anything...
351
00:24:14,980 --> 00:24:17,590
...to other comrades?
We're making a documentary.
352
00:24:18,250 --> 00:24:21,560
I'll put up with everything
that happens so that...
353
00:24:22,060 --> 00:24:25,760
...at least my children
can have a better future.
354
00:24:26,190 --> 00:24:28,230
I approve of this government.
355
00:24:28,860 --> 00:24:32,440
- Would you like to say more?
- No, that's all, thank you.
356
00:24:34,100 --> 00:24:39,780
PARLIAMENTARY BOYCOTT
357
00:24:40,510 --> 00:24:42,850
For the opposition,
the example of the COPPs...
358
00:24:43,040 --> 00:24:44,610
...is getting dangerous.
359
00:24:45,380 --> 00:24:49,190
Congress begins an indictment
against Orlando Millas...
360
00:24:49,350 --> 00:24:51,090
...the minister who
promoted the COPPs.
361
00:24:51,920 --> 00:24:55,460
The opposition is using its
simple majority in Congress...
362
00:24:55,690 --> 00:24:57,530
...to discredit
the government.
363
00:24:58,630 --> 00:25:02,300
Here are all the documents
which record the accusations.
364
00:25:02,730 --> 00:25:05,400
In this case, to comply with
the regulation procedures...
365
00:25:05,670 --> 00:25:07,040
...the opposition appoints
one of its deputies...
366
00:25:07,230 --> 00:25:09,840
...to interrogate a neighbor,
a member of the COPPS.
367
00:25:10,640 --> 00:25:12,840
What do they actually do?
368
00:25:13,040 --> 00:25:16,490
How does this organization
COPP work?
369
00:25:16,740 --> 00:25:20,050
As I think I already said...
370
00:25:20,310 --> 00:25:21,990
...COPP is an organization...
371
00:25:22,180 --> 00:25:26,030
...of people, residents,
workers, housewives...
372
00:25:26,550 --> 00:25:31,400
...who join together and,
by a group decision...
373
00:25:31,630 --> 00:25:34,040
...are given the authority...
374
00:25:34,290 --> 00:25:38,330
...to control, or rather
to oversee...
375
00:25:38,530 --> 00:25:41,100
...if there are sufficient
provisions or not...
376
00:25:41,370 --> 00:25:42,640
...in their neighborhood.
377
00:25:42,870 --> 00:25:45,410
That's what I'm trying
to get you to explain to me.
378
00:25:45,610 --> 00:25:46,950
- Yes.
- You understand?
379
00:25:48,610 --> 00:25:52,080
I'm just trying to guide you.
That doesn't mean...
380
00:25:52,380 --> 00:25:54,220
...that I'm trying to get you
to say something.
381
00:25:54,810 --> 00:25:57,260
I like to be very honest
in my dealings.
382
00:25:57,920 --> 00:26:02,390
If I can just explain,
I think that the function...
383
00:26:02,820 --> 00:26:05,100
...of this organization
COPP...
384
00:26:05,830 --> 00:26:09,170
...is to fulfill the role of ensuring...
385
00:26:09,400 --> 00:26:12,970
...that people receive
sufficient provisions...
386
00:26:13,230 --> 00:26:16,740
...for all the family groups
living in the neighborhood.
387
00:26:17,740 --> 00:26:20,680
Although the opposition
fails to prove anything...
388
00:26:20,870 --> 00:26:22,880
...the accusation
is maintained.
389
00:26:23,210 --> 00:26:26,590
The procedure will be repeated
with other top officials.
390
00:26:26,880 --> 00:26:29,520
The ministers either give in
or are expelled.
391
00:26:30,620 --> 00:26:32,060
Through the accusations...
392
00:26:32,350 --> 00:26:34,420
...the opposition provokes
a conflict of powers...
393
00:26:34,650 --> 00:26:37,000
...between Parliament and
the President of the Republic.
394
00:26:37,590 --> 00:26:40,270
In all the cases,
a representative of the left...
395
00:26:40,490 --> 00:26:43,670
...will demonstrate the legal
fragility of the accusations.
396
00:26:45,200 --> 00:26:46,800
Consequently...
397
00:26:48,400 --> 00:26:50,810
...the Minister of State
is only responsible...
398
00:26:51,070 --> 00:26:53,850
...for his actions to the
President of the Republic.
399
00:26:54,210 --> 00:26:57,190
And he cannot be subordinated,
as regards...
400
00:26:57,380 --> 00:26:59,880
...the appropriateness
of his actions...
401
00:27:00,110 --> 00:27:01,680
...to the view of
the majority in Congress.
402
00:27:02,820 --> 00:27:05,490
That political judgment
is only granted...
403
00:27:05,650 --> 00:27:07,630
...to the President
of the Republic.
404
00:27:08,250 --> 00:27:10,600
In the specific case
of Mr. Millas...
405
00:27:10,890 --> 00:27:14,600
...Minister of the Economy,
who is being indicted here...
406
00:27:14,830 --> 00:27:17,240
the process of indictment cannot
be used to pass judgment...
407
00:27:17,400 --> 00:27:20,870
...on the provisions policy
promoted by the minister...
408
00:27:21,000 --> 00:27:23,410
...on his price control policy...
409
00:27:23,600 --> 00:27:26,310
...or on the way in which
he is guiding...
410
00:27:26,540 --> 00:27:28,880
...the work of production,
provisioning...
411
00:27:29,140 --> 00:27:31,050
...and general distribution
of the Chilean economy.
412
00:27:31,650 --> 00:27:33,090
Therefore...
413
00:27:33,350 --> 00:27:35,330
...not only is
this indictment...
414
00:27:35,480 --> 00:27:38,050
...invalid, ineffective
and illegal...
415
00:27:38,250 --> 00:27:39,820
...it is an indictment...
416
00:27:40,050 --> 00:27:42,620
...which adulterates,
disregards and violates...
417
00:27:42,790 --> 00:27:44,860
...the area which
the Constitution...
418
00:27:45,060 --> 00:27:46,700
...grants to the President...
419
00:27:46,930 --> 00:27:49,170
...as regards his essential
prerogatives and authority.
420
00:27:52,070 --> 00:27:54,810
Days later,
in the Chamber of Deputies...
421
00:27:54,970 --> 00:27:58,210
...the vote is held on
expelling Minister Millas.
422
00:28:22,660 --> 00:28:25,770
In a period of three months,
the opposition remove...
423
00:28:25,930 --> 00:28:28,340
...two of Allende's intendants
and seven of his ministers.
424
00:28:28,540 --> 00:28:31,180
That is, one high ranking
Popular Unity official...
425
00:28:31,300 --> 00:28:32,840
...every ten days.
426
00:28:34,070 --> 00:28:37,490
And they refuse
to let us use...
427
00:28:37,880 --> 00:28:40,860
...the laws which they had
in their hands...
428
00:28:41,050 --> 00:28:42,920
...and used
against the people.
429
00:28:43,880 --> 00:28:45,660
But then...
430
00:28:46,020 --> 00:28:49,660
...when we do it to defend
the legitimate government...
431
00:28:49,920 --> 00:28:52,230
...and the progress
of the workers...
432
00:28:52,530 --> 00:28:56,840
...an attitude of resistance
appears in those sectors...
433
00:28:57,330 --> 00:28:59,140
...which have all
the guarantees...
434
00:29:01,770 --> 00:29:05,580
...of the reality being
experienced by our country.
435
00:29:07,240 --> 00:29:09,380
And this is a government...
436
00:29:11,280 --> 00:29:13,120
...which isn't socialist.
437
00:29:16,250 --> 00:29:19,130
It is a popular,
democratic...
438
00:29:19,320 --> 00:29:21,660
...national, revolutionary
government...
439
00:29:22,320 --> 00:29:25,130
...which must carry out
a program...
440
00:29:25,260 --> 00:29:28,710
...to open, as broadly
and as quickly as possible...
441
00:29:28,900 --> 00:29:30,400
...the path to socialism...
442
00:29:30,630 --> 00:29:32,580
...and the transformation
of our society.
443
00:29:32,700 --> 00:29:34,770
LEGALITY OR ILLEGALITY
444
00:29:35,140 --> 00:29:37,450
GOVERNMENT MUST RESPECT
COURT DECISION
445
00:29:39,770 --> 00:29:44,020
Shortly after, the opposition
begins an indictment...
446
00:29:44,180 --> 00:29:46,160
...against all the ministers
in the government.
447
00:29:47,610 --> 00:29:51,650
This means the dismissal
of 15 ministers at one time.
448
00:29:54,850 --> 00:29:56,830
However, popular pressure...
449
00:29:57,060 --> 00:29:59,470
...forces one sector of the
opposition to pull back...
450
00:29:59,660 --> 00:30:01,370
...and the maneuver fails.
451
00:30:17,910 --> 00:30:21,720
It's the right who've always
been interfering...
452
00:30:21,980 --> 00:30:25,450
...trying to get us to bring
down the government.
453
00:30:25,590 --> 00:30:27,030
But that'll never happen.
454
00:30:27,250 --> 00:30:28,790
The workers elected
this government...
455
00:30:29,020 --> 00:30:30,330
...and it will continue...
456
00:30:30,560 --> 00:30:33,200
...and we'll defend it
with our lives if necessary.
457
00:30:33,390 --> 00:30:36,030
If they want us on the street,
we'll be there...
458
00:30:36,230 --> 00:30:39,140
...and if we have to fight,
we'll fight, as workers...
459
00:30:39,330 --> 00:30:43,640
...in defense of our
workers' democracy.
460
00:30:49,610 --> 00:30:50,990
On April 17...
461
00:30:51,210 --> 00:30:53,280
...the government decides
to expropriate legally...
462
00:30:53,480 --> 00:30:56,260
...another 49 industries which
are boycotting production.
463
00:30:56,820 --> 00:31:00,700
In reply, Congress presents
a constitutional reform...
464
00:31:00,890 --> 00:31:04,770
...which invalidates
almost all expropriations already made.
465
00:31:07,490 --> 00:31:09,870
The Christian Democracy
and the National Party...
466
00:31:10,000 --> 00:31:13,670
...say that the Head of State
has no right of veto in this.
467
00:31:13,870 --> 00:31:16,310
He has to promulgate
the reform...
468
00:31:16,540 --> 00:31:18,610
...and hand back the factories
without argument.
469
00:31:20,310 --> 00:31:22,910
This means that Congress,
by simple majority...
470
00:31:23,110 --> 00:31:26,180
...wants to deprive Salvador
Allende of an authority...
471
00:31:26,380 --> 00:31:28,120
...which other Chilean
leaders had.
472
00:31:30,180 --> 00:31:34,500
Those men on the right
are getting huge salaries...
473
00:31:34,720 --> 00:31:37,000
...and all they're doing
is wrecking the country.
474
00:31:37,220 --> 00:31:40,600
Wrecking the country and
getting well paid to do it!
475
00:31:42,630 --> 00:31:45,770
And we got a big surprise...
476
00:31:46,000 --> 00:31:49,170
...when we saw that
our factory, our workplace...
477
00:31:49,340 --> 00:31:51,280
...had been completely
dismantled...
478
00:31:51,500 --> 00:31:55,110
...because those gentlemen...
479
00:31:55,310 --> 00:31:57,810
...had stolen
all the machinery.
480
00:31:58,680 --> 00:32:01,850
We don't want to have anything
to do with the bosses.
481
00:32:02,480 --> 00:32:05,760
They've been dragging their
feet for a long time...
482
00:32:06,120 --> 00:32:07,960
...to such an extent...
483
00:32:08,490 --> 00:32:10,370
...that the companies
ended up being expropriated.
484
00:32:10,620 --> 00:32:13,760
It's been proved that
the industrialists here...
485
00:32:14,590 --> 00:32:17,370
...had started an open boycott
on production.
486
00:32:17,530 --> 00:32:19,570
And we're against that.
487
00:32:20,170 --> 00:32:22,910
I want this to be sorted out.
488
00:32:23,100 --> 00:32:24,840
The government should
expropriate the industry...
489
00:32:25,040 --> 00:32:27,210
...because we can't work
with the bosses.
490
00:32:27,670 --> 00:32:29,180
What did they call
this factory?
491
00:32:29,410 --> 00:32:31,180
They called it "the jail"...
492
00:32:31,380 --> 00:32:34,520
...because of
the feudal mentality...
493
00:32:34,710 --> 00:32:36,390
...that our bosses had.
494
00:32:36,820 --> 00:32:39,160
And fellow workers
in other industries...
495
00:32:39,420 --> 00:32:42,990
...called it "the Santa Elena jail"
because of the pressure.
496
00:32:47,530 --> 00:32:49,840
On May 23, Eduardo Frei...
497
00:32:50,030 --> 00:32:52,480
...Christian Democrat
and ex-President of Chile...
498
00:32:52,670 --> 00:32:54,610
...is elected
Head of the Senate.
499
00:32:55,170 --> 00:32:56,610
One of his main tasks...
500
00:32:56,840 --> 00:32:58,820
...will be to aggravate
the conflict of powers.
501
00:32:59,970 --> 00:33:02,150
If Allende rejects
the reform...
502
00:33:02,310 --> 00:33:03,910
...and doesn't return
the industries...
503
00:33:04,140 --> 00:33:07,250
...he'll be accused of
overstepping the constitution.
504
00:33:07,410 --> 00:33:09,480
If he accepts,
Parliament will then have...
505
00:33:09,750 --> 00:33:11,850
...effective control
of the State.
506
00:33:12,390 --> 00:33:15,090
Allende considers this
position to be illegal...
507
00:33:15,290 --> 00:33:17,830
...and appeals to
the Constitutional Tribunal.
508
00:33:18,560 --> 00:33:20,630
We understand...
509
00:33:21,230 --> 00:33:24,830
...that at this moment
what is fundamental...
510
00:33:26,770 --> 00:33:29,580
...is to reinforce
government policy...
511
00:33:30,040 --> 00:33:32,920
...and conquer
the instruments...
512
00:33:33,470 --> 00:33:37,510
...ensuring that there is
institutional permeability...
513
00:33:37,710 --> 00:33:39,660
...so that the opposition
understands...
514
00:33:39,880 --> 00:33:42,550
...that they can't deny what
is vital to a government...
515
00:33:43,580 --> 00:33:46,120
...to be able
to defend Chile...
516
00:33:46,290 --> 00:33:48,390
...in the face of
an economic reality...
517
00:33:48,590 --> 00:33:51,930
...which is the result,
not of errors made by us...
518
00:33:52,130 --> 00:33:54,200
...without denying
the ones we've made...
519
00:33:54,390 --> 00:33:57,500
...but of international
and national factors...
520
00:33:58,130 --> 00:33:59,770
...which weigh heavy...
521
00:34:00,000 --> 00:34:02,240
...especially when
a government, like ours...
522
00:34:02,470 --> 00:34:04,570
...is confronted
with imperialism...
523
00:34:04,800 --> 00:34:08,220
...and with a landowning,
banking and feudal oligarchy.
524
00:34:14,050 --> 00:34:17,550
Those deputies who reject the
proposal, raise their hands.
525
00:34:33,230 --> 00:34:35,540
Parliament will now seek...
526
00:34:35,800 --> 00:34:38,110
...a definitive blockade
of the government.
527
00:34:38,300 --> 00:34:40,480
In the months of April,
May and June...
528
00:34:40,670 --> 00:34:42,450
...Congress declares
a boycott...
529
00:34:42,680 --> 00:34:44,810
...on any initiative
by Popular Unity.
530
00:34:45,910 --> 00:34:47,950
Result of the voting.
531
00:34:49,680 --> 00:34:52,750
In favor, 52 votes.
532
00:34:53,090 --> 00:34:55,500
Against, 81.
533
00:34:55,760 --> 00:34:58,500
The Executive's proposal
is rejected.
534
00:35:01,730 --> 00:35:05,270
The law to punish economic
crimes is rejected.
535
00:35:06,030 --> 00:35:09,670
The law to create a Ministry
for the Family is rejected.
536
00:35:10,640 --> 00:35:13,640
The law on readjustments
and salaries for workers...
537
00:35:13,840 --> 00:35:16,950
...is deferred, and then
got out of the way.
538
00:35:17,840 --> 00:35:21,310
The law on workers'
participation in factories...
539
00:35:21,480 --> 00:35:23,090
...is rejected.
540
00:35:23,350 --> 00:35:26,960
The law to create a Maritime
Ministry is rejected.
541
00:35:27,750 --> 00:35:31,720
The law to set up self-
managing firms is rejected.
542
00:35:32,990 --> 00:35:34,530
In the course
of several months...
543
00:35:34,760 --> 00:35:38,470
...another 20 projected laws
lose their financing.
544
00:35:40,130 --> 00:35:42,110
Nationalism!
545
00:35:42,340 --> 00:35:43,870
Present!
546
00:35:44,100 --> 00:35:45,640
Nationalism!
547
00:35:45,910 --> 00:35:47,350
Forward!
548
00:35:47,470 --> 00:35:50,920
- National Front!
- Homeland and Freedom!
549
00:35:57,280 --> 00:35:59,560
This is a shock squadron...
550
00:35:59,790 --> 00:36:01,820
...from the fascist group,
"Homeland and Freedom".
551
00:36:08,760 --> 00:36:10,500
- Chile!
- One!
552
00:36:10,660 --> 00:36:12,370
- Chile!
- Great!
553
00:36:12,570 --> 00:36:14,510
- Chile!
- Free!
554
00:36:14,730 --> 00:36:16,740
Forward Chile!
555
00:36:20,070 --> 00:36:24,180
- National Front!
- Homeland and Freedom!
556
00:36:39,260 --> 00:36:41,860
Institutional conflict alone...
557
00:36:42,060 --> 00:36:45,010
...is not enough to justify
a coup détat.
558
00:36:45,460 --> 00:36:47,840
It is also necessary
to provoke violence...
559
00:36:48,030 --> 00:36:49,310
...and social chaos.
560
00:36:49,540 --> 00:36:52,410
That is the main aim
of this organization.
561
00:36:53,370 --> 00:36:56,150
"Homeland and Freedom"
constitutes a tiny part...
562
00:36:56,310 --> 00:36:58,410
...of the right-wing
mass movement...
563
00:36:58,580 --> 00:37:02,530
...but its fascist ideology is found
in some opposition parties...
564
00:37:02,750 --> 00:37:04,350
...and the armed forces.
565
00:37:33,910 --> 00:37:37,290
Its leaders and ideologists
include former employees...
566
00:37:37,480 --> 00:37:40,400
...of the U.S. information
services in Chile.
567
00:37:41,490 --> 00:37:45,160
Its patrons are the big
employers' associations...
568
00:37:45,460 --> 00:37:48,030
...the National Agriculture Society
and Manufacturing Development.
569
00:37:50,100 --> 00:37:51,600
But their biggest helper...
570
00:37:51,830 --> 00:37:53,970
...is the North American
State Department.
571
00:37:56,100 --> 00:38:00,780
In 1974, some ex-officials
of that Department...
572
00:38:00,970 --> 00:38:02,750
...reveal that at that time...
573
00:38:02,910 --> 00:38:06,250
...the CIA had 40 first-class
agents in Chile...
574
00:38:06,480 --> 00:38:09,480
...many of them instructors
for "Homeland and Freedom".
575
00:38:22,500 --> 00:38:27,740
STUDENT DISTURBANCES
576
00:38:42,550 --> 00:38:45,590
In April, the opposition
find a pretext...
577
00:38:45,790 --> 00:38:47,700
...for continuing
the social agitation.
578
00:38:48,390 --> 00:38:51,830
The Government has presented
a bill on Education Reform...
579
00:38:52,020 --> 00:38:54,130
...to democratize the old
educational structure.
580
00:38:54,330 --> 00:38:55,860
Feeling itself threatened...
581
00:38:56,100 --> 00:38:58,230
...the opposition mobilizes
its troublemakers.
582
00:39:39,170 --> 00:39:42,740
For the first time in Chile,
a large number of students...
583
00:39:42,940 --> 00:39:45,950
...let themselves be used by
the more privileged classes.
584
00:39:48,480 --> 00:39:51,330
The opposition parties,
professionals...
585
00:39:51,520 --> 00:39:53,330
...and retailers'
associations...
586
00:39:53,490 --> 00:39:55,800
...support the street
disturbances.
587
00:40:07,930 --> 00:40:10,310
We won't be on the defensive
anymore.
588
00:40:10,540 --> 00:40:12,310
We won't be the puppets...
589
00:40:12,540 --> 00:40:14,280
...of reaction anymore.
590
00:40:14,510 --> 00:40:16,540
Because from here on,
comrades...
591
00:40:16,780 --> 00:40:19,190
...we have to make
the questions into reality.
592
00:40:19,410 --> 00:40:22,480
And we have to tackle
conflictive problems.
593
00:40:22,780 --> 00:40:25,820
And we have to attack
whoever gets in our way.
594
00:40:26,550 --> 00:40:28,620
And we're not going
on the streets...
595
00:40:28,820 --> 00:40:30,860
...to fight with
right-wing Kids.
596
00:40:31,720 --> 00:40:33,570
The police and the soldiers
can see to them...
597
00:40:33,790 --> 00:40:36,240
...and put them
out of action.
598
00:40:36,700 --> 00:40:39,230
We have to see
how to confront the State.
599
00:40:40,500 --> 00:40:43,610
It's a bourgeois State
which we have to overthrow.
600
00:40:44,040 --> 00:40:47,280
Yesterday we saw
various groups...
601
00:40:47,470 --> 00:40:49,110
...making demands
for different things...
602
00:40:49,340 --> 00:40:50,980
...and using...
603
00:40:51,180 --> 00:40:54,180
...class comrades,
the Chilean reaction...
604
00:40:54,380 --> 00:40:57,590
...in what were really
subversive situations.
605
00:40:57,780 --> 00:40:59,990
In other words,
what comrades think...
606
00:41:00,220 --> 00:41:02,390
...about the distribution
situation...
607
00:41:02,620 --> 00:41:04,530
...about the law
on agrarian reform...
608
00:41:05,190 --> 00:41:08,300
...about the nationalization
of monopolies.
609
00:41:08,890 --> 00:41:11,200
Those are fundamental
questions...
610
00:41:11,400 --> 00:41:13,430
...which we, as workers,
should consider...
611
00:41:13,670 --> 00:41:16,910
...and which we wish to
resolve with a plebiscite...
612
00:41:17,070 --> 00:41:19,740
...and not be dragged along
by the reactionaries...
613
00:41:19,940 --> 00:41:22,010
...with effective mobilization
of the workers.
614
00:41:22,210 --> 00:41:25,950
We can't accept this
escalation day after day.
615
00:41:26,110 --> 00:41:28,590
We've been observing
this situation...
616
00:41:28,910 --> 00:41:31,090
...and we said in October...
617
00:41:31,380 --> 00:41:33,260
...that they were going
to prepare another one.
618
00:41:33,490 --> 00:41:36,330
They're repeating themselves,
they don't even have...
619
00:41:36,620 --> 00:41:40,400
...the initiative to change
what they did in October.
620
00:41:40,590 --> 00:41:43,100
And we, the workers,
must go out now...
621
00:41:43,300 --> 00:41:45,640
...and stop these people
for once and for all...
622
00:41:45,870 --> 00:41:49,210
...and demand a plebiscite
on fundamental issues.
623
00:41:49,400 --> 00:41:53,750
How are we going to resolve
the transport problem?
624
00:41:53,940 --> 00:41:56,650
Every time they have
to attack the government...
625
00:41:56,840 --> 00:41:59,480
...they bring transport
to a standstill, don't they?
626
00:41:59,650 --> 00:42:01,850
Because they control
the drivers.
627
00:42:02,080 --> 00:42:04,360
Most of the drivers
have no class awareness.
628
00:42:04,620 --> 00:42:06,430
They aren't in any union.
629
00:42:06,650 --> 00:42:09,330
All they worry about
is their percentage...
630
00:42:09,520 --> 00:42:10,760
...how much they'll earn.
631
00:42:10,960 --> 00:42:12,590
They don't go
to union meetings.
632
00:42:12,890 --> 00:42:16,860
So there aren't many unions
doing well in transport.
633
00:42:17,060 --> 00:42:19,300
Even the ones doing well
are doing badly.
634
00:42:20,530 --> 00:42:22,210
Given the threat...
635
00:42:22,470 --> 00:42:24,810
...of a national commercial
stoppage next week...
636
00:42:25,040 --> 00:42:27,350
...there should be
immediate nationalization...
637
00:42:27,540 --> 00:42:29,380
...of distribution
monopolies.
638
00:42:30,780 --> 00:42:34,190
Given the threat of a boycott
on production and economy...
639
00:42:34,610 --> 00:42:38,860
...the government must issue
an expropriation order...
640
00:42:39,080 --> 00:42:42,360
...against those companies
which form part of the group of 90...
641
00:42:42,560 --> 00:42:44,760
...still not in the hands
of the workers.
642
00:42:45,020 --> 00:42:47,830
The working class should be
integrated immediately...
643
00:42:48,090 --> 00:42:49,900
...into the planning
of the economy.
644
00:42:50,500 --> 00:42:53,440
There is no doubt
that at this moment...
645
00:42:54,100 --> 00:42:56,270
...the resolutions must...
646
00:42:56,670 --> 00:43:00,010
...deal with the problems
in the transport section.
647
00:43:02,070 --> 00:43:06,820
We, the workers in the
Public Works Department...
648
00:43:07,680 --> 00:43:11,750
...have, at this moment, got
everyone ready to march...
649
00:43:11,950 --> 00:43:13,830
...and parade past Congress.
650
00:43:14,020 --> 00:43:15,520
Any objections to that?
651
00:43:15,750 --> 00:43:18,860
- To Parliament!
- To Parliament!
652
00:43:19,360 --> 00:43:22,670
We ask our comrades in the
Public Works Department...
653
00:43:22,860 --> 00:43:26,310
...if they can obtain means
of transport, trucks, vans...
654
00:43:26,470 --> 00:43:29,310
...in order to transport
groups of workers...
655
00:43:29,500 --> 00:43:31,310
...who will be leaving
the factories.
656
00:43:31,370 --> 00:43:33,370
There are trucks and buses,
comrade.
657
00:44:08,440 --> 00:44:12,860
The left, united,
will never be defeated!
658
00:44:18,780 --> 00:44:21,860
On April 27,
the Trades Union Council...
659
00:44:22,020 --> 00:44:24,730
...calls a mass meeting
in support of the government.
660
00:44:25,720 --> 00:44:28,000
They try, by means of
the workers' presence...
661
00:44:28,160 --> 00:44:30,140
...to prevent the streets
of Santiago...
662
00:44:30,360 --> 00:44:32,540
...from being taken
by opposition agitators.
663
00:44:37,140 --> 00:44:42,750
Power to the workers!
664
00:44:58,790 --> 00:45:05,230
We want popular power!
665
00:45:08,200 --> 00:45:15,910
The left, united,
will never be defeated!
666
00:45:20,080 --> 00:45:26,830
People! Consciousness! Arms!
667
00:45:27,020 --> 00:45:32,060
We want popular power!
668
00:45:46,940 --> 00:45:49,720
Demonstrators passing
the offices...
669
00:45:49,940 --> 00:45:51,790
...of the Christian
Democrat Party...
670
00:45:51,980 --> 00:45:53,390
...are suddenly attacked.
671
00:45:53,610 --> 00:45:56,620
Shots fired from the windows
Kill one worker...
672
00:45:56,820 --> 00:45:58,850
...and seriously injure
another six.
673
00:46:21,410 --> 00:46:25,180
The people who provoked us
are responsible for this.
674
00:46:25,380 --> 00:46:29,760
- And the dead and wounded?
- Who are they? Where are they?
675
00:46:30,020 --> 00:46:33,090
One person was shot dead and
six wounded. We saw it all.
676
00:46:33,290 --> 00:46:37,060
Are we supposed to let people
come and walk over us?
677
00:46:38,190 --> 00:46:40,070
Who protected us?
678
00:46:40,430 --> 00:46:42,910
You're justifying that death.
679
00:46:43,160 --> 00:46:45,700
And you're speaking in the
Christian Democrat offices!
680
00:46:45,930 --> 00:46:50,350
You can't push me around in the
Christian Democrat offices!
681
00:46:50,740 --> 00:46:54,010
Senator, why did you hit
a journalist?
682
00:46:57,710 --> 00:46:59,990
Fascists!
683
00:47:02,980 --> 00:47:05,290
Where did they fire from?
At what time?
684
00:47:05,620 --> 00:47:07,960
That isn't clear.
It's being investigated.
685
00:47:08,490 --> 00:47:09,760
Anyway...
686
00:47:09,990 --> 00:47:12,870
...it's the magistrate
who's in charge here.
687
00:47:14,290 --> 00:47:15,930
In this case...
688
00:47:16,300 --> 00:47:18,640
...the police and everything
to do with public order...
689
00:47:18,830 --> 00:47:21,570
...is subject to the
magistrate and the court.
690
00:47:22,170 --> 00:47:25,380
That's what the code on
penal procedure says.
691
00:47:25,670 --> 00:47:27,550
The influence
of the violent groups...
692
00:47:27,740 --> 00:47:30,410
...is obvious in the Christian
Democrat Party.
693
00:47:30,710 --> 00:47:34,160
Senator Juan Hamilton,
from the party's conservative wing...
694
00:47:34,350 --> 00:47:36,190
...refuses to make
a statement.
695
00:48:07,950 --> 00:48:11,260
- A moment's silence, comrades!
- Everyone keep calm!
696
00:48:36,410 --> 00:48:39,620
Everyone move back a bit,
please, move back!
697
00:48:41,210 --> 00:48:43,220
We're all right here!
698
00:48:45,280 --> 00:48:48,930
- Comrade José Ricardo Ahumada!
- Present!
699
00:48:49,120 --> 00:48:52,630
- Comrade José Ricardo Ahumada!
- Present!
700
00:48:56,160 --> 00:48:58,660
- With your example...
- We shall overcome!
701
00:49:11,440 --> 00:49:14,480
Please, comrades, don't push!
Don't push!
702
00:49:40,540 --> 00:49:47,960
Popular Unity against
the criminal "mummies"!
703
00:49:52,380 --> 00:49:55,830
Comrade José
Ricardo Ahumada!
704
00:49:56,020 --> 00:49:57,860
Present!
705
00:50:04,860 --> 00:50:07,570
- Who killed him?
- The "mummies".
706
00:50:49,010 --> 00:50:51,820
300,000 people turn up
on April 30...
707
00:50:52,010 --> 00:50:54,050
...to say farewell
to the dead worker.
708
00:50:56,110 --> 00:50:58,820
Reckoning that conditions
still aren't right...
709
00:50:58,980 --> 00:51:02,520
...the opposition ends this
period of street disorder.
710
00:51:11,300 --> 00:51:13,370
The attempts to punish
those responsible...
711
00:51:13,600 --> 00:51:16,010
...for Ahumada's death
are unsuccessful.
712
00:51:16,800 --> 00:51:19,280
Justice acts with
obvious slowness.
713
00:51:20,010 --> 00:51:21,210
The Supreme Court...
714
00:51:21,470 --> 00:51:24,250
...ensures that the sentence
is never enforced.
715
00:51:32,650 --> 00:51:39,730
OFFENSIVE BY
THE EMPLOYERS' ORGANIZATIONS
716
00:52:04,580 --> 00:52:08,460
Once again, our organization
is gathered together...
717
00:52:08,690 --> 00:52:10,560
...summoned by
the national leaders...
718
00:52:10,760 --> 00:52:13,430
...to study price increases...
719
00:52:13,730 --> 00:52:15,600
...and establish our new tariffs.
720
00:52:15,790 --> 00:52:18,570
Our first speaker...
721
00:52:18,760 --> 00:52:21,140
...is the president of Chile's
National Confederation...
722
00:52:21,330 --> 00:52:24,800
...of Taxis and Buses,
Ernesto Cisterna SolĂs.
723
00:52:27,910 --> 00:52:34,190
- An eye for an eye!
- A tooth for a tooth!
724
00:52:36,620 --> 00:52:40,360
I think that this assembly
should say to the minister...
725
00:52:40,550 --> 00:52:43,590
...that we are tired of seeing
such ineffectiveness...
726
00:52:43,790 --> 00:52:46,060
...and such inability
in solving our problems.
727
00:52:52,560 --> 00:52:54,740
During the three years
of Popular Unity...
728
00:52:54,930 --> 00:52:57,910
...the American Institute
for Free Trade Unionism...
729
00:52:58,140 --> 00:53:00,170
...financed indirectly by the CIA...
730
00:53:00,470 --> 00:53:03,080
...directs its work towards
the Chilean organizations.
731
00:53:04,880 --> 00:53:07,450
In April, 108 managers...
732
00:53:07,650 --> 00:53:09,390
...mainly from
the transport sector...
733
00:53:09,580 --> 00:53:12,030
...receive training
in the United States.
734
00:53:13,550 --> 00:53:17,330
We mustn't confuse
awareness with patience.
735
00:53:17,620 --> 00:53:19,400
We don't want politics...
736
00:53:19,620 --> 00:53:21,760
...with the tariffs
or with the organization...
737
00:53:21,990 --> 00:53:23,940
...but we need to survive.
738
00:53:24,130 --> 00:53:26,770
We have to defend
our interests...
739
00:53:26,970 --> 00:53:29,570
...and to do that
we must fight as one man...
740
00:53:29,770 --> 00:53:32,250
...with our
National Board of Owners...
741
00:53:32,470 --> 00:53:35,110
...and go out on the street...
742
00:53:35,640 --> 00:53:37,880
...in such away
that they see us...
743
00:53:38,040 --> 00:53:40,750
...and feel the strength
of our organization...
744
00:53:40,980 --> 00:53:43,480
...with bravery, with fervor...
745
00:53:43,720 --> 00:53:45,490
...but above all else...
746
00:53:45,720 --> 00:53:48,100
...as Chileans,
and with dignity.
747
00:53:51,260 --> 00:53:54,640
We can't keep on patching
and mending...
748
00:53:54,830 --> 00:53:56,070
...and wearing ourselves out.
749
00:53:56,260 --> 00:53:57,970
The vehicles have got old...
750
00:53:58,200 --> 00:54:00,470
...and the bent backs
of many of the owners...
751
00:54:00,530 --> 00:54:02,570
...have grown old too!
752
00:54:02,730 --> 00:54:04,910
Generations of them!
753
00:54:06,710 --> 00:54:09,150
It's a matter of putting food
on the table...
754
00:54:09,370 --> 00:54:12,510
...of surviving,
of holding out...
755
00:54:12,710 --> 00:54:14,710
...of being able to save
this sector...
756
00:54:14,950 --> 00:54:16,820
...because with that
we are saving...
757
00:54:17,020 --> 00:54:19,000
...the jobs of millions
of people...
758
00:54:19,180 --> 00:54:20,960
...who have faith
and confidence...
759
00:54:21,190 --> 00:54:22,860
...in this working man...
760
00:54:23,090 --> 00:54:25,000
...in this ill-treated
transporter.
761
00:54:25,190 --> 00:54:27,030
He's the person
who's building Chile!
762
00:54:27,090 --> 00:54:30,940
He's the revolutionary!
763
00:54:35,830 --> 00:54:39,280
Who can deny that
the moment has come...
764
00:54:39,500 --> 00:54:41,180
...for the entire Chilean
transport sector...
765
00:54:41,410 --> 00:54:42,780
...without distinction...
766
00:54:43,010 --> 00:54:45,150
...fighting on
a single platform...
767
00:54:45,380 --> 00:54:47,320
...to propose this
national stoppage!
768
00:54:56,250 --> 00:54:59,530
In May, one third of
collective transport...
769
00:54:59,720 --> 00:55:02,100
...is immobilized by
a lack of spare parts...
770
00:55:02,290 --> 00:55:03,770
...from North America.
771
00:55:04,260 --> 00:55:07,540
In 1973, importations
from the United States...
772
00:55:07,730 --> 00:55:09,800
...drop to 15% of the total.
773
00:55:11,200 --> 00:55:13,240
To protest against
this state of affairs...
774
00:55:13,410 --> 00:55:14,940
...but also to aggravate it...
775
00:55:15,170 --> 00:55:18,680
...the owners of private buses
call an indefinite strike.
776
00:55:21,250 --> 00:55:24,320
During the conflict, the state company,
with only 600 vehicles...
777
00:55:24,580 --> 00:55:28,530
...has to do the work normally done
by Santiago's 5,000 private buses.
778
00:55:30,760 --> 00:55:33,100
To help ease the effects
of the strike...
779
00:55:33,290 --> 00:55:37,360
...workers bring factory
trucks onto the streets.
780
00:55:40,370 --> 00:55:41,970
What do you think
of the strike?
781
00:55:42,600 --> 00:55:46,310
We all have to fight
so that...
782
00:55:47,140 --> 00:55:51,710
...the government can have confidence
thanks to the workers.
783
00:55:51,910 --> 00:55:53,360
We must fight the strike.
784
00:55:53,510 --> 00:55:56,650
- How do we do that?
- By staying united.
785
00:55:56,980 --> 00:56:00,660
- How far did you walk?
- About 70 blocks, with my two Kids.
786
00:56:00,850 --> 00:56:03,770
- What do you say?
- I think that this is the moment...
787
00:56:04,690 --> 00:56:07,360
...when the people
have to demonstrate...
788
00:56:07,590 --> 00:56:12,410
...the capacity for struggle
which they have developed...
789
00:56:12,600 --> 00:56:14,840
...in the course of
this whole process.
790
00:56:15,330 --> 00:56:17,340
And it doesn't matter...
791
00:56:17,640 --> 00:56:19,270
...what kind of sacrifice
we have to make...
792
00:56:19,470 --> 00:56:22,080
...as long as we can keep
working and producing.
793
00:56:24,510 --> 00:56:26,350
Anyone else want to speak?
794
00:56:26,480 --> 00:56:28,820
The "mummies" are waging
this campaign against us.
795
00:56:28,980 --> 00:56:31,390
We're living on
very poor wages...
796
00:56:31,580 --> 00:56:34,360
...but the workers must have
faith in this...
797
00:56:34,620 --> 00:56:36,030
...and be aware.
798
00:56:36,220 --> 00:56:37,390
What do you say?
799
00:56:37,620 --> 00:56:40,400
I'm a student...
800
00:56:40,530 --> 00:56:42,700
...and I think they're trying
to paralyze the country...
801
00:56:42,790 --> 00:56:44,270
...by any means they can.
802
00:56:48,730 --> 00:56:51,810
In case of a possible total
transport stoppage...
803
00:56:51,970 --> 00:56:54,280
...the left-wing carriers
join together...
804
00:56:54,510 --> 00:56:57,580
...and create the Patriotic
Recovery Movement.
805
00:57:01,210 --> 00:57:03,120
Because of their support
of President Allende...
806
00:57:03,310 --> 00:57:07,190
...they are attacked
for being blacklegs.
807
00:57:26,400 --> 00:57:30,510
I will respond to the loyalty
of the people...
808
00:57:30,710 --> 00:57:34,050
...with the loyalty
of a militant socialist...
809
00:57:34,280 --> 00:57:36,120
...and as president
of Chile...
810
00:57:36,350 --> 00:57:38,290
...I will resolutely
carry through...
811
00:57:38,520 --> 00:57:40,590
...the program
of Popular Unity.
812
00:57:49,060 --> 00:57:54,130
We need better
and greater control...
813
00:57:54,400 --> 00:57:56,780
...in the distribution
of produce.
814
00:57:58,300 --> 00:58:00,210
Listen carefully.
815
00:58:01,310 --> 00:58:04,120
This is for those
who believe...
816
00:58:06,240 --> 00:58:08,990
...that I hesitate at times.
817
00:58:09,480 --> 00:58:12,090
We must strengthen...
818
00:58:12,620 --> 00:58:15,100
...popular power...
819
00:58:15,450 --> 00:58:18,990
...centers for mothers,
neighborhood groups...
820
00:58:19,220 --> 00:58:22,070
...the Councils for
Provisions and Prices...
821
00:58:22,290 --> 00:58:24,600
...the community
commandos.
822
00:58:24,830 --> 00:58:26,570
They must be strengthened!
823
00:58:26,760 --> 00:58:29,640
The industrial belts
must be strengthened...
824
00:58:29,870 --> 00:58:32,710
...not as parallel forces
to the government...
825
00:58:32,900 --> 00:58:34,880
...but as popular forces...
826
00:58:35,110 --> 00:58:37,280
...united with the forces
of your government...
827
00:58:37,410 --> 00:58:39,220
...the popular government.
828
00:58:57,100 --> 00:59:00,040
On May 28, retired officers
of the high command...
829
00:59:00,230 --> 00:59:02,730
...send a public letter
to President Allende...
830
00:59:02,930 --> 00:59:04,710
...stating that
the armed forces...
831
00:59:04,900 --> 00:59:06,640
...will consider themselves
autonomous...
832
00:59:06,840 --> 00:59:09,440
...should the government
violate the constitution.
833
00:59:16,580 --> 00:59:19,080
Shortly before, the high
command had spoken out...
834
00:59:19,280 --> 00:59:21,860
...against the proposed
educational reforms.
835
00:59:23,960 --> 00:59:27,530
On that occasion, Rear Admiral
Ismael Huerta declared...
836
00:59:28,290 --> 00:59:30,930
..."We cannot accept
that future soldiers...
837
00:59:31,130 --> 00:59:33,740
...arrive at the barracks
converted into Marxists."
838
00:59:37,270 --> 00:59:40,550
Since 1950, more than
4,000 officers...
839
00:59:40,710 --> 00:59:43,120
...have been on training
courses in the U.S...
840
00:59:43,310 --> 00:59:45,220
...and in the
Panama Canal area.
841
00:59:48,310 --> 00:59:51,060
Over the two and a half years
of Allende's government...
842
00:59:51,280 --> 00:59:53,060
...the Pentagon
has given them...
843
00:59:53,120 --> 00:59:54,990
...45 million dollars
in military aid.
844
00:59:55,190 --> 00:59:56,930
That is, more than a third...
845
00:59:57,160 --> 01:00:00,070
...of all the aid received
in the last 20 years.
846
01:00:09,530 --> 01:00:17,040
COPPER STRIKE
847
01:00:44,040 --> 01:00:45,210
For the first time...
848
01:00:45,400 --> 01:00:48,380
...the opposition wins over
a sector of the proletariat.
849
01:00:48,840 --> 01:00:50,290
In the "El Teniente" mine...
850
01:00:50,340 --> 01:00:54,290
...a group of workers go on
strike for economic reasons.
851
01:00:55,380 --> 01:00:57,220
Traditionally well paid...
852
01:00:57,450 --> 01:01:00,550
...the copper miners are the
aristocracy of Chile's workers.
853
01:01:01,820 --> 01:01:03,300
For the opposition...
854
01:01:03,490 --> 01:01:06,090
...the aim of the conflict
is to paralyze the mine.
855
01:01:06,460 --> 01:01:09,730
20% of Chile's earnings
are produced here.
856
01:01:11,460 --> 01:01:15,600
Fellow workers, as well as
Channel 13 television...
857
01:01:15,900 --> 01:01:18,710
...we have French Television
with us.
858
01:01:25,910 --> 01:01:28,980
Comrades, hold up
your employment cards.
859
01:01:29,780 --> 01:01:32,690
Let's show them that
we're all workers here.
860
01:01:36,720 --> 01:01:40,260
"El Teniente", united,
will never be defeated!
861
01:01:40,730 --> 01:01:42,860
First, let's solve
the problems...
862
01:01:43,090 --> 01:01:44,570
...of the " El Teniente"
workers...
863
01:01:44,760 --> 01:01:47,240
...and then,
if there's money left...
864
01:01:47,400 --> 01:01:51,070
...we can solve the other
problems in the the country.
865
01:01:51,200 --> 01:01:53,770
But the people we represent
come first...
866
01:01:54,010 --> 01:01:55,420
...then the rest
of the country.
867
01:01:55,610 --> 01:01:57,480
That's all, thank you.
868
01:02:03,310 --> 01:02:08,420
We want a solution!
869
01:02:10,820 --> 01:02:15,240
We requested permission
from the union leaders...
870
01:02:15,630 --> 01:02:17,370
...to use this stage.
871
01:02:17,830 --> 01:02:20,110
As workers for
Popular Unity...
872
01:02:21,300 --> 01:02:23,180
...we disagree...
873
01:02:23,940 --> 01:02:26,180
...with the methods
you're using.
874
01:02:28,540 --> 01:02:32,010
We have said at all times...
875
01:02:33,240 --> 01:02:36,590
...that above
all other things...
876
01:02:37,380 --> 01:02:40,020
...the most important
is workers' unity.
877
01:02:41,350 --> 01:02:43,390
We defend it here...
878
01:02:43,590 --> 01:02:46,360
...and within the party
alliance of Popular Unity.
879
01:02:56,200 --> 01:02:58,650
You will be wondering
why we're here.
880
01:03:01,240 --> 01:03:03,580
We support a return
to work. ..
881
01:03:04,110 --> 01:03:06,180
...but not in factions.
882
01:03:11,350 --> 01:03:13,120
Comrades...
883
01:03:13,890 --> 01:03:16,330
We support a return to work...
884
01:03:22,530 --> 01:03:23,970
Comrades...
885
01:03:25,030 --> 01:03:26,800
Comrades...
886
01:03:46,550 --> 01:03:48,430
We can't accept...
887
01:03:49,390 --> 01:03:52,390
...that you continue to use
the policy of division.
888
01:03:59,930 --> 01:04:03,780
No politics here!
889
01:04:03,970 --> 01:04:09,820
No politics here!
890
01:04:13,280 --> 01:04:14,920
Strike!
891
01:04:15,150 --> 01:04:17,560
Strike!
892
01:04:31,900 --> 01:04:34,000
That same day,
and at the same time...
893
01:04:34,230 --> 01:04:36,270
...more than half
of the 8,000 miners...
894
01:04:36,470 --> 01:04:38,240
...continue working.
895
01:04:39,040 --> 01:04:41,480
Most of them work overtime...
896
01:04:41,640 --> 01:04:44,810
...to ensure that the basic
work in the mine is done.
897
01:04:58,620 --> 01:05:03,570
Caletones has a staff
of almost 2,000 workers...
898
01:05:03,690 --> 01:05:05,230
...between office staff
and laborers.
899
01:05:05,430 --> 01:05:10,070
And today, we've got
750 workers working.
900
01:05:11,200 --> 01:05:14,210
So the industrial part
is almost normal.
901
01:05:15,310 --> 01:05:19,380
And that means that tomorrow,
or Monday...
902
01:05:19,610 --> 01:05:21,720
...there will be
total normality.
903
01:05:22,480 --> 01:05:25,050
What should be
pointed out here...
904
01:05:25,250 --> 01:05:28,630
...is that there is a sector
which is fighting against a wall.
905
01:05:28,850 --> 01:05:32,630
Their thesis is completely
out of all jurisdiction.
906
01:05:32,960 --> 01:05:35,030
Even history shows
that the workers here...
907
01:05:35,760 --> 01:05:38,260
...fought tirelessly
against the Yankee...
908
01:05:38,530 --> 01:05:42,500
...until we took the industry
from him, nationalized it...
909
01:05:42,700 --> 01:05:44,010
...and now it's Chile's.
910
01:05:44,340 --> 01:05:47,280
It belongs to the Chileans,
not to any individual.
911
01:05:47,510 --> 01:05:49,820
But it's our responsibility
to run it.
912
01:05:50,370 --> 01:05:54,290
The workers are assuming
an almost total awareness.
913
01:05:54,910 --> 01:05:58,880
It is only those in opposition
who insist on believing...
914
01:05:59,950 --> 01:06:01,790
...that there are
left-wing bosses here.
915
01:06:01,990 --> 01:06:04,630
No, there aren't.
916
01:06:04,960 --> 01:06:06,990
The Christian Democracy...
917
01:06:07,260 --> 01:06:08,970
...has got trade union
representation here...
918
01:06:09,190 --> 01:06:11,670
...and a representative
on the Board of Directors.
919
01:06:12,230 --> 01:06:15,840
So we're asking the left-wing media,
especially Channel 7...
920
01:06:16,070 --> 01:06:17,770
...who have given very little
importance...
921
01:06:17,970 --> 01:06:20,780
...to those still working...
922
01:06:20,970 --> 01:06:23,010
...to come and see
for themselves...
923
01:06:23,210 --> 01:06:25,120
...so that they'll stop lying.
924
01:06:25,380 --> 01:06:28,820
You've started very well,
for a simple reason.
925
01:06:29,050 --> 01:06:32,820
You've all come here to film,
and that's important.
926
01:06:33,120 --> 01:06:36,790
But the press, Channel 13,
"El Mercurio"...
927
01:06:36,950 --> 01:06:39,660
...all those papers, are
just looking at Rancagua city.
928
01:06:39,860 --> 01:06:43,200
They think that's "El Teniente",
and that's bad.
929
01:06:43,890 --> 01:06:47,900
Those of us who are working
at present...
930
01:06:48,100 --> 01:06:49,980
...need this situation
to be sorted out...
931
01:06:50,170 --> 01:06:52,010
...not for the personal
benefit of the workers...
932
01:06:52,240 --> 01:06:54,680
...but for the benefit
of all Chileans.
933
01:06:55,070 --> 01:06:57,710
You can take any worker here
and ask him.
934
01:06:57,940 --> 01:06:59,320
Ask any of them.
935
01:06:59,580 --> 01:07:03,390
Do you think you're dividing
the "El Teniente" workers?
936
01:07:03,610 --> 01:07:05,960
No, none of us want
to divide them.
937
01:07:06,320 --> 01:07:08,230
It's the enemy
who's dividing us.
938
01:07:09,020 --> 01:07:11,000
- The enemy?
- The right.
939
01:07:11,260 --> 01:07:13,570
They want us to fight
among ourselves.
940
01:07:13,820 --> 01:07:15,600
The other day,
the strike leader said...
941
01:07:15,890 --> 01:07:19,400
...that if blood had to flow,
blood would flow.
942
01:07:19,630 --> 01:07:21,770
They want confrontation.
943
01:07:22,030 --> 01:07:26,410
We have never, at any moment,
wanted to divide the workers.
944
01:07:27,200 --> 01:07:30,450
The fact of the matter is,
I'm 43 now...
945
01:07:30,840 --> 01:07:34,850
...and I've spent a long time,
27 years, in the mines.
946
01:07:35,050 --> 01:07:38,050
I've seen all the governments
we had before...
947
01:07:38,280 --> 01:07:40,660
...and they all acted
very harshly...
948
01:07:40,890 --> 01:07:42,420
...with the working classes.
949
01:07:42,650 --> 01:07:45,900
As that comrade said, I think
this government has been soft.
950
01:07:46,090 --> 01:07:48,500
It's soft because
it's a workers' government.
951
01:07:48,760 --> 01:07:51,330
But if we'd had a government
of another tendency...
952
01:07:51,560 --> 01:07:55,340
...at this moment a few of us
would be dead...
953
01:07:55,830 --> 01:07:59,650
...and there wouldn't be many
left-wing comrades here.
954
01:07:59,700 --> 01:08:01,210
They'd all be right-wing.
955
01:08:02,810 --> 01:08:05,950
We received threats,
they blocked the roads...
956
01:08:06,210 --> 01:08:07,710
...we couldn't get down
the other day...
957
01:08:07,950 --> 01:08:09,950
...but we turned up for work.
958
01:08:11,680 --> 01:08:14,530
We came down on foot,
went cross-country...
959
01:08:14,890 --> 01:08:16,990
...but at least we managed
to keep working.
960
01:08:17,860 --> 01:08:20,630
There were even comrades
who worked three shifts...
961
01:08:20,830 --> 01:08:23,770
...because you have to keep
the mine going.
962
01:08:24,560 --> 01:08:28,700
We had agreed to keep on
working...
963
01:08:28,970 --> 01:08:31,500
...because there are
certain machines...
964
01:08:31,740 --> 01:08:33,580
...which can't be
allowed to stop.
965
01:08:33,770 --> 01:08:35,480
This job's got
a lot of responsibility.
966
01:08:35,670 --> 01:08:37,380
We've got a lot of comrades...
967
01:08:37,840 --> 01:08:39,950
...who still don't know
why they're stopped.
968
01:08:40,340 --> 01:08:41,950
They don't know.
That's a fact.
969
01:08:42,180 --> 01:08:43,720
They're fighting
with the police...
970
01:08:43,950 --> 01:08:47,260
...because some guy
sets himself up as leader...
971
01:08:47,490 --> 01:08:49,490
...and he puts on
a show for them...
972
01:08:49,690 --> 01:08:52,100
...and they follow him
like he was Christ.
973
01:08:52,420 --> 01:08:56,460
I think we have to make our
fellow workers more aware...
974
01:08:56,790 --> 01:09:00,040
...and that's what our leaders
have to start doing now.
975
01:09:00,460 --> 01:09:02,570
That's the reason
behind everything.
976
01:09:02,830 --> 01:09:04,680
How can you prepare people?
977
01:09:05,040 --> 01:09:08,540
Well, just by doing
what we're doing now...
978
01:09:08,610 --> 01:09:10,020
...acting as we are
in this stoppage.
979
01:09:10,070 --> 01:09:13,450
I think I'm behaving well.
I'm responsible for what I do.
980
01:09:13,580 --> 01:09:17,320
I'm independent, I don't have
any political party.
981
01:09:17,520 --> 01:09:20,830
My interest is in working
for the progress of Chile...
982
01:09:20,950 --> 01:09:22,400
...not for my pocket.
983
01:09:22,450 --> 01:09:24,520
I'm aware that if I have
a good wage...
984
01:09:24,720 --> 01:09:28,070
...then it's only fair
that other workers...
985
01:09:28,290 --> 01:09:29,900
...should have
a good wage too.
986
01:09:40,540 --> 01:09:43,310
Today, over 400 workers
have turned up.
987
01:09:43,510 --> 01:09:46,680
On the 3:00-11:00 shift,
we had over 300.
988
01:09:46,840 --> 01:09:48,190
It's getting back to normal.
989
01:09:52,020 --> 01:09:53,860
The number of workers
turning up at their job...
990
01:09:54,020 --> 01:09:56,790
...goes up to 61 % on May 7.
991
01:09:57,350 --> 01:10:00,200
The mine's trains are working
day and night.
992
01:10:03,360 --> 01:10:06,360
Strike!
993
01:10:06,860 --> 01:10:10,370
Strike!
994
01:10:14,970 --> 01:10:17,780
The strikers, encouraged
by the opposition...
995
01:10:17,980 --> 01:10:20,080
...reject two settlement
proposals...
996
01:10:20,280 --> 01:10:24,280
...and demand a doubling
of salary readjustments.
997
01:10:27,180 --> 01:10:28,600
Why are you striking?
998
01:10:29,120 --> 01:10:34,470
We're demanding the 41 %
that the company owes us.
999
01:10:34,890 --> 01:10:36,600
How many days has it been?
1000
01:10:37,630 --> 01:10:39,340
It's been 21 days now.
1001
01:10:39,900 --> 01:10:41,380
What's going to happen?
1002
01:10:41,800 --> 01:10:44,800
It'll have to be settled
today or tomorrow.
1003
01:10:45,270 --> 01:10:47,310
Is this to do with unions
or with politics?
1004
01:10:47,500 --> 01:10:50,210
It's never had anything to do
with politics.
1005
01:10:50,470 --> 01:10:52,980
There's never been
a politician...
1006
01:10:53,210 --> 01:10:57,090
...or a minister or a deputy
involved in this.
1007
01:10:57,550 --> 01:11:00,430
We're just workers
defending our rights.
1008
01:11:01,620 --> 01:11:03,570
And I think we have to win...
1009
01:11:03,850 --> 01:11:06,530
...because we elected
our President...
1010
01:11:06,690 --> 01:11:08,860
...so that he'd defend
workers' rights...
1011
01:11:09,030 --> 01:11:11,200
...not so that he'd come
and criticize us...
1012
01:11:11,700 --> 01:11:13,680
...when we ask for something.
1013
01:11:13,900 --> 01:11:16,240
- You support the President?
- Yes, I do.
1014
01:11:16,600 --> 01:11:18,480
The strike is damaging
the government.
1015
01:11:18,740 --> 01:11:20,480
Of course
it's damaging it...
1016
01:11:20,700 --> 01:11:24,450
...but I think that in all
these 21 days of striking...
1017
01:11:24,680 --> 01:11:28,710
...they should at least
have settled the strike.
1018
01:11:55,170 --> 01:11:59,750
Into the square!
1019
01:13:07,980 --> 01:13:11,360
The strike leaders
need to have victims...
1020
01:13:11,550 --> 01:13:13,720
...so they can accuse the
government of repression.
1021
01:13:13,980 --> 01:13:16,590
For that reason,
the police get orders...
1022
01:13:16,790 --> 01:13:18,700
...to act with
the greatest caution.
1023
01:13:19,490 --> 01:13:22,530
As the police retreat
despite the stone throwing...
1024
01:13:22,760 --> 01:13:24,640
...there is confusion.
1025
01:13:25,260 --> 01:13:27,800
While some want to continue
the fight...
1026
01:13:28,000 --> 01:13:29,640
...others think it better...
1027
01:13:29,830 --> 01:13:32,470
...to seize the mining
company's offices.
1028
01:13:44,350 --> 01:13:47,350
Let's seize the company!
1029
01:13:47,750 --> 01:13:51,720
I spoke to the governor
because I don't want any death.
1030
01:13:52,460 --> 01:13:55,300
- Who represents the workers?
- We do!
1031
01:13:55,530 --> 01:13:58,170
The leaders are over there!
1032
01:14:22,920 --> 01:14:24,520
And I also...
1033
01:14:24,890 --> 01:14:27,530
I also requested...
1034
01:14:29,230 --> 01:14:31,930
I also requested, comrades...
1035
01:14:32,060 --> 01:14:35,600
...that with the same
responsibility...
1036
01:14:35,800 --> 01:14:37,940
...as that of the
"El Teniente" workers...
1037
01:14:38,140 --> 01:14:42,740
...we are asking
the police forces here...
1038
01:14:42,910 --> 01:14:46,720
...that they should maintain
the same composure.
1039
01:14:48,080 --> 01:14:51,820
I asked them
that they should maintain...
1040
01:14:53,350 --> 01:14:56,990
...the same composure,
comrades.
1041
01:14:57,790 --> 01:14:59,500
And now...
1042
01:14:59,690 --> 01:15:01,470
...I want...
1043
01:15:03,160 --> 01:15:06,000
I want to say here
this morning...
1044
01:15:06,760 --> 01:15:08,570
...that in the meeting...
1045
01:15:08,770 --> 01:15:11,510
...which we had with the
President of the Republic...
1046
01:15:11,700 --> 01:15:14,050
...on the 19th...
1047
01:15:18,880 --> 01:15:20,510
I spoke to them...
1048
01:15:20,780 --> 01:15:25,160
...as an older brother or
a comrade would have done...
1049
01:15:25,380 --> 01:15:27,860
...and I told them clearly
how serious it was...
1050
01:15:28,090 --> 01:15:30,830
...to stop the production
of copper now...
1051
01:15:31,020 --> 01:15:32,800
...when we need
more earnings...
1052
01:15:33,020 --> 01:15:35,700
...when we don't have
the financing we need...
1053
01:15:35,890 --> 01:15:38,840
...when we may not
be able to fulfill...
1054
01:15:39,060 --> 01:15:41,010
...some essential
commitments.
1055
01:15:41,200 --> 01:15:42,540
At this moment...
1056
01:15:42,770 --> 01:15:44,940
...especially when
the price of copper...
1057
01:15:45,140 --> 01:15:47,810
...has reached
a satisfactory level...
1058
01:15:47,970 --> 01:15:52,040
...at this precise moment,
"El Teniente" is paralyzed...
1059
01:15:52,210 --> 01:15:55,750
...just when it had achieved
an extraordinary output.
1060
01:15:55,910 --> 01:15:58,220
I spoke to them like
a comrade...
1061
01:15:58,420 --> 01:16:00,990
...with tenderness, with
respect, with affection.
1062
01:16:01,250 --> 01:16:02,660
Nevertheless...
1063
01:16:02,850 --> 01:16:06,060
...economic criteria
were stronger...
1064
01:16:06,290 --> 01:16:08,600
...and so "El Teniente"
is at a standstill...
1065
01:16:08,790 --> 01:16:11,600
...and that means the loss
of millions of dollars...
1066
01:16:11,830 --> 01:16:13,240
...for the country.
1067
01:16:13,460 --> 01:16:15,910
There could have been
a solution...
1068
01:16:16,030 --> 01:16:18,840
...that certainly
would have cost less...
1069
01:16:19,040 --> 01:16:20,520
...than a day's production.
1070
01:16:20,770 --> 01:16:23,270
But that would have set
a fatal precedent.
1071
01:16:23,410 --> 01:16:27,220
A readjustment on top of
a readjustment.
1072
01:16:27,840 --> 01:16:30,150
Today, I ask them from here
to understand...
1073
01:16:30,350 --> 01:16:33,330
...that being a copper worker
in this country...
1074
01:16:33,480 --> 01:16:34,860
...is a privilege...
1075
01:16:35,120 --> 01:16:37,890
...from a patriotic and
revolutionary point of view.
1076
01:16:38,020 --> 01:16:40,800
They are the workers
who must preserve...
1077
01:16:40,960 --> 01:16:42,460
...the essence
of our country.
1078
01:16:42,730 --> 01:16:44,260
We depend on copper...
1079
01:16:44,530 --> 01:16:47,100
...to be able to buy spare
parts, raw materials...
1080
01:16:47,360 --> 01:16:50,040
...inputs, foodstuffs
and medicines.
1081
01:16:50,200 --> 01:16:53,980
I ask them from here,
as revolutionary comrades...
1082
01:16:54,170 --> 01:16:55,950
...to reconsider
their attitude.
1083
01:16:56,170 --> 01:17:00,550
We will propose solutions
which will mean more income...
1084
01:17:00,740 --> 01:17:03,280
...on the basis of producing
more copper...
1085
01:17:03,480 --> 01:17:04,960
...and greater productivity.
1086
01:17:05,180 --> 01:17:07,660
I uphold our revolutionary
awareness...
1087
01:17:07,880 --> 01:17:11,490
...and I tell them that I have
faith in the Chilean worker...
1088
01:17:11,690 --> 01:17:14,430
...who cannot forget
imperialist aggression...
1089
01:17:14,630 --> 01:17:16,260
...and internal conspiracy!
1090
01:17:16,530 --> 01:17:19,840
The copper worker
and the agricultural worker...
1091
01:17:20,030 --> 01:17:23,070
...have to unite to defend
the future of Chile...
1092
01:17:23,270 --> 01:17:26,650
...threatened from without
and hounded from within!
1093
01:17:36,510 --> 01:17:38,080
In the "Chuquicamata"
mine...
1094
01:17:38,280 --> 01:17:40,990
...on May 16,
the workers reject...
1095
01:17:41,180 --> 01:17:43,560
...a stoppage in solidarity
with "El Teniente".
1096
01:17:45,060 --> 01:17:47,370
The same happens in
the "El Salvador" mine.
1097
01:17:47,790 --> 01:17:50,070
The opposition fail
in their attempt...
1098
01:17:50,260 --> 01:17:52,570
...to spread the strike
to other copper mines.
1099
01:18:02,710 --> 01:18:06,810
On June 6, the strikers send
a commission to Santiago.
1100
01:18:09,610 --> 01:18:11,290
Congress, which
had justified...
1101
01:18:11,480 --> 01:18:13,550
...oppression of workers
in other times...
1102
01:18:13,750 --> 01:18:17,130
...opens its gardens to give
the miners money and supplies.
1103
01:18:20,190 --> 01:18:23,430
Parliament issues a statement,
which has no legal basis...
1104
01:18:23,630 --> 01:18:25,440
...saying the miners are right.
1105
01:18:26,730 --> 01:18:29,510
And meanwhile, donations
continue to arrive.
1106
01:18:30,070 --> 01:18:31,810
For the wealthy sector...
1107
01:18:32,000 --> 01:18:35,140
...helping the striking miners
has become an obligation.
1108
01:18:37,570 --> 01:18:39,880
I am firmly convinced...
1109
01:18:41,140 --> 01:18:42,990
...that this conflict...
1110
01:18:43,480 --> 01:18:46,760
...will have international
repercussions...
1111
01:18:48,320 --> 01:18:50,320
...because here...
1112
01:18:50,620 --> 01:18:52,620
...what is at stake...
1113
01:18:54,690 --> 01:18:56,730
...is the firmness
of the workers...
1114
01:18:56,930 --> 01:18:58,870
...in defending
their conquests.
1115
01:18:59,730 --> 01:19:01,900
And on the other side...
1116
01:19:02,930 --> 01:19:06,540
...is the position of
the Supreme Government...
1117
01:19:07,170 --> 01:19:11,920
...which, until this moment,
had turned a deaf ear...
1118
01:19:12,280 --> 01:19:14,650
...to solving this problem.
1119
01:19:15,850 --> 01:19:17,850
And the only culprits...
1120
01:19:18,120 --> 01:19:21,560
...of the prolongation
of these 37 days of strike...
1121
01:19:22,120 --> 01:19:24,120
...have got names.
1122
01:19:24,860 --> 01:19:29,200
It is a product
of the incapacity...
1123
01:19:29,430 --> 01:19:32,410
...of the ministers responsible
for mining and labor...
1124
01:19:32,600 --> 01:19:34,470
...and of the copper
bureaucrats.
1125
01:19:44,710 --> 01:19:45,780
For the first time...
1126
01:19:45,940 --> 01:19:49,290
...a labor leader is received
in the Catholic University.
1127
01:19:51,180 --> 01:19:54,560
When 75% of the miners
at "El Teniente"...
1128
01:19:54,750 --> 01:19:57,290
...and 10% of the clerical
staff are back at work...
1129
01:19:57,450 --> 01:19:59,900
...the leader Guillermo Medina
comes to receive the support..
1130
01:20:00,090 --> 01:20:01,760
...of the children
of the well-to-do.
1131
01:20:02,430 --> 01:20:10,140
Workers and students,
forward together!
1132
01:20:15,410 --> 01:20:19,510
Down with
incompetent government!
1133
01:20:29,150 --> 01:20:31,130
The Catholic University
students...
1134
01:20:31,290 --> 01:20:34,170
...become the main agitators
of the stoppage.
1135
01:20:34,790 --> 01:20:37,100
While the strike eases
in "El Teniente"...
1136
01:20:37,260 --> 01:20:39,330
...the opposition politicize
the conflict.
1137
01:20:39,560 --> 01:20:42,170
In Santiago, the organization
"Feminine Power"...
1138
01:20:42,370 --> 01:20:45,140
...starts to gather funds
for the miners' wives.
1139
01:20:54,710 --> 01:20:56,420
A large section
of the middle class...
1140
01:20:56,610 --> 01:20:58,920
...consciously
or unconsciously...
1141
01:20:59,180 --> 01:21:01,290
...starts to join
the ranks of fascism.
1142
01:21:34,890 --> 01:21:38,560
- Nationalists!
- Present!
1143
01:21:38,760 --> 01:21:42,000
- Nationalists!
- Forward!
1144
01:21:42,230 --> 01:21:45,700
- National Front!
- Homeland and Freedom!
1145
01:21:46,000 --> 01:21:47,630
- Chile!
- One!
1146
01:21:47,760 --> 01:21:49,400
- Chile!
- Great!
1147
01:21:49,600 --> 01:21:51,140
- Chile!
- Free!
1148
01:21:51,330 --> 01:21:52,370
Forward Chile!
1149
01:21:52,570 --> 01:21:54,610
At the same time, in the
mining city of Rancagua...
1150
01:21:54,840 --> 01:21:57,250
...shopkeepers, professionals
and carriers...
1151
01:21:57,440 --> 01:22:00,790
...call a stoppage in
solidarity with the strikers.
1152
01:22:21,800 --> 01:22:23,780
On June 10,
the opposition...
1153
01:22:23,970 --> 01:22:26,710
...occupy the city's radio
station by force.
1154
01:22:27,600 --> 01:22:29,780
As Rancagua is too small...
1155
01:22:30,010 --> 01:22:32,490
...to cause any stir in the
now lessening conflict...
1156
01:22:32,680 --> 01:22:34,920
...they decide to move
to the capital.
1157
01:22:36,350 --> 01:22:39,990
On June 15, 3,000 strikers
arrive at the head office...
1158
01:22:40,180 --> 01:22:42,250
...of the Christian Democrat
Party in Santiago.
1159
01:22:42,450 --> 01:22:46,760
They make up approximately
25% of the mine employees.
1160
01:22:48,360 --> 01:22:51,860
Christian Democrat Youth!
1161
01:23:00,340 --> 01:23:02,680
The opposition calls out
its troublemakers.
1162
01:23:03,170 --> 01:23:05,810
The government responds
with a police presence...
1163
01:23:06,010 --> 01:23:07,920
...and the mobilization
of its militants.
1164
01:23:36,670 --> 01:23:40,490
Workers collaborate with
the police to impose order.
1165
01:23:49,990 --> 01:23:52,400
The agitators provoke
the police.
1166
01:23:52,660 --> 01:23:55,970
The left-wing workers
dismantle the barricades.
1167
01:23:56,030 --> 01:23:59,470
Come on, we have to clean up
the streets, comrades!
1168
01:24:07,000 --> 01:24:09,810
How long are those "mummies"
going to fuck us up?
1169
01:24:24,150 --> 01:24:26,760
At midday, the Popular Unity
supporters...
1170
01:24:26,920 --> 01:24:29,230
...gather in front of
the La Moneda palace.
1171
01:24:29,290 --> 01:24:31,270
We support the popular
government!
1172
01:24:31,430 --> 01:24:34,470
The street battle will go on
until night.
1173
01:25:04,630 --> 01:25:07,130
VIOLENT CITY
1174
01:25:14,570 --> 01:25:22,550
Allende, Allende,
the people will defend you!
1175
01:25:34,820 --> 01:25:37,930
I'm here because I've got
class consciousness.
1176
01:25:38,360 --> 01:25:40,710
I'm here with
my class comrades...
1177
01:25:40,900 --> 01:25:42,340
...defending the workers'
government...
1178
01:25:42,500 --> 01:25:44,570
...to the death,
if necessary.
1179
01:25:44,830 --> 01:25:51,650
Let's create popular power!
1180
01:25:57,480 --> 01:26:00,120
I've been here
since 10:00 a.m...
1181
01:26:00,450 --> 01:26:02,490
...firstly because
of my convictions.
1182
01:26:02,620 --> 01:26:04,360
I'm the father of 12 children.
1183
01:26:04,590 --> 01:26:08,400
I Know this government's fight
isn't for me.
1184
01:26:08,690 --> 01:26:11,830
I don't have many days of
struggle and sacrifice left.
1185
01:26:12,230 --> 01:26:13,610
It's for my children.
1186
01:26:14,660 --> 01:26:16,910
What we're defending
is constitutional power.
1187
01:26:17,230 --> 01:26:18,840
We're against fascism.
1188
01:26:19,940 --> 01:26:21,540
We support
the popular government.
1189
01:26:22,040 --> 01:26:24,990
We think that what's going on
now is a just struggle.
1190
01:26:25,040 --> 01:26:28,350
We're here to defend
the position of all workers.
1191
01:26:28,780 --> 01:26:32,090
We don't want that, because
of a privileged group...
1192
01:26:32,650 --> 01:26:34,790
...like the "El Teniente"
miners...
1193
01:26:34,980 --> 01:26:37,020
...this government
should have problems.
1194
01:26:37,220 --> 01:26:40,170
We'll defend this
government's position...
1195
01:26:40,360 --> 01:26:41,840
...to the last consequences.
1196
01:26:42,260 --> 01:26:43,900
Comrade, why are you here?
1197
01:26:44,130 --> 01:26:47,570
I'm Chilean, and I have to
defend Allende's government.
1198
01:26:47,760 --> 01:26:49,610
It's the people's government.
1199
01:26:50,700 --> 01:26:53,700
We can't put up
with fascism anymore.
1200
01:26:54,170 --> 01:26:56,840
It has to be stopped now,
for once and for all.
1201
01:26:57,140 --> 01:26:58,740
It's what the people want.
1202
01:26:59,040 --> 01:27:00,950
Wherever you go,
people want the same.
1203
01:27:01,140 --> 01:27:03,090
We've had enough
of those idlers...
1204
01:27:03,280 --> 01:27:05,490
...getting paid for nothing
in Congress!
1205
01:27:08,180 --> 01:27:11,390
That's the opinion
of all the workers...
1206
01:27:11,620 --> 01:27:13,530
...of all the people
in the villages.
1207
01:27:13,720 --> 01:27:15,460
And we have to be tough
on speculators!
1208
01:27:15,690 --> 01:27:17,900
They have to approve
the law on economic crimes...
1209
01:27:18,130 --> 01:27:20,940
...so we can jail the thieves
and hoarders!
1210
01:27:22,270 --> 01:27:23,740
Do you want to say
anything else?
1211
01:27:24,400 --> 01:27:25,970
I've said enough.
1212
01:27:26,170 --> 01:27:30,580
- Popular Unity!
- We shall overcome!
1213
01:27:42,050 --> 01:27:44,860
The next day, the last
strikers are loitering...
1214
01:27:45,090 --> 01:27:47,830
...outside the Christian
Democrat offices.
1215
01:27:48,790 --> 01:27:52,240
Many are returning
to Rancagua tonight.
1216
01:27:54,360 --> 01:27:56,500
A symbolic group...
1217
01:27:56,700 --> 01:27:59,040
...goes to
the Catholic University.
1218
01:28:01,670 --> 01:28:05,850
In "El Teniente", 93% of the
staff have gone back to work.
1219
01:28:07,510 --> 01:28:10,980
On June 21,
the Trades Union Council...
1220
01:28:11,150 --> 01:28:14,860
...organizes a demonstration
of force against fascism.
1221
01:28:15,720 --> 01:28:23,730
Let's create popular power!
1222
01:28:24,160 --> 01:28:28,230
"PU", and no compromise!
1223
01:28:33,040 --> 01:28:40,510
Popular Unity against
the criminal "mummies"!
1224
01:28:49,290 --> 01:28:57,030
Let's create
a popular militia!
1225
01:29:03,430 --> 01:29:07,540
Forward with "PU"!
1226
01:29:32,030 --> 01:29:37,670
Power to the workers!
1227
01:30:09,470 --> 01:30:15,540
If you don't jump,
you're a "mummy"!
1228
01:30:23,880 --> 01:30:27,020
Via the "Voice of the
Homeland" transmitters...
1229
01:30:27,280 --> 01:30:29,820
...we have the first worker
of the nation...
1230
01:30:30,150 --> 01:30:32,220
...the President
of the Republic...
1231
01:30:32,460 --> 01:30:34,960
...comrade Salvador Allende.
1232
01:30:50,440 --> 01:30:52,150
While half a million
demonstrators...
1233
01:30:52,340 --> 01:30:54,320
...gather in the center
of Santiago...
1234
01:30:54,710 --> 01:30:57,750
...nearby, watched
by the police...
1235
01:30:58,110 --> 01:31:00,250
...the last strikers watch
the event...
1236
01:31:00,450 --> 01:31:02,450
...from the roof of
the Catholic University.
1237
01:31:09,630 --> 01:31:11,200
I maintain...
1238
01:31:12,460 --> 01:31:14,340
...that never...
1239
01:31:14,900 --> 01:31:17,240
...in our history...
1240
01:31:17,930 --> 01:31:19,880
...was there an event...
1241
01:31:20,170 --> 01:31:24,170
...of the magnitude
and content of this one.
1242
01:31:25,140 --> 01:31:28,090
One has had to innovate
in all methods...
1243
01:31:29,080 --> 01:31:30,920
...to be able...
1244
01:31:31,680 --> 01:31:34,860
...to have even
approximately...
1245
01:31:35,850 --> 01:31:38,160
...a dimension...
1246
01:31:39,190 --> 01:31:41,670
...of the extraordinary...
1247
01:31:42,060 --> 01:31:44,700
...spirited and enormous
multitude...
1248
01:31:45,530 --> 01:31:47,630
...which is filling
the streets...
1249
01:31:47,830 --> 01:31:49,810
...Moneda, Agustinas...
1250
01:31:50,000 --> 01:31:54,410
...Amunategui, Ahumada,
Morandé...
1251
01:31:54,870 --> 01:31:57,610
...Huérfanos, Teatinos...
1252
01:31:57,810 --> 01:32:00,050
...most of the Alameda...
1253
01:32:00,580 --> 01:32:03,320
...and the column which
set out from Tajamar...
1254
01:32:03,710 --> 01:32:06,490
...has still not been
able to arrive...
1255
01:32:06,680 --> 01:32:08,820
...likewise the column
from Vicua Mackenna.
1256
01:32:09,090 --> 01:32:11,120
Never in the history
of Chile...
1257
01:32:11,350 --> 01:32:15,890
...were the people more
combative and more present!
1258
01:32:17,460 --> 01:32:20,100
We can feel history here!
1259
01:32:20,830 --> 01:32:23,310
We are reinforcing...
1260
01:32:23,630 --> 01:32:26,550
...our right to build...
1261
01:32:26,770 --> 01:32:30,770
...a future of justice
and freedom...
1262
01:32:31,010 --> 01:32:33,510
...to make our way
towards socialism!
1263
01:32:41,420 --> 01:32:44,920
A week later,
the copper strike is over.
1264
01:32:45,720 --> 01:32:47,130
On June 28...
1265
01:32:47,420 --> 01:32:50,060
...the 500 miners occupying
the Catholic University...
1266
01:32:50,260 --> 01:32:52,100
...withdraw in small groups.
1267
01:32:52,400 --> 01:32:55,600
In all, the conflict has
lasted 76 days...
1268
01:32:55,800 --> 01:32:58,370
...and has cost the state
millions of dollars.
1269
01:33:00,800 --> 01:33:02,210
With this strike over...
1270
01:33:02,470 --> 01:33:05,820
...Allende's adversaries have
tried almost everything...
1271
01:33:06,010 --> 01:33:07,680
...to topple his government.
1272
01:33:07,940 --> 01:33:10,150
They have one last resort.
1273
01:33:27,060 --> 01:33:30,770
The next day, June 29,
at 9:00 a.m...
1274
01:33:30,830 --> 01:33:34,510
...the Number Two armored regiment
attacks the La Moneda palace...
1275
01:33:34,600 --> 01:33:36,170
...with 6 tanks and several
transport vehicles.
1276
01:34:03,500 --> 01:34:06,610
At 9:30, Parliament,
the Judicial Power...
1277
01:34:06,770 --> 01:34:08,910
...and the opposition parties
are silent.
1278
01:34:10,540 --> 01:34:14,180
The rest of the armed forces
do not back up the action.
1279
01:34:52,680 --> 01:34:55,160
A little later,
Leonardo Henricksen...
1280
01:34:55,220 --> 01:34:58,530
...an Argentinean cameraman,
films his last shot.
1281
01:34:59,360 --> 01:35:01,560
He doesn't just record
his own death.
1282
01:35:01,820 --> 01:35:05,470
He also records, two months
before the final coup...
1283
01:35:05,660 --> 01:35:09,070
...the true face of a sector
of the Chilean army.
1284
01:35:18,310 --> 01:35:19,950
Watch out!
1285
01:35:26,850 --> 01:35:28,690
Watch out! Over there!
1286
01:35:40,960 --> 01:35:46,070
END OF PART ONE
102757