Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,269 --> 00:00:07,040
{\an8}EXQUISITE DOUGH BORNE
FROM BUCKWHEAT DOUGH
2
00:00:09,442 --> 00:00:12,645
{\an8}AN EXTREMELY COLD TASTE
3
00:00:16,249 --> 00:00:20,086
{\an8}THE EFFORT TO MAKE THE BEST STOCK
4
00:00:24,491 --> 00:00:26,326
{\an8}THE STORY OF ONE BOWL OF NOODLES
5
00:00:26,393 --> 00:00:28,895
{\an8}THAT CARRIES THE DEEP HISTORY OF KOREA
6
00:00:28,962 --> 00:00:31,164
{\an8}IN THE MOST KOREAN OF WAYS
7
00:00:42,809 --> 00:00:43,810
{\an8}GANGNEUNG, GANGWON PROVINCE
8
00:00:43,877 --> 00:00:45,211
{\an8}I am Hyunjong of Hyeondeoksa Temple.
9
00:00:45,278 --> 00:00:47,680
-We will have many guests today.
-Yes, yes.
10
00:00:47,747 --> 00:00:51,251
Please come and make us
delicious cold noodles today.
11
00:00:51,317 --> 00:00:54,020
-Yes, yes.
-Okay. But we have a lot of people.
12
00:00:54,087 --> 00:00:56,222
We'll prepare more than enough.
13
00:00:57,090 --> 00:00:59,259
{\an8}HANDMADE NAENGMYEON RESTAURANT
IN GANGNEUNG
14
00:01:04,564 --> 00:01:08,468
When we couldn't afford meat,
we'd make noodles at home.
15
00:01:09,035 --> 00:01:10,403
I loved the earthy flavor.
16
00:01:10,470 --> 00:01:12,906
I'll never forget that taste.
17
00:01:12,972 --> 00:01:16,543
So I built a noodle maker,
and I make noodles every day.
18
00:01:19,279 --> 00:01:22,649
Every day I make the dough,
which hardens very quickly.
19
00:01:22,715 --> 00:01:27,187
Can't make noodles with hard dough.
That's why we make the noodles on site
20
00:01:27,253 --> 00:01:29,856
for the freshest taste.
21
00:01:31,958 --> 00:01:35,161
We take everything: iron pots,
the noodle maker and the gas barrels.
22
00:01:35,228 --> 00:01:36,229
HANDMADE BUCKWHEAT NOODLES
23
00:01:36,296 --> 00:01:37,530
OUT FOR WORK
24
00:01:37,597 --> 00:01:40,867
No matter where we go,
we can make noodles if there's water.
25
00:01:51,177 --> 00:01:52,545
-There he is.
-Well, hello.
26
00:01:52,612 --> 00:01:53,613
Hi, there.
27
00:01:57,217 --> 00:01:59,285
-Hello, sir.
-Welcome.
28
00:01:59,352 --> 00:02:00,720
HYUN JONG, HEAD MONK
29
00:02:00,787 --> 00:02:02,422
We have to place this on top.
30
00:02:03,790 --> 00:02:04,858
Yes.
31
00:02:06,726 --> 00:02:09,762
We place one iron pot here
and the other one here.
32
00:02:10,396 --> 00:02:13,433
It's one device,
but it does two things at once.
33
00:02:13,500 --> 00:02:15,468
-Double pots.
-This and this?
34
00:02:16,035 --> 00:02:20,106
Long ago, people put in so much effort
to make noodles for one bowl.
35
00:02:20,173 --> 00:02:22,242
It probably tasted better.
36
00:02:22,809 --> 00:02:26,179
It's made in Korea.
There's no bleached flour.
37
00:02:26,246 --> 00:02:29,582
We order 100% Korean buckwheat,
which we grind.
38
00:02:29,949 --> 00:02:32,919
You'll smell the rich aroma
when you eat it.
39
00:02:32,986 --> 00:02:35,855
It also has a sweet aftertaste.
40
00:02:37,390 --> 00:02:41,561
{\an8}100% BUCKWHEAT NOODLES
41
00:02:41,628 --> 00:02:43,830
Buckwheat flour deflates very quickly,
42
00:02:43,897 --> 00:02:46,966
so it has to made into noodles
immediately.
43
00:02:51,471 --> 00:02:53,406
Just like that, yes.
44
00:02:53,473 --> 00:02:55,508
Don't pull. Just press.
45
00:02:55,575 --> 00:02:58,545
If you pull, it'll move toward you.
Just press.
46
00:03:08,755 --> 00:03:11,024
Wow. This is tough.
47
00:03:21,134 --> 00:03:22,835
Wow. It's working well.
48
00:03:29,776 --> 00:03:31,711
The mechanical devices are hydraulic,
49
00:03:32,245 --> 00:03:34,781
so it applies pressure with so much power.
50
00:03:34,847 --> 00:03:38,218
But the wooden frame has limits
because a person is pressing it.
51
00:03:38,284 --> 00:03:43,122
The difference is whether we preserve
the taste of buckwheat or not.
52
00:03:43,189 --> 00:03:44,524
Once you taste it,
53
00:03:45,191 --> 00:03:46,859
the difference is clear.
54
00:03:48,194 --> 00:03:50,496
You can taste the distinct taste
of buckwheat
55
00:03:50,563 --> 00:03:53,132
the way it's supposed to taste:
that rich flavor.
56
00:03:53,199 --> 00:03:56,703
You taste the grain
and smell the scent of buckwheat.
57
00:04:03,009 --> 00:04:09,282
{\an8}PURE BUCKWHEAT NOODLES,
PURE GRAIN TASTE
58
00:04:14,153 --> 00:04:16,656
{\an8}WILD ASTER GARNISH
59
00:04:20,793 --> 00:04:25,865
The radish water kimchi is made of radish,
onions and some fruit.
60
00:04:25,932 --> 00:04:29,602
{\an8}We make it red with beetroot.
It naturally ferments.
61
00:04:29,669 --> 00:04:31,571
{\an8}This is how we ate it in the country.
62
00:04:31,638 --> 00:04:33,306
{\an8}PURE BUCKWHEAT NAENGMYEON
63
00:04:34,274 --> 00:04:36,276
Come, teachers.
64
00:04:36,342 --> 00:04:39,679
You add what you want. Whatever you want.
65
00:04:39,746 --> 00:04:41,614
Let's eat. This kimchi is very good.
66
00:04:42,882 --> 00:04:46,119
Each person needs to eat three bowls.
67
00:04:55,561 --> 00:04:57,263
It gets better with every bite.
68
00:04:58,097 --> 00:04:59,399
It gets better.
69
00:05:00,133 --> 00:05:03,102
This is how buckwheat
is supposed to taste.
70
00:05:03,169 --> 00:05:05,838
You feel it with every bite.
It's so delicious.
71
00:05:05,905 --> 00:05:07,307
That's what I think.
72
00:05:07,373 --> 00:05:10,276
No Buddhist monk dislikes noodles.
73
00:05:10,810 --> 00:05:13,346
If there are noodles, it's a party.
74
00:05:13,413 --> 00:05:15,281
Yeah, it's a party day.
A day to celebrate.
75
00:05:15,348 --> 00:05:17,917
{\an8}We monks love noodles.
76
00:05:17,984 --> 00:05:23,356
{\an8}SEUNGSO: NOODLES BRING SMILES TO MONKS
WHILE THEY PRACTICE ASCETICISM
77
00:05:25,158 --> 00:05:29,362
You're a foodie if you know
how good these noodles really are.
78
00:05:29,429 --> 00:05:30,830
A real foodie.
79
00:05:41,774 --> 00:05:42,775
{\an8}BUCKWHEAT FIELD
80
00:05:42,842 --> 00:05:45,545
{\an8}There's a sweetness
to the taste of buckwheat.
81
00:05:45,611 --> 00:05:47,680
{\an8}I describe the sweetness
82
00:05:47,747 --> 00:05:49,782
as very delicate.
83
00:05:49,849 --> 00:05:50,850
If you really focus…
84
00:05:50,917 --> 00:05:51,918
HWANG GWANG-HAE, FOOD CRITIC
85
00:05:51,984 --> 00:05:55,154
…the sweetness is very slight.
86
00:05:55,221 --> 00:05:56,723
You can barely smell it.
87
00:05:56,789 --> 00:05:59,125
It's as though it's hidden
somewhere inside.
88
00:06:01,394 --> 00:06:04,764
{\an8}Naengmyeon is made
by pressing the buckwheat…
89
00:06:04,831 --> 00:06:06,199
{\an8}NAENGMYEON: NOODLES MADE
FROM PRESSED BUCKWHEAT
90
00:06:06,265 --> 00:06:08,034
{\an8}…and making noodles with that.
91
00:06:08,101 --> 00:06:09,802
{\an8}You add garnish and stock.
92
00:06:09,869 --> 00:06:11,304
{\an8}NAENGMYEON:
EATEN COLD WITH GARNISH AND STOCK
93
00:06:11,371 --> 00:06:13,740
{\an8}You eat it cold
whether it's summer or winter.
94
00:06:13,806 --> 00:06:15,241
That's naengmyeon.
95
00:06:17,143 --> 00:06:19,679
{\an8}SEOUL, THE CAPITAL
96
00:06:30,123 --> 00:06:31,858
A half serving of steamed pork
97
00:06:32,425 --> 00:06:33,526
and naengmyeon.
98
00:06:33,593 --> 00:06:34,894
PAIK JONG-WON - PRESENTER
99
00:06:34,961 --> 00:06:38,331
When I started the naengmyeon business,
the first thing I considered
100
00:06:38,398 --> 00:06:41,701
was what I think of when I hear
"naengmyeon":
101
00:06:41,768 --> 00:06:42,835
the displaced people.
102
00:06:43,403 --> 00:06:45,872
This is the restaurant
that the displaced people voted…
103
00:06:45,938 --> 00:06:48,074
{\an8}VOTED BY REFUGEES FROM PYONGAN PROVINCE
AS THE BEST NAENGMYEON RESTAURANT
104
00:06:48,141 --> 00:06:52,945
{\an8}…as the place where naengmyeon
tastes the most like back home.
105
00:06:55,948 --> 00:06:58,951
{\an8}A CONTINUING TRADITION FROM
PYONGYANG FOR FOUR GENERATIONS
106
00:06:59,886 --> 00:07:04,090
We take only as much buckwheat
as we need for that day,
107
00:07:04,157 --> 00:07:07,827
because we only grind the daily amount.
108
00:07:07,894 --> 00:07:09,228
That's why it's fresh.
109
00:07:12,565 --> 00:07:16,936
{\an8}For the stock, we use beef shank,
plate and outside round.
110
00:07:17,003 --> 00:07:19,605
{\an8}We use about 25 kilograms of beef.
111
00:07:22,809 --> 00:07:24,076
{\an8}BEEF STOCK SIMMERS ALL DAY
112
00:07:24,143 --> 00:07:27,647
{\an8}From morning to night,
we make beef stock all day.
113
00:07:28,815 --> 00:07:32,018
We use the rich meat flavor. Just meat.
114
00:07:32,084 --> 00:07:34,987
{\an8}The scent of meat.
115
00:07:35,054 --> 00:07:39,358
{\an8}That blends with the scent of buckwheat
to create harmony.
116
00:07:40,326 --> 00:07:42,829
The final result is special.
117
00:07:45,598 --> 00:07:49,936
{\an8}PYONGYANG NAENGMYEON
118
00:07:53,573 --> 00:07:55,241
{\an8}DUMPLINGS AS A SIDE DISH
119
00:07:57,543 --> 00:08:01,013
{\an8}STEAMED PORK
120
00:08:02,815 --> 00:08:06,018
If you went to a steamed-pork restaurant,
you'd just eat it,
121
00:08:06,085 --> 00:08:07,353
but at a naengmyeon restaurant…
122
00:08:07,987 --> 00:08:10,957
The pork goes well with pickled shrimp
mixed with mustard and vinegar.
123
00:08:12,191 --> 00:08:15,928
This-- This is so good.
I shouldn't have told you that.
124
00:08:21,634 --> 00:08:23,936
I go to a lot of Pyongyang
naengmyeon restaurants,
125
00:08:24,003 --> 00:08:25,771
and I set my own rules
126
00:08:26,272 --> 00:08:28,474
for each restaurant.
127
00:08:28,975 --> 00:08:30,743
At some places, I eat some things first.
128
00:08:30,810 --> 00:08:33,613
At others, I substitute an ingredient
with something else.
129
00:08:35,214 --> 00:08:37,383
At one place, I may add spicy sauces,
130
00:08:37,950 --> 00:08:41,754
and at another, I add a lot of garnish
to enjoy the noodles.
131
00:08:41,821 --> 00:08:44,390
-Add rice to make it two servings.
-That's right.
132
00:08:44,957 --> 00:08:45,958
Makes sense.
133
00:08:47,093 --> 00:08:48,928
This place-- Oh, yes.
134
00:08:52,164 --> 00:08:53,432
At this place, I add
135
00:08:54,267 --> 00:08:55,801
red chili pepper flakes.
136
00:08:56,369 --> 00:08:58,671
This is my own method-- my own.
137
00:09:00,740 --> 00:09:03,743
The feeling of tasting
Pyongyang naengmyeon the first time was…
138
00:09:06,178 --> 00:09:07,179
"What the hell?
139
00:09:07,246 --> 00:09:08,781
What is this thing?
140
00:09:08,848 --> 00:09:10,316
So bland. So tasteless."
141
00:09:10,950 --> 00:09:12,585
That's the impression you should get.
142
00:09:12,652 --> 00:09:16,088
At first I thought, "I've been fooled."
I thought, "What the hell?"
143
00:09:16,155 --> 00:09:18,591
{\an8}Now I'm obsessed with its taste,
144
00:09:18,658 --> 00:09:21,160
{\an8}and I've been going around the country
for decades for naengmyeon.
145
00:09:21,861 --> 00:09:25,164
{\an8}What's funny about this
is that the taste of the stock changes
146
00:09:25,231 --> 00:09:27,033
from before and after
you loosen the noodles.
147
00:09:29,402 --> 00:09:30,469
Look at this.
148
00:09:31,671 --> 00:09:33,339
Then you need to smell the scent
149
00:09:33,406 --> 00:09:35,408
that follows the noodles
when you pull them up.
150
00:09:37,543 --> 00:09:40,413
When the noodles go into your mouth,
the scent also gets sucked in.
151
00:09:42,949 --> 00:09:44,283
Then you smell the buckwheat.
152
00:09:54,060 --> 00:09:55,561
You mix in the vinegar.
153
00:09:55,628 --> 00:09:56,996
{\an8}THE SCENT OF MEAT BECOMES RICHER
WITH VINEGAR
154
00:09:57,063 --> 00:10:00,132
{\an8}When you mix in vinegar,
you get the taste of meat.
155
00:10:00,199 --> 00:10:01,734
That's the taste of naengmyeon.
156
00:10:03,536 --> 00:10:05,004
So let's really enjoy this now.
157
00:10:09,141 --> 00:10:10,910
You taste the radish, the cucumbers,
158
00:10:10,977 --> 00:10:13,512
the complex flavors,
and you're chewing the meat.
159
00:10:14,080 --> 00:10:15,748
You have to take your time.
160
00:10:23,222 --> 00:10:25,257
Naengmyeon's actually colorless.
It's just plain water.
161
00:10:25,324 --> 00:10:26,525
PARK CHUNG-BAE, FOOD CRITIC
162
00:10:26,592 --> 00:10:27,893
Very bland.
163
00:10:27,960 --> 00:10:31,097
It really doesn't taste like anything,
really.
164
00:10:31,163 --> 00:10:32,898
What I hear the most often…
165
00:10:32,965 --> 00:10:34,000
PARK CHAN-IL, FOOD CRITIC
166
00:10:34,066 --> 00:10:35,267
…is it's like dirty laundry water.
167
00:10:35,334 --> 00:10:39,538
It doesn't really taste like anything.
Every once in a while,
168
00:10:39,605 --> 00:10:42,041
I get customers who get upset.
169
00:10:42,108 --> 00:10:44,877
At first, people don't understand.
170
00:10:44,944 --> 00:10:47,246
Then they say, "Ew!" and stop eating.
171
00:10:50,016 --> 00:10:54,954
The unique charm
of Pyongyang naengmyeon is that
172
00:10:55,688 --> 00:10:57,823
{\an8}its beauty is in the lack of flavor.
173
00:10:57,890 --> 00:10:59,725
{\an8}The neutral flavor.
174
00:11:02,094 --> 00:11:06,799
Its taste is hard to detect,
and it's also hard to make.
175
00:11:06,866 --> 00:11:08,968
I think that's what adds to the mystery.
176
00:11:09,035 --> 00:11:11,103
It really is mysterious.
177
00:11:11,170 --> 00:11:12,605
It's hard to make.
178
00:11:12,672 --> 00:11:16,342
If you said,
"Make it taste rich, sweet or salty,"
179
00:11:16,409 --> 00:11:18,310
then I'd know what to go for.
180
00:11:18,377 --> 00:11:21,480
But you create this flavor
that doesn't taste like anything.
181
00:11:21,547 --> 00:11:23,482
That's what's so hard about it.
182
00:11:25,685 --> 00:11:28,220
{\an8}First thing in the morning,
I look at the weather.
183
00:11:28,287 --> 00:11:31,123
Humidity matters when we decide
how much water
184
00:11:31,190 --> 00:11:32,658
to add to the dough.
185
00:11:32,725 --> 00:11:35,895
The temperature of the water is the most
important part of dough-making.
186
00:11:36,462 --> 00:11:38,931
The noodles could be too moist
or too dry.
187
00:11:38,998 --> 00:11:41,567
Buckwheat dough doesn't have
a lot of bounce,
188
00:11:41,634 --> 00:11:44,236
so depending on the water retention
in the dough,
189
00:11:44,303 --> 00:11:45,471
the difference can be drastic.
190
00:11:46,439 --> 00:11:48,074
When we steam the noodles,
191
00:11:48,140 --> 00:11:49,742
it's like letting cooked rice sit.
192
00:11:49,809 --> 00:11:51,444
How much heat we apply
193
00:11:51,510 --> 00:11:54,914
can change the chewiness of the noodles.
194
00:11:54,980 --> 00:11:57,583
It'll certainly taste different.
195
00:11:57,650 --> 00:12:01,687
Now, I know the sensation of pulling up
the noodles after leaving them in water.
196
00:12:01,754 --> 00:12:05,825
It could be half a second
that can determine the difference
197
00:12:05,891 --> 00:12:09,328
between good noodles
and undercooked noodles.
198
00:12:09,395 --> 00:12:10,563
Timing is very important.
199
00:12:11,163 --> 00:12:14,033
To retain the scent of buckwheat,
you have to wash the noodles
200
00:12:14,100 --> 00:12:17,036
in freezing water to preserve the taste.
201
00:12:17,103 --> 00:12:18,637
{\an8}FREEZING WATER TO CAPTURE
THE SCENT OF BUCKWHEAT
202
00:12:18,704 --> 00:12:21,173
{\an8}By the time the customers receive it,
203
00:12:21,240 --> 00:12:24,310
{\an8}the temperature goes up
and the scent gets exposed.
204
00:12:24,910 --> 00:12:29,648
{\an8}It's the pure scent of buckwheat
which is actually addicting.
205
00:12:30,816 --> 00:12:33,686
It's delicate and subtle.
206
00:12:33,753 --> 00:12:35,588
You can't tell while you're eating,
207
00:12:35,654 --> 00:12:37,790
but as time passes,
208
00:12:37,857 --> 00:12:39,859
{\an8}you randomly remember
209
00:12:39,925 --> 00:12:42,428
{\an8}the taste of naengmyeon.
210
00:12:42,495 --> 00:12:45,664
It's hard to get used to the taste,
but once you get addicted,
211
00:12:45,731 --> 00:12:47,933
you can't resist it.
212
00:12:48,000 --> 00:12:50,169
Ultimately, you become obsessed.
213
00:12:50,236 --> 00:12:52,938
{\an8}That's the charm of naengmyeon.
214
00:12:54,106 --> 00:12:55,541
{\an8}JUNG-GU, SEOUL
215
00:12:55,608 --> 00:12:59,612
{\an8}I've eaten this as often
as every other day.
216
00:13:01,347 --> 00:13:02,948
SUNG SI-KYUNG
PYONGYANG NAENGMYEON ENTHUSIAST
217
00:13:06,552 --> 00:13:08,287
It's so good today.
218
00:13:08,354 --> 00:13:10,956
It's so delicious. I love it. I'm happy.
219
00:13:11,791 --> 00:13:14,160
My parents came here for date nights.
220
00:13:14,226 --> 00:13:17,997
My parents bringing me here as a child
left such an impression on me.
221
00:13:18,063 --> 00:13:20,766
Two things I wanted
when I was in the military were
222
00:13:20,833 --> 00:13:23,102
iced Americano and Pyongyang naengmyeon.
223
00:13:24,370 --> 00:13:26,972
It's like something you get
as you get older.
224
00:13:27,573 --> 00:13:30,309
I think I finally understood it
when I started drinking.
225
00:13:30,810 --> 00:13:34,113
{\an8}If I had a hangover,
I wanted that beef stock.
226
00:13:34,680 --> 00:13:37,783
Some people get sports drinks,
but this is my sports drink.
227
00:13:39,351 --> 00:13:42,555
{\an8}It's the kind of food you search for.
228
00:13:42,621 --> 00:13:44,156
{\an8}NAENGMYEON,
SOUGHT AFTER FOR ITS TASTE
229
00:13:44,223 --> 00:13:46,325
What am I tasting? Wait, wait.
230
00:13:46,392 --> 00:13:48,994
We say, "It's spicy, it's salty,
it's sweet," right?
231
00:13:49,061 --> 00:13:50,563
But this makes you go, "Huh?"
232
00:13:51,964 --> 00:13:55,801
Oh, this is beef stock, so it's filling
and it helps with hangovers.
233
00:13:55,868 --> 00:13:58,204
The noodles are cool and chewy.
234
00:13:58,270 --> 00:14:01,140
When you eat it with radish water kimchi,
235
00:14:01,207 --> 00:14:02,775
it adds to the freshness.
236
00:14:02,842 --> 00:14:05,911
The kimchi breaks the taste of oil
in the meat.
237
00:14:05,978 --> 00:14:08,514
The balance is very delicate
and mysterious.
238
00:14:09,048 --> 00:14:11,217
It's basically "food for the soul."
239
00:14:11,951 --> 00:14:15,521
If you just endure and try it ten times,
you may say, "Why, is this medicine?"
240
00:14:15,588 --> 00:14:16,989
Well, no, it's not,
241
00:14:17,056 --> 00:14:19,225
but you really can't tell the first time,
strangely enough.
242
00:14:19,291 --> 00:14:23,829
{\an8}You can't tell how wonderful this is.
It takes time for you to understand.
243
00:14:25,030 --> 00:14:27,499
Don't cut the noodles.
244
00:14:27,566 --> 00:14:30,402
I really beg of you.
245
00:14:30,469 --> 00:14:31,503
That's like…
246
00:14:32,404 --> 00:14:34,773
only listening to the first verse
of a song.
247
00:14:39,211 --> 00:14:41,413
{\an8}MAPO-GU, SEOUL
248
00:14:46,719 --> 00:14:48,854
{\an8}SORENSEN JOAKIM
SWEDISH NAENGMYEON ENTHUSIAST
249
00:14:48,921 --> 00:14:50,556
PIERCE CONRAN
IRISH NAENGMYEON ENTHUSIAST
250
00:15:07,039 --> 00:15:10,009
GAËL FRANÇOIS
FRENCH NAENGMYEON ENTHUSIAST
251
00:15:38,871 --> 00:15:41,840
{\an8}EXPERIENCING THE CHARM
OF PYONGYANG NAENGMYEON TODAY
252
00:15:49,415 --> 00:15:54,119
{\an8}SLURPING IT WHOLE AFTER NINE YEARS
OF EATING PYONGYANG NAENGMYEON
253
00:16:12,638 --> 00:16:15,274
It's like something your uncle would eat.
254
00:16:15,341 --> 00:16:17,176
Oh, something your uncle would enjoy?
255
00:16:18,744 --> 00:16:20,179
Team Uncle!
256
00:16:22,614 --> 00:16:26,819
People don't seek out extremely cold food
the way they do with naengmyeon.
257
00:16:26,885 --> 00:16:28,187
{\an8}NAENGMYEON,
AN EXTREMELY COLD DISH
258
00:16:28,253 --> 00:16:31,557
{\an8}No other cold dish in the world
is so popular on so many levels.
259
00:16:31,623 --> 00:16:33,392
{\an8}There's practically none.
260
00:16:33,459 --> 00:16:35,561
When we typically talk about food,
261
00:16:35,627 --> 00:16:39,231
there are many types that came
from overseas to Korea.
262
00:16:39,865 --> 00:16:42,434
But naengmyeon, in a way,
263
00:16:42,501 --> 00:16:45,237
is filled with history and meaning.
264
00:16:45,304 --> 00:16:48,507
{\an8}It may be our unique culture.
265
00:16:49,808 --> 00:16:51,110
KIM YOUNG-BOK,
CULTURAL RESEARCHER
266
00:16:51,176 --> 00:16:54,079
The first record of naengmyeon
was written during the Joseon Era.
267
00:16:54,146 --> 00:16:56,982
{\an8}In the book Gyegokjib by Jang Yu,
268
00:16:57,049 --> 00:16:59,685
{\an8}there's a poem called "Jajang naengmyeon."
269
00:17:00,219 --> 00:17:02,888
One hot day,
270
00:17:02,955 --> 00:17:05,958
someone ate these cold noodles
and felt the wonderful feeling
271
00:17:06,759 --> 00:17:09,661
{\an8}of coolness.
272
00:17:09,728 --> 00:17:12,998
{\an8}The stock of the noodles described
273
00:17:13,565 --> 00:17:15,067
as purple and red.
274
00:17:15,134 --> 00:17:18,270
JAJANG NAENGMYEON
275
00:17:18,337 --> 00:17:21,340
{\an8}JEONJU, NORTH JEOLLA PROVINCE
276
00:17:22,074 --> 00:17:25,711
{\an8}In the book Gyuhap Chongseo,
we see the first recipe of naengmyeon,
277
00:17:25,778 --> 00:17:28,947
{\an8}which is historically very important.
278
00:17:29,014 --> 00:17:33,185
This document is very important
when it comes to naengmyeon's history.
279
00:17:33,252 --> 00:17:37,022
The book has treasures hidden inside it.
280
00:17:39,358 --> 00:17:41,760
When you make radish kimchi
during the winter,
281
00:17:41,827 --> 00:17:43,062
-there's no cucumber.
-Right.
282
00:17:43,128 --> 00:17:44,830
You pick cucumbers in late autumn,
283
00:17:44,897 --> 00:17:48,901
store them in ash,
and you'll be able to use them fresh.
284
00:17:48,967 --> 00:17:53,005
{\an8}In Gyuhap Chongseo, the recipe for
radish kimchi is written in great detail.
285
00:17:53,072 --> 00:17:55,741
{\an8}It describes the shape of the radish.
286
00:17:55,808 --> 00:17:58,310
It tells you how to peel
and cut the radish.
287
00:17:59,511 --> 00:18:03,215
{\an8}Notably, they used yuzu and pomegranate.
288
00:18:03,282 --> 00:18:07,319
{\an8}The fruits yielded scent,
and they made pretty colors.
289
00:18:07,386 --> 00:18:10,989
{\an8}The start of a good naengmyeon
is good radish kimchi.
290
00:18:14,426 --> 00:18:18,897
{\an8}The ingredients in the radish kimchi
are all used as garnish.
291
00:18:21,600 --> 00:18:23,836
Then you add the beef stock.
292
00:18:23,902 --> 00:18:27,039
{\an8}ADD PORK AND JULIENNED FRIED EGGS.
THEN YOU ADD EGG GARNISH.
293
00:18:27,106 --> 00:18:31,176
{\an8}Colors may vary by garnish type.
You create balance.
294
00:18:31,243 --> 00:18:33,145
{\an8}You add black pepper.
295
00:18:33,212 --> 00:18:35,948
{\an8}You eat it. You have naengmyeon.
296
00:18:36,014 --> 00:18:39,818
{\an8}ACCORDING TO THE GYUHAP CHONGSEO
(1908)
297
00:18:39,885 --> 00:18:44,156
What's known to the Korean public
is a king's love for the dish.
298
00:18:44,223 --> 00:18:46,125
{\an8}KING GOJONG IN PARTICULAR
299
00:18:46,191 --> 00:18:47,226
{\an8}NATIONAL PALACE MUSEUM OF KOREA
300
00:18:47,292 --> 00:18:50,095
{\an8}King Gojong had a sweet tooth.
301
00:18:50,162 --> 00:18:51,830
The royal chefs added
302
00:18:51,897 --> 00:18:54,800
a lot of pear to radish kimchi
303
00:18:54,867 --> 00:18:58,971
and stored them in huge pots.
304
00:18:59,037 --> 00:19:04,376
{\an8}The chefs dug out the pears
in half-moon shapes with a spoon.
305
00:19:04,443 --> 00:19:06,979
That brings out the juice even more,
306
00:19:07,045 --> 00:19:11,016
and it looks like shaved ice.
307
00:19:11,984 --> 00:19:15,287
They place the slices on top
like a flower.
308
00:19:15,354 --> 00:19:21,059
{\an8}Then they place sliced boiled beef
in a cross pattern.
309
00:19:21,126 --> 00:19:23,295
Then, julienned egg garnish.
310
00:19:23,795 --> 00:19:25,797
{\an8}SLICED EGG GARNISH
HONEY AND PINE NUTS
311
00:19:25,864 --> 00:19:28,967
{\an8}Then they added honey
to make it even sweeter.
312
00:19:29,701 --> 00:19:32,137
{\an8}In the history of the late Joseon Era,
313
00:19:32,204 --> 00:19:36,441
the mention of Gojong's naengmyeon
is quite symbolic.
314
00:19:36,508 --> 00:19:38,644
His heart for the country
315
00:19:38,710 --> 00:19:41,980
was contained in that bowl of soup.
316
00:19:42,047 --> 00:19:44,883
GOJONG'S PEAR RADISH
KIMCHI NAENGMYEON
317
00:19:44,950 --> 00:19:48,353
Now, when we say naengmyeon,
318
00:19:48,420 --> 00:19:52,024
{\an8}we know it came from Pyongyang
and surrounding provinces.
319
00:19:52,090 --> 00:19:54,960
{\an8}In the map, you see Naengmyeon Road.
320
00:19:55,027 --> 00:19:56,728
{\an8}People who live in Pyongyang
321
00:19:56,795 --> 00:20:01,867
used to say that if they don't eat
naengmyeon at night, they can't sleep.
322
00:20:03,335 --> 00:20:06,004
What about Seoul?
It was very popular there too.
323
00:20:06,572 --> 00:20:09,308
The '30s was when naengmyeon
really thrived.
324
00:20:09,374 --> 00:20:13,745
{\an8}Modern fiction exploded into the scene
in the early '30s.
325
00:20:14,413 --> 00:20:20,118
Any mention of food delivery,
especially naengmyeon…
326
00:20:20,185 --> 00:20:22,287
{\an8}If they wrote fiction about naengmyeon,
327
00:20:22,354 --> 00:20:24,489
{\an8}news media started to mention
naengmyeon more.
328
00:20:24,556 --> 00:20:28,026
{\an8}In a poem that depicts the atmosphere
of Gyeongseong,
329
00:20:28,093 --> 00:20:31,396
{\an8}delivery men would take
more than 20 bowls on a bike
330
00:20:31,463 --> 00:20:33,966
{\an8}with one hand and ride the bike
with the other.
331
00:20:34,032 --> 00:20:36,134
They would speed through
332
00:20:36,201 --> 00:20:39,471
the neighborhood to deliver them.
333
00:20:47,346 --> 00:20:48,847
{\an8}"THE DELIVERY MAN AND THE NOBLEWOMAN"
(1934), THE CHOSUN ILBO
334
00:20:48,914 --> 00:20:50,449
{\an8}"A NOBLEWOMAN IS AMAZED AT
THE DELIVERY MAN'S CIRCUS TRICK."
335
00:20:50,515 --> 00:20:52,251
{\an8}SHE SAID, "OH, MY. HOW DOES HE LIFT
SUCH A HEAVY LOAD WITH ONE HAND?"
336
00:20:52,317 --> 00:20:54,853
Naengmyeon season begins
in April or May in Seoul.
337
00:20:54,920 --> 00:20:58,690
{\an8}There was a paper banner
at a naengmyeon restaurant.
338
00:20:58,757 --> 00:21:00,158
{\an8}Once spring arrived,
naengmyeon season began.
339
00:21:01,260 --> 00:21:02,628
Even in the '40s,
340
00:21:02,694 --> 00:21:05,797
Pyongyang naengmyeon shops thrived,
341
00:21:05,864 --> 00:21:08,133
even before refugees arrived in Seoul.
342
00:21:08,200 --> 00:21:10,202
Of those shops, only one remains
343
00:21:10,969 --> 00:21:14,306
{\an8}on Euljiro 2-ga.
344
00:21:14,373 --> 00:21:16,308
{\an8}Before the Korean War,
345
00:21:16,375 --> 00:21:18,176
{\an8}they made and sold Pyongyang naengmyeon.
346
00:21:20,012 --> 00:21:23,715
JUNG-GU, SEOUL
347
00:21:24,850 --> 00:21:29,521
{\an8}If you're a naengmyeon enthusiast,
you must visit this place.
348
00:21:29,588 --> 00:21:32,057
I think I've been here three times.
349
00:21:38,063 --> 00:21:41,333
I'd see that the elderly
always eat the meat first.
350
00:21:41,833 --> 00:21:43,902
I'll have the bulgogi first,
351
00:21:44,903 --> 00:21:46,271
and then I'll have naengmyeon.
352
00:21:47,239 --> 00:21:50,208
I love naengmyeon so much.
The history here--
353
00:21:50,275 --> 00:21:53,345
The founder of this place passed away,
but in Pyongyang,
354
00:21:53,412 --> 00:21:56,181
{\an8}he ran a place called Myungwolkwan.
355
00:21:56,248 --> 00:21:58,650
{\an8}After independence, he traveled to Seoul
356
00:21:58,717 --> 00:22:02,454
{\an8}and opened a restaurant called Seobukkwan.
357
00:22:02,521 --> 00:22:05,257
{\an8}He closed it because of the Korean War,
358
00:22:06,325 --> 00:22:09,861
{\an8}but after the war, he opened another one
359
00:22:09,928 --> 00:22:11,063
called The Return.
360
00:22:14,266 --> 00:22:15,934
When we talk about naengmyeon,
361
00:22:16,001 --> 00:22:18,403
there's a phrase that goes with it:
362
00:22:19,604 --> 00:22:20,839
{\an8}"Enjoy your liquor first…"
363
00:22:21,406 --> 00:22:23,175
{\an8}EAT NOODLES LATER
364
00:22:23,241 --> 00:22:25,510
{\an8}So, they drank alcohol beforehand.
365
00:22:25,577 --> 00:22:27,179
{\an8}Then they had naengmyeon after.
366
00:22:27,813 --> 00:22:31,016
{\an8}If you look through old literature,
367
00:22:31,083 --> 00:22:34,586
{\an8}our ancestors dealt with hangovers
with noodles.
368
00:22:34,653 --> 00:22:36,788
I'm playing such a scene out now,
369
00:22:36,855 --> 00:22:38,657
not just because I want to drink.
370
00:22:39,691 --> 00:22:42,594
You sold bulgogi since day one, right?
371
00:22:42,661 --> 00:22:43,829
Yes.
372
00:22:56,108 --> 00:22:58,677
{\an8}HANWOO BULGOGI
373
00:23:08,086 --> 00:23:10,589
Right now,
while I wait for naengmyeon,
374
00:23:10,655 --> 00:23:11,923
I'm not mindlessly waiting.
375
00:23:11,990 --> 00:23:15,360
I'm thinking about how I'm going
to eat it when it gets here.
376
00:23:15,427 --> 00:23:16,695
No, really.
377
00:23:16,762 --> 00:23:18,497
Am I going to add vinegar?
378
00:23:18,563 --> 00:23:19,931
Or mustard?
379
00:23:20,599 --> 00:23:22,067
Shall I taste the stock first?
380
00:23:22,134 --> 00:23:24,102
Or eat a bundle of noodles first?
381
00:23:24,703 --> 00:23:28,106
If I imagine how I'm going to eat it,
it makes me happy.
382
00:23:28,173 --> 00:23:29,841
I'm creating a story in my head.
383
00:23:31,977 --> 00:23:32,978
-Thank you.
-Sure.
384
00:23:41,820 --> 00:23:45,590
For other foods, I would have to enjoy it
with my eyes, but there's no time.
385
00:23:45,657 --> 00:23:47,025
I have to eat it immediately.
386
00:23:49,227 --> 00:23:51,530
They use beef for their stock.
387
00:23:51,596 --> 00:23:54,833
You can tell they add nothing,
but it's still so rich and blends
388
00:23:54,900 --> 00:23:56,201
well with buckwheat.
389
00:23:56,268 --> 00:23:58,603
The beef stock here is incredible.
390
00:24:04,776 --> 00:24:07,679
We bring in 85 beef ribs daily.
391
00:24:08,513 --> 00:24:11,249
We get 210 kilograms of beef.
392
00:24:12,584 --> 00:24:14,586
We chop it up as soon as it arrives.
393
00:24:14,653 --> 00:24:17,189
We cut out much of the fat.
394
00:24:23,895 --> 00:24:26,031
{\an8}The stock is hanwoo.
395
00:24:26,965 --> 00:24:29,601
{\an8}We use hanwoo plate and outside rump.
396
00:24:39,878 --> 00:24:42,681
You need to sit closest to the kitchen
to eat naengmyeon.
397
00:24:42,747 --> 00:24:45,484
You have to eat it in two bites
before it gets soggy…
398
00:24:49,488 --> 00:24:51,389
as soon as it goes into the stock.
399
00:24:51,456 --> 00:24:53,258
I'm not even eating the garnish.
400
00:24:53,892 --> 00:24:55,260
Fill your mouth with noodles.
401
00:25:02,734 --> 00:25:05,103
-Well, hello.
-How is the naengmyeon?
402
00:25:05,170 --> 00:25:06,371
Still delicious.
403
00:25:06,438 --> 00:25:08,206
How long did you work here?
404
00:25:08,273 --> 00:25:11,510
I'd say 58 years.
405
00:25:11,576 --> 00:25:12,944
Fifty-eight years here?
406
00:25:13,011 --> 00:25:15,914
I did the office work, tasted the stock,
407
00:25:15,981 --> 00:25:17,349
and ate naengmyeon every day.
408
00:25:17,415 --> 00:25:18,917
-I'd also, you know…
-Check?
409
00:25:18,984 --> 00:25:20,285
KIM JI-EOK
MANAGER FOR 58 YEARS
410
00:25:20,919 --> 00:25:23,555
LEE YOUNG-IL
NAENGMYEON HEAD CHEF FOR 50 YEARS
411
00:25:24,122 --> 00:25:26,057
SEOL DONG-CHANG
NAENGMYEON SOUS CHEF FOR 40 YEARS
412
00:25:26,124 --> 00:25:28,894
Mr. Lee, in the kitchen,
there are chefs that oversee the process.
413
00:25:28,960 --> 00:25:29,961
{\an8}TOTAL EMPLOYEES: 53
414
00:25:30,028 --> 00:25:31,997
{\an8}I hear this place has a different term.
415
00:25:32,063 --> 00:25:34,399
We have ranks.
416
00:25:34,966 --> 00:25:36,968
Ranks? For naengmyeon makers?
417
00:25:37,035 --> 00:25:38,436
Not as chefs?
418
00:25:38,937 --> 00:25:42,374
-The chef's job is to garnish.
-Putting this on top?
419
00:25:42,440 --> 00:25:45,810
-Yes, yes.
-They only garnish. Nothing else.
420
00:25:45,877 --> 00:25:48,013
-So, he's the head chef?
-He's the head honcho.
421
00:25:50,582 --> 00:25:51,583
Below him
422
00:25:52,183 --> 00:25:55,086
is the "forerunner" who makes the noodles.
423
00:26:01,192 --> 00:26:02,294
He's so good at it.
424
00:26:02,360 --> 00:26:04,095
He's fantastic.
425
00:26:05,130 --> 00:26:06,598
If you lift the noodles,
426
00:26:06,665 --> 00:26:08,300
-they loosen right away.
-Oh, I see.
427
00:26:08,366 --> 00:26:09,868
-That's the skill.
-The third rank.
428
00:26:09,935 --> 00:26:11,603
-Yes.
-The "starter."
429
00:26:12,103 --> 00:26:14,172
The man who boils the noodles.
430
00:26:14,239 --> 00:26:16,841
You have to take it out of the water
with perfect timing.
431
00:26:16,908 --> 00:26:19,711
Just a little late,
and the noodles become lumps.
432
00:26:20,278 --> 00:26:22,814
-Too early, and it's al dente.
-That's right.
433
00:26:22,881 --> 00:26:23,915
Who's next?
434
00:26:24,683 --> 00:26:25,917
The dough maker.
435
00:26:25,984 --> 00:26:27,586
The dough of the noodles?
436
00:26:28,820 --> 00:26:31,556
Long ago, it was all done by hand,
so it felt like cowhide.
437
00:26:34,759 --> 00:26:36,595
THE DOUGH MAKER
438
00:26:37,796 --> 00:26:39,598
THE STARTER
439
00:26:40,532 --> 00:26:42,400
THE QUALITY INSPECTOR
440
00:26:43,969 --> 00:26:46,071
THE GARNISHER
441
00:26:50,475 --> 00:26:53,979
{\an8}We always refer to naengmyeon
from Pyongyang.
442
00:26:54,846 --> 00:27:00,352
{\an8}But actually,
there is also Jinju naengmyeon.
443
00:27:00,418 --> 00:27:02,621
{\an8}This is revealed in North Korean
literature.
444
00:27:02,687 --> 00:27:03,688
{\an8}FOOD CUSTOMS (1994)
445
00:27:03,755 --> 00:27:06,257
{\an8}"THE MOST WELL-KNOWN NAENGMYEON
STYLES ARE FROM PYONGYANG AND JINJU"
446
00:27:10,161 --> 00:27:12,764
Some people may have heard
of Jinju naengmyeon,
447
00:27:12,831 --> 00:27:14,466
but not many come across it.
448
00:27:14,532 --> 00:27:16,968
Here I am in Jinju.
449
00:27:17,035 --> 00:27:18,637
Do you put beef pancakes
on the noodles?
450
00:27:18,703 --> 00:27:21,239
-Yes, as garnish.
-Just a few?
451
00:27:21,306 --> 00:27:23,541
-Beef pancakes and naengmyeon.
-Yes, sir.
452
00:27:24,843 --> 00:27:27,479
When we talk about naengmyeon in Korea,
453
00:27:27,545 --> 00:27:30,415
there are other regions too,
but it's Pyongyang naengmyeon…
454
00:27:30,482 --> 00:27:34,452
{\an8}PYONGYANG NAENGMYEON
455
00:27:34,519 --> 00:27:35,353
…Hamhung naengmyeon…
456
00:27:38,723 --> 00:27:41,259
{\an8}HAMHUNG NAENGMYEON
457
00:27:41,326 --> 00:27:42,193
{\an8}…Jinju naengmyeon.
458
00:27:47,632 --> 00:27:49,334
{\an8}JINJU NAENGMYEON
459
00:27:49,401 --> 00:27:51,736
What's cool is the economy boomed
460
00:27:51,803 --> 00:27:54,205
in Pyongyang up north,
461
00:27:54,272 --> 00:27:56,374
but in the south,
the mecca for businesses,
462
00:27:56,441 --> 00:27:58,309
{\an8}literature, music,
463
00:27:58,376 --> 00:28:00,545
{\an8}and trade was Jinju in the south.
464
00:28:00,612 --> 00:28:01,813
{\an8}JINJU, THE CENTER OF THE ARTS
AND TRADE
465
00:28:01,880 --> 00:28:06,785
{\an8}What's common between those cities is that
the adult entertainment industry thrived.
466
00:28:06,851 --> 00:28:08,953
{\an8}PALDO MIINDO BY CHAE YONG-SHIN
PYONGYANG GISAENG, JINJU GISAENG
467
00:28:09,020 --> 00:28:10,889
{\an8}When they get hungry at night,
468
00:28:10,955 --> 00:28:13,925
the men look for naengmyeon.
469
00:28:13,992 --> 00:28:17,362
{\an8}So, in a way,
naengmyeon is a midnight snack.
470
00:28:17,429 --> 00:28:19,998
"Drink first, eat noodles later"
actually came from
471
00:28:20,065 --> 00:28:22,767
adult entertainment culture.
472
00:28:22,834 --> 00:28:25,570
{\an8}They'd enjoy the music, drink wine,
473
00:28:25,637 --> 00:28:29,441
{\an8}and eat naengmyeon,
according to the records.
474
00:28:29,507 --> 00:28:31,676
It's a living taste,
475
00:28:32,377 --> 00:28:34,646
due to the adult industry in Jinju.
476
00:28:35,246 --> 00:28:36,915
Naengmyeon has a lot of garnish.
477
00:28:37,449 --> 00:28:38,817
{\an8}GYOYANG YANGBAN DANCE
478
00:28:38,883 --> 00:28:41,453
{\an8}Scholars were prominent in Jinju culture.
479
00:28:44,823 --> 00:28:46,157
It's a gentlemen's culture.
480
00:28:55,700 --> 00:28:57,869
The thing about Jinju naengmyeon…
481
00:29:00,271 --> 00:29:01,673
is that there's a lot of garnish.
482
00:29:10,181 --> 00:29:12,283
It's like a piece of art.
483
00:29:16,821 --> 00:29:21,960
{\an8}JINJU NAENGMYEON
484
00:29:28,399 --> 00:29:31,469
It's very pretty,
more than any others I've had.
485
00:29:31,903 --> 00:29:33,404
This is the most embellished.
486
00:29:33,471 --> 00:29:37,375
There's steamed beef,
beef pancake slices under that.
487
00:29:37,442 --> 00:29:39,344
According to rumors, they used a lot of
488
00:29:39,410 --> 00:29:42,714
beef pancakes on dishes
for ancestral rites.
489
00:29:42,781 --> 00:29:44,616
That's why they also add it
490
00:29:44,682 --> 00:29:46,484
to the naengmyeon.
491
00:29:50,889 --> 00:29:52,090
Wow, this is different.
492
00:29:53,324 --> 00:29:55,326
A slight taste
of soy sauce-marinated crabs,
493
00:29:55,393 --> 00:29:57,228
{\an8}probably because the stock is of seafood.
494
00:29:57,295 --> 00:30:00,532
{\an8}I've never tasted stock like this before.
495
00:30:00,598 --> 00:30:01,666
{\an8}SEAFOOD STOCK
496
00:30:03,101 --> 00:30:04,435
Jinju naengmyeon is,
497
00:30:04,502 --> 00:30:06,905
according to customers,
498
00:30:06,971 --> 00:30:09,073
{\an8}profound and mysterious.
499
00:30:09,140 --> 00:30:11,142
{\an8}EIGHT TYPES OF SEAFOOD
500
00:30:11,209 --> 00:30:13,878
{\an8}First, we add a part of a cow spine.
501
00:30:14,412 --> 00:30:18,316
You have to put this in to create
that deep taste of the beef stock.
502
00:30:19,083 --> 00:30:21,486
The stock has to simmer for 12 hours.
503
00:30:22,487 --> 00:30:25,790
Then you take it out, add anchovies,
and boil that for two hours.
504
00:30:25,857 --> 00:30:29,060
Cockles and Manila clams
for ten to 15 minutes.
505
00:30:29,627 --> 00:30:31,963
Making stock is so difficult.
506
00:30:32,030 --> 00:30:34,966
You don't just dump in
all ingredients at once.
507
00:30:35,033 --> 00:30:37,268
You take one out and put another in
508
00:30:37,335 --> 00:30:39,971
for two nights, so basically, three days.
509
00:30:41,172 --> 00:30:43,308
We have over 100 clay pots.
510
00:30:43,374 --> 00:30:44,943
All of these contain soy sauce.
511
00:30:45,476 --> 00:30:48,379
We make 3,200 kilograms
of fermented soy beans a year.
512
00:30:48,446 --> 00:30:51,649
To make stock, soy sauce is so important.
513
00:30:52,250 --> 00:30:53,618
We need the best ingredients.
514
00:30:58,823 --> 00:31:01,092
This goes so well with the beef pancakes.
515
00:31:01,593 --> 00:31:07,298
Personally, I think that this needs
a lot of garnish on top
516
00:31:07,365 --> 00:31:08,700
to enjoy it fully.
517
00:31:20,378 --> 00:31:23,882
When we talk about the history
of naengmyeon,
518
00:31:23,948 --> 00:31:26,017
naengmyeon grew very popular
in South Korea.
519
00:31:26,084 --> 00:31:27,919
As it became a popular food choice,
520
00:31:27,986 --> 00:31:30,588
new ways of noodle-making were developed
521
00:31:30,655 --> 00:31:33,124
during the Korean War, especially.
522
00:31:33,691 --> 00:31:35,526
After the Korean War,
523
00:31:36,027 --> 00:31:37,896
various naengmyeon styles
524
00:31:38,463 --> 00:31:40,565
from North Korea
525
00:31:40,632 --> 00:31:42,333
were created anew.
526
00:31:42,400 --> 00:31:46,838
{\an8}Before and after the Korean War
changed the map of naengmyeon.
527
00:31:48,373 --> 00:31:49,874
When the refugees moved south,
528
00:31:49,941 --> 00:31:53,711
{\an8}people moved to Seoul
and started businesses.
529
00:31:55,413 --> 00:31:57,916
Some used boats to cross over
from the north.
530
00:31:58,483 --> 00:32:01,019
{\an8}Baengnyeong is near the Yellow Sea.
531
00:32:01,085 --> 00:32:03,821
{\an8}BAENGNYEONG PROVINCE
HWANGHAE PROVINCE STYLES
532
00:32:03,888 --> 00:32:05,924
Some went down to Busan.
533
00:32:05,990 --> 00:32:08,693
{\an8}They developed milmyeon.
534
00:32:08,760 --> 00:32:09,961
{\an8}BUSAN, HAMGYONG PROVINCE STYLE
535
00:32:10,028 --> 00:32:11,863
Hamgyong Province people
536
00:32:11,930 --> 00:32:14,666
went down south on two paths.
537
00:32:14,732 --> 00:32:17,402
People who escaped inland
538
00:32:17,902 --> 00:32:22,573
opened shops at the end of Seoul,
around Jangchung-dong and Ojang-dong.
539
00:32:22,640 --> 00:32:24,709
{\an8}OJANG-DONG
540
00:32:24,776 --> 00:32:29,080
{\an8}The refugees congregated here.
541
00:32:29,147 --> 00:32:30,381
This was their spot.
542
00:32:30,448 --> 00:32:33,051
{\an8}They all hung out here.
543
00:32:33,117 --> 00:32:35,386
{\an8}A PLACE OF GATHERING FOR REFUGEES
WHO'VE LOST THEIR HOMES
544
00:32:40,224 --> 00:32:43,194
In the north we used halibut,
but here we used spot skate.
545
00:32:43,261 --> 00:32:46,097
In the north,
they cut and ate raw halibut.
546
00:32:46,164 --> 00:32:47,799
HAMGYONG PROVINCE
547
00:32:52,437 --> 00:32:54,439
The other group entered by water,
548
00:32:54,505 --> 00:32:57,141
which was most people
from Hamgyong.
549
00:32:57,208 --> 00:32:59,210
{\an8}A lot of them settled around Sokcho.
550
00:32:59,277 --> 00:33:00,378
{\an8}SOKCHO, GANGWON PROVINCE
551
00:33:00,445 --> 00:33:03,281
{\an8}People who made North Korean
blood sausage,
552
00:33:03,348 --> 00:33:05,116
pickled halibut and pickled pollack
553
00:33:05,183 --> 00:33:07,852
were from Abai Village.
554
00:33:11,522 --> 00:33:14,258
About naengmyeon, historically speaking,
555
00:33:14,325 --> 00:33:16,394
the story is important.
556
00:33:16,461 --> 00:33:20,565
When we talk about Hamhung naengmyeon,
we ask, "Where did it begin?"
557
00:33:21,065 --> 00:33:23,267
Most think of Ojang-dong
558
00:33:23,334 --> 00:33:25,269
or this place in Sokcho.
559
00:33:27,305 --> 00:33:30,675
Our restaurant opened in 1951.
560
00:33:30,742 --> 00:33:33,111
When we started the business,
561
00:33:33,177 --> 00:33:36,981
our father said it's going to be called
Hamhung Naengmyeon
562
00:33:37,048 --> 00:33:38,549
because we're from Hamhung.
563
00:33:38,616 --> 00:33:40,084
So, that's the name.
564
00:33:40,151 --> 00:33:41,252
Here is your order.
565
00:33:42,153 --> 00:33:43,388
-Yes.
-Thank you.
566
00:33:44,255 --> 00:33:47,325
Hamhung naengmyeon originates from
567
00:33:47,759 --> 00:33:52,163
starch noodles in Hamhung.
The noodles were
568
00:33:52,230 --> 00:33:54,065
made of potato starch.
569
00:33:54,132 --> 00:33:57,869
{\an8}As time passed,
it become harder to find potato starch.
570
00:33:57,935 --> 00:33:59,971
{\an8}A lot of the starch comes from yams.
571
00:34:01,272 --> 00:34:04,409
Now it's 100% yam starch.
572
00:34:04,475 --> 00:34:07,478
Originally we used a lot of potato starch.
573
00:34:07,545 --> 00:34:09,514
It's hard, but we apply
574
00:34:09,580 --> 00:34:11,082
a lot of pressure to it.
575
00:34:11,649 --> 00:34:14,218
{\an8}"YAM STARCH NOODLES"
576
00:34:20,625 --> 00:34:24,695
You have rinse them twice in cold water,
so that the noodles are chewy.
577
00:34:43,981 --> 00:34:46,250
Raw pollack dishes don't have fish smell
578
00:34:46,317 --> 00:34:47,785
but are delicious.
579
00:34:47,852 --> 00:34:50,688
So, my mother had an idea:
580
00:34:50,755 --> 00:34:52,156
"Let's change it to pollack."
581
00:34:52,223 --> 00:34:56,627
So now, we have raw pollack as garnish.
582
00:34:59,363 --> 00:35:03,401
{\an8}POLLACK HAMHUNG NAENGMYEON
583
00:35:06,504 --> 00:35:09,240
Wow, these noodles are so chewy.
584
00:35:09,874 --> 00:35:12,009
This is why it's different
from Pyongyang naengmyeon.
585
00:35:19,283 --> 00:35:21,352
It feels like
the whole bowl will come up with it.
586
00:35:28,659 --> 00:35:31,929
This is great.
Bibim naengmyeon to water naengmyeon.
587
00:35:34,365 --> 00:35:36,701
This stock isn't bland but spicy.
588
00:35:36,767 --> 00:35:38,736
Wow, this has its own charm.
589
00:35:41,305 --> 00:35:42,673
NAENGMYEON OK
590
00:35:42,740 --> 00:35:47,078
Sir, if you've been a regular for so long,
are you a refugee?
591
00:35:47,145 --> 00:35:49,814
I am. I'm from Hamhung.
592
00:35:50,314 --> 00:35:52,083
Show us how you eat this.
593
00:35:52,150 --> 00:35:53,818
Pour this.
594
00:35:53,885 --> 00:35:55,086
Take the cooked egg yolk,
595
00:35:55,153 --> 00:35:56,754
-Crush it?
-Crush it well.
596
00:35:56,821 --> 00:35:58,856
Mix it up.
597
00:35:58,923 --> 00:36:01,926
Naengmyeon has to connect
from your mouth to your throat
598
00:36:01,993 --> 00:36:05,296
and to your stomach to get the real taste.
599
00:36:05,363 --> 00:36:09,267
If you cut it up and eat it,
what is that?
600
00:36:09,333 --> 00:36:11,068
I didn't cut the noodles.
601
00:36:11,135 --> 00:36:13,037
-I didn't.
-Hold it. From your mouth,
602
00:36:13,104 --> 00:36:14,705
your throat, and to your stomach.
603
00:36:14,772 --> 00:36:16,407
-Eat the whole thing?
-Of course!
604
00:36:32,657 --> 00:36:35,193
Naengmyeon used to be delivery food.
605
00:36:35,259 --> 00:36:37,395
I heard you also deliver
quite a few of these.
606
00:36:38,563 --> 00:36:40,765
Look here. This man right here.
607
00:36:40,831 --> 00:36:42,934
{\an8}This man here.
608
00:36:43,000 --> 00:36:44,569
-That is this man's father?
-Yes, yes.
609
00:36:44,635 --> 00:36:46,737
His father, and his noodles…
610
00:36:46,804 --> 00:36:49,807
-He would tie the dishes to his back.
-That's a wooden tray?
611
00:36:49,874 --> 00:36:51,042
-The wooden one.
-Yes.
612
00:36:51,108 --> 00:36:52,343
-Looks heavy.
-Like this.
613
00:36:52,410 --> 00:36:54,045
He would take the noodles,
614
00:36:54,111 --> 00:36:57,515
more than ten at a time, with the stock.
615
00:36:57,582 --> 00:36:58,950
-That kettle?
-Right.
616
00:36:59,016 --> 00:37:01,519
-He rode around Sokcho like that.
-Amazing.
617
00:37:01,586 --> 00:37:03,221
He was so strong. So strong.
618
00:37:03,988 --> 00:37:07,825
Well, now you use raw pollack as garnish,
but it was different then?
619
00:37:07,892 --> 00:37:10,161
-We used to have halibut.
-Raw halibut, right?
620
00:37:10,228 --> 00:37:13,464
-Sir, did you get to eat halibut?
-Yes, halibut.
621
00:37:13,531 --> 00:37:15,266
{\an8}SHOTTED HALIBUT, USED AS GARNISH
IN THE '50s AND '60s
622
00:37:15,333 --> 00:37:17,268
{\an8}This is good halibut. The waters are good.
623
00:37:17,335 --> 00:37:18,603
{\an8}This is fresh.
624
00:37:19,170 --> 00:37:20,905
{\an8}You used to use this.
625
00:37:20,972 --> 00:37:24,609
This type of naengmyeon came
from North Korea with the halibut.
626
00:37:24,675 --> 00:37:26,444
-Right, it's Hamhung style.
-In North Korean style,
627
00:37:26,510 --> 00:37:28,346
it has raw halibut on the noodles.
628
00:37:28,412 --> 00:37:30,615
You add sugar, garlic, ginger,
629
00:37:30,681 --> 00:37:33,417
and pepper flakes to the halibut.
630
00:37:33,484 --> 00:37:36,487
{\an8}The fish becomes chewier
and goes well with naengmyeon.
631
00:37:36,554 --> 00:37:37,555
{\an8}RAW HALIBUT SALAD
632
00:37:37,622 --> 00:37:39,690
You add cucumber slices,
633
00:37:39,757 --> 00:37:42,059
place halibut on top of the noodles,
634
00:37:42,126 --> 00:37:43,995
an egg on top of that,
635
00:37:44,762 --> 00:37:46,998
and now, it's so pretty.
636
00:37:47,064 --> 00:37:48,332
{\an8}HALIBUT HAMHUNG NAENGMYEON
637
00:37:48,399 --> 00:37:50,167
{\an8}It makes my mouth water.
638
00:37:55,039 --> 00:37:57,375
{\an8}ABAI VILLAGE, WHERE REFUGEES FROM
HAMGYONG SETTLED DURING THE WAR
639
00:37:57,441 --> 00:37:59,710
{\an8}How was the Abai Village formed?
640
00:37:59,777 --> 00:38:03,047
People who wanted to go home
641
00:38:03,914 --> 00:38:08,419
really wanted to be one step ahead
of everyone else.
642
00:38:08,486 --> 00:38:10,921
This is where we met.
643
00:38:10,988 --> 00:38:14,325
If someone said, "Ready, set, go!"
they wanted to go home first.
644
00:38:14,392 --> 00:38:15,393
Yes.
645
00:38:17,762 --> 00:38:20,598
-Oh, this is halibut.
-Wow, I've haven't had this
646
00:38:20,665 --> 00:38:22,133
in a long while.
647
00:38:24,168 --> 00:38:27,338
Long ago, we had at least two bowls.
648
00:38:27,405 --> 00:38:28,539
Right, double portion.
649
00:38:28,606 --> 00:38:30,975
-Yes.
-Double portion wasn't enough.
650
00:38:31,042 --> 00:38:33,744
It all goes in, and I'd get hungry again.
651
00:38:33,811 --> 00:38:35,246
Didn't eat it on my birthday.
652
00:38:35,313 --> 00:38:37,348
-You can't.
-It's expensive.
653
00:38:37,415 --> 00:38:39,083
What a lucky day this is.
654
00:38:39,150 --> 00:38:41,118
I asked people to buy me a bowl.
655
00:38:41,185 --> 00:38:44,188
-Naengmyeon is all I wanted.
-It's the best.
656
00:38:44,255 --> 00:38:46,390
When there was something to celebrate,
657
00:38:46,457 --> 00:38:49,660
{\an8}I'd ask friends to buy me a bowl.
658
00:38:49,727 --> 00:38:52,663
{\an8}Then that day was a lucky day.
A special day.
659
00:38:52,730 --> 00:38:56,167
{\an8}FEBRUARY 1953, ABAI VILLAGE
SOURCE: SOKCHO MUSEUM
660
00:38:56,233 --> 00:38:59,370
{\an8}NAM-GU, BUSAN
661
00:39:05,142 --> 00:39:09,480
{\an8}ANOTHER NOODLE TYPE CREATED
BY THE KOREAN WAR
662
00:39:12,550 --> 00:39:13,718
{\an8}MILMYEON,
A SIGNATURE SUMMER DISH IN BUSAN
663
00:39:13,784 --> 00:39:15,853
{\an8}Milmyeon is good,
no matter when you eat it.
664
00:39:17,455 --> 00:39:19,523
Milmyeon is a type of naengmyeon.
665
00:39:19,590 --> 00:39:22,560
Naengmyeon means "cold noodles."
666
00:39:22,626 --> 00:39:24,762
I think milmyeon is also naengmyeon.
667
00:39:24,829 --> 00:39:26,030
Isn't it obvious?
668
00:39:26,997 --> 00:39:29,767
{\an8}UAM-DONG, NAM-GU, BUSAN
669
00:39:29,834 --> 00:39:32,670
This whole area is relocation centers.
670
00:39:32,737 --> 00:39:33,971
SOMAK VILLAGE,
WHERE REFUGEES LIVED
671
00:39:34,038 --> 00:39:35,539
Here's how they ended up here.
672
00:39:35,606 --> 00:39:38,843
These used to be cattle slaughterhouses.
673
00:39:38,909 --> 00:39:40,311
So many lived here.
674
00:39:40,378 --> 00:39:42,079
{\an8}These were cattle barns.
675
00:39:42,146 --> 00:39:46,016
{\an8}Not much of those remain.
It's been 150 years.
676
00:39:46,684 --> 00:39:49,553
So, where is everyone from?
677
00:39:49,620 --> 00:39:51,455
Most are from North Hamgyong Province.
678
00:39:51,522 --> 00:39:52,923
They all used to eat
679
00:39:52,990 --> 00:39:55,192
-potato starch noodles.
-Oh, yes?
680
00:39:55,259 --> 00:39:58,262
-Naengmyeon was potato starch once.
-Yeah, we miss home.
681
00:39:58,329 --> 00:40:00,965
{\an8}So, you started to sell naengmyeon here.
682
00:40:01,031 --> 00:40:02,366
{\an8}UAM MARKET IN BUSAN
683
00:40:02,433 --> 00:40:05,736
When we arrived,
our grandmothers found out
684
00:40:05,803 --> 00:40:08,339
that they couldn't find potatoes,
just yams.
685
00:40:08,406 --> 00:40:11,008
So, what could they do?
686
00:40:11,075 --> 00:40:13,411
At this Catholic church,
687
00:40:13,477 --> 00:40:15,913
there was a German priest
who served there.
688
00:40:15,980 --> 00:40:17,181
His name was Antonio Ha.
689
00:40:17,248 --> 00:40:20,317
He sold his own property
to purchase flour.
690
00:40:20,384 --> 00:40:21,619
{\an8}THE CHURCH THAT DISTRIBUTED FLOUR
691
00:40:21,685 --> 00:40:24,221
{\an8}In that neighborhood,
if you had one meal a day,
692
00:40:24,288 --> 00:40:25,956
you ate well.
693
00:40:26,891 --> 00:40:30,294
This was including rations
that the military handed out.
694
00:40:30,361 --> 00:40:31,629
{\an8}PORT OF BUSAN,
WHERE WAR RELIEF PACKAGES ARRIVED
695
00:40:31,695 --> 00:40:33,130
{\an8}That's the Port of Busan.
696
00:40:33,697 --> 00:40:35,933
Flour and other goods came
from all directions.
697
00:40:36,000 --> 00:40:40,638
{\an8}So people would take the flour
and try many ways to make food with it.
698
00:40:41,238 --> 00:40:44,241
Do you know sak noodles?
Potato starch noodles and sak noodles?
699
00:40:44,308 --> 00:40:45,876
{\an8}SAK NOODLES
700
00:40:45,943 --> 00:40:48,512
{\an8}They didn't have noodle makers at home,
701
00:40:48,579 --> 00:40:50,214
{\an8}-so you paid for it.
-Yes.
702
00:40:50,281 --> 00:40:52,783
We pressed the noodles, and they paid us.
703
00:40:52,850 --> 00:40:56,620
We had the flour,
but people didn't know what do with it.
704
00:40:56,687 --> 00:40:59,256
So they brought it
to the noodle houses.
705
00:40:59,323 --> 00:41:03,194
{\an8}Thus, the birth of milmyeon in 1959.
706
00:41:03,260 --> 00:41:04,962
{\an8}Wow, how interesting.
707
00:41:06,497 --> 00:41:09,900
{\an8}NAENGMYEON WITH COMMON FLOUR
INSTEAD OF YAM STARCH
708
00:41:09,967 --> 00:41:11,869
{\an8}WATER MILMYEON
709
00:41:11,936 --> 00:41:13,704
{\an8}Here are the flour noodles.
710
00:41:18,642 --> 00:41:20,911
Usually, we add steamed pork.
711
00:41:21,545 --> 00:41:25,249
If you've never had this,
it's just less chewy than the others.
712
00:41:25,816 --> 00:41:27,985
It's not tough like some of the others.
713
00:41:30,654 --> 00:41:32,923
The stock is a mix of Hamhung sauce
714
00:41:32,990 --> 00:41:34,725
and Pyongyang stock.
715
00:41:35,693 --> 00:41:36,861
Say again?
716
00:41:36,927 --> 00:41:38,128
You have to taste it.
717
00:41:40,030 --> 00:41:41,499
The portion is small.
718
00:41:41,565 --> 00:41:44,568
-Sauce-based milmyeon, raw spot skate.
-Impeccable timing.
719
00:41:46,203 --> 00:41:48,038
Spot skate-based sauce.
720
00:41:48,105 --> 00:41:49,106
{\an8}BIBIM MILMYEON
721
00:41:49,173 --> 00:41:52,843
{\an8}When flour arrived as relief aid,
this original milmyeon dish was created.
722
00:41:58,949 --> 00:42:00,484
It fills your mouth.
723
00:42:00,551 --> 00:42:02,019
It has a stronger taste.
724
00:42:05,222 --> 00:42:06,924
Which was sauce-based again?
725
00:42:17,067 --> 00:42:23,541
{\an8}THE ALLEYWAYS ARE AS NARROW
AS WHEN THE REFUGEES ARRIVED
726
00:42:25,876 --> 00:42:28,946
My father drew this map.
727
00:42:29,013 --> 00:42:32,550
He said, "When we reunify,
take this path and go home."
728
00:42:33,083 --> 00:42:35,119
My father wrote a will that was filled
729
00:42:35,719 --> 00:42:38,322
with deep-seated anguish.
730
00:42:38,389 --> 00:42:43,894
He wrote, "This dishonorable son
leaves earth at age 88."
731
00:42:43,961 --> 00:42:45,396
You know, I cry
732
00:42:45,462 --> 00:42:47,398
every time I read this.
733
00:42:48,999 --> 00:42:50,467
I can't speak.
734
00:42:51,468 --> 00:42:53,103
I cry every time.
735
00:42:57,708 --> 00:43:01,145
{\an8}The streets of Jogye-dong
have changed so much.
736
00:43:01,211 --> 00:43:02,713
{\an8}That barbershop wasn't there.
737
00:43:03,714 --> 00:43:07,051
When we were young, during the winter,
738
00:43:07,117 --> 00:43:10,020
we'd sit by the furnace.
739
00:43:10,087 --> 00:43:14,224
{\an8}-We'd put noodles into radish kimchi dish.
-Mixed it up.
740
00:43:14,291 --> 00:43:19,129
My mother would make that for me.
Those memories are still fresh.
741
00:43:19,196 --> 00:43:20,998
{\an8}My father made the noodle maker,
742
00:43:21,065 --> 00:43:24,134
{\an8}and my big brothers would pump
the maker to make the dough.
743
00:43:24,201 --> 00:43:27,605
They would press it to make noodles
and combine that with stock.
744
00:43:27,671 --> 00:43:29,907
Pheasant stock was the best.
745
00:43:29,974 --> 00:43:32,176
-You caught wild pheasants?
-Yes.
746
00:43:32,910 --> 00:43:33,911
{\an8}PHEASANT STOCK
747
00:43:33,978 --> 00:43:35,379
{\an8}We made our own stock.
748
00:43:35,446 --> 00:43:37,014
{\an8}That was so delicious.
749
00:43:37,081 --> 00:43:39,450
I still remember how that used to taste.
750
00:43:39,516 --> 00:43:41,218
That rich flavor.
751
00:43:41,285 --> 00:43:42,519
So rich.
752
00:43:42,586 --> 00:43:44,688
We thought we died and went to heaven.
753
00:43:45,556 --> 00:43:52,029
{\an8}REMEMBERING THEIR HOMETOWNS
AS THEY EAT PYONGYANG NAENGMYEON
754
00:43:52,096 --> 00:43:54,999
You remember home when you eat it.
755
00:43:56,266 --> 00:43:59,470
My last desire is that I'll be buried
in my hometown.
756
00:43:59,536 --> 00:44:02,573
That's my hope.
I don't think it'll happen.
757
00:44:04,174 --> 00:44:05,542
For me,
758
00:44:05,609 --> 00:44:07,211
what I want
759
00:44:07,277 --> 00:44:11,548
is to take the path I took
to go to elementary school.
760
00:44:11,615 --> 00:44:12,683
Yes.
761
00:44:16,353 --> 00:44:19,423
Pyongyang naengmyeon,
for refugees like us,
762
00:44:19,923 --> 00:44:23,060
is more walking down memory lane.
763
00:44:24,528 --> 00:44:27,398
{\an8}It's a return home.
764
00:44:27,998 --> 00:44:32,269
The relationship between the north
and the south is what it is.
765
00:44:32,336 --> 00:44:35,873
We are living proof as refugees,
so eating these noodles
766
00:44:35,939 --> 00:44:38,342
brings complicated emotions.
767
00:44:38,409 --> 00:44:40,477
That's the power of naengmyeon.
768
00:44:48,419 --> 00:44:52,556
Before this, about 80%
of the customers were elderly.
769
00:44:53,057 --> 00:44:55,592
Only 20-30% used to be young people.
770
00:44:55,659 --> 00:44:58,095
{\an8}Now it's the opposite.
70-80% are young people.
771
00:44:58,162 --> 00:44:59,163
{\an8}YEONGDEUNGPO-GU, SEOUL
772
00:45:01,832 --> 00:45:04,101
I heard they have
100% buckwheat noodles.
773
00:45:04,868 --> 00:45:07,104
{\an8}Do you often look for
Pyongyang naengmyeon?
774
00:45:07,171 --> 00:45:08,172
{\an8}NAENGMYEON CLUB
775
00:45:08,238 --> 00:45:12,476
I'm currently collecting business cards
from Pyongyang naengmyeon restaurants.
776
00:45:12,543 --> 00:45:14,578
You have over 20.
777
00:45:14,645 --> 00:45:15,646
Awesome.
778
00:45:15,713 --> 00:45:17,981
You get on the Internet
and look at social media.
779
00:45:18,048 --> 00:45:19,516
-Thank you.
-It's the age of Mukbang.
780
00:45:19,583 --> 00:45:20,584
LEE YOON-HWA, FOOD CRITIC
781
00:45:20,651 --> 00:45:23,654
They worry about what they can eat
to post on Instagram.
782
00:45:23,721 --> 00:45:26,657
{\an8}For the past few years,
it's been the same.
783
00:45:26,724 --> 00:45:29,526
{\an8}Pyongyang naengmyeon
is at the forefront.
784
00:45:29,593 --> 00:45:31,562
{\an8}PYONGYANG NAENGMYEON, A HIP ITEM
FOR PEOPLE IN THEIR 20s AND 30s
785
00:45:36,500 --> 00:45:38,535
They don't use sliced egg garnish,
just a boiled egg.
786
00:45:42,239 --> 00:45:43,841
They use beef flank here.
787
00:45:43,907 --> 00:45:45,809
The stock is good too.
788
00:45:46,376 --> 00:45:48,178
The smell of green onions is strong
789
00:45:48,245 --> 00:45:49,680
-in this stock.
-The meat too.
790
00:45:53,817 --> 00:45:56,353
It has its distinct chewy texture.
791
00:45:56,420 --> 00:45:57,888
I love it.
792
00:45:57,955 --> 00:45:59,823
I love that it's 100% buckwheat.
793
00:45:59,890 --> 00:46:03,160
The taste of Pyongyang naengmyeon
is different at every place.
794
00:46:03,227 --> 00:46:05,562
One may use radish kimchi for stock.
795
00:46:06,130 --> 00:46:08,398
{\an8}RADISH KIMCHI STOCK
796
00:46:08,465 --> 00:46:10,467
{\an8}Another may use stock
that has a rich scent of meat.
797
00:46:10,534 --> 00:46:11,802
{\an8}MEAT STOCK
798
00:46:11,869 --> 00:46:13,370
Some places use red pepper flakes,
799
00:46:14,238 --> 00:46:16,974
and some use the scent of green onions.
800
00:46:17,741 --> 00:46:19,710
It's fun to find these places.
801
00:46:19,777 --> 00:46:22,446
I'm seeking the style
that I love the most,
802
00:46:22,513 --> 00:46:26,884
and that's what I enjoy
the most about this journey.
803
00:46:26,950 --> 00:46:30,454
I really love this taste, and looking
for it has become a hobby.
804
00:46:30,521 --> 00:46:33,090
It's like seeking new challenges
to overcome.
805
00:46:33,157 --> 00:46:36,460
I get competitive with myself
and look for places I haven't been.
806
00:46:38,729 --> 00:46:42,866
{\an8}It's easy to eat, and this dish
807
00:46:42,933 --> 00:46:47,504
{\an8}is like a key that connects us
to our forefathers.
808
00:46:47,571 --> 00:46:49,740
{\an8}I want to call it "food for the soul."
809
00:46:49,807 --> 00:46:53,377
It really is.
We just haven't given it much thought.
810
00:46:53,443 --> 00:46:56,180
Other people may see it
as another item on a menu,
811
00:46:56,246 --> 00:46:58,015
but it's unique to us.
812
00:46:58,081 --> 00:47:00,284
I'd love for people
all over the world to learn
813
00:47:00,350 --> 00:47:02,719
why we eat this
and what the advantages are.
814
00:47:02,786 --> 00:47:06,390
I want to share with them
what its secrets are.
815
00:47:06,890 --> 00:47:09,359
{\an8}This dish is over 500 years old.
816
00:47:09,993 --> 00:47:11,695
{\an8}It's evolved over the years.
817
00:47:11,762 --> 00:47:13,497
{\an8}NAENGMYEON,
WITH WHOM WE WALKED 500 YEARS
818
00:47:14,698 --> 00:47:16,266
The noodle ingredients changed.
819
00:47:17,601 --> 00:47:18,969
Its stock changed.
820
00:47:19,636 --> 00:47:22,072
Its method has changed.
The devices have changed.
821
00:47:25,008 --> 00:47:29,613
It's dish that always changes, develops,
and always evolves.
822
00:47:36,653 --> 00:47:38,622
{\an8}Today's naengmyeon is not
what it used to be.
823
00:47:38,689 --> 00:47:40,691
{\an8}If you throw various ingredients
into the great furnace
824
00:47:40,757 --> 00:47:42,492
{\an8}of the Korean peninsula,
825
00:47:42,559 --> 00:47:43,927
{\an8}new things will be born.
826
00:47:46,830 --> 00:47:48,899
{\an8}Sinhung naengmyeon was made
827
00:47:48,966 --> 00:47:52,569
{\an8}according to the demands
of the consumer.
828
00:47:52,636 --> 00:47:56,740
{\an8}Changes occur
according to what the locals want.
829
00:47:56,807 --> 00:47:59,710
{\an8}You can't help but to challenge yourself
with this dish.
830
00:47:59,776 --> 00:48:01,411
{\an8}No place makes it the same.
831
00:48:01,478 --> 00:48:03,814
{\an8}Naengmyeon transforms
according to the maker.
832
00:48:06,650 --> 00:48:11,421
{\an8}Subtitle translation by: Sung-ahn Choi
65519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.