Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,266 --> 00:00:03,913
Previously
on The Equalizer...
2
00:00:03,937 --> 00:00:05,906
How is he? Still in a coma.
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
Few days ago, he showed
signs of improvement.
4
00:00:08,109 --> 00:00:09,319
Now they're saying
they're not sure
5
00:00:09,343 --> 00:00:10,354
when they can bring
him out of it.
6
00:00:10,378 --> 00:00:11,379
How's L.A.?
7
00:00:11,512 --> 00:00:12,445
I swear I never thought
8
00:00:12,446 --> 00:00:13,557
I'd miss the subway this much.
9
00:00:13,581 --> 00:00:15,083
The city misses you, too.
10
00:00:15,183 --> 00:00:17,218
I didn't realize
how good I had it.
11
00:00:17,351 --> 00:00:19,587
I want my family
back. Is that wrong?
12
00:00:19,687 --> 00:00:21,722
I need to
process the trauma
13
00:00:21,822 --> 00:00:24,858
because the next time that
I have to pull the trigger,
14
00:00:24,958 --> 00:00:26,394
there's a chance
I might hesitate.
15
00:00:26,527 --> 00:00:28,396
Just today, more
anomalies showed up.
16
00:00:28,496 --> 00:00:29,973
And I'm not just talking
about the CIA system.
17
00:00:29,997 --> 00:00:31,932
Now it's the hydroelectric grid,
18
00:00:32,032 --> 00:00:33,167
air traffic control.
19
00:00:33,267 --> 00:00:34,644
Harry, someone's
laying the groundwork
20
00:00:34,668 --> 00:00:36,136
for an attack on U.S. soil.
21
00:00:36,137 --> 00:00:39,005
Whoever wrote this has
got an air-gapped system
22
00:00:39,006 --> 00:00:41,275
Budapest.
23
00:00:41,375 --> 00:00:42,810
We leave tonight.
24
00:00:55,123 --> 00:00:56,457
I thought you were just
25
00:00:56,557 --> 00:00:58,426
uploading a little
backdoor thingie.
26
00:00:58,526 --> 00:00:59,669
The system is too sophisticated.
27
00:00:59,693 --> 00:01:01,229
It'd be detected in a second.
28
00:01:01,329 --> 00:01:02,672
How long do you think it's gonna
take before we're detected?
29
00:01:02,696 --> 00:01:03,864
You got to move.
30
00:01:03,964 --> 00:01:05,365
There are three
terabytes worth of data.
31
00:01:05,366 --> 00:01:06,833
It'll take however
long it takes.
32
00:01:06,834 --> 00:01:08,212
Thought you said you
were good at this.
33
00:01:08,236 --> 00:01:09,603
I have many talents.
34
00:01:09,737 --> 00:01:11,338
Bending the laws of
physics is not one of them.
35
00:01:11,339 --> 00:01:12,816
You-you ever hear that
expression about a watched pot?
36
00:01:12,840 --> 00:01:13,707
Same thing. Shh.
37
00:01:13,807 --> 00:01:14,908
What?
38
00:01:15,008 --> 00:01:16,477
Someone's here.
39
00:01:17,245 --> 00:01:19,647
Gonna buy us some
time, lead them away.
40
00:01:23,351 --> 00:01:25,353
What happened to
leading them away?
41
00:01:25,453 --> 00:01:27,020
They came back!
42
00:01:39,367 --> 00:01:40,834
No, no, no...
43
00:01:47,441 --> 00:01:48,776
Thanks.
44
00:01:50,278 --> 00:01:52,613
Try and keep up this time.
45
00:02:01,955 --> 00:02:03,291
Morning, early birds. Morning.
46
00:02:03,391 --> 00:02:05,293
Good morning. Hello.
47
00:02:05,426 --> 00:02:06,960
What are you up to today?
48
00:02:07,060 --> 00:02:09,897
Uh, that depends. What time
do you need a ride to Vera's?
49
00:02:09,997 --> 00:02:10,897
Um, around 1:00.
50
00:02:10,898 --> 00:02:11,965
A.M.?
51
00:02:12,099 --> 00:02:14,935
No. It's a darty.
52
00:02:16,337 --> 00:02:17,570
A day party.
53
00:02:17,571 --> 00:02:19,640
Oh. Okay.
54
00:02:19,740 --> 00:02:21,941
But I think I'm gonna skip it,
you know? I really want to work
55
00:02:21,942 --> 00:02:23,811
- on my college essay.
- Are you sure?
56
00:02:23,911 --> 00:02:25,145
Vera's your good friend.
57
00:02:25,279 --> 00:02:27,348
You've been looking
forward to this... darty.
58
00:02:27,448 --> 00:02:29,393
It shouldn't take too long
for a solid first draft.
59
00:02:29,417 --> 00:02:31,083
Got some ideas I'm
feeling pretty good about.
60
00:02:31,084 --> 00:02:33,153
Don't burn yourself
out. Just remember,
61
00:02:33,254 --> 00:02:35,989
the application process is
a marathon, not a sprint.
62
00:02:36,089 --> 00:02:37,529
Maybe you can
go to Vera's later.
63
00:02:37,591 --> 00:02:39,260
Is there an after-darty?
64
00:02:40,294 --> 00:02:41,362
That would be a party.
65
00:02:42,496 --> 00:02:43,864
Look, both of y'all.
66
00:02:43,964 --> 00:02:45,765
Come on, Aunt Vi. Get
with it. No, no. Really.
67
00:02:45,766 --> 00:02:47,300
Whatever.
68
00:02:47,301 --> 00:02:48,369
Okay.
69
00:02:48,469 --> 00:02:49,802
I am gonna go work on my essay.
70
00:02:49,803 --> 00:02:51,438
But thank you for
breakfast, Aunt Vi.
71
00:02:51,439 --> 00:02:52,939
You're welcome, my love. Bye.
72
00:02:54,208 --> 00:02:55,743
You know, I worry
about that girl.
73
00:02:55,843 --> 00:02:56,977
She works too hard.
74
00:02:57,077 --> 00:02:58,712
Just like her
mother. Not today.
75
00:02:58,846 --> 00:03:02,082
I am taking the morning off and
I'm having lunch with Miles.
76
00:03:02,182 --> 00:03:03,616
Again? Aunt Vi,
77
00:03:03,617 --> 00:03:06,754
I know you've had your doubts,
but he's... he's changed.
78
00:03:07,755 --> 00:03:10,457
And the more time I spend with
him, the more I appreciate that.
79
00:03:10,458 --> 00:03:12,792
If you like it, I love it.
80
00:03:12,793 --> 00:03:15,463
I just want to see
you happy, sweetheart.
81
00:03:17,631 --> 00:03:20,834
It's Harry. With some news.
82
00:03:20,934 --> 00:03:23,170
♪ Oh, my darling Clementine ♪
83
00:03:23,271 --> 00:03:26,507
♪ You are lost
and gone forever ♪
84
00:03:26,607 --> 00:03:29,209
♪ Oh, my darling Clementine. ♪
85
00:03:29,310 --> 00:03:31,412
Fisk.
86
00:03:31,545 --> 00:03:34,514
I did it. I finally cracked
the encryption on that drive.
87
00:03:34,515 --> 00:03:37,217
About time. It's only
been three months.
88
00:03:38,051 --> 00:03:39,553
"Hey, Harry, that's great news."
89
00:03:39,653 --> 00:03:40,921
Well, what'd you find?
90
00:03:41,021 --> 00:03:42,122
I'm not sure yet. You know,
91
00:03:42,222 --> 00:03:43,991
it's three terabytes
worth of data.
92
00:03:44,091 --> 00:03:45,469
It's gonna take a minute
to make sense of it.
93
00:03:45,493 --> 00:03:47,660
So, why are you wasting
time yapping with me?
94
00:03:47,661 --> 00:03:49,397
Because I found something in it.
95
00:03:49,497 --> 00:03:52,400
A distress signal universally
recognized by hackers.
96
00:03:52,500 --> 00:03:53,901
I think whoever
made this program
97
00:03:54,001 --> 00:03:55,167
did it against their will,
98
00:03:55,168 --> 00:03:56,804
and might be in
some kind of danger.
99
00:03:56,904 --> 00:03:58,272
Harry, we're all in danger
100
00:03:58,372 --> 00:04:00,172
if this program's the
cyberweapon I think it is.
101
00:04:00,173 --> 00:04:03,010
Your job is to figure
out exactly what it does
102
00:04:03,110 --> 00:04:04,878
and how to stop it. Understood?
103
00:04:04,978 --> 00:04:06,346
Yeah, I understand, but Fisk...
104
00:04:06,347 --> 00:04:09,082
I'll circle back later,
see how that's going.
105
00:04:09,182 --> 00:04:11,184
Yeah, can't wait.
106
00:04:14,422 --> 00:04:16,723
Hey! How you doing?
107
00:04:16,724 --> 00:04:19,259
Good. I'm good.
108
00:04:21,128 --> 00:04:23,363
So, I heard you went to
see Dr. Roszak last week.
109
00:04:23,364 --> 00:04:25,433
Yeah, I sure did.
110
00:04:25,566 --> 00:04:27,233
I have an appointment
with her later today,
111
00:04:27,234 --> 00:04:29,869
but I'm... I'm good. I
think I'm gonna cancel.
112
00:04:29,870 --> 00:04:32,205
Well, you do what
you feel is right,
113
00:04:32,306 --> 00:04:34,308
but it'll pay off if
you stick with it.
114
00:04:34,442 --> 00:04:37,478
Dr. Roszak really helped Dee
with what she was going through.
115
00:04:37,611 --> 00:04:41,148
And... she helped me.
116
00:04:43,216 --> 00:04:45,553
Okay. I'll give it another shot.
117
00:04:45,653 --> 00:04:48,288
You are a really good
friend, Robyn McCall.
118
00:04:48,422 --> 00:04:49,990
It takes one to know one.
119
00:04:50,123 --> 00:04:51,725
Okay.
120
00:04:51,825 --> 00:04:53,403
All right, I got to get
more stuff before opening.
121
00:04:53,427 --> 00:04:55,128
I'll be right back. Okay.
122
00:04:58,799 --> 00:05:00,801
We're not open yet.
123
00:05:02,936 --> 00:05:04,605
Can you make an exception?
124
00:05:08,141 --> 00:05:09,309
Marcus.
125
00:05:09,410 --> 00:05:12,279
Hey, Robyn. What are
you doing in New York?
126
00:05:12,380 --> 00:05:13,781
You didn't call me or anything.
127
00:05:13,881 --> 00:05:15,649
I just landed half an hour ago.
128
00:05:15,749 --> 00:05:18,085
Haven't slept.
129
00:05:18,185 --> 00:05:19,687
It's Big Ben.
130
00:05:19,787 --> 00:05:21,253
He's taken a turn for the worse.
131
00:05:21,254 --> 00:05:23,657
What happened?
Hematoma on the brain.
132
00:05:23,757 --> 00:05:26,494
Mm. They had to bring him
out of his coma to operate.
133
00:05:26,594 --> 00:05:28,461
They say he's stable, but...
134
00:05:28,462 --> 00:05:30,531
he still hasn't
regained consciousness.
135
00:05:30,631 --> 00:05:32,165
And where does it stand now?
136
00:05:32,299 --> 00:05:35,102
Not sure, but it can't be
great. They told me to fly in.
137
00:05:35,202 --> 00:05:37,871
Well, whatever you need,
you know I'm here for you.
138
00:05:44,778 --> 00:05:46,747
Mel. Hey.
139
00:05:46,847 --> 00:05:49,349
Hi, stranger. Um...
140
00:05:49,450 --> 00:05:50,783
You know, I'll catch her up
141
00:05:50,784 --> 00:05:52,652
on everything. You
go see your father.
142
00:05:52,653 --> 00:05:54,488
Call you later? Yes.
143
00:05:54,588 --> 00:05:56,690
Good to see you.
Good to see you.
144
00:05:56,790 --> 00:05:58,926
I... Okay, bye.
145
00:06:02,730 --> 00:06:04,832
What was that?
What's he doing here?
146
00:06:04,932 --> 00:06:06,900
And why did you send
him off so quickly?
147
00:06:07,000 --> 00:06:08,368
He's here to see his father.
148
00:06:08,502 --> 00:06:10,070
Not me. Oh.
149
00:06:10,203 --> 00:06:12,105
Okay. But he came here
150
00:06:12,205 --> 00:06:14,975
first, to see you.
151
00:06:25,453 --> 00:06:26,720
Mr. Dante, you made it.
152
00:06:26,820 --> 00:06:28,320
How's he doing?
153
00:06:28,321 --> 00:06:29,890
Well, hard to say.
154
00:06:30,023 --> 00:06:32,426
The next few hours are gonna
be critical, but, um...
155
00:06:33,494 --> 00:06:35,496
you should take some
time with your father.
156
00:06:35,596 --> 00:06:37,297
I understand.
157
00:06:37,397 --> 00:06:39,399
Thank you, Doctor.
158
00:06:51,078 --> 00:06:52,780
Hey, Pop.
159
00:07:03,356 --> 00:07:05,759
Why did you
join the military?
160
00:07:06,560 --> 00:07:08,095
Lots of reasons, I guess.
161
00:07:08,195 --> 00:07:09,763
Can you name one?
162
00:07:09,863 --> 00:07:11,699
The first one comes to mind.
163
00:07:12,900 --> 00:07:14,034
Nobody wanted me to.
164
00:07:14,134 --> 00:07:15,469
Who's nobody?
165
00:07:15,569 --> 00:07:17,104
My family. My dad
166
00:07:17,237 --> 00:07:19,807
and older brother were
career military men.
167
00:07:19,940 --> 00:07:22,776
I idolized them and wanted
to do what they did.
168
00:07:22,910 --> 00:07:24,744
But in my family,
169
00:07:24,745 --> 00:07:27,314
women weren't supposed
to choose that path.
170
00:07:27,447 --> 00:07:28,616
But you did it anyway.
171
00:07:28,716 --> 00:07:30,951
You rebelled. You
signed up knowing
172
00:07:31,051 --> 00:07:33,086
that something
traumatic might happen.
173
00:07:33,186 --> 00:07:34,888
Then it did.
174
00:07:36,790 --> 00:07:38,792
Are you saying this is my fault?
175
00:07:40,127 --> 00:07:41,795
I'm saying
176
00:07:41,895 --> 00:07:44,764
you knew the risks
and you did it anyway.
177
00:07:44,765 --> 00:07:47,801
There were many ways
you could have rebelled.
178
00:07:47,901 --> 00:07:49,169
Why enlist?
179
00:07:49,302 --> 00:07:51,604
There must have been
a compelling reason.
180
00:07:51,605 --> 00:07:54,675
I don't know. Okay?
181
00:07:54,808 --> 00:07:56,844
Don't know?
182
00:07:56,977 --> 00:07:58,646
Or don't want to think about it?
183
00:07:59,479 --> 00:08:01,048
I'm gonna stop.
184
00:08:01,915 --> 00:08:04,184
I think that is best. Yeah.
185
00:08:04,317 --> 00:08:06,787
It'll take a lot of effort
to get past this, and...
186
00:08:06,887 --> 00:08:08,421
I don't think you're up to it.
187
00:08:11,725 --> 00:08:13,761
I know what you're doing.
188
00:08:14,595 --> 00:08:15,955
What's that? You're
challenging me.
189
00:08:15,996 --> 00:08:17,531
You're saying that
I can't do something
190
00:08:17,665 --> 00:08:19,625
'cause you think it's gonna
make me want to do it.
191
00:08:19,700 --> 00:08:21,168
Oh.
192
00:08:22,202 --> 00:08:23,804
Is it working?
193
00:08:26,073 --> 00:08:27,775
I...
194
00:08:32,913 --> 00:08:34,280
I got your text.
195
00:08:34,281 --> 00:08:36,249
Fisk must be pleased.
196
00:08:36,349 --> 00:08:39,086
If by "pleased," you mean
predictably unappreciative,
197
00:08:39,186 --> 00:08:40,554
then, yeah, very.
198
00:08:40,654 --> 00:08:41,689
Anything interesting?
199
00:08:41,822 --> 00:08:42,890
Yeah, actually.
200
00:08:42,990 --> 00:08:44,524
I discovered an SOS signal.
201
00:08:44,658 --> 00:08:47,294
I think the hacker
that wrote this program
202
00:08:47,394 --> 00:08:48,528
did it against his will.
203
00:08:48,662 --> 00:08:50,030
His will?
204
00:08:50,130 --> 00:08:51,398
Why do you think it's a "he"?
205
00:08:51,531 --> 00:08:53,100
I mean, the same way
the CIA taught you
206
00:08:53,200 --> 00:08:54,768
to profile based
on people's actions
207
00:08:54,868 --> 00:08:56,179
and words and
expressions and things,
208
00:08:56,203 --> 00:08:57,370
I can do the same with code.
209
00:08:57,470 --> 00:08:58,572
Okay, so what else can you
210
00:08:58,672 --> 00:09:00,040
tell us about him from his code?
211
00:09:00,140 --> 00:09:02,409
Based on his sequencing,
that he's young. Probably,
212
00:09:02,509 --> 00:09:04,244
you know, 20, maybe younger.
213
00:09:04,377 --> 00:09:06,379
Calls himself Kaos.
214
00:09:06,479 --> 00:09:09,182
He's brash. His syntax
215
00:09:09,282 --> 00:09:10,718
is remarkably innovative.
216
00:09:10,851 --> 00:09:12,151
I mean, brilliant even.
217
00:09:12,152 --> 00:09:13,362
I'm mean, there's
some stuff in here
218
00:09:13,386 --> 00:09:14,254
I-I've never even seen before,
219
00:09:14,387 --> 00:09:15,522
and I've seen it all.
220
00:09:15,623 --> 00:09:17,825
He-he throws in these
little flourishes.
221
00:09:17,925 --> 00:09:21,695
You know, uh, he's sort of
showing off. He's cocky.
222
00:09:21,795 --> 00:09:22,795
Cocky,
223
00:09:22,830 --> 00:09:24,297
brash, brilliant.
224
00:09:24,397 --> 00:09:25,599
Sounds like you at 20.
225
00:09:25,733 --> 00:09:26,967
Yeah.
226
00:09:27,067 --> 00:09:28,235
I mean, I only wish
227
00:09:28,368 --> 00:09:29,979
I was this advanced
when I was 20 years old.
228
00:09:30,003 --> 00:09:31,404
There's also this.
229
00:09:31,504 --> 00:09:34,942
See this, like, repeating
pattern here in the code?
230
00:09:35,075 --> 00:09:37,376
I'll take your word
for it. It's filler.
231
00:09:37,377 --> 00:09:38,845
I mean, it's
basically just like,
232
00:09:38,846 --> 00:09:40,489
"All work and no play
makes Jack a dull boy,"
233
00:09:40,513 --> 00:09:42,181
over and over again.
So he's stalling.
234
00:09:42,182 --> 00:09:44,251
Making it look like he was
working when he wasn't.
235
00:09:44,351 --> 00:09:46,553
Right. He was trying
to fool whoever it is
236
00:09:46,654 --> 00:09:48,174
that's forcing him
to write this thing.
237
00:09:48,255 --> 00:09:50,590
How's any of this relevant?
You know, you're gonna
238
00:09:50,691 --> 00:09:52,259
get yourself shot
one day doing that.
239
00:09:52,359 --> 00:09:53,894
It'd probably be
the other way round.
240
00:09:53,994 --> 00:09:57,564
Harry, I told you to focus on
the program, not the programmer.
241
00:09:57,665 --> 00:09:59,967
And I told you there's a kid
out there who needs our help.
242
00:10:00,100 --> 00:10:03,136
How long ago did we clone this
hard drive... three months?
243
00:10:03,236 --> 00:10:04,938
Yeah. Which probably means
244
00:10:05,038 --> 00:10:07,775
that if the kid's good enough
to make a program like this...
245
00:10:07,875 --> 00:10:09,376
Probably finished it by now.
246
00:10:09,476 --> 00:10:11,077
Right.
247
00:10:11,078 --> 00:10:12,578
And if he already finished it,
248
00:10:12,579 --> 00:10:15,348
then there was no reason
to keep him alive.
249
00:10:45,078 --> 00:10:46,814
You said you'd be
finished by now.
250
00:10:46,914 --> 00:10:49,482
Same thing you said a week ago.
251
00:10:49,582 --> 00:10:51,018
There's a bug in the program.
252
00:10:51,118 --> 00:10:52,753
But it'll be done in an hour.
253
00:10:52,853 --> 00:10:54,654
It better be.
254
00:11:05,999 --> 00:11:08,168
When he's done,
255
00:11:08,301 --> 00:11:10,370
put a bullet in his head.
256
00:11:19,379 --> 00:11:20,647
I'm sorry.
257
00:11:20,748 --> 00:11:22,015
I don't mean to be
258
00:11:22,115 --> 00:11:23,751
insensitive about the kid.
259
00:11:24,885 --> 00:11:26,763
Well, you're doing a damn
good job of it anyway.
260
00:11:26,787 --> 00:11:28,188
Point is he may be gone,
261
00:11:28,288 --> 00:11:29,456
but his program lives on,
262
00:11:29,556 --> 00:11:31,859
presenting a clear
and present danger
263
00:11:31,959 --> 00:11:33,326
to our country's freedom.
264
00:11:33,426 --> 00:11:35,996
That is what you
need to focus on.
265
00:11:36,096 --> 00:11:37,163
I'm not just gonna leave
this kid out there to die.
266
00:11:37,164 --> 00:11:38,498
Help me understand...
267
00:11:38,598 --> 00:11:40,734
is this some kind of
hacker's honor code?
268
00:11:40,868 --> 00:11:43,070
Want to understand,
okay? This kid was me,
269
00:11:43,203 --> 00:11:44,704
and nobody came to save me.
270
00:11:44,805 --> 00:11:46,539
I sure as hell am
not gonna let Kaos
271
00:11:46,639 --> 00:11:48,079
twist in the wind
the same way I did.
272
00:11:48,141 --> 00:11:50,177
What do you mean,
nobody came to save you?
273
00:11:52,045 --> 00:11:54,213
You know, my mom was gone
274
00:11:54,214 --> 00:11:56,583
and my dad wasn't
exactly hands-on,
275
00:11:56,683 --> 00:11:59,753
and I was a...
anti-social wise-ass
276
00:11:59,887 --> 00:12:01,454
who didn't have many...
277
00:12:01,554 --> 00:12:03,490
Sounds like
278
00:12:03,590 --> 00:12:05,759
every supervillain
origin story ever.
279
00:12:05,893 --> 00:12:07,693
You know what, forget it.
280
00:12:07,694 --> 00:12:09,462
You know, forget him, Harry.
281
00:12:09,562 --> 00:12:11,464
Go on.
282
00:12:12,465 --> 00:12:14,968
When I got my first
computer, um, you know,
283
00:12:15,102 --> 00:12:17,270
I barely left my room.
284
00:12:17,370 --> 00:12:18,371
I had all the friends
285
00:12:18,471 --> 00:12:19,548
I needed online.
The trouble was,
286
00:12:19,572 --> 00:12:21,573
my skills started attracting
287
00:12:21,574 --> 00:12:22,943
the wrong kind of friends.
288
00:12:23,076 --> 00:12:24,743
What do you mean?
289
00:12:24,744 --> 00:12:25,979
I mean I was careless.
290
00:12:26,113 --> 00:12:27,848
I let enough personal
information slip
291
00:12:27,948 --> 00:12:29,882
that some very bad
guys figured out
292
00:12:29,883 --> 00:12:31,494
who I was and where I
lived. So you were being
293
00:12:31,518 --> 00:12:33,120
leveraged. It
started out small.
294
00:12:33,253 --> 00:12:35,555
You know, it was,
uh, identity theft
295
00:12:35,655 --> 00:12:37,791
and credit card cloning.
296
00:12:37,925 --> 00:12:39,292
But enough to hold
over your head,
297
00:12:39,392 --> 00:12:40,961
threaten to turn you in.
298
00:12:41,061 --> 00:12:42,796
Yeah, or worse.
299
00:12:42,896 --> 00:12:45,198
You know, and-and
the more serious
300
00:12:45,298 --> 00:12:46,575
the things they
wanted me to do were,
301
00:12:46,599 --> 00:12:48,168
the more serious
the threats were,
302
00:12:48,268 --> 00:12:50,379
until, finally, I realized
there was only one way out.
303
00:12:50,403 --> 00:12:52,005
So you enlisted.
304
00:12:52,105 --> 00:12:53,340
Yeah. I mean, the military
305
00:12:53,440 --> 00:12:54,617
had been trying to
recruit me for years,
306
00:12:54,641 --> 00:12:56,409
so I eventually just said yes.
307
00:12:56,509 --> 00:12:58,711
How come you never
told me about this?
308
00:12:59,579 --> 00:13:00,981
'Cause... I was embarrassed.
309
00:13:01,081 --> 00:13:02,949
I was ashamed of
what I had done.
310
00:13:02,950 --> 00:13:04,184
Well, you had no choice.
311
00:13:04,317 --> 00:13:06,486
Sorry you had to go
through that, Harry.
312
00:13:06,586 --> 00:13:08,488
Look, I get it.
You feel a kinship
313
00:13:08,621 --> 00:13:09,990
with this kid. Very noble.
314
00:13:10,123 --> 00:13:12,993
But even if he was
miraculously still alive,
315
00:13:13,126 --> 00:13:14,593
he could be anywhere
in the world.
316
00:13:14,594 --> 00:13:16,295
So, trying to find
him would not only be
317
00:13:16,296 --> 00:13:17,797
an exercise in futility...
318
00:13:17,898 --> 00:13:20,100
It would distract me from
focusing on the program.
319
00:13:20,200 --> 00:13:21,201
Okay.
320
00:13:21,334 --> 00:13:22,836
So, since we're clear,
321
00:13:22,936 --> 00:13:23,936
I will leave you to it,
322
00:13:23,937 --> 00:13:26,073
and I suggest you do the same.
323
00:13:31,178 --> 00:13:33,013
You're not giving
up on Kaos, are you?
324
00:13:33,146 --> 00:13:34,247
Hell no.
325
00:13:38,318 --> 00:13:39,651
Got a text from Dante.
326
00:13:39,652 --> 00:13:41,021
I got to meet him
at the hospital.
327
00:13:41,154 --> 00:13:42,154
Dante's in town?
328
00:13:42,189 --> 00:13:43,390
And he didn't call me?
329
00:13:43,490 --> 00:13:45,058
Yeah, Big Ben is
not doing so well.
330
00:13:45,192 --> 00:13:47,594
Keep me posted on the kid.
331
00:13:54,201 --> 00:13:55,501
What are you doing here?
332
00:13:55,502 --> 00:13:57,803
See, now, I'd tell you,
333
00:13:57,804 --> 00:13:59,138
but it's need to know,
334
00:13:59,139 --> 00:14:00,707
and since you're sidelined,
335
00:14:00,840 --> 00:14:01,942
you don't.
336
00:14:02,042 --> 00:14:04,811
Good luck with the lunch rush.
337
00:14:11,451 --> 00:14:12,485
Hey.
338
00:14:12,585 --> 00:14:14,153
Thanks for coming.
339
00:14:14,154 --> 00:14:15,388
Course.
340
00:14:15,488 --> 00:14:17,189
What are they
saying? They're not,
341
00:14:17,190 --> 00:14:19,592
but I get the sense
that this might be it.
342
00:14:21,094 --> 00:14:22,862
Oh, Marcus.
343
00:14:24,664 --> 00:14:27,567
So many questions
I want to ask him.
344
00:14:27,700 --> 00:14:30,203
Things I need to get
off my chest, and now...
345
00:14:30,303 --> 00:14:31,438
Well, say 'em anyway.
346
00:14:31,538 --> 00:14:33,673
Tell him. You'll regret it
347
00:14:33,773 --> 00:14:35,408
if you don't.
348
00:14:35,508 --> 00:14:38,245
Who knows. Maybe he'll
hear it, somehow.
349
00:14:38,345 --> 00:14:40,213
It's like I'm a
little kid again.
350
00:14:40,313 --> 00:14:42,215
Pop slipping out in
the middle of the night
351
00:14:42,315 --> 00:14:44,084
without so much as a whisper.
352
00:15:24,391 --> 00:15:27,226
Fisk, you've got to stop.
353
00:15:27,227 --> 00:15:28,760
Babe, what-what are you doing
354
00:15:28,761 --> 00:15:30,373
down here? You haven't
been down here for months.
355
00:15:30,397 --> 00:15:31,874
Are you all right?
Is everything okay?
356
00:15:31,898 --> 00:15:33,500
You tell me. I just saw Fisk.
357
00:15:33,600 --> 00:15:35,368
What's he doing here? And...
358
00:15:35,468 --> 00:15:38,070
why is this here?
359
00:15:38,071 --> 00:15:40,549
Since when do we keep the coffee
table on this side of the room?
360
00:15:40,573 --> 00:15:42,441
I mean, honey,
you're doing so well
361
00:15:42,442 --> 00:15:44,144
with your recovery
and everything. Y-Y...
362
00:15:44,244 --> 00:15:47,014
You-you think now is the best
time to-to talk about Fisk?
363
00:15:47,114 --> 00:15:49,582
Harry Keshegian, you promised
me that you would never
364
00:15:49,682 --> 00:15:51,218
keep anything from
me again, especially
365
00:15:51,318 --> 00:15:54,453
when it comes to that guy,
so tell me what's going on.
366
00:15:54,454 --> 00:15:56,455
And what were you
eating on this couch?
367
00:15:56,456 --> 00:15:59,492
Macaroons. Okay,
listen, I finally
368
00:15:59,626 --> 00:16:01,461
cracked that drive
from Budapest.
369
00:16:01,561 --> 00:16:03,930
I discovered a distress
signal from a hacker
370
00:16:04,031 --> 00:16:05,865
who's young, and-and brilliant.
371
00:16:05,965 --> 00:16:07,834
His name is Kaos,
and he's doing things
372
00:16:07,934 --> 00:16:09,569
that he... he doesn't
want to be doing.
373
00:16:09,669 --> 00:16:11,871
And I can't stop obsessing
about it. Because he's you.
374
00:16:12,005 --> 00:16:14,374
'Cause he's in the exact
same position you were.
375
00:16:14,507 --> 00:16:16,776
Yeah. Fisk says I
should forget about it,
376
00:16:16,876 --> 00:16:18,310
that he's probably dead.
377
00:16:18,311 --> 00:16:20,347
Yeah, well, Fisk
lies. A lot, so,
378
00:16:20,447 --> 00:16:22,182
if you're worried
about this kid, then
379
00:16:22,315 --> 00:16:23,683
let's find him.
380
00:16:23,783 --> 00:16:26,318
Yeah, really? Wait...
You're gonna help? Yeah.
381
00:16:26,319 --> 00:16:27,819
You're sure that
that's all right?
382
00:16:27,820 --> 00:16:30,057
Yeah, it's fine.
I'm fine. Okay.
383
00:16:30,157 --> 00:16:32,458
Okay, so, uh, what else
do we know about this
384
00:16:32,459 --> 00:16:34,194
Kaos? God, I'm glad
you didn't have
385
00:16:34,327 --> 00:16:36,529
a dumb hacker name like
that. Right.
386
00:16:36,629 --> 00:16:38,031
Yeah.
387
00:16:38,165 --> 00:16:40,466
Uh, Kaos.
388
00:16:40,467 --> 00:16:43,736
Kaos' real name is Jason Smith,
which I discovered by accessing
389
00:16:43,870 --> 00:16:45,305
the cybercrime watchlist,
390
00:16:45,405 --> 00:16:47,507
a list I myself grazed
when I was a teenager.
391
00:16:47,607 --> 00:16:49,709
There's got to be
hundreds of Jason Smiths.
392
00:16:49,842 --> 00:16:51,954
There are, and it's possible
that none of them are Kaos.
393
00:16:51,978 --> 00:16:54,357
I mean, he probably went off the
grid like I did when I was 15.
394
00:16:54,381 --> 00:16:57,015
Okay, well, maybe we can use
your similarities to find him.
395
00:16:57,016 --> 00:16:59,452
What else were you
doing when you were 15?
396
00:16:59,552 --> 00:17:01,588
Don't be gross. Heh.
All right, sorry. Um...
397
00:17:01,688 --> 00:17:04,457
Oh, I won a National
Merit Scholarship. Okay.
398
00:17:05,292 --> 00:17:07,427
No. Okay. What
else, what else?
399
00:17:07,560 --> 00:17:09,329
Weren't you suspended?
400
00:17:09,429 --> 00:17:11,231
Yeah.
401
00:17:11,331 --> 00:17:13,451
I hacked into the system,
change all my grades to A's.
402
00:17:13,500 --> 00:17:14,780
I was the only
honor roll student
403
00:17:14,867 --> 00:17:16,136
who had never gone to school.
404
00:17:16,236 --> 00:17:17,237
Ah. I got something.
405
00:17:17,337 --> 00:17:20,006
Mount Kisco Gazette.
406
00:17:20,107 --> 00:17:21,107
He's local.
407
00:17:21,174 --> 00:17:22,575
"Jason Smith, 13.
408
00:17:22,675 --> 00:17:24,009
"Suspended from Hamilton High
409
00:17:24,010 --> 00:17:25,945
"after he managed
to use his computer
410
00:17:26,079 --> 00:17:28,079
to change his grades."
That's got to be him, right?
411
00:17:28,115 --> 00:17:30,250
High school record shows
an address in Scarsdale.
412
00:17:30,383 --> 00:17:32,585
And, uh, he's got a
chronic medical condition.
413
00:17:32,685 --> 00:17:35,322
His medication needs
to be compounded.
414
00:17:35,422 --> 00:17:37,990
How many pharmacies
do that? All right.
415
00:17:38,858 --> 00:17:40,993
There's one in Queens with
a standing prescription
416
00:17:41,094 --> 00:17:42,129
for a Jason Smith.
417
00:17:42,229 --> 00:17:43,239
It just got filled
two weeks ago.
418
00:17:43,263 --> 00:17:44,164
Means he's alive.
419
00:17:44,264 --> 00:17:45,531
It was paid for by
420
00:17:45,532 --> 00:17:47,533
a corporate card with a
listed address uptown.
421
00:17:47,534 --> 00:17:48,801
Okay, I'm gonna check it out.
422
00:17:48,935 --> 00:17:50,703
I'll go with you.
What? Are you sure?
423
00:17:50,803 --> 00:17:52,371
I mean, coming down here
424
00:17:52,372 --> 00:17:54,073
was kind of one thing, but...
425
00:17:54,174 --> 00:17:56,252
What, you don't think I'm ready
to go back out in the field?
426
00:17:56,276 --> 00:17:59,179
I don't... I'm... Do-do you?
427
00:18:01,281 --> 00:18:02,582
Actually, I don't know.
428
00:18:02,682 --> 00:18:04,984
How about I take Rob?
429
00:18:05,885 --> 00:18:07,554
Okay, fine. Fine,
but be careful.
430
00:18:07,654 --> 00:18:09,856
I will. Okay.
431
00:18:10,690 --> 00:18:12,391
I've been looking for that mug!
432
00:18:12,392 --> 00:18:13,893
Sorry!
433
00:18:16,663 --> 00:18:19,799
Hey, there you are.
Great news for you.
434
00:18:19,899 --> 00:18:21,400
Your father's awake.
Now, he's still
435
00:18:21,401 --> 00:18:23,636
a little bit groggy
and disoriented,
436
00:18:23,736 --> 00:18:25,672
but that's to be expected.
437
00:18:28,441 --> 00:18:30,742
Hey, Pop. Welcome back.
438
00:18:30,743 --> 00:18:33,012
Thanks.
439
00:18:34,281 --> 00:18:36,983
I'm sorry. Do I know you?
440
00:18:37,116 --> 00:18:40,086
It's me. Marcus.
441
00:18:44,857 --> 00:18:46,493
Who?
442
00:19:14,621 --> 00:19:18,258
♪ With the speed
of a thousand atomic blasts ♪
443
00:19:18,358 --> 00:19:21,660
♪ They'll try to take
the world from us... ♪
444
00:19:28,235 --> 00:19:29,835
♪ We rise, never
445
00:19:29,836 --> 00:19:31,404
♪ Backing down from a fight ♪
446
00:19:31,504 --> 00:19:33,384
♪ We fall, but only after
finding the light... ♪
447
00:19:33,506 --> 00:19:34,506
Kaos?
448
00:19:34,507 --> 00:19:35,542
Who are you?
449
00:19:35,642 --> 00:19:37,244
We're gonna get you out of here.
450
00:19:38,177 --> 00:19:39,417
He doesn't have the key on him.
451
00:19:39,479 --> 00:19:40,846
Yeah, the bearded man has it.
452
00:19:40,847 --> 00:19:41,848
Who?
453
00:19:41,948 --> 00:19:43,950
Oh, this rescue's going great.
454
00:19:58,865 --> 00:20:00,833
Pick up, pick up, pick up.
455
00:20:00,933 --> 00:20:02,834
Harry, pick up.
456
00:20:02,835 --> 00:20:05,772
Come on, come on.
457
00:20:31,398 --> 00:20:32,864
Come on, let's go.
458
00:20:34,233 --> 00:20:35,568
See anything?
459
00:20:36,703 --> 00:20:38,004
The kid! He's gone!
460
00:20:38,805 --> 00:20:40,973
Find them. On it. Let's do it.
461
00:20:42,475 --> 00:20:45,345
Go.
Let's go, let's go!
462
00:20:54,421 --> 00:20:57,256
Seriously, who are you people?
463
00:20:57,957 --> 00:20:59,326
Let's go.
464
00:21:06,799 --> 00:21:08,368
Inside, inside!
465
00:21:15,508 --> 00:21:17,344
Get 'em!
466
00:21:17,477 --> 00:21:18,744
Go, go, go!
467
00:21:18,745 --> 00:21:20,088
- Behind the car.
- Go, go, go, go!
468
00:21:20,112 --> 00:21:22,482
Come on, come on! Let's go!
469
00:21:33,326 --> 00:21:35,093
We got 'em now!
470
00:21:45,372 --> 00:21:47,374
Behind the car!
471
00:21:48,708 --> 00:21:50,242
I'm out.
472
00:21:50,343 --> 00:21:51,744
Me too.
473
00:22:00,687 --> 00:22:01,821
Get in!
474
00:22:01,921 --> 00:22:04,457
Go with Mel. Ready? Come on.
475
00:22:14,200 --> 00:22:15,834
What the hell
are you doing here?
476
00:22:15,835 --> 00:22:18,204
Want to try that again?
I'm sorry.
477
00:22:18,337 --> 00:22:20,172
Thank you for saving our
lives. That's better.
478
00:22:20,272 --> 00:22:21,316
What the hell are
you doing here?
479
00:22:21,340 --> 00:22:22,208
I saw that you guys needed help.
480
00:22:22,308 --> 00:22:23,376
I told you not to come.
481
00:22:23,476 --> 00:22:24,711
Are you two always like this?
482
00:22:24,811 --> 00:22:26,531
'Cause it was a lot
quieter back in my cage.
483
00:22:26,613 --> 00:22:28,323
How 'bout a little gratitude,
all right? We're rescuing you.
484
00:22:28,347 --> 00:22:29,882
I found your SOS in your code.
485
00:22:29,982 --> 00:22:31,884
You found it? You're a hacker?
486
00:22:31,984 --> 00:22:33,295
Must have raised
the retirement age.
487
00:22:33,319 --> 00:22:34,863
Rob is texting us. She
wants us to meet her.
488
00:22:34,887 --> 00:22:37,022
Now you check your phone?
I've been calling you.
489
00:22:37,023 --> 00:22:39,825
I didn't get a call. What call? They jammed
the signal so I can't contact anyone.
490
00:22:39,826 --> 00:22:41,828
She wants us to meet her
at the Bed-Stuy location.
491
00:22:41,928 --> 00:22:43,630
Okay. Hold on.
492
00:22:45,865 --> 00:22:48,067
What the hell?! Who
taught you how to drive?
493
00:22:48,167 --> 00:22:50,527
Put your seat belt on. She's
making sure we're not followed.
494
00:22:52,004 --> 00:22:53,882
Bro, why don't you take the
wheel? 'Cause she thinks
495
00:22:53,906 --> 00:22:54,906
she's playing GTA V.
496
00:22:54,974 --> 00:22:56,007
Don't test me, kid.
497
00:22:56,008 --> 00:22:57,368
Because I will turn
this car around
498
00:22:57,444 --> 00:22:58,444
and take you back!
499
00:22:58,511 --> 00:22:59,711
She's kidding. Yeah, oh,
500
00:22:59,712 --> 00:23:01,156
thank you for explaining
sarcasm to me.
501
00:23:01,180 --> 00:23:02,482
I'm not kidding.
502
00:23:02,582 --> 00:23:03,282
I know, I know.
503
00:23:04,751 --> 00:23:06,686
Come in.
504
00:23:08,955 --> 00:23:09,756
Hey.
505
00:23:09,889 --> 00:23:11,290
How's the essay going?
506
00:23:12,124 --> 00:23:13,460
Mm.
507
00:23:17,664 --> 00:23:19,432
What's going on?
508
00:23:19,566 --> 00:23:20,900
Yeah, I just thought
509
00:23:21,000 --> 00:23:22,469
I had all of these cool
510
00:23:22,602 --> 00:23:25,004
life experiences, but...
511
00:23:25,104 --> 00:23:26,639
right now, nothing seems right.
512
00:23:26,739 --> 00:23:29,341
You kidding? You have so
much material to choose from.
513
00:23:29,476 --> 00:23:31,744
Granted, some of it may be
too classified to use...
514
00:23:31,844 --> 00:23:33,179
Like Mom being abducted.
515
00:23:33,312 --> 00:23:34,380
Like that.
516
00:23:34,481 --> 00:23:35,682
But you've done
517
00:23:35,782 --> 00:23:37,817
so many other remarkable things.
518
00:23:37,917 --> 00:23:41,020
You talked your friend Vera
out of killing herself.
519
00:23:41,153 --> 00:23:44,255
You helped rescue your friend
from that conversion camp.
520
00:23:44,256 --> 00:23:46,358
And what about that girl
out of the beach house
521
00:23:46,493 --> 00:23:48,528
taking those awful pills?
522
00:23:49,428 --> 00:23:51,463
You know, that is exactly it.
523
00:23:51,464 --> 00:23:54,000
All of those events
are about other people.
524
00:23:54,100 --> 00:23:56,669
I want to write about
something I chose,
525
00:23:56,769 --> 00:23:59,171
something that
speaks to my spirit.
526
00:23:59,271 --> 00:24:01,007
You know? Like...
527
00:24:01,107 --> 00:24:03,676
when I got arrested
for protesting.
528
00:24:04,744 --> 00:24:07,479
If they find out that
you have a record...
529
00:24:07,480 --> 00:24:10,016
I know. But
that's-that's the only thing about me
530
00:24:10,116 --> 00:24:12,150
that's even remotely
interesting.
531
00:24:12,151 --> 00:24:13,285
Honey, that's not true.
532
00:24:13,385 --> 00:24:14,630
Then why can't I
think of anything?
533
00:24:14,654 --> 00:24:15,974
I don't know, you
probably just...
534
00:24:16,022 --> 00:24:17,189
Writer's block.
535
00:24:17,323 --> 00:24:18,958
'Kay.
536
00:24:19,058 --> 00:24:20,693
What do I do? I think
537
00:24:20,827 --> 00:24:22,838
you should go to Vera's for
a bit. I don't even think
538
00:24:22,862 --> 00:24:24,396
I'd be able to enjoy
it at this point.
539
00:24:24,497 --> 00:24:25,765
Here's the thing, my love.
540
00:24:25,865 --> 00:24:28,901
Good ideas are
very shy creatures.
541
00:24:29,035 --> 00:24:30,915
If you go searching for
them, they tend to hide.
542
00:24:31,037 --> 00:24:34,172
But the moment you pretend
you're not interested,
543
00:24:34,173 --> 00:24:37,443
they have a way of
sneaking up on you.
544
00:24:43,983 --> 00:24:44,884
So,
545
00:24:44,984 --> 00:24:46,285
you're my son.
546
00:24:46,385 --> 00:24:47,253
Marcus.
547
00:24:47,386 --> 00:24:49,121
Marcus Dante.
548
00:24:49,221 --> 00:24:50,923
That's our last name.
549
00:24:51,658 --> 00:24:53,392
And I have two grandkids.
550
00:24:53,492 --> 00:24:55,762
Stefon and Kyler.
551
00:24:57,997 --> 00:24:59,932
It sounds so nice.
552
00:25:01,000 --> 00:25:04,036
I just wish I could
remember any of it.
553
00:25:05,772 --> 00:25:07,974
The doctor said your
memory could come back.
554
00:25:08,074 --> 00:25:10,142
Slowly or all at once.
555
00:25:10,242 --> 00:25:12,745
Or... not at all.
556
00:25:12,879 --> 00:25:14,880
This must be hard on you.
557
00:25:14,881 --> 00:25:17,917
I'm trying to remember. I am.
558
00:25:19,251 --> 00:25:20,687
I know.
559
00:25:21,420 --> 00:25:23,590
Seem like such a nice person.
560
00:25:24,390 --> 00:25:25,857
Were we close?
561
00:25:25,858 --> 00:25:28,761
Tell me some of the father-son
things that we did together.
562
00:25:28,861 --> 00:25:32,298
Maybe it'll... jog
something loose.
563
00:25:34,433 --> 00:25:36,636
Maybe you should rest.
564
00:25:45,311 --> 00:25:46,813
You made it.
565
00:25:46,946 --> 00:25:48,114
Thanks to Mel.
566
00:25:48,214 --> 00:25:50,049
Kaos, this is...
567
00:25:50,149 --> 00:25:51,984
Dandelion547.
568
00:25:53,152 --> 00:25:54,453
Hello, Jason.
569
00:25:54,587 --> 00:25:55,721
I've been worried about you.
570
00:25:55,722 --> 00:25:57,289
You're my CIA
contact? That's right.
571
00:25:57,389 --> 00:25:58,991
I can't believe
that you know him.
572
00:25:59,125 --> 00:26:00,292
He's an asset. So you
573
00:26:00,426 --> 00:26:01,628
sent this team to find me?
574
00:26:01,761 --> 00:26:03,562
No. He said you were dead.
575
00:26:03,663 --> 00:26:04,807
Come on.
576
00:26:04,831 --> 00:26:06,165
That's a new low, even for you.
577
00:26:06,265 --> 00:26:07,133
You don't know what happened.
578
00:26:07,266 --> 00:26:08,266
I recruited Jason
579
00:26:08,300 --> 00:26:09,168
online to infiltrate
580
00:26:09,301 --> 00:26:10,603
a cyberterrorist group,
581
00:26:10,703 --> 00:26:12,237
the Dragonfly Collective.
582
00:26:12,238 --> 00:26:14,506
Wait, that's who these guys are?
583
00:26:14,607 --> 00:26:16,107
They're ransomware specialists.
584
00:26:16,108 --> 00:26:18,678
They've extorted nearly a
billion dollars in bitcoin
585
00:26:18,778 --> 00:26:19,812
over the last few years.
586
00:26:19,912 --> 00:26:21,079
Why didn't you tell
me any of this?
587
00:26:21,080 --> 00:26:22,360
Because you didn't need to know.
588
00:26:22,448 --> 00:26:24,617
Know about what... the money?
589
00:26:25,517 --> 00:26:26,952
You're after that bitcoin.
590
00:26:26,953 --> 00:26:28,130
You want to cripple
a terrorist group,
591
00:26:28,154 --> 00:26:29,021
that's what you do...
592
00:26:29,155 --> 00:26:30,155
you seize their assets.
593
00:26:30,222 --> 00:26:31,233
So that's what's on that drive,
594
00:26:31,257 --> 00:26:32,267
buried in all that code...
595
00:26:32,291 --> 00:26:33,401
blockchain keys to that bitcoin.
596
00:26:33,425 --> 00:26:34,761
That's what I'm hoping.
597
00:26:34,861 --> 00:26:36,763
It's there. 1.2 billion of it.
598
00:26:36,863 --> 00:26:39,430
Is there anyone you
trust with the truth?
599
00:26:39,431 --> 00:26:42,634
Trust makes you vulnerable,
600
00:26:42,635 --> 00:26:45,104
which is something I
can't afford to be.
601
00:26:45,204 --> 00:26:46,271
I get that.
602
00:26:46,272 --> 00:26:47,674
I really do.
603
00:26:47,774 --> 00:26:49,774
But you have to put your
faith in the right people.
604
00:26:50,542 --> 00:26:53,111
Makes you a lot stronger than
you could ever be on your own.
605
00:26:53,112 --> 00:26:54,714
Ho-Hold on a second.
606
00:26:54,847 --> 00:26:55,848
When we were in Budapest,
607
00:26:55,948 --> 00:26:57,316
I fell. Right?
608
00:26:57,416 --> 00:26:58,661
You had the drive. You
could've gotten away clean.
609
00:26:58,685 --> 00:26:59,551
But you came back for me,
610
00:26:59,686 --> 00:27:01,353
were willing to sacrifice
611
00:27:01,453 --> 00:27:04,523
your life for mine, but somehow
I'm not worthy of your trust?
612
00:27:04,623 --> 00:27:05,892
There's a
big difference.
613
00:27:06,025 --> 00:27:07,860
Sacrifice is an act
614
00:27:07,994 --> 00:27:10,129
that imperils one person.
615
00:27:10,997 --> 00:27:13,900
Trust can jeopardize the world.
616
00:27:14,033 --> 00:27:15,367
Still, you can't
617
00:27:15,467 --> 00:27:16,769
wall yourself off from everyone.
618
00:27:16,869 --> 00:27:18,805
That's no way to live.
I don't recommend it,
619
00:27:18,905 --> 00:27:20,072
that's for sure.
620
00:27:20,172 --> 00:27:21,306
Keeping everything to yourself.
621
00:27:21,307 --> 00:27:22,742
Everything you do,
622
00:27:22,875 --> 00:27:24,509
think, feel...
623
00:27:24,510 --> 00:27:26,713
it's lonely.
624
00:27:26,813 --> 00:27:29,448
But it's the way it has to be.
625
00:27:30,316 --> 00:27:31,417
Does it?
626
00:27:31,517 --> 00:27:33,252
I wish I could afford
to trust people.
627
00:27:33,385 --> 00:27:35,554
I really do. But if
there's anyone in the world
628
00:27:35,688 --> 00:27:36,855
I could count on,
629
00:27:36,856 --> 00:27:38,590
it would be you three.
630
00:27:39,391 --> 00:27:40,658
I can't believe it.
631
00:27:40,659 --> 00:27:42,619
I actually feel bad for
the guy. Hold on a second.
632
00:27:42,695 --> 00:27:44,775
What about that program
you've been so worried about?
633
00:27:44,831 --> 00:27:46,432
The one that can
take down the grid.
634
00:27:46,532 --> 00:27:47,533
That's all dummy code.
635
00:27:47,633 --> 00:27:48,834
It was a lure Jason dangled
636
00:27:48,835 --> 00:27:50,336
to get into business
with Dragonfly.
637
00:27:50,436 --> 00:27:52,503
It's not a real
program. Actually,
638
00:27:52,504 --> 00:27:53,773
it is now.
639
00:27:53,873 --> 00:27:55,607
Wait...
640
00:27:55,742 --> 00:27:57,043
you actually built it?
641
00:27:57,143 --> 00:27:58,754
Yeah. Funny thing about
being left for dead
642
00:27:58,778 --> 00:28:00,545
is, uh, you actually have
to keep from getting killed,
643
00:28:00,546 --> 00:28:03,615
which, in this case, meant
providing what I promised them.
644
00:28:03,716 --> 00:28:04,951
Are they planning to use it?
645
00:28:05,051 --> 00:28:05,918
No.
646
00:28:06,018 --> 00:28:07,052
They are planning on selling it.
647
00:28:07,053 --> 00:28:07,954
To the highest
bidder. Tonight.
648
00:28:08,054 --> 00:28:09,255
Okay, what exactly
649
00:28:09,388 --> 00:28:10,966
are we talking about
here? - Oh, nothing,
650
00:28:10,990 --> 00:28:13,192
just a cyberweapon that
can render our country
651
00:28:13,292 --> 00:28:15,862
completely defenseless
without a moment's warning.
652
00:28:24,270 --> 00:28:26,438
I'm sorry, okay? I stalled
as long as I could.
653
00:28:26,538 --> 00:28:28,583
I'm afraid "sorry" is not
gonna cut it at this point.
654
00:28:28,607 --> 00:28:29,952
Okay, well, I don't
know if there's a card
655
00:28:29,976 --> 00:28:31,542
for "Oops, I made a
dangerous cyberweapon."
656
00:28:31,543 --> 00:28:32,845
Hey, it's not your fault, kid.
657
00:28:32,945 --> 00:28:34,245
Bottom line
is we need to stop
658
00:28:34,246 --> 00:28:36,282
Dragonfly before they
auction this thing off.
659
00:28:36,382 --> 00:28:37,817
Harry, can you
hack into the site?
660
00:28:37,917 --> 00:28:39,084
- I'm gonna have to find it
first. - That's okay.
661
00:28:39,085 --> 00:28:40,552
I'll take it from here.
662
00:28:42,088 --> 00:28:44,757
Assuming they're still
using the same digital ID,
663
00:28:44,857 --> 00:28:45,925
I can spoof it and create
664
00:28:46,025 --> 00:28:47,293
a mirror link.
What? No, no, no.
665
00:28:47,393 --> 00:28:48,559
That'll-that'll
take way too long.
666
00:28:48,560 --> 00:28:50,296
A cryptanalysis RAT
is our best bet.
667
00:28:50,396 --> 00:28:52,999
Yeah, that'd be a super great
idea if it were 1997, Boomer.
668
00:28:53,132 --> 00:28:55,467
Boomer? Really? I mean, why
does everybody leave out Gen X?
669
00:28:55,567 --> 00:28:57,445
Hey! This is not a hard
drive measuring contest.
670
00:28:57,469 --> 00:28:59,338
Just work together
and find the site.
671
00:28:59,438 --> 00:29:00,949
All right, we're dealing
with a garlic routing system here,
672
00:29:00,973 --> 00:29:02,942
which means time is
definitely an issue.
673
00:29:03,042 --> 00:29:04,042
What about an MFA bypass?
674
00:29:04,110 --> 00:29:05,443
And if I use polymorphic code,
675
00:29:05,444 --> 00:29:07,379
the system protocols
should approve me.
676
00:29:09,615 --> 00:29:11,083
We're in. There you go.
677
00:29:11,183 --> 00:29:13,352
But we're too late.
It's already been sold.
678
00:29:13,485 --> 00:29:15,654
The-the... Um, that
sequence of numbers
679
00:29:15,788 --> 00:29:18,657
in that subtab. The last
DM sent to the buyer.
680
00:29:22,594 --> 00:29:23,796
It's coordinates
681
00:29:23,896 --> 00:29:24,931
to a street in Brooklyn.
682
00:29:25,031 --> 00:29:26,332
They're gonna meet. Why didn't
683
00:29:26,432 --> 00:29:27,432
they just send this program
over a secured link?
684
00:29:27,433 --> 00:29:28,734
Ever since you and Mr. CIA
685
00:29:28,835 --> 00:29:30,202
made all that noise in Budapest,
686
00:29:30,302 --> 00:29:31,446
they've been scared of someone
687
00:29:31,470 --> 00:29:32,839
stealing it electronically.
688
00:29:32,939 --> 00:29:34,639
So this weapon exists
on a hard drive only.
689
00:29:34,640 --> 00:29:36,508
Which is why they need
to meet in person.
690
00:29:36,608 --> 00:29:38,086
It's the only copy. I made
sure of that by putting
691
00:29:38,110 --> 00:29:39,444
a clone-blocking
feature in the code.
692
00:29:39,445 --> 00:29:41,680
So all we have to do is
intercept the exchange.
693
00:29:41,780 --> 00:29:43,125
Which could be
happening right now.
694
00:29:43,149 --> 00:29:44,716
So we got to move, people.
695
00:29:44,817 --> 00:29:46,218
Oh. Hey, uh, do I get a gun?
696
00:29:46,352 --> 00:29:48,272
- No. Because you're not
coming. - He's got to.
697
00:29:48,320 --> 00:29:50,365
He's the only one who knows
what this guy looks like.
698
00:29:50,389 --> 00:29:52,067
How many more times you
gonna risk this kid's life?
699
00:29:52,091 --> 00:29:53,492
Harry, it'll be okay.
700
00:29:53,592 --> 00:29:55,862
You and Kaos set
up on overwatch.
701
00:29:55,962 --> 00:29:57,663
All he has to do
is ID the target.
702
00:29:57,763 --> 00:29:58,964
We'll handle the rest.
703
00:30:08,540 --> 00:30:09,841
Can I get a sitrep?
704
00:30:09,842 --> 00:30:11,243
Still nothing.
705
00:30:11,343 --> 00:30:12,678
It's been hours.
706
00:30:12,778 --> 00:30:15,081
Maybe the exchange happened
before we got here.
707
00:30:15,181 --> 00:30:17,083
Then let's hope not.
708
00:30:17,183 --> 00:30:19,085
Boys, you see anything?
709
00:30:20,887 --> 00:30:22,121
Mm, nothing yet.
710
00:30:23,189 --> 00:30:24,356
Oh, wait a minute.
711
00:30:24,456 --> 00:30:26,558
Coming down the
pier. See that?
712
00:30:26,692 --> 00:30:27,658
That's not him.
713
00:30:27,659 --> 00:30:29,561
You sure? What do you think?
714
00:30:29,661 --> 00:30:31,539
The guy threatened me daily
for four months straight.
715
00:30:31,563 --> 00:30:32,798
So, yeah, I'm sure.
716
00:30:32,899 --> 00:30:34,176
Okay, a simple
"yes" would suffice.
717
00:30:34,200 --> 00:30:35,166
All right, false alarm.
718
00:30:35,167 --> 00:30:36,402
Stand by.
719
00:30:36,502 --> 00:30:39,471
Man, who knew stakeouts
were so boring, huh?
720
00:30:39,571 --> 00:30:41,273
Might as well be back in a cage.
721
00:30:41,373 --> 00:30:42,673
That's a tad dramatic,
don't you think?
722
00:30:42,674 --> 00:30:43,841
Not really.
723
00:30:43,842 --> 00:30:45,676
Just plug me in and
let me exist online.
724
00:30:45,677 --> 00:30:47,914
I used to think just like you.
725
00:30:48,014 --> 00:30:49,248
I used to be you, basically.
726
00:30:49,348 --> 00:30:50,348
Don't flatter yourself.
727
00:30:50,416 --> 00:30:51,317
See? Exactly.
728
00:30:51,417 --> 00:30:53,219
And I used to push people away
729
00:30:53,319 --> 00:30:54,559
by making snide little comments
730
00:30:54,586 --> 00:30:55,654
just like that.
731
00:30:55,754 --> 00:30:56,923
Dude, I get it, man.
732
00:30:57,023 --> 00:30:58,290
People are hard.
733
00:30:58,424 --> 00:30:59,591
They're unpredictable.
734
00:30:59,691 --> 00:31:00,893
They take work.
735
00:31:00,993 --> 00:31:02,895
You know, it took me
years to figure out
736
00:31:02,995 --> 00:31:04,229
that being online
all the time...
737
00:31:04,230 --> 00:31:05,965
that's-that's the cage.
738
00:31:06,065 --> 00:31:07,967
And I get it. Life can be
739
00:31:08,067 --> 00:31:10,002
really boring sometimes.
740
00:31:10,102 --> 00:31:12,771
But having IRL friends
makes it all worth it.
741
00:31:12,871 --> 00:31:13,871
Take it from me.
742
00:31:13,906 --> 00:31:15,026
Well, since we're stuck IRL,
743
00:31:15,074 --> 00:31:16,184
can we at least get some KFC?
744
00:31:16,208 --> 00:31:17,485
'Cause I've had
nothing but ramen
745
00:31:17,509 --> 00:31:19,278
and Mountain Dew for
months, and I am...
746
00:31:20,112 --> 00:31:22,148
Wait.
747
00:31:24,683 --> 00:31:26,318
That's him, with the blue bag.
748
00:31:26,452 --> 00:31:28,354
Positive ID.
Heading westbound,
749
00:31:28,454 --> 00:31:30,322
north side of the street.
Black jean jacket,
750
00:31:30,456 --> 00:31:31,523
carrying a blue gym bag.
751
00:31:31,623 --> 00:31:32,924
Eyes on target.
752
00:31:32,925 --> 00:31:34,660
He's headed your way, Rob.
753
00:31:45,204 --> 00:31:46,472
It's got to be in that gym bag.
754
00:31:46,572 --> 00:31:48,274
Means the exchange
755
00:31:48,374 --> 00:31:49,407
hasn't happened yet.
756
00:31:49,408 --> 00:31:50,977
Take him.
757
00:31:59,818 --> 00:32:01,220
What happened?
758
00:32:01,320 --> 00:32:03,489
It's a dead drop.
759
00:32:06,058 --> 00:32:06,924
No.
760
00:32:06,925 --> 00:32:07,994
The guy
761
00:32:08,094 --> 00:32:09,095
with the baseball cap.
762
00:32:09,195 --> 00:32:10,195
It was a swap.
763
00:32:10,262 --> 00:32:11,663
He's the buyer.
764
00:32:11,797 --> 00:32:13,432
Hey, he's getting away.
765
00:32:13,532 --> 00:32:15,412
It's okay, all right? The
drive is the priority.
766
00:32:15,467 --> 00:32:16,778
That dude locked me
in a cage for months,
767
00:32:16,802 --> 00:32:18,004
we're just gonna let him walk?
768
00:32:18,104 --> 00:32:20,072
We will catch up
with him later, okay?
769
00:32:25,811 --> 00:32:27,213
Freeze!
770
00:32:27,313 --> 00:32:28,547
Put that bag down.
771
00:32:34,253 --> 00:32:35,286
I...
772
00:32:35,287 --> 00:32:37,123
I got to go help
them. You stay put.
773
00:32:37,223 --> 00:32:38,924
Got it? Got it?
774
00:33:04,683 --> 00:33:06,585
It's here. We got the drive.
775
00:33:06,718 --> 00:33:07,753
Okay.
776
00:33:07,853 --> 00:33:08,920
Hey, Kaos, we're clear.
777
00:33:09,021 --> 00:33:09,888
You can come down now.
778
00:33:10,022 --> 00:33:11,057
I'm here.
779
00:33:11,157 --> 00:33:11,989
I'm not letting
this guy get away.
780
00:33:11,990 --> 00:33:13,325
Not after all this.
781
00:33:13,425 --> 00:33:14,659
What do... You're,
wait, you're where?
782
00:33:14,660 --> 00:33:15,927
Where is "here"?
Where are you?
783
00:33:16,028 --> 00:33:17,829
Pier 14. I think he's
looking for a boat.
784
00:33:17,929 --> 00:33:19,197
Don't worry, I'm following
from a safe distance.
785
00:33:19,198 --> 00:33:20,475
I'm just gonna
keep an eye on him
786
00:33:20,499 --> 00:33:21,700
until you guys can get here.
787
00:33:21,800 --> 00:33:23,402
No, no, no, no, no.
You can't do that.
788
00:33:23,535 --> 00:33:24,502
Okay? It's too dangerous.
789
00:33:24,503 --> 00:33:26,705
All right? Get out of there.
790
00:33:28,174 --> 00:33:30,342
Kaos. Jason, talk to me.
791
00:33:30,442 --> 00:33:32,478
Kaos!
792
00:33:33,345 --> 00:33:37,116
Jason! Can you hear me?
793
00:33:38,917 --> 00:33:41,120
Looking for me?
794
00:33:52,364 --> 00:33:54,466
Jason? Kaos! I-I
got to go after him.
795
00:33:54,566 --> 00:33:55,767
Then we're all going.
796
00:33:55,867 --> 00:33:57,702
I have to secure the drive.
797
00:33:57,703 --> 00:33:59,138
Yeah.
798
00:34:08,714 --> 00:34:10,516
Let him go. It's over.
799
00:34:10,616 --> 00:34:11,616
Back off!
800
00:34:11,683 --> 00:34:13,119
That must be his boat
801
00:34:13,252 --> 00:34:14,253
off in the distance.
802
00:34:14,353 --> 00:34:15,563
Anybody got a
shot? - I could,
803
00:34:15,587 --> 00:34:16,755
but I'd risk hitting the kid.
804
00:34:16,855 --> 00:34:17,855
That's a risk
805
00:34:17,923 --> 00:34:19,057
none of us are gonna take.
806
00:34:19,158 --> 00:34:20,058
We got to do something.
807
00:34:20,159 --> 00:34:21,059
Kaos gets on that boat,
808
00:34:21,160 --> 00:34:22,427
we'll never see him again.
809
00:34:22,428 --> 00:34:23,462
Hey!
810
00:34:23,595 --> 00:34:25,931
I'll trade you. The drive
811
00:34:26,031 --> 00:34:27,799
Keep it.
812
00:34:27,899 --> 00:34:29,335
I'll have the kid
make me another.
813
00:34:29,435 --> 00:34:30,969
And another after that.
814
00:34:31,069 --> 00:34:32,304
Not if he's dead.
815
00:34:32,438 --> 00:34:33,739
One bullet from this
816
00:34:33,839 --> 00:34:35,307
will tear a hole
right through him
817
00:34:35,407 --> 00:34:36,508
and right into you.
818
00:34:36,608 --> 00:34:38,310
Fisk, you are not
pulling that trigger.
819
00:34:38,444 --> 00:34:40,512
One more step, Harry,
and I shoot the kid.
820
00:34:40,612 --> 00:34:41,480
In fact, I just might
821
00:34:41,613 --> 00:34:42,481
shoot him anyway
822
00:34:42,581 --> 00:34:43,715
for the greater good.
823
00:34:43,815 --> 00:34:45,351
Fisk! You're not
gonna shoot him.
824
00:34:45,451 --> 00:34:46,752
Oh, yes, I will.
825
00:34:46,852 --> 00:34:48,530
You can either believe me
or find out the hard way.
826
00:34:48,554 --> 00:34:50,788
I am a man of my word.
827
00:34:50,789 --> 00:34:52,491
So what is it gonna be?
828
00:34:52,624 --> 00:34:54,425
Trade the drive for the kid
829
00:34:54,426 --> 00:34:55,827
or die?
830
00:34:55,927 --> 00:34:57,229
I'll give you to three,
831
00:34:57,329 --> 00:34:58,964
then I decide for you.
832
00:34:59,064 --> 00:35:00,799
One.
833
00:35:01,700 --> 00:35:03,034
Two.
834
00:35:04,836 --> 00:35:06,272
Okay.
835
00:35:07,473 --> 00:35:08,874
I'll let him go
836
00:35:09,007 --> 00:35:11,743
if you take his
place as my shield.
837
00:35:15,514 --> 00:35:16,848
Okay.
838
00:35:16,948 --> 00:35:19,116
No guns, no tricks.
839
00:35:19,117 --> 00:35:21,420
I want your hands tied up!
840
00:35:22,521 --> 00:35:24,190
You have zip ties?
841
00:35:28,527 --> 00:35:31,062
You know I wasn't really
gonna shoot that kid?
842
00:35:31,197 --> 00:35:32,531
Yeah, if you say so.
843
00:35:33,098 --> 00:35:34,131
Hope you got a plan here.
844
00:35:34,132 --> 00:35:35,401
You know me.
845
00:35:35,534 --> 00:35:37,369
I always got a plan.
846
00:35:42,208 --> 00:35:44,976
Hold down the fort, Mall Cop.
847
00:35:51,850 --> 00:35:53,552
You got a new
lease on life, kid.
848
00:35:53,652 --> 00:35:55,152
Make it count.
849
00:35:55,153 --> 00:35:56,922
For the both of us.
850
00:35:58,657 --> 00:36:01,660
Come-come on, come
on, come on. Behind.
851
00:36:22,881 --> 00:36:24,041
I don't understand something.
852
00:36:24,082 --> 00:36:25,362
If that program
was so important,
853
00:36:25,417 --> 00:36:26,428
why would he just give
him back the drive?
854
00:36:26,452 --> 00:36:27,686
Doesn't make any sense.
855
00:36:27,786 --> 00:36:29,588
I always got a plan.
856
00:36:29,688 --> 00:36:32,491
Hold down the fort, Mall Cop.
857
00:36:33,925 --> 00:36:35,261
Fisk, no!
858
00:36:35,394 --> 00:36:36,662
Fisk!
859
00:36:36,762 --> 00:36:39,498
Fisk, don't do it!
860
00:37:18,036 --> 00:37:21,006
It's hard to believe
he's really gone.
861
00:37:22,808 --> 00:37:24,410
I've seen that man
862
00:37:24,510 --> 00:37:26,076
get out of so many tough spots,
863
00:37:26,077 --> 00:37:28,013
you start to think
he's invincible.
864
00:37:28,113 --> 00:37:29,614
He did that for me.
865
00:37:29,615 --> 00:37:32,017
Gave himself up so
that I could live.
866
00:37:32,117 --> 00:37:34,085
He said I should make it count.
867
00:37:34,185 --> 00:37:35,521
For both of us.
868
00:37:35,621 --> 00:37:37,356
That's just a lot to live up to.
869
00:37:37,489 --> 00:37:40,826
Kid, don't take
this the wrong way,
870
00:37:40,959 --> 00:37:42,828
but he didn't do
that just for you.
871
00:37:42,928 --> 00:37:44,595
He did it for all of us.
872
00:37:44,596 --> 00:37:45,864
Yeah.
873
00:37:45,964 --> 00:37:47,766
His priorities were
always in order.
874
00:37:47,866 --> 00:37:50,936
Nothing was more important
than the greater good.
875
00:37:51,036 --> 00:37:53,505
Even if it meant the
ultimate sacrifice.
876
00:37:55,140 --> 00:37:57,543
To Fisk.
877
00:38:00,646 --> 00:38:02,047
Uh, y-you doing all right?
878
00:38:02,180 --> 00:38:04,316
I mean, that's a lot
for your first day back.
879
00:38:04,416 --> 00:38:05,856
It was triggering,
I'm not gonna lie,
880
00:38:05,951 --> 00:38:08,887
but if I can see that and not...
881
00:38:09,020 --> 00:38:11,557
go there...
882
00:38:13,959 --> 00:38:15,927
I think I'm ready to come back.
883
00:38:16,027 --> 00:38:17,729
Finally.
884
00:38:17,829 --> 00:38:18,897
Ooh.
885
00:38:18,997 --> 00:38:20,532
Well, we're ready to have you.
886
00:38:20,632 --> 00:38:22,200
I'm gonna head out.
887
00:38:22,300 --> 00:38:23,535
You have somewhere to go?
888
00:38:23,669 --> 00:38:24,802
Yeah, I got a small place.
889
00:38:24,803 --> 00:38:26,372
Uh, my parents are
gone, so just me.
890
00:38:26,472 --> 00:38:27,782
You know, I could
make a few calls
891
00:38:27,806 --> 00:38:28,850
to get you a proper
job with the Agency.
892
00:38:28,874 --> 00:38:30,075
Yeah, I think I've had enough
893
00:38:30,175 --> 00:38:31,495
dealings with the
CIA for a while.
894
00:38:31,543 --> 00:38:32,944
But thank you, all of you.
895
00:38:33,044 --> 00:38:34,522
You know, I really
appreciate everything
896
00:38:34,546 --> 00:38:35,681
you guys did for me.
897
00:38:36,382 --> 00:38:39,050
I guess if this is what having
friends is like, then...
898
00:38:39,184 --> 00:38:40,386
it's pretty cool.
899
00:38:40,486 --> 00:38:42,220
Well, hey, listen,
I'm-I'm around
900
00:38:42,320 --> 00:38:44,756
if you ever want to,
I don't know, talk or,
901
00:38:44,890 --> 00:38:46,892
you know, grab some food
or whatever or, you know,
902
00:38:47,025 --> 00:38:49,861
I don't know...
TikTok dance thing?
903
00:38:49,961 --> 00:38:51,029
Yeah, I don't do TikTok.
904
00:38:51,129 --> 00:38:52,297
Stay in touch. I will.
905
00:38:52,398 --> 00:38:53,708
And, you know, I'm
happy to lend a hand
906
00:38:53,732 --> 00:38:55,333
if my skills are
ever needed again.
907
00:38:55,434 --> 00:38:56,735
Especially you, Boomer.
908
00:38:56,868 --> 00:38:57,908
Just in case you need help
909
00:38:58,003 --> 00:38:59,003
resetting your
Facebook password,
910
00:38:59,004 --> 00:39:00,739
change the microwave clock...
911
00:39:00,872 --> 00:39:01,872
Ah. Okay, bye.
912
00:39:01,873 --> 00:39:03,008
Take it easy. Yeah.
913
00:39:22,260 --> 00:39:23,795
Thanks for coming again.
914
00:39:23,895 --> 00:39:26,230
So, what are they saying? Is
the memory loss permanent?
915
00:39:26,231 --> 00:39:29,300
They don't know. We'll
have to wait and see.
916
00:39:29,401 --> 00:39:31,903
It's a lot to process.
917
00:39:32,003 --> 00:39:34,204
But at least he's still alive.
918
00:39:34,205 --> 00:39:36,908
Yeah. Hm.
919
00:39:37,008 --> 00:39:39,611
He's done it again, you know?
920
00:39:39,711 --> 00:39:41,547
Wriggled off the hook.
921
00:39:41,647 --> 00:39:43,148
Wiped the past clean,
922
00:39:43,248 --> 00:39:45,817
no accountability for any of it.
923
00:39:45,917 --> 00:39:48,553
Another free pass for Big Ben.
924
00:39:48,554 --> 00:39:50,956
You know, there's another
way to look at this.
925
00:39:51,056 --> 00:39:52,791
How's that?
926
00:39:52,924 --> 00:39:55,627
If the past really
is a blank slate,
927
00:39:55,761 --> 00:39:59,097
then it's an opportunity.
928
00:39:59,998 --> 00:40:01,633
To start fresh.
929
00:40:01,733 --> 00:40:03,013
You know, build
that relationship
930
00:40:03,101 --> 00:40:05,571
with your father that
you always wanted.
931
00:40:05,671 --> 00:40:09,374
How many people say they
get a second chance, Marcus?
932
00:40:13,679 --> 00:40:15,581
I could do that.
933
00:40:16,982 --> 00:40:20,285
Or I could walk away
and not look back.
934
00:40:34,365 --> 00:40:37,002
I mean, I know. VI:
My grandma had birds.
935
00:40:37,102 --> 00:40:38,303
No way. Hi, sweetheart.
936
00:40:38,403 --> 00:40:39,470
Hey.
937
00:40:39,471 --> 00:40:40,606
How's your essay going?
938
00:40:40,706 --> 00:40:42,774
Oh, it's not.
939
00:40:42,874 --> 00:40:43,909
Mm.
940
00:40:44,009 --> 00:40:45,544
Poor baby, she had
writer's block.
941
00:40:45,677 --> 00:40:48,278
I don't have writer's block.
942
00:40:48,279 --> 00:40:50,015
I have life block.
943
00:40:50,115 --> 00:40:52,584
It's like I've been
following this arbitrary
944
00:40:52,684 --> 00:40:55,120
set of rules that
I created and...
945
00:40:55,220 --> 00:40:58,023
there's just more to life
than being responsible.
946
00:40:58,123 --> 00:40:59,123
It's my senior year.
947
00:40:59,190 --> 00:41:01,026
If not now, then when?
948
00:41:01,159 --> 00:41:04,095
It's time for me to
embrace my reckless side.
949
00:41:04,195 --> 00:41:05,864
You know, throw
caution to the wind,
950
00:41:05,964 --> 00:41:08,666
do things I'm not
supposed to do.
951
00:41:08,667 --> 00:41:09,967
Hold up.
952
00:41:09,968 --> 00:41:12,002
You have done things
you're not supposed to do
953
00:41:12,003 --> 00:41:13,505
and it got you arrested.
954
00:41:13,605 --> 00:41:14,706
Don't write about that.
955
00:41:14,806 --> 00:41:16,473
Yeah, don't worry, I won't.
956
00:41:16,474 --> 00:41:18,243
Let the child spread
her wings a little.
957
00:41:18,343 --> 00:41:20,512
She'll find a happy medium.
958
00:41:20,612 --> 00:41:22,280
Just don't fly too high.
959
00:41:22,380 --> 00:41:23,549
I won't.
960
00:41:23,649 --> 00:41:25,216
You know what? I think
961
00:41:25,350 --> 00:41:27,385
Vera's darty has
turned into a party,
962
00:41:27,485 --> 00:41:29,387
so I'm gonna go head over there.
963
00:41:29,521 --> 00:41:30,521
I love you guys. Have fun.
964
00:41:30,522 --> 00:41:31,990
Love you, too.
965
00:41:34,826 --> 00:41:37,862
How was
your lunch with Miles?
966
00:41:37,863 --> 00:41:39,565
Ah.
967
00:41:39,698 --> 00:41:41,466
Uh, canceled it.
968
00:41:42,768 --> 00:41:44,302
Dante's in town.
969
00:41:45,436 --> 00:41:47,839
He's back? It's
just temporary.
970
00:41:47,939 --> 00:41:50,809
His father's sick so
he's here to see him.
971
00:41:51,677 --> 00:41:54,179
You know how much
I like that man.
972
00:41:54,279 --> 00:41:57,248
But I do feel obliged to
remind you of how you felt
973
00:41:57,382 --> 00:41:59,150
the last time he was here
974
00:41:59,250 --> 00:42:01,319
and then left again.
975
00:42:04,055 --> 00:42:05,724
You're right.
976
00:42:06,457 --> 00:42:08,259
He's not moving back.
977
00:42:08,359 --> 00:42:10,428
And even if he did,
978
00:42:10,528 --> 00:42:13,865
maybe Dante is just
too much like you.
979
00:42:13,965 --> 00:42:15,967
He cares more about
helping other people
980
00:42:16,067 --> 00:42:18,336
than he does himself.
981
00:42:20,405 --> 00:42:22,107
You can't be mad at that. No.
982
00:42:22,207 --> 00:42:23,441
But when he's needed
983
00:42:23,541 --> 00:42:26,477
in whatever far-flung
corner of the globe,
984
00:42:26,578 --> 00:42:28,113
he will be
985
00:42:28,213 --> 00:42:30,982
on the next plane.
986
00:42:37,288 --> 00:42:38,990
I know.
987
00:42:39,124 --> 00:42:41,492
You're right, Aunt Vi.
988
00:42:42,594 --> 00:42:45,163
But he's here now.
989
00:42:55,340 --> 00:42:58,309
Captioning sponsored by CBS
990
00:42:58,443 --> 00:43:01,112
and TOYOTA.
991
00:43:01,212 --> 00:43:04,650
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org68864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.