All language subtitles for The Merry Gentlemen 2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,000 --> 00:00:28,559 - Watch this car. - Okay. 2 00:00:28,583 --> 00:00:29,958 We made it just in time. 3 00:00:40,500 --> 00:00:42,708 And we are at places, folks. 4 00:00:42,791 --> 00:00:44,916 Places, please, for the top of act one. 5 00:00:45,750 --> 00:00:47,208 - Tickets, please. - Ready? 6 00:00:47,291 --> 00:00:49,875 Ladies and gentlemen, please take your seats. 7 00:00:51,291 --> 00:00:53,541 - Ready to shine? - Brighter than ever. 8 00:00:53,625 --> 00:00:54,625 Hmm. 9 00:01:26,750 --> 00:01:27,750 Oh, okay. 10 00:01:45,208 --> 00:01:46,750 Oh! 11 00:01:49,333 --> 00:01:50,333 Oh. 12 00:02:11,416 --> 00:02:13,291 {\an8}Oh, great show tonight, Bobby. 13 00:02:13,375 --> 00:02:15,833 {\an8}Lois, sorry, I keep forgetting to bring that dress back. 14 00:02:15,916 --> 00:02:17,500 {\an8}The date was a total bust anyway. 15 00:02:17,583 --> 00:02:19,000 {\an8}Second broken heel in a week. 16 00:02:19,083 --> 00:02:21,041 {\an8}That is a very expensive habit you got there. 17 00:02:21,125 --> 00:02:22,791 {\an8}Guess I know what to ask Santa for. 18 00:02:22,875 --> 00:02:25,625 {\an8}Look, if I'm asking Santa for shoes, they better come with red soles. 19 00:02:25,708 --> 00:02:27,583 {\an8}Here are two of our Jingle Belles now. 20 00:02:27,666 --> 00:02:31,125 {\an8}Ashley, Samantha, this is Shelby. She's joining the show next week. 21 00:02:31,791 --> 00:02:33,041 {\an8}Ashley Davis! 22 00:02:33,125 --> 00:02:35,208 {\an8}I saw you dance when I was just a little girl. 23 00:02:35,291 --> 00:02:36,416 You are a legend. 24 00:02:36,500 --> 00:02:37,375 Thank you. 25 00:02:37,458 --> 00:02:39,958 Shelby just graduated from the Royal Ballet School. 26 00:02:40,041 --> 00:02:41,041 Wow. 27 00:02:41,458 --> 00:02:44,916 I think it's great that you guys are still at it after all these years. 28 00:02:45,000 --> 00:02:46,250 Any advice for a newbie? 29 00:02:46,333 --> 00:02:47,708 "After all these years." 30 00:02:47,791 --> 00:02:49,208 Be nice. Um... 31 00:02:49,291 --> 00:02:51,767 {\an8}You know what? Let me think about it. Nice meeting you, Shelby. 32 00:02:51,791 --> 00:02:53,041 - All right, let's go. - Bye. 33 00:02:53,125 --> 00:02:56,375 Oh, and, Ashley, Jodie wants to see you before you leave. 34 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Sure. 35 00:03:05,000 --> 00:03:06,125 You wanted to see me? 36 00:03:06,208 --> 00:03:07,541 Come in. Have a seat. 37 00:03:08,666 --> 00:03:09,708 Oh, okay. 38 00:03:15,416 --> 00:03:17,458 Jodie, if this is about what happened tonight, 39 00:03:17,541 --> 00:03:20,000 I just lost my footing, and it will not happen again. 40 00:03:20,083 --> 00:03:24,208 Ashley, you have been a vital part of the Jingle Belles for over 12 years, 41 00:03:24,291 --> 00:03:28,375 and we are forever grateful for your meaningful contribution. 42 00:03:28,458 --> 00:03:30,418 Why's it sound like it's coming out of a handbook? 43 00:03:30,500 --> 00:03:33,416 However, as with any long-running show, 44 00:03:33,500 --> 00:03:35,750 we must keep things from getting stale. 45 00:03:35,833 --> 00:03:39,500 Which means periodically refreshing the cast with new faces. 46 00:03:39,583 --> 00:03:41,416 Are you aging me out? 47 00:03:41,500 --> 00:03:44,000 No, of course not. That would be illegal. 48 00:03:44,541 --> 00:03:46,916 You're simply being... replaced. 49 00:03:47,000 --> 00:03:49,208 I literally got carded yesterday. 50 00:03:49,291 --> 00:03:52,208 HR will contact you with all the necessary paperwork. 51 00:03:52,291 --> 00:03:53,916 I still order off the kids' menu! 52 00:03:54,000 --> 00:03:56,208 Please understand that there's nothing I hate more 53 00:03:56,291 --> 00:03:58,583 than having to say goodbye to a member of our family. 54 00:03:59,333 --> 00:04:00,541 Jodie, please. 55 00:04:00,625 --> 00:04:03,416 I have dedicated my life to this show. 56 00:04:04,916 --> 00:04:08,083 Could I please just finish off the season, you know, for old time's sake? 57 00:04:08,791 --> 00:04:09,791 No. 58 00:04:10,708 --> 00:04:12,000 Okay. Um... 59 00:04:14,125 --> 00:04:15,125 In that case... 60 00:04:17,583 --> 00:04:18,708 merry Christmas. 61 00:04:19,750 --> 00:04:20,916 Merry Christmas. 62 00:04:29,000 --> 00:04:30,125 You want advice? 63 00:04:30,625 --> 00:04:31,750 Don't get old. 64 00:05:03,958 --> 00:05:05,666 Why are they staring? 65 00:05:05,750 --> 00:05:07,541 'Cause you look perfect. 66 00:05:07,625 --> 00:05:08,750 Shall we? 67 00:05:25,166 --> 00:05:27,083 Oh, great. 68 00:05:30,833 --> 00:05:31,750 Hi, Mom. 69 00:05:31,833 --> 00:05:34,875 Hi, honey. I hope it's not too late to call. 70 00:05:34,958 --> 00:05:36,916 No, no, no. I'm just, uh, 71 00:05:37,791 --> 00:05:39,750 watching the snow come down. 72 00:05:39,833 --> 00:05:40,666 What's up? 73 00:05:40,750 --> 00:05:43,750 Your father and I have been thinking about Christmas. 74 00:05:43,833 --> 00:05:44,666 Mom. 75 00:05:44,750 --> 00:05:47,416 I know. I know. You're too busy with the show and all. 76 00:05:47,916 --> 00:05:50,333 But since you never have time to come to us, 77 00:05:50,416 --> 00:05:52,000 we thought that maybe this time 78 00:05:52,583 --> 00:05:53,791 we'd come to you. 79 00:05:53,875 --> 00:05:54,916 What? 80 00:05:55,000 --> 00:05:56,500 Your father has bought tickets 81 00:05:56,583 --> 00:05:59,333 to see you and the Jingle Belles on Christmas Eve. 82 00:05:59,416 --> 00:06:00,791 How great is that? 83 00:06:00,875 --> 00:06:02,083 Oh. 84 00:06:03,041 --> 00:06:04,041 Honey? 85 00:06:05,250 --> 00:06:06,791 Ashley, are you there? 86 00:06:08,541 --> 00:06:10,333 Mom, I've been thinking too. 87 00:06:11,833 --> 00:06:14,333 Maybe it is time for me to come home for a visit. 88 00:06:16,875 --> 00:06:19,958 ♪ Fa-la-la la-la-la-la ♪ 89 00:06:20,041 --> 00:06:23,041 ♪ Fa-la-la la-la-la-la-la ♪ 90 00:06:23,125 --> 00:06:26,041 ♪ Fa-la-la la-la-la-la ♪ 91 00:06:26,125 --> 00:06:28,125 ♪ Ooh, yeah ♪ 92 00:06:29,041 --> 00:06:30,541 ♪ Fa-la-la la-la-la-la... ♪ 93 00:06:30,625 --> 00:06:31,750 Here we are. 94 00:06:31,833 --> 00:06:33,250 The Rhythm Room. 95 00:06:33,333 --> 00:06:34,958 ♪ La-la-la-la-la ♪ 96 00:06:35,041 --> 00:06:37,958 ♪ Fa-la-la la-la-la-la ♪ 97 00:06:38,041 --> 00:06:40,250 ♪ It's Christmastime ♪ 98 00:06:40,333 --> 00:06:41,708 - Here you go. - Thank you. 99 00:06:42,250 --> 00:06:43,583 - Merry Christmas. - You too. 100 00:06:48,666 --> 00:06:50,041 - Whoa. - Hey, whoa, hey. 101 00:06:50,125 --> 00:06:52,125 - Watch it, watch it. Come on, hold on. - Okay. 102 00:06:52,208 --> 00:06:54,928 - I think you're going the wrong way. - Maybe you should just let go. 103 00:06:55,000 --> 00:06:56,800 - It should be fine. Ooh! - Okay, I'm gonna... 104 00:06:56,875 --> 00:06:58,291 Ah! 105 00:06:59,041 --> 00:07:01,291 Ah! 106 00:07:02,666 --> 00:07:04,083 - Ah! - Okay. 107 00:07:04,833 --> 00:07:06,958 Are you all right? I'm sorry. 108 00:07:07,791 --> 00:07:08,875 Better. 109 00:07:10,708 --> 00:07:12,875 I'm going in here. 110 00:07:12,958 --> 00:07:14,208 Yeah, no. Of course. 111 00:07:14,291 --> 00:07:16,291 I wouldn't wanna keep you tied up. 112 00:07:29,708 --> 00:07:30,708 Yeah. 113 00:07:44,375 --> 00:07:48,458 ♪ It's starting to feel like Christmas ♪ 114 00:07:48,541 --> 00:07:49,833 "Christmas desserts." 115 00:07:49,916 --> 00:07:50,958 Nine letters. 116 00:07:51,875 --> 00:07:53,166 Gingerbread. 117 00:07:53,250 --> 00:07:54,958 Nope. That's 11. 118 00:07:55,041 --> 00:07:56,881 - You sure? - Mm-hmm. I'm sure. 119 00:07:56,958 --> 00:07:59,291 G-I-N-G... 120 00:07:59,375 --> 00:08:00,583 It's fruitcake. 121 00:08:02,000 --> 00:08:03,500 Yes. Fruitcake. 122 00:08:04,375 --> 00:08:05,500 Thank you kindly. 123 00:08:06,333 --> 00:08:07,708 Ashley Jean Davis! 124 00:08:07,791 --> 00:08:10,166 Are my eyes playing tricks on me? 125 00:08:10,250 --> 00:08:12,500 It's a holiday miracle. 126 00:08:13,125 --> 00:08:15,375 Oh, my baby girl is home for Christmas. 127 00:08:15,458 --> 00:08:17,625 I don't know if "miracle" is quite the right word. 128 00:08:17,708 --> 00:08:19,916 I know this isn't what you wanted, baby girl, 129 00:08:20,000 --> 00:08:22,125 but, hey, their loss is our gain. 130 00:08:22,208 --> 00:08:25,333 Let me tell you something. Those folks do not know talent. 131 00:08:25,416 --> 00:08:26,625 Thanks, Mom. 132 00:08:26,708 --> 00:08:28,583 Oh, have you, uh, met Troy and Danny? 133 00:08:29,208 --> 00:08:31,833 No, I don't think I have. Do you guys work here? 134 00:08:31,916 --> 00:08:33,250 I work here. 135 00:08:33,333 --> 00:08:36,166 This one just likes spending his pension on warm beer. 136 00:08:37,250 --> 00:08:40,875 Hey, "Bright and festive, but not for dogs." 137 00:08:41,916 --> 00:08:44,166 Poinsettia. 138 00:08:45,208 --> 00:08:46,041 Hey. 139 00:08:46,125 --> 00:08:47,416 Oh. 140 00:08:48,458 --> 00:08:50,875 Uh-oh. Here's Frosty. That's my cue. 141 00:08:52,291 --> 00:08:54,166 Ashley Davis? 142 00:08:54,750 --> 00:08:56,791 The Jingle Belles let you escape for the holidays? 143 00:08:56,875 --> 00:08:58,208 Uh, something like that. 144 00:08:58,291 --> 00:08:59,625 Oh. 145 00:08:59,708 --> 00:09:01,375 May I borrow my tenants for a moment? 146 00:09:01,458 --> 00:09:03,166 Oh, sure. Yeah. 147 00:09:03,250 --> 00:09:05,291 - We'll be right back, honey. - Okay, Mom. 148 00:09:23,708 --> 00:09:24,750 Hmm. 149 00:09:46,291 --> 00:09:48,541 Whoa! Oh! Hold on. Let me... 150 00:09:48,625 --> 00:09:49,833 Whoa! Whoa! 151 00:09:49,916 --> 00:09:51,708 - Hold on. I got it. - Everything okay? 152 00:09:51,791 --> 00:09:53,375 Uh, I think you need a plumber. 153 00:09:53,458 --> 00:09:55,583 Oh, you know, it... it does that. 154 00:09:55,666 --> 00:09:57,708 The one in the kitchen, that's the real problem. 155 00:09:57,791 --> 00:09:59,791 - There's one in the kitchen? - And the men's room. 156 00:10:00,250 --> 00:10:01,250 Okay. 157 00:10:04,458 --> 00:10:05,583 What are you waiting for? 158 00:10:06,208 --> 00:10:09,625 Uh, we've been prioritizing our funds a bit. 159 00:10:09,708 --> 00:10:13,333 Look, the thing is, Denise keeps raising the rent, 160 00:10:13,416 --> 00:10:15,791 so there's never any extra money to fix the place up. 161 00:10:16,416 --> 00:10:19,083 So the acts aren't bringing them in like they used to? 162 00:10:19,166 --> 00:10:21,625 - What acts? - Oh. 163 00:10:21,708 --> 00:10:24,333 What he means to say is times have changed. 164 00:10:24,416 --> 00:10:27,583 Most bands prefer the... the bigger clubs these days. 165 00:10:27,666 --> 00:10:29,458 But there is a very nice young man 166 00:10:29,541 --> 00:10:32,875 who stops by to help us with the repairs from time to time. 167 00:10:33,500 --> 00:10:35,583 Don't worry, huh? 168 00:10:35,666 --> 00:10:38,458 The Rhythm Room has always been a place for people to come together, 169 00:10:38,541 --> 00:10:40,416 in good times and bad. 170 00:10:41,458 --> 00:10:45,166 I'd say that's way more important than a leaky faucet, wouldn't you? 171 00:10:45,250 --> 00:10:46,083 I guess. 172 00:10:46,166 --> 00:10:47,250 Okay. 173 00:10:48,458 --> 00:10:49,666 Hey, everyone. 174 00:10:54,000 --> 00:10:55,916 So that pipe's still giving you a problem, huh? 175 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Mm. 176 00:10:58,041 --> 00:10:59,125 Let me guess. 177 00:10:59,208 --> 00:11:02,375 This is the nice young man who helps with the repairs? 178 00:11:02,875 --> 00:11:04,708 Also known as Luke. 179 00:11:04,791 --> 00:11:06,958 Well, this is my youngest daughter Ashley. 180 00:11:07,041 --> 00:11:08,875 - Ashley. - She's visiting from New York. 181 00:11:08,958 --> 00:11:11,583 Oh, New York. 182 00:11:11,666 --> 00:11:12,666 Yeah. 183 00:11:13,083 --> 00:11:14,000 That explains it. 184 00:11:14,083 --> 00:11:16,833 Okay, well, I would love to stay and chat. I would. 185 00:11:16,916 --> 00:11:19,291 But I got a valve to find. 186 00:11:20,291 --> 00:11:22,041 Nice to meet you, city girl. 187 00:11:24,875 --> 00:11:26,125 He's cute. 188 00:11:26,625 --> 00:11:27,625 He's annoying. 189 00:11:28,125 --> 00:11:29,583 He's available. 190 00:11:30,208 --> 00:11:31,208 Okay. 191 00:11:31,291 --> 00:11:33,916 Since you two children clearly have things under control, 192 00:11:34,000 --> 00:11:37,166 I think I'm gonna head to the café and pay Marie a visit. 193 00:11:37,250 --> 00:11:39,208 Did I mention that he's handy? 194 00:11:39,291 --> 00:11:40,750 I'm not listening. 195 00:11:40,833 --> 00:11:42,958 ♪ Fa-la-la, la-la-la... ♪ Oh! 196 00:11:43,041 --> 00:11:44,750 - Oh, be careful. - Oh! 197 00:11:44,833 --> 00:11:46,333 The leak. Oh. 198 00:11:55,375 --> 00:11:56,375 Hmm. 199 00:11:59,833 --> 00:12:02,000 Is that my baby sister I see? 200 00:12:02,625 --> 00:12:03,625 Oh! 201 00:12:04,000 --> 00:12:05,416 Aww. 202 00:12:06,416 --> 00:12:09,208 It feels so good to hug you and squeeze you in person. 203 00:12:09,291 --> 00:12:12,208 I cannot believe you bought the Little Spoon. 204 00:12:12,291 --> 00:12:15,166 Well, Beth was retiring, and I just could not let this place 205 00:12:15,250 --> 00:12:18,166 turn into one of those coffee shops that sell $8 lattes. 206 00:12:18,250 --> 00:12:19,291 Mm. 207 00:12:19,375 --> 00:12:22,291 And now I can, you know, try out my cookie recipes, 208 00:12:22,375 --> 00:12:24,041 chat with the customers. 209 00:12:24,125 --> 00:12:25,791 Two of your favorite things, babe. 210 00:12:25,875 --> 00:12:28,083 - Rodger! - Hey. 211 00:12:28,166 --> 00:12:29,250 You're working here? 212 00:12:29,333 --> 00:12:32,833 Yeah. Helping out when I can. Lending a little celebrity cachet. 213 00:12:32,916 --> 00:12:36,500 Oh, remind me. What's the statute of limitations on high school athletics? 214 00:12:36,583 --> 00:12:40,333 Okay. Okay, I admit the old tight end isn't so tight anymore. 215 00:12:41,333 --> 00:12:42,791 - Good to see you. - You too. 216 00:12:43,916 --> 00:12:45,375 Mom told me about the Belles. 217 00:12:45,458 --> 00:12:46,458 Oh. 218 00:12:47,291 --> 00:12:48,833 - I am so sorry. - Well... 219 00:12:51,250 --> 00:12:54,333 Well, my whole life just got demolished 220 00:12:54,416 --> 00:12:56,833 by a younger dancer with perkier boobs. 221 00:12:56,916 --> 00:12:59,875 Well, I, for one, am so glad you're back. 222 00:12:59,958 --> 00:13:02,166 And you're welcome to stay with us as long as you need. 223 00:13:02,250 --> 00:13:05,000 No, no, no. Don't get too excited. It's only temporary. 224 00:13:05,083 --> 00:13:06,750 What can I get you? 225 00:13:07,333 --> 00:13:10,333 The lady will have a double cheeseburger with extra bacon. 226 00:13:10,416 --> 00:13:12,458 - Okay. - Actually, the lady will have a salad. 227 00:13:12,541 --> 00:13:13,541 Okay. 228 00:13:13,625 --> 00:13:15,625 And an order of my chocolate candy cane cookies. 229 00:13:18,166 --> 00:13:22,458 So, what's this about the Rhythm Room having trouble booking acts? 230 00:13:22,541 --> 00:13:25,333 Look, a band can get more attention with a 30-second TikTok 231 00:13:25,416 --> 00:13:27,000 than they can playing the Rhythm Room. 232 00:13:27,083 --> 00:13:27,916 Ugh. 233 00:13:28,000 --> 00:13:30,875 It's gonna be fine. Mom and Dad are gonna figure it out. 234 00:13:31,708 --> 00:13:32,708 Probably. 235 00:13:33,250 --> 00:13:34,125 Ah! 236 00:13:34,208 --> 00:13:36,833 - Okay, be honest. - Okay. 237 00:13:38,375 --> 00:13:39,833 City girl! 238 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Oh, my God. 239 00:13:43,458 --> 00:13:44,833 Uh, hey, Rog. 240 00:13:44,916 --> 00:13:47,041 - I'm, uh, here to get my order, and, uh... - Yeah. 241 00:13:47,625 --> 00:13:49,041 I'll have what she's having. 242 00:13:51,333 --> 00:13:54,416 Uh, Luke, you live pretty close to South Peak, yeah? 243 00:13:54,500 --> 00:13:56,125 - No! - Yeah. 244 00:13:56,208 --> 00:13:59,125 Would you mind just giving my sister a ride home? 245 00:13:59,208 --> 00:14:00,928 - Rodger and I need to close. - No. 246 00:14:01,666 --> 00:14:04,166 I can just use a, um, rideshare app. 247 00:14:04,250 --> 00:14:06,791 You do know this is Sycamore Creek, right? 248 00:14:07,666 --> 00:14:09,250 Okay, but I haven't even eaten yet. 249 00:14:12,250 --> 00:14:14,291 Okay. Here we go. 250 00:14:15,208 --> 00:14:17,375 Wow. Such good cookies. Okay. 251 00:14:17,458 --> 00:14:18,625 Thanks, buddy. 252 00:14:18,708 --> 00:14:20,500 Watch out for the guard dog. 253 00:14:20,583 --> 00:14:21,500 How could I forget? 254 00:14:21,583 --> 00:14:24,208 Come on, city girl. Your chariot awaits. 255 00:14:24,291 --> 00:14:25,875 You know, you got a little, uh... 256 00:14:33,916 --> 00:14:36,083 Thanks. So 257 00:14:37,333 --> 00:14:40,250 how long have you been, um, carpentering? 258 00:14:42,291 --> 00:14:44,416 Don't think I've ever heard that term before. 259 00:14:44,500 --> 00:14:45,541 No. 260 00:14:45,625 --> 00:14:46,625 I like it. 261 00:14:47,250 --> 00:14:49,791 My father was a general contractor, 262 00:14:49,875 --> 00:14:52,166 so I practically grew up in a toolbox. 263 00:14:52,250 --> 00:14:53,500 - Hmm. - What about you? 264 00:14:53,583 --> 00:14:56,666 Oh, no, I'm more of a call-the-building-super kind of gal. 265 00:14:57,833 --> 00:14:59,208 I mean, for work. 266 00:14:59,291 --> 00:15:01,958 Oh. Um, I'm a dancer. 267 00:15:03,791 --> 00:15:04,791 Oh. 268 00:15:05,666 --> 00:15:06,500 Okay. 269 00:15:06,583 --> 00:15:08,833 No, not that kind of dancer. 270 00:15:08,916 --> 00:15:10,875 Uh, Broadway. 271 00:15:10,958 --> 00:15:12,041 Oh. 272 00:15:12,125 --> 00:15:14,125 So you're a diva. 273 00:15:14,208 --> 00:15:16,125 What? No, I am a Jingle Belle. 274 00:15:16,208 --> 00:15:18,083 So you're an impressive diva. 275 00:15:19,833 --> 00:15:24,416 To be honest, I am currently on an indefinite hiatus. 276 00:15:25,541 --> 00:15:26,708 I'm sorry to hear that. 277 00:15:26,791 --> 00:15:27,791 Yeah. 278 00:15:28,208 --> 00:15:31,916 But enough about me. What about you, Mr. Toolbox? 279 00:15:32,500 --> 00:15:35,375 I wanna know. Why have you been helping my parents? 280 00:15:36,000 --> 00:15:37,041 That's easy. 281 00:15:37,708 --> 00:15:40,166 When I first moved here, I didn't know very many people. 282 00:15:40,250 --> 00:15:42,375 But I loved going to the Rhythm Room. 283 00:15:42,458 --> 00:15:43,666 So much fun. 284 00:15:44,166 --> 00:15:46,375 And your folks, they always went out of their way 285 00:15:46,458 --> 00:15:47,833 to make me feel at home. 286 00:15:48,750 --> 00:15:50,541 Yeah. Sounds like them. 287 00:15:59,125 --> 00:16:00,583 All right, just... oh. 288 00:16:00,666 --> 00:16:01,666 Hey. 289 00:16:02,208 --> 00:16:05,125 - All right, don't forget this. - Yep. Thank you. I got it. 290 00:16:05,208 --> 00:16:06,250 Okay. 291 00:16:06,833 --> 00:16:07,833 And this. 292 00:16:10,541 --> 00:16:11,875 And your salad. 293 00:16:12,375 --> 00:16:13,375 All right. 294 00:16:14,375 --> 00:16:16,333 Um, thanks for the ride. 295 00:16:16,916 --> 00:16:17,916 No problem. 296 00:16:18,541 --> 00:16:20,375 Guess I'll see you around. 297 00:16:20,958 --> 00:16:22,083 For sure. 298 00:16:23,541 --> 00:16:24,541 Good night. 299 00:16:24,958 --> 00:16:25,958 Night. 300 00:16:29,291 --> 00:16:30,833 What was that? 301 00:16:39,583 --> 00:16:41,375 Gizmo! 302 00:16:41,458 --> 00:16:43,125 My scary little guard dog. 303 00:16:43,208 --> 00:16:44,583 Oh, yes. 304 00:16:44,666 --> 00:16:46,750 You are so fierce, aren't you? 305 00:16:46,833 --> 00:16:49,458 Okay. Let's go find Auntie Ashley's room. 306 00:16:57,333 --> 00:16:58,500 You kept all these? 307 00:16:58,583 --> 00:17:00,208 Of course I did. 308 00:17:00,291 --> 00:17:01,541 You're my sister. 309 00:17:02,041 --> 00:17:03,208 I'm so proud of you. 310 00:17:04,958 --> 00:17:07,875 Sometimes I think Mom and Dad would have preferred if I just 311 00:17:07,958 --> 00:17:09,416 performed at the Rhythm Room. 312 00:17:10,416 --> 00:17:15,041 I think they would have preferred if you came to visit every once in a while. 313 00:17:15,125 --> 00:17:16,666 Yeah, yeah, yeah. 314 00:17:16,750 --> 00:17:19,083 But you gotta do what you gotta do, right? 315 00:17:19,166 --> 00:17:20,541 Yeah. 316 00:17:20,625 --> 00:17:24,083 Speaking of, um... how's Luke? 317 00:17:24,958 --> 00:17:26,375 News flash. 318 00:17:26,458 --> 00:17:30,166 Women no longer need a male companion to solidify their happiness. 319 00:17:30,250 --> 00:17:32,416 - We can also vote now. - Oh, congrats. 320 00:17:32,500 --> 00:17:33,333 Mm-hmm. 321 00:17:33,416 --> 00:17:36,833 I'm so sorry that I just want my baby sister to be happy. 322 00:17:36,916 --> 00:17:38,625 I was happy. 323 00:17:39,208 --> 00:17:41,166 You know, the show was more than just a job. 324 00:17:41,250 --> 00:17:45,416 It was, you know, strength training, flexibility training, 325 00:17:45,500 --> 00:17:48,416 blocking, choreography, not to mention performing every night, 326 00:17:48,500 --> 00:17:49,375 twice on weekends. 327 00:17:49,458 --> 00:17:52,125 I... I didn't even have time to think about dating. 328 00:17:52,208 --> 00:17:53,458 Well, now you do. 329 00:17:54,625 --> 00:17:57,541 Yes, yes. That was my first thought when they canned me. 330 00:17:57,625 --> 00:18:01,083 Well, what about in the show? 331 00:18:01,583 --> 00:18:02,833 Are there any cute guys? 332 00:18:02,916 --> 00:18:05,250 No. No showbiz guys. 333 00:18:06,708 --> 00:18:09,083 I want, like, a professional, you know? 334 00:18:09,166 --> 00:18:12,041 Like, remember the surgeon you dated before Rodger? 335 00:18:13,875 --> 00:18:15,500 What's so funny? 336 00:18:15,583 --> 00:18:16,583 Okay. 337 00:18:19,875 --> 00:18:23,625 I'm gonna tell you something, but you gotta promise to never tell anybody. 338 00:18:23,708 --> 00:18:25,000 Okay, what? 339 00:18:27,791 --> 00:18:31,500 Max wasn't exactly a real doctor. 340 00:18:32,208 --> 00:18:35,208 He just played one at bachelorette parties. 341 00:18:39,666 --> 00:18:42,791 Marie Rose Davis, did you date a stripper? 342 00:18:42,875 --> 00:18:44,250 Shh! Shh. 343 00:18:44,333 --> 00:18:45,541 You dated a stripper? 344 00:18:45,625 --> 00:18:49,041 Well, not... you know, he was a doctor stripper. 345 00:18:49,125 --> 00:18:51,541 - It's different. - Sure. Yeah, I mean... 346 00:18:51,625 --> 00:18:54,041 I know, it was very, very off-brand for me. 347 00:18:54,125 --> 00:18:55,208 I am impressed. 348 00:18:55,291 --> 00:18:56,750 - Thank you. Thank you. - Mm-hmm. 349 00:18:56,833 --> 00:18:59,291 Okay, but you gotta promise this stays in the vault. 350 00:18:59,375 --> 00:19:00,791 Oh, yes. Vaulted for life. 351 00:19:00,875 --> 00:19:01,791 Okay. 352 00:19:01,875 --> 00:19:03,515 - What's vaulted for life? - Uh... 353 00:19:04,375 --> 00:19:05,958 Oh, um, I don't... 354 00:19:06,041 --> 00:19:08,250 I think... 355 00:19:08,333 --> 00:19:10,053 Ash, what was... what are we talking about? 356 00:19:10,083 --> 00:19:12,791 You know, I... I... I do know, 357 00:19:12,875 --> 00:19:16,208 and I can't tell you because it's... it's medical, and that's confidential. 358 00:19:16,291 --> 00:19:17,541 Mm. Yeah. 359 00:19:17,625 --> 00:19:18,625 Um... 360 00:19:19,291 --> 00:19:20,125 Right. 361 00:19:21,958 --> 00:19:22,958 Okay. 362 00:19:29,916 --> 00:19:30,958 Mom? 363 00:19:31,500 --> 00:19:32,500 Dad? 364 00:19:35,625 --> 00:19:36,625 What's... 365 00:19:41,250 --> 00:19:42,875 Ugh. Mom? 366 00:19:42,958 --> 00:19:43,833 - Dad? - Ow! 367 00:19:43,916 --> 00:19:45,500 Oh, my God. Luke? 368 00:19:45,583 --> 00:19:48,000 What are you doing under there? You scared me. 369 00:19:48,083 --> 00:19:49,125 I scared you? 370 00:19:49,208 --> 00:19:50,875 Oh, my God. You're naked. 371 00:19:50,958 --> 00:19:51,958 What? 372 00:19:52,791 --> 00:19:55,416 - Okay, first of all, I'm not naked. - Oh, right. 373 00:19:55,500 --> 00:19:56,708 My shirt was drying. 374 00:19:57,208 --> 00:20:00,916 And second of all, I'm only down there because someone broke the faucet. 375 00:20:01,625 --> 00:20:04,208 Allegedly. And it was broken already. 376 00:20:05,250 --> 00:20:06,250 Fair. 377 00:20:06,875 --> 00:20:08,125 You mind giving me a hand? 378 00:20:09,041 --> 00:20:10,291 Only if I can get it back. 379 00:20:11,000 --> 00:20:12,041 Witty. 380 00:20:14,458 --> 00:20:18,041 All I need you to do is hold the faucet steady while I tighten the connector. 381 00:20:18,125 --> 00:20:18,958 Got it? 382 00:20:19,041 --> 00:20:20,333 Easy-peasy. 383 00:20:20,916 --> 00:20:22,041 All right. Here, right here. 384 00:20:22,125 --> 00:20:24,041 Oh, okay. Yeah, got it. 385 00:20:24,791 --> 00:20:26,041 You got it? 386 00:20:26,125 --> 00:20:27,875 Yeah. 387 00:20:30,083 --> 00:20:32,916 Okay. All right. 388 00:20:33,708 --> 00:20:35,250 Here, oh, I... 389 00:20:35,333 --> 00:20:36,875 - Sorry. I was just gonna... - Turn it. 390 00:20:39,791 --> 00:20:40,791 And voilà. 391 00:20:42,416 --> 00:20:44,458 Teamwork makes the dream work. Hmm. 392 00:20:45,208 --> 00:20:47,500 Wow, that's very impressive. 393 00:20:48,833 --> 00:20:50,000 Yoo-hoo! 394 00:20:50,083 --> 00:20:52,041 - Is anybody here? - I, uh, um... 395 00:20:52,125 --> 00:20:53,666 Yep. I'll get that. 396 00:20:54,666 --> 00:20:55,833 I'll be in the back. 397 00:20:56,708 --> 00:20:59,458 - Denise. Hi. - Hi. Are your parents around? 398 00:20:59,541 --> 00:21:01,291 Ah, no. Not yet. 399 00:21:01,375 --> 00:21:03,250 Is there something I can help you with? 400 00:21:03,333 --> 00:21:05,416 Well, I'd prefer to speak with them privately. 401 00:21:05,500 --> 00:21:08,083 Oh, I'm sure anything you have to say, I can handle it. 402 00:21:08,666 --> 00:21:11,041 I realize what a stressful time it's been for your parents, 403 00:21:11,125 --> 00:21:14,625 and that's why I'm thrilled to let them know that I have some good news. 404 00:21:14,708 --> 00:21:15,875 Oh, yeah? What is it? 405 00:21:16,458 --> 00:21:17,458 Squeeze Me. 406 00:21:17,875 --> 00:21:19,625 No, thank you. 407 00:21:19,708 --> 00:21:22,250 No, Squeeze Me, the juice bar. 408 00:21:22,833 --> 00:21:24,208 Oh, okay. What about it? 409 00:21:24,291 --> 00:21:26,250 I spoke to their regional manager last night, 410 00:21:26,333 --> 00:21:29,666 and he's willing to take over your parents' lease as of January 1st. 411 00:21:30,250 --> 00:21:33,083 Best of all, he'll pay their entire backlog. 412 00:21:34,666 --> 00:21:36,583 So your good news is that my parents 413 00:21:36,666 --> 00:21:40,083 are going to lose the Rhythm Room to a... a juice bar? 414 00:21:40,166 --> 00:21:43,500 - And be made whole in the process. - Okay, how much could they owe? 415 00:21:44,958 --> 00:21:46,416 Six months' rent. 416 00:21:46,500 --> 00:21:49,500 - Plus maintenance, repairs. - Uh... 417 00:21:49,583 --> 00:21:50,625 Interest. 418 00:21:51,375 --> 00:21:52,750 $30,000. 419 00:21:54,958 --> 00:21:56,125 Denise. 420 00:21:56,791 --> 00:21:59,166 The Rhythm Room, it's... it's a town staple. 421 00:21:59,250 --> 00:22:01,083 You cannot shut it down. 422 00:22:01,583 --> 00:22:06,000 Ashley, the Rhythm Room was a town staple. 423 00:22:06,625 --> 00:22:08,083 But now it's... 424 00:22:09,208 --> 00:22:11,125 It's just another... 425 00:22:12,083 --> 00:22:15,041 ...hole-in-the-wall with too many holes in the walls 426 00:22:15,125 --> 00:22:16,875 and no customers. 427 00:22:18,125 --> 00:22:21,958 Well, then we will bring in some new acts. 428 00:22:22,041 --> 00:22:24,458 Oh, sweetie, you don't need new acts. 429 00:22:24,541 --> 00:22:27,916 You need a doctor, because this place is on life support. 430 00:22:29,041 --> 00:22:32,166 Max wasn't exactly a real doctor. 431 00:22:32,250 --> 00:22:33,250 Wait. 432 00:22:33,958 --> 00:22:35,000 That's it. 433 00:22:35,750 --> 00:22:36,750 A doctor? 434 00:22:37,208 --> 00:22:39,625 Yes. Uh, no, no. Um... 435 00:22:40,208 --> 00:22:43,083 A... A male dance revue. 436 00:22:43,625 --> 00:22:47,291 And it's, uh... It's gonna be a Christmas spectacular 437 00:22:47,375 --> 00:22:49,500 full of hot up-and-coming... 438 00:22:49,583 --> 00:22:51,291 ...men. 439 00:22:52,833 --> 00:22:55,333 Oh. And here's one now. Luke. 440 00:22:57,250 --> 00:22:58,250 Here's who? 441 00:22:58,333 --> 00:23:00,958 It... one of the men, yeah. 442 00:23:03,166 --> 00:23:04,958 Ashley was just telling me about 443 00:23:05,041 --> 00:23:08,291 the Christmas spectacular that you're starring in? 444 00:23:08,375 --> 00:23:09,583 The what now? 445 00:23:09,666 --> 00:23:10,791 Remember? 446 00:23:10,875 --> 00:23:12,125 Oh. Oh! 447 00:23:12,208 --> 00:23:15,791 That Christmas spectacular. 448 00:23:16,416 --> 00:23:18,791 Yeah. No, I'm really looking forward to it. 449 00:23:18,875 --> 00:23:20,625 Yeah. Lots of singing. 450 00:23:20,708 --> 00:23:23,541 - Dancing. - Dancing. Lots of dancing. 451 00:23:23,625 --> 00:23:27,791 - Yeah. - Yeah, it's just gonna be so... spectacular. 452 00:23:27,875 --> 00:23:30,333 And actually, we would love for you to be here 453 00:23:30,416 --> 00:23:32,125 for our grand premiere. 454 00:23:32,958 --> 00:23:35,291 - We would? - That is if you're not too busy. 455 00:23:35,375 --> 00:23:36,916 Are you kidding me? 456 00:23:37,000 --> 00:23:38,208 This I have to see. 457 00:23:39,708 --> 00:23:40,708 Great. 458 00:23:43,000 --> 00:23:45,250 This, uh, male dance revue of yours, 459 00:23:45,875 --> 00:23:47,125 does it have a name? 460 00:23:48,000 --> 00:23:49,500 - Uh-huh. Yeah. - Hmm? 461 00:23:49,583 --> 00:23:50,916 It's called the... 462 00:23:51,750 --> 00:23:54,041 Merry Gentlemen. 463 00:23:54,125 --> 00:23:55,541 - Cute. - Yeah. 464 00:23:55,625 --> 00:23:56,833 See you soon. 465 00:23:58,208 --> 00:24:00,000 - Oof! - What was that about? 466 00:24:00,083 --> 00:24:03,250 Well, she was coming in here and talking about evicting us, 467 00:24:03,333 --> 00:24:04,333 so I just panicked. 468 00:24:04,875 --> 00:24:06,083 Panicked or perjured? 469 00:24:06,166 --> 00:24:07,583 - Oh, very funny. - Mm. 470 00:24:07,666 --> 00:24:10,250 Let's think this through, 'cause I think this is a good idea. 471 00:24:10,333 --> 00:24:13,291 Think what through? We're not actually gonna do it. 472 00:24:13,375 --> 00:24:15,208 No, no, no. Luke. Luke, please. 473 00:24:15,291 --> 00:24:17,708 Ashley. Ashley. Ashley, listen. 474 00:24:17,791 --> 00:24:21,458 I realize that... divas such as yourself 475 00:24:21,541 --> 00:24:23,291 aren't accustomed to hearing the word "no," 476 00:24:23,375 --> 00:24:25,125 so allow me to reacquaint you. 477 00:24:25,875 --> 00:24:26,708 No. 478 00:24:26,791 --> 00:24:30,166 Okay, if we don't do it, then Denise is gonna think that we are liars. 479 00:24:30,250 --> 00:24:31,833 As opposed to? 480 00:24:32,833 --> 00:24:36,250 Look, I know I haven't been around here very much for the past few years, 481 00:24:36,333 --> 00:24:37,666 at all, 482 00:24:37,750 --> 00:24:41,458 but there's just gotta be a way to get people excited about this place again. 483 00:24:41,541 --> 00:24:44,125 And you think male strippers are the answer? 484 00:24:44,208 --> 00:24:45,291 Male dance revue. 485 00:24:45,375 --> 00:24:48,333 - Is it men taking their clothes off? - It's men taking their shirts off. 486 00:24:48,416 --> 00:24:50,333 - Oh! - Yeah. 487 00:24:50,416 --> 00:24:52,375 - Oh, that's a different story, then. - Really? 488 00:24:52,458 --> 00:24:53,458 No! 489 00:24:54,458 --> 00:24:58,291 Look, I have until Christmas to raise $30,000 490 00:24:58,375 --> 00:25:01,708 or the Rhythm Room gets ripped away from my parents. 491 00:25:02,791 --> 00:25:04,166 I can't let that happen. 492 00:25:05,291 --> 00:25:06,291 So, 493 00:25:06,708 --> 00:25:07,708 please. 494 00:25:08,916 --> 00:25:10,208 Please help me. 495 00:25:20,500 --> 00:25:22,166 Ready to get your dance on? 496 00:25:22,250 --> 00:25:23,250 Nope. 497 00:25:23,291 --> 00:25:24,500 Let's do this. 498 00:25:26,291 --> 00:25:28,000 ♪ Na-na-na-na, na-na-na... ♪ 499 00:25:28,083 --> 00:25:29,375 As you've heard, 500 00:25:29,458 --> 00:25:32,000 we are trying something new at the Rhythm Room. 501 00:25:32,083 --> 00:25:35,083 Something this town has never seen before. 502 00:25:35,791 --> 00:25:37,875 We start next Friday night. 503 00:25:37,958 --> 00:25:40,375 Now, that gives us ten days from today. 504 00:25:40,458 --> 00:25:42,208 I know it's not a lot of time, 505 00:25:42,291 --> 00:25:45,875 but I also know that with a little bit of work, 506 00:25:45,958 --> 00:25:49,583 we can make this show something truly special. 507 00:25:50,875 --> 00:25:52,208 Yeah? How about it? 508 00:25:52,291 --> 00:25:54,791 Who's ready to make some Christmas magic? 509 00:25:56,416 --> 00:25:57,666 Uh... 510 00:25:57,750 --> 00:25:58,875 Uh, yes? 511 00:25:58,958 --> 00:26:00,791 Was that a rhetorical question? 512 00:26:01,833 --> 00:26:03,875 No, it was supposed to be inspirational. 513 00:26:03,958 --> 00:26:05,250 It sounded rhetorical. 514 00:26:05,333 --> 00:26:06,208 Mm. 515 00:26:06,291 --> 00:26:08,458 Okay, so you're not the least bit inspired? 516 00:26:08,541 --> 00:26:09,666 Mm. I don't know. 517 00:26:10,666 --> 00:26:11,583 A little bit. 518 00:26:11,666 --> 00:26:12,750 How about you guys? 519 00:26:14,083 --> 00:26:15,500 Uh... 520 00:26:17,083 --> 00:26:19,601 Whatever. Let's get started. 521 00:26:19,625 --> 00:26:22,708 Right. Back behind our left. Right. Touch together. 522 00:26:22,791 --> 00:26:25,750 Five, six, seven, eight. Isolate. 523 00:26:25,833 --> 00:26:27,833 Isolate. Isolate. 524 00:26:27,916 --> 00:26:30,666 Yes. In. Out. In. Yes. 525 00:26:30,750 --> 00:26:33,166 One, two, three, four. 526 00:26:33,250 --> 00:26:35,541 One, two, three, four. 527 00:26:36,041 --> 00:26:38,916 One, two, three, four. 528 00:26:39,000 --> 00:26:41,458 One, two, three, four. Whoo! 529 00:26:42,208 --> 00:26:44,833 ♪ He brings all the presents To all the girls and boys ♪ 530 00:26:44,916 --> 00:26:47,375 ♪ When he comes to town He brings nothing but joy ♪ 531 00:26:47,458 --> 00:26:50,000 ♪ Christmas is my favorite time of year ♪ 532 00:26:50,083 --> 00:26:51,666 There's always room for one more. 533 00:26:54,125 --> 00:26:56,708 Right, like I'm joining this reindeer game. 534 00:27:08,875 --> 00:27:10,875 Five, six, seven, eight. 535 00:27:31,583 --> 00:27:35,416 Sorry. Just a few more measurements. 536 00:27:35,500 --> 00:27:37,041 His eyes are up there. 537 00:27:39,166 --> 00:27:41,833 Check out the new male dance revue at the Rhythm Room. 538 00:27:41,916 --> 00:27:44,125 - It's a new show. You'll like it. - Mnh-mnh. 539 00:27:44,208 --> 00:27:46,017 - It's great. Friday. - No, thank you. 540 00:27:46,041 --> 00:27:47,416 - Male dance revue? - Mm. 541 00:27:47,500 --> 00:27:49,420 - Male strippers. Friday night. - What? 542 00:27:52,166 --> 00:27:53,833 Five, six, seven, eight. 543 00:27:53,916 --> 00:27:56,333 And one, two, three, four. 544 00:27:56,416 --> 00:27:58,166 Five, six, seven, eight. 545 00:27:58,250 --> 00:28:00,208 And back. Two, three, four. 546 00:28:00,291 --> 00:28:01,583 And pose. 547 00:28:01,666 --> 00:28:03,166 Nice. 548 00:28:03,250 --> 00:28:04,958 All right. Take five, guys. 549 00:28:11,375 --> 00:28:13,166 What's going on? 550 00:28:13,250 --> 00:28:15,041 I... 551 00:28:16,791 --> 00:28:18,041 Is this useless? 552 00:28:19,625 --> 00:28:23,583 I think what it is, is you're anticipating the moves too much. 553 00:28:23,666 --> 00:28:25,625 Like, don't worry about what they're doing. 554 00:28:25,708 --> 00:28:30,333 You know, just use your body and... connect to the audience. 555 00:28:30,416 --> 00:28:31,500 I am. 556 00:28:34,083 --> 00:28:35,083 Stand up. 557 00:28:35,625 --> 00:28:36,541 What? 558 00:28:36,625 --> 00:28:38,708 Stand up. You're gonna dance with me. 559 00:28:40,291 --> 00:28:42,583 - Now? - Yes, now. Come on. 560 00:28:44,375 --> 00:28:45,416 Don't be shy. 561 00:28:46,666 --> 00:28:48,291 I'm not shy. 562 00:28:49,375 --> 00:28:51,416 - Shoulders back. Good. - Okay. 563 00:28:51,916 --> 00:28:54,250 Now widen your legs, please. 564 00:28:54,875 --> 00:28:56,416 Just a little bit. 565 00:28:58,875 --> 00:29:01,291 Perfect. Troy? Track 13. 566 00:29:03,750 --> 00:29:06,250 Now, take my hand. 567 00:29:07,625 --> 00:29:09,000 What? I don't bite. 568 00:29:09,083 --> 00:29:10,833 I hear stories about city girls. 569 00:29:10,916 --> 00:29:12,500 Just take my hand already. 570 00:29:13,500 --> 00:29:17,125 Thank you. That's a single handhold. 571 00:29:17,708 --> 00:29:18,833 Single handhold. 572 00:29:18,916 --> 00:29:20,166 Mm-hmm. 573 00:29:20,250 --> 00:29:24,458 Yep. This is a two handhold. 574 00:29:24,541 --> 00:29:26,125 Oh. No! 575 00:29:27,375 --> 00:29:30,791 And this is a closed hold. 576 00:29:33,666 --> 00:29:36,458 So now we're gonna go back with your right foot. 577 00:29:37,500 --> 00:29:40,083 One, two, three. 578 00:29:40,625 --> 00:29:42,166 One, two. 579 00:29:43,250 --> 00:29:45,583 No, no, no, don't look at your feet. 580 00:29:46,416 --> 00:29:47,833 Stay in the moment, right here. 581 00:29:47,916 --> 00:29:51,750 One, two, three. One... 582 00:29:51,833 --> 00:29:52,833 Like this? 583 00:29:52,875 --> 00:29:53,875 Yes. 584 00:29:55,541 --> 00:29:57,625 One, two, three. 585 00:29:57,708 --> 00:30:02,125 ♪...dream come true as long as I am ♪ 586 00:30:02,208 --> 00:30:07,458 ♪ Here with you ♪ 587 00:30:08,541 --> 00:30:12,083 ♪ Here with you ♪ 588 00:30:15,416 --> 00:30:18,125 I think that's enough dancing for one night. 589 00:30:18,875 --> 00:30:19,708 Right. 590 00:30:22,000 --> 00:30:23,375 Um, okay. 591 00:30:23,458 --> 00:30:25,416 I think the most important thing 592 00:30:25,500 --> 00:30:28,791 to remember tomorrow is to have fun, you know? 593 00:30:28,875 --> 00:30:31,666 Don't be afraid to connect with the audience. 594 00:30:32,458 --> 00:30:33,458 Thanks, Ash. 595 00:30:34,083 --> 00:30:34,916 Mm-hmm. 596 00:30:35,000 --> 00:30:36,833 See you later. 597 00:30:36,916 --> 00:30:38,125 Okay. Yep. 598 00:30:41,458 --> 00:30:43,541 Who's ready to make some Christmas magic? 599 00:30:43,625 --> 00:30:44,916 Oh! 600 00:30:45,000 --> 00:30:46,833 Someone sounds inspired. 601 00:30:47,416 --> 00:30:48,416 Just... 602 00:30:50,583 --> 00:30:51,583 Hmm. 603 00:30:58,916 --> 00:31:00,976 - Dinner was amazing. - Thank you. 604 00:31:02,958 --> 00:31:04,875 Luke? 605 00:31:04,958 --> 00:31:06,375 He's been like this all day. 606 00:31:08,208 --> 00:31:09,416 God. Okay. 607 00:31:09,500 --> 00:31:11,666 Hey, what's going on? 608 00:31:11,750 --> 00:31:13,916 I don't... I don't think I can do this. 609 00:31:14,000 --> 00:31:17,416 What? No, no, no. These are just pre-show jitters. 610 00:31:17,500 --> 00:31:19,375 It happens to the best of us. 611 00:31:19,458 --> 00:31:21,833 You know these moves like the back of your hand. 612 00:31:21,916 --> 00:31:24,166 Yeah, what if... what if... what if I go up there 613 00:31:24,250 --> 00:31:26,166 and I just freeze up in front of everybody? 614 00:31:26,250 --> 00:31:27,333 - Okay. Okay. - And I... 615 00:31:27,416 --> 00:31:29,041 How about this? 616 00:31:29,125 --> 00:31:31,708 How about I share with you a little showbiz trick? 617 00:31:32,333 --> 00:31:33,583 Yeah? 618 00:31:33,666 --> 00:31:34,916 Our director used to tell us, 619 00:31:35,000 --> 00:31:37,500 all you have to do is just look out into the audience 620 00:31:37,583 --> 00:31:39,458 and find a friendly face. 621 00:31:40,333 --> 00:31:42,333 You know, focus on their eyes, 622 00:31:42,416 --> 00:31:45,375 their smile, their... emotion. 623 00:31:46,083 --> 00:31:50,291 And then use that, funnel it into your performance. 624 00:31:53,416 --> 00:31:56,416 - Yeah? Yeah. - Friendly face. 625 00:32:01,833 --> 00:32:02,916 See? 626 00:32:04,958 --> 00:32:05,958 Yeah? 627 00:32:08,375 --> 00:32:09,375 You look pretty. 628 00:32:11,750 --> 00:32:12,625 Thank you. 629 00:32:12,708 --> 00:32:14,458 Doors are open. 630 00:32:14,541 --> 00:32:16,208 Fifteen minutes to showtime. 631 00:32:16,291 --> 00:32:17,708 Ooh! Oh. 632 00:32:17,791 --> 00:32:19,708 - Oh, God. - No, no, no. Hey. Hey. 633 00:32:20,458 --> 00:32:21,583 You are gonna be great. 634 00:32:22,958 --> 00:32:24,125 I promise. 635 00:32:26,708 --> 00:32:28,625 All right, let's get ready. 636 00:32:49,375 --> 00:32:51,083 Yeah, baby. Whoo! 637 00:32:51,166 --> 00:32:54,416 Whoo! 638 00:33:17,666 --> 00:33:19,541 Whoo! 639 00:33:20,791 --> 00:33:22,083 Whoo! 640 00:33:30,583 --> 00:33:32,458 Whoo-hoo! 641 00:33:32,541 --> 00:33:34,083 Shut your eyes. 642 00:33:46,125 --> 00:33:47,500 One, two, three. 643 00:34:03,041 --> 00:34:04,791 - Whoo! - Whoo! 644 00:34:04,875 --> 00:34:07,041 Whoo-hoo-hoo! 645 00:34:10,541 --> 00:34:11,541 Yeah! 646 00:34:11,625 --> 00:34:14,101 - I almost lost my belt. - Yeah, I pulled it off. 647 00:34:14,125 --> 00:34:15,559 - Great job, fellas. - Thanks. 648 00:34:15,583 --> 00:34:17,500 - Yeah, I just stopped... - Ashley? 649 00:34:17,583 --> 00:34:18,916 Hmm? Oh, hi. 650 00:34:19,000 --> 00:34:22,666 I must admit, when you first mentioned your little "spectacular," 651 00:34:22,750 --> 00:34:24,583 I thought it sounded a little... 652 00:34:24,666 --> 00:34:26,416 Mm... ridiculous? 653 00:34:26,958 --> 00:34:27,833 Optimistic. 654 00:34:27,916 --> 00:34:30,625 But I was wrong. It was great. 655 00:34:30,708 --> 00:34:32,428 Did you see all those ladies that showed up? 656 00:34:32,500 --> 00:34:34,833 - Oh, they were loving it. - And you! 657 00:34:34,916 --> 00:34:37,750 - I... - Congratulations on a great show. 658 00:34:37,833 --> 00:34:38,833 Oh, thank you. 659 00:34:39,458 --> 00:34:40,458 My number. 660 00:34:42,500 --> 00:34:43,875 - Oh, hey. - Here you go. 661 00:34:45,250 --> 00:34:48,583 Everyone was clapping and cheering and dancing. 662 00:34:48,666 --> 00:34:50,506 It was like the old days. 663 00:34:50,541 --> 00:34:51,541 Sort of. 664 00:34:51,583 --> 00:34:52,958 Yeah. 665 00:34:53,041 --> 00:34:56,375 We haven't made that much in one night in years. 666 00:34:57,583 --> 00:34:59,666 I'm just glad everyone had a nice time. 667 00:35:00,791 --> 00:35:04,333 Uh, excuse me, everyone. I'd... I'd like to make a toast. 668 00:35:04,416 --> 00:35:06,416 To... Ashley. 669 00:35:08,416 --> 00:35:12,416 For taking a chance on a guy who... didn't even want one. 670 00:35:12,500 --> 00:35:13,750 Ha. 671 00:35:13,833 --> 00:35:15,333 Look, but seriously, uh, 672 00:35:16,333 --> 00:35:19,708 the fact that you were able to put this whole thing together 673 00:35:19,791 --> 00:35:23,208 in such a short amount of time is absolutely incredible. 674 00:35:23,291 --> 00:35:24,541 Thank you. 675 00:35:24,625 --> 00:35:28,291 Not to mention teach a couple of goofy guys this choreography. 676 00:35:28,375 --> 00:35:29,958 Good on you. 677 00:35:30,041 --> 00:35:31,958 You know, I had a really good partner. 678 00:35:34,958 --> 00:35:35,958 To Ashley. 679 00:35:36,791 --> 00:35:37,708 Oh, stop. 680 00:35:37,791 --> 00:35:39,250 - To Ashley. - Yep. 681 00:35:39,333 --> 00:35:40,708 I can't take all the credit. 682 00:35:40,791 --> 00:35:43,791 I think I gotta give a shout-out to the Merry Gentlemen. 683 00:35:43,875 --> 00:35:46,833 - Yes. - With tidings of comfort and joy! 684 00:35:46,916 --> 00:35:50,208 Well, speaking of comfort and joy, let's get you home. 685 00:35:50,291 --> 00:35:51,125 - Ooh. - Oh. 686 00:35:51,208 --> 00:35:52,808 - All right. - We're right here. 687 00:35:53,583 --> 00:35:56,541 Well... you pulled it off. 688 00:35:56,625 --> 00:35:57,958 - Congrats. - Thank you. 689 00:35:58,833 --> 00:36:00,041 Looking good, Slick. 690 00:36:00,916 --> 00:36:02,750 You did look good, Slick. 691 00:36:03,458 --> 00:36:04,291 Funny. 692 00:36:04,375 --> 00:36:05,375 Oh, uh, 693 00:36:06,541 --> 00:36:07,583 I almost forgot. 694 00:36:08,541 --> 00:36:11,833 I got you a little something. Just a little something to remember me by. 695 00:36:11,916 --> 00:36:13,083 - Mm. - Luke. 696 00:36:13,166 --> 00:36:14,250 It's nothing, just... 697 00:36:15,416 --> 00:36:16,500 That's so sweet. 698 00:36:17,166 --> 00:36:18,166 Okay. 699 00:36:20,583 --> 00:36:23,333 I will forever be grateful to that wreath 700 00:36:23,416 --> 00:36:26,208 for pulling you into my life. 701 00:36:28,375 --> 00:36:29,375 This is... 702 00:36:31,875 --> 00:36:33,333 - May I? - Yeah. Uh... 703 00:36:37,708 --> 00:36:38,708 Yeah. 704 00:36:40,208 --> 00:36:41,291 And... 705 00:36:42,833 --> 00:36:43,958 there we go. 706 00:36:49,750 --> 00:36:50,833 Stunning. 707 00:36:51,541 --> 00:36:52,583 Thank you. 708 00:36:53,708 --> 00:36:55,958 You know, it's a nice night. 709 00:36:56,583 --> 00:36:57,833 May I walk you home? 710 00:36:59,375 --> 00:37:01,500 Only if we can get something to eat. 711 00:37:01,583 --> 00:37:02,416 I'm starving. 712 00:37:07,750 --> 00:37:09,208 - You know... - Hmm? 713 00:37:09,291 --> 00:37:10,541 I have to admit, 714 00:37:11,500 --> 00:37:15,916 that pizza was a close second to a New York slice. 715 00:37:17,458 --> 00:37:19,791 You know, they import the water from the East Coast 716 00:37:19,875 --> 00:37:22,125 just to give it that authentic flavor. 717 00:37:22,208 --> 00:37:23,083 Is that true? 718 00:37:23,166 --> 00:37:24,791 I'm just kidding. I have no idea. 719 00:37:27,708 --> 00:37:29,750 So, tell me something about yourself. 720 00:37:29,833 --> 00:37:31,458 - Me? - Yeah. 721 00:37:32,041 --> 00:37:33,875 You know, married, boyfriend? 722 00:37:35,500 --> 00:37:36,333 Uh... 723 00:37:36,416 --> 00:37:37,666 I don't mean to pry. 724 00:37:37,750 --> 00:37:39,291 I'm just making friendly conversation. 725 00:37:39,375 --> 00:37:41,041 No. None of the above. 726 00:37:42,166 --> 00:37:43,166 How about you? 727 00:37:44,250 --> 00:37:46,666 Uh, I was married. 728 00:37:46,750 --> 00:37:47,958 For a while. 729 00:37:48,041 --> 00:37:51,416 But that was a complete disaster. 730 00:37:53,000 --> 00:37:54,166 Sorry. 731 00:37:54,250 --> 00:37:57,583 Oh, thank you. But you know, one good thing came out of it. 732 00:37:57,666 --> 00:37:58,750 What is that? 733 00:37:58,833 --> 00:38:00,125 Sycamore Creek. 734 00:38:01,333 --> 00:38:03,833 It's funny. I moved here for her. 735 00:38:03,916 --> 00:38:06,250 Ironically, I'm the one who ended up staying. 736 00:38:07,000 --> 00:38:07,833 Hmm. 737 00:38:07,916 --> 00:38:09,000 I mean, this is... 738 00:38:10,000 --> 00:38:12,416 I don't know. It's the best place I could have asked for. 739 00:38:12,958 --> 00:38:15,000 I wish I knew what to ask for. 740 00:38:15,875 --> 00:38:17,250 Or who to ask. 741 00:38:19,500 --> 00:38:20,750 You know, hold that thought. 742 00:38:22,416 --> 00:38:23,833 You focus on the what. 743 00:38:25,125 --> 00:38:26,625 I think I know the who. 744 00:38:26,708 --> 00:38:27,708 Come on. 745 00:38:32,458 --> 00:38:34,458 Uh, excuse me, Santa. 746 00:38:34,541 --> 00:38:36,666 Hi. Time for one more? 747 00:38:36,750 --> 00:38:40,333 Well, that depends. Have you been naughty or nice? 748 00:38:40,416 --> 00:38:43,333 Are you serious? I haven't done this since elementary school. 749 00:38:43,416 --> 00:38:46,250 Oh, well, then you are long overdue. 750 00:38:46,333 --> 00:38:47,916 Merry Christmas, you two. 751 00:38:48,000 --> 00:38:49,434 - Thank you. - Merry Christmas, Santa. 752 00:38:49,458 --> 00:38:51,875 All right. Oh. 753 00:38:51,958 --> 00:38:54,166 Sit. The whole experience. 754 00:38:54,250 --> 00:38:55,291 - There we go. - Yes. 755 00:38:56,166 --> 00:38:57,166 Yep. 756 00:38:59,625 --> 00:39:01,458 - Hmm. - Don't mind if I do. 757 00:39:01,541 --> 00:39:02,708 - Okay. - Oh. 758 00:39:04,041 --> 00:39:05,841 All right, now. On the count of three, 759 00:39:05,875 --> 00:39:08,791 I want you to give me your best "ho, ho, ho!" 760 00:39:08,875 --> 00:39:09,916 - Ready? - Yep. 761 00:39:10,000 --> 00:39:12,708 One, two, three. 762 00:39:12,791 --> 00:39:14,875 Ho, ho, ho! 763 00:39:18,000 --> 00:39:20,166 What? What is it? 764 00:39:20,250 --> 00:39:21,291 Nothing. 765 00:39:21,375 --> 00:39:22,916 No, no. You don't get to do that. 766 00:39:23,000 --> 00:39:25,666 I just took my shirt off for half the town. 767 00:39:25,750 --> 00:39:27,375 You owe me. 768 00:39:29,791 --> 00:39:31,333 I don't know. I was just... 769 00:39:31,958 --> 00:39:34,125 Well... 770 00:39:35,375 --> 00:39:36,750 I was just thinking... 771 00:39:38,833 --> 00:39:40,666 it's always been me on stage, 772 00:39:41,708 --> 00:39:43,750 and I was always in the spotlight. 773 00:39:44,583 --> 00:39:46,958 It's all I ever wanted to do, was perform. 774 00:39:47,791 --> 00:39:48,791 But? 775 00:39:49,750 --> 00:39:50,750 But 776 00:39:51,916 --> 00:39:53,500 watching you guys tonight 777 00:39:54,375 --> 00:39:56,666 and seeing how far you've come, 778 00:39:56,750 --> 00:39:59,791 I mean, it was unexpectedly... 779 00:40:02,375 --> 00:40:03,375 enjoyable. 780 00:40:06,750 --> 00:40:08,125 Do you miss performing? 781 00:40:08,833 --> 00:40:09,833 I did. 782 00:40:10,916 --> 00:40:11,916 Hmm. 783 00:40:12,625 --> 00:40:13,833 You know what they say. 784 00:40:15,083 --> 00:40:17,250 When one door closes, another one opens. 785 00:40:18,791 --> 00:40:20,083 Okay. So then... 786 00:40:22,458 --> 00:40:23,916 what's behind this door? 787 00:40:28,000 --> 00:40:29,333 Just a carpenter. 788 00:40:39,958 --> 00:40:41,166 All right. 789 00:40:47,583 --> 00:40:50,458 I think we might just pull this off. 790 00:40:53,583 --> 00:40:54,833 Oh, look at that. 791 00:40:55,541 --> 00:40:57,916 Well, that is impressive. 792 00:40:58,000 --> 00:41:00,333 - Oh. - I thought Marie was the artist. 793 00:41:00,416 --> 00:41:01,250 Oh, and look. 794 00:41:01,333 --> 00:41:03,916 $2,200. First night. 795 00:41:04,416 --> 00:41:05,416 Oh. 796 00:41:06,041 --> 00:41:08,291 I hope you didn't spend it all on those groceries. 797 00:41:08,375 --> 00:41:11,375 Oh, uh, actually, I was thinking. 798 00:41:11,458 --> 00:41:16,291 Remember the old bûche de Noël you used to serve every year? 799 00:41:16,375 --> 00:41:17,583 What about it? 800 00:41:19,166 --> 00:41:21,083 Do you think you can remember how to make it? 801 00:41:21,791 --> 00:41:23,333 Well, of course. 802 00:41:23,416 --> 00:41:27,125 I just can't remember when we had enough customers for it to be worthwhile. 803 00:41:29,833 --> 00:41:30,916 We do now. 804 00:41:32,125 --> 00:41:34,500 ♪ There's gonna be fun There's gonna be sun ♪ 805 00:41:34,583 --> 00:41:36,666 ♪ Join the party, it's just begun ♪ 806 00:41:36,750 --> 00:41:41,000 ♪ There's gonna be smiles Oh my, it's almost Christmas ♪ 807 00:41:41,083 --> 00:41:43,416 ♪ There's gonna be laughs There's gonna be light ♪ 808 00:41:43,500 --> 00:41:45,500 ♪ Beautiful stories by the fire ♪ 809 00:41:45,583 --> 00:41:49,958 ♪ Wonderful light Oh my, it's almost Christmas ♪ 810 00:41:50,041 --> 00:41:52,125 ♪ There's gonna be you There's gonna be me ♪ 811 00:41:52,208 --> 00:41:54,416 ♪ There's gonna be moon There's gonna be thrills ♪ 812 00:41:54,500 --> 00:41:58,750 ♪ Wherever I turn I'm feeling lovely happiness ♪ 813 00:41:58,833 --> 00:42:01,458 ♪ I really can't wait For all the things that ♪ 814 00:42:01,541 --> 00:42:05,291 ♪ We'll do together, you and I ♪ 815 00:42:05,375 --> 00:42:09,750 ♪ It's almost Christmastime ♪ 816 00:42:09,833 --> 00:42:14,208 ♪ It's almost Christmastime ♪ 817 00:42:14,291 --> 00:42:21,291 ♪ It's almost Christmastime ♪ 818 00:42:24,291 --> 00:42:25,583 Why didn't you tell me? 819 00:42:26,125 --> 00:42:27,625 About the Rhythm Room. 820 00:42:28,375 --> 00:42:31,625 Because you had more important things to do 821 00:42:31,708 --> 00:42:34,125 than worry about some dinky hole-in-the-wall. 822 00:42:35,500 --> 00:42:40,625 I remember when you were a little girl singing and dancing up on that stage. 823 00:42:40,708 --> 00:42:42,083 And now look at you. 824 00:42:43,250 --> 00:42:44,916 I don't think I could have done any of it 825 00:42:45,000 --> 00:42:47,958 without the Rhythm Room being such a big part of my childhood. 826 00:42:48,708 --> 00:42:52,083 I can't imagine it all going away. 827 00:42:53,166 --> 00:42:54,375 When we opened, 828 00:42:55,125 --> 00:42:59,041 one of our first acts, fresh from the Grand Ole Opry, 829 00:42:59,125 --> 00:43:01,166 told me something I'll never forget. 830 00:43:02,000 --> 00:43:04,333 "It's not performing that's important, 831 00:43:04,958 --> 00:43:07,541 it's who you're performing for." 832 00:43:09,416 --> 00:43:10,541 I'm so glad you're here. 833 00:43:10,625 --> 00:43:11,791 Yeah, me too. 834 00:43:11,875 --> 00:43:13,750 All right, well, I have to take off. 835 00:43:13,833 --> 00:43:16,041 But I will see you tonight. 836 00:43:16,125 --> 00:43:17,000 Mm-hmm. 837 00:43:17,083 --> 00:43:19,500 Hey, Mom, would you bring these to Dad? 838 00:43:20,208 --> 00:43:21,625 More eggnog snickerdoodles? 839 00:43:21,708 --> 00:43:23,934 Nope. Poinsettia pinwheels. 840 00:43:23,958 --> 00:43:25,083 - Aw. - Bye, Mom. 841 00:43:25,166 --> 00:43:27,046 All right, see you tonight. 842 00:43:29,666 --> 00:43:30,791 Look what I have. 843 00:43:30,875 --> 00:43:32,267 - Is that a review? - Mm-hmm. 844 00:43:32,291 --> 00:43:34,166 Oh, no. No, no, no. I can't do it. You read it. 845 00:43:34,250 --> 00:43:36,375 Okay. Here we go. 846 00:43:38,166 --> 00:43:42,083 "In a dazzling display of holiday spirit and sizzling entertainment, 847 00:43:42,583 --> 00:43:45,000 the Merry Gentlemen, a Christmas-themed male revue, 848 00:43:45,083 --> 00:43:47,875 has enchanted the cozy town of Sycamore Creek." 849 00:43:47,958 --> 00:43:51,875 "Directed by local Broadway legend Ashley Davis, 850 00:43:51,958 --> 00:43:56,166 the show is a yuletide delight and a big hit for the Rhythm Room, 851 00:43:56,250 --> 00:43:58,625 which is back atop the town's cultural scene." 852 00:43:58,708 --> 00:44:00,000 What? 853 00:44:01,250 --> 00:44:02,250 Amazing. 854 00:44:02,291 --> 00:44:03,500 I just... I hope it works. 855 00:44:03,583 --> 00:44:06,375 You should've seen Denise. She was salivating over that juice bar. 856 00:44:06,458 --> 00:44:07,833 Even if it doesn't work, 857 00:44:07,916 --> 00:44:10,416 people are talking about the Rhythm Room again. 858 00:44:11,041 --> 00:44:12,166 You did that. 859 00:44:12,666 --> 00:44:14,333 You just want me to stay. 860 00:44:14,958 --> 00:44:16,208 Would that be so bad? 861 00:44:21,583 --> 00:44:25,416 Wait. I think that's the cab driver who picked me up from the airport. 862 00:44:25,500 --> 00:44:28,541 - Wow. He's got some moves. - Mm-hmm. 863 00:44:29,375 --> 00:44:31,208 Are you thinking what I'm thinking? 864 00:44:31,291 --> 00:44:32,500 The more the merrier. 865 00:44:39,000 --> 00:44:39,833 Hey! 866 00:44:39,916 --> 00:44:40,916 Ashley. 867 00:44:40,958 --> 00:44:41,833 Ashley, yeah. 868 00:44:41,916 --> 00:44:43,541 - You are? - Uh, Ricky. 869 00:44:43,625 --> 00:44:46,666 Oh, right. Uh, my sister and I were just wondering, 870 00:44:47,375 --> 00:44:49,166 how do you feel about rhinestones? 871 00:44:58,916 --> 00:45:02,750 ♪ 'Tis the season when snow is falling ♪ 872 00:45:03,458 --> 00:45:07,250 ♪ And there seem to be Good feelings all around ♪ 873 00:45:07,333 --> 00:45:09,666 ♪ Cookies are baking ♪ 874 00:45:09,750 --> 00:45:11,583 ♪ And decorations ♪ 875 00:45:11,666 --> 00:45:15,625 ♪ Are being hung On every tree all over town ♪ 876 00:45:16,166 --> 00:45:18,541 - ♪ Hey, Santa ♪ - ♪ Hey, Santa ♪ 877 00:45:18,625 --> 00:45:20,601 - ♪ If you're listening ♪ - ♪ If you're listening ♪ 878 00:45:20,625 --> 00:45:23,875 ♪ I don't need anything That sparkles, glows or shines ♪ 879 00:45:23,958 --> 00:45:24,791 ♪ No, no ♪ 880 00:45:24,875 --> 00:45:29,125 ♪ Just want the one I love Right here beside me ♪ 881 00:45:29,791 --> 00:45:34,083 ♪ To hold me by the fire Through these winter nights ♪ 882 00:45:34,166 --> 00:45:36,416 ♪ I wanna spend this Christmastime ♪ 883 00:45:36,500 --> 00:45:38,708 ♪ On and on with Mr. Right ♪ 884 00:45:38,791 --> 00:45:42,541 ♪ Never let this feeling slip away ♪ 885 00:45:42,625 --> 00:45:45,000 ♪ I'll be the girl who's starry-eyed ♪ 886 00:45:45,083 --> 00:45:47,708 ♪ You'll be the boy here at my side ♪ 887 00:45:47,791 --> 00:45:51,250 ♪ We can dance all through the holidays ♪ 888 00:45:51,833 --> 00:45:56,083 ♪ We can play all over town Or simply just bum around ♪ 889 00:45:56,166 --> 00:45:58,916 ♪ With you It feels like Christmas every day ♪ 890 00:46:00,458 --> 00:46:04,208 ♪ With you It feels like Christmas every day ♪ 891 00:46:06,291 --> 00:46:07,291 - Yeah! - Whoo! 892 00:46:18,166 --> 00:46:20,083 Whoo! 893 00:46:20,166 --> 00:46:23,708 ♪ Take a look around the world ♪ 894 00:46:23,791 --> 00:46:26,750 ♪ It's that time of year ♪ 895 00:46:27,458 --> 00:46:29,750 ♪ When it's cold outside ♪ 896 00:46:29,833 --> 00:46:33,541 ♪ You hold me in your heart ♪ 897 00:46:35,625 --> 00:46:37,250 ♪ I don't need presents ♪ 898 00:46:37,333 --> 00:46:38,833 ♪ Under the tree ♪ 899 00:46:38,916 --> 00:46:41,708 ♪ All I want is you and me! ♪ 900 00:46:41,791 --> 00:46:45,958 - ♪ I want a man this Christmas ♪ - Whoo! 901 00:46:46,041 --> 00:46:48,833 ♪ To have for my own ♪ 902 00:46:48,916 --> 00:46:52,583 ♪ I want a man this Christmas ♪ 903 00:46:53,375 --> 00:46:56,291 ♪ To make this house a home ♪ 904 00:46:56,375 --> 00:47:00,166 ♪ I want a man this Christmas ♪ 905 00:47:00,250 --> 00:47:03,458 ♪ No, we'll never be alone ♪ 906 00:47:04,333 --> 00:47:07,416 ♪ As long as I've got you And you've got me ♪ 907 00:47:07,500 --> 00:47:10,375 ♪ Got you here inside of me ♪ 908 00:47:10,958 --> 00:47:14,416 - ♪ I want a man this Christmas ♪ - Hi, baby! 909 00:47:14,500 --> 00:47:15,375 That's my man! 910 00:47:15,458 --> 00:47:18,083 ♪ To have for my own ♪ 911 00:47:18,166 --> 00:47:21,541 ♪ I want a man this Christmas ♪ 912 00:47:22,375 --> 00:47:25,375 ♪ To make this house a home ♪ 913 00:47:25,458 --> 00:47:29,333 ♪ I want a man this Christmas ♪ 914 00:47:29,416 --> 00:47:32,750 ♪ No, we'll never be alone ♪ 915 00:47:33,541 --> 00:47:36,958 - ♪ As long as I got you, and you got me ♪ - Whoo! 916 00:47:37,041 --> 00:47:39,958 ♪ All of our Christmas dreams ♪ 917 00:47:40,041 --> 00:47:42,041 ♪ Will come true ♪ 918 00:47:54,375 --> 00:47:56,583 - Ow! - Okay. We got a situation. 919 00:47:56,666 --> 00:47:58,958 - What happened? - He slipped and fell on the ice. 920 00:47:59,041 --> 00:48:00,833 Just a sprain. I can do it. 921 00:48:00,916 --> 00:48:02,083 Ow. Oh. 922 00:48:02,166 --> 00:48:04,000 Uh, you're not doing anything, buddy. 923 00:48:04,583 --> 00:48:05,583 Ah. Ah! 924 00:48:05,625 --> 00:48:07,000 It's swollen. 925 00:48:07,083 --> 00:48:09,958 No big deal. I used to sprain my ankle all the time playing football. 926 00:48:10,041 --> 00:48:12,083 What is going on? It's almost showtime. 927 00:48:12,166 --> 00:48:13,333 Rodger slipped and fell. 928 00:48:13,416 --> 00:48:15,291 Maybe I can do it sitting. Ow! Ow! 929 00:48:15,375 --> 00:48:17,000 - Ow! - Oh. 930 00:48:17,083 --> 00:48:18,208 Poor baby. 931 00:48:21,416 --> 00:48:22,541 I love this place! 932 00:48:28,375 --> 00:48:29,916 They're getting antsy out there. 933 00:48:30,000 --> 00:48:32,500 We need four dancers to do the number. 934 00:48:32,583 --> 00:48:34,375 Can we just make it work with three? 935 00:48:34,458 --> 00:48:36,375 We don't have time to learn a new routine, guys. 936 00:48:37,083 --> 00:48:38,803 We're gonna have to try. 937 00:48:46,750 --> 00:48:50,750 ♪ Hanging the stockings Trimming the tree ♪ 938 00:48:50,833 --> 00:48:54,125 ♪ Children are filled with holiday glee ♪ 939 00:48:54,208 --> 00:48:58,041 ♪ And all that I want Is to have you with me ♪ 940 00:48:58,833 --> 00:49:00,208 ♪ It's our Christmas song... ♪ 941 00:49:02,708 --> 00:49:05,416 Uh, uh, we will be right back. 942 00:49:06,083 --> 00:49:07,763 Uh, do me a favor. Don't lose your shirts. 943 00:49:08,916 --> 00:49:10,083 'Cause we will. 944 00:49:13,583 --> 00:49:16,083 I told you. It was a mistake. 945 00:49:16,166 --> 00:49:19,083 I say we cancel for tonight. We can figure this out tomorrow. 946 00:49:19,166 --> 00:49:20,625 Those people paid for a show. 947 00:49:20,708 --> 00:49:22,000 Give 'em a refund. 948 00:49:23,833 --> 00:49:24,833 No. 949 00:49:25,708 --> 00:49:28,250 No, look, I don't know what the answer is, but... 950 00:49:30,250 --> 00:49:32,000 Stan and Lily need that money. 951 00:49:32,833 --> 00:49:35,333 They're depending on us. Ashley's depending on us. 952 00:49:35,833 --> 00:49:38,333 So, we'd better not let 'em down, huh? 953 00:49:39,791 --> 00:49:40,791 Danny? 954 00:49:46,250 --> 00:49:48,583 What happened to not joining in on our reindeer games? 955 00:49:48,666 --> 00:49:52,208 Someone needs to be guiding Santa's sleigh tonight. 956 00:49:52,291 --> 00:49:54,166 Do you even know the choreography? 957 00:49:54,250 --> 00:49:58,041 What, do you think this old geezer just sits around doing crossword puzzles 958 00:49:58,125 --> 00:49:59,708 and guzzling beer all day? 959 00:50:00,250 --> 00:50:01,083 Well... 960 00:50:01,166 --> 00:50:02,166 Kinda. 961 00:50:03,291 --> 00:50:04,291 Yes. 962 00:50:21,166 --> 00:50:25,041 ♪ Hanging the stockings Trimming the tree ♪ 963 00:50:25,125 --> 00:50:28,833 ♪ Children all filled with holiday glee ♪ 964 00:50:28,916 --> 00:50:32,416 ♪ And all that I want Is to have you with me ♪ 965 00:50:33,125 --> 00:50:35,875 ♪ It's our Christmas song ♪ 966 00:50:36,541 --> 00:50:40,291 - ♪ Making our way down Candy Cane Lane ♪ - He's got some moves! 967 00:50:40,375 --> 00:50:43,833 ♪ Watching the snow out our windowpane ♪ 968 00:50:43,916 --> 00:50:48,416 ♪ We'll be dancing the holidays away ♪ 969 00:50:48,500 --> 00:50:51,958 ♪ To our Christmas song ♪ 970 00:50:52,041 --> 00:50:53,958 ♪ Wrapping up presents ♪ 971 00:50:54,041 --> 00:50:55,541 ♪ Riding the sleigh ♪ 972 00:50:55,625 --> 00:50:59,458 ♪ Never let these feelings slip away ♪ 973 00:50:59,541 --> 00:51:03,750 ♪ 'Cause all I wanna do When you push play ♪ 974 00:51:03,833 --> 00:51:07,083 ♪ On our Christmas song ♪ 975 00:51:07,166 --> 00:51:10,916 ♪ Singing out the verse Of the tunes we know ♪ 976 00:51:11,000 --> 00:51:14,916 ♪ And kiss me underneath the mistletoe ♪ 977 00:51:15,000 --> 00:51:18,458 ♪ Baby, on that horse swaying to and fro ♪ 978 00:51:18,541 --> 00:51:22,666 ♪ Let's dance the night away ♪ 979 00:51:22,750 --> 00:51:25,958 ♪ Give me your hand and never forget ♪ 980 00:51:26,041 --> 00:51:30,250 ♪ Got the sound of the season On my cassette ♪ 981 00:51:30,333 --> 00:51:33,916 ♪ You are my music And I'll place my bet ♪ 982 00:51:34,541 --> 00:51:38,166 ♪ On our Christmas song ♪ 983 00:51:39,458 --> 00:51:41,666 So, gentlemen, 984 00:51:42,375 --> 00:51:46,041 how does it feel to be the hottest act in town? 985 00:51:46,125 --> 00:51:47,916 {\an8}It's been... it's been a wild ride. 986 00:51:48,416 --> 00:51:50,250 {\an8} Wild. 987 00:51:50,333 --> 00:51:53,166 Luckily, we have a fantastic choreographer. 988 00:51:53,250 --> 00:51:55,541 Yeah, exactly. She's the brains of the show. 989 00:51:55,625 --> 00:51:57,000 {\an8}- Oh. - Hi, Mom. 990 00:51:57,583 --> 00:51:58,916 {\an8}Yes. Yes. 991 00:51:59,000 --> 00:52:03,958 {\an8}Well, I, uh... I can only imagine how proud your families must be. 992 00:52:04,916 --> 00:52:07,083 {\an8}So come see the Merry Gentlemen 993 00:52:07,166 --> 00:52:09,625 {\an8}at the Rhythm Room in Sycamore Creek, 994 00:52:09,708 --> 00:52:11,458 {\an8}running now through Christmas. 995 00:52:11,541 --> 00:52:13,541 Back to you in the studio. 996 00:52:13,625 --> 00:52:15,458 - Wow. - We continue coverage... 997 00:52:15,541 --> 00:52:18,791 Thank you. Delicious as always. 998 00:52:20,458 --> 00:52:24,291 You know, I haven't seen Luke that happy in a long time. 999 00:52:25,083 --> 00:52:26,083 Really? 1000 00:52:26,125 --> 00:52:30,000 Yeah. When Amy left him, he was... destroyed. 1001 00:52:30,083 --> 00:52:31,625 Wait, she left him? 1002 00:52:32,708 --> 00:52:34,166 He didn't tell you? 1003 00:52:34,250 --> 00:52:37,708 Well, he said it ended in a complete disaster. 1004 00:52:37,791 --> 00:52:39,125 That about sums it up. 1005 00:52:40,541 --> 00:52:41,541 What happened? 1006 00:52:42,416 --> 00:52:45,166 All right, so, they move here. Thank you. 1007 00:52:46,625 --> 00:52:50,250 You know, Luke gets settled, opens up his business, 1008 00:52:50,916 --> 00:52:54,333 and the next thing you know, she changes her mind. 1009 00:52:54,958 --> 00:52:56,625 Wants to move back to the city. 1010 00:52:58,458 --> 00:52:59,541 Back? 1011 00:52:59,625 --> 00:53:02,041 Wait. Luke lived in the city? 1012 00:53:03,041 --> 00:53:06,166 I know, he's got those Hallmark handyman vibes. 1013 00:53:06,250 --> 00:53:09,416 - Mm. - No, he's a Chi-town boy. 1014 00:53:10,583 --> 00:53:12,875 Oh, no wonder he doesn't like it. 1015 00:53:15,041 --> 00:53:16,166 Thank you. 1016 00:53:16,250 --> 00:53:17,250 See you later. 1017 00:53:17,291 --> 00:53:18,500 - Bye, Troy. - Bye. 1018 00:53:21,416 --> 00:53:23,583 Well, well, well, will you look at that? 1019 00:53:23,666 --> 00:53:25,333 Got Luke's lunch 1020 00:53:25,416 --> 00:53:27,416 and no one to deliver it to him. 1021 00:53:27,500 --> 00:53:28,625 Oh. 1022 00:53:29,666 --> 00:53:31,000 I get it. 1023 00:53:31,083 --> 00:53:33,416 You, Troy, in cahoots. 1024 00:53:33,500 --> 00:53:36,416 What? No. There is no cahootsing. 1025 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 Mm-hmm. 1026 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 Wait. 1027 00:53:41,458 --> 00:53:42,458 Take my car. 1028 00:54:03,916 --> 00:54:06,000 What, you don't get enough at the show? 1029 00:54:06,083 --> 00:54:08,500 I guess I've never really seen you in your element. 1030 00:54:09,541 --> 00:54:10,541 This place? 1031 00:54:11,208 --> 00:54:12,500 You don't love it? 1032 00:54:13,333 --> 00:54:16,250 Mr. Belkin sure doesn't. Otherwise, he wouldn't rent it to me so cheap. 1033 00:54:17,125 --> 00:54:18,125 Mm. 1034 00:54:18,583 --> 00:54:20,291 God, did you make all these? 1035 00:54:20,958 --> 00:54:22,250 I... I borrowed 'em, 1036 00:54:22,875 --> 00:54:25,541 just in case there was ever a city girl I wanted to impress. 1037 00:54:25,625 --> 00:54:27,875 Well, mission accomplished. 1038 00:54:29,041 --> 00:54:30,041 Well... 1039 00:54:30,625 --> 00:54:34,125 So, assuming you're not remodeling a kitchen, 1040 00:54:34,208 --> 00:54:35,541 what brings you out here? 1041 00:54:35,625 --> 00:54:36,625 Oh. 1042 00:54:41,375 --> 00:54:43,166 Ham and Swiss on rye. 1043 00:54:43,250 --> 00:54:45,625 Marie's got you doing deliveries? 1044 00:54:45,708 --> 00:54:49,583 Apparently the usual guy had a run-in with some ice the other night. 1045 00:54:49,666 --> 00:54:51,833 Ah. Oh, Rog. 1046 00:54:54,541 --> 00:54:55,375 Looks good. 1047 00:54:55,458 --> 00:54:56,541 What is this? 1048 00:54:56,625 --> 00:54:57,958 Oh, that's just... 1049 00:54:58,041 --> 00:55:00,291 It's a little something I've been working on. 1050 00:55:00,375 --> 00:55:03,083 It's... it's a work in progress. 1051 00:55:03,166 --> 00:55:04,416 May I? 1052 00:55:09,791 --> 00:55:12,541 Luke, this is incredible. 1053 00:55:15,666 --> 00:55:16,791 You're an artist. 1054 00:55:17,541 --> 00:55:18,541 Thank you. 1055 00:55:19,791 --> 00:55:20,916 What can I say? This is... 1056 00:55:22,958 --> 00:55:25,625 It's the first year in a very long time that I'm 1057 00:55:26,625 --> 00:55:28,166 actually looking forward to Christmas. 1058 00:55:29,125 --> 00:55:30,458 Really? 1059 00:55:30,541 --> 00:55:31,375 Yeah. 1060 00:55:31,458 --> 00:55:32,625 I guess... 1061 00:55:34,666 --> 00:55:37,041 I just needed the right inspiration. 1062 00:55:38,541 --> 00:55:39,750 I know the feeling. 1063 00:55:40,291 --> 00:55:41,291 Hmm. 1064 00:55:46,583 --> 00:55:47,666 Wanna dance? 1065 00:55:49,083 --> 00:55:50,208 Do you remember how? 1066 00:55:51,458 --> 00:55:53,041 Let's see. Ah. 1067 00:55:54,041 --> 00:55:56,833 Go back to my teachings. Uh, this... 1068 00:55:58,541 --> 00:55:59,916 is a single handhold. 1069 00:56:00,916 --> 00:56:05,333 This... is a two handhold. 1070 00:56:05,416 --> 00:56:06,416 Yes. 1071 00:56:06,458 --> 00:56:07,458 And this... 1072 00:56:09,666 --> 00:56:10,958 is a closed hold. 1073 00:56:11,541 --> 00:56:12,916 Very good. 1074 00:56:13,000 --> 00:56:14,750 ♪...and icy snow ♪ 1075 00:56:14,833 --> 00:56:18,291 ♪ A glowing fire and mistletoe ♪ 1076 00:56:18,791 --> 00:56:23,250 ♪ Candy canes and wishes come true ♪ 1077 00:56:24,750 --> 00:56:29,416 ♪ It's the magic of the season ♪ 1078 00:56:29,500 --> 00:56:32,083 ♪ That look in your eyes ♪ 1079 00:56:32,166 --> 00:56:36,833 ♪ Saying all I want for Christmas ♪ 1080 00:56:36,916 --> 00:56:38,375 ♪ Is you ♪ 1081 00:56:39,500 --> 00:56:44,125 ♪ It's the magic of the season ♪ 1082 00:56:44,208 --> 00:56:47,791 ♪ That keeps me believing ♪ 1083 00:56:47,875 --> 00:56:51,666 ♪ In true love ♪ 1084 00:56:51,750 --> 00:56:57,666 ♪ All I want for Christmas is you ♪ 1085 00:57:10,708 --> 00:57:11,708 I, um, 1086 00:57:12,833 --> 00:57:14,833 think your sandwich is getting cold. 1087 00:57:16,333 --> 00:57:18,041 I think your sister might get worried. 1088 00:57:18,125 --> 00:57:22,458 ♪...bother me if I'm with you... ♪ 1089 00:57:22,541 --> 00:57:25,833 Um... see you tonight. 1090 00:57:27,333 --> 00:57:28,916 Might even take my shirt off. 1091 00:57:31,375 --> 00:57:32,375 Bye. 1092 00:57:33,416 --> 00:57:34,416 Bye. 1093 00:57:42,333 --> 00:57:43,166 Ha. 1094 00:57:43,250 --> 00:57:46,541 ♪ That keeps me believing ♪ 1095 00:57:46,625 --> 00:57:50,458 ♪ In true love ♪ 1096 00:57:50,541 --> 00:57:56,541 ♪ All I want for Christmas is you ♪ 1097 00:57:57,958 --> 00:57:58,958 Hmm. 1098 00:58:22,333 --> 00:58:23,666 So close. 1099 00:58:31,041 --> 00:58:32,333 Uh... 1100 00:58:32,416 --> 00:58:33,625 Jodie, hi. 1101 00:58:34,250 --> 00:58:38,250 Ashley, I know this call must come as a bit of a surprise. 1102 00:58:38,333 --> 00:58:41,083 To say the least. What... what's up? 1103 00:58:41,166 --> 00:58:42,833 I'll cut right to it. Uh... 1104 00:58:43,500 --> 00:58:45,750 We have a 9-1-1 situation on our hands. 1105 00:58:45,833 --> 00:58:47,791 I need you to come back immediately. 1106 00:58:47,875 --> 00:58:48,875 What... 1107 00:58:49,791 --> 00:58:50,791 What about Shelby? 1108 00:58:50,833 --> 00:58:54,625 Burned out. Some people just can't handle the pressure of showbiz. 1109 00:58:54,708 --> 00:58:57,375 And... and... and her understudy? 1110 00:58:57,875 --> 00:58:59,666 She's down with the flurona. 1111 00:59:01,208 --> 00:59:02,458 You're serious? 1112 00:59:02,541 --> 00:59:04,791 You're the only one who knows the routine. 1113 00:59:06,166 --> 00:59:10,000 You're not afraid the audience will be distracted by my gray hair? 1114 00:59:11,000 --> 00:59:15,458 I've convinced the producers that they made a big mistake in letting you go. 1115 00:59:15,541 --> 00:59:19,666 And to make it up to you, they're prepared to offer you a 25% raise. 1116 00:59:20,791 --> 00:59:22,041 Twenty-five percent? 1117 00:59:22,666 --> 00:59:24,333 Along with a three-year contract. 1118 00:59:25,291 --> 00:59:28,083 Wow. That is a very tempting offer. 1119 00:59:29,541 --> 00:59:31,708 - Um... - What do you say? 1120 00:59:33,291 --> 00:59:34,291 Uh... 1121 00:59:34,833 --> 00:59:36,083 How could I say no? 1122 00:59:37,708 --> 00:59:41,541 Great. Uh, I'll have Marilyn book you a first-class ticket, 1123 00:59:41,625 --> 00:59:45,250 and we'll arrange for a car service to pick you up at the airport tomorrow night. 1124 00:59:45,333 --> 00:59:47,916 Wait, tomorrow night? No, that's Christmas Eve. 1125 00:59:48,000 --> 00:59:51,375 I need you back in time for the big Christmas Day show. 1126 00:59:51,458 --> 00:59:52,958 That's not a problem, is it? 1127 00:59:54,041 --> 00:59:55,125 I... 1128 00:59:55,208 --> 00:59:57,166 I just didn't think it would be so soon. 1129 00:59:57,250 --> 00:59:59,750 I pulled a lot of strings for this, 1130 00:59:59,833 --> 01:00:02,416 so don't take too long to decide, okay? 1131 01:00:03,958 --> 01:00:04,958 I won't. 1132 01:00:05,791 --> 01:00:06,791 Thank you. 1133 01:00:20,541 --> 01:00:21,708 Hey, Dad. 1134 01:00:21,791 --> 01:00:23,541 Ah, I didn't realize you were here. 1135 01:00:25,000 --> 01:00:26,875 - Yeah. - You okay? 1136 01:00:27,958 --> 01:00:29,125 Oh, uh... 1137 01:00:30,458 --> 01:00:32,875 The choreographer for the Jingle Belles just called. 1138 01:00:33,458 --> 01:00:34,458 And? 1139 01:00:35,041 --> 01:00:36,625 She offered me my old job back. 1140 01:00:37,208 --> 01:00:39,208 So they finally came to their senses. 1141 01:00:39,291 --> 01:00:41,291 Who came to their senses? 1142 01:00:41,375 --> 01:00:42,833 The Jingle Belles. 1143 01:00:42,916 --> 01:00:45,458 They're offering me a three-year contract. 1144 01:00:45,541 --> 01:00:47,083 Of course they are. 1145 01:00:47,583 --> 01:00:49,583 Now that you've got something even better here, 1146 01:00:49,666 --> 01:00:51,083 they realize they made a mistake. 1147 01:00:51,166 --> 01:00:53,416 Well, obviously, they made a mistake. 1148 01:00:53,500 --> 01:00:55,583 You are a wonderful talent, honey. 1149 01:00:56,083 --> 01:00:57,875 And a raise. 1150 01:00:57,958 --> 01:01:00,125 I hope you told them where they could stick it. 1151 01:01:00,833 --> 01:01:03,375 I told them I wasn't sure. 1152 01:01:06,416 --> 01:01:08,416 It's all I've ever wanted to do. 1153 01:01:09,291 --> 01:01:10,291 You know that. 1154 01:01:11,333 --> 01:01:15,416 It's like my whole life has been building up to being in that show. 1155 01:01:18,541 --> 01:01:20,000 When would you have to leave? 1156 01:01:21,875 --> 01:01:23,125 Tomorrow night. 1157 01:01:24,250 --> 01:01:25,250 Oh. 1158 01:01:26,208 --> 01:01:29,166 Well, you don't seem that excited about it. 1159 01:01:31,875 --> 01:01:35,458 I was... I was just really looking forward to spending Christmas with you guys. 1160 01:01:36,333 --> 01:01:38,250 And we're so close to reaching our goal. 1161 01:01:38,333 --> 01:01:40,833 What is gonna happen to this place if I go? 1162 01:01:40,916 --> 01:01:43,708 Thanks to you, this place has some life again. 1163 01:01:43,791 --> 01:01:46,416 Who's to say your mother and I can't keep the show alive? 1164 01:01:46,500 --> 01:01:47,333 Dad. 1165 01:01:47,416 --> 01:01:49,208 Ever since you were a little girl, 1166 01:01:49,291 --> 01:01:51,666 all you ever talked about was being a Jingle Belle. 1167 01:01:51,750 --> 01:01:52,750 Yeah. 1168 01:01:53,458 --> 01:01:55,333 Opportunities like this 1169 01:01:55,416 --> 01:01:58,416 don't often come along once in a lifetime, 1170 01:01:59,583 --> 01:02:00,708 let alone twice. 1171 01:02:01,541 --> 01:02:02,958 And you should know 1172 01:02:03,041 --> 01:02:06,833 that the last thing we want is for you to worry about this place. 1173 01:02:08,166 --> 01:02:10,333 Your father and I will manage. 1174 01:02:11,125 --> 01:02:14,500 These are the most important years of your life. 1175 01:02:15,750 --> 01:02:18,250 You have to live them for you. 1176 01:02:20,916 --> 01:02:21,916 Okay? 1177 01:02:23,375 --> 01:02:24,250 Yeah. 1178 01:02:25,583 --> 01:02:26,750 We love you. 1179 01:03:05,375 --> 01:03:07,125 Packed out there, huh? 1180 01:03:09,125 --> 01:03:10,125 Huh. 1181 01:03:11,750 --> 01:03:12,750 Luke. 1182 01:03:13,208 --> 01:03:14,208 Um... 1183 01:03:14,666 --> 01:03:15,833 Is something wrong? 1184 01:03:17,083 --> 01:03:18,291 We need to talk. 1185 01:03:18,375 --> 01:03:19,625 Okay. 1186 01:03:20,416 --> 01:03:21,583 I'm leaving. 1187 01:03:21,666 --> 01:03:23,541 Okay, I think that'll be okay. 1188 01:03:23,625 --> 01:03:26,500 I mean, we all know the show pretty well. 1189 01:03:26,583 --> 01:03:28,125 No, no, I'm... I'm leaving, 1190 01:03:29,250 --> 01:03:30,291 uh, permanently. 1191 01:03:34,500 --> 01:03:35,580 What are you talking about? 1192 01:03:36,833 --> 01:03:39,291 Well, the Jingle Belles offered me my old job back, 1193 01:03:39,375 --> 01:03:41,833 and I said... yes. 1194 01:03:43,416 --> 01:03:45,041 Yeah, I'm confused. Uh... 1195 01:03:46,333 --> 01:03:47,958 I thought they hired someone else. 1196 01:03:48,041 --> 01:03:49,083 Yeah, well, they did. 1197 01:03:49,166 --> 01:03:51,166 But then something happened, and 1198 01:03:52,791 --> 01:03:53,916 they changed their mind. 1199 01:03:56,625 --> 01:03:57,625 Um... 1200 01:04:00,250 --> 01:04:01,291 What about... 1201 01:04:07,791 --> 01:04:09,125 What about what? 1202 01:04:13,666 --> 01:04:14,791 Ashley, uh, 1203 01:04:15,625 --> 01:04:16,666 she's leaving us. 1204 01:04:18,083 --> 01:04:19,208 Wait, what? 1205 01:04:19,833 --> 01:04:22,583 Yeah, I'm... I'm going back to the Jingle Belles. 1206 01:04:24,208 --> 01:04:25,291 Well, what about our show? 1207 01:04:25,875 --> 01:04:29,041 Look, you guys should be so proud of yourselves. 1208 01:04:29,125 --> 01:04:32,958 I mean, you've worked your butts off night after night. 1209 01:04:33,041 --> 01:04:34,875 What you've done is incredible. 1210 01:04:37,083 --> 01:04:38,791 And I have all the faith in the world 1211 01:04:38,875 --> 01:04:40,375 that the show will go on 1212 01:04:41,291 --> 01:04:44,666 with or... without me. 1213 01:04:47,000 --> 01:04:49,458 But if I don't go now, 1214 01:04:49,541 --> 01:04:52,000 then I'm gonna lose everything that I worked for. 1215 01:04:53,375 --> 01:04:55,166 What about everything we worked for? 1216 01:04:58,041 --> 01:04:59,041 Fine. 1217 01:05:01,833 --> 01:05:03,333 City girls are all the same. 1218 01:05:03,416 --> 01:05:04,416 Luke. 1219 01:05:08,375 --> 01:05:11,333 Luke. Luke, wait. Let me explain, please. 1220 01:05:11,416 --> 01:05:15,041 You know, for the first time since Amy left, 1221 01:05:15,125 --> 01:05:17,458 I thought I found something worthwhile in my life. 1222 01:05:17,541 --> 01:05:20,541 I didn't even wanna be in this ridiculous show. 1223 01:05:20,625 --> 01:05:21,625 But I did it. 1224 01:05:22,250 --> 01:05:23,666 I did. I did it for you. 1225 01:05:24,375 --> 01:05:25,375 And for your family. 1226 01:05:26,458 --> 01:05:30,666 Because you had a passion and a drive that was so inspiring. 1227 01:05:31,375 --> 01:05:34,166 It was almost impossible for me not to wanna help you out. 1228 01:05:34,250 --> 01:05:35,375 Yeah? 1229 01:05:35,958 --> 01:05:37,541 And now you're just gonna leave 1230 01:05:39,083 --> 01:05:41,083 without even giving me a heads-up. 1231 01:05:41,166 --> 01:05:42,958 Well... 1232 01:05:43,041 --> 01:05:45,291 You're supposed to be my friendly face, remember? 1233 01:05:45,375 --> 01:05:47,375 Yes. That... that is what I want. 1234 01:05:47,458 --> 01:05:52,000 I just... I don't know. I got scared, and then it all happened so fast. 1235 01:05:53,166 --> 01:05:54,791 I was starting to fall for you, Ashley. 1236 01:05:56,375 --> 01:05:57,375 What? 1237 01:05:57,750 --> 01:06:00,000 Thank you for showing me who you really are before I did. 1238 01:06:01,500 --> 01:06:02,833 You've got me all wrong. 1239 01:06:02,916 --> 01:06:03,833 Congratulations. 1240 01:06:03,916 --> 01:06:06,625 This might have been your best performance yet. 1241 01:06:07,250 --> 01:06:09,416 Now, one of us has a show to do, so... 1242 01:06:37,958 --> 01:06:39,291 Hey, you've reached Luke. 1243 01:06:39,375 --> 01:06:41,208 I'm not able to get your call right now, 1244 01:06:41,291 --> 01:06:43,583 but please leave me a message after the beep. 1245 01:07:01,250 --> 01:07:02,916 There's my shining star. 1246 01:07:06,916 --> 01:07:08,708 I loved having you home, baby girl. 1247 01:07:11,333 --> 01:07:13,293 Now you go back there and show them how it's done. 1248 01:07:14,666 --> 01:07:15,666 Thanks, Dad. 1249 01:07:19,125 --> 01:07:21,416 Thank you for everything. 1250 01:07:22,041 --> 01:07:23,583 So lucky to have the best big sister. 1251 01:07:25,291 --> 01:07:27,583 Don't let them push you around out there. 1252 01:07:27,666 --> 01:07:29,208 - Promise me? - Promise. 1253 01:07:30,583 --> 01:07:32,958 So, were you able to connect with Luke? 1254 01:07:35,666 --> 01:07:36,875 He won't talk to me. 1255 01:07:37,541 --> 01:07:39,125 I can't say that I blame him. 1256 01:07:39,750 --> 01:07:41,791 Well, have you tried reaching out to him? 1257 01:07:41,875 --> 01:07:45,041 Maybe he just, you know, needed some time to process everything. 1258 01:07:45,125 --> 01:07:47,875 I tried calling him. He didn't answer. 1259 01:07:49,250 --> 01:07:51,958 - You wanna try a little harder? - Okay, and do what? 1260 01:07:52,041 --> 01:07:55,250 Show up to his house holding up a boombox on his lawn? 1261 01:07:56,166 --> 01:07:57,833 Wouldn't be the worst idea. 1262 01:07:58,458 --> 01:08:02,125 I just feel like I'm the last person he wants to talk to. 1263 01:08:02,625 --> 01:08:04,125 You don't know that. 1264 01:08:06,375 --> 01:08:07,708 I know you have feelings for him. 1265 01:08:09,333 --> 01:08:12,291 Yeah, like, the biggest feelings I've had... 1266 01:08:12,375 --> 01:08:14,083 ...in a long time. 1267 01:08:14,166 --> 01:08:15,916 Then you have to tell him. 1268 01:08:16,000 --> 01:08:17,875 Come on, you're gonna regret it if you don't. 1269 01:08:18,833 --> 01:08:20,416 He needs to know how you feel. 1270 01:08:22,333 --> 01:08:25,416 I mean, what do you even have to lose at this point? 1271 01:08:26,041 --> 01:08:27,250 I don't know. 1272 01:08:27,333 --> 01:08:28,541 Just think about it. 1273 01:08:29,500 --> 01:08:31,708 He's a really, really good guy, Ashley. 1274 01:08:32,333 --> 01:08:33,333 I know. 1275 01:08:49,458 --> 01:08:51,666 - How you doing? - Good. How are you? 1276 01:08:51,750 --> 01:08:52,916 Oh, just fine. 1277 01:09:04,666 --> 01:09:06,333 All right, we're gonna go again. 1278 01:09:06,416 --> 01:09:09,375 Rog, you keep coming in late on the first hip thrust. Let's clean it up. 1279 01:09:09,458 --> 01:09:12,041 Maybe you should talk to Troy. If he's late, that makes me late. 1280 01:09:12,125 --> 01:09:14,333 Did he say Troy? I'm pretty sure he said Rodger. 1281 01:09:14,416 --> 01:09:16,916 No, I'm late because I'm taking my cue from you, slowpoke. 1282 01:09:17,000 --> 01:09:18,080 Uh, yeah, don't look at me. 1283 01:09:18,125 --> 01:09:20,958 My timing's always impeccable, unlike some fools back here. 1284 01:09:21,041 --> 01:09:24,375 Hey, hey, hey! I've been shaking my booty longer than you've been alive, kid. 1285 01:09:24,458 --> 01:09:25,791 That's a real long time. 1286 01:09:25,875 --> 01:09:26,875 Guys. 1287 01:09:30,041 --> 01:09:31,500 Hey! Cut it out! 1288 01:09:32,458 --> 01:09:33,541 Knock it off. 1289 01:09:34,875 --> 01:09:37,000 Fighting's not gonna get us anywhere. 1290 01:09:37,083 --> 01:09:38,083 What are we doing? 1291 01:09:38,166 --> 01:09:40,916 Let's just focus on the choreography we've learned 1292 01:09:41,000 --> 01:09:42,791 and tighten up the cues, okay? 1293 01:09:43,541 --> 01:09:44,541 Good. 1294 01:09:45,833 --> 01:09:47,083 Who made you the expert? 1295 01:09:47,791 --> 01:09:49,958 Well, the expert isn't here, is she? 1296 01:09:50,041 --> 01:09:52,833 So... for now, I'm in charge. 1297 01:09:54,583 --> 01:09:56,041 I guess I didn't get that memo. 1298 01:09:56,125 --> 01:09:58,083 Ay-yi-yi. 1299 01:09:59,125 --> 01:10:01,833 Rog, why are you being so stubborn? 1300 01:10:03,875 --> 01:10:05,875 We got a sold-out show tonight. 1301 01:10:05,958 --> 01:10:08,250 Stan, Lily, they're depending on us. 1302 01:10:08,333 --> 01:10:11,208 It is Christmas Eve. Do you know what that means? 1303 01:10:11,291 --> 01:10:13,500 That means if tonight doesn't work out, 1304 01:10:13,583 --> 01:10:16,458 you can say bye-bye to the Rhythm Room forever. 1305 01:10:16,541 --> 01:10:20,125 - You got it? - Why don't we all just take a five? 1306 01:10:20,750 --> 01:10:22,833 - Good idea. Good idea. - Yeah. Come on. 1307 01:10:23,458 --> 01:10:24,809 - Should've stayed retired. - Yeah. 1308 01:10:24,833 --> 01:10:26,250 - I know that much. - I agree. 1309 01:10:26,333 --> 01:10:27,333 Guys! 1310 01:10:33,125 --> 01:10:34,166 You okay? 1311 01:10:36,125 --> 01:10:37,458 Yeah, I'm fine. 1312 01:10:37,541 --> 01:10:39,208 You sure? 1313 01:10:41,666 --> 01:10:43,875 Like she said, the show will go on. 1314 01:10:45,916 --> 01:10:48,750 You sure it's the show you're worried about? 1315 01:11:05,666 --> 01:11:08,708 ♪ Slow burn nights And falling for your type ♪ 1316 01:11:08,791 --> 01:11:11,125 ♪ And every other Looked right through me ♪ 1317 01:11:11,208 --> 01:11:14,291 ♪ Felt like the first time Someone looked me in the eye ♪ 1318 01:11:14,375 --> 01:11:16,958 ♪ You always said You would propose here... ♪ 1319 01:11:17,041 --> 01:11:19,583 I hope you got a lot of time before your flight. 1320 01:11:19,666 --> 01:11:22,291 Christmas Eve is a hell of a time to travel. 1321 01:11:24,083 --> 01:11:26,208 Hurry. The doors are opening. 1322 01:11:26,291 --> 01:11:27,708 Careful. Watch your step. 1323 01:11:42,500 --> 01:11:43,958 Whoo! 1324 01:11:57,750 --> 01:12:01,791 ♪ They say that the holiday... ♪ 1325 01:12:01,875 --> 01:12:03,625 Can you turn this up, please? 1326 01:12:03,708 --> 01:12:06,458 ♪...the best in us ♪ 1327 01:12:06,541 --> 01:12:10,166 ♪ Reminds us of what we love ♪ 1328 01:12:10,250 --> 01:12:14,041 ♪ And what we hold true ♪ 1329 01:12:42,750 --> 01:12:45,041 Hey, Stan. Stop the music. 1330 01:12:45,125 --> 01:12:46,405 Stop the music. 1331 01:12:52,083 --> 01:12:53,125 Why is he... 1332 01:13:01,125 --> 01:13:02,291 Hey, what's going on? 1333 01:13:02,375 --> 01:13:04,500 - Uh, I can't. I... - But... 1334 01:13:19,375 --> 01:13:20,375 Hi. 1335 01:13:23,583 --> 01:13:24,916 Hit the music, Stan! 1336 01:13:38,375 --> 01:13:39,625 Oh, yeah! 1337 01:13:47,625 --> 01:13:48,666 Yes! 1338 01:14:02,041 --> 01:14:03,083 Whoo! 1339 01:14:08,000 --> 01:14:09,375 Oh! 1340 01:14:14,250 --> 01:14:16,666 Whoo! Whoo! Whoo! 1341 01:14:21,500 --> 01:14:23,708 Oh! 1342 01:14:29,375 --> 01:14:31,208 Whoo! 1343 01:14:40,666 --> 01:14:42,708 I love this show. Seriously. 1344 01:14:43,208 --> 01:14:45,125 Ooh. 1345 01:14:46,125 --> 01:14:47,750 Oops. Uh, sorry. 1346 01:14:48,250 --> 01:14:51,250 - What are you doing here? - I couldn't get on the plane. 1347 01:14:51,916 --> 01:14:53,750 What about New York? The Jingle Belles? 1348 01:14:53,833 --> 01:14:55,125 I told Jodie no. 1349 01:14:55,750 --> 01:14:59,333 I mean, she'll probably never talk to me again, but I just couldn't 1350 01:15:00,375 --> 01:15:01,375 do it. 1351 01:15:01,833 --> 01:15:02,833 - Ashley. - Luke. 1352 01:15:03,458 --> 01:15:04,458 I, uh... 1353 01:15:05,458 --> 01:15:07,208 ...I feel terrible. 1354 01:15:07,875 --> 01:15:09,475 You know, I dragged you into this thing, 1355 01:15:09,500 --> 01:15:12,333 and I didn't handle any of it the right way. 1356 01:15:13,458 --> 01:15:15,750 You should've been the first person that I told. 1357 01:15:17,250 --> 01:15:18,875 I'm not a performer. 1358 01:15:18,958 --> 01:15:22,291 I'm just an average guy who knows how to fix a faucet. 1359 01:15:22,875 --> 01:15:25,041 If you'd have told me a month ago 1360 01:15:25,541 --> 01:15:28,250 that I'd be dancing across that stage 1361 01:15:28,833 --> 01:15:32,041 in very tight, very shiny pants, 1362 01:15:32,791 --> 01:15:34,875 I'd have told you, you were nuts. But... 1363 01:15:37,041 --> 01:15:40,083 this became so much more than just a silly Christmas show. 1364 01:15:41,291 --> 01:15:42,541 You know, it's... 1365 01:15:43,041 --> 01:15:44,750 I got to experience something 1366 01:15:46,000 --> 01:15:49,250 that I never thought I'd do in my lifetime. 1367 01:15:52,250 --> 01:15:53,375 And I loved it. 1368 01:15:56,416 --> 01:15:57,875 Not to mention, 1369 01:15:59,500 --> 01:16:01,750 I... met you. 1370 01:16:06,041 --> 01:16:07,708 I found my friendly face. 1371 01:16:09,583 --> 01:16:12,125 I didn't even know I was looking for one. 1372 01:16:13,458 --> 01:16:15,291 God, I'm so glad I found you. 1373 01:16:16,875 --> 01:16:19,125 I think technically I found you. 1374 01:16:21,000 --> 01:16:22,000 Okay. 1375 01:16:25,916 --> 01:16:26,916 Wait. 1376 01:16:28,541 --> 01:16:30,416 Does this mean that you forgive me? 1377 01:16:31,875 --> 01:16:34,208 Well, I'm thinking about it. 1378 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 Mmm. 1379 01:17:09,291 --> 01:17:11,291 Oh, Dad, do you need some help? 1380 01:17:12,375 --> 01:17:14,208 No, we're good. Where do you want this? 1381 01:17:14,291 --> 01:17:15,708 Oh, um... 1382 01:17:16,333 --> 01:17:17,893 - Put it in the middle. - Gotcha. 1383 01:17:17,958 --> 01:17:18,958 Good. 1384 01:17:20,500 --> 01:17:23,625 Mmm, this smells amazing. 1385 01:17:23,708 --> 01:17:25,666 Is that Lily's famous oyster stuffing? 1386 01:17:25,750 --> 01:17:27,916 Wouldn't be Christmas in the Rhythm Room without it. 1387 01:17:28,000 --> 01:17:29,208 Merry Christmas. 1388 01:17:29,291 --> 01:17:31,166 - Oh, come in, come in. - Hey, Mom. 1389 01:17:31,250 --> 01:17:33,531 - We're just about to eat. Mwah. Hi, honey. - Hi. 1390 01:17:33,583 --> 01:17:36,344 - Don't forget to put that out. - Ooh, what kind of cookies this time? 1391 01:17:36,416 --> 01:17:38,166 - Little Spoon salad. - Ah. 1392 01:17:38,250 --> 01:17:39,250 No treats? 1393 01:17:39,333 --> 01:17:40,791 You'll get your treat later. 1394 01:17:40,875 --> 01:17:42,958 Oh, my God. You guys are impossible. 1395 01:17:43,041 --> 01:17:44,291 Merry Christmas, Luke. 1396 01:17:44,375 --> 01:17:45,791 Merry Christmas. 1397 01:17:46,500 --> 01:17:48,517 - All right, come on, guys. - Merry Christmas. 1398 01:17:48,541 --> 01:17:50,041 Some of us wanna eat. 1399 01:17:53,625 --> 01:17:54,750 Okay. 1400 01:17:55,958 --> 01:17:59,708 Can I have everyone's attention, please? 1401 01:18:00,500 --> 01:18:03,500 Just days ago, someone called this place 1402 01:18:03,583 --> 01:18:06,666 "a hole-in-the-wall with too many holes in the wall." 1403 01:18:06,750 --> 01:18:08,458 It was on life support. 1404 01:18:08,541 --> 01:18:11,375 But thanks to all of your hard work, 1405 01:18:11,458 --> 01:18:14,000 I am proud to announce... 1406 01:18:14,083 --> 01:18:15,583 drum roll. 1407 01:18:18,083 --> 01:18:20,125 The Rhythm Room is gonna be around 1408 01:18:20,208 --> 01:18:24,125 for many Christmases to come! 1409 01:18:24,208 --> 01:18:26,208 Yay! All right. 1410 01:18:27,583 --> 01:18:29,500 - Yeah! Hear, hear! - Spectacular. 1411 01:18:30,708 --> 01:18:32,583 - All right. - Yay! 1412 01:18:32,666 --> 01:18:33,708 You! 1413 01:18:33,791 --> 01:18:35,083 Whoa! 1414 01:18:35,166 --> 01:18:37,500 Cheers! I'll get you, Mama. 1415 01:18:37,583 --> 01:18:38,583 - Highballs. - Highballs. 1416 01:18:38,625 --> 01:18:40,208 - Well done, all. - Yes. 1417 01:18:40,291 --> 01:18:41,500 All right. 1418 01:18:41,583 --> 01:18:43,375 Sis, you forgot me. 1419 01:18:43,458 --> 01:18:45,333 Oh, sorry. It's a far reach. 1420 01:18:53,166 --> 01:18:56,125 Hi. I was surprised to get your call. 1421 01:18:57,041 --> 01:18:58,750 Just as I promised. 1422 01:18:59,458 --> 01:19:00,458 Every penny. 1423 01:19:01,708 --> 01:19:02,541 Thank you. 1424 01:19:02,625 --> 01:19:03,625 Mm-hmm. 1425 01:19:04,458 --> 01:19:07,625 Ashley... I owe you an apology. 1426 01:19:09,083 --> 01:19:10,583 I underestimated you. 1427 01:19:11,291 --> 01:19:15,333 What you have done with this place in such a short amount of time is just... 1428 01:19:16,833 --> 01:19:18,333 I'm very impressed. 1429 01:19:18,416 --> 01:19:19,416 Thank you. 1430 01:19:19,916 --> 01:19:21,250 I did it all for them. 1431 01:19:27,083 --> 01:19:30,166 But that is not the only reason I invited you today. 1432 01:19:30,250 --> 01:19:32,083 - Oh. - Yes. 1433 01:19:32,166 --> 01:19:35,750 Christmas dinner at the Rhythm Room is a bit of a tradition around here. 1434 01:19:35,833 --> 01:19:37,041 Yes. 1435 01:19:37,125 --> 01:19:38,250 And thanks to you, 1436 01:19:38,333 --> 01:19:40,625 it's a tradition that won't go away any time soon. 1437 01:19:40,708 --> 01:19:43,000 Yes. We would love for you to join us. 1438 01:19:46,916 --> 01:19:48,125 I'd... 1439 01:19:48,208 --> 01:19:49,708 I'd be honored to join. 1440 01:19:50,333 --> 01:19:52,125 Get in here. We'll put you at the head. 1441 01:19:56,125 --> 01:19:57,125 So 1442 01:19:58,541 --> 01:20:01,625 what's next for the famous Ashley Davis? 1443 01:20:02,666 --> 01:20:05,875 You know, for the first time in my whole life, I have no idea. 1444 01:20:08,833 --> 01:20:12,541 But whatever it is, it will be right here in Sycamore Creek. 1445 01:20:15,208 --> 01:20:16,208 - Really? - Mm-hmm. 1446 01:20:18,416 --> 01:20:21,666 You know, my whole life, all I ever wanted to do was be on stage. 1447 01:20:22,750 --> 01:20:24,541 Now I realize none of that matters 1448 01:20:24,625 --> 01:20:26,750 if you're not surrounded by the people you love. 1449 01:20:27,916 --> 01:20:29,041 You know, 1450 01:20:29,625 --> 01:20:32,208 it's not performing that's important. 1451 01:20:33,833 --> 01:20:35,541 It's who you perform for. 1452 01:20:36,791 --> 01:20:40,791 Well, that's good advice. 1453 01:20:41,583 --> 01:20:43,541 Straight from the Grand Ole Opry. 1454 01:20:57,916 --> 01:21:00,166 You know, all of my favorite holiday memories 1455 01:21:00,250 --> 01:21:01,500 have been at the Rhythm Room. 1456 01:21:02,875 --> 01:21:04,583 Me performing. 1457 01:21:05,958 --> 01:21:07,750 Marie and Mom baking. 1458 01:21:07,833 --> 01:21:10,375 Dad decorating the Christmas tree. 1459 01:21:12,375 --> 01:21:13,458 That's sweet. 1460 01:21:13,541 --> 01:21:14,625 What about you? 1461 01:21:15,583 --> 01:21:18,458 Do you have a favorite Christmas memory? 1462 01:21:20,041 --> 01:21:21,041 Uh... 1463 01:21:21,583 --> 01:21:23,791 Yeah, I do, actually. 1464 01:21:23,875 --> 01:21:24,875 You do? 1465 01:21:25,958 --> 01:21:26,958 Which one? 1466 01:21:28,875 --> 01:21:29,875 Well... 1467 01:21:31,958 --> 01:21:32,958 this one. 1468 01:21:44,708 --> 01:21:47,541 I think Gizmo wants to say hi. 1469 01:21:48,708 --> 01:21:49,708 Merry Christmas. 1470 01:21:49,750 --> 01:21:51,392 All right, go get 'em. 1471 01:21:53,833 --> 01:21:57,000 {\an8}- Two camera, mark. - Either way, welcome home. 1472 01:21:57,083 --> 01:21:59,375 {\an8}Oh, I love this song. 1473 01:21:59,458 --> 01:22:02,583 {\an8}♪ Take a look around the world ♪ 1474 01:22:02,666 --> 01:22:06,041 - ♪ Yes! ♪ - ♪ It's that time of the year ♪ 1475 01:22:06,666 --> 01:22:08,166 ♪ When it's cold outside... ♪ 1476 01:22:08,250 --> 01:22:09,166 Sorry. 1477 01:22:10,750 --> 01:22:12,583 Gotta put my hands up. 1478 01:22:13,291 --> 01:22:14,291 Sorry. 1479 01:22:14,875 --> 01:22:18,000 ♪ I don't need presents under the tree ♪ 1480 01:22:18,083 --> 01:22:20,416 ♪ All I want is you and me... ♪ 1481 01:22:20,500 --> 01:22:22,041 Okay. Well... 1482 01:22:23,083 --> 01:22:25,833 Well, spread the r... word. Spread it. Spread it. Spread that word. 1483 01:22:26,708 --> 01:22:28,250 Yeah. Perkier boobs! 1484 01:22:28,333 --> 01:22:30,458 Uh, perkier boobs. Yes, I'll start with that. 1485 01:22:38,916 --> 01:22:40,083 Phoo! 1486 01:22:40,875 --> 01:22:42,541 Cut it. Reset it on his face. 1487 01:22:42,625 --> 01:22:44,125 Hey, he's catching up. 1488 01:22:44,208 --> 01:22:46,583 Boom chicka-wom, chicka-bow-bow! 1489 01:22:46,666 --> 01:22:48,125 My stripper boyfriend. 1490 01:22:48,208 --> 01:22:50,625 Oh! Whoa! Oh! Oh! 1491 01:22:50,708 --> 01:22:53,916 Hey! Oh, whoa! Oh, ooh! Oh, whoa! 1492 01:22:54,000 --> 01:22:57,541 Whoa! Let go! Let go! Whoa! 1493 01:22:57,625 --> 01:22:59,833 Oh! 1494 01:22:59,916 --> 01:23:03,708 Ah, who's a good dog? Oh! Gizmo! 1495 01:23:03,791 --> 01:23:04,625 Sorry. 1496 01:23:04,708 --> 01:23:07,541 Okay. 1497 01:23:07,625 --> 01:23:09,833 - Should we use that? - That's cute. 1498 01:23:12,583 --> 01:23:13,958 ♪ As long as I got you... ♪ 1499 01:23:14,041 --> 01:23:15,916 Hold on. Firetruck. 1500 01:23:17,416 --> 01:23:19,458 Firetruck. 1501 01:23:20,041 --> 01:23:21,041 Phew! Pah! 1502 01:23:21,666 --> 01:23:25,041 - Are you gonna use those? - Yeah, that's in the cut. 105552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.