All language subtitles for Ten.Years.of.Loving.You.2022.promovies - UniCode
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:08,000
– ═════༻ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ –
– ═════༻ • myprmv.ir • ༺════ –
2
00:01:10,667 --> 00:01:11,916
(یان شی)
3
00:01:21,167 --> 00:01:22,049
(یان شی)
4
00:01:22,167 --> 00:01:23,249
(یان شی)
5
00:01:26,917 --> 00:01:28,166
(یان شی)
6
00:01:28,190 --> 00:01:32,190
آپلود زیرنویس : قاسم سمنگانی
@Qasem_Samangani
7
00:01:44,800 --> 00:01:46,632
(کسی که همیشه دوست داشتی فراموشش کنی)
8
00:01:48,050 --> 00:01:50,299
(بی دلیل همش توی خوابهات ظاهر میشه)
9
00:01:57,133 --> 00:01:57,966
(من ون هنگم)
10
00:01:59,050 --> 00:02:01,166
(عادت دارم همیشه خواب یه چیز رو میبینم)
11
00:02:02,433 --> 00:02:03,416
(رمز قفلها رو عوض کن)
12
00:02:03,500 --> 00:02:04,999
(عادت دارم زندگیم همیشه یه جور باشه)
13
00:02:05,717 --> 00:02:07,666
(دوست ندارم تصادفا ریتم زندگیم تغییر کنه)
14
00:02:08,845 --> 00:02:10,749
به سبک زندگی که همه چیز)
(تحت کنترل باشه عادت دارم
15
00:02:12,050 --> 00:02:16,382
(صاف و ساده و منظم و دقیق)
16
00:02:17,083 --> 00:02:19,332
(این چیزیه که از زندگی میخوام)
17
00:02:26,717 --> 00:02:28,899
(دهمین سالیه که تو پکن زندگی میکنم)
18
00:02:29,907 --> 00:02:34,249
ده سال خیلی طولانی نیست)
(ولی کم هم نیست
19
00:02:35,050 --> 00:02:37,049
(اگر چه برای تغییر خیلی از آدم ها زمان کافییه)
20
00:02:38,133 --> 00:02:40,132
(من توی بیمارستان تونگ گوانگ یه جراحم)
21
00:02:40,800 --> 00:02:42,432
(زندگی توی بیمارستان شلوغه و ریتم خودش رو داره)
22
00:02:42,917 --> 00:02:44,382
(اینجوری احساس آرامش بیشتری میکنم)
23
00:02:44,750 --> 00:02:45,466
ون هنگ
24
00:02:45,717 --> 00:02:46,382
(این شیائو ووئه)
25
00:02:46,383 --> 00:02:47,299
دنبالت میگشتم
26
00:02:47,383 --> 00:02:49,299
(بهترین دوستم-)
توی وی چت هم جوابم رو ندادی-
27
00:02:49,417 --> 00:02:49,832
چی شده؟
28
00:02:49,883 --> 00:02:50,966
(اون نامزد برادرمه)
29
00:02:51,000 --> 00:02:52,466
دوباره بحث عروسیه؟
30
00:02:52,750 --> 00:02:55,382
اولش فکر میکردم که زندگیم)
(همیشه اینطوری خواهد بود
31
00:02:56,050 --> 00:02:57,549
(تا اون شب)
32
00:02:57,833 --> 00:03:01,249
(مثل اینکه خوابی که صبح زود دیدم یه پیشگویی بود)
33
00:03:01,300 --> 00:03:01,882
هی، اینجا
34
00:03:05,550 --> 00:03:06,132
یان شی
35
00:03:06,550 --> 00:03:07,716
چرا فقط تو اومدی؟
36
00:03:08,800 --> 00:03:09,966
بیا یان شی، بگیر بشین
37
00:03:10,967 --> 00:03:11,832
یه جا برات نگه داشتم
38
00:03:12,917 --> 00:03:14,132
کنار ون هنگ بشین
39
00:03:16,333 --> 00:03:17,049
اون کیه؟
40
00:03:17,500 --> 00:03:18,132
حالت چطوره؟
41
00:03:18,157 --> 00:03:19,275
از اینکه برگشتی چه احساسی داری؟
42
00:03:19,300 --> 00:03:20,132
خیلی وقت گذشته
43
00:03:20,183 --> 00:03:20,832
اون کیه؟
44
00:03:22,167 --> 00:03:23,249
بذار معرفیت کنم
45
00:03:23,833 --> 00:03:25,999
این بهترین دوستم از دوران بچگیه
46
00:03:26,167 --> 00:03:26,749
یان شی
47
00:03:26,967 --> 00:03:28,049
تازه از آمریکا برگشته
48
00:03:28,667 --> 00:03:30,132
این نامزدم شیائو ووئه
49
00:03:30,300 --> 00:03:31,749
بیا راجع به عروسیمون حرف بزنیم
50
00:03:32,050 --> 00:03:34,216
همهی ساقدوش های عروس و داماد اینجان
51
00:03:40,508 --> 00:03:41,254
بخور
52
00:03:43,217 --> 00:03:44,382
اینم گوشت دنده تون، نوش جان
53
00:03:45,583 --> 00:03:46,382
خیلی وقته که خارج از کشور بودی
54
00:03:46,383 --> 00:03:48,166
دلت برای گوشت دنده های ون هنگ تنگ شده؟
55
00:03:48,217 --> 00:03:49,166
امتحانش کن
56
00:03:49,583 --> 00:03:50,549
ببین خوبه یا نه
57
00:03:51,167 --> 00:03:51,999
هنگ
58
00:03:58,967 --> 00:03:59,799
ممنون
59
00:04:07,167 --> 00:04:08,916
چرا من همش دارم تنهایی نوشیدنی میخورم؟
60
00:04:08,917 --> 00:04:09,049
چرا من همش دارم تنهایی نوشیدنی میخورم؟
61
00:04:09,050 --> 00:04:10,499
بیا-
عزیزم، بیا-
62
00:04:10,583 --> 00:04:11,416
بیاین باهم بخوریم
63
00:04:12,583 --> 00:04:14,549
اول از همه بیاین برگشت یان شی رو تبریک بگیم
64
00:04:14,667 --> 00:04:17,381
و بعد عروسی من و شیائو وو رو جشن بگیریم
65
00:04:18,550 --> 00:04:19,582
عالیه، به سلامتی
66
00:04:19,632 --> 00:04:20,499
بیا ون هنگ
67
00:04:35,417 --> 00:04:36,416
مبارک باشه
68
00:04:40,300 --> 00:04:41,882
ببخشید یه کار فوری دارم
من اول میرم
69
00:04:44,050 --> 00:04:44,832
داری میری؟
70
00:04:46,967 --> 00:04:47,799
ببخشید
71
00:04:49,750 --> 00:04:51,499
یان شی، ون هنگ رو بدرقه کن
72
00:04:51,883 --> 00:04:53,382
آره، بدرقه اش کن
73
00:04:54,800 --> 00:04:55,499
ون هنگ
74
00:04:56,083 --> 00:04:56,966
ون هنگ
75
00:04:58,083 --> 00:04:58,832
اع
76
00:05:03,050 --> 00:05:03,966
حالا دیگه گند زدیم
77
00:05:04,300 --> 00:05:06,082
بهت گفتم از قبل بهش خبر بدیم-
چیکار میکنین؟-
78
00:05:08,500 --> 00:05:09,499
ون هنگ خواهرته
79
00:05:13,550 --> 00:05:15,049
خبر دارم که قبل دانشگاه
80
00:05:15,500 --> 00:05:17,299
یه پسری به اسم یان شی خیلی
بد به ون هنگ آسیب زد
81
00:05:17,967 --> 00:05:19,582
برای 7 سال ناپدید شدی
82
00:05:20,383 --> 00:05:22,299
خبر داری ون هنگ چطوری تا الان دوام آورده؟
83
00:05:23,133 --> 00:05:24,799
حالا دیگه زندگی خودش رو داره
84
00:05:25,633 --> 00:05:26,799
اما باز سر و کله تو پیدا شده
85
00:05:27,217 --> 00:05:28,299
دقیقا چی میخوای؟
86
00:05:29,217 --> 00:05:30,716
عزیزم عصبانی نباش
87
00:05:31,667 --> 00:05:32,499
عزیزم و درد
88
00:05:33,729 --> 00:05:34,913
این یعنی این آواره داره برمیگرده؟
89
00:05:37,800 --> 00:05:38,632
دیگه غذا نمیخورم
90
00:05:39,467 --> 00:05:40,082
نخور
91
00:05:42,333 --> 00:05:43,549
همه تلاشمون رو کردیم
92
00:05:43,917 --> 00:05:44,882
آروم باش
93
00:05:54,050 --> 00:05:55,299
نتایج آزمایش رو بهت گفتن؟
94
00:05:56,250 --> 00:05:57,749
آره-
دکتر ون توی بخشه-
95
00:05:58,000 --> 00:05:59,466
ممنون-
دکتر ون-
96
00:05:59,800 --> 00:06:01,632
کی میتونم از تخت بلند شم؟
97
00:06:02,083 --> 00:06:03,416
این خیلی آزار دهنده است
98
00:06:04,750 --> 00:06:06,249
اونها گفتن داری ویزیت میکنی
99
00:06:08,050 --> 00:06:09,049
کی کارت تموم میشه؟
100
00:06:09,833 --> 00:06:10,799
منتظرت میمونم
101
00:06:12,050 --> 00:06:13,999
میشه این رو دربیاری
102
00:06:15,367 --> 00:06:16,249
تکون نخور
103
00:06:16,717 --> 00:06:17,499
هنگ
104
00:06:23,050 --> 00:06:23,999
بیا حرف بزنیم، باشه؟
105
00:06:26,000 --> 00:06:26,882
باید یه چیزی رو بهت بگم
106
00:06:30,667 --> 00:06:32,382
هنگ میشه اجازه بدی توضیح بدم؟
107
00:06:35,717 --> 00:06:38,499
ایشون دوست پسرم دکتر گو فی بای هستن
108
00:06:39,833 --> 00:06:40,716
همینطور ارشدم هم هستن
109
00:06:43,583 --> 00:06:44,249
سلام
110
00:06:44,500 --> 00:06:45,382
من گو فی بایم
111
00:06:45,917 --> 00:06:46,832
میتونم اسمتون رو بپرسم؟
112
00:06:47,500 --> 00:06:48,416
فامیلیم یانه
113
00:06:49,583 --> 00:06:50,499
مثل کلمهی یویان
یویان= زبان
114
00:06:51,383 --> 00:06:52,832
اگه سوالی داشتین بیاین پیشم
115
00:06:53,667 --> 00:06:54,549
باشه
116
00:07:04,250 --> 00:07:06,132
پس دیگه مزاحمتون نمیشم
117
00:07:09,417 --> 00:07:10,299
همدیگه رو میشناسین؟
118
00:07:11,050 --> 00:07:12,132
تو دبیرستان همکلاسی بودیم
119
00:07:15,717 --> 00:07:16,966
از زمان فارغالتحصیلی ندیدمش
120
00:07:23,180 --> 00:07:30,818
ده سال عاشقت بودن
121
00:07:32,750 --> 00:07:33,966
(این برگشت یهویی یان شی)
122
00:07:34,667 --> 00:07:37,632
(من رو برد به 10 سال پیش)
123
00:07:39,217 --> 00:07:40,549
دیگه داریم میرسیم
124
00:07:41,133 --> 00:07:42,999
(خانواده واقعیم تازه پیدام کرده بودن)
125
00:07:43,800 --> 00:07:46,799
(و از وو شوی بردنم پکن)
126
00:07:46,883 --> 00:07:47,732
رسیدیم خونه
127
00:07:48,167 --> 00:07:49,299
(بهم گفتن)
128
00:07:50,000 --> 00:07:52,749
(که اسم واقعیم ون سی ارئه)
مامان، بابا-
129
00:07:52,800 --> 00:07:55,382
(سی وان این خواهرت ون هنگه)
130
00:07:56,167 --> 00:07:56,882
سلام
131
00:07:57,417 --> 00:08:00,799
(ولی حالا دیگه اون اسم مال یه دختر دیگه است)
132
00:08:01,500 --> 00:08:02,749
(اسم دختری که بعد از گم شدنم)
133
00:08:03,217 --> 00:08:05,382
(به سرپرستی گرفتن)
134
00:08:05,417 --> 00:08:06,549
نترسونم
135
00:08:06,867 --> 00:08:08,882
(و اون داره از چنین روش ابتدایی استفاده میکنه)
136
00:08:09,750 --> 00:08:11,499
(تا مانع ورود من بشه)
137
00:08:15,800 --> 00:08:16,632
(ورود من)
138
00:08:17,633 --> 00:08:20,132
(آرامش خانواده رو نابود کرد)
139
00:08:22,083 --> 00:08:23,166
(من تنها کسی نیستم که)
140
00:08:24,250 --> 00:08:25,216
(پریشونه)
141
00:08:28,717 --> 00:08:30,582
من گرسنه نیستم، شما میتونین شروع کنین
142
00:08:33,383 --> 00:08:34,216
ار ار
143
00:08:38,133 --> 00:08:38,966
ار ار
144
00:08:41,217 --> 00:08:42,798
!من دختر خونیت نیستم
145
00:08:43,467 --> 00:08:44,916
حالا که دیگه اون برگشته
146
00:08:45,083 --> 00:08:46,299
دختر خونیت برگشته-
اون خیلی لوسه-
147
00:08:46,333 --> 00:08:47,216
دیگه به من نیاز نداری
148
00:08:47,217 --> 00:08:48,332
هر روز داره بیشتر سرکش و یاغی میشه
149
00:08:48,800 --> 00:08:49,999
بابا، باید چیکار کنیم؟
150
00:08:50,417 --> 00:08:51,299
چرا وایسادی؟
151
00:08:51,667 --> 00:08:52,716
اینقدر آتیش بیار معرکه نباش
152
00:08:57,717 --> 00:08:59,216
چطوره
153
00:09:00,717 --> 00:09:01,966
من اول برگردم وو شوی؟
154
00:09:03,083 --> 00:09:04,416
نمیخوام به دردسر بندازمتون
155
00:09:04,750 --> 00:09:05,382
آره بابا
156
00:09:05,667 --> 00:09:07,299
مگه خونهی یان شی خالی نیست؟
157
00:09:07,583 --> 00:09:09,166
بذار اول چند روز اونجا بمونه
158
00:09:09,383 --> 00:09:10,166
وقتی حال ار ار خوب شد
159
00:09:10,217 --> 00:09:11,132
بیا برگردونیمش
160
00:09:12,250 --> 00:09:13,132
به نظرم فکر خوبیه
161
00:09:13,800 --> 00:09:15,749
من میتونم مراقب خودم باشم
162
00:09:15,917 --> 00:09:16,716
آره بابا
163
00:09:16,883 --> 00:09:17,716
همین بغله
164
00:09:17,800 --> 00:09:19,132
فرقی نداره انگار باهم زندگی میکنیم
165
00:09:19,917 --> 00:09:21,832
به علاوه، مگه ما
166
00:09:21,833 --> 00:09:23,666
قبول نکردیم که مراقب خونهی خانواده یان باشیم؟
167
00:09:23,833 --> 00:09:27,416
نگران نباشین، من تنها زندگی کردن رو دوست دارم
168
00:09:29,550 --> 00:09:30,549
بذارین برم اونجا
169
00:09:33,633 --> 00:09:34,466
آروم
170
00:09:35,300 --> 00:09:36,216
بده من-
ممنون-
171
00:09:46,250 --> 00:09:47,249
این خونهی یان شیه
172
00:09:47,333 --> 00:09:48,332
اون دوست خوبمه
173
00:09:49,217 --> 00:09:50,499
همشون رفتن خارج
174
00:09:50,550 --> 00:09:51,299
معمولا خالیه
175
00:09:51,633 --> 00:09:52,632
یه مدت اینجا بمون
176
00:09:54,667 --> 00:09:56,082
از تنهایی نمیترسی که؟
177
00:09:56,300 --> 00:09:57,132
نه
178
00:10:02,000 --> 00:10:03,116
میتونی توی این اتاق بمونی
179
00:10:04,083 --> 00:10:05,499
به وسایلشون دست نزن
180
00:10:06,167 --> 00:10:07,249
من رفتم
181
00:10:43,217 --> 00:10:43,999
!آروم بابا
182
00:10:44,217 --> 00:10:44,916
خیلی خب
183
00:10:49,000 --> 00:10:50,216
خوشبختانه، ون هنگ یه زنه
184
00:10:50,250 --> 00:10:51,082
بهت سخت نگرفت
185
00:10:51,800 --> 00:10:52,882
چرا یهو برگشتی؟
186
00:10:52,917 --> 00:10:54,275
از قبل خبرم نکردی
187
00:10:54,467 --> 00:10:55,382
به هیچکس نگفتم
188
00:10:56,300 --> 00:10:57,582
میخوام راجع به یه چیزی باهات حرف بزنم
189
00:10:58,217 --> 00:11:00,666
میشه بذاری ون هنگ چند روز
توی خونه اتون بمونه؟
190
00:11:00,883 --> 00:11:02,166
بیا تا وقتی ار ار به وضعیت عادت کنه
منتظر بمونیم
191
00:11:02,633 --> 00:11:04,049
باشه. برو
192
00:11:04,083 --> 00:11:04,966
پس روت حساب میکنم
193
00:11:05,917 --> 00:11:06,749
دارم میرم خونه
194
00:11:13,000 --> 00:11:14,249
دیگه نمیتونی برگردی
195
00:11:15,750 --> 00:11:17,382
دختر خانواده ون خیلی عجوزه اس
196
00:11:18,217 --> 00:11:20,749
میتونی توی طبقه ی اول بمونی. من میرم طبقه ی دوم
197
00:11:21,583 --> 00:11:22,716
خودت کارهاتو جمع کن
198
00:11:23,967 --> 00:11:26,299
اجازه نداری بری به اتاق تاریک یا طبقه دوم
199
00:11:29,250 --> 00:11:31,466
باشه. ممنون
200
00:11:33,800 --> 00:11:35,882
تو واقعا خواهرگمشده ون سیوانی؟
201
00:11:55,800 --> 00:11:57,549
شیانگ لینگ سه تا اسم عوض کرده
202
00:11:58,083 --> 00:11:59,916
محتوای اصلی برای سرگذشتش رو تنظیم کنین
203
00:12:00,750 --> 00:12:01,966
چیکار میکنین؟
204
00:12:02,050 --> 00:12:02,916
نا سلامتی کلاسهها-
خانم-
205
00:12:03,083 --> 00:12:04,082
یان شی الان ثبتنام کرد
206
00:12:04,917 --> 00:12:06,632
یان شی؟
207
00:12:06,667 --> 00:12:08,216
اون خیلی خوشتیپه
208
00:12:12,500 --> 00:12:13,916
خیلی خب، بیاین ادامه بدیم
209
00:12:15,833 --> 00:12:16,716
کجا بودیم؟
210
00:12:33,717 --> 00:12:35,299
یان شی، این نوشیدنی برای توعه
211
00:12:36,967 --> 00:12:37,666
تشنه نیستم
212
00:12:48,467 --> 00:12:49,466
شرمنده
213
00:12:49,717 --> 00:12:50,882
از دستم در رفت
214
00:12:51,383 --> 00:12:51,999
چیکار میکنی؟
215
00:12:52,050 --> 00:12:52,916
کاری نمیکنم
216
00:12:53,777 --> 00:12:55,049
واقعا بهت نمیومد
217
00:12:55,250 --> 00:12:56,049
تو
218
00:12:56,250 --> 00:12:58,299
تقریبا ون سی ار رو مجبور کردی که
خودکشی کنه؟
219
00:12:58,917 --> 00:12:59,749
!دروغ میگی
220
00:12:59,800 --> 00:13:01,916
منظورت چیه؟ جدی میگم
221
00:13:02,250 --> 00:13:04,132
ون سی ار دوست خوب ماست
222
00:13:04,333 --> 00:13:06,249
زورگویی واسه ی اون زورگویی واسه ماست
223
00:13:06,383 --> 00:13:08,299
اگر دوباره ببینمت فکتو میارم پایین
224
00:13:12,000 --> 00:13:12,682
کی اینکارو کرد؟
225
00:13:13,083 --> 00:13:13,999
شرمنده
226
00:13:14,217 --> 00:13:15,166
منم از دستم در رفت
227
00:13:16,467 --> 00:13:17,366
یان شی
228
00:13:17,583 --> 00:13:18,499
تو از قصد اینکارو کردی
229
00:13:20,667 --> 00:13:21,749
اگه باز انگشتت بهش بخوره
230
00:13:22,967 --> 00:13:24,166
خودت دیگه مدرسه نیا
231
00:13:25,800 --> 00:13:26,466
شین داییی
232
00:13:27,050 --> 00:13:28,582
از ون سیوان بپرس توی این مسئله دخالت میکنه یا نه
233
00:13:28,667 --> 00:13:29,799
توی این مدرسه، چطور کسی جرات میکنه
234
00:13:29,833 --> 00:13:31,132
به خواهر تنیش زورگویی کنه؟
235
00:13:39,417 --> 00:13:40,082
معمولا
236
00:13:40,500 --> 00:13:43,216
اگه یه دنباله از جمله ی دوم شروع بشه
237
00:13:43,300 --> 00:13:45,299
اختلاف بین هر جمله با جمله ی قبلش
238
00:13:45,383 --> 00:13:46,882
با مقدار یکسانی برابره
239
00:13:47,300 --> 00:13:49,716
پس به همچین دنباله ای دنباله حسابی میگن
240
00:13:50,000 --> 00:13:50,882
این مقدار
241
00:13:50,917 --> 00:13:52,466
قدر نسبت دنباله خونده میشه
242
00:14:20,633 --> 00:14:21,999
تکالیف ریاضیتو بهم قرض بده
243
00:14:25,333 --> 00:14:26,332
اینبار بهت قرضش میدم
244
00:14:26,883 --> 00:14:28,332
دفعه بعدی میتونم یادت بدم
245
00:14:29,917 --> 00:14:30,799
دیگه نمیخوامش
246
00:14:34,583 --> 00:14:35,632
چه بهتر نخوای
247
00:14:37,300 --> 00:14:37,966
چی گفتی؟
248
00:14:38,717 --> 00:14:41,082
گفتم باید توی کلاس حواستو جمع کنی
249
00:14:42,050 --> 00:14:43,966
و ممنون امروز کمکم کردی
250
00:15:13,333 --> 00:15:14,166
چیکار میکنی؟
251
00:15:17,083 --> 00:15:17,966
سوپ درست میکنم
252
00:15:18,417 --> 00:15:19,416
یه مقدار میخوای؟
253
00:15:19,750 --> 00:15:20,966
میتونی آشپزی کنی؟
254
00:15:21,750 --> 00:15:22,466
آره
255
00:15:22,667 --> 00:15:24,132
گاهی والدینم خونه نیستن
256
00:15:24,800 --> 00:15:26,132
و من باید واسه ی برادر کوچیکترم غذا بپزم
257
00:15:26,917 --> 00:15:27,999
برادر کوچیکترت؟
258
00:15:29,167 --> 00:15:30,132
از اونیکی خانواده ام
259
00:15:35,633 --> 00:15:36,499
بد نیست
260
00:15:37,583 --> 00:15:38,582
اگه خوشت اومد بیشتر بنوش
261
00:15:45,917 --> 00:15:46,832
سیوان
262
00:15:47,133 --> 00:15:48,132
اینجا
263
00:15:49,467 --> 00:15:50,299
بجنب
264
00:15:51,050 --> 00:15:51,916
سی ار توعه
265
00:15:51,967 --> 00:15:53,466
با یه سری اوباشه. تو اول برو تو
266
00:15:53,500 --> 00:15:54,549
من یان شی رو میارم کمک
267
00:16:04,467 --> 00:16:06,166
سی ار، سی ار
268
00:16:06,300 --> 00:16:07,916
با من بیا خونه
269
00:16:08,550 --> 00:16:10,166
ولم کن. نمیام
270
00:16:10,917 --> 00:16:11,799
باهام بیا خونه
271
00:16:11,833 --> 00:16:12,966
گفتم نمیام
272
00:16:13,300 --> 00:16:14,598
حاجی، تو کی هستی؟
273
00:16:15,217 --> 00:16:16,166
من داداششم
274
00:16:16,833 --> 00:16:17,466
چه تصادفی
275
00:16:18,800 --> 00:16:20,049
ما همه داداششیم
276
00:16:25,800 --> 00:16:26,666
تو کی هستی؟
277
00:16:27,717 --> 00:16:28,632
!سیوان، بدو
278
00:16:29,050 --> 00:16:29,832
!وایسا
279
00:16:35,233 --> 00:16:36,216
بدویین
280
00:16:39,750 --> 00:16:40,882
!یان شی، بجنب
281
00:16:41,367 --> 00:16:42,166
!اینجا
282
00:16:44,717 --> 00:16:45,632
خیلی هیجان انگیز بود
283
00:16:45,750 --> 00:16:47,249
هنوز داری میخندی؟ بجنب بابا
284
00:16:47,467 --> 00:16:48,132
بزن بریم
285
00:16:49,083 --> 00:16:49,799
بجنب
286
00:16:54,500 --> 00:16:55,332
بجنب
287
00:16:56,467 --> 00:17:25,967
– ═════༻ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ –
– ═════༻ • myprmv.ir • ༺════ –
288
00:17:28,000 --> 00:17:29,716
استفاده از اون کپسول آتشنشانی عالی بود
289
00:17:29,967 --> 00:17:30,799
آره
290
00:17:31,050 --> 00:17:31,716
بدون ون هنگ
291
00:17:31,750 --> 00:17:33,049
امروز هممون به چوخ میرفتیم
292
00:17:33,717 --> 00:17:35,499
نمیدونستم تو اینقدر محشری
293
00:17:36,667 --> 00:17:37,716
دستت زخمی شده
294
00:17:43,550 --> 00:17:44,382
من خوبم
295
00:17:44,467 --> 00:17:46,082
یه خراش کوچیکه
296
00:17:47,217 --> 00:17:48,049
تو خوبی؟
297
00:17:51,883 --> 00:17:52,966
منم آسیب دیدم
298
00:17:53,667 --> 00:17:54,549
منم خوردم به یه چیزی
299
00:17:58,300 --> 00:17:59,299
به چی نگاه میکنی؟
300
00:17:59,383 --> 00:18:00,249
چطور جیگر میکنی دربارش حرف بزنی؟
301
00:18:00,550 --> 00:18:01,760
چرا با یه سری اوباش
302
00:18:01,785 --> 00:18:02,632
میپلکیدی؟
303
00:18:02,967 --> 00:18:04,466
فکر میکردم واست مهم نبود
من مُردم یا زنده
304
00:18:04,750 --> 00:18:05,916
واسه ی ما مهم نبود؟
305
00:18:06,167 --> 00:18:07,666
ما تقریبا داشتیم میمردیم
306
00:18:08,167 --> 00:18:09,299
منکه ازتون نخواستم اینکارو کنین
307
00:18:09,333 --> 00:18:10,499
خودم از پس خودم برمیام
308
00:18:11,667 --> 00:18:13,049
هی، زنیکه
309
00:18:13,133 --> 00:18:14,249
یان شی، باز داره بهم پرخاش میکنه
310
00:18:14,967 --> 00:18:17,382
نگاهش کن، همیشه همینجوری رفتار میکنه
311
00:18:18,000 --> 00:18:19,416
دارم جدی میگم، اگه بازم
اینکارو بکنی
312
00:18:19,467 --> 00:18:20,249
ببین چیکارت میکنم
313
00:18:20,300 --> 00:18:20,966
سیوان
314
00:18:21,550 --> 00:18:22,749
بی خیالش
315
00:18:23,883 --> 00:18:24,749
فقط وایسا
316
00:18:24,800 --> 00:18:25,916
وقنی رسیدیم خونه مطمئنا به مامان میگم
317
00:18:26,583 --> 00:18:28,082
غلط کردم
318
00:18:28,550 --> 00:18:29,582
واقعا ببخشید
319
00:18:29,967 --> 00:18:31,225
از این به بعد به حرفت گوش میدم
320
00:18:31,250 --> 00:18:32,916
وقتی بازی کامپیوتری میکنی
به مامان بابا نمیگم
321
00:18:33,167 --> 00:18:34,382
باشه داداش؟
322
00:18:35,083 --> 00:18:35,716
داداش
323
00:18:36,300 --> 00:18:36,966
ساکت شو
324
00:18:38,050 --> 00:18:39,166
دارن تعقیبمون میکنن؟
325
00:18:41,083 --> 00:18:41,966
!داداش تو بهترینی
326
00:18:42,000 --> 00:18:42,666
تو هربار همینکارو میکنی
327
00:18:42,800 --> 00:18:44,499
من سیبزمینی شیرین کبابی میخوام
328
00:18:45,333 --> 00:18:47,332
تو محشر بودی. فقط از کپسول آتشنشانی
...استفاده کردی و
329
00:18:47,383 --> 00:18:48,466
ببخشید آقا، قیمت این چنده؟
330
00:18:48,833 --> 00:18:49,799
ده یوان
331
00:18:49,833 --> 00:18:51,049
چند تا میخواین؟-
این یکی رو-
332
00:18:51,250 --> 00:18:51,799
این
333
00:18:52,000 --> 00:18:53,192
آقا همشو بذار برای من
334
00:18:54,550 --> 00:18:55,249
یه سگ اینجاست
335
00:18:55,300 --> 00:18:55,966
سگ؟
336
00:18:56,050 --> 00:18:56,716
کجاست؟
337
00:18:56,967 --> 00:18:57,749
ببینمش
338
00:19:00,217 --> 00:19:01,382
خیلی بامزست
339
00:19:01,417 --> 00:19:02,582
داداش، بیا ببریمش خونه
340
00:19:02,667 --> 00:19:04,332
یادت رفته مامان به موی سگ آلرژی داره؟
341
00:19:04,467 --> 00:19:05,549
اگه میتونستیم که خودمون یه سگ گرفته بودیم
342
00:19:13,300 --> 00:19:14,166
یان شی
343
00:19:15,550 --> 00:19:19,082
چرا ما نگهش نداریم؟
344
00:19:19,550 --> 00:19:21,499
خانوادت که جدیدا به گرفتن اعضای جدید عادت کردن
345
00:19:23,883 --> 00:19:25,299
مگه تو از بچگی از سگها نمیترسیدی؟
346
00:19:25,583 --> 00:19:26,499
من میترسیدم؟
347
00:19:28,083 --> 00:19:29,166
فقط به نظرم کثیفن
348
00:19:30,833 --> 00:19:31,882
داداش میخوام ببرمش خونه
349
00:19:32,300 --> 00:19:33,049
مشکلی نیست
350
00:19:33,217 --> 00:19:34,999
حمومش میکنیم
351
00:19:36,833 --> 00:19:39,466
بیا باهم دیگه بزرگش کنیم
352
00:19:47,917 --> 00:19:49,216
نباید بذاری تو اتاق من بیاد
353
00:19:50,667 --> 00:19:52,216
به وسایلم هم دست نمیزنه
354
00:19:59,050 --> 00:20:00,382
چرا براش اسم انتخاب نمیکنی؟
355
00:20:00,667 --> 00:20:01,382
خاکستری چطوره؟
356
00:20:03,717 --> 00:20:04,966
ولی مگه سفید نیست؟
357
00:20:05,333 --> 00:20:06,466
دوست دارم اسمشو بذارم خاکستری
358
00:20:07,167 --> 00:20:08,182
بیا بذاریم خاکستری
359
00:20:08,550 --> 00:20:09,049
باشه
360
00:20:09,900 --> 00:20:11,416
از حالا به بعد اسمت خاکستریه
361
00:20:11,917 --> 00:20:12,916
به خونه جدیدت خوش اومدی
362
00:20:13,467 --> 00:20:14,416
خوشحالی یا نه؟
363
00:20:17,250 --> 00:20:18,466
خیلی با سگها مهربونی
364
00:20:18,883 --> 00:20:20,132
ولی به زخمت اهمیت نمیدی
365
00:20:21,417 --> 00:20:22,716
اگه عفونت کنه چی؟
366
00:20:33,883 --> 00:20:34,716
تکون نخور
367
00:20:36,217 --> 00:20:38,249
چیزی نیست، فقط یه بریدگی کوچیکه
368
00:20:43,217 --> 00:20:44,166
راستی
369
00:20:45,467 --> 00:20:49,049
داداشم گفت میتونم تو خونه بمونم
370
00:20:55,083 --> 00:20:56,166
خوبه
371
00:20:56,833 --> 00:20:58,666
بالاخره خانوادتون میتونن دور هم جمع بشن
372
00:21:11,167 --> 00:21:13,466
...اگه
373
00:21:17,500 --> 00:21:18,332
اومدم
374
00:21:23,383 --> 00:21:24,549
هنوز وسایلتو جمع نکردی؟
375
00:21:25,633 --> 00:21:27,132
یان شی بهت گفته دیگه، نه؟
376
00:21:27,300 --> 00:21:28,499
امشب میاد خونه
377
00:21:28,550 --> 00:21:29,382
گفت
378
00:21:31,550 --> 00:21:32,382
چرا هنوز وایستادی؟
379
00:21:32,967 --> 00:21:33,882
بریم چمدونت رو بیاریم
380
00:21:44,917 --> 00:21:45,549
صبر کن
381
00:21:54,167 --> 00:21:56,632
تو بری من با خاکستری چیکار کنم؟
382
00:21:58,717 --> 00:21:59,666
من از سگها خوشم نمیاد
383
00:22:00,467 --> 00:22:01,382
مجبور میشم بدمش بره
384
00:22:02,133 --> 00:22:03,299
پس اگه میری با خودت ببرش
385
00:22:04,333 --> 00:22:07,916
یا این که پیشش بمون
386
00:22:13,800 --> 00:22:14,916
خودت تصمیم بگیر ون هنگ
387
00:22:15,217 --> 00:22:16,749
اگه میخوای همچنان اینجا بمونی
388
00:22:17,000 --> 00:22:18,299
میتونم به مامان و بابا بگم
389
00:22:25,550 --> 00:22:27,582
مطمئن نیستم
390
00:22:33,133 --> 00:22:34,249
خیلی خب فهمیدم
391
00:22:34,417 --> 00:22:35,999
به مامان و بابا میگم
392
00:22:36,050 --> 00:22:38,132
که چند روز دیگه هم اینجا میمونی
393
00:22:38,250 --> 00:22:39,332
و کاریت نداشته باشن
394
00:22:40,050 --> 00:22:41,182
هرچی نباشه
395
00:22:41,300 --> 00:22:43,216
به جز این هاپو
396
00:22:43,467 --> 00:22:44,749
یه سگ بزرگ دیگه هم هست
397
00:22:44,833 --> 00:22:46,499
که دوست نداره بری، مگه نه؟
398
00:22:46,550 --> 00:22:47,666
من که اینجوری به نظرم میاد
399
00:22:47,717 --> 00:22:49,332
گمشو بیرون
400
00:22:49,883 --> 00:22:51,382
برو خونه اتون
401
00:22:57,083 --> 00:22:58,582
شام درست میکنم
402
00:23:23,467 --> 00:23:25,666
تموم شد؟ فشار آب زیاد نمیشه
403
00:23:25,917 --> 00:23:27,166
ممنون میدونم
404
00:23:30,083 --> 00:23:30,882
سلام
405
00:23:32,167 --> 00:23:33,499
از حالا به بعد همسایه ایم
406
00:23:34,167 --> 00:23:35,382
دقیقا قصد داری چیکار کنی؟
407
00:23:42,500 --> 00:23:44,049
میخوام بهت نزدیکتر باشم
408
00:23:52,300 --> 00:23:53,132
دکتر گو
409
00:23:53,800 --> 00:23:54,749
اینجا چیکار میکنین؟
410
00:23:57,217 --> 00:23:58,382
تازه اینجا رو اجاره کردم
411
00:23:59,167 --> 00:24:00,882
نمیدونستم دکتر ون اینجا زندگی میکنه
412
00:24:05,467 --> 00:24:06,249
هروقت وقت داشتین بهم سر بزنین
413
00:24:06,300 --> 00:24:06,999
باشه
414
00:24:09,467 --> 00:24:10,799
برات گوشت دنده درست کردم
415
00:24:11,383 --> 00:24:12,249
بیا سر ناهار بخوریمش
416
00:24:12,967 --> 00:24:14,332
باشه، بریم بیمارستان
417
00:24:23,883 --> 00:24:25,499
میخوام برم برج فاینانس سیوان رو ببینم
418
00:24:26,083 --> 00:24:27,249
میتونین منو برسونین؟
419
00:24:28,717 --> 00:24:29,882
دقیقا کنار بیمارستانتونه
420
00:24:36,417 --> 00:24:38,799
از ون هنگ شنیدم تو دبیرستان همکلاسی بودین
421
00:24:38,883 --> 00:24:40,382
ولی بعدش رفتین آمریکا
422
00:24:40,417 --> 00:24:41,249
آره
423
00:24:42,000 --> 00:24:43,499
چرا یهو برگشتین؟
424
00:24:45,000 --> 00:24:46,049
یه کار ناتموم اینجا داشتم
425
00:24:46,633 --> 00:24:47,749
برای همین برگشتم
426
00:24:48,967 --> 00:24:50,382
تو این سالها خیلی چیزها عوض شده
427
00:24:50,800 --> 00:24:52,332
خیلی چیزها
428
00:24:53,300 --> 00:24:54,499
دیگه مثل گذشته نیست
429
00:24:54,967 --> 00:24:56,632
ولی علیرغم تمام تغییرات
430
00:24:57,217 --> 00:24:58,249
خونه خونهست
431
00:25:00,167 --> 00:25:01,799
هرچقدر بیشتر دور باشی، بیشتر میخوای برگردی
432
00:25:03,217 --> 00:25:04,999
دفتر سیوان یه گل میخواست
433
00:25:05,250 --> 00:25:06,882
برای همین گفتم یکی براش ببرم
434
00:25:08,333 --> 00:25:09,716
وقتی خریدمش پژمرده بود
435
00:25:10,633 --> 00:25:12,582
ولی تا وقتی بهش عشق بورزی، میتونه درمان بشه
436
00:25:13,500 --> 00:25:14,632
مگه نه؟
437
00:25:15,633 --> 00:25:17,082
من خیلی وقته دیگه گلی نگه نمیدارم
438
00:25:37,800 --> 00:25:38,916
زود بیدار شدی
439
00:25:39,667 --> 00:25:40,966
امروز آفتابیه
440
00:25:41,383 --> 00:25:43,299
باید بیشتر بهش آب بدم
441
00:25:45,500 --> 00:25:46,666
اینا مثل آدم ها میمونن
442
00:25:46,750 --> 00:25:49,549
برای این که خوب رشد کنن، نیاز به نور کافی دارن
443
00:25:49,573 --> 00:25:52,573
قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی
444
00:25:53,417 --> 00:25:54,499
باهام بیا بالا
445
00:26:03,633 --> 00:26:04,466
اینجا به سمت جنوبه
446
00:26:04,800 --> 00:26:05,632
نور خیلی خوبی داره
447
00:26:06,500 --> 00:26:08,000
از حالا به بعد میتونی از این اتاق استفاده کنی
448
00:26:09,883 --> 00:26:10,866
واو
449
00:26:11,383 --> 00:26:12,666
عجب اتاق بزرگی
450
00:26:15,633 --> 00:26:16,716
دوستش دارم
451
00:26:18,250 --> 00:26:19,216
نمیخوای ازم تشکر کنی؟
452
00:26:20,333 --> 00:26:21,166
ممنون
453
00:26:50,717 --> 00:26:52,132
کلید یدک رو میذارم اینجا
454
00:26:52,167 --> 00:26:53,249
بذار سعی کنم برش دارم
455
00:27:38,800 --> 00:27:39,749
یادته چی بهت گفتم؟
456
00:27:39,750 --> 00:27:40,416
فهمیدم
457
00:27:40,417 --> 00:27:40,632
فهمیدم
458
00:27:45,083 --> 00:27:45,916
سلام خاله
459
00:27:48,550 --> 00:27:49,549
صندلیم اونجاست
460
00:27:49,583 --> 00:27:50,166
باشه
461
00:27:50,717 --> 00:27:51,332
سلام خانم
462
00:27:51,383 --> 00:27:52,499
سلام مین مین
463
00:27:52,550 --> 00:27:54,582
خیلی وقته ندیدمتون خانم ون
بشینین اینجا
464
00:27:55,300 --> 00:27:56,082
خیلی خب
465
00:27:57,800 --> 00:27:59,249
چرا صندلیت خالیه؟
466
00:27:59,300 --> 00:28:00,216
خانوادت اینجا نیستن؟
467
00:28:03,333 --> 00:28:05,082
این آخرین جلسمون قبل از تعطیلاته
468
00:28:05,083 --> 00:28:06,716
خواهر تنی؟
469
00:28:07,050 --> 00:28:09,416
اون فقط یه بچه وحشی ناخواستهست
470
00:28:11,167 --> 00:28:13,666
یان شی، زنگ تفریح بیا با ما غذا بخوریم
471
00:28:14,050 --> 00:28:14,882
خیلی وقته پیشمون نیومدی
472
00:28:14,917 --> 00:28:16,716
خیلی خب، حالا که خانواده ها اومدن
473
00:28:16,800 --> 00:28:18,049
بیاین شروع کنیم
474
00:28:23,583 --> 00:28:26,466
یان شی، جلسه اولیا و معلمانه
برو بیرون
475
00:28:26,500 --> 00:28:27,499
من داداش ون هنگم
476
00:28:27,633 --> 00:28:28,799
دارم تو جلسه شرکت میکنم
477
00:28:31,300 --> 00:28:33,249
خب بیاین شروع کنیم
478
00:28:33,800 --> 00:28:35,582
اول از همه میخوام تشکر کنم
479
00:28:35,633 --> 00:28:37,666
که وقت گذاشتین
480
00:28:37,717 --> 00:28:39,049
تا تو این جلسه شرکت کنین
481
00:28:39,883 --> 00:28:41,999
این ترم به زودی تموم میشه
482
00:28:43,133 --> 00:28:43,999
یه نامه از لو لیو عه
483
00:28:44,383 --> 00:28:45,716
واقعا؟ ببینم
484
00:28:47,417 --> 00:28:48,582
خوشتیپ شده-
لو لیو کیه؟-
485
00:28:48,583 --> 00:28:49,466
به نظر قدش بلندتر شده
486
00:28:49,467 --> 00:28:50,382
ما باهم بزرگ شدیم
487
00:28:50,633 --> 00:28:51,832
بعد اون رفت آمریکا
488
00:28:52,300 --> 00:28:54,582
اگه فرصتی پیش اومد معرفیتون میکنم
489
00:29:05,133 --> 00:29:06,632
بی مورد نیست یان شی همیشه ازت مراقبت میکنه
490
00:29:07,133 --> 00:29:08,666
از بچگی عاشق گوشت دنده بود
491
00:29:09,133 --> 00:29:10,466
تو هم با مهارتی که تو درست کردنش داری
492
00:29:10,667 --> 00:29:11,549
دیگه دست و پاشو بستی
493
00:29:12,967 --> 00:29:13,966
چرا ار ار نیومد پس؟
494
00:29:14,383 --> 00:29:15,916
از بچگی لوس بار اومده، عاشق دیر کردنه
495
00:29:15,967 --> 00:29:16,882
احتمالا یه جا داره خوش گذرونی میکنه
496
00:29:16,917 --> 00:29:17,832
خانواده ون خیلی پولدارن
497
00:29:17,883 --> 00:29:18,882
حتی اگه بدزدنش هم
498
00:29:19,083 --> 00:29:20,216
خودش میتونه بهشون باج بده
499
00:29:20,800 --> 00:29:21,749
بهش زنگ بزن
500
00:29:27,633 --> 00:29:28,549
سلام ار ار
501
00:29:29,083 --> 00:29:30,332
آدم ربا زنگ زد
502
00:29:35,050 --> 00:29:36,249
شهربازی؟
503
00:29:37,467 --> 00:29:38,666
منتظرم بمون الان میام
504
00:29:39,800 --> 00:29:41,999
ار ار کل شب رو دم در شهربازی منتظرت وایساده
505
00:29:42,800 --> 00:29:44,932
ون هنگ، هنوزم ازش کینه به دل داری؟
506
00:29:47,550 --> 00:29:48,916
لازم نکرده اینجوری انتقام بگیری
507
00:29:51,883 --> 00:29:52,716
من اون کار رو نکردم
508
00:29:54,050 --> 00:29:54,999
هنگ، کاپشنت
509
00:30:02,667 --> 00:30:05,082
بهم گفت توی شهربازی منتظر بمونم
510
00:30:05,500 --> 00:30:07,249
چرا بهم دروغ گفت؟
511
00:30:10,467 --> 00:30:12,749
من میخوام باهاش رابطه خوبی داشته باشم
512
00:30:13,250 --> 00:30:15,966
ولی اون سعی کرد تو رو کامل از من بگیره
513
00:30:16,633 --> 00:30:18,332
فقط وقتی من از خونه برم
514
00:30:18,383 --> 00:30:19,582
راضی میشه؟
515
00:30:19,750 --> 00:30:20,999
پس میرم
516
00:30:21,250 --> 00:30:24,082
نگران نباش، دیگه نمیذارم کسی اذیتت کنه
517
00:30:24,583 --> 00:30:25,416
گریه بسه
518
00:30:27,883 --> 00:30:29,582
ولی اون خواهرته
519
00:30:31,083 --> 00:30:32,749
من فقط یه غریبهام
520
00:30:33,050 --> 00:30:34,132
نخیرم درست نیست
521
00:30:34,750 --> 00:30:35,999
با اینکه مامان و بابا پیداش کردن
522
00:30:36,083 --> 00:30:37,716
مگه هنوز تو رو پیش خودشون نگه نداشتن؟
523
00:30:38,083 --> 00:30:38,966
حالا هم که برگشته
524
00:30:39,050 --> 00:30:40,466
توی خونه یکی دیگه زندگی نمیکنه؟
525
00:30:40,833 --> 00:30:41,916
گریه نکن
526
00:30:44,917 --> 00:30:46,466
ولی من هنوزم خیلی میترسم
527
00:30:47,167 --> 00:30:49,049
اگه اون خواهر واقعی ون سی آر باشه
528
00:30:50,467 --> 00:30:51,616
پس من کیَم؟
529
00:30:53,250 --> 00:30:54,666
تو خواهر منی
530
00:30:56,800 --> 00:30:57,749
توی این خونه
531
00:30:58,833 --> 00:30:59,966
هیچکی نمیتونه جات رو بگیره
532
00:31:00,633 --> 00:31:01,549
داداش
533
00:31:01,717 --> 00:31:03,632
خیلی سرده، بیا بریم خونه
534
00:31:03,800 --> 00:31:06,382
میبرمت یه چیز خوشمزه بخوری، یالا
535
00:31:08,083 --> 00:31:09,382
من بهش دروغ نگفتم
536
00:31:11,300 --> 00:31:12,472
من حرفت رو باور دارم
537
00:31:15,550 --> 00:31:16,582
بیا بریم خونه
538
00:31:24,917 --> 00:31:25,549
چیکار میکنی؟
539
00:31:25,583 --> 00:31:27,749
اینجا اومدنم فقط باعث ناراحتی همه میشه
540
00:31:28,250 --> 00:31:29,082
کجا میخوای بری؟
541
00:31:30,250 --> 00:31:31,499
برمیگردم همونجا که بزرگ شدم
542
00:31:31,550 --> 00:31:32,832
جنابعالی قرار نیست جایی بری
543
00:31:34,550 --> 00:31:35,666
اینجا خونه اته
544
00:31:36,833 --> 00:31:37,882
احمقی دیگه
545
00:31:38,500 --> 00:31:39,999
لازم نیست حواست به همه باشه
546
00:31:40,083 --> 00:31:41,665
و خودت رو عذاب بدی
547
00:31:49,335 --> 00:31:50,308
آره
548
00:31:51,917 --> 00:31:52,999
من احمقم
549
00:31:56,300 --> 00:31:57,632
فکر کردم با مطیع بودن
550
00:31:57,667 --> 00:31:59,166
همه خوشحال میشن
551
00:32:00,550 --> 00:32:02,882
از بچگی میدونستم که به فرزندخوندگی گرفته شدم
552
00:32:05,633 --> 00:32:07,540
با اینکه پدر و مادر خوندهم باهام خوب رفتار میکردن
553
00:32:10,633 --> 00:32:12,999
هنوزم حس میکنم یه چیزی کمه
554
00:32:14,050 --> 00:32:15,466
نتونستم جلوی خودم رو بگیرم و برام سوال شده بود
555
00:32:16,717 --> 00:32:18,166
پدر و مادر واقعیم کیا هستن؟
556
00:32:19,500 --> 00:32:21,132
چه شکلین؟
557
00:32:22,667 --> 00:32:24,249
چرا ولم کردن؟
558
00:32:27,050 --> 00:32:28,382
فقط دلم میخواست پیداشون کنم
559
00:32:30,217 --> 00:32:33,882
تا جای خالی قلبم رو پر کنم
560
00:32:37,800 --> 00:32:38,966
حتی اگه با آدمایی که مراقبم بودن
561
00:32:39,750 --> 00:32:40,716
به دنیا میومدم
562
00:32:42,000 --> 00:32:43,249
بازم هیچکی من رو نمیخواد
563
00:32:45,550 --> 00:32:46,382
من میخوامت
564
00:32:50,917 --> 00:32:51,916
میخوامت
565
00:32:56,333 --> 00:32:57,799
از الان به بعد اینجا خونه اته
566
00:32:59,000 --> 00:33:00,582
اجازه نمیدم کسی بهت آسیبی برسونه
567
00:33:05,000 --> 00:33:05,632
ممنون
568
00:33:11,333 --> 00:33:12,466
میخوای توی آینه یه نگاهی بندازی؟
569
00:33:14,833 --> 00:33:15,916
وقتی گریه میکنی
570
00:33:16,550 --> 00:33:18,666
واقعا شبیه یه راکون کوچولو میشی
571
00:33:26,300 --> 00:33:28,499
از الان به بعد ما خانوادهایم
572
00:33:30,417 --> 00:33:32,166
اگه واقعا دلت میخواد برگردی وو شوی
573
00:33:33,050 --> 00:33:33,999
منم باهات میام
574
00:33:37,833 --> 00:33:38,902
!مامان من اومدم خونه
575
00:33:40,500 --> 00:33:42,299
هنگ، چرا برگشتی؟
576
00:33:42,800 --> 00:33:43,749
هنگ برگشته؟
577
00:33:43,833 --> 00:33:44,299
!بابا
578
00:33:44,333 --> 00:33:44,999
یالا بیا
579
00:33:45,000 --> 00:33:46,416
چرا بهمون خبر ندادی که داری میای؟
580
00:33:46,917 --> 00:33:48,082
به پدر و مادرت گفتی؟
581
00:33:51,667 --> 00:33:52,582
خانم و آقای یون
582
00:33:53,083 --> 00:33:55,249
قبل اومدن به اینجا، به خانوادهاش اطلاع داد
583
00:33:56,217 --> 00:33:57,832
تو برادر بزرگترش هستی؟
584
00:33:58,333 --> 00:33:59,382
من یان شیام
585
00:33:59,633 --> 00:34:01,216
ما از دوستان خانوادگی ون هستیم
586
00:34:01,800 --> 00:34:03,582
سی وان کلاس دوازدهمه، برای همین سرش شلوغه
587
00:34:03,633 --> 00:34:05,299
بخاطر همین ازم خواست همراه هنگ تا خونه بیام
588
00:34:09,800 --> 00:34:11,382
دوتاییتون حتما سفر طولانیای داشتین
589
00:34:11,550 --> 00:34:12,466
عزیزم کیفت رو بده بهم
590
00:34:12,550 --> 00:34:13,916
میرم مغازه یکم میگوی سفید بخرم
591
00:34:13,967 --> 00:34:15,132
تو هم یکم ترشی خردل بگیر
592
00:34:15,250 --> 00:34:16,249
هنگ اینا رو از همه بیشتر دوست داره
593
00:34:16,417 --> 00:34:18,249
بیاین تو، بفرمایین
594
00:34:26,250 --> 00:34:27,749
این اتاق تاریک و نمداره
595
00:34:27,833 --> 00:34:28,799
کسی هم اینجا میمونه؟
596
00:34:29,467 --> 00:34:30,466
معلومه
597
00:34:30,717 --> 00:34:32,582
بنده بیشتر از 10 سال اینجا موندم
598
00:34:38,167 --> 00:34:39,882
سرنوشت چیز خارقالعادهایه
599
00:34:41,083 --> 00:34:43,832
باورم نمیشه روی تختی که من
روش بزرگ شدم دراز کشیدی
600
00:34:44,883 --> 00:34:45,916
من میذارم تو توی خونهام بمونی
601
00:34:46,333 --> 00:34:47,382
تو میذاری من خونه ات بمونم
602
00:34:47,917 --> 00:34:48,999
عادلانهست دیگه
603
00:34:50,383 --> 00:34:52,299
!آبجی برگشتی؟ آبجی
604
00:34:52,583 --> 00:34:53,532
!یون زای
605
00:34:54,000 --> 00:34:54,716
دلم واست تنگ شده بود
606
00:34:54,750 --> 00:34:55,882
منم همینطور
607
00:34:57,167 --> 00:34:58,582
این داداشم یون زایه
608
00:34:59,833 --> 00:35:00,999
سلام یون زای
609
00:35:01,500 --> 00:35:02,466
من یان شیام
610
00:35:02,917 --> 00:35:03,882
یان شی؟
611
00:35:03,967 --> 00:35:05,332
چی باید صداش کنی؟
612
00:35:05,467 --> 00:35:05,999
شوهر خواهر
613
00:35:07,667 --> 00:35:09,382
!یون زای، میزنمتا
614
00:35:10,550 --> 00:35:11,499
!همونجا بمون
615
00:35:11,967 --> 00:35:14,499
داداش" صداش کن"
616
00:35:19,583 --> 00:35:20,666
بفرما یان شی
617
00:35:21,000 --> 00:35:23,499
امیدوارم از غذاهای سادهمون ناراحت نشی
618
00:35:23,717 --> 00:35:25,166
ممنونم آقای یون-
یون زای بیا غذا بخور-
619
00:35:25,217 --> 00:35:26,101
چرا ناراحت بشم؟
620
00:35:26,126 --> 00:35:27,299
من عاشق دستپخت هنگم
621
00:35:27,383 --> 00:35:29,299
گفت مال زادگاهشه
622
00:35:31,133 --> 00:35:31,999
هنگ
623
00:35:32,883 --> 00:35:35,049
اونجا هم آشپزی میکنی؟
624
00:35:36,833 --> 00:35:37,582
بعضی وقتها
625
00:35:38,333 --> 00:35:40,249
وقتی دلم واسه خونه تنگ میشه غذا میپزم
626
00:35:42,300 --> 00:35:46,382
به زندگی اونجا عادت کردی؟
627
00:35:46,417 --> 00:35:47,416
نگاهش کنا
628
00:35:47,883 --> 00:35:50,057
اونجا خونه اشه، چطور ممکنه عادت نکنه؟
629
00:35:52,967 --> 00:35:54,832
همشون باهام خیلی مهربونن
630
00:35:55,333 --> 00:35:58,799
معلمم و همکلاسیهام هم حواسشون بهم هست
631
00:36:00,967 --> 00:36:03,799
من و مامانتیم که عادت نکردیم
632
00:36:04,083 --> 00:36:04,999
آره
633
00:36:10,967 --> 00:36:13,082
همیشه دلت میخواست دکتر بشی
634
00:36:13,583 --> 00:36:14,799
اینجا کوچیکه
635
00:36:14,967 --> 00:36:17,382
اصلا به قشنگی پکن نیست
636
00:36:18,050 --> 00:36:21,216
علاوه بر اون، برگشتی پیش پدر و مادرت
637
00:36:21,717 --> 00:36:23,466
این بهترین فرصته
638
00:36:24,717 --> 00:36:25,549
آره
639
00:36:26,750 --> 00:36:27,916
وقتی وارد دبیرستان شدی
640
00:36:28,133 --> 00:36:30,832
بابات گفت میره شهر تا برای شهریه دانشگاهت
641
00:36:30,917 --> 00:36:32,632
پول دربیاره
642
00:36:33,833 --> 00:36:35,049
الان دیگه لازم نیست این کار رو کنه
643
00:36:36,133 --> 00:36:40,249
به این فکر کن که الان مسیرت به دانشگاه باز شده
644
00:37:46,000 --> 00:37:47,749
اینجا کجا میشه کیک خرید؟
645
00:37:48,000 --> 00:37:49,932
یه قنادی خیلی خوب میشناسم
646
00:37:50,551 --> 00:37:51,957
واقعا؟ چقدر خوبه؟
647
00:37:52,050 --> 00:37:53,466
از بقیه دربارهاش شنیدم-
آروم برو-
648
00:37:54,514 --> 00:38:21,114
– ═════༻ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ –
– ═════༻ • myprmv.ir • ༺════ –
649
00:38:22,217 --> 00:38:24,382
این طوفان همینجور یهویی اومد
650
00:38:24,417 --> 00:38:26,808
عجله کن، خیلی خب
651
00:38:26,833 --> 00:38:27,749
من شام درست میکنم
652
00:38:31,917 --> 00:38:32,832
حتما خیلی منتظر موندی
653
00:38:36,667 --> 00:38:38,332
نمیدونی امروز چه روزیه؟
654
00:38:40,083 --> 00:38:41,049
چه روزیه مگه؟
655
00:38:49,550 --> 00:38:50,416
بیخیال
656
00:38:52,050 --> 00:38:53,499
امروز تولدته
657
00:39:02,717 --> 00:39:04,249
خودت رو ببین
658
00:39:04,883 --> 00:39:06,049
چرا انقدر احمق شدی؟
659
00:39:06,467 --> 00:39:09,466
توی خانواده ون آزرده خاطر شدی و بهمون نگفتی
660
00:39:10,717 --> 00:39:12,332
خانم ون همه چی رو بهمون گفت
661
00:39:12,750 --> 00:39:14,832
میگه سی ار از اشتباهش باخبره
662
00:39:19,498 --> 00:39:21,382
یان شی ممنونم
663
00:39:21,800 --> 00:39:23,466
حتی برای یون زای یه کیک خریدی
664
00:39:23,800 --> 00:39:25,049
نباید می خریدی
665
00:39:33,133 --> 00:39:35,166
یالا یون زای. یه تیکه بهم بده
666
00:39:46,550 --> 00:39:47,382
خوشمزه ست
667
00:39:47,583 --> 00:39:48,132
هنگ
668
00:39:48,133 --> 00:39:48,382
هنگ
669
00:39:49,750 --> 00:39:50,749
تقریبا سال نوئه
670
00:39:51,550 --> 00:39:52,466
زود برو خونه
671
00:39:54,083 --> 00:39:55,416
سال نو
672
00:39:55,633 --> 00:39:57,049
به بودن با خونواده ست
673
00:40:01,467 --> 00:40:04,049
برگرد و حسابی برای کنکور درس بخون
674
00:40:04,667 --> 00:40:06,049
دیگه همیشه به فکر ما نباش
675
00:40:33,917 --> 00:40:34,866
یان شی
676
00:40:35,467 --> 00:40:37,049
ممنون که باهام به وو شوی برگشتی
677
00:40:38,550 --> 00:40:40,132
به منم خوش گذشت
678
00:40:41,667 --> 00:40:43,132
تا جایی که یادمه
679
00:40:43,833 --> 00:40:46,713
خیلی کم پیش میومد شام خونوادگی بخوریم
680
00:40:49,667 --> 00:40:50,666
ممنون
681
00:40:53,383 --> 00:40:54,916
اون روز واقعا می خواستم بهت بگم
682
00:40:55,000 --> 00:40:59,049
مهم نیست فامیلیت ون باشه یا یون
683
00:40:59,550 --> 00:41:01,999
تو همونی که هستی و همین مهمه
684
00:41:03,833 --> 00:41:05,499
راستش خیلی به خونواده ات
685
00:41:05,500 --> 00:41:07,132
توی وو شوی حسودیم میشه
686
00:41:12,417 --> 00:41:14,632
از وقتی کوچیک بودم، پدر و مادرم یه سره دعوا می کردن
687
00:41:15,883 --> 00:41:18,082
بعد از هر دعوا بابام می رفت
و مامانم عصبانیتش رو سر من خالی میکرد
688
00:41:20,250 --> 00:41:21,716
خیلی وقته بهش عادت کردم
689
00:41:27,667 --> 00:41:28,999
میدونی مامانم تو آمریکاست؟
690
00:41:32,333 --> 00:41:33,549
الان تنها زندگی می کنه
691
00:41:35,050 --> 00:41:36,882
همه کسایی که دوستش دارن رو از خودش روند
692
00:41:39,000 --> 00:41:40,549
هنوز ازش متنفری؟
693
00:41:45,917 --> 00:41:48,632
متنفر شدن از هر کسی راحته
694
00:41:49,583 --> 00:41:51,249
ولی وقتی به پدر و مادرمون می رسه
695
00:41:53,967 --> 00:41:54,999
اصلا نمی تونیم انجامش بدیم
696
00:42:14,300 --> 00:42:16,249
نباید چیزی بگی؟
697
00:42:16,633 --> 00:42:17,966
باید الان انجامش بدم؟
698
00:42:18,300 --> 00:42:19,416
میخوای به مامان و بابا بگم؟
699
00:42:20,467 --> 00:42:21,082
زود باش
700
00:42:24,583 --> 00:42:26,882
ببخشید ون هنگ. دروغ گفتم
701
00:42:26,967 --> 00:42:27,916
عیب نداره
702
00:42:36,883 --> 00:42:38,999
چند تا از سوغاتی های شهرم رو برات آوردم
703
00:42:47,417 --> 00:42:49,882
وقت شامه. بیاین الان خوراکی بخوریم
704
00:42:53,133 --> 00:42:54,082
دهنتو باز کن
705
00:42:55,750 --> 00:42:56,632
دهنتو ببند
706
00:42:56,883 --> 00:42:57,716
بجو
707
00:43:01,550 --> 00:43:03,332
میمیری بخوری بی لیاقت؟
708
00:43:04,750 --> 00:43:05,966
خر نفهم
709
00:43:11,133 --> 00:43:13,297
(اون روزها شادترین روزهای زندگیم بودن)
710
00:43:13,967 --> 00:43:15,416
(یان شی کاری کرد)
711
00:43:15,467 --> 00:43:16,582
(غریبگیم و شکاف با)
قبلا توضیح دادی؟-
712
00:43:16,633 --> 00:43:18,966
(خونواده ون از بین بره)
713
00:43:20,000 --> 00:43:22,166
(شبیه یه استراتژی درک ناگفته عمل میکرد)
714
00:43:24,417 --> 00:43:27,299
(تا زمان کنکور)
715
00:43:28,633 --> 00:43:30,249
(تو خونه یان شی موندم)
716
00:43:31,717 --> 00:43:32,799
میدونستم هنوز بیداری
717
00:43:33,833 --> 00:43:34,666
چی شده؟
718
00:43:36,050 --> 00:43:36,882
اول چشمهاتو ببند
719
00:43:37,583 --> 00:43:39,082
تا بهت نگفتم بازشون نکن
720
00:43:42,883 --> 00:43:43,832
دستت رو دراز کن
721
00:43:48,717 --> 00:43:50,466
خب، بازشون کن
722
00:43:52,050 --> 00:43:53,499
صفر نه- شصت و هشت؟
723
00:43:54,000 --> 00:43:54,832
دوستش داری؟
724
00:43:55,717 --> 00:43:56,749
معنیش چیه؟
725
00:44:02,833 --> 00:44:03,882
فکر کنم معنی خونه میده
726
00:44:05,667 --> 00:44:07,966
چرا حس میکنم برای خاکستری مناسبتره؟
727
00:44:09,467 --> 00:44:10,299
پسش بده
728
00:44:12,000 --> 00:44:14,716
حالا مال منه. نمی تونی پسش بگیری
729
00:44:17,167 --> 00:44:18,966
به یه دوست گفتم از یه استاد بخواد دعا کنه
730
00:44:19,717 --> 00:44:20,716
حتما کنکور رو خوب میدی
731
00:44:21,167 --> 00:44:22,132
خنگول
732
00:44:32,850 --> 00:44:33,849
به سلامتی
733
00:44:33,967 --> 00:44:35,082
بالاخره کنکور تموم شد
734
00:44:39,000 --> 00:44:40,299
دیگه لازم نیست آزمون بدیم
735
00:44:40,550 --> 00:44:42,549
میخوام زندگیمو وقف بازی کنم
736
00:44:44,167 --> 00:44:46,499
ار ار، این مهمونی خداحافظیت حساب میشه؟
737
00:44:46,967 --> 00:44:48,416
تاریخ رفتن به انگلیس رو مشخص کردی؟
738
00:44:48,667 --> 00:44:50,082
هفته بعد میرم
739
00:44:51,133 --> 00:44:51,999
چی میخونی؟
740
00:44:52,417 --> 00:44:53,466
ارتباطات رسانه ای
741
00:44:54,000 --> 00:44:55,716
ون هنگ، برای چه رشته ای درخواست دادی؟
742
00:44:57,000 --> 00:44:59,049
برای دانشگاه پزشکی، پزشکی بالینی درخواست دادم
743
00:44:59,800 --> 00:45:00,632
تو چی یان شی؟
744
00:45:00,717 --> 00:45:01,716
مهم نیست
745
00:45:02,500 --> 00:45:03,666
هرچی قبول بشم رو می خونم
746
00:45:03,717 --> 00:45:05,666
نمیخوای برای رفتن به کالج به آمریکا برگردی؟
747
00:45:05,800 --> 00:45:06,882
لو لیو ازم می پرسید
748
00:45:07,300 --> 00:45:08,132
چرا باید برم؟
749
00:45:09,000 --> 00:45:10,166
درس خوندن تو یه کالج آمریکا
750
00:45:10,217 --> 00:45:11,416
برام مهم نیست
751
00:45:12,333 --> 00:45:13,499
پس چی مهمه؟
752
00:45:15,217 --> 00:45:16,549
چیزی که مهمه نزدیک هم بودنه
753
00:45:25,500 --> 00:45:28,082
بیاین. بیاین برای خداحافظی با ار ار بنوشیم
754
00:45:28,250 --> 00:45:30,332
امیدوارم همه رویاهای ما هم به حقیقت بپیونده
755
00:45:30,600 --> 00:45:31,416
تا ابد با هم
756
00:45:31,500 --> 00:45:32,666
به سلامتی! به سلامتی
757
00:45:32,917 --> 00:45:33,716
تا ابد با هم
758
00:46:02,500 --> 00:46:03,416
خاکستری
759
00:46:07,467 --> 00:46:08,299
بیا
760
00:46:08,883 --> 00:46:09,716
بیا اینجا
761
00:46:14,967 --> 00:46:15,716
دوربین رو نگاه کن
762
00:46:15,750 --> 00:46:17,882
بالاخره اقیانوس رو دیدم یان شی
763
00:46:18,333 --> 00:46:19,466
منو ببین هنگ
764
00:46:23,383 --> 00:46:24,332
یه بار دیگه
765
00:46:28,217 --> 00:46:30,549
یک، دو، سه
766
00:46:31,000 --> 00:46:31,832
هنگ
767
00:46:35,500 --> 00:46:36,332
خیلی خوب
768
00:46:36,800 --> 00:46:38,549
اون روز منظورت چی بود؟
769
00:46:39,417 --> 00:46:40,249
کدوم روز؟
770
00:46:40,883 --> 00:46:41,916
چیزی که اون روز
771
00:46:42,800 --> 00:46:44,499
تو رستوران باربیکیو گفتی
772
00:46:45,917 --> 00:46:47,549
چی گفتم؟
773
00:46:49,717 --> 00:46:50,799
گفتی
774
00:46:51,667 --> 00:46:52,966
"چیزی که مهمه نزدیک هم بودنه"
775
00:46:54,083 --> 00:46:55,416
یعنی چی؟
776
00:47:02,767 --> 00:47:03,916
نزدیک یعنی
777
00:47:05,417 --> 00:47:06,249
نزدیک
778
00:47:07,717 --> 00:47:08,549
نمی فهمی؟
779
00:47:13,050 --> 00:47:15,166
نزدیک یعنی همیشه با هم بودن
780
00:47:17,717 --> 00:47:18,799
هیچوقت جدا نشدن
781
00:47:20,467 --> 00:47:21,999
بیا تابستون با هم اقیانوس
782
00:47:25,583 --> 00:47:26,882
و زمستون برف رو ببینیم
783
00:47:28,250 --> 00:47:29,082
باشه؟
784
00:47:31,417 --> 00:47:32,582
بذار بهش فکر کنم
785
00:47:35,717 --> 00:47:36,916
به چی میخوای فکر کنی؟
786
00:47:41,133 --> 00:47:42,166
با هم بودن خیلی خوبه
787
00:47:45,000 --> 00:47:45,882
تو برف رو دوست داری
788
00:47:46,967 --> 00:47:48,882
بعد از اینکه فارغ التحصیل شدی
برای دیدن برف صورتی میبرمت
789
00:47:51,383 --> 00:47:52,416
اقیانوس رو دوست داری
790
00:47:56,250 --> 00:47:57,999
بیا در آینده کنار اقیانوس ازدواج کنیم
791
00:48:03,417 --> 00:48:04,799
کی خواست با تو ازدواج کنه؟
792
00:48:09,500 --> 00:48:12,666
درضمن چطور ممکنه تو دنیا برف صورتی وجود داشته باشه؟
793
00:48:17,050 --> 00:48:18,332
من هیچوقت بهت دروغ نمیگم
794
00:49:40,883 --> 00:49:41,716
چه خانم نمونه ای
795
00:49:42,833 --> 00:49:44,166
صبحونه رو میزه
796
00:49:46,300 --> 00:49:47,166
تکون نخور
797
00:49:47,800 --> 00:49:48,666
تا سه میشمرم
798
00:49:48,883 --> 00:49:49,582
هرکی زودتر رسید
799
00:49:49,633 --> 00:49:50,332
باشه
800
00:49:50,800 --> 00:49:52,716
یک، دو، سه
801
00:50:01,333 --> 00:50:02,049
الو؟
802
00:50:02,833 --> 00:50:03,716
(یان شی)
803
00:50:03,833 --> 00:50:04,716
(منم، لو لیو)
804
00:50:11,217 --> 00:50:12,882
اولین پرواز به اونجا رو برام رزرو کن
805
00:50:17,717 --> 00:50:18,818
چی شده؟
806
00:50:21,250 --> 00:50:22,716
باید به آمریکا برگردم
807
00:50:28,467 --> 00:50:29,916
تو خونه منتظرم باش
808
00:50:30,583 --> 00:50:31,632
وقتی اومدم خونه
809
00:50:32,250 --> 00:50:33,442
میخوام فورا ببینمت
810
00:50:33,467 --> 00:50:34,332
جایی نمیرم
811
00:50:34,383 --> 00:50:35,666
تو خونه منتظرتم
812
00:50:36,681 --> 00:50:56,681
– ═════༻ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ –
– ═════༻ • myprmv.ir • ༺════ –
813
00:50:59,800 --> 00:51:01,966
سلام، این نامه پذیرشتونه
814
00:51:09,333 --> 00:51:10,382
استرس نداشته باش
815
00:51:10,417 --> 00:51:12,216
یه راه دیگه برای تماس با یان شی پیدا میکنم
816
00:51:28,417 --> 00:51:29,132
الو؟
817
00:51:29,800 --> 00:51:30,832
(سلام خانم)
818
00:51:30,883 --> 00:51:32,049
(از سوپرمارکت وان جیاگو زنگ میزنم)
819
00:51:32,080 --> 00:51:33,790
(این هفته تخفیف های باورنکردنی داریم)
820
00:51:33,830 --> 00:51:35,290
(برای صبحونـه یکی بخری دو تا میبری)
821
00:51:35,330 --> 00:51:36,540
(ده درصد تخفیف رو همه وسایل خونه زدیم)
822
00:51:50,000 --> 00:51:50,880
درست به موقع اومدین
823
00:51:51,910 --> 00:51:52,830
یکم بهم پول بده
824
00:51:53,550 --> 00:51:54,410
میخوام برم آمریکا
825
00:51:54,710 --> 00:51:55,540
عقلت رو از دست دادی؟
826
00:51:56,210 --> 00:51:56,910
میخوام برم ببینمش
827
00:51:57,960 --> 00:51:59,460
اگه اون نمیخواد برگرده
پس من میرم دیدنش
828
00:52:05,910 --> 00:52:06,830
لو لیو بهمون گفته
829
00:52:08,830 --> 00:52:09,580
چی گفته؟
830
00:52:10,660 --> 00:52:12,251
گفتش که یان شی قرار نیست برگرده
831
00:52:13,160 --> 00:52:14,540
گفت دیگه منتظر یان شی نمونیم
832
00:52:22,500 --> 00:52:24,290
غیر ممکنه، باور نمیکنم
833
00:52:25,050 --> 00:52:25,830
آ هنگ
834
00:52:26,410 --> 00:52:27,410
خودتو گول نزن
835
00:52:27,460 --> 00:52:29,160
میخوام از زبون خودش بشنوم
836
00:52:40,630 --> 00:52:41,490
باشه، باشه آروم باش
837
00:52:42,160 --> 00:52:44,540
اون هیچ وقت با من اینجوری رفتار نمیکرد-
باشه، باشه-
838
00:52:44,630 --> 00:52:45,790
اون اینکار رو نمیکنه
839
00:52:47,080 --> 00:52:49,210
اون با من اینکار رو نمیکنه
840
00:53:08,460 --> 00:53:10,380
الکی اینجا نشین و منتظر تماسش نمون
841
00:53:11,630 --> 00:53:12,660
بیا یه چیزی بخور
842
00:53:38,250 --> 00:53:39,240
الو؟
843
00:53:42,410 --> 00:53:43,490
الو؟
844
00:53:44,910 --> 00:53:45,990
یان شی؟
845
00:53:47,130 --> 00:53:48,490
خودتی؟
846
00:53:50,010 --> 00:53:50,880
(خودمم)
847
00:54:00,380 --> 00:54:01,380
حالت خوبه؟
848
00:54:02,910 --> 00:54:04,740
تا سر حد مرگ ترسوندیم
849
00:54:05,500 --> 00:54:06,630
کجایی؟
850
00:54:06,830 --> 00:54:08,160
خیلی وقته که منتظرتم
851
00:54:13,210 --> 00:54:14,910
(تصمیم گرفتم که اینجا بمونم)
852
00:54:17,880 --> 00:54:18,990
(دیگه قرار نیست برگردم)
853
00:54:22,960 --> 00:54:24,240
اینقدر سر به سرم نذار
854
00:54:25,630 --> 00:54:27,740
اصلا کارهات خنده دار نیست
855
00:54:31,160 --> 00:54:32,880
مگه قبلا بهم نگفتی که
856
00:54:33,080 --> 00:54:34,540
بعد از فارغ التحصیلی
857
00:54:34,830 --> 00:54:36,880
منو میبری برف صورتی رو ببینم؟
858
00:54:37,750 --> 00:54:39,460
خاکستری هم حسابی دلش تنگ شده
859
00:55:29,330 --> 00:55:30,330
به سلامتی
860
00:55:31,050 --> 00:55:32,630
به سلامتی-
سال نو مبارک-
861
00:56:37,380 --> 00:56:38,410
از سیوان پرسیدم
862
00:56:39,710 --> 00:56:40,990
گفتش شاید اینجا اومده باشی
863
00:56:41,330 --> 00:56:42,210
درست به موقع اومدی
864
00:56:42,660 --> 00:56:43,710
اگه تو نمیومدی
865
00:56:44,330 --> 00:56:45,540
من دنبالت میومدم
866
00:56:47,960 --> 00:56:48,960
بذار ازت یه چیزی بپرسم
867
00:56:50,580 --> 00:56:51,630
چرا برگشتی؟
868
00:56:54,330 --> 00:56:55,910
قبل از اینکه امروز همه چی رو روشن کنیم
869
00:56:57,300 --> 00:56:58,290
هیچ کس حق نداره که بره
870
00:57:16,380 --> 00:57:17,290
برگرد خونه
871
00:57:21,750 --> 00:57:22,790
خونه؟
872
00:57:24,000 --> 00:57:25,130
کدوم خونه؟
873
00:57:28,210 --> 00:57:30,040
اون قبلا بود که خونه داشتم
874
00:57:31,580 --> 00:57:35,790
09-68
875
00:57:36,910 --> 00:57:38,210
اون خونه ی ما بود
876
00:57:41,000 --> 00:57:47,080
تو با دستهای خودت خرابش کردی
877
00:57:48,160 --> 00:57:49,880
حتی یه تیکه هم ازش باقی نمونده
878
00:57:54,580 --> 00:57:57,040
میدونم هرچی بگم بی فایده ـست
879
00:57:59,330 --> 00:58:01,080
میتونی هر بلایی که خواستی سرم بیاری
880
00:58:03,250 --> 00:58:04,990
تا جایی که بتونم برات جبران میکنم
881
00:58:13,410 --> 00:58:15,080
میدونی خیلی مسخره ای؟
882
00:58:16,160 --> 00:58:18,080
چرا هنوزم اینقدر مغروی؟
883
00:58:21,630 --> 00:58:22,540
تو
884
00:58:23,080 --> 00:58:24,290
از جلو چشمهام دور شو
885
00:58:25,160 --> 00:58:26,990
جوری دور شو که دیگه هیچ وقت نبینمت
886
00:58:27,050 --> 00:58:28,710
دیگه پیدات نشه
887
00:58:30,630 --> 00:58:34,990
بارها و بارها به خودم گفتم که
888
00:58:36,830 --> 00:58:38,710
باید منتظر برگشتت بمونم
889
00:58:40,380 --> 00:58:42,540
ازت یه توضیح میخوام
890
00:58:45,330 --> 00:58:46,540
چون هر بار که بهش فکر میکنم
891
00:58:46,580 --> 00:58:49,080
نمی تونم بفهمم کجای زندگی رو اشتباه کردم
892
00:58:51,210 --> 00:58:53,130
حتی یه توضیح درست و درمون هم ندادی
893
00:58:53,550 --> 00:58:57,410
دوباره زندگیم رو به گند کشیدی
894
00:58:58,580 --> 00:59:00,160
مگه من چه اشتباهی کردم؟
895
00:59:00,500 --> 00:59:02,040
مگه من چه اشتباهی کردم؟
896
00:59:07,410 --> 00:59:08,380
ببخشید
897
00:59:09,410 --> 00:59:10,710
با عذرخواهی الانت
898
00:59:10,750 --> 00:59:12,410
زندگی از دست رفته من برمیگرده؟
899
00:59:13,210 --> 00:59:14,490
تو خواب ببینی
900
00:59:15,500 --> 00:59:16,710
بهت میگم
901
00:59:17,050 --> 00:59:18,710
من هرگز نمی تونم ببخشمت
902
00:59:19,250 --> 00:59:20,740
دیگه جلوی چشمهام آفتابی نشو
903
00:59:21,160 --> 00:59:22,740
تو قلب من
904
00:59:24,550 --> 00:59:25,830
تو همین الانشم مُردی
905
01:00:56,460 --> 01:00:57,540
(بعد فارغ التحصیلیت)
906
01:00:58,410 --> 01:01:00,240
(میبرمت که برف صورتی رو ببینی)
907
01:01:02,330 --> 01:01:03,540
(گفتی اقیانوس رو دوست داری)
908
01:01:05,460 --> 01:01:07,480
(بیا در آینده باهم کنار اقیانوس ازدواج کنیم)
909
01:01:20,210 --> 01:01:21,210
دانشجو
910
01:01:21,330 --> 01:01:23,210
شورای دانشجویی تو رو برای کمک فرستاده؟
911
01:01:23,410 --> 01:01:24,460
چیکار میکنین؟
912
01:01:24,880 --> 01:01:26,960
داریم تبلیغ آدامس میکنیم
913
01:01:27,130 --> 01:01:28,380
برف مصنوعی درست میکنیم
914
01:02:54,460 --> 01:02:57,910
از همون اولین بار که دیدمش
915
01:02:58,750 --> 01:03:00,410
یه حس بدی گرفتم
916
01:03:03,580 --> 01:03:04,710
انتظار نداشتم که
917
01:03:06,380 --> 01:03:07,960
غریزه ـم اینقدر دقیق کار کنه
918
01:03:18,330 --> 01:03:19,490
بیا یکم قدم بزنیم
919
01:03:22,210 --> 01:03:23,330
هیچ وقت درباره ـش ازت نپرسیدم
920
01:03:23,500 --> 01:03:24,990
نه برای اینکه کنجکاو نبودم
921
01:03:26,130 --> 01:03:27,210
چون جرأتش رو نداشتم
922
01:03:27,880 --> 01:03:32,290
جوری وانمود کردم که انگار وجود نداره
923
01:03:36,800 --> 01:03:38,830
امیدوارم دیگه هیچ وقت نبینمش
924
01:03:43,630 --> 01:03:44,960
چون میدونم
925
01:03:48,130 --> 01:03:49,460
اون برای تو چه معنایی داره
926
01:03:58,550 --> 01:03:59,710
ببخشید
927
01:04:08,710 --> 01:04:10,160
تو رابطه
928
01:04:12,800 --> 01:04:14,240
هیچ درست و غلطی وجود نداره
929
01:04:15,710 --> 01:04:16,710
وِن هنگ
930
01:04:17,050 --> 01:04:18,540
باید خوب زندگی کنی
931
01:04:18,564 --> 01:04:21,564
Q a S e M
S a M a N g A n I
932
01:04:58,080 --> 01:04:59,830
آقای یان
933
01:04:59,910 --> 01:05:00,710
چی شده؟
934
01:05:00,750 --> 01:05:02,580
آب از خونه ایشون نشت کرده
و به طبقه های پایین رفته
935
01:05:03,050 --> 01:05:03,960
کسی هم خونه نیست
936
01:05:04,000 --> 01:05:05,105
حتی گوشیشون رو هم جواب نمیدن
937
01:05:05,130 --> 01:05:06,240
بهش زنگ میزنم
938
01:05:19,250 --> 01:05:20,880
شاید یه کلید یدکی اینجا گذاشته باشه
939
01:05:58,210 --> 01:05:59,080
بالاخره اومدی
940
01:05:59,310 --> 01:06:00,410
بیا تو انتخاب لباس کمکم کن
941
01:06:02,550 --> 01:06:03,580
مشکلت چیه؟
942
01:06:03,880 --> 01:06:04,710
کسی میتونه بهم بگه
943
01:06:04,750 --> 01:06:05,880
اینجا چه خبره؟
944
01:06:06,580 --> 01:06:08,210
اینو شب فارغ التحصیلی انداختمش دور
945
01:06:08,300 --> 01:06:09,740
چرا تو خونه یان شی عه؟
946
01:06:15,800 --> 01:06:16,910
یه چیزی بگو
947
01:06:19,160 --> 01:06:20,880
یان شی نمیخواست تو رو ناراحت کنه
948
01:06:21,050 --> 01:06:23,790
برای همین درد و مشکلش رو تو خودش ریخت
949
01:06:25,750 --> 01:06:27,740
(مادر یان شی اون موقع بیخیال حرفه رقصیدن شد)
950
01:06:27,800 --> 01:06:29,790
(و با بابای یان به آمریکا رفت)
951
01:06:30,460 --> 01:06:34,540
(به خاطر محیط ناآشنا مامان یان کم کم به همه چی شکاک شد)
952
01:06:35,050 --> 01:06:37,490
(بابای یان شی هم چون صبرش تموم شده بود رفت)
953
01:06:37,630 --> 01:06:40,580
(خانواده یان شی همیشه سر طلاق با هم دعوا داشتن)
954
01:06:41,580 --> 01:06:42,790
(وقتی اون موقع برگشت)
955
01:06:43,130 --> 01:06:44,960
(به خاطر این بود که باباش درخواست طلاق داده بود)
956
01:06:45,250 --> 01:06:45,910
(بیا بریم)
957
01:06:46,210 --> 01:06:48,710
(مامانش تحت فشار روحی و روانی زیادی بود)
958
01:06:48,910 --> 01:06:51,040
(به جایی رسید که دیگه نمی تونست خودشو کنترل کنه)
959
01:07:14,550 --> 01:07:15,880
(گُمشو)
960
01:07:17,080 --> 01:07:18,010
(برو)
961
01:07:18,800 --> 01:07:19,710
(یان شی)
962
01:07:20,080 --> 01:07:21,410
(بالاخره برگشتی)
963
01:07:22,160 --> 01:07:23,830
(سریع به بابات زنگ بزن)
964
01:07:24,330 --> 01:07:25,490
(بهش بگو زود برگرده خونه)
965
01:07:30,550 --> 01:07:31,460
(مامان)
966
01:07:32,410 --> 01:07:33,660
(مامان)
967
01:07:34,580 --> 01:07:36,040
(مامان)
968
01:07:39,630 --> 01:07:40,660
(نمیخوام بستری بشم)
969
01:07:40,710 --> 01:07:42,330
(بعد اینکه مرگ مامانش رو دید)
970
01:07:42,380 --> 01:07:43,580
(من میرم خونه)
971
01:07:43,630 --> 01:07:45,880
(یان شی به خاطر اختلال استرس بعد از سانحه اذیت میشد)
972
01:08:14,960 --> 01:08:18,080
(سیوان، اتقاقی برای یان شی افتاده)
973
01:08:19,130 --> 01:08:20,910
(نذار به گوش ون هنگ برسه)
974
01:08:27,050 --> 01:08:27,910
(متوجهم)
975
01:08:28,630 --> 01:08:30,460
(منم باید همون کار رو کنم)
976
01:08:31,160 --> 01:08:33,130
(درست مثل مامانم؟)
977
01:08:35,250 --> 01:08:36,380
(زیاد بهش فکر نکن)
978
01:08:36,500 --> 01:08:38,580
(فقط حرف دکترت رو گوش کن و خوب شو)
979
01:08:39,080 --> 01:08:40,380
(گوشی رو بهم بده)
980
01:08:58,300 --> 01:08:59,380
(سلام هنگ)
981
01:09:06,550 --> 01:09:07,330
(منم)
982
01:09:12,000 --> 01:09:13,710
(تصمیم گرفتم که اینجا بمونم)
983
01:09:16,760 --> 01:09:18,130
(دیگه برنمیگردم خونه)
984
01:10:02,550 --> 01:10:03,382
هنگ
985
01:10:07,167 --> 01:10:08,499
از همه چیز خبر داری؟
986
01:10:14,000 --> 01:10:15,466
اگر اینو نمیدیدم
987
01:10:17,717 --> 01:10:19,416
دوباره میرفتی؟
988
01:10:28,383 --> 01:10:30,049
دوباره میخوای اون کارو انجام بدی؟
989
01:10:33,383 --> 01:10:34,899
تو با خواست خودت رفتی
990
01:10:35,417 --> 01:10:37,049
پنهان شدی و تنهایی زجر کشیدی
991
01:10:40,633 --> 01:10:41,882
این دیگه چه کاری بود؟
992
01:10:54,467 --> 01:10:55,632
این بار برگشتم
993
01:10:56,667 --> 01:10:58,632
چون میخواستم همیشه پیش تو باشم
994
01:10:59,583 --> 01:11:00,799
منم همینطور
995
01:11:05,883 --> 01:11:08,299
منم میخوام همیشه پیشت باشم
996
01:11:09,917 --> 01:11:12,166
مگه نگفتی هیچوقت بهم دروغ نمیگی؟
997
01:11:13,550 --> 01:11:15,749
ولی تمام این سال ها بهم دروغ گفتی
998
01:11:16,383 --> 01:11:17,916
اون زمان توی شرایطی بودم
999
01:11:19,717 --> 01:11:22,049
که نمیتونستم برات آينده ی خوبی بسازم
1000
01:11:22,967 --> 01:11:23,966
چرا مجبور بودی خودت تنهایی
1001
01:11:23,967 --> 01:11:25,466
با اون همه درد روبرو بشی؟
1002
01:11:26,633 --> 01:11:29,082
میتونستیم باهم تحملش کنیم
1003
01:11:31,217 --> 01:11:32,549
چرا خودخواهانه درباره ی آیندمون
1004
01:11:32,550 --> 01:11:33,999
تصمیم گرفتی؟
1005
01:11:35,833 --> 01:11:37,049
تو کی هستی که مغرورانه
1006
01:11:37,050 --> 01:11:38,666
درباره خوشبختیمون تصمیم بگیری؟
1007
01:11:41,083 --> 01:11:42,499
از من پرسیدی که
1008
01:11:44,833 --> 01:11:46,249
به چی نیاز دارم؟
1009
01:11:57,750 --> 01:11:59,382
ولی من میخوام تو خوشحال باشی
1010
01:12:01,333 --> 01:12:05,582
ولی بدون تو چطور میتونم خوشحال باشم؟
1011
01:12:08,467 --> 01:12:11,749
تو تنها کسی هستی که میخوام
1012
01:12:31,300 --> 01:12:32,582
واقعا نمیدونم
1013
01:12:33,167 --> 01:12:35,549
چطوری توی این سالها دووم آوردی
1014
01:12:37,717 --> 01:12:39,332
هر روز بهت فکر میکردم
1015
01:12:40,500 --> 01:12:41,549
...فکر این که تو
1016
01:12:42,667 --> 01:12:43,999
فکر این که تو منتظر منی
1017
01:12:45,383 --> 01:12:47,416
بهم کمک میکرد از تاریکی بگذرم
1018
01:12:48,967 --> 01:12:53,916
عادت داشتم هرسال برات کیک تولد بخرم
1019
01:12:55,967 --> 01:13:00,166
و تصور کنم چطور روزت رو میگذرونی
1020
01:13:04,500 --> 01:13:05,966
یادآوری گذشته
1021
01:13:06,917 --> 01:13:09,549
یادآوری روزهای گذشته که باهم داشتیم
1022
01:13:12,633 --> 01:13:14,549
هر چیزی که بهم گفته بودی
1023
01:13:15,667 --> 01:13:17,499
و همه ی نگاه هایی که بهم کرده بودی
1024
01:13:18,717 --> 01:13:20,832
بارها از ذهنم میگذشتن
1025
01:13:24,050 --> 01:13:25,549
(توی شرایط بحرانیه)
1026
01:13:25,633 --> 01:13:27,082
(اگر مجبوره که بره)
1027
01:13:27,750 --> 01:13:31,549
(توصیه میکنم هرچی زودتر برش گردونین)
1028
01:13:34,750 --> 01:13:37,666
من در واقع روز فارغ التحصیلیت برگشتم
1029
01:13:38,800 --> 01:13:40,549
ولی نمیتونستم باهات روبه رو بشم
1030
01:13:44,050 --> 01:13:45,582
موقع باریدن برف صورتی
1031
01:13:46,833 --> 01:13:48,582
فقط تونستم از دور تماشات کنم
1032
01:13:50,717 --> 01:13:52,832
امیدوار بودم خوشحال و سلامت باشی
1033
01:14:01,250 --> 01:14:02,582
واقعا پشیمونم که
1034
01:14:03,833 --> 01:14:06,499
اون موقع با عجله نیومدم سمتت و بغلت نکردم
1035
01:14:08,800 --> 01:14:12,632
حتی فقط از دور دیدنت
1036
01:14:13,917 --> 01:14:16,416
بهم جرات ادامه دادن داد
1037
01:14:18,967 --> 01:14:20,049
به خودم گفتم که
1038
01:14:21,167 --> 01:14:24,549
مهم نیست چقدر سخت باشه
برمیگردم سراغت
1039
01:14:27,217 --> 01:14:28,632
بخاطر تو به زندگی ادامه دادم
1040
01:14:31,250 --> 01:14:33,332
هر قولی که توی گذشته بهت دادم
1041
01:14:34,417 --> 01:14:35,582
هنوز توی قلبمه
1042
01:14:36,917 --> 01:14:38,499
حتی یک لحظه فراموشش نکردم
1043
01:14:40,500 --> 01:14:42,832
کم کم از اون دوران جون سالم به در بردم
1044
01:14:49,217 --> 01:14:50,632
روزی که ترخیص شدم
1045
01:14:51,550 --> 01:14:53,416
فقط به یک چیز فکر میکردم
1046
01:14:54,883 --> 01:14:56,216
میخوام فورا ببینمت
1047
01:14:57,250 --> 01:14:58,416
(میخوام برم خونه)
1048
01:15:02,917 --> 01:15:05,216
پس چرا وقتی برگشتی بهم نگفتی؟
1049
01:15:06,467 --> 01:15:07,799
قصدش رو داشتم
1050
01:15:09,500 --> 01:15:11,082
ولی اینکه دیدم یه زندگی جدید شروع کردی
1051
01:15:12,417 --> 01:15:13,416
باعث شد تردید کنم
1052
01:15:14,217 --> 01:15:15,499
حس کردم نباید مزاحمت بشم
1053
01:15:19,750 --> 01:15:21,216
ولی نتونستم بپذیرمش
1054
01:15:23,333 --> 01:15:24,882
میخواستم بدونم باهات خوب رفتار میکنه یا نه
1055
01:15:27,967 --> 01:15:29,332
اگر باهات بهتر از من نباشه
1056
01:15:30,917 --> 01:15:32,082
چیکار باید میکردم؟
1057
01:15:34,250 --> 01:15:35,332
اگر باهات بهتر از من باشه
1058
01:15:36,833 --> 01:15:38,466
چیکار باید میکردم؟
1059
01:15:42,583 --> 01:15:43,799
تو فقط زبون بریز
1060
01:15:44,417 --> 01:15:46,716
مردد شدی ولی بازم اذیتم کردی؟
1061
01:16:12,417 --> 01:16:14,832
(دعوتنامه)
1062
01:16:22,816 --> 01:16:23,503
خوب به نظر میاد
1063
01:16:23,528 --> 01:16:24,686
مهارت هات با چاقو خیلی پیشرفت کرده
1064
01:16:25,324 --> 01:16:26,156
جدی؟
1065
01:16:27,033 --> 01:16:28,566
درآينده بیشتر یادم بده
1066
01:16:29,367 --> 01:16:30,782
به سلامتی
1067
01:16:35,733 --> 01:16:37,732
ار ار دیگه بزرگ شده
1068
01:16:38,150 --> 01:16:39,949
یادته بچه بودی چقدر سرسخت بودی؟
1069
01:16:40,033 --> 01:16:42,008
ون هنگ رو انداختی بیرون تا توی خونه ی یان شی زندگی کنه
1070
01:16:42,033 --> 01:16:42,816
بابا
1071
01:16:43,700 --> 01:16:44,699
انتظارشو نداشتی، آره؟
1072
01:16:44,783 --> 01:16:46,199
الان دیگه یه خانواده ی واقعی ان
1073
01:16:46,233 --> 01:16:46,816
آره
1074
01:16:46,867 --> 01:16:48,199
باید ازم ممنون باشین
1075
01:16:48,233 --> 01:16:49,566
من کسی بودم که پیشنهادش رو دادم
1076
01:16:49,650 --> 01:16:50,649
مگه نه ون هنگ؟
1077
01:16:52,400 --> 01:16:54,566
اگه بخاطر من نبود الان باهم نبودین
1078
01:16:54,767 --> 01:16:55,732
اگر اینجوریه
1079
01:16:55,900 --> 01:16:57,482
باید از من بیشتر از همه ممنون باشن
1080
01:16:57,700 --> 01:16:59,316
اگر وقتی بچه بودم اینقدر غیرمنطقی نبودم
1081
01:16:59,533 --> 01:17:01,282
چطور ممکن بود این اتفاقات بیفته
1082
01:17:04,067 --> 01:17:05,292
گوشت های دنده خوک کجان؟
1083
01:17:05,317 --> 01:17:07,092
آره، دنده های ترش و شیرین خوک
1084
01:17:07,117 --> 01:17:08,449
بشین، من میارمشون
1085
01:17:11,150 --> 01:17:13,615
هنگ یه نگاه بکن، جذابه؟
1086
01:17:14,617 --> 01:17:15,649
اینکه پیرمرده
1087
01:17:15,700 --> 01:17:16,732
کجا پیرمرده؟
1088
01:17:16,783 --> 01:17:18,316
این کیه؟-
دوست پسرمه-
1089
01:17:18,317 --> 01:17:19,232
دوست پسرت؟-
ببینم-
1090
01:17:19,317 --> 01:17:19,899
بذار ببینمش
1091
01:17:20,033 --> 01:17:20,866
خوشتیپه؟-
یان شی-
1092
01:17:20,900 --> 01:17:21,732
بیا یه نگاه بکن-
دارم میام-
1093
01:17:21,783 --> 01:17:23,192
کی باهاش آشنا شدی؟ بهم نگفتی
1094
01:17:23,217 --> 01:17:23,859
یان شی
1095
01:17:24,817 --> 01:17:25,899
یان شی-
چی شد؟-
1096
01:17:28,150 --> 01:17:29,449
گاستروسکوپی و پاتولوژیش نشون دهنده ی
1097
01:17:29,533 --> 01:17:31,032
آدنوکارسینوماست
نوعی سرطان بدخیم
1098
01:17:31,067 --> 01:17:32,899
به شدت بدخیمه
1099
01:17:33,233 --> 01:17:36,532
تصویر نشون دهنده متاستاز به کبد، ریه ها و استخوان هاست
1100
01:17:36,567 --> 01:17:38,482
خودت دکتری، لازم نیست بیشتر توضیح بدم
1101
01:17:39,150 --> 01:17:40,149
توی وضعیت اون
1102
01:17:40,233 --> 01:17:42,316
جراحی و شیمی درمانی موثر نیست
1103
01:17:42,400 --> 01:17:44,566
باید توی خونه استراحت کنه
1104
01:17:44,733 --> 01:17:47,199
بذارین توی روزای اخرش راحت باشه
1105
01:17:48,400 --> 01:17:50,066
ون هنگ خیلی خودتو ناراحت نکن
1106
01:18:34,367 --> 01:18:35,566
نتیجه معاینه اومده؟
1107
01:18:42,283 --> 01:18:43,282
خوب نیست
1108
01:18:45,817 --> 01:18:46,649
آره؟
1109
01:18:55,214 --> 01:18:56,699
بیا بریم خونهامون
1110
01:19:17,900 --> 01:19:18,649
یان شی
1111
01:19:19,067 --> 01:19:19,782
یان شی
1112
01:19:23,554 --> 01:19:24,816
چرا بیدار شدی؟
1113
01:19:28,983 --> 01:19:30,782
تو نبودی، منم نمیتونم بخوابم
1114
01:19:31,900 --> 01:19:33,899
عکسها هنوز اینجان؟
1115
01:19:34,233 --> 01:19:35,066
البته
1116
01:19:36,283 --> 01:19:39,066
توی همه این سال ها همینها نگهم داشتن
1117
01:19:43,483 --> 01:19:45,032
اینجا اولین باریه که دیدمت
1118
01:19:46,317 --> 01:19:48,032
مثل یه آهوی زخمی بودی
1119
01:19:48,950 --> 01:19:50,449
که باید ازش محافظت میشد
1120
01:19:56,150 --> 01:19:57,616
این مال وقتیه که برات قلدری کردن
1121
01:19:59,367 --> 01:20:01,232
مثل یه پیشی کوچولو عصبی بود
1122
01:20:02,983 --> 01:20:04,616
از کی ازم خوشت اومد؟
1123
01:20:08,400 --> 01:20:09,316
بهت نمیگم
1124
01:20:10,283 --> 01:20:11,782
حتی اگر بهم نگی هم میدونم
1125
01:20:13,567 --> 01:20:14,566
اون موقع همینکه چشمامو باز میکردم
1126
01:20:14,617 --> 01:20:15,699
دلم میخواست ببینمت
1127
01:20:16,817 --> 01:20:18,399
میخواستم مستقیم بعد از مدرسه بیام خونه
1128
01:20:19,950 --> 01:20:21,032
چرا من اینطور یادمه که
1129
01:20:21,533 --> 01:20:23,366
همینکه میرسیدم به خونه
1130
01:20:23,567 --> 01:20:25,732
تو همیشه فاز جدی بودن برمیداشتی
1131
01:20:26,533 --> 01:20:29,199
و واسم رئیس بازی درمیاوردی؟
1132
01:20:31,233 --> 01:20:32,982
میخواستم بیشتر باهات حرف بزنم
1133
01:20:37,400 --> 01:20:38,982
این وقتیه که توی شب سال نو
1134
01:20:39,200 --> 01:20:40,399
توی ووشی بودیم
1135
01:20:40,900 --> 01:20:41,782
سال نو مبارک
1136
01:20:45,200 --> 01:20:46,232
سال نو مبارک
1137
01:20:55,700 --> 01:20:56,816
هنوز این عکسو یادته؟
1138
01:20:58,033 --> 01:20:58,982
سفر فارغ التحصیلیمونه
1139
01:21:02,817 --> 01:21:03,782
معلومه که یادمه
1140
01:21:18,983 --> 01:21:20,532
خیلی خوشگلی
1141
01:21:22,983 --> 01:21:23,649
واقعا؟
1142
01:21:25,483 --> 01:21:26,366
خوشگل شدی
1143
01:21:27,150 --> 01:21:28,449
منم میخوام یکی بپوشم
1144
01:21:28,567 --> 01:21:30,316
هنگ بیا ما هم بپوشیمش
1145
01:21:30,567 --> 01:21:32,449
آره شما هم باید بپوشین
1146
01:21:32,783 --> 01:21:34,366
بیا بریم-
مطمئنم خوشگل میشی-
1147
01:21:37,400 --> 01:21:38,366
بریم-
بریم-
1148
01:22:03,150 --> 01:22:04,282
(توی چند روز گذشته)
1149
01:22:05,200 --> 01:22:07,782
(من خیلی تلاش کردم تا غم و دردم رو سرکوب کنم)
1150
01:22:09,033 --> 01:22:11,199
(نمیتونم بذارم گریه ام رو ببینن)
1151
01:22:12,400 --> 01:22:14,149
(و نمیتونم یان شی رو ناراحت کنم)
1152
01:22:16,617 --> 01:22:20,399
(میدونم که یان شی هم داره همینکارو میکنه)
1153
01:22:26,650 --> 01:22:28,316
(باهم دیگه خودخوری میکنیم)
1154
01:22:29,233 --> 01:22:30,449
(ولی توی این لحظه)
1155
01:22:31,700 --> 01:22:33,316
(واقعا دیگه نمیتونم جلوش رو بگیرم)
1156
01:22:35,900 --> 01:22:38,199
(هی همش دارم به گذشته فکر میکنم)
1157
01:22:39,200 --> 01:22:41,449
(میخوام بدونم چه کار اشتباهی کردم)
1158
01:22:42,283 --> 01:22:45,032
(چرا سرنوشت انقدر با من و یان شی بی رحمه؟)
1159
01:22:45,817 --> 01:22:48,566
(وقتی یه قدم تا خوشحال بودن فاصله داریم)
1160
01:22:49,650 --> 01:22:51,782
(همیشه بهمون یه ضربه مهلک میزنه)
1161
01:23:12,783 --> 01:23:13,982
(ولی این بار)
1162
01:23:15,150 --> 01:23:16,616
(من دیگه نمیترسم)
1163
01:23:18,533 --> 01:23:19,649
(از اعماق قلبم)
1164
01:23:20,733 --> 01:23:22,532
(برای خودمون یه تصمیم گرفتم)
1165
01:23:34,067 --> 01:23:35,149
موهات رو رنگ کردی؟
1166
01:23:35,233 --> 01:23:35,949
خوشگل نشده؟
1167
01:23:36,400 --> 01:23:37,899
موهات خیلی کوتاه به نظر میاد
1168
01:23:37,950 --> 01:23:39,449
آره؛ رو مد تره
1169
01:23:39,483 --> 01:23:40,982
برگشتن لو لیو عجیبه
1170
01:23:42,033 --> 01:23:43,932
خیلی وقته این طوری پیش هم نبودیم
1171
01:23:46,150 --> 01:23:50,282
شما اوضاع من رو میدونین
1172
01:23:51,317 --> 01:23:55,199
میخوام درمورد یه چیزی باهاتون صحبت کنم
1173
01:24:00,783 --> 01:24:01,732
حرفی برای زدن نداریم
1174
01:24:06,283 --> 01:24:08,282
همون طور که میدونین
1175
01:24:09,233 --> 01:24:11,816
از بچگی خواهش کردن رو دوست نداشتم
1176
01:24:12,483 --> 01:24:14,066
به اندازه کافی التماس نکردی؟
1177
01:24:15,050 --> 01:24:15,782
دقیقا
1178
01:24:16,283 --> 01:24:18,066
وقتی 7 سالت بود نمیخواستی بری مدرسه
1179
01:24:18,117 --> 01:24:20,032
ازم خواهش کردی بیخبر از بابابزرگت ببرمت شهربازی
1180
01:24:20,150 --> 01:24:21,316
قشنگ یادمه
1181
01:24:21,483 --> 01:24:22,899
و اون همکلاسیمون
1182
01:24:22,924 --> 01:24:24,475
که روی پشت بوم بهت اعتراف کرد
1183
01:24:24,500 --> 01:24:26,199
ازش خواهش کردی تمومش کنه
1184
01:24:26,617 --> 01:24:27,866
و این بار که برگشتی
1185
01:24:27,900 --> 01:24:29,649
گفتی میخوای برای بخشش ون هنگ التماس کنی
1186
01:24:29,983 --> 01:24:32,316
درسته؛ وقتی ون هنگ از دانشگاه فارغ التحصیل شد
1187
01:24:32,983 --> 01:24:34,532
ازم خواهش کردی برف صورتی درست کنم
1188
01:24:35,533 --> 01:24:36,782
برای خیلی چیزها التماس کردی
1189
01:24:39,650 --> 01:24:44,366
برای همچین چیزهایی فقط شما میتونین کمکم کنین
1190
01:24:44,700 --> 01:24:46,866
هر کی بخواد میتونه کمک کنه
من که نیستم
1191
01:24:47,900 --> 01:24:49,949
خوب شو و این قضیه رو خودت حل کن
1192
01:24:54,617 --> 01:24:55,982
فقط به سه تا چیز نیاز دارم
1193
01:24:58,783 --> 01:25:01,066
اول، سی وان
1194
01:25:02,483 --> 01:25:04,649
به اسم هنگ نصف پولم رو تو شرکتت
1195
01:25:05,650 --> 01:25:06,899
سرمایه گذاری میکنم
1196
01:25:08,983 --> 01:25:11,232
تو همیشه باهوش بودی
1197
01:25:11,817 --> 01:25:13,482
توی تجارت بهت اعتماد دارم
1198
01:25:14,900 --> 01:25:17,116
خوب کارت رو بچرخون و پول زیادی دربیار
1199
01:25:19,950 --> 01:25:21,566
میخوام هنگ از لحاظ مالی خیالش راحت باشه
1200
01:25:22,817 --> 01:25:24,899
باشه قبول میکنم
1201
01:25:25,617 --> 01:25:27,866
ولی میخوام که خودت این رو بهش بدی
1202
01:25:32,283 --> 01:25:33,232
دوم
1203
01:25:36,200 --> 01:25:37,316
تولد هنگ
1204
01:25:40,567 --> 01:25:41,449
یادتون باشه
1205
01:25:41,483 --> 01:25:43,232
هر سال تولدش رو باهاش جشن بگیرین
1206
01:25:53,067 --> 01:25:54,366
نذارین دیگه تنها باشه
1207
01:26:02,283 --> 01:26:03,699
آتش بازی دوست داره
1208
01:26:07,200 --> 01:26:08,232
از اونا بیشتر براش بگیر
1209
01:26:08,317 --> 01:26:09,899
خودت براش بگیر
من وقت ندارم
1210
01:26:11,783 --> 01:26:12,616
سوم
1211
01:26:16,483 --> 01:26:18,116
هنگ کسیه که همیشه غرق خاطراتشه
1212
01:26:21,117 --> 01:26:22,232
به سمت جلو میره
1213
01:26:22,233 --> 01:26:24,232
ولی کل گذشته همراهشه
1214
01:26:27,033 --> 01:26:28,399
برای همین در آینده
1215
01:26:33,067 --> 01:26:35,232
دیگه اسمی از من جلوش نیارین
1216
01:26:35,644 --> 01:26:36,240
باشه؟
1217
01:26:42,283 --> 01:26:43,316
لو لیو
1218
01:26:45,950 --> 01:26:47,732
تو میدونی من این سال ها چطور زندگی کردم
1219
01:26:50,617 --> 01:26:52,649
و میدونی که بیشتر از هر چیزی نگران چی هستم
1220
01:26:56,983 --> 01:26:58,699
برای همین تو مهم ترین وظیفه رو داری
1221
01:26:59,033 --> 01:27:00,816
به جای من مراقب این دو تا باش
1222
01:27:03,983 --> 01:27:05,149
به ون هنگ هم کمک کن
1223
01:27:16,233 --> 01:27:17,199
ون سی وان
1224
01:27:19,150 --> 01:27:21,199
من یه مدت طولانی مراقب خواهرت بودم
1225
01:27:24,450 --> 01:27:25,566
حالا نوبت توئه
1226
01:27:28,867 --> 01:27:30,949
به جای من مراقب عشقم باش
1227
01:27:56,700 --> 01:27:57,949
دارین چی کار میکنین؟
1228
01:27:58,367 --> 01:27:59,899
دارین دفتر خاطرات همو پر میکنین؟
1229
01:27:59,950 --> 01:28:00,782
راست میگه
1230
01:28:03,367 --> 01:28:05,566
این یه راز بین مردها برای شب قبل عروسیه
1231
01:28:05,617 --> 01:28:06,649
شما نباید بدونین
1232
01:28:59,783 --> 01:29:01,149
چرا باید اول صبحی تمرین کنیم
1233
01:29:01,283 --> 01:29:02,282
و انقدر رسمی لباس بپوشیم؟
1234
01:29:02,317 --> 01:29:04,399
برای تمرین باید لباس رسمی تنمون باشه
1235
01:29:04,650 --> 01:29:05,282
جدی باشین
1236
01:29:05,367 --> 01:29:06,032
دقت کنین
1237
01:29:09,367 --> 01:29:10,649
این عالیه
1238
01:29:11,067 --> 01:29:12,316
جای خوبی نیستش؟
1239
01:29:12,367 --> 01:29:13,616
آقای داماد مبارک باشه
1240
01:29:14,983 --> 01:29:15,699
بذار درستش کنم
1241
01:29:16,150 --> 01:29:17,732
یان شی مال من چی؟
1242
01:29:17,783 --> 01:29:18,782
تو جذابی بابا
1243
01:30:01,533 --> 01:30:02,482
یان شی
1244
01:30:03,033 --> 01:30:04,399
برای بار هزارم اعتراف میکنم
1245
01:30:04,817 --> 01:30:07,482
خوشحالم که توی 17 سالگیم دیدمت
1246
01:30:08,400 --> 01:30:10,949
وقتی که توی آسیب پذیرترین و درمونده ترین زمان بودم
1247
01:30:11,283 --> 01:30:13,982
تصمیم گرفتی بهم نزدیک شی و ازم محافظت کنی
1248
01:30:14,817 --> 01:30:16,699
وقتی خونه ای نداشتم
1249
01:30:17,483 --> 01:30:19,032
من رو به خونهات راه دادی
1250
01:30:20,117 --> 01:30:21,282
هنوز یادته؟
1251
01:30:21,783 --> 01:30:23,332
باهام به وو شوی برگشتی
1252
01:30:23,733 --> 01:30:27,199
بهم گفتی مهم نیست فامیلیم ون باشه یا یون
1253
01:30:27,700 --> 01:30:30,866
من همینی ام که هستم و فقط این مهمه
1254
01:30:31,695 --> 01:30:32,401
تو بهم
1255
01:30:32,426 --> 01:30:33,399
اولین
1256
01:30:33,450 --> 01:30:35,566
جشن تولد واقعیم رو هدیه دادی
1257
01:30:36,900 --> 01:30:37,949
به خاطر تو
1258
01:30:38,650 --> 01:30:40,232
من دیگه نمیترسیدم
1259
01:30:41,317 --> 01:30:43,116
تو بهم ثبات دادی
1260
01:30:43,783 --> 01:30:45,232
تو بهم یه خونه دادی
1261
01:30:47,650 --> 01:30:50,366
تقدیر ممکنه برامون دردسر درست کنه
1262
01:30:50,650 --> 01:30:52,399
ولی نمیتونه از هم جدامون کنه
1263
01:30:53,983 --> 01:30:57,732
یان شی، من میخوام همیشه با تو باشم
1264
01:30:58,950 --> 01:31:01,116
بیا اقیانوس تابستون و
1265
01:31:01,817 --> 01:31:03,949
برف زمستون رو با هم تماشا کنیم
1266
01:31:05,283 --> 01:31:06,699
بزرگترین پشیمونیم اینه که
1267
01:31:07,617 --> 01:31:10,232
توی این 7 سال کنارت نبودم
1268
01:31:11,117 --> 01:31:14,316
مجبور شدی تنهایی همه دردها رو تحمل کنی
1269
01:31:16,367 --> 01:31:19,566
یان شی، میخوام بهت بگم که
1270
01:31:21,400 --> 01:31:24,866
از این به بعد قراره هر دقیقه و هر ثانیه
1271
01:31:25,483 --> 01:31:27,199
کنارت بمونم
1272
01:31:34,983 --> 01:31:38,316
انتظار نداشتی این سری من گولت بزنم، نه؟
1273
01:31:40,450 --> 01:31:43,532
الان یر به یر شدیم
1274
01:31:54,200 --> 01:31:56,949
یان شی، من رو به عنوان
1275
01:31:58,450 --> 01:32:00,866
همسرت قبول میکنی؟
1276
01:32:06,733 --> 01:32:07,949
بله میکنم
1277
01:32:19,733 --> 01:32:20,899
بعد از انداختن این گردنبند
1278
01:32:22,400 --> 01:32:23,899
دیگه نمیتونی زیر حرفت بزنی
1279
01:32:27,533 --> 01:32:28,616
هنگ
1280
01:32:30,650 --> 01:32:33,032
همیشه میگی که من بهت یه خونه دادم
1281
01:32:35,067 --> 01:32:37,032
ولی تو کسی هستی که بهم خونه دادی
1282
01:32:39,733 --> 01:32:41,079
09-68
1283
01:32:43,367 --> 01:32:45,616
قبلا فقط یه سری عدد بودن
1284
01:32:48,483 --> 01:32:49,816
ولی به خاطر تو
1285
01:32:54,417 --> 01:32:56,199
اون خونه گرمتر شد
1286
01:33:00,283 --> 01:33:02,482
ممنون که به زندگیم اومدی
1287
01:33:03,650 --> 01:33:04,782
من باید این عروسی لب ساحل
1288
01:33:05,650 --> 01:33:07,482
رو برای تو میگرفتم
1289
01:33:11,533 --> 01:33:13,366
نمیدونم چقدر زمان برام مونده
1290
01:33:16,650 --> 01:33:18,149
ولی از این به بعد فکر میکنم
1291
01:33:19,983 --> 01:33:21,899
هر روز، روز آخریه که زنده ام
1292
01:33:25,150 --> 01:33:26,149
و خوب زندگی میکنم
1293
01:33:32,483 --> 01:33:33,899
بزرگترین پشیمونیم
1294
01:33:33,950 --> 01:33:35,816
اینه که این 7 سال
1295
01:33:39,067 --> 01:33:40,866
توی زندگیت نبودم
1296
01:33:45,650 --> 01:33:47,316
اگه میتونستم
1297
01:33:51,533 --> 01:33:53,482
میخواستم تا آخر عمرم برات جبرانش کنم
1298
01:34:06,450 --> 01:34:08,199
اگه به خاطر مرگ و بیماری نبود
1299
01:34:12,117 --> 01:34:14,066
تا صد سال کنارت میموندم
1300
01:34:26,050 --> 01:34:26,866
بده من
1301
01:34:56,847 --> 01:34:58,339
(یه موقعهایی فکر میکنم)
1302
01:34:58,498 --> 01:35:00,092
(چقدر خوب میشد اگر دست روزگار کاری میکرد)
1303
01:35:00,117 --> 01:35:02,370
(که یه جوری دیگه رقم بخوره)
1304
01:35:02,483 --> 01:35:03,866
(من با یان شی آشنا میشدم)
1305
01:35:04,400 --> 01:35:06,782
(همونیکه ازم محافظت و قبولم کرد)
1306
01:35:07,117 --> 01:35:08,699
(و اون میتونست از آمریکا برگرده)
1307
01:35:08,724 --> 01:35:09,949
(در رو باز کنه)
1308
01:35:10,117 --> 01:35:12,199
(و یه بغل گنده بهم بده)
1309
01:35:13,317 --> 01:35:14,566
(کل دوران دانشجویی کنارم باشه)
1310
01:35:14,983 --> 01:35:17,282
("و بگه "مهم اینه که نزدیک همدیگه باشیم)
1311
01:35:17,483 --> 01:35:19,232
(درست مثل بقیه زوج ها)
1312
01:35:19,617 --> 01:35:20,899
(میتونستیم با هم فیلم ببینیم)
1313
01:35:21,067 --> 01:35:22,366
(شب سال نو رو با هم بگذرونیم)
1314
01:35:22,700 --> 01:35:25,399
(و سال های سال با هم باشیم)
1315
01:35:25,817 --> 01:35:28,482
(همیشه توی مناسبت های مهم کنار هم باشیم)
سال نو مبارک-
1316
01:35:28,783 --> 01:35:30,866
(میتونست توی فارغ التحصیلیم شرکت کنه)
1317
01:35:31,067 --> 01:35:33,366
(و با کلاهم ازم عکس بگیره)
1318
01:35:33,817 --> 01:35:36,199
(برام برف صورتی درست کنه)
1319
01:35:36,533 --> 01:35:38,532
(بگه هیچ موقع بهم دروغ نمیگه)
1320
01:35:38,617 --> 01:35:40,532
(میتونستیم شغلهایی که دوست داریم داشته باشیم)
1321
01:35:41,151 --> 01:35:43,816
(همیشه بیاد بیمارستان دنبالم)
1322
01:35:43,867 --> 01:35:46,482
(و شب موقع دویدن از پل هوایی پکن کولم کنه)
1323
01:35:48,400 --> 01:35:50,366
(توی نهمین سالگرد قرار گذاشتنمون)
1324
01:35:50,867 --> 01:35:53,149
(ازم بخواد باهاش ازدواج کنم)
1325
01:35:53,817 --> 01:35:54,649
(منم بگم بله)
1326
01:35:54,700 --> 01:35:55,732
رسیدیم خونه
1327
01:35:55,756 --> 01:35:59,756
آپلود زیرنویس : قاسم سمنگانی
@Qasem_Samangani
1328
01:36:00,900 --> 01:36:01,949
(توی سال دهم)
1329
01:36:03,317 --> 01:36:05,199
(میتونستیم یه بچه داشته باشیم)
1330
01:36:06,033 --> 01:36:07,899
(و سگمون بزرگ شده باشه)
1331
01:36:09,783 --> 01:36:11,399
(میتونستیم یه خونه داشته باشیم)
1332
01:36:12,067 --> 01:36:14,032
(خونه ای که متعلق به ما باشه)
1333
01:36:14,400 --> 01:36:17,250
(تا ابد)
1334
01:36:17,568 --> 01:36:19,846
فیلم ادامه داره
1335
01:36:19,944 --> 01:37:14,174
– ═════༻ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ –
– ═════༻ • myprmv.ir • ༺════ –
1336
01:37:15,200 --> 01:37:16,066
چی داری مینویسی؟
1337
01:37:16,483 --> 01:37:19,482
فقط اگه با تو باشم
بدون ترس با مرگ مواجه میشم
1338
01:37:20,817 --> 01:37:23,982
و بدون هیچ تردیدی از بهترین فرصتها میگذرم
1339
01:37:27,361 --> 01:44:05,561
– ═════༻ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ –
– ═════༻ • myprmv.ir • ༺════ –
107398