All language subtitles for 20241121231143778

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,680 --> 00:02:21,420 占得欢愉 2 00:02:22,440 --> 00:02:24,460 年年今夜 3 00:02:25,880 --> 00:02:28,500 希望你日日都如此 4 00:02:28,560 --> 00:02:30,980 多欢颜都有我在 5 00:03:02,680 --> 00:03:03,500 祖母 6 00:03:04,200 --> 00:03:07,660 父亲嗯你们找我嗯 7 00:03:07,680 --> 00:03:10,220 是的边境大乱 8 00:03:10,480 --> 00:03:13,380 你父亲要尽快去平定 9 00:03:14,040 --> 00:03:15,180 这么突然 10 00:03:15,360 --> 00:03:16,840 父亲准备何时走 11 00:03:16,840 --> 00:03:18,260 明日就出发 12 00:03:19,440 --> 00:03:22,700 这么快那我赶紧去给父亲收拾东西 13 00:03:23,680 --> 00:03:25,500 该备的都备好了 14 00:03:25,960 --> 00:03:28,220 一娘叫你来 15 00:03:28,320 --> 00:03:29,940 是想嘱咐你两句话 16 00:03:30,640 --> 00:03:32,400 你祖母年事已高 17 00:03:32,400 --> 00:03:33,500 挺二年幼 18 00:03:33,800 --> 00:03:34,860 此次出征 19 00:03:34,920 --> 00:03:36,620 我不在的日子里面 20 00:03:36,680 --> 00:03:39,660 这个家就托付给你了 21 00:03:40,720 --> 00:03:44,720 女儿知道父亲放心但是父亲更应该注意身体 22 00:03:44,720 --> 00:03:48,420 你父亲我10岁就开始上战场出征了 23 00:03:48,520 --> 00:03:50,540 那些刀剑伤不了我 24 00:03:51,720 --> 00:03:55,580 那女儿去看看还有什么能给父亲背上的嗯 25 00:04:05,040 --> 00:04:06,140 这次出征 26 00:04:07,240 --> 00:04:08,940 有什么特别的吗 27 00:04:10,520 --> 00:04:12,620 母亲这事怎么了 28 00:04:12,640 --> 00:04:16,000 我这上战场没有100次也有八九十次了 29 00:04:16,000 --> 00:04:17,280 那有什么特别的 30 00:04:17,280 --> 00:04:18,620 以往你出征 31 00:04:19,080 --> 00:04:21,320 从来不管府里的事 32 00:04:21,320 --> 00:04:24,460 这次为什么有这么多的交托呢 33 00:04:25,640 --> 00:04:28,300 这不是怡宁回来了吗 34 00:04:32,600 --> 00:04:34,180 没事啊 35 00:04:50,880 --> 00:04:54,120 父亲这是我699治的伤药 36 00:04:54,120 --> 00:04:55,940 有治跌打损伤的 37 00:04:56,160 --> 00:04:59,220 您背着吧嗯 38 00:04:59,520 --> 00:05:01,340 还是女儿贴心啊 39 00:05:01,960 --> 00:05:04,180 是你699研制的嗯 40 00:05:04,760 --> 00:05:07,140 699很擅长做这个 41 00:05:07,320 --> 00:05:11,340 当然女儿也希望父亲用不上 42 00:05:12,240 --> 00:05:13,620 还有父亲 43 00:05:14,000 --> 00:05:14,860 这个 44 00:05:15,800 --> 00:05:17,760 这里面是一个平安玉 45 00:05:17,760 --> 00:05:20,460 是我去寺庙祈福求来的 46 00:05:24,760 --> 00:05:26,900 嗯上面还有字 47 00:05:27,040 --> 00:05:29,940 上面刻着神光普照 48 00:05:30,160 --> 00:05:31,380 平安顺遂 49 00:05:33,200 --> 00:05:34,220 宁宁知道 50 00:05:34,480 --> 00:05:40,040 父亲上战场一定抱着战死沙场破釜沉舟为国捐躯之心 51 00:05:40,040 --> 00:05:42,820 可是宁宁也希望父亲记得 52 00:05:43,160 --> 00:05:47,900 家人们都在家里等着父亲早日平安归来 53 00:05:49,760 --> 00:05:51,060 为父答应你 54 00:05:51,360 --> 00:05:53,100 一定会平安归来 55 00:05:56,400 --> 00:05:57,260 听歌 56 00:05:58,560 --> 00:05:59,560 我不在家 57 00:05:59,560 --> 00:06:01,200 一定要听姐姐的话啊 58 00:06:01,200 --> 00:06:02,500 孩儿记住了 59 00:06:05,480 --> 00:06:06,280 明珠 60 00:06:06,760 --> 00:06:08,260 在为父心里 61 00:06:08,680 --> 00:06:10,780 你一意通我亲生 62 00:06:11,160 --> 00:06:12,560 我不在家的日子 63 00:06:12,560 --> 00:06:15,620 你们姐弟三人一定要同心同德 64 00:06:16,280 --> 00:06:17,500 明珠锦庆 65 00:06:18,880 --> 00:06:19,980 父亲保重 66 00:06:23,680 --> 00:06:26,680 依宁我把这家交你管理 67 00:06:26,680 --> 00:06:27,880 权力越大 68 00:06:27,880 --> 00:06:29,180 责任就越大 69 00:06:29,240 --> 00:06:32,140 一定要赏罚须分明 70 00:06:32,520 --> 00:06:34,380 是非要分清 71 00:06:36,240 --> 00:06:37,420 依宁知道了 72 00:07:12,360 --> 00:07:14,140 姑娘啊 73 00:07:15,280 --> 00:07:17,560 姑娘琳娜公子回来了 74 00:07:17,560 --> 00:07:19,720 他他回来的时候什么样啊 75 00:07:19,720 --> 00:07:20,520 他 76 00:07:20,840 --> 00:07:22,120 开心还是不开心 77 00:07:22,120 --> 00:07:23,640 我胳膊腿都还在吗 78 00:07:23,640 --> 00:07:26,160 我不知道姑娘我没见到他呀啊 79 00:07:26,160 --> 00:07:29,960 你你不会先去看一眼再回来我这不是先来告诉你吗 80 00:07:29,960 --> 00:07:31,100 他在正堂 81 00:07:31,240 --> 00:07:33,360 老夫人二爷林大娘子都在 82 00:07:33,360 --> 00:07:34,420 你也去吧 83 00:07:35,160 --> 00:07:36,700 啊行走吧走吧走吧 84 00:07:42,240 --> 00:07:43,900 这就是你带回来的答复 85 00:07:43,960 --> 00:07:45,560 我之前已经说过了 86 00:07:45,560 --> 00:07:47,620 我们罗甫并不在意 87 00:07:48,120 --> 00:07:50,880 行了既然办不到就不用多说了 88 00:07:50,880 --> 00:07:53,120 二爷我会再想办法的 89 00:07:53,120 --> 00:07:55,940 你除了会说这句你还会说什么呀 90 00:07:57,040 --> 00:08:00,020 你呀嗯二叔 91 00:08:01,960 --> 00:08:03,440 林茂已经很努力了 92 00:08:03,440 --> 00:08:05,260 您不要再苛责他了 93 00:08:05,720 --> 00:08:07,800 一休这件事情 94 00:08:07,800 --> 00:08:09,380 你不要替林茂说话 95 00:08:09,560 --> 00:08:11,440 我必须要为他说两句 96 00:08:11,440 --> 00:08:14,560 本来他夹在两夹中间就已经很为难了 97 00:08:14,560 --> 00:08:16,240 再说那是他的父母 98 00:08:16,240 --> 00:08:17,700 他能怎么办呀 99 00:08:20,800 --> 00:08:22,060 你在说什么呀 100 00:08:23,000 --> 00:08:26,800 没关系你对我的好我都会记在心里的 101 00:08:26,800 --> 00:08:28,660 生养之恩大过天 102 00:08:28,840 --> 00:08:30,980 你也别再为难你的父母了 103 00:08:31,280 --> 00:08:33,820 大不了我这辈子都不嫁了 104 00:08:34,600 --> 00:08:35,900 说什么傻话 105 00:08:36,200 --> 00:08:38,460 情绪都定了能不假啊 106 00:08:39,520 --> 00:08:41,080 这你二叔啊 107 00:08:41,080 --> 00:08:44,380 正跟茂哥商议你们俩的亲事呢 108 00:08:45,160 --> 00:08:48,140 定亲我爹娘答应了啊 109 00:08:48,200 --> 00:08:51,340 姐夫呢就是想让我爹娘亲自来提亲哼 110 00:08:54,760 --> 00:08:56,620 怎么样你开心吗 111 00:08:57,240 --> 00:08:59,620 哎呀哎李秀 112 00:08:59,840 --> 00:09:01,100 你跑什么呀 113 00:09:03,000 --> 00:09:05,680 这俩孩子干什么呢这是 114 00:09:05,680 --> 00:09:07,080 这是害羞了 115 00:09:07,080 --> 00:09:10,700 哪有当着女孩子面讨论亲事的呀啊 116 00:09:11,640 --> 00:09:12,440 于秀 117 00:09:13,720 --> 00:09:14,520 于秀 118 00:09:16,880 --> 00:09:18,380 一笑哎 119 00:09:18,720 --> 00:09:20,220 跑有什么用啊 120 00:09:20,280 --> 00:09:22,160 你已经是我邻家的媳妇了吗 121 00:09:22,160 --> 00:09:23,780 哎你你 122 00:09:23,960 --> 00:09:27,780 你怎么不向前方线告诉我刚才好丢人啊 123 00:09:28,080 --> 00:09:30,500 你刚才说的都是真心话吗 124 00:09:30,560 --> 00:09:32,660 哎呦别问了 125 00:09:33,280 --> 00:09:36,180 你说我若是跟我爹娘没有谈成 126 00:09:36,240 --> 00:09:37,480 你这辈子都不嫁人 127 00:09:37,480 --> 00:09:39,860 哎呦别说了 128 00:09:41,360 --> 00:09:42,900 我林茂在此做事 129 00:09:43,240 --> 00:09:46,220 此生此事只对宜秀一人一心一意 130 00:09:46,240 --> 00:09:47,200 他生我生 131 00:09:47,200 --> 00:09:48,160 他死我死 132 00:09:48,160 --> 00:09:49,040 行了行了 133 00:09:49,040 --> 00:09:51,260 别那么大声好多人 134 00:09:54,640 --> 00:09:55,440 嗯 135 00:09:56,360 --> 00:09:59,900 不过你是怎么劝动你爹娘的 136 00:10:00,840 --> 00:10:04,180 其实这次老夫人也帮了大忙 137 00:10:05,120 --> 00:10:07,060 你说祖母帮了我们 138 00:10:09,320 --> 00:10:13,260 把这封信带去给你爹娘吧 139 00:10:15,760 --> 00:10:21,100 老夫人这是之前我没有应允这门亲 140 00:10:21,760 --> 00:10:24,140 的确是因为林家的态度 141 00:10:24,280 --> 00:10:31,140 此外我也不确定你是否对一秀有足够的真心 142 00:10:33,080 --> 00:10:35,140 今日我已看到了 143 00:10:35,600 --> 00:10:38,020 你是真心求取衣袖 144 00:10:38,600 --> 00:10:40,380 我便放心了 145 00:10:40,600 --> 00:10:41,840 老夫人你放心吧 146 00:10:41,840 --> 00:10:44,540 我这颗心比金子还真行了 147 00:10:44,880 --> 00:10:47,940 一秀毕竟是我的亲孙女 148 00:10:48,040 --> 00:10:51,380 如若他真是看中了你这个好郎君 149 00:10:51,520 --> 00:10:55,700 我就是舍了我这把老骨头再去趟临安也无妨 150 00:10:56,360 --> 00:11:00,580 这些都在心里跟你爹娘说明了 151 00:11:04,240 --> 00:11:05,340 多谢老夫人 152 00:11:06,480 --> 00:11:07,940 快起吧 153 00:11:09,480 --> 00:11:11,220 赶紧赶路吧 154 00:11:11,880 --> 00:11:13,020 我速速就回 155 00:11:15,240 --> 00:11:17,940 这次还有一人也帮了大忙 156 00:11:18,080 --> 00:11:21,280 谁呀我们林家经商多年 157 00:11:21,280 --> 00:11:23,720 会权衡利弊也是很正常的事情 158 00:11:23,720 --> 00:11:26,900 但是这件事情并非没有转机 159 00:11:27,160 --> 00:11:28,020 愿闻其详 160 00:11:29,760 --> 00:11:33,120 山谷者除了图一个例子 161 00:11:33,120 --> 00:11:34,580 还有就是名 162 00:11:35,960 --> 00:11:37,060 什么意思啊 163 00:11:37,400 --> 00:11:38,660 前者靠经营 164 00:11:39,080 --> 00:11:40,760 后者却不易得 165 00:11:40,760 --> 00:11:41,560 恰巧 166 00:11:42,080 --> 00:11:47,380 现在的罗甫或者说是宜秀的哥哥可以提供 167 00:11:48,720 --> 00:11:51,120 你是说三个也帮了我们 168 00:11:51,120 --> 00:11:54,180 他帮我给林家铺了条关上的路子 169 00:11:54,560 --> 00:11:57,720 不过我这次回来听到好多关于他的闲言碎语 170 00:11:57,720 --> 00:11:59,060 到底怎么回事啊 171 00:11:59,800 --> 00:12:01,500 其实我也不太清楚 172 00:12:01,680 --> 00:12:05,020 我只知道前段时间英国公来大闹了一场 173 00:12:05,040 --> 00:12:07,460 然后祖母就突然把三个打了一顿 174 00:12:07,640 --> 00:12:10,240 而且他最近也挺忙的老没回来 175 00:12:10,240 --> 00:12:12,180 我已经好久没见到他了 176 00:12:12,600 --> 00:12:17,900 其实我真的很怀念以前你我三外甥 177 00:12:17,960 --> 00:12:20,980 七外甥女我们一起喝酒吃肉的日子 178 00:12:22,240 --> 00:12:23,100 如今 179 00:12:23,920 --> 00:12:25,700 已然是物是人非了 180 00:12:30,280 --> 00:12:32,360 汪向今日出手相助 181 00:12:32,360 --> 00:12:35,920 龙泉商行送来的10箱宝物就是一点心意 182 00:12:35,920 --> 00:12:37,840 还请汪向笑纳 183 00:12:37,840 --> 00:12:39,440 哎呀你看你看 184 00:12:39,440 --> 00:12:41,060 这怎么哎 185 00:12:41,480 --> 00:12:45,380 怎么还让罗四正亲自送来了 186 00:12:45,480 --> 00:12:47,840 老夫这是收也不是 187 00:12:47,840 --> 00:12:49,240 不收也不是 188 00:12:49,240 --> 00:12:52,120 这左右为难哈哈哈 189 00:12:52,120 --> 00:12:53,380 王向元首 190 00:12:53,520 --> 00:12:57,320 于甚远于龙泉商行那都是再造之恩啊 191 00:12:57,320 --> 00:12:58,280 区区伯利 192 00:12:58,280 --> 00:12:59,420 不成敬意 193 00:12:59,440 --> 00:13:01,460 还望方向 194 00:13:01,480 --> 00:13:04,140 切莫再推辞了好 195 00:13:04,160 --> 00:13:05,460 既然如此 196 00:13:05,840 --> 00:13:09,140 老夫就先收下了来 197 00:13:17,720 --> 00:13:18,580 靠打 198 00:13:20,800 --> 00:13:25,300 方向主人把他送去客房吧是 199 00:13:36,920 --> 00:13:37,740 不用扶 200 00:13:38,320 --> 00:13:39,120 不用扶 201 00:13:57,520 --> 00:14:00,020 盯紧了有什么驱动立刻来报 202 00:14:00,720 --> 00:14:01,520 是 203 00:14:22,000 --> 00:14:26,060 怎么大晚上的派人送信我去市北边等急吗 204 00:14:35,920 --> 00:14:36,720 梦想 205 00:14:42,680 --> 00:14:46,540 这他们也催得太紧了吧啊 206 00:14:46,600 --> 00:14:50,300 各地调兵的情况摸清楚了在这 207 00:14:56,680 --> 00:15:00,220 好吧交给他们吧是 208 00:15:54,240 --> 00:15:55,780 有什么异常吗 209 00:15:55,880 --> 00:15:57,660 别妄想没有任何异常 210 00:16:52,000 --> 00:16:56,300 公子您之前吩咐的让我们盯紧王府上上下下的人 211 00:16:56,440 --> 00:16:58,140 我们的人昨天发现 212 00:16:58,360 --> 00:17:01,140 昨天有人半夜急急忙忙的从王府出府 213 00:17:01,360 --> 00:17:02,800 我已经让人跟着他了 214 00:17:02,800 --> 00:17:05,420 那个人应该是去送信的 215 00:17:05,480 --> 00:17:06,280 送什么信 216 00:17:07,280 --> 00:17:10,140 没猜错的话应该是给北边的回信 217 00:17:10,400 --> 00:17:13,380 这印章的样式的确像是北边的 218 00:17:13,520 --> 00:17:16,540 难道这汪远除了海上走私之外 219 00:17:17,080 --> 00:17:19,000 还和北边通敌不成 220 00:17:19,000 --> 00:17:21,940 那英国公子去边境打仗岂不是危险了 221 00:17:22,560 --> 00:17:25,180 边境的茶马交易一直都是由他负责 222 00:17:25,440 --> 00:17:26,880 以茶换烈马 223 00:17:26,880 --> 00:17:29,200 保不齐让北边的人知道之后 224 00:17:29,200 --> 00:17:31,020 让他做出通敌之势 225 00:17:31,280 --> 00:17:32,540 快马去北边 226 00:17:33,000 --> 00:17:35,260 将消息传递给英国公 227 00:17:36,480 --> 00:17:38,060 是还有 228 00:17:38,320 --> 00:17:39,840 根据那个送信的人 229 00:17:39,840 --> 00:17:43,780 说不定能够顺藤摸瓜找到他们的老巢明白 230 00:17:45,760 --> 00:17:48,260 郑掌柜在3日后 231 00:17:48,320 --> 00:17:50,300 汪远要用我们所有的船只 232 00:17:50,320 --> 00:17:52,360 上船的人都是他的亲信 233 00:17:52,360 --> 00:17:53,980 他还指定有你跟船 234 00:17:54,480 --> 00:17:56,580 务必要护好自己和兄弟们 235 00:17:56,880 --> 00:17:58,380 切莫露了痕迹 236 00:17:59,120 --> 00:18:00,120 昂首发现 237 00:18:00,120 --> 00:18:01,700 我会小心行驶的 238 00:18:01,720 --> 00:18:02,980 等你们的好消息 239 00:18:03,080 --> 00:18:04,820 嗯我知道了 240 00:18:23,440 --> 00:18:25,420 这真是北方来的信吗 241 00:18:25,600 --> 00:18:28,500 回老夫人的话是八百里加急闯回来的 242 00:18:28,520 --> 00:18:29,420 国公也疼 243 00:18:30,440 --> 00:18:31,240 祖母 244 00:18:33,000 --> 00:18:34,160 父亲怎么样了 245 00:18:34,160 --> 00:18:37,620 你父亲在沙漠与外敌作战 246 00:18:38,040 --> 00:18:40,260 2万大军误入陷阱 247 00:18:40,680 --> 00:18:41,900 全军覆没 248 00:18:43,160 --> 00:18:45,700 你父亲他不知所踪 249 00:18:47,160 --> 00:18:48,500 不知所踪 250 00:18:56,320 --> 00:18:57,940 我活要见人 251 00:18:59,560 --> 00:19:00,740 死要见尸 252 00:19:01,800 --> 00:19:03,700 只要一日没有消息 253 00:19:03,800 --> 00:19:05,180 我就认为他 254 00:19:05,600 --> 00:19:07,640 一日还活在这个世上 255 00:19:07,640 --> 00:19:11,700 祖母父亲走之前说过他一定会平安无事的回来的 256 00:19:12,080 --> 00:19:13,540 他不会失信 257 00:19:43,040 --> 00:19:44,920 好吃好吃 258 00:19:44,920 --> 00:19:46,900 父亲您还没有尝呢 259 00:19:47,040 --> 00:19:48,580 看着就好吃 260 00:19:49,160 --> 00:19:50,860 哈哈哈父亲快尝尝 261 00:20:04,560 --> 00:20:08,360 宁儿我现在重新再给你置办一套礼物去啊 262 00:20:08,360 --> 00:20:09,900 不用了吧英国公 263 00:20:10,080 --> 00:20:11,640 我都置办好了 264 00:20:11,640 --> 00:20:12,720 你的是你的 265 00:20:12,720 --> 00:20:14,320 我的是我的 266 00:20:14,320 --> 00:20:15,380 不一样 267 00:20:16,000 --> 00:20:16,800 等着 268 00:20:20,160 --> 00:20:21,960 你祖母年事已高 269 00:20:21,960 --> 00:20:22,980 挺二年幼 270 00:20:23,160 --> 00:20:24,060 此次出征 271 00:20:24,320 --> 00:20:25,900 我不在的日子里面 272 00:20:26,080 --> 00:20:29,260 这个家就托付给你了 273 00:20:35,280 --> 00:20:36,260 you need to do that 274 00:20:43,720 --> 00:20:45,300 怎么到这里来了 275 00:20:48,680 --> 00:20:49,540 姐姐 276 00:20:50,160 --> 00:20:50,980 父亲 277 00:20:51,720 --> 00:20:53,180 回不来了吗 278 00:20:53,240 --> 00:20:54,580 你听谁说的 279 00:20:55,080 --> 00:20:58,700 好多呀我小时候都在英伦说父亲 280 00:21:00,920 --> 00:21:02,900 疼死胡说 281 00:21:04,600 --> 00:21:07,080 父亲只是在战场上遇到了一些困难 282 00:21:07,080 --> 00:21:08,820 他一定会平安回来的 283 00:21:08,960 --> 00:21:11,720 你还记不记得之前就是在这个房间 284 00:21:11,720 --> 00:21:13,140 父亲跟我们说过 285 00:21:13,200 --> 00:21:17,020 他答应了我们一定会平安回来的嗯 286 00:21:18,720 --> 00:21:20,480 田哥你要记住 287 00:21:20,480 --> 00:21:23,220 你是英国功夫唯一的郎君 288 00:21:23,280 --> 00:21:25,000 这个时候要有自己的判断 289 00:21:25,000 --> 00:21:26,320 不能听信谣言 290 00:21:26,320 --> 00:21:28,540 要相信父亲一定会回来的 291 00:21:29,320 --> 00:21:30,120 嗯 292 00:21:32,920 --> 00:21:35,240 别哭了把眼泪擦干净 293 00:21:35,240 --> 00:21:38,260 这个时候我们就是要守着这个家 294 00:21:38,320 --> 00:21:39,780 等父亲回来 295 00:21:39,960 --> 00:21:40,760 嗯 296 00:21:41,760 --> 00:21:43,020 我知道 297 00:21:46,240 --> 00:21:48,020 方向北面来信 298 00:21:58,880 --> 00:22:00,380 没找到尸首 299 00:22:00,640 --> 00:22:02,320 英国攻在大漠御府 300 00:22:02,320 --> 00:22:03,700 随后又遇杀神豹 301 00:22:03,760 --> 00:22:05,580 找不到尸首也是正常 302 00:22:07,040 --> 00:22:07,940 魏玲 303 00:22:09,960 --> 00:22:11,620 真的就这么死了 304 00:22:11,880 --> 00:22:14,880 北面这位大首领早年惨败于魏陵 305 00:22:14,880 --> 00:22:17,120 首相一直耿耿于怀 306 00:22:17,120 --> 00:22:18,500 这次派重兵伏击 307 00:22:18,560 --> 00:22:20,100 必是万无一失 308 00:22:20,680 --> 00:22:22,340 海上情况怎么样 309 00:22:22,360 --> 00:22:23,540 这龙泉商行 310 00:22:23,880 --> 00:22:25,160 行使周密妥当 311 00:22:25,160 --> 00:22:26,480 已经返航了 312 00:22:26,480 --> 00:22:28,460 你去赢一下龙泉商行 313 00:22:29,160 --> 00:22:32,580 暂时把这些人先控制起来是 314 00:22:36,920 --> 00:22:39,980 这一切顺利的有些诡异啊 315 00:22:40,920 --> 00:22:43,340 哈让开让开 316 00:22:47,320 --> 00:22:48,120 为什么 317 00:22:51,320 --> 00:22:52,120 妹妹 318 00:22:54,160 --> 00:22:55,880 走我带你离开 319 00:22:55,880 --> 00:22:57,080 陆鸿有何急事 320 00:22:57,080 --> 00:22:58,560 我的人已经在后门了 321 00:22:58,560 --> 00:23:00,260 快叫上魏廷和魏老夫人 322 00:23:00,320 --> 00:23:01,280 我护送你们离开 323 00:23:01,280 --> 00:23:02,660 祖母是不会走的 324 00:23:02,680 --> 00:23:03,740 我也不会走 325 00:23:03,800 --> 00:23:08,700 汪远及其党员早朝会奏陈英国公带着两万大军已经失踪 326 00:23:09,120 --> 00:23:10,660 极有可能投敌了 327 00:23:10,680 --> 00:23:11,820 绝无可能 328 00:23:12,040 --> 00:23:14,020 我父亲是绝对不会投敌的 329 00:23:14,400 --> 00:23:15,740 妹妹你想想啊 330 00:23:16,240 --> 00:23:18,300 官家只是让他彻查此事 331 00:23:18,360 --> 00:23:20,900 但他为什么不即刻去翻查军报 332 00:23:20,960 --> 00:23:21,980 梳理军情 333 00:23:22,320 --> 00:23:24,500 而是带着人来搜查未复 334 00:23:25,280 --> 00:23:27,980 你的意思是他要再脏 335 00:23:29,800 --> 00:23:32,040 若此事坐实了因果宫通帝之罪 336 00:23:32,040 --> 00:23:33,220 即便生还 337 00:23:33,400 --> 00:23:34,640 都没有机会再入京城 338 00:23:34,640 --> 00:23:37,180 更没有机会再见到官家妹妹 339 00:23:38,720 --> 00:23:39,440 通敌之罪 340 00:23:39,440 --> 00:23:41,380 珠联九族我带你离开 341 00:23:41,720 --> 00:23:43,100 多谢鹿侯相告 342 00:23:43,640 --> 00:23:45,200 你还是快点自己离开吧 343 00:23:45,200 --> 00:23:46,500 不要牵连到你 344 00:23:46,520 --> 00:23:47,500 我说过 345 00:23:48,120 --> 00:23:49,620 我会护你周全的 346 00:23:49,960 --> 00:23:51,820 我身为国公府的长女 347 00:23:51,960 --> 00:23:54,740 向国公府荣誉得父亲宠爱 348 00:23:55,560 --> 00:23:57,520 今日国公府的大门 349 00:23:57,520 --> 00:23:58,800 我生便死守 350 00:23:58,800 --> 00:23:59,900 死于魂牵 351 00:24:04,120 --> 00:24:04,920 进攻 352 00:24:05,600 --> 00:24:08,060 宗母我跟你一起去 353 00:24:09,040 --> 00:24:09,980 不用 354 00:24:10,840 --> 00:24:13,380 你留下来跟你姐姐守住卫府 355 00:24:13,440 --> 00:24:16,340 我进宫免见官家 356 00:24:17,040 --> 00:24:18,100 照顾好祖母 357 00:24:57,840 --> 00:24:58,660 公子 358 00:24:59,600 --> 00:25:01,260 国公府那边怎么样了 359 00:25:01,440 --> 00:25:03,160 汪允的人也赶去国公府 360 00:25:03,160 --> 00:25:04,500 魏太夫人进宫 361 00:25:04,880 --> 00:25:06,900 府里只有怡宁姑娘依然在对抗 362 00:25:07,080 --> 00:25:08,860 不知他是否应付得来 363 00:25:17,400 --> 00:25:18,200 梦想 364 00:25:20,920 --> 00:25:23,020 先知好雅兴啊 365 00:25:23,640 --> 00:25:27,580 这一大早的便到这来饮茶了 366 00:25:27,760 --> 00:25:28,720 今日修墓 367 00:25:28,720 --> 00:25:29,820 闲来无事 368 00:25:30,360 --> 00:25:32,020 不知汪相为何来此 369 00:25:32,280 --> 00:25:34,220 我是特意来找你的 370 00:25:34,760 --> 00:25:37,000 京城出了如此大事 371 00:25:37,000 --> 00:25:38,900 身为大力寺少卿 372 00:25:39,480 --> 00:25:41,540 怎能闲来无事呢 373 00:25:41,840 --> 00:25:42,900 出了何事 374 00:25:43,320 --> 00:25:45,260 因国公之事啊 375 00:25:45,960 --> 00:25:48,060 秦国公不是失踪了吗 376 00:25:48,400 --> 00:25:49,200 哎 377 00:25:50,120 --> 00:25:51,780 我的贤职啊 378 00:25:51,840 --> 00:25:53,820 身居大理寺要职 379 00:25:54,400 --> 00:25:56,740 你怎可如此说话呢 380 00:25:57,480 --> 00:25:59,680 难道人犯未罪自尽了 381 00:25:59,680 --> 00:26:01,420 你按就不查了 382 00:26:01,440 --> 00:26:05,100 事实真相总是要查清楚的 383 00:26:06,080 --> 00:26:08,040 多谢妄想弟弟哈哈 384 00:26:08,040 --> 00:26:09,200 好了好了 385 00:26:09,200 --> 00:26:11,540 赶紧陪老夫去办差吧 386 00:26:20,720 --> 00:26:21,580 开门 387 00:26:24,040 --> 00:26:25,740 开门是 388 00:26:41,320 --> 00:26:42,260 建军 389 00:26:43,320 --> 00:26:46,900 城关奉命搜查国公府 390 00:26:47,560 --> 00:26:49,100 既然奉旨行事 391 00:26:49,160 --> 00:26:51,780 我们理应配合建军 392 00:26:52,120 --> 00:26:53,780 甚是明理 393 00:26:54,320 --> 00:26:55,180 等等 394 00:26:57,360 --> 00:26:59,820 搜查总是要有个理由吧 395 00:27:01,680 --> 00:27:04,380 因国公参功冒尽 396 00:27:04,440 --> 00:27:06,260 致全军覆没 397 00:27:06,840 --> 00:27:09,260 官家担心另有隐情 398 00:27:09,320 --> 00:27:12,680 命妄想彻查此事 399 00:27:12,680 --> 00:27:13,980 如此说来 400 00:27:14,200 --> 00:27:15,660 就是没有胜者 401 00:27:21,280 --> 00:27:22,100 不搜 402 00:27:22,760 --> 00:27:23,860 如何成 403 00:27:27,440 --> 00:27:29,440 所有人等无力 404 00:27:29,440 --> 00:27:30,700 不得外出 405 00:27:30,800 --> 00:27:31,740 所有诬陷 406 00:27:31,800 --> 00:27:33,620 不得转移给我搜 407 00:27:33,760 --> 00:27:35,820 我是那官家清风的宪军 408 00:27:35,880 --> 00:27:37,360 谁敢动我一下试试 409 00:27:37,360 --> 00:27:40,780 即便是宪军当皇城司办 410 00:27:40,880 --> 00:27:44,580 皇城司也有权将你立即抓捕你敢 411 00:27:46,040 --> 00:27:48,180 给我拿下住手 412 00:27:51,560 --> 00:27:54,180 梁府指挥师好大的官威啊 413 00:28:01,160 --> 00:28:03,500 陆侯下官侍奉 414 00:28:03,960 --> 00:28:08,200 汪相之汪相素之官家最敬重英烈之家 415 00:28:08,200 --> 00:28:10,180 岂能让你肆意胡为 416 00:28:10,240 --> 00:28:12,540 若是因此有损官家盛名 417 00:28:12,880 --> 00:28:14,120 你可担得起啊 418 00:28:14,120 --> 00:28:15,820 不劳侯也挂心 419 00:28:15,880 --> 00:28:18,000 陆侯正直修墓 420 00:28:18,000 --> 00:28:19,500 不如好好放松 421 00:28:19,760 --> 00:28:21,100 皇城私事务 422 00:28:21,360 --> 00:28:24,540 自由下官代劳哼 423 00:28:25,920 --> 00:28:27,500 本官虽在修墓 424 00:28:28,160 --> 00:28:30,300 但依旧是皇城司统领 425 00:28:30,560 --> 00:28:32,520 若是皇城司有任何差错 426 00:28:32,520 --> 00:28:33,840 本官岂能置身事 427 00:28:33,840 --> 00:28:36,140 外啊我会即刻进宫 428 00:28:36,600 --> 00:28:39,140 看看官家是何旨意回报 429 00:29:05,520 --> 00:29:06,320 王校 430 00:29:08,920 --> 00:29:11,860 关家方才还与老夫念道陆侯 431 00:29:12,120 --> 00:29:13,900 陆侯这就要进攻 432 00:29:14,000 --> 00:29:17,900 可见陆侯与关家是心有灵犀呀 433 00:29:19,320 --> 00:29:21,340 因国公战败投敌 434 00:29:21,360 --> 00:29:24,880 本官奉官家口欲彻查此事 435 00:29:24,880 --> 00:29:25,820 胡言乱语 436 00:29:26,120 --> 00:29:28,020 我父亲绝不会投敌的 437 00:29:29,320 --> 00:29:32,940 明珠娘子可是在说官家胡言乱语 438 00:29:33,520 --> 00:29:35,980 既然官家让汪相彻查 439 00:29:36,040 --> 00:29:37,500 说明没有认定 440 00:29:37,720 --> 00:29:41,860 也许是被有心之人给蛊惑了哼哼 441 00:29:43,240 --> 00:29:44,900 是有心之人蛊惑 442 00:29:44,960 --> 00:29:46,400 还是英国公叛辩 443 00:29:46,400 --> 00:29:47,740 查了便知 444 00:29:48,280 --> 00:29:49,140 先知 445 00:29:49,920 --> 00:29:51,620 你是大理寺少卿 446 00:29:51,680 --> 00:29:52,660 此事 447 00:29:53,240 --> 00:29:55,980 就由你来办吧是 448 00:29:58,320 --> 00:30:01,660 宪军英国公若无头敌之嫌 449 00:30:02,040 --> 00:30:03,280 何惧艘斧呢 450 00:30:03,280 --> 00:30:04,460 卧川之人 451 00:30:04,640 --> 00:30:06,100 什么事情干不出来 452 00:30:06,200 --> 00:30:08,580 大理寺办案自有章程 453 00:30:08,640 --> 00:30:10,700 绝不会冤枉无辜之人 454 00:30:11,040 --> 00:30:13,380 宪军大可放心 455 00:30:13,480 --> 00:30:16,180 奸逆之人我放心不了 456 00:30:16,400 --> 00:30:20,980 我太祖父祖父都曾随着先帝平江山拓疆土 457 00:30:21,200 --> 00:30:24,560 我父亲也几次奉旨平定战乱 458 00:30:24,560 --> 00:30:26,260 哪怕是粮草不济 459 00:30:26,400 --> 00:30:28,460 也从来都是视死如归 460 00:30:28,560 --> 00:30:30,100 绝不会背叛朝廷 461 00:30:32,320 --> 00:30:33,980 自古功不抵过 462 00:30:34,360 --> 00:30:36,780 现君说这些有何用啊 463 00:30:36,800 --> 00:30:39,460 如今我父亲在战场上生死未卜 464 00:30:40,080 --> 00:30:42,980 你们却要在这里挪之罪名诬陷我父 465 00:30:43,040 --> 00:30:44,300 天理何在 466 00:30:46,640 --> 00:30:49,580 现君若是还要再妨碍朝廷办事 467 00:30:49,920 --> 00:30:51,740 休怪在下不客气了 468 00:30:58,480 --> 00:31:01,760 让开今日若想进我国公府大门 469 00:31:01,760 --> 00:31:03,780 便踩着我的尸体过去 470 00:31:16,800 --> 00:31:17,780 想干什么 471 00:31:17,960 --> 00:31:21,580 躲谁远英国公涉嫌通敌谋逆 472 00:31:21,760 --> 00:31:24,540 这样的事情侯爷也要掺和一脚 473 00:31:24,880 --> 00:31:26,340 这可不像你啊 474 00:31:26,560 --> 00:31:27,980 把剑放下 475 00:31:30,080 --> 00:31:32,820 怎么等了半日还没消息传出来 476 00:31:34,160 --> 00:31:35,220 看来 477 00:31:36,200 --> 00:31:39,300 不会有人愿意帮我们魏家了 478 00:31:41,000 --> 00:31:41,820 也罢 479 00:31:42,640 --> 00:31:44,140 我魏家的事 480 00:31:44,640 --> 00:31:46,260 魏家自己解决 481 00:31:47,720 --> 00:31:48,660 回复 482 00:31:53,280 --> 00:31:55,780 魏大夫人请留步 483 00:32:03,480 --> 00:32:07,600 现君念在我与你往日同府的份上 484 00:32:07,600 --> 00:32:08,740 现在让开 485 00:32:08,960 --> 00:32:10,100 我不伤你 486 00:32:10,280 --> 00:32:11,780 我就算死 487 00:32:12,080 --> 00:32:12,840 也不会让 488 00:32:12,840 --> 00:32:14,420 你进我过功夫的门 489 00:32:15,080 --> 00:32:16,700 不愧是将门之女 490 00:32:17,240 --> 00:32:19,300 果然有巾帼之气 491 00:32:20,240 --> 00:32:23,100 好今日我便成全了你 492 00:32:26,600 --> 00:32:27,400 啊 493 00:32:27,720 --> 00:32:28,780 罗星人 494 00:32:30,520 --> 00:32:31,540 若是缘 495 00:32:32,440 --> 00:32:33,780 你要干什么 496 00:32:33,920 --> 00:32:36,740 这场戏该结束了 497 00:32:36,920 --> 00:32:39,020 你当敢挟持老夫 498 00:32:39,240 --> 00:32:40,540 恩施之仇 499 00:32:42,120 --> 00:32:43,620 不共戴天 500 00:32:44,240 --> 00:32:46,480 辽父这回事不要顾及老夫 501 00:32:46,480 --> 00:32:50,900 反抗者阁下无论是圣旨到 502 00:33:30,320 --> 00:33:31,500 官家有旨 503 00:33:39,400 --> 00:33:41,840 王源枉顾国法 504 00:33:41,840 --> 00:33:43,140 操纵走私 505 00:33:43,360 --> 00:33:44,440 司通外敌 506 00:33:44,440 --> 00:33:45,640 残害忠良 507 00:33:45,640 --> 00:33:48,060 劫党营司着黄承司 508 00:33:48,120 --> 00:33:50,340 即刻捉拿汪远及其党羽 509 00:33:50,360 --> 00:33:51,420 不得有误 510 00:33:52,280 --> 00:33:54,340 放行是 511 00:34:28,520 --> 00:34:30,660 与你交易走私的对接人 512 00:34:30,680 --> 00:34:34,060 还有你的交易凭证都在我的手上 513 00:34:35,000 --> 00:34:35,800 方圆 514 00:34:37,359 --> 00:34:39,179 你可以束手就擒了 515 00:34:40,239 --> 00:34:42,199 你早就和杨凌商量好了 516 00:34:42,199 --> 00:34:45,179 故意在汪远和陆家学面前演这出戏 517 00:34:45,239 --> 00:34:47,779 好让你取戏吐口汪远 518 00:34:47,959 --> 00:34:49,019 唯有此法 519 00:34:49,399 --> 00:34:51,499 才有机会拿到汪远的罪证 520 00:34:51,799 --> 00:34:54,139 为杨师兄洗清冤屈不行不行 521 00:34:54,359 --> 00:34:55,939 太危险了 522 00:34:56,200 --> 00:34:57,620 娘娘已经入了大牢 523 00:34:57,640 --> 00:34:58,980 我不能让你也 524 00:34:59,840 --> 00:35:02,400 先生学生并非莽撞之人 525 00:35:02,400 --> 00:35:04,620 还请先生助学生一臂之力 526 00:35:06,840 --> 00:35:08,240 父亲让我转告你 527 00:35:08,240 --> 00:35:10,180 让你在上香的时候动手 528 00:35:10,960 --> 00:35:12,100 我向你保证 529 00:35:12,560 --> 00:35:15,640 绝不会用伤害你们的方式去取心妄怨 530 00:35:15,640 --> 00:35:17,220 告诉你这件事情 531 00:35:17,320 --> 00:35:19,460 是想让你们日后多加小心 532 00:35:20,600 --> 00:35:24,100 我和父亲相信你可以做好谋划 533 00:35:24,280 --> 00:35:25,860 只要你能搬到汪园 534 00:35:26,560 --> 00:35:27,780 替他们报仇 535 00:35:27,840 --> 00:35:29,260 我们愿意这么做 536 00:35:31,160 --> 00:35:33,420 哈哈哈哈 537 00:35:36,120 --> 00:35:39,380 今日败于罗少卿之手 538 00:35:40,280 --> 00:35:42,580 老夫是心服口服 539 00:35:43,440 --> 00:35:45,020 只可惜啊 540 00:35:45,600 --> 00:35:50,340 我那只金甲大将军以后就没人照顾了卢侯 541 00:35:53,760 --> 00:35:56,140 可否帮我照顾一二 542 00:35:56,360 --> 00:35:58,140 他不是斗败后 543 00:35:59,120 --> 00:36:01,460 被你扔进火盆烧死了吗 544 00:36:01,760 --> 00:36:02,560 哼 545 00:36:03,120 --> 00:36:05,860 有时眼见未必为实啊 546 00:36:06,120 --> 00:36:07,940 你以为被烧的 547 00:36:08,960 --> 00:36:11,300 他未必是真的 548 00:36:28,800 --> 00:36:34,220 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈土豪 549 00:36:35,080 --> 00:36:36,540 还愣着干什么 550 00:36:36,560 --> 00:36:37,940 奉旨拿人呢 551 00:36:38,520 --> 00:36:39,320 啊 552 00:36:40,840 --> 00:36:41,980 梁夫就回去 553 00:36:42,520 --> 00:36:44,740 抓抓人要走 554 00:36:55,640 --> 00:36:57,500 父亲父亲嗯 555 00:36:58,520 --> 00:36:59,600 您果然没事 556 00:36:59,600 --> 00:37:01,120 嗯对了父亲 557 00:37:01,120 --> 00:37:02,280 祖母进宫了 558 00:37:02,280 --> 00:37:05,300 管家已经召见他了估计马上就回来了 559 00:37:26,880 --> 00:37:29,460 你从八王之案开始 560 00:37:29,680 --> 00:37:32,100 向老夫假意示好 561 00:37:32,480 --> 00:37:34,900 为的就是今天吧 562 00:37:37,520 --> 00:37:39,180 茶税连年下降 563 00:37:39,640 --> 00:37:41,380 战马频出问题 564 00:37:41,640 --> 00:37:43,460 官家早就起义 565 00:37:44,400 --> 00:37:49,300 只不过是趁此机会一并发作哼 566 00:37:50,600 --> 00:37:51,860 怪不得 567 00:37:52,640 --> 00:37:54,980 我总觉得所有的事情 568 00:37:55,360 --> 00:37:57,500 进展的过分顺利 569 00:37:57,520 --> 00:38:00,260 原来是你早有预谋了 570 00:38:00,360 --> 00:38:02,580 我故意走私被你发现 571 00:38:03,000 --> 00:38:05,300 然后向你求救投城 572 00:38:05,480 --> 00:38:09,100 我就是想让你用我龙泉商行的船只走私 573 00:38:09,240 --> 00:38:14,780 所以当郑掌柜跟着我的亲信出海之后 574 00:38:14,840 --> 00:38:18,140 当我的人走私交易时 575 00:38:18,400 --> 00:38:20,940 就被你们扣住了对吗 576 00:38:21,400 --> 00:38:23,660 你收到的一切顺利的情报 577 00:38:24,120 --> 00:38:27,880 皆是你的亲信在被控制之下发出的 578 00:38:27,880 --> 00:38:29,380 那尹国公 579 00:38:29,760 --> 00:38:31,740 率领2万大军 580 00:38:32,480 --> 00:38:34,100 预习失踪 581 00:38:34,720 --> 00:38:37,780 也是欺瞒所有人的障眼法了 582 00:38:41,720 --> 00:38:45,220 英国公是久经沙场的老将 583 00:38:45,360 --> 00:38:48,440 对北边的气候地形了如指掌 584 00:38:48,440 --> 00:38:50,800 是故意挑了一个沙尘暴之日 585 00:38:50,800 --> 00:38:56,100 假意出击御服然后转身就端了与你通敌的首领老巢 586 00:38:56,280 --> 00:39:00,260 如今北边的敌人已经被英国公 587 00:39:00,760 --> 00:39:02,580 押送至了京城 588 00:39:04,240 --> 00:39:05,980 果然是好谋划 589 00:39:07,840 --> 00:39:09,700 好心机呀 590 00:39:11,040 --> 00:39:12,740 以茶以马 591 00:39:12,840 --> 00:39:14,260 通敌之势 592 00:39:14,840 --> 00:39:16,500 以昭然若接 593 00:39:16,880 --> 00:39:17,780 你 594 00:39:18,920 --> 00:39:20,260 必死无疑 595 00:39:20,360 --> 00:39:21,540 哼哼 596 00:39:22,200 --> 00:39:23,940 必死无疑 597 00:39:25,200 --> 00:39:26,380 我汪远 598 00:39:27,040 --> 00:39:28,580 尚有一口气 599 00:39:28,760 --> 00:39:32,580 这件事就不会这么容易结束 600 00:39:43,560 --> 00:39:47,260 你觉得我会给你这样的机会吗罗申元 601 00:39:49,920 --> 00:39:51,900 是我低估了你 602 00:39:52,000 --> 00:39:53,940 我知道你从未信我 603 00:39:54,360 --> 00:39:55,900 却又想利用我 604 00:39:56,320 --> 00:39:57,920 你今日之败 605 00:39:57,920 --> 00:40:00,520 就是败在了你心中只有私立 606 00:40:00,520 --> 00:40:02,920 便以为全天下的人皆如你这般 607 00:40:02,920 --> 00:40:07,620 为金钱为权势可以毫无底线不择手段 608 00:40:08,760 --> 00:40:09,560 哼 609 00:40:10,320 --> 00:40:13,420 你看看你现在这个样子啊 610 00:40:13,520 --> 00:40:15,080 跟你那个老师 611 00:40:15,080 --> 00:40:17,340 还有那个陈道扬可真像 612 00:40:17,880 --> 00:40:21,180 满口的追寻正义 613 00:40:21,480 --> 00:40:23,760 为家国苍生 614 00:40:23,760 --> 00:40:24,780 渔夫之急 615 00:40:32,600 --> 00:40:34,460 你从来都不会明白 616 00:40:36,720 --> 00:40:38,380 什么叫心怀理想 617 00:40:38,880 --> 00:40:40,420 不惜己身 618 00:40:41,000 --> 00:40:42,540 倾尽所有 619 00:40:43,080 --> 00:40:44,780 却死不悔 620 00:40:45,400 --> 00:40:46,780 那是因为 621 00:40:47,840 --> 00:40:48,660 你 622 00:40:50,680 --> 00:40:52,740 根本不配为人 623 00:41:04,080 --> 00:41:04,880 父亲 624 00:41:05,520 --> 00:41:09,240 您是说是因为三哥给了您线索对 625 00:41:09,240 --> 00:41:11,940 所以您去端了那些人的老巢 626 00:41:12,120 --> 00:41:13,940 没错如今 627 00:41:14,440 --> 00:41:16,820 这帮人的老巢不但被我端了 628 00:41:16,840 --> 00:41:21,500 连同他和汪源一起的书信我都交到官家手上了 629 00:41:21,520 --> 00:41:24,100 那岂不是在您出征之前 630 00:41:24,120 --> 00:41:26,140 你们就早早做好了谋划 631 00:41:35,400 --> 00:41:36,740 这次误伤一宁 632 00:41:37,080 --> 00:41:38,540 晚辈十分悔恨 633 00:41:39,040 --> 00:41:41,380 若您还不解其大可再捅我一剑 634 00:41:41,880 --> 00:41:42,820 我绝不会躲 635 00:41:44,640 --> 00:41:45,940 如果捅你一剑 636 00:41:46,240 --> 00:41:48,380 怡宁的伤能够好一点的话 637 00:41:49,200 --> 00:41:50,820 我倒真想捅你一剑 638 00:41:51,080 --> 00:41:54,220 但事成我向怡宁磕头认错 639 00:41:54,560 --> 00:41:55,500 好了 640 00:41:56,160 --> 00:41:57,340 事已至此 641 00:41:57,480 --> 00:41:59,060 说这些都没有用 642 00:42:00,720 --> 00:42:04,100 这就是你找到的证据是 643 00:42:04,400 --> 00:42:06,720 这是当年王远以茶一马 644 00:42:06,720 --> 00:42:08,300 故意换了列等的马 645 00:42:08,360 --> 00:42:10,940 然后将多余的茶叶收入囊中 646 00:42:10,960 --> 00:42:12,760 拿去海上走私的账目 647 00:42:12,760 --> 00:42:14,860 为什么之前不拿出来 648 00:42:15,240 --> 00:42:17,420 之前一半在玲珑手上 649 00:42:17,480 --> 00:42:19,420 一半在宋玉山手上 650 00:42:19,840 --> 00:42:21,020 刚刚才找拳 651 00:42:21,880 --> 00:42:23,260 无耻之徒 652 00:42:23,840 --> 00:42:26,060 就是因为有这样的无耻之徒 653 00:42:26,480 --> 00:42:28,620 折损了我多少英勇将士 654 00:42:28,720 --> 00:42:29,860 此人不除 655 00:42:30,240 --> 00:42:31,420 祸患无穷 656 00:42:32,800 --> 00:42:34,940 还望国公爷出手相助 657 00:42:36,880 --> 00:42:39,620 怎么出我怀疑汪远 658 00:42:40,080 --> 00:42:41,300 不但走私 659 00:42:41,880 --> 00:42:43,340 更可能通敌 660 00:42:49,160 --> 00:42:51,940 你是想借我这次去 661 00:42:52,040 --> 00:42:55,220 然后将他们一网打尽是 662 00:42:59,440 --> 00:43:00,740 你可知道 663 00:43:00,960 --> 00:43:04,100 如此涉及凶险异常 664 00:43:04,360 --> 00:43:05,980 倘若失败的话 665 00:43:06,240 --> 00:43:08,340 后果不堪设想 666 00:43:08,640 --> 00:43:10,260 本被敢赌此局 667 00:43:10,680 --> 00:43:13,500 便是算无一策好 668 00:43:13,920 --> 00:43:15,460 那我就助你 669 00:43:16,000 --> 00:43:17,340 但是你要记住 670 00:43:17,560 --> 00:43:18,980 事成之前 671 00:43:19,120 --> 00:43:22,340 你我就不要再见面了 672 00:43:23,320 --> 00:43:24,700 还有怡宁 673 00:43:27,120 --> 00:43:28,100 明白 674 00:43:28,960 --> 00:43:30,800 由于此局太过凶险 675 00:43:30,800 --> 00:43:31,960 我怕你担心 676 00:43:31,960 --> 00:43:33,740 并非有意瞒着你啊 677 00:43:35,720 --> 00:43:36,900 你要知道了 678 00:43:57,840 --> 00:43:59,140 迷离扑朔 42842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.