Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:04,740
[Oh My Venus]
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,740 --> 00:00:06,240
[Episode 1]
3
00:00:06,370 --> 00:00:07,870
[Year 1999, Daegu]
4
00:00:09,370 --> 00:00:11,370
That's the prettiest one.
Don't you know?
5
00:00:11,370 --> 00:00:13,400
- What'd you say?
- What'd you say?
6
00:00:21,920 --> 00:00:26,960
Hello. This is eighteen-year-old student
Lee Sung Park from Dalseo-gu.
7
00:00:26,960 --> 00:00:30,370
I'm making this announcement
because there's a girl I have a crush on.
8
00:00:30,370 --> 00:00:31,370
[First: Pretty Face Contest]
[Name: Kang Joo Eun]
9
00:00:31,370 --> 00:00:34,870
[Wish: To speak in the Seoul dialect]
Her name is Kang Joo Eun.
10
00:00:34,870 --> 00:00:36,370
What did he say?
11
00:00:37,310 --> 00:00:39,870
How much of a beauty
this high schooler is...
12
00:00:39,870 --> 00:00:41,870
Kang Joo Eun, again?
13
00:00:41,870 --> 00:00:47,370
He offers this message to our Venus,
Ms. Kang Joo Eun.
14
00:00:48,610 --> 00:00:51,130
She will get on this bus soon...
15
00:00:51,130 --> 00:00:53,610
- She's so intelligent
- You think that's all?
16
00:00:53,610 --> 00:00:55,430
- and she's so charismatic.
- Duh!
17
00:00:55,430 --> 00:00:57,050
She makes me lovesick.
18
00:00:57,050 --> 00:01:00,030
- I like her so much I could die.
- All right, I'll lay down!
19
00:01:01,870 --> 00:01:03,870
Every day, on the bus ride to school
20
00:01:03,870 --> 00:01:05,870
Hey, she's getting on!
21
00:01:07,370 --> 00:01:08,870
Move over!
22
00:01:08,870 --> 00:01:11,370
Daegu's Venus, sighted!
23
00:01:54,870 --> 00:01:57,370
48 kilograms... at 170 centimeters!
24
00:01:57,370 --> 00:01:58,370
Chest size, 36?
25
00:01:58,370 --> 00:02:00,370
Are you out of your mind,
Kang Joo Eun?
26
00:02:00,370 --> 00:02:01,370
Are you really human?
27
00:02:01,370 --> 00:02:02,940
What the hell did she grow up eating?
28
00:02:02,940 --> 00:02:05,370
- It's probably because she doesn't eat!
- Shut it!
29
00:02:05,370 --> 00:02:07,050
These are measurements
that a kid should have!
30
00:02:07,050 --> 00:02:09,940
- Yeah!
- I said, shut it!
31
00:02:10,370 --> 00:02:15,080
Life is so unfair,
so what's the point of studying?
32
00:02:15,080 --> 00:02:16,140
- Yeah!
- Exactly!
33
00:02:16,140 --> 00:02:17,260
Hey!
34
00:02:19,370 --> 00:02:21,370
Hey, Kang Joo Eun.
35
00:02:21,370 --> 00:02:23,920
Your name is written on the wall
outside of the front gates.
36
00:02:24,370 --> 00:02:26,270
Damn it...
37
00:02:27,120 --> 00:02:28,120
[I love you]
38
00:02:28,120 --> 00:02:30,230
Don't you know that you
write your love in pencil?
39
00:02:31,370 --> 00:02:33,330
Listen up.
40
00:02:43,370 --> 00:02:44,370
Take it.
41
00:02:47,060 --> 00:02:48,370
Hey, you over there.
42
00:02:49,870 --> 00:02:50,870
What?
43
00:02:50,870 --> 00:02:53,370
Quit smoking.
It'll stunt your growth.
44
00:02:56,870 --> 00:02:59,870
Even... if it doesn't,
quit anyway.
45
00:02:59,870 --> 00:03:01,370
You could grow even taller.
46
00:03:01,370 --> 00:03:02,370
What the hell?
47
00:03:02,370 --> 00:03:05,730
A famous lady,
Daegu's Venus.
48
00:03:05,870 --> 00:03:07,290
Oh?
49
00:03:07,870 --> 00:03:08,870
Pick that up.
50
00:03:08,870 --> 00:03:09,870
Hey.
51
00:03:09,870 --> 00:03:14,560
You think you can do whatever you want
because everyone is so enamored by you?
52
00:03:14,560 --> 00:03:17,820
Just pick it up, already!
53
00:03:27,870 --> 00:03:29,870
"Kang Joo Eun," huh?
54
00:03:30,500 --> 00:03:31,500
Yeah.
55
00:03:31,500 --> 00:03:32,870
I'm Kang Joo Eun.
What of it?
56
00:03:32,870 --> 00:03:35,770
Just try and smoke here one more time.
57
00:03:38,370 --> 00:03:41,340
Looks like you guys are in big trouble.
58
00:03:54,370 --> 00:03:55,870
Stop being so heated about it.
59
00:03:55,870 --> 00:03:57,870
Your ice cream is going to melt.
60
00:03:59,270 --> 00:04:00,440
Let's go.
61
00:04:03,870 --> 00:04:05,490
What's with him?
62
00:04:05,490 --> 00:04:07,370
He wasn't smoking.
63
00:04:12,060 --> 00:04:14,450
She's perfect!
64
00:04:16,870 --> 00:04:18,370
Perfect!
65
00:04:18,370 --> 00:04:22,370
Beautiful! Fantastic!
66
00:04:22,370 --> 00:04:26,490
Your mother gave birth to you
to become a Miss Korea.
67
00:04:26,490 --> 00:04:27,730
No.
68
00:04:27,730 --> 00:04:29,350
My mom only cares about my studies.
69
00:04:29,350 --> 00:04:31,370
No, no, no.
70
00:04:31,370 --> 00:04:34,370
I see no studiousness
in your physiognomy.
71
00:04:36,370 --> 00:04:39,850
So... I'm a really busy person.
72
00:04:39,850 --> 00:04:42,140
Wait!
73
00:04:42,140 --> 00:04:44,380
Don't you want to
fix your life up a little?
74
00:04:44,380 --> 00:04:46,740
I don't really have any issues
with my life as it is.
75
00:04:46,740 --> 00:04:47,870
Also...
76
00:04:48,370 --> 00:04:50,870
My hair looks best
in its natural state.
77
00:04:50,870 --> 00:04:51,870
Then...
78
00:04:52,870 --> 00:04:55,440
Oh... oh my god!
79
00:04:55,440 --> 00:04:57,520
She doesn't want to be Miss Korea?
80
00:04:57,520 --> 00:04:59,850
What are you going to be, then?
81
00:04:59,850 --> 00:05:01,370
[Lawyer.
I can do it.]
82
00:05:04,870 --> 00:05:06,870
You can't get cold. Here.
83
00:05:08,370 --> 00:05:09,890
- Okay.
- Hey, Joo Eun...
84
00:05:09,890 --> 00:05:12,320
For the finals,
you just need to study from this.
85
00:05:12,320 --> 00:05:13,770
- Hey.
- Yeah?
86
00:05:13,770 --> 00:05:15,770
You keep having to write
these up because of me.
87
00:05:15,770 --> 00:05:17,370
Hey... Joo Eun!
88
00:05:17,370 --> 00:05:20,870
Writing is the lifeblood
of studying, isn't it?
89
00:05:21,870 --> 00:05:24,370
You're working so hard
to get into law school
90
00:05:24,370 --> 00:05:26,870
so this is all we can do for you.
91
00:05:27,760 --> 00:05:28,760
Joo Eun.
92
00:05:28,760 --> 00:05:31,960
I specially prepared the foreign language
section after visiting the States.
93
00:05:31,960 --> 00:05:34,410
I wish someone else could've
helped me with it, though...
94
00:05:34,870 --> 00:05:37,370
It's supposed to be absolutely quiet.
95
00:05:58,370 --> 00:06:00,870
Your aspiration is to become a lawyer...
96
00:06:03,870 --> 00:06:06,870
Ms. Kang Joo Eun, who graduated from
Joo An Elementary, Joo An Middle School
97
00:06:06,870 --> 00:06:10,370
and now attends
Joo An Girls' High as a second year.
98
00:06:10,370 --> 00:06:11,370
Yeah.
99
00:06:11,370 --> 00:06:13,020
I'm Kang Joo Eun.
100
00:06:13,020 --> 00:06:14,090
What of it?
101
00:06:14,090 --> 00:06:15,360
You know me, right?
102
00:06:15,360 --> 00:06:16,870
What, am I supposed to?
103
00:06:16,870 --> 00:06:19,370
I guess you're some great figure then.
104
00:06:19,370 --> 00:06:20,870
Are you mentioned in any textbooks?
105
00:06:20,870 --> 00:06:23,370
We're only up to the Joseon Era
at school, you see.
106
00:06:23,370 --> 00:06:24,370
Exactly where are you featured?
107
00:06:24,370 --> 00:06:26,370
I'm featured in newspapers.
108
00:06:26,870 --> 00:06:28,870
Why not read one, for a change?
109
00:06:28,870 --> 00:06:30,370
The recent ones!
110
00:06:30,370 --> 00:06:32,900
I'm on the national team for swimming
111
00:06:32,900 --> 00:06:36,970
and I competed in the international
championships on the youth national team!
112
00:06:36,970 --> 00:06:38,280
And I just got back from that!
113
00:06:38,280 --> 00:06:39,790
Oh, I'm sorry.
114
00:06:39,790 --> 00:06:42,370
I should've gotten you flowers
or something.
115
00:06:44,370 --> 00:06:46,180
I'm from Seoul.
116
00:06:46,180 --> 00:06:47,410
Don't joke with me.
117
00:06:47,410 --> 00:06:50,370
The internationals were
in France this year.
118
00:06:54,870 --> 00:07:00,370
That's not it... isn't it your wish
to speak the Seoul dialect?
119
00:07:00,370 --> 00:07:03,350
I came all the way from Seoul
to scout you.
120
00:07:03,350 --> 00:07:06,310
Did you see the article in CeCe?
121
00:07:06,870 --> 00:07:09,370
Only girls read that magazine.
122
00:07:15,370 --> 00:07:17,290
Your dimples are pretty.
123
00:07:20,870 --> 00:07:22,370
Geez...
124
00:07:22,370 --> 00:07:24,370
Others would think
you were trying to win me over
125
00:07:24,370 --> 00:07:27,480
while acting like you're
teaching me the Seoul dialect.
126
00:08:02,870 --> 00:08:07,250
I'm pretty sure that
this won't happen again.
127
00:08:07,250 --> 00:08:12,260
Because, for a guy,
he only has one first love.
128
00:08:20,560 --> 00:08:21,870
Kang Joo Eun!
129
00:08:22,870 --> 00:08:25,870
Starting from today,
you're my first love.
130
00:08:30,870 --> 00:08:34,370
Learning the Seoul dialect
is really difficult, you know.
131
00:08:35,370 --> 00:08:38,370
It'll probably be as difficult
as becoming a lawyer.
132
00:08:38,370 --> 00:08:39,730
No, it won't.
133
00:08:39,730 --> 00:08:43,870
I'm Kang Joo Eun, who can do anything
when I put my mind to it.
134
00:08:44,870 --> 00:08:47,250
Then why don't you focus
some of that energy on me?
135
00:09:11,020 --> 00:09:12,870
[Seoul, 2014]
136
00:09:27,370 --> 00:09:28,870
That's who I was.
137
00:09:28,870 --> 00:09:33,880
I was Kang Joo Eun, who could do
anything if I put my mind to it.
138
00:09:35,870 --> 00:09:37,370
You're here, ma'am?
139
00:09:40,170 --> 00:09:41,960
- Ms. Hyun Jung, some tea, please.
- Yes.
140
00:09:44,370 --> 00:09:45,370
Have a seat.
141
00:09:49,870 --> 00:09:51,370
I thought that
when I became a lawyer
142
00:09:51,370 --> 00:09:55,370
my peace of mind
would be guaranteed, but...
143
00:09:59,370 --> 00:10:00,750
what a load of bullcrap that was.
144
00:10:00,750 --> 00:10:02,970
Life is full of mountains that
get higher and higher.
145
00:10:02,970 --> 00:10:04,870
When you overcome one mountain,
another awaits.
146
00:10:04,870 --> 00:10:08,490
"Dreams come true"
may be a correct statement, but...
147
00:10:08,490 --> 00:10:10,520
It is correct, but...
148
00:10:10,520 --> 00:10:15,970
The reality is, along the way,
there were fewer clothes that fit me.
149
00:10:15,970 --> 00:10:17,370
He's that swimmer, right?
150
00:10:17,370 --> 00:10:19,830
But who's this woman next to him?
151
00:10:20,870 --> 00:10:22,370
That is a swimmer.
152
00:10:22,370 --> 00:10:24,370
His name is Im Woo Shik
153
00:10:24,370 --> 00:10:27,370
and he's not only my first love,
but he's been my boyfriend for 15 years.
154
00:10:27,370 --> 00:10:29,370
And the girl next to him...
155
00:10:29,370 --> 00:10:30,920
is me, all right?
156
00:10:32,370 --> 00:10:34,870
Isn't this a situation where they
felled into a trap?
157
00:10:35,870 --> 00:10:38,070
You mean, "fell..."
158
00:10:38,070 --> 00:10:40,970
It's their fault, so why are they
trying to blame it on me?
159
00:10:40,970 --> 00:10:43,260
There's nothing that lasts forever
in this world!
160
00:10:43,260 --> 00:10:46,850
And definitely not life or women,
that's for sure.
161
00:10:46,850 --> 00:10:49,010
Men are all the same that way.
162
00:10:49,010 --> 00:10:52,460
They like pretty things, and like it more
if they're pretty and young.
163
00:10:52,460 --> 00:10:53,620
Isn't that right?
164
00:10:53,620 --> 00:10:56,870
Well... the possibility of that
being true is high, yes.
165
00:10:56,870 --> 00:10:58,370
Is he an amateur?
166
00:10:58,370 --> 00:11:00,970
Who would leave behind evidence of
their adultery, nowadays?
167
00:11:00,970 --> 00:11:03,570
He was getting hit with
all sorts of things in this divorce
168
00:11:03,570 --> 00:11:04,870
so he's trying to come off strong!
169
00:11:04,870 --> 00:11:08,020
If that's the case,
the other party is being a bit too much.
170
00:11:08,020 --> 00:11:09,870
I know! Exactly!
171
00:11:09,870 --> 00:11:11,130
Oh, yeah.
172
00:11:11,130 --> 00:11:13,300
Is the law against adultery
being abolished, now?
173
00:11:13,370 --> 00:11:17,990
Um... I'm not asking because
it has anything to do with me, of course.
174
00:11:17,990 --> 00:11:20,370
I'm not a congresswoman, so...
175
00:11:20,370 --> 00:11:24,240
Well, the husband was stolen
by a hot young thing
176
00:11:24,240 --> 00:11:25,800
and didn't even get
any consolation money.
177
00:11:25,800 --> 00:11:28,870
Geez... I should've used
an expensive lawyer.
178
00:11:29,870 --> 00:11:31,560
Um...
179
00:11:31,870 --> 00:11:32,870
So--
180
00:11:32,870 --> 00:11:35,870
Yes. That hot young thing is me.
181
00:11:35,870 --> 00:11:39,370
They're trying to sue me,
but I'm not going down without a fight.
182
00:11:39,370 --> 00:11:40,830
Through any means necessary.
183
00:11:40,830 --> 00:11:43,370
Reputational damage, insults,
human rights violations
184
00:11:43,370 --> 00:11:46,970
making their private life public...
do whatever you need to do.
185
00:11:46,970 --> 00:11:50,750
As for settling with them... never.
186
00:11:56,870 --> 00:11:59,990
I'll contact you after
I've looked over the materials.
187
00:12:00,370 --> 00:12:01,870
Um... but...
188
00:12:01,870 --> 00:12:04,520
the other side has things
they're angry about as well
189
00:12:04,520 --> 00:12:06,830
so it'd be best for you to
think this over one more time.
190
00:12:06,830 --> 00:12:08,870
You've misjudged me.
191
00:12:08,870 --> 00:12:11,370
I'm not the type of person to
think things over.
192
00:12:11,870 --> 00:12:13,870
Please win this case for me,
no matter what!
193
00:12:16,370 --> 00:12:20,500
If you eat a lot of sweets,
you'll get more stressed out.
194
00:12:21,870 --> 00:12:24,370
I don't think you're aware of that.
195
00:12:24,370 --> 00:12:26,870
No. It helps me relieve stress.
196
00:12:26,870 --> 00:12:27,870
What are you talking about?
197
00:12:27,870 --> 00:12:30,870
Don't you get stressed out about
the fact that you're getting fatter?
198
00:12:32,370 --> 00:12:35,050
Your plants are all dying.
199
00:12:36,370 --> 00:12:37,370
They're...
200
00:12:38,370 --> 00:12:41,830
not dead yet.
201
00:12:41,870 --> 00:12:43,870
Water them a bit.
202
00:12:47,370 --> 00:12:50,370
Wow. I almost slapped her...
203
00:12:50,870 --> 00:12:53,820
Reputational damage?
Human rights violations?
204
00:12:53,820 --> 00:12:55,370
What the hell have they been doing?
205
00:12:55,370 --> 00:12:57,370
Geez... ma'am!
206
00:12:57,370 --> 00:13:01,370
The person who was having an affair with
her is the President's close friend.
207
00:13:02,370 --> 00:13:04,370
Ms. Hyun Jung.
208
00:13:04,370 --> 00:13:07,910
Do lawyers really have
to do things like this?
209
00:13:07,910 --> 00:13:10,410
It's because you're a lawyer
that you're doing it.
210
00:13:10,410 --> 00:13:12,440
Don't you know how the President can be?
211
00:13:12,440 --> 00:13:13,790
I know, right?
212
00:13:14,870 --> 00:13:19,370
Is it okay for a lawyer not to know
what even a secretary knows?
213
00:13:19,370 --> 00:13:20,800
President.
214
00:13:20,800 --> 00:13:25,440
If you don't want to be overheard,
why not be more cautious next time?
215
00:13:25,440 --> 00:13:26,870
That's not it...
216
00:13:27,370 --> 00:13:30,860
Ms. Kim Mi Ji's case is a bit... wrong.
217
00:13:30,860 --> 00:13:33,060
Oh... wrong?
218
00:13:33,060 --> 00:13:34,220
Wrong, eh?
219
00:13:34,220 --> 00:13:35,370
You're at that again?
220
00:13:35,370 --> 00:13:38,370
What a ridiculous thing
to be saying at a law firm!
221
00:13:38,370 --> 00:13:40,370
You're always going off
about wrongness
222
00:13:40,370 --> 00:13:42,870
and lawyers' morals
and the lawyer's way.
223
00:13:42,870 --> 00:13:45,370
Geez... listen up, Lawyer Kang!
224
00:13:45,370 --> 00:13:48,150
If the world revolved around
those ideologies
225
00:13:48,150 --> 00:13:50,030
there would be no need for lawyers!
226
00:13:50,030 --> 00:13:51,780
Putting that aside...
227
00:13:51,780 --> 00:13:53,430
even so, I'm a lawyer.
228
00:13:53,430 --> 00:13:55,870
I can't allow the wronged
to be even more wronged!
229
00:13:55,870 --> 00:13:57,870
Why, I never!
230
00:13:58,370 --> 00:14:01,030
You can't pick and choose your clients!
231
00:14:01,030 --> 00:14:03,370
Lawyers are just purveyors
of law services!
232
00:14:03,370 --> 00:14:06,870
Geez... I've told you this
time and time again!
233
00:14:06,870 --> 00:14:11,160
As for your dreams and hopes,
use your fee for that nonsense.
234
00:14:11,160 --> 00:14:12,860
Don't be like this when
you're taking others' money!
235
00:14:12,870 --> 00:14:16,740
Make this case your priority
and take care of it!
236
00:14:17,370 --> 00:14:18,870
President.
237
00:14:19,370 --> 00:14:21,370
- President!
- Ma'am!
238
00:14:22,370 --> 00:14:25,960
You said you still have 14 months
until you pay off your loan!
239
00:14:25,960 --> 00:14:29,370
"Do you know why the past
is so important to us?"
240
00:14:29,370 --> 00:14:32,370
"Because it serves as a lesson for us."
241
00:14:38,370 --> 00:14:39,370
Wow.
242
00:14:39,370 --> 00:14:41,790
No matter how you look at it, this is...
243
00:14:41,790 --> 00:14:43,370
Getting your desk moved as punishment.
244
00:14:43,370 --> 00:14:47,980
Ms. Kang. Let me know whenever you want
to start being a practicing lawyer.
245
00:14:47,980 --> 00:14:50,370
I'd be more than happy to
oblige your request.
246
00:14:52,370 --> 00:14:55,370
[Los Angeles, 2014]
247
00:14:55,370 --> 00:14:58,870
Hollywood's biggest troublemaker,
Anna Sue.
248
00:14:58,870 --> 00:15:00,880
Yet another scandal.
249
00:15:00,880 --> 00:15:03,370
The girl is crazy.
She's a problem.
250
00:15:03,370 --> 00:15:04,370
A problem.
251
00:15:04,370 --> 00:15:08,370
Yes, Jeffrey. Well, let's talk about this
as we go through this paparazzi footage.
252
00:15:13,870 --> 00:15:16,370
Before Jennifer Anderson
met the secret trainer, John Kim
253
00:15:16,370 --> 00:15:17,870
she was lost in anxiety.
254
00:15:17,870 --> 00:15:20,370
But he turned her into a queen of queens
255
00:15:20,370 --> 00:15:22,870
and sent a hopeful message
to women all over the world.
256
00:15:22,870 --> 00:15:25,870
The very John Kim,
the hero of Stella Show
257
00:15:25,870 --> 00:15:27,870
is now engulfed in a scandal.
258
00:15:27,870 --> 00:15:30,370
The person on the other end?
It's Anna Sue.
259
00:15:30,370 --> 00:15:34,870
Hollywood's infamous troublemaker with
a merciless tongue and marijuana issues.
260
00:15:34,870 --> 00:15:38,870
Sources say John Kim is an Asian man
in his thirties, and that's all we know.
261
00:15:38,870 --> 00:15:41,510
You know, I'm really
hoping for the couple...
262
00:15:41,510 --> 00:15:44,470
John Kim, he's such
a great guy, and you know
263
00:15:44,470 --> 00:15:46,230
we all want to root for his relationship.
264
00:15:46,230 --> 00:15:48,170
Shame on Anna Sue.
265
00:16:22,870 --> 00:16:24,390
[Anna Sue]
266
00:16:41,870 --> 00:16:43,870
This is something I found out
after I became a lawyer, but...
267
00:16:43,870 --> 00:16:47,320
the work that lawyers typically
take on are cases like these.
268
00:16:47,370 --> 00:16:50,370
For the sake of a client,
who caused the trouble
269
00:16:50,370 --> 00:16:52,370
a lawyer is forced to
prepare the defense.
270
00:16:52,370 --> 00:16:55,170
And, as such, the one who
takes on that role is me.
271
00:16:55,370 --> 00:17:00,370
I bet you're wondering,
"Why hasn't she gone on a diet?"
272
00:17:00,370 --> 00:17:01,870
Something like that?
273
00:17:02,370 --> 00:17:04,870
I tried methods that
an influential blogger mentioned.
274
00:17:04,870 --> 00:17:06,370
Bananas. Cabbages.
275
00:17:06,370 --> 00:17:09,370
And even plain tofu.
276
00:17:12,370 --> 00:17:16,010
It was too much,
and I experienced side effects.
277
00:17:16,010 --> 00:17:18,990
Another actress' method
that I'd heard of was...
278
00:17:18,990 --> 00:17:20,370
Do you have wild berry tea?
279
00:17:20,370 --> 00:17:21,960
No.
280
00:17:23,370 --> 00:17:24,370
Oh.
281
00:17:24,370 --> 00:17:26,370
- Pass.
- You don't, huh?
282
00:17:26,370 --> 00:17:28,840
And a tip I saw in
Glamour Sexy Style...
283
00:17:28,840 --> 00:17:32,870
Taking a peaceful bath twice a day.
284
00:17:32,870 --> 00:17:35,870
And of course, the best method for
dieting that everyone is aware of...
285
00:17:35,870 --> 00:17:37,870
A method among methods.
286
00:17:37,870 --> 00:17:42,370
Sufficient sleep and consistent exercise.
287
00:17:44,370 --> 00:17:45,870
Sufficient sleep...
288
00:17:47,870 --> 00:17:52,870
And above all else, a peaceful heart.
289
00:17:52,870 --> 00:17:54,180
Yes.
290
00:17:54,870 --> 00:17:56,980
Please continue.
291
00:17:56,980 --> 00:17:59,480
"Yes, keep blabbing...
this isn't my issue anyway."
292
00:17:59,480 --> 00:18:00,550
Is that what you're saying?
293
00:18:00,550 --> 00:18:02,870
No, that's not it...
294
00:18:03,370 --> 00:18:06,370
When your diet fails
295
00:18:06,370 --> 00:18:10,370
an annoying figure
makes a reappearance in your life.
296
00:18:10,370 --> 00:18:12,870
This damn yoyo dieting... seriously!
297
00:18:12,870 --> 00:18:14,370
A yoyo diet.
298
00:18:15,370 --> 00:18:18,370
[Joo Eun and Woo Shik's
15 year anniversary]
299
00:18:23,870 --> 00:18:25,870
[My Woo Shik]
300
00:18:29,370 --> 00:18:31,100
Where are you?
301
00:18:36,370 --> 00:18:38,760
You're not finished yet?
302
00:18:53,870 --> 00:18:55,870
Your dimples are pretty.
303
00:19:02,370 --> 00:19:04,370
[My Woo Shik]
304
00:19:08,870 --> 00:19:10,370
Yeah? What is it?
305
00:19:10,870 --> 00:19:12,370
I have something to talk to you about.
306
00:19:12,370 --> 00:19:13,370
I know.
307
00:19:13,870 --> 00:19:15,720
And I know where.
308
00:19:16,370 --> 00:19:18,370
Okay.
309
00:19:40,870 --> 00:19:43,300
I'm not getting on one knee.
310
00:19:44,370 --> 00:19:47,370
If you did, I would've taken it off.
311
00:19:48,370 --> 00:19:50,870
It was an expensive ring,
so that's a relief.
312
00:19:51,370 --> 00:19:53,370
What date is it, today?
313
00:19:54,370 --> 00:19:57,370
Today? October 23rd.
314
00:19:57,370 --> 00:19:59,740
Then today's our first day.
315
00:20:12,370 --> 00:20:14,370
30 carat, my ass.
316
00:20:14,370 --> 00:20:18,220
It's not like I'm Elizabeth Taylor
or something.
317
00:20:18,220 --> 00:20:20,870
I'm just being a friend!
318
00:20:20,870 --> 00:20:24,370
If it's been 15 years, that bastard
Woo Shik should do at least that much.
319
00:20:24,370 --> 00:20:26,440
You think he'd do that?
320
00:20:26,440 --> 00:20:27,870
Wow.
321
00:20:28,370 --> 00:20:31,940
Fine. Let's just say
your age can't be helped.
322
00:20:31,940 --> 00:20:33,360
What about your weight, though?
323
00:20:33,360 --> 00:20:36,370
Hey. How many times have I told you?
324
00:20:37,370 --> 00:20:42,090
I'm going for that Western
big glamour style look.
325
00:20:43,370 --> 00:20:46,760
My ass... you're just making
excuses for getting fat.
326
00:20:46,760 --> 00:20:48,370
Other people may see
the situation and think that
327
00:20:48,370 --> 00:20:49,870
a divorcee is jealous of me.
328
00:20:49,870 --> 00:20:52,870
A successful businesswoman divorcee,
jealous of an old spinster?
329
00:20:52,870 --> 00:20:54,790
What kind of world
do you think we live in?
330
00:20:54,790 --> 00:20:57,370
Well, this old spinster's
getting proposed to today.
331
00:20:57,370 --> 00:20:59,370
Stop ruining my good mood. Bye.
332
00:20:59,370 --> 00:21:01,370
Don't be too excited, now.
333
00:21:01,370 --> 00:21:05,600
Your heart expanded with your body,
I guess... why are you so emotional?
334
00:21:05,600 --> 00:21:06,890
I said, bye!
335
00:21:06,890 --> 00:21:09,870
Anyway, accept it if you will,
but don't overdo it, all right?
336
00:21:24,870 --> 00:21:25,870
Oh no!
337
00:21:26,370 --> 00:21:28,860
It looks like it fell in.
338
00:21:37,370 --> 00:21:38,920
Here, use mine.
339
00:21:38,920 --> 00:21:39,950
What?
340
00:21:40,870 --> 00:21:42,410
No, that's okay.
341
00:21:42,810 --> 00:21:43,960
It looks brand new.
342
00:21:43,960 --> 00:21:45,250
It's okay.
343
00:21:45,870 --> 00:21:47,870
I have a lot of them, so...
344
00:21:50,370 --> 00:21:52,870
Then... thank you.
345
00:22:07,870 --> 00:22:10,370
Black is slimming.
346
00:22:10,370 --> 00:22:13,370
However, it doesn't make you slim.
347
00:22:13,370 --> 00:22:14,870
Damn it all.
348
00:22:24,370 --> 00:22:25,790
I'm here.
349
00:22:25,870 --> 00:22:27,870
Oh, you are.
350
00:22:40,970 --> 00:22:43,870
I thought you said you didn't have
time to text because you're so busy.
351
00:22:43,870 --> 00:22:44,870
What's this?
352
00:22:44,870 --> 00:22:47,480
No matter how busy I am,
I need to do what I need to do.
353
00:22:47,480 --> 00:22:49,870
Today's our 15 year anniversary.
354
00:22:50,870 --> 00:22:53,950
So that's why I couldn't reach you...
because you were preparing this.
355
00:22:57,370 --> 00:22:58,870
Excuse me.
356
00:22:59,370 --> 00:23:01,370
What are you doing?
You're embarrassing me!
357
00:23:21,870 --> 00:23:22,870
Thanks for...
358
00:23:24,870 --> 00:23:27,020
the last fifteen years together.
359
00:24:17,370 --> 00:24:19,370
Then today's our first day.
360
00:24:19,870 --> 00:24:22,370
It was an expensive ring,
so that's a relief.
361
00:24:22,370 --> 00:24:25,150
That's the embodiment of my feelings.
362
00:24:26,370 --> 00:24:27,870
Take it.
363
00:24:31,370 --> 00:24:32,870
Why are your feelings...
364
00:24:33,870 --> 00:24:35,370
in here?
365
00:24:36,370 --> 00:24:39,250
I'm really sorry, Joo Eun.
366
00:24:39,870 --> 00:24:43,460
So... why are your feelings in here...
367
00:24:43,460 --> 00:24:45,820
- instead of on your finger?
- Joo Eun.
368
00:24:51,870 --> 00:24:53,870
And what's this?
369
00:24:54,370 --> 00:24:57,050
I felt like too much of
a bastard today as it is.
370
00:24:57,050 --> 00:24:58,870
- That's why...
- So?
371
00:24:59,370 --> 00:25:01,780
You thought if you wined and dined me
and gave me some flowers
372
00:25:01,780 --> 00:25:03,300
you'd be less of a bastard?
373
00:25:03,870 --> 00:25:06,370
Stop messing around and give me the ring.
374
00:25:08,870 --> 00:25:12,130
At least... accept my
sentiment of wanting to
375
00:25:12,130 --> 00:25:14,310
take care of you on our
15th anniversary!
376
00:25:14,870 --> 00:25:16,370
I'm sorry, Joo Eun!
377
00:25:16,370 --> 00:25:17,870
What the hell are you saying?
378
00:25:17,870 --> 00:25:19,970
Are you out of your mind?
379
00:25:19,970 --> 00:25:21,350
Have you gone mad?
380
00:25:21,350 --> 00:25:24,370
Why are you saying, "I'm sorry"
when you should be saying, "Marry me?"
381
00:25:25,870 --> 00:25:27,370
Joo Eun.
382
00:25:28,370 --> 00:25:30,370
- We...
- Shut up.
383
00:25:31,870 --> 00:25:34,910
- Joo Eun, I--
- I get it, so shut up.
384
00:25:35,870 --> 00:25:37,370
Just what do you get?
385
00:25:37,370 --> 00:25:38,870
The meaning behind this ring.
386
00:25:40,370 --> 00:25:41,370
And...
387
00:25:41,370 --> 00:25:44,240
the feeling behind you
returning this ring to me.
388
00:25:46,370 --> 00:25:48,370
I know what a difference there is between
389
00:25:48,370 --> 00:25:52,840
the man who gave me this ring
and the one who's returning it now.
390
00:25:52,840 --> 00:25:54,210
I get it!
391
00:25:54,370 --> 00:25:56,370
But, Woo Shik...
392
00:25:56,370 --> 00:25:58,950
I'm so tired today.
393
00:25:58,950 --> 00:26:00,870
So let's do this later, okay?
394
00:26:01,370 --> 00:26:02,870
Hey, hey.
Kang Joo Eun!
395
00:26:02,870 --> 00:26:04,370
Please!
396
00:26:08,370 --> 00:26:14,370
We broke up and got back together
again and again for the last 15 years.
397
00:26:15,370 --> 00:26:17,790
I don't know if you've forgotten
398
00:26:17,790 --> 00:26:19,370
but I'm Kang Joo Eun.
399
00:26:19,370 --> 00:26:23,370
And I, Kang Joo Eun, am your first love.
400
00:26:23,370 --> 00:26:28,870
So... you can't just break up with me
with a simple notification.
401
00:26:40,370 --> 00:26:43,370
You wanted to take care of me
on our 15th anniversary?
402
00:26:43,370 --> 00:26:46,410
And what have you been
doing up until this point?
403
00:26:51,870 --> 00:26:53,370
Congrats.
404
00:26:59,870 --> 00:27:00,870
Joo Eun!
405
00:27:21,870 --> 00:27:24,670
Among all the laws I'd memorized...
406
00:27:24,670 --> 00:27:27,870
is there one that can protect me
from this situation?
407
00:27:29,370 --> 00:27:32,370
All may be equal before the law
408
00:27:32,370 --> 00:27:34,370
but in front of the mirror...
409
00:27:34,370 --> 00:27:35,890
such is not the case.
410
00:27:41,370 --> 00:27:44,200
Drinking Raspbel
will make you skinny!
411
00:27:45,870 --> 00:27:49,370
You can't give up on your life
412
00:27:49,370 --> 00:27:52,290
just because you've faced
hardships and failures.
413
00:27:52,370 --> 00:27:55,870
Will you give up on your life as a woman
414
00:27:55,870 --> 00:28:00,530
just because
you got older or gained weight?
415
00:28:00,530 --> 00:28:04,880
Ladies and gentlemen, I'd like to
introduce a woman who was reborn.
416
00:28:06,870 --> 00:28:08,370
Forget the past!
417
00:28:08,370 --> 00:28:11,370
She is no longer the woman
whose marriage failed
418
00:28:11,370 --> 00:28:15,140
or who wrecked her life with
drugs and alcohol.
419
00:28:15,140 --> 00:28:17,370
Now, I give you...
420
00:28:17,370 --> 00:28:21,370
the reborn queen of queens...
421
00:28:21,370 --> 00:28:25,280
Jennifer Anderson!
422
00:28:26,870 --> 00:28:30,370
Now, who would've thought this
to be possible in the past?
423
00:28:30,370 --> 00:28:36,450
God created Jennifer
and John Kim perfected her.
424
00:28:36,450 --> 00:28:38,370
You look beautiful!
425
00:28:38,370 --> 00:28:44,370
John Kim helped you reclaim
the past that you'd lost.
426
00:28:44,370 --> 00:28:47,870
This is what we know about John Kim.
427
00:28:47,870 --> 00:28:50,370
Faceless John Kim.
428
00:28:50,370 --> 00:28:53,370
What makes us so moved by him?
429
00:28:53,370 --> 00:28:56,870
And who could he be, really?
430
00:29:01,370 --> 00:29:03,360
Raise your hands in front of you!
431
00:29:06,370 --> 00:29:07,870
Loosen your shoulders!
432
00:29:14,870 --> 00:29:15,870
Good work.
433
00:29:15,870 --> 00:29:16,870
Move.
434
00:29:33,370 --> 00:29:34,370
One, two!
435
00:29:48,370 --> 00:29:49,370
Good!
436
00:30:01,870 --> 00:30:04,000
Hey, Hyun Woo.
437
00:30:04,000 --> 00:30:05,370
Hi! Are you at the airport?
438
00:30:05,370 --> 00:30:08,060
You still have time, right? Can you
get something at the duty-free shop?
439
00:30:08,060 --> 00:30:11,650
- I must be out of my mind.
- You slept in, didn't you?
440
00:30:11,650 --> 00:30:14,070
If you do go to the airport, buy me
some eye cream at the duty-free shop.
441
00:30:14,070 --> 00:30:15,890
I'm hanging up!
442
00:30:19,870 --> 00:30:23,750
Eye cream!
Not ice cream, all right?
443
00:30:23,750 --> 00:30:25,480
Ice cream is the thing you like so much.
444
00:30:28,370 --> 00:30:29,370
Hello?
445
00:30:30,370 --> 00:30:31,370
Joo Eun.
446
00:30:33,870 --> 00:30:36,870
Speaking of which,
I wonder how it went last night.
447
00:30:38,370 --> 00:30:40,840
Is that why she overslept?
448
00:30:47,870 --> 00:30:48,870
Lawyer Kang.
449
00:30:48,870 --> 00:30:50,870
Go on a business trip
to the States.
450
00:30:51,370 --> 00:30:53,370
Over the weekend.
451
00:31:06,290 --> 00:31:09,500
I'm coming! We're here!
452
00:31:17,200 --> 00:31:18,940
Young Ho.
453
00:31:19,540 --> 00:31:23,440
- Hey, I will go wash up.
- Sure.
454
00:31:44,640 --> 00:31:47,570
Young Ho, the steak is getting burnt.
455
00:31:47,570 --> 00:31:49,290
- Turn it over.
- Turn it over.
456
00:31:55,820 --> 00:31:57,710
It's over.
457
00:31:58,580 --> 00:32:00,700
Akira has improved a lot.
458
00:32:00,700 --> 00:32:04,150
The sweet potato is getting burnt.
459
00:32:04,150 --> 00:32:06,060
- Turn it over.
- Turn it over.
460
00:32:09,100 --> 00:32:12,480
- When is your flight?
- It's an evening flight.
461
00:32:13,300 --> 00:32:15,980
Oh my God, Anna Sue!
462
00:32:15,980 --> 00:32:19,580
Not denying nor admitting to the scandal.
463
00:32:20,180 --> 00:32:22,220
The rumor about her romance.
464
00:32:33,270 --> 00:32:35,170
What do we do, Young Ho?
465
00:32:35,520 --> 00:32:39,440
Wow, they do look perfect.
466
00:32:39,440 --> 00:32:42,100
They sure look good together.
467
00:32:47,990 --> 00:32:50,970
We have a problem if they find it out.
468
00:32:50,970 --> 00:32:53,290
Gosh, they do whatever they like, huh?
469
00:32:53,290 --> 00:32:55,320
Those who leave a trail
need to be blamed.
470
00:32:55,320 --> 00:32:57,160
Those who sensed it shouldn't be blamed.
471
00:32:57,160 --> 00:32:59,280
What are you going to do?
472
00:33:00,590 --> 00:33:04,370
I first need to figure out
who is going to hear about this last.
473
00:33:07,110 --> 00:33:09,810
- Anyway, it's my work to deal with...
- No, no, no.
474
00:33:09,810 --> 00:33:13,590
It's not your work, but a scandal.
475
00:33:13,590 --> 00:33:15,660
- Seriously.
- Seriously.
476
00:33:17,000 --> 00:33:18,660
Hello?
477
00:33:19,780 --> 00:33:23,040
Yes, I'm the manager for Korean Snake.
478
00:33:24,750 --> 00:33:26,570
How about your luggage?
479
00:33:26,570 --> 00:33:29,770
I already had some shipped and
I've packed my carry-on luggage.
480
00:33:29,770 --> 00:33:32,380
At a time like this...
481
00:33:33,400 --> 00:33:35,760
Please take care of yourself.
482
00:33:36,310 --> 00:33:39,320
You worry about me
when you're the one who is in danger?
483
00:33:39,320 --> 00:33:41,430
I agree.
484
00:33:41,430 --> 00:33:43,770
You're not young anymore
and your opponent is very young.
485
00:33:43,770 --> 00:33:45,550
You know that, right?
486
00:33:47,820 --> 00:33:50,770
Don't you want to come
visit me before the game?
487
00:33:52,460 --> 00:33:54,950
Including sponsorship and coaching...
488
00:33:54,950 --> 00:33:57,780
I've made you the champion.
489
00:34:01,060 --> 00:34:03,300
You don't seem happy now.
490
00:34:04,590 --> 00:34:06,900
I'm trying to be cute.
491
00:34:06,900 --> 00:34:10,160
All right then.
Let's have a match, shall we?
492
00:34:12,700 --> 00:34:14,880
[Manager Min]
493
00:34:18,610 --> 00:34:20,600
Hi, Manager Min.
494
00:34:21,250 --> 00:34:22,960
What?
495
00:34:24,130 --> 00:34:26,460
It's not bad...
496
00:34:28,550 --> 00:34:30,420
All right, then.
497
00:34:32,900 --> 00:34:35,310
He was just calling to say hi,
but I have a bad feeling.
498
00:34:35,310 --> 00:34:36,740
Did they find it out in Korea?
499
00:34:36,740 --> 00:34:40,930
If that were the case, they would
have come after me or kicked me out.
500
00:34:45,030 --> 00:34:46,700
If you're trying to be cute, you're dead.
501
00:34:48,190 --> 00:34:51,320
Gosh, do they think America
is Gyeonggi-do Province?
502
00:34:51,320 --> 00:34:52,760
They want you to come back right away?
503
00:34:52,760 --> 00:34:56,860
Your boss is very consistent
about being a jerk, huh?
504
00:34:56,860 --> 00:34:59,570
My stomach has been bothering me.
505
00:35:00,020 --> 00:35:02,880
- I might have an upset stomach.
- It's good.
506
00:35:02,880 --> 00:35:04,740
That way, you will lose some weight.
507
00:35:04,740 --> 00:35:06,060
Those pills must be working.
508
00:35:06,060 --> 00:35:08,390
I'm very gassy.
509
00:35:08,390 --> 00:35:10,160
I'm not feeling well.
510
00:35:10,160 --> 00:35:13,090
It's better than being overweight.
511
00:35:13,090 --> 00:35:14,810
I'm saying it's okay.
512
00:35:14,810 --> 00:35:16,220
I'm just very curvy.
513
00:35:16,220 --> 00:35:19,930
Then you can live in America
where it's full of curvy women.
514
00:35:20,620 --> 00:35:23,550
By the way, how did it go with Woo Shik?
515
00:35:23,550 --> 00:35:27,110
Did he give you a ring? How big is it?
516
00:35:27,110 --> 00:35:29,790
He gave me something outrageous.
517
00:35:30,690 --> 00:35:32,700
I will tell you when I come back.
518
00:35:32,700 --> 00:35:36,330
That's right. Miss Attorney.
519
00:35:36,330 --> 00:35:39,460
- Shall I come pick you up?
- Don't bother.
520
00:35:39,460 --> 00:35:41,930
As for your eye cream,
lotion for Min Joon's eczema
521
00:35:41,930 --> 00:35:43,700
and a scarf for his grandma...
522
00:35:43,810 --> 00:35:46,220
I won't forget them.
523
00:35:46,220 --> 00:35:48,090
I'm hanging up.
524
00:35:54,700 --> 00:35:58,200
You're in America, right?
Call me when you get back.
525
00:36:05,930 --> 00:36:08,040
Did Min Joon go on a school trip?
526
00:36:08,790 --> 00:36:10,580
Couldn't you send me some pictures?
527
00:36:10,580 --> 00:36:13,190
It's next week.
528
00:36:14,480 --> 00:36:18,080
You're very interested in
what your ex-husband is up to, huh?
529
00:36:18,080 --> 00:36:20,690
Of course, it's where the
child support comes from.
530
00:36:20,690 --> 00:36:24,200
Would my ex-wife know John Kim?
531
00:36:24,700 --> 00:36:27,180
Our country has
very good Internet service.
532
00:36:27,180 --> 00:36:29,240
Even my customers talked about it.
533
00:36:29,240 --> 00:36:35,210
Good producers should know how to pick
a topic that would interest the public.
534
00:36:35,210 --> 00:36:36,700
He's amazing there.
535
00:36:36,700 --> 00:36:40,130
Look at that! Who are they?
What's the truth?
536
00:36:40,130 --> 00:36:44,280
He's only asking questions,
not giving us any facts.
537
00:36:44,280 --> 00:36:47,210
These days, there are
no facts in the news.
538
00:36:47,790 --> 00:36:49,500
I will go.
539
00:36:49,720 --> 00:36:51,790
Just wire transfer it.
540
00:36:51,790 --> 00:36:54,150
Are you proud of being divorced to
carry around child support money?
541
00:36:54,150 --> 00:36:56,730
Is the money for child support
a bill to pay?
542
00:37:03,440 --> 00:37:06,650
[Champion from an orphan! Korean Snake!]
543
00:37:13,340 --> 00:37:15,150
Let's go.
544
00:37:18,260 --> 00:37:20,390
Who would think you
go to Harvard University?
545
00:37:20,390 --> 00:37:23,850
What? I always wear
this shirt that says Harvard.
546
00:37:23,850 --> 00:37:27,330
Exactly. Want to put it in the trunk?
547
00:37:27,330 --> 00:37:29,040
No.
548
00:37:30,040 --> 00:37:31,830
I'm cold on the plane.
549
00:37:31,830 --> 00:37:35,850
- Ah, I'm hungry.
- We will grab something on the way.
550
00:37:51,490 --> 00:37:53,570
Thank you.
551
00:38:00,960 --> 00:38:05,750
Hey, ma'am. We were destined to meet.
552
00:38:05,750 --> 00:38:08,110
- Pardon?
- Destiny.
553
00:38:12,960 --> 00:38:15,920
Oh, nice face.
554
00:38:16,860 --> 00:38:18,850
Thank you.
555
00:38:18,850 --> 00:38:23,470
- Oh my.
- It's okay. I'm a gentleman.
556
00:38:24,150 --> 00:38:26,750
I don't know how to thank your friend.
557
00:38:26,750 --> 00:38:27,980
This is an expensive seat.
558
00:38:27,980 --> 00:38:29,800
It's okay. We wanted
you to be comfortable.
559
00:38:29,800 --> 00:38:32,050
Thank you very much.
560
00:38:32,050 --> 00:38:34,630
- May I?
- Thank you.
561
00:38:48,630 --> 00:38:50,570
You scared me.
562
00:38:53,870 --> 00:38:57,030
Stop, stop! Win!
563
00:38:57,030 --> 00:38:59,790
Korean Steak?
564
00:38:59,790 --> 00:39:05,830
No, Korean Snake, Jang Joon Sung.
565
00:39:06,570 --> 00:39:08,660
He's the champion.
566
00:39:12,540 --> 00:39:16,610
I see, Korean Snake, huh?
567
00:39:16,790 --> 00:39:19,150
Are you an athlete?
568
00:39:19,150 --> 00:39:25,440
Um... I'm his manager and trainer.
569
00:39:25,910 --> 00:39:28,940
It makes it uncomfortable
to say this about myself.
570
00:39:29,490 --> 00:39:32,150
I'm sort of famous.
571
00:39:40,850 --> 00:39:42,910
When are you coming?
572
00:39:42,910 --> 00:39:45,000
I want to see you...
573
00:39:45,770 --> 00:39:49,840
You're in America, right?
Call me when you get back.
574
00:39:59,060 --> 00:40:02,970
Excuse me, can I have one more blanket?
575
00:40:02,970 --> 00:40:05,100
I will bring it right away.
576
00:40:05,100 --> 00:40:08,130
- Take this one.
- It's okay.
577
00:40:08,130 --> 00:40:09,950
I will be okay too.
578
00:40:11,690 --> 00:40:13,730
Here you go.
579
00:40:15,720 --> 00:40:17,700
Then I will use it for a little bit.
580
00:40:21,360 --> 00:40:24,910
Actually, you look cute in the fur.
581
00:40:27,370 --> 00:40:31,650
Our flight is passing through turbulence.
582
00:40:31,650 --> 00:40:36,670
Our plane is shaking, so please
return to your seat for your safety.
583
00:40:37,560 --> 00:40:39,580
This is your captain speaking...
584
00:40:45,990 --> 00:40:48,750
- Are you okay?
- Yes.
585
00:40:49,140 --> 00:40:51,210
Ladies and gentlemen.
586
00:40:51,210 --> 00:40:54,340
We have an emergency
patient on the plane.
587
00:40:54,340 --> 00:40:59,060
If you're a medical professional,
please let the flight attendant know.
588
00:41:03,760 --> 00:41:06,990
Gosh, I was going to surprise him.
589
00:41:10,790 --> 00:41:12,780
- Hey, Young Ho.
- It's good you're surprised.
590
00:41:12,780 --> 00:41:15,190
You can't take off your seatbelt.
Our plane is...
591
00:41:15,190 --> 00:41:16,980
Where is the patient?
592
00:41:18,720 --> 00:41:20,910
Why are you suddenly going to Korea?
593
00:41:20,910 --> 00:41:23,540
It's the place where
they won't bother to look.
594
00:41:23,820 --> 00:41:27,100
Ma'am, are you okay?
595
00:41:27,100 --> 00:41:28,960
- Young Ho.
- Ji Woong.
596
00:41:29,530 --> 00:41:31,790
Young Ho, how are you here?
597
00:41:32,470 --> 00:41:34,950
- Did you see what she was eating?
- What?
598
00:41:34,950 --> 00:41:36,390
Nothing much.
599
00:41:36,390 --> 00:41:38,430
- She had coffee and took some pills.
- What kind of pills?
600
00:41:38,430 --> 00:41:40,320
- It hurts.
- Well...
601
00:41:40,320 --> 00:41:42,310
- How did you get on the plane?
- Hurry.
602
00:41:42,310 --> 00:41:46,260
Okay. She had coffee and took pills.
603
00:41:46,260 --> 00:41:48,200
And wine...
604
00:41:49,370 --> 00:41:51,930
I don't know. Just save her.
605
00:41:51,930 --> 00:41:53,270
What should I do?
606
00:41:53,270 --> 00:41:56,500
Including IV and a hot pack,
bring everything you have.
607
00:41:56,500 --> 00:41:57,820
I will.
608
00:41:57,820 --> 00:41:59,610
This old lady...
609
00:42:00,950 --> 00:42:03,760
No, does this lady have a bag?
610
00:42:03,830 --> 00:42:05,720
Here it is.
611
00:42:07,240 --> 00:42:09,250
Ah, it hurts.
612
00:42:26,850 --> 00:42:30,520
Please save me. Save me.
613
00:42:32,810 --> 00:42:34,870
I need to move her.
614
00:42:34,870 --> 00:42:36,940
But it may be hard for me to carry her.
615
00:42:37,510 --> 00:42:40,190
- About a stretcher...
- Joon Sung.
616
00:42:40,190 --> 00:42:43,220
- Should I carry her on my back?
- No, you might hurt your back.
617
00:42:43,220 --> 00:42:45,060
It's better to just carry her together.
618
00:42:47,800 --> 00:42:50,260
- I will count to three, okay?
- Sure.
619
00:42:50,260 --> 00:42:53,710
One, two, three, go!
620
00:42:54,530 --> 00:42:56,720
Do it again. Here we go.
621
00:42:57,140 --> 00:42:58,980
One, two.
622
00:43:09,720 --> 00:43:13,070
You can't come in here. I'm sorry.
623
00:43:13,070 --> 00:43:15,780
Young Ho, good luck!
624
00:43:15,780 --> 00:43:18,190
Please take care of the lady.
625
00:43:19,970 --> 00:43:23,110
- Go back and fasten your seatbelt.
- Okay, let me know if you need anything.
626
00:43:23,460 --> 00:43:26,350
I informed the pilot that
we have a medical emergency.
627
00:43:26,350 --> 00:43:28,610
- Go stand up with a blanket.
- Pardon?
628
00:43:28,610 --> 00:43:31,340
- I need to take off her clothes.
- I see.
629
00:43:43,150 --> 00:43:44,960
This is an emergency, okay?
630
00:43:52,200 --> 00:43:54,430
What is this thing?
631
00:44:23,810 --> 00:44:26,520
I need to slap here.
632
00:44:30,420 --> 00:44:32,410
Gosh, this is not working.
633
00:44:35,240 --> 00:44:36,930
This will sting a bit.
634
00:44:39,420 --> 00:44:41,560
- Can you hold this?
- Sure.
635
00:44:42,280 --> 00:44:44,090
Okay.
636
00:44:45,010 --> 00:44:46,300
- Joon Sung.
- Yes?
637
00:44:46,300 --> 00:44:47,890
Hurry.
638
00:44:51,050 --> 00:44:53,010
She may have experienced a shock.
639
00:44:53,730 --> 00:44:55,600
Her body temperature is very low.
640
00:45:23,480 --> 00:45:25,370
Oh my!
641
00:45:26,910 --> 00:45:28,800
Who are you?
642
00:45:30,720 --> 00:45:32,780
Where am I?
643
00:45:32,780 --> 00:45:35,220
We're still up in the air.
644
00:45:35,220 --> 00:45:37,350
We're not in Heaven.
645
00:45:43,770 --> 00:45:46,000
Who did this to me?
646
00:45:46,800 --> 00:45:50,500
Your way of saying "thank you"
sounds different.
647
00:45:50,850 --> 00:45:52,840
Well...
648
00:45:52,840 --> 00:45:55,770
If you put this in, can you take it out?
649
00:46:10,210 --> 00:46:12,620
How long will you press my hand?
650
00:46:19,780 --> 00:46:23,360
Excuse me. What if the
bleeding doesn't stop?
651
00:46:23,360 --> 00:46:27,660
Despite how you look,
you care deeply about your body, huh?
652
00:46:35,360 --> 00:46:38,200
No, you should stay down.
653
00:46:38,200 --> 00:46:40,680
You're not wearing much
as I cut off a lot of your clothes.
654
00:46:40,680 --> 00:46:42,400
Pardon?
655
00:46:47,790 --> 00:46:52,110
Excuse me, but I'm just so curious.
656
00:46:53,310 --> 00:46:55,640
Why did you do that?
657
00:46:56,490 --> 00:46:58,330
What do you mean?
658
00:46:58,330 --> 00:47:00,590
You got on the plane intoxicated.
659
00:47:00,860 --> 00:47:04,140
You had caffeine and
even took sleeping pills.
660
00:47:04,670 --> 00:47:06,630
Ah, about that...
661
00:47:06,630 --> 00:47:09,640
You even took diet pills that are
not clear about the components.
662
00:47:09,910 --> 00:47:11,310
Even the abdominal belt...
663
00:47:11,310 --> 00:47:13,660
Oh my, how could you look
underneath my clothes?
664
00:47:13,660 --> 00:47:15,650
You even went through my bag?
665
00:47:15,650 --> 00:47:17,860
It's not very polite,
especially when we just met.
666
00:47:19,580 --> 00:47:23,630
You know the reason you're in first class
is that you had an emergency, right?
667
00:47:23,630 --> 00:47:25,250
You weren't responsive to my questions.
668
00:47:25,250 --> 00:47:26,660
I had to refer to
your bag for the answers.
669
00:47:26,660 --> 00:47:28,720
It was impolite when
we just met, you know.
670
00:47:28,720 --> 00:47:30,890
It's shocking, indeed.
671
00:47:31,760 --> 00:47:36,130
I didn't mean that
I wasn't going to thank you.
672
00:47:38,020 --> 00:47:40,950
Shall I just open that window
and get out?
673
00:47:42,050 --> 00:47:46,590
By any chance, did I save
someone who wanted to die?
674
00:47:46,590 --> 00:47:47,810
What did you say?
675
00:47:47,810 --> 00:47:51,320
If it's not true, why would you
do all that to your body?
676
00:47:51,320 --> 00:47:53,550
You had an empty stomach on a plane.
677
00:47:53,550 --> 00:47:58,500
If I'd wanted to die, would I
have taken some mysterious diet pills?
678
00:47:58,500 --> 00:48:01,480
- You seem married, no, single.
- Oh my.
679
00:48:01,480 --> 00:48:03,070
If you want to lose weight, sweat it out.
680
00:48:03,070 --> 00:48:06,980
Don't starve, take some mysterious pills,
or wear an abdominal belt.
681
00:48:08,810 --> 00:48:12,970
I appreciate you saving my life.
682
00:48:13,310 --> 00:48:16,890
But I don't want you
to criticize my personal life.
683
00:48:25,790 --> 00:48:30,460
You're the first woman whose clothes
I took off five minutes after meeting.
684
00:48:30,460 --> 00:48:33,120
I was way too comfortable. I agree.
685
00:48:33,120 --> 00:48:36,530
I folded your abdominal belt in your bag.
686
00:48:37,170 --> 00:48:38,960
Wow, I'm so grateful.
687
00:48:38,960 --> 00:48:40,960
I shouldn't be billing you
for emotional damage.
688
00:48:40,960 --> 00:48:42,390
You saved my life after all.
689
00:48:42,390 --> 00:48:46,020
By the way, it's not
an abdominal belt, but a corset.
690
00:48:46,020 --> 00:48:48,020
I see.
691
00:48:48,230 --> 00:48:50,820
I had never torn off such a thing before.
692
00:48:50,820 --> 00:48:53,600
- I'm sorry.
- Don't mention it.
693
00:48:53,600 --> 00:48:56,210
I really want to repay your kindness.
694
00:48:56,210 --> 00:48:59,390
I wish there was a way to do so
without having to face you.
695
00:49:04,690 --> 00:49:06,600
Excuse me.
696
00:49:07,350 --> 00:49:09,060
Excuse me.
697
00:49:11,450 --> 00:49:16,290
If that's how you feel, there is a way.
698
00:49:18,280 --> 00:49:19,970
What is it?
699
00:49:25,660 --> 00:49:27,450
He didn't come out?
700
00:49:27,450 --> 00:49:30,930
- What happened?
- We were just informed, so...
701
00:49:30,930 --> 00:49:32,990
We did confirm the list
of the passengers.
702
00:49:32,990 --> 00:49:35,230
All passengers are
supposed to exit this way.
703
00:49:37,320 --> 00:49:39,080
Yes, Mr. Chairman.
704
00:49:39,080 --> 00:49:42,090
No, it is confirmed that he arrived.
705
00:49:44,080 --> 00:49:46,960
We will look into it further
and report to you.
706
00:49:55,810 --> 00:49:58,770
To the emergency room
at Seoul Hanmaum Hospital.
707
00:50:02,750 --> 00:50:05,650
I should've opened the door
and gotten out of the plane earlier.
708
00:50:29,710 --> 00:50:33,090
Honey. Oh, honey.
709
00:50:33,440 --> 00:50:35,530
Hang in there.
710
00:50:51,190 --> 00:50:55,810
I'm pretty sure that
this won't happen again.
711
00:50:55,810 --> 00:51:00,680
Because, for a guy,
he only has one first love.
712
00:51:02,400 --> 00:51:04,880
You're in America, right?
Call me when you get back.
713
00:51:04,880 --> 00:51:07,540
Call me when you get back.
714
00:51:07,540 --> 00:51:13,630
When are you coming?
I want to see you.
715
00:51:14,400 --> 00:51:17,730
As of today, you're officially
my first love.
716
00:51:26,080 --> 00:51:29,740
Your luggage?
It didn't come from the airport yet.
717
00:51:29,740 --> 00:51:32,490
Wait, excuse me!
718
00:52:41,120 --> 00:52:45,620
Excuse me,
but I can't help being curious.
719
00:52:49,540 --> 00:52:52,150
Gosh, who was I talking to?
720
00:52:53,120 --> 00:52:54,890
Excuse me!
721
00:52:56,680 --> 00:53:02,120
Do you want to go back
to the hospital, by any chance?
722
00:53:08,480 --> 00:53:10,390
Get in then.
723
00:53:15,340 --> 00:53:17,330
Do you want me to get out
and open the door for you?
724
00:53:17,330 --> 00:53:21,580
It might be safer than being
out on the street here.
725
00:53:43,230 --> 00:53:45,240
Enter your destination.
726
00:53:45,240 --> 00:53:47,830
- Wear your seat belt.
- Ah.
727
00:54:09,130 --> 00:54:11,340
I will start the guidance...
728
00:54:13,300 --> 00:54:18,170
I thought the other day
was the worst day of my life.
729
00:54:20,930 --> 00:54:23,020
It turns out it wasn't.
730
00:54:24,560 --> 00:54:26,400
Today is the worst day of my life.
731
00:54:28,490 --> 00:54:31,340
Are you being this way because
I asked you to take the ambulance?
732
00:54:31,820 --> 00:54:34,700
- It's because--
- I'm sure you have your reasons.
733
00:54:36,290 --> 00:54:38,900
I'm not asking you to understand.
734
00:54:38,900 --> 00:54:42,080
I happen to have my reasons too.
735
00:54:42,080 --> 00:54:44,870
- Don't think that I'm so weird.
- I won't.
736
00:54:45,210 --> 00:54:51,200
By the way, make sure you go
see a doctor soon, if not today.
737
00:54:51,580 --> 00:54:55,250
Your body temperature is
too low for your size.
738
00:55:08,950 --> 00:55:10,690
This is me.
739
00:55:14,270 --> 00:55:15,290
Well...
740
00:55:15,290 --> 00:55:20,210
It will be good enough for the ride
if we can say our final goodbyes now.
741
00:55:20,900 --> 00:55:23,170
You won't give me
a chance to thank you, huh?
742
00:55:23,540 --> 00:55:26,470
Anyways, sorry about the trouble.
743
00:55:26,470 --> 00:55:30,000
This will be the last time
we see each other. Bye.
744
00:55:40,290 --> 00:55:43,520
Gosh, it's all wet.
745
00:57:16,670 --> 00:57:19,910
If I set my mind to it
746
00:57:19,910 --> 00:57:23,440
I was Kang Joo Eun,
who was able to do anything.
747
00:57:23,440 --> 00:57:25,820
I was like that...
748
00:57:38,670 --> 00:57:41,780
Excuse me, wait up.
749
00:57:43,020 --> 00:57:44,910
Excuse me.
750
00:57:50,350 --> 00:57:53,060
Excuse me. Excuse me.
751
00:57:54,500 --> 00:57:56,070
Excuse me.
752
00:57:59,450 --> 00:58:03,250
Don't kill me. Please don't kill me.
753
00:58:04,440 --> 00:58:07,900
You always ask me to save you
every time you see me.
754
00:58:16,250 --> 00:58:18,310
You're not going to thank me, either.
755
00:58:36,970 --> 00:58:43,970
Subtitles by DramaFever
756
00:58:55,990 --> 00:58:57,140
The abdominal belt
I tore off yesterday...
757
00:58:57,140 --> 00:58:59,820
I said it was a corset. Corset!
758
00:58:59,820 --> 00:59:01,630
You're hard of hearing, aren't you?
759
00:59:01,630 --> 00:59:04,090
I'll introduce Oh Soo Jin.
760
00:59:04,090 --> 00:59:07,380
- She is such a chubby girl.
- Kang Joo Eun?
761
00:59:07,380 --> 00:59:09,790
John Kim? Are you sure
you're John Kim's...
762
00:59:11,970 --> 00:59:14,460
Did you just stick
your tongue out at my palm?
763
00:59:14,460 --> 00:59:17,370
Just know that
I'm not happy about this situation.
764
00:59:17,370 --> 00:59:20,750
- Stay away. Stay away.
- Joo Eun.
765
00:59:21,960 --> 00:59:23,900
She said stay away.
57526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.