Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,241 --> 00:01:32,909
Bet, please.
2
00:01:45,004 --> 00:01:47,298
Don't bet any more,
please.
3
00:01:55,848 --> 00:01:58,351
27 red, single, large.
4
00:02:20,081 --> 00:02:21,749
Bet, please.
5
00:02:23,209 --> 00:02:26,129
- For the staff.
- Thank you.
6
00:02:30,049 --> 00:02:32,969
Don't bet any more,
please.
7
00:02:39,017 --> 00:02:40,685
24 black, even, large.
8
00:02:58,661 --> 00:03:00,329
30 red, even, large.
9
00:03:23,019 --> 00:03:26,147
When the Spanish client
started raising the bank
10
00:03:26,355 --> 00:03:27,398
at table 12...
11
00:03:27,607 --> 00:03:30,109
the old man asked for
the usual procedure.
12
00:03:30,526 --> 00:03:34,697
He wore a blue jacket and
a purple-gold striped tie.
13
00:04:45,393 --> 00:04:49,355
Sorry, I mistook you
for someone else. Sorry.
14
00:05:02,493 --> 00:05:04,370
Bet, please.
15
00:05:17,341 --> 00:05:20,261
29 black, single, large.
Nothing in this number.
16
00:07:13,249 --> 00:07:14,500
Federico...
17
00:07:23,259 --> 00:07:27,221
- How many laps did you do today?
- Six.
18
00:07:27,847 --> 00:07:30,140
You're out of shape.
19
00:07:30,349 --> 00:07:33,060
I came to greet you.
20
00:07:37,231 --> 00:07:39,108
These days...
21
00:07:39,942 --> 00:07:44,530
I wake up with a chest pain.
I can't breathe.
22
00:07:46,198 --> 00:07:47,658
I don't have many days to live.
23
00:07:47,866 --> 00:07:49,952
You will not die
of old age.
24
00:07:50,160 --> 00:07:52,037
You say
anyone can beat me?
25
00:07:52,454 --> 00:07:54,540
Are you still playing...
26
00:07:54,957 --> 00:07:56,584
I'm just taking care
of business.
27
00:07:56,625 --> 00:07:58,294
You put her in danger
with every game.
28
00:07:58,961 --> 00:08:01,046
Trust me, I'm not going
to lose.
29
00:08:01,630 --> 00:08:04,967
The casino, the money, the captives
... It's all yours.
30
00:08:05,593 --> 00:08:08,929
I don't want something
I haven't earned.
31
00:08:13,100 --> 00:08:15,811
Do you want to do the bold...
32
00:08:17,479 --> 00:08:21,442
Do you want to play with me?
You have no hope.
33
00:08:21,900 --> 00:08:23,569
Your gift
is not superior.
34
00:08:23,736 --> 00:08:24,778
You don't know that.
35
00:08:25,029 --> 00:08:28,365
I've known you since you survived
the earthquake, remember?
36
00:08:28,532 --> 00:08:31,869
Or was it someone else who
took you under his wing?
37
00:08:32,077 --> 00:08:36,040
Who fed you, sent you to
school, made you someone...
38
00:08:36,248 --> 00:08:38,125
My luck saved me.
You taught me.
39
00:08:38,334 --> 00:08:39,585
I will not sacrifice you.
40
00:08:40,002 --> 00:08:41,670
I taught you how
to use luck.
41
00:08:41,712 --> 00:08:44,423
You want to be
luckier than me?
42
00:08:44,840 --> 00:08:47,760
I grew up an idiot.
Sit down!
43
00:08:58,145 --> 00:09:01,482
Only you I let see
my face, Federico.
44
00:09:12,117 --> 00:09:14,828
- Have you eaten
- Not yet.
45
00:09:16,288 --> 00:09:18,373
Take a shower.
I'll set the table for you.
46
00:09:18,582 --> 00:09:19,625
I can't tonight.
47
00:09:21,502 --> 00:09:23,170
I have arranged something.
48
00:10:58,682 --> 00:11:00,767
Are you leaving, Federico?
49
00:11:01,810 --> 00:11:05,355
- Without even a hug?
- Don't do it.
50
00:11:33,508 --> 00:11:38,096
I discovered your gift
and I take it back.
51
00:11:52,694 --> 00:11:54,363
And now you can leave.
52
00:11:59,826 --> 00:12:01,703
Goodbye, Federico.
53
00:12:33,568 --> 00:12:34,820
Good luck
54
00:12:49,209 --> 00:12:51,711
Now that
the old man turned it off...
55
00:12:51,962 --> 00:12:54,881
we can touch him
without him cuddling us.
56
00:13:57,819 --> 00:14:01,364
SEVEN YEARS LATER
57
00:14:42,030 --> 00:14:46,618
His name is Thomas Sanz. Tell them
he wasn't traveling alone.
58
00:14:57,671 --> 00:14:59,964
- And this here?
- Cut it.
59
00:16:20,044 --> 00:16:21,296
Sister!
60
00:16:24,215 --> 00:16:26,926
I put up with my mother-in-law for three months .
61
00:16:27,135 --> 00:16:31,097
Then, she died and took 500,000
pesetas from her partner.
62
00:16:31,306 --> 00:16:34,434
And my wife lost her
check when she went to the bank.
63
00:16:34,642 --> 00:16:37,979
Then she said it was my fault,
that I punched her.
64
00:16:38,229 --> 00:16:41,357
I got very angry. I was to blame
for everything that went wrong.
65
00:16:41,524 --> 00:16:44,235
- Do you have a photo of her?
- I can find one.
66
00:16:45,695 --> 00:16:49,240
I threw her out,
she slammed the door...
67
00:16:49,699 --> 00:16:52,619
and all the cards went up
in the air.
68
00:16:52,994 --> 00:16:55,079
Suddenly,
completely out of the blue...
69
00:16:55,288 --> 00:16:58,625
I see an "I
own" check for 500,000 pesetas.
70
00:16:58,833 --> 00:17:00,293
How about that,
Federico?
71
00:17:00,501 --> 00:17:02,587
Am I lucky or not?
72
00:17:03,004 --> 00:17:04,672
- Will you keep her?
- Which one?
73
00:17:04,881 --> 00:17:05,924
The check.
74
00:17:07,175 --> 00:17:09,677
- What are you saying?
- Horace Kaparos...
75
00:17:10,303 --> 00:17:12,388
you are a lucky person.
76
00:17:25,526 --> 00:17:26,361
'No.
77
00:17:26,986 --> 00:17:29,280
Give it to me later.
78
00:20:09,440 --> 00:20:11,943
I'm Claudia.
Answer the phone.
79
00:20:12,360 --> 00:20:14,862
Fresh meat from
the plane crash.
80
00:20:15,905 --> 00:20:17,365
Well, you lose.
81
00:20:17,990 --> 00:20:20,910
Since you are on vacation,
they gave me the file.
82
00:20:21,118 --> 00:20:22,578
Bad luck, old man.
83
00:20:22,787 --> 00:20:24,664
This will cost you
double.
84
00:20:25,289 --> 00:20:26,540
Didn't they all die?
85
00:20:40,513 --> 00:20:43,849
And all this,
for 50 million pesetas.
86
00:20:44,058 --> 00:20:45,935
Only half, if he lives.
87
00:20:46,143 --> 00:20:48,646
If he had made a contract
with us...
88
00:20:48,854 --> 00:20:51,774
he would have gotten five
or six times as much.
89
00:20:51,983 --> 00:20:54,485
We would get 200
or 300 million.
90
00:20:55,319 --> 00:20:56,570
This is money.
91
00:21:01,784 --> 00:21:02,618
Thanks.
92
00:21:03,661 --> 00:21:04,495
Claudia!
93
00:21:11,419 --> 00:21:13,087
Hello, old man.
94
00:21:13,713 --> 00:21:14,755
Good morning.
95
00:21:19,093 --> 00:21:20,344
Is it enough?
96
00:21:27,852 --> 00:21:29,311
Routine issue.
97
00:21:30,980 --> 00:21:32,440
He is being held for robbery.
98
00:21:33,691 --> 00:21:34,942
I know that.
99
00:21:35,151 --> 00:21:36,402
Will he get money?
100
00:21:37,486 --> 00:21:39,780
He had a terrible
experience.
101
00:21:40,364 --> 00:21:41,615
He earned them.
102
00:21:43,284 --> 00:21:44,952
He was waiting to testify.
103
00:21:45,161 --> 00:21:46,203
Please...
104
00:21:46,412 --> 00:21:49,749
I just want to see him
sign it.
105
00:21:56,255 --> 00:21:57,298
How many?
106
00:21:57,882 --> 00:21:58,716
What?
107
00:22:00,176 --> 00:22:01,427
How much money?
108
00:22:02,052 --> 00:22:03,512
25 million.
109
00:22:05,848 --> 00:22:09,185
Do you think these compensate him
for such an experience?
110
00:22:09,560 --> 00:22:10,811
He agreed.
111
00:22:11,228 --> 00:22:13,731
The airline makes it cheap .
112
00:22:14,565 --> 00:22:15,608
Two minutes...
113
00:22:32,082 --> 00:22:33,751
- Good evening.
- Good evening.
114
00:22:33,792 --> 00:22:36,504
- I'm the insurer.
- Can I look for you?
115
00:22:37,296 --> 00:22:38,547
Thanks.
116
00:22:40,049 --> 00:22:41,300
I have the check.
117
00:22:41,884 --> 00:22:44,595
Sign here and
I'll give it to you.
118
00:22:47,556 --> 00:22:48,807
May;
119
00:22:56,273 --> 00:22:57,524
She is very beautiful.
120
00:23:02,988 --> 00:23:04,657
What are you going to do with them?
121
00:23:06,492 --> 00:23:07,534
Are you here?
122
00:23:08,410 --> 00:23:10,079
How will you spend it?
123
00:23:11,330 --> 00:23:14,250
It takes a day or two
to get them.
124
00:23:15,501 --> 00:23:16,335
Understand.
125
00:23:16,752 --> 00:23:20,089
However, you won't need them
where you're going.
126
00:23:24,635 --> 00:23:27,763
When I'm anxious,
I reach for the deck.
127
00:23:28,389 --> 00:23:30,891
Your time is running out,
it's distracting.
128
00:23:31,350 --> 00:23:34,895
Just mixing it up
makes me forget my problems.
129
00:23:37,147 --> 00:23:40,275
Get an ace and
I'll get you out of here tonight.
130
00:23:44,697 --> 00:23:46,782
There is no betting.
131
00:23:56,375 --> 00:23:58,877
Thomas Sanz,
you are a lucky man.
132
00:23:59,044 --> 00:24:01,547
- Sure...
- Trust me.
133
00:24:01,755 --> 00:24:05,926
The chance of surviving a crash
is 1 in a hundred thousand.
134
00:24:06,135 --> 00:24:09,471
The odds of a crash where
you are the only survivor...
135
00:24:10,305 --> 00:24:13,642
through... how many?
237 passengers...
136
00:24:14,685 --> 00:24:17,604
...it's 237 million
to 1.
137
00:24:20,149 --> 00:24:22,234
Will you give me another
chance?
138
00:24:24,069 --> 00:24:25,946
No bet again?
139
00:24:26,405 --> 00:24:29,533
Your freedom,
if you play for me.
140
00:24:30,951 --> 00:24:32,202
Shall I play?
141
00:24:33,454 --> 00:24:34,705
What should I play?
142
00:24:36,373 --> 00:24:37,833
Sorry it's been 2 minutes.
143
00:24:38,083 --> 00:24:39,960
Now we finish.
144
00:24:42,045 --> 00:24:44,131
Will you sign or not?
145
00:26:50,507 --> 00:26:53,844
The first bet
will be with your money.
146
00:26:54,011 --> 00:26:56,513
What you win, we will
use later...
147
00:26:56,930 --> 00:27:00,058
and, finally,
we will share the profits.
148
00:27:00,475 --> 00:27:03,186
- What if I lose?
- You won't lose.
149
00:27:03,395 --> 00:27:04,855
But what if I lost?
150
00:27:05,105 --> 00:27:07,190
You would be free
to leave.
151
00:27:09,443 --> 00:27:11,111
How long will this go on?
152
00:27:11,528 --> 00:27:13,196
Two weeks at most.
153
00:27:13,822 --> 00:27:16,533
- I don't know how...
- Don't worry.
154
00:27:16,742 --> 00:27:19,453
You don't need any special
skills.
155
00:27:21,121 --> 00:27:23,623
Remember two things...
156
00:27:24,708 --> 00:27:27,419
Don't ever touch me,
for any reason.
157
00:27:27,836 --> 00:27:28,879
Why this?
158
00:27:29,087 --> 00:27:33,050
It's a whim of mine.
Don't take my picture either.
159
00:27:34,092 --> 00:27:37,637
We don't need souvenirs
of this trip.
160
00:27:38,013 --> 00:27:39,681
Will you remember it?
161
00:27:59,493 --> 00:28:02,204
- Good evening. Have they started?
- No.
162
00:28:02,829 --> 00:28:04,498
Need recommendations?
163
00:28:06,166 --> 00:28:07,834
Yes, I don't know him.
164
00:28:11,838 --> 00:28:14,341
The plane lost contact
with the control tower.
165
00:28:14,758 --> 00:28:16,218
12 minutes after takeoff.
166
00:28:16,384 --> 00:28:19,721
Two hours later,
the black box was found...
167
00:28:19,971 --> 00:28:22,682
which will give information about
the moments before the crash.
168
00:28:22,849 --> 00:28:26,812
231 passengers
and 6 crew members were killed.
169
00:28:27,020 --> 00:28:28,688
Sole survivor,
Thomas Sanz...
170
00:28:28,897 --> 00:28:31,817
he is under police protection
at the hospital...
171
00:28:32,025 --> 00:28:33,902
Are you here voluntarily?
172
00:28:34,110 --> 00:28:38,698
...on the charge of
robbing a bank two months ago.
173
00:29:00,178 --> 00:29:03,515
What is it like to experience a
plane crash?
174
00:29:05,016 --> 00:29:06,268
I was sleeping.
175
00:29:06,643 --> 00:29:07,894
Come on now...
176
00:29:08,520 --> 00:29:09,563
You work me.
177
00:29:10,021 --> 00:29:11,481
What is it?
178
00:29:13,733 --> 00:29:16,027
- It smells weird.
- Molasses.
179
00:29:16,278 --> 00:29:18,154
His favorite.
180
00:29:19,990 --> 00:29:21,241
Sure...
181
00:29:37,132 --> 00:29:39,009
Bet, please.
182
00:29:43,763 --> 00:29:45,015
Sorry.
183
00:29:50,895 --> 00:29:52,480
Federico,
you can't stay here.
184
00:29:52,522 --> 00:29:55,650
- He's new...
- Help him and leave.
185
00:29:56,109 --> 00:29:57,360
Here you go...
186
00:29:59,237 --> 00:30:00,280
What is it?
187
00:30:00,447 --> 00:30:01,698
You know we don't bet
money.
188
00:30:01,906 --> 00:30:03,158
It's not money.
189
00:30:03,408 --> 00:30:05,076
It's a gem...
190
00:30:05,493 --> 00:30:08,830
The compensation of the sole
survivor of the crash!
191
00:30:10,040 --> 00:30:10,874
Yes, of course...
192
00:30:11,082 --> 00:30:12,959
That's why you looked familiar to me.
193
00:30:13,376 --> 00:30:15,045
I don't play with him.
194
00:30:16,087 --> 00:30:17,547
Even so,
it is not enough.
195
00:30:17,797 --> 00:30:20,508
One of his fingers
would be a real prize.
196
00:30:22,761 --> 00:30:25,472
- If he wants, I'll play.
- Good idea.
197
00:30:25,889 --> 00:30:29,017
- What shall we do, Federico?
- We will play.
198
00:30:30,894 --> 00:30:32,562
- Wait!
- Don't count me out!
199
00:30:32,604 --> 00:30:34,064
Wait, where to get it!
200
00:30:34,230 --> 00:30:37,567
- And my finger?
- You won't lose a finger.
201
00:30:37,817 --> 00:30:39,861
- Get out of the way.
- Those in there...
202
00:30:39,903 --> 00:30:41,780
They are all amateurs...
203
00:30:41,988 --> 00:30:46,159
who won bingo,
or fell off a balcony. Well;
204
00:30:46,534 --> 00:30:49,454
They have absolutely no
hope against you.
205
00:30:49,662 --> 00:30:50,705
'No.
206
00:30:51,956 --> 00:30:55,502
You survived a plane crash
and I got you out of there.
207
00:30:55,919 --> 00:30:58,004
- Isn't this luck?
- So?
208
00:30:58,463 --> 00:31:00,757
In there,
you just need luck.
209
00:31:00,924 --> 00:31:03,009
Yeah, but I'm not stupid.
210
00:31:03,426 --> 00:31:05,095
Also, you can control
your luck.
211
00:31:05,303 --> 00:31:06,763
You are crazy!
212
00:31:07,597 --> 00:31:09,265
Get out of the way.
213
00:31:09,474 --> 00:31:11,142
Otherwise, I will touch you.
214
00:31:11,351 --> 00:31:13,019
So
get out of the way.
215
00:31:17,607 --> 00:31:21,569
Why were you the only survivor
of the accident? Why?
216
00:31:21,986 --> 00:31:24,280
There were good people
on the plane.
217
00:31:24,531 --> 00:31:27,033
What saved you,
a common thief? God?
218
00:31:27,408 --> 00:31:28,660
Luck.
219
00:31:28,910 --> 00:31:30,995
For you,
there is no such thing.
220
00:31:31,162 --> 00:31:34,082
Your gift allows you
to take the luck of others.
221
00:31:34,290 --> 00:31:36,376
Otherwise, you'd be dead.
222
00:31:36,793 --> 00:31:39,504
- Sure...
- I believe in you.
223
00:31:39,712 --> 00:31:41,798
If you don't believe it,
though...
224
00:31:42,257 --> 00:31:44,342
you can forget it.
225
00:31:45,969 --> 00:31:47,637
Keep the money...
226
00:31:48,054 --> 00:31:51,391
You ruined it for a finger
and I risked it for you.
227
00:31:59,148 --> 00:32:00,817
It's yours.
228
00:32:46,654 --> 00:32:49,782
Hands on the table,
please.
229
00:33:32,992 --> 00:33:35,495
Take the blindfolds
off your eyes.
230
00:33:39,624 --> 00:33:41,292
Don't move, please.
231
00:34:11,948 --> 00:34:13,199
Front;
232
00:34:14,033 --> 00:34:15,284
Are you still playing?
233
00:34:15,743 --> 00:34:16,786
Who is he?
234
00:34:17,370 --> 00:34:18,621
Are you still playing?
235
00:34:21,332 --> 00:34:23,000
What do you say, Federico?
236
00:34:23,876 --> 00:34:27,213
That you will not die
of old age.
237
00:35:06,377 --> 00:35:09,088
- What?
- An insect on my head...
238
00:35:09,505 --> 00:35:11,173
and i earn more
in one night...
239
00:35:11,382 --> 00:35:13,676
than I've earned
in my entire life!
240
00:35:13,926 --> 00:35:15,595
You could lose
a finger.
241
00:35:16,012 --> 00:35:17,680
- You too, right?
- No.
242
00:35:17,847 --> 00:35:20,349
If they cut yours,
I'd blow it.
243
00:35:20,558 --> 00:35:24,103
By them maybe,
but not by me.
244
00:35:24,562 --> 00:35:26,856
I'm glad you like
winning.
245
00:35:44,749 --> 00:35:46,417
How will we share
these?
246
00:35:46,626 --> 00:35:50,379
You, autumn and winter,
I spring and summer.
247
00:35:50,630 --> 00:35:51,881
What audacity!
248
00:36:09,565 --> 00:36:11,650
I'll look for a room.
249
00:37:15,464 --> 00:37:19,218
I'm Anna. Leave a message
after the beep.
250
00:37:20,469 --> 00:37:23,389
Hi Anna, it's me.
are you there
251
00:37:26,350 --> 00:37:27,601
'Anna...
252
00:37:29,228 --> 00:37:30,271
are you there
253
00:37:35,484 --> 00:37:36,735
Well...
254
00:37:38,028 --> 00:37:39,905
I took it to say...
255
00:37:41,157 --> 00:37:42,616
I hope you are well.
256
00:37:51,959 --> 00:37:55,296
I'm glad you didn't
come with me...
257
00:37:56,130 --> 00:37:59,258
although I wish I hadn't
taken the plane at all.
258
00:38:01,552 --> 00:38:05,097
I'm glad we're both
alive.
259
00:38:08,267 --> 00:38:09,518
Enjoy.
260
00:38:15,941 --> 00:38:17,192
i miss you
261
00:38:20,946 --> 00:38:22,197
I am sorry...
262
00:38:30,331 --> 00:38:31,373
I am sorry.
263
00:39:43,465 --> 00:39:46,801
I can't.
I've grown up a lot now.
264
00:39:47,844 --> 00:39:48,678
Oh my god!
265
00:39:52,224 --> 00:39:53,892
Give me the bag!
266
00:39:55,602 --> 00:39:57,062
Go ahead, give it to me!
267
00:39:57,229 --> 00:39:59,314
- Don't touch me!
- Give it to me!
268
00:40:37,519 --> 00:40:40,021
Don't touch me again!
When!
269
00:40:54,369 --> 00:40:56,663
I thought if I took
from a coin machine...
270
00:40:56,871 --> 00:40:59,374
Next time,
tell me first.
271
00:40:59,791 --> 00:41:01,459
And we will do it right.
272
00:41:03,753 --> 00:41:05,839
- What's her name?
- Anna.
273
00:41:06,256 --> 00:41:08,967
- The girl in the photo?
- Yes.
274
00:41:09,634 --> 00:41:11,303
Wasn't he traveling with you?
275
00:41:12,303 --> 00:41:14,180
He missed his flight.
276
00:41:14,389 --> 00:41:17,726
She was lucky.
And how did he miss the flight?
277
00:41:18,560 --> 00:41:21,896
We need a phone to
alert the bullfighter.
278
00:41:53,636 --> 00:41:56,056
The great fight can
only come out of fear.
279
00:41:56,097 --> 00:42:00,477
No fear of failure, no
real bullfighter.
280
00:42:00,935 --> 00:42:03,229
But fear of pain...
281
00:42:03,396 --> 00:42:06,733
Your people around you,
your gang.
282
00:42:17,994 --> 00:42:20,497
But
the bull never gutted you.
283
00:42:20,914 --> 00:42:22,373
And I lost my fear
of the bull.
284
00:42:22,624 --> 00:42:25,335
Without him,
you can't fight.
285
00:42:26,336 --> 00:42:27,587
Good morning.
286
00:42:30,507 --> 00:42:31,758
Good morning.
287
00:42:39,516 --> 00:42:42,018
- Alejandro Dominguez.
- I know.
288
00:42:42,435 --> 00:42:45,146
- I have a few questions.
- Excuse me for a minute.
289
00:42:45,313 --> 00:42:46,356
Of course.
290
00:42:52,862 --> 00:42:55,365
It's not the first time.
291
00:42:56,199 --> 00:42:58,076
The alarm didn't go off.
292
00:42:58,451 --> 00:42:59,911
I always forget to turn it on.
293
00:43:00,161 --> 00:43:03,498
- This happens often.
- Old age... I forget things.
294
00:43:03,665 --> 00:43:05,750
Please
don't apologize.
295
00:43:06,626 --> 00:43:07,877
Is there anything missing?
296
00:43:08,044 --> 00:43:09,921
'No. One minute.
297
00:43:12,423 --> 00:43:13,675
Thanks.
298
00:43:20,181 --> 00:43:22,267
Leave it there,
please.
299
00:43:27,855 --> 00:43:28,898
Scree...
300
00:43:32,026 --> 00:43:34,529
Thomas Sanz's fingerprints
are on the car.
301
00:43:34,779 --> 00:43:36,864
- And the other one?
- Not a trace.
302
00:43:37,031 --> 00:43:40,368
The doors and windows
were not breached.
303
00:43:40,577 --> 00:43:43,705
- So how did they get in?
- From the walls...
304
00:43:43,955 --> 00:43:45,206
They had a key.
305
00:43:49,752 --> 00:43:52,046
Did you show us
the whole house?
306
00:44:03,766 --> 00:44:05,643
Dominguez has no
convictions...
307
00:44:05,852 --> 00:44:08,354
nor links to any
of our folders.
308
00:44:08,521 --> 00:44:09,772
Ok.
309
00:44:48,811 --> 00:44:50,897
Hey, little bull.
Goodbye.
310
00:45:31,103 --> 00:45:32,772
Leave me alone.
311
00:45:47,787 --> 00:45:50,081
What did you do on the plane?
312
00:45:51,541 --> 00:45:52,583
I blew it.
313
00:45:54,293 --> 00:45:55,545
And then?
314
00:45:56,963 --> 00:46:00,508
I might set up a job
on the beach...
315
00:46:02,635 --> 00:46:06,180
With that, you can
buy the Caribbean.
316
00:46:07,181 --> 00:46:08,850
What will we play?
317
00:46:10,977 --> 00:46:12,854
We haven't decided yet.
318
00:46:38,087 --> 00:46:40,506
We will eat here again
next month.
319
00:46:40,548 --> 00:46:42,216
Goodbye, then.
320
00:46:44,719 --> 00:46:45,761
One minute...
321
00:46:48,889 --> 00:46:50,975
I think I'll stay,
Alfredo.
322
00:46:59,150 --> 00:47:00,401
Good evening.
323
00:47:00,568 --> 00:47:01,819
Good evening.
324
00:47:03,112 --> 00:47:05,823
- You broke the window.
- What?
325
00:47:06,824 --> 00:47:10,786
Turn the other way, open your
legs, put your hands in the car.
326
00:47:10,995 --> 00:47:13,497
- What is this?
- Do you understand me?
327
00:47:23,132 --> 00:47:24,800
I'm going to handcuff you.
328
00:47:25,217 --> 00:47:27,928
- Right first...
- You don't need to touch me.
329
00:47:28,137 --> 00:47:29,180
On your back.
330
00:47:29,555 --> 00:47:31,640
Stop touching me!
331
00:47:32,058 --> 00:47:33,309
Leave me alone!
332
00:47:46,072 --> 00:47:50,868
Will you destroy me, like
your husband and your daughter?
333
00:47:51,077 --> 00:47:52,119
What?
334
00:47:53,371 --> 00:47:54,622
The scar...
335
00:47:54,789 --> 00:47:57,500
You are famous among
your colleagues.
336
00:47:57,917 --> 00:48:00,419
You should have died
already. But you lived.
337
00:48:00,669 --> 00:48:02,338
Where is Thomas Sanz?
338
00:48:02,546 --> 00:48:06,717
Good fortune to you is
misfortune to others. Is that how it goes?
339
00:48:06,926 --> 00:48:10,262
- Thomas Sanz?
- Let's make a deal.
340
00:48:10,429 --> 00:48:13,557
I'll take you to him and
you'll forget about me.
341
00:48:33,577 --> 00:48:36,705
Will you spend the compensation
for this?
342
00:48:36,956 --> 00:48:38,207
Is that enough?
343
00:48:39,625 --> 00:48:40,668
It will arrive.
344
00:48:55,933 --> 00:48:58,644
Why are you risking so much
for Sanz?
345
00:49:01,146 --> 00:49:03,649
Let him reach
the Jew.
346
00:49:04,066 --> 00:49:05,943
- To whom?
- To the Jew.
347
00:49:06,360 --> 00:49:09,905
He survived a concentration camp
and lives in the casino.
348
00:49:10,072 --> 00:49:12,575
They say he can
get the gift.
349
00:49:14,243 --> 00:49:16,328
It will make you a normal person.
350
00:49:16,579 --> 00:49:18,247
But I don't believe it.
351
00:49:18,414 --> 00:49:20,291
We are as we are.
352
00:49:23,210 --> 00:49:26,338
Tonight, we will be playing
"prisoners".
353
00:49:27,590 --> 00:49:30,718
They are fools to let people
like us bully them.
354
00:49:30,926 --> 00:49:31,969
You touch them...
355
00:49:32,428 --> 00:49:35,556
to get what little
luck they have.
356
00:49:35,931 --> 00:49:39,685
Then, we roll the dice and
the highest number wins.
357
00:49:44,064 --> 00:49:45,733
He will drop a chair leg.
358
00:49:46,150 --> 00:49:47,818
You will need warm clothes.
359
00:49:48,235 --> 00:49:50,112
Naughty mother...
360
00:49:55,159 --> 00:49:56,410
Is something going on?
361
00:50:03,709 --> 00:50:05,377
Won't you tell me?
362
00:50:38,285 --> 00:50:39,536
Recommendations.
363
00:50:40,371 --> 00:50:44,541
INSURANCE: FOR THE DEATH OF THE
WIFE, FOR THE DEATH OF A CHILD...
364
00:50:48,337 --> 00:50:50,005
Bet, please.
365
00:50:58,305 --> 00:51:00,391
Is the painting genuine?
366
00:51:03,143 --> 00:51:06,271
- What shall we bet?
- I'll bet my house.
367
00:51:06,438 --> 00:51:08,315
Will you do it now?
368
00:51:08,941 --> 00:51:11,443
When you play,
think of something pleasant.
369
00:51:11,652 --> 00:51:13,320
You better relax
.
370
00:51:13,946 --> 00:51:16,240
Think of a happy
moment...
371
00:51:16,698 --> 00:51:18,784
With Anna,
for example.
372
00:51:20,869 --> 00:51:22,538
Why don't you play?
373
00:51:22,746 --> 00:51:24,206
I don't have the gift.
374
00:51:25,040 --> 00:51:26,291
Certainly;
375
00:51:26,667 --> 00:51:30,003
When you don't have it,
you're insignificant.
376
00:51:46,937 --> 00:51:49,439
- Thomas has a bigger...
- It's time...
377
00:51:49,857 --> 00:51:51,942
to choose "prisoners".
378
00:51:52,985 --> 00:51:55,487
I don't understand why
he's not here.
379
00:51:55,863 --> 00:51:57,948
- Let's go.
- We can't now.
380
00:51:58,407 --> 00:51:59,867
We couldn't
play again.
381
00:52:00,033 --> 00:52:01,702
First country, please.
382
00:52:04,663 --> 00:52:06,748
That's the only way
we'll find him...
383
00:52:56,798 --> 00:52:58,467
The white haired one.
384
00:52:58,675 --> 00:53:01,803
The white-haired one to step
forward, please.
385
00:53:08,644 --> 00:53:11,146
Come near the mirror.
386
00:53:40,133 --> 00:53:42,427
Pick the sickest one.
387
00:53:48,058 --> 00:53:50,143
The one with the orange
sweater.
388
00:53:50,352 --> 00:53:53,271
The man in the orange
pullover stepped forward.
389
00:54:43,321 --> 00:54:46,449
Winner takes the stakes
and the prisoners.
390
00:54:46,658 --> 00:54:48,743
Blindfold.
391
00:54:51,872 --> 00:54:55,208
Don't worry,
now is the best.
392
00:55:07,304 --> 00:55:08,346
Correctly...
393
00:55:09,014 --> 00:55:10,265
Let's begin.
394
00:55:46,301 --> 00:55:48,803
Wait. Don't
start yet.
395
00:55:51,973 --> 00:55:53,850
He approached the mirror.
396
00:57:18,685 --> 00:57:20,353
Your hand, please.
397
00:57:25,358 --> 00:57:28,278
6 and 4... 10.
398
00:57:47,881 --> 00:57:49,549
Your hand, please.
399
00:57:54,804 --> 00:57:56,264
Three past two...
400
00:57:56,890 --> 00:57:57,932
Five.
401
00:59:16,719 --> 00:59:17,971
Below!
402
00:59:30,942 --> 00:59:32,610
The game is cancelled!
403
00:59:36,523 --> 00:59:38,817
She was in
my room when I woke up.
404
00:59:39,901 --> 00:59:41,152
He can't beat you.
405
00:59:41,528 --> 00:59:44,656
- He had a gun even then.
- He couldn't stop you.
406
01:00:19,524 --> 01:00:20,567
Bitch!
407
01:00:20,733 --> 01:00:22,193
You ruined me!
408
01:00:23,236 --> 01:00:25,321
You should have waited
until later.
409
01:00:47,844 --> 01:00:49,512
You don't deserve the gift.
410
01:01:23,296 --> 01:01:26,633
- What is this?
- It's ours. Hide it.
411
01:01:27,050 --> 01:01:28,092
Now, what happens?
412
01:01:28,718 --> 01:01:31,220
- Do we bet people?
- Does that bother you?
413
01:01:31,638 --> 01:01:32,680
This girl...
414
01:01:33,306 --> 01:01:34,349
What will happen?
415
01:01:34,599 --> 01:01:38,144
- He'll probably die of the cold.
- Tell me...
416
01:01:38,519 --> 01:01:39,771
I have no idea.
417
01:01:39,979 --> 01:01:43,942
The picture, the kiss...
He might have fallen in love with you.
418
01:01:52,325 --> 01:01:53,159
Continue.
419
01:01:54,410 --> 01:01:58,998
By some strange ceremony, you took
her fortune and she is yours.
420
01:01:59,624 --> 01:02:02,961
This is what we will be playing with from now on.
With the luck of the people.
421
01:02:03,336 --> 01:02:06,255
The more photos,
the more luck.
422
01:02:09,384 --> 01:02:11,052
You don't believe me?
423
01:02:12,512 --> 01:02:16,641
It's simple. Some people like
to play with photos.
424
01:02:16,683 --> 01:02:20,019
It's the easiest way to
find escape money.
425
01:02:25,024 --> 01:02:26,067
I don't like it.
426
01:02:27,944 --> 01:02:30,029
I will not play this
game.
427
01:02:30,238 --> 01:02:32,532
I don't know any other way...
428
01:02:34,617 --> 01:02:37,120
so,
the choice is yours.
429
01:02:37,328 --> 01:02:42,333
Stay with me, or buy a
gun and rob a bank.
430
01:02:43,793 --> 01:02:47,338
Make up your mind.
He's about to recover now.
431
01:02:52,552 --> 01:02:56,305
- You're a bastard.
- I look after our interests.
432
01:06:07,329 --> 01:06:09,415
Bet, please.
433
01:06:29,852 --> 01:06:31,520
Wait for me there.
434
01:07:16,982 --> 01:07:18,234
'Ready;
435
01:07:19,276 --> 01:07:22,613
- You bet everything?
- All or nothing.
436
01:07:23,030 --> 01:07:24,281
And the check?
437
01:07:26,575 --> 01:07:29,703
After tonight, we'll stop
playing it up...
438
01:07:29,912 --> 01:07:32,122
sleeping in the car
and eating crap.
439
01:07:32,623 --> 01:07:36,377
After that, we will go to
Ukanka for the last time.
440
01:07:36,794 --> 01:07:37,836
Ukanka?
441
01:07:38,045 --> 01:07:40,756
Where we win there
is much more important.
442
01:07:41,173 --> 01:07:42,800
It's a matter of dignity...
443
01:07:42,841 --> 01:07:46,178
winning and
being respected for it.
444
01:07:47,012 --> 01:07:48,681
This is good.
445
01:07:52,059 --> 01:07:53,936
Which one? The respect?
446
01:07:54,937 --> 01:07:58,065
Where is the reason
for all this?
447
01:07:58,899 --> 01:08:03,070
When you win there, you will be
the luckiest person in the world.
448
01:08:03,529 --> 01:08:05,197
Then we will say goodbye.
449
01:08:05,364 --> 01:08:08,492
You can treat me
to a drink or two.
450
01:08:08,742 --> 01:08:10,411
Or a bottle or two.
451
01:08:10,828 --> 01:08:12,705
Concentrate now.
452
01:08:13,497 --> 01:08:17,668
Each of them would kill
to get to Ukanka.
453
01:08:38,522 --> 01:08:39,773
'Come!
454
01:08:40,607 --> 01:08:41,859
Quickly!
455
01:08:53,746 --> 01:08:54,997
Run!
456
01:09:07,926 --> 01:09:09,178
Run!
457
01:09:31,492 --> 01:09:33,368
Only two left!
458
01:10:04,233 --> 01:10:05,901
Stop it, Alejandro!
459
01:10:18,205 --> 01:10:19,456
You won!
460
01:10:44,898 --> 01:10:46,149
Federico?
461
01:11:18,682 --> 01:11:20,559
Let them open
the doors!
462
01:11:23,270 --> 01:11:25,772
For you, they are open.
463
01:11:49,963 --> 01:11:54,134
Will you drop me off somewhere
where I can get on a train?
464
01:12:50,273 --> 01:12:51,942
What is she doing here?
465
01:12:56,905 --> 01:12:58,573
Leave her where
she was.
466
01:13:02,327 --> 01:13:03,995
Put her back.
467
01:13:18,176 --> 01:13:20,053
I'm sorry,
but she's mine.
468
01:13:24,224 --> 01:13:25,267
Get out.
469
01:13:26,518 --> 01:13:27,769
'Out!
470
01:18:20,144 --> 01:18:21,395
I am sorry.
471
01:18:22,647 --> 01:18:24,315
This shouldn't
have happened.
472
01:18:25,149 --> 01:18:27,860
You wouldn't be here
if we had found Thomas.
473
01:18:32,323 --> 01:18:34,408
I need your help.
474
01:18:35,868 --> 01:18:37,537
You need to talk to me.
475
01:18:41,457 --> 01:18:43,126
Start from the beginning.
476
01:18:45,628 --> 01:18:47,713
Why didn't you take
the plane?
477
01:18:52,343 --> 01:18:55,263
You accomplished nothing
by giving him up...
478
01:18:55,471 --> 01:18:58,391
or avoiding the
plane crash...
479
01:18:58,599 --> 01:19:00,476
because he survived too...
480
01:19:01,936 --> 01:19:04,230
and look how
things are now.
481
01:19:06,732 --> 01:19:09,443
Thomas is to blame for
your misfortune, Anna.
482
01:19:12,363 --> 01:19:13,823
Let him drown.
483
01:19:15,283 --> 01:19:16,325
I don't believe you.
484
01:19:24,876 --> 01:19:27,378
He didn't let me
fly.
485
01:19:30,298 --> 01:19:32,174
At the airport, he said...
486
01:19:34,635 --> 01:19:36,304
"I don't love you anymore."
487
01:19:41,559 --> 01:19:43,227
He saved my life.
488
01:19:54,071 --> 01:19:54,906
what did you say
489
01:19:55,323 --> 01:19:56,782
"I don't love you anymore."
490
01:20:50,753 --> 01:20:52,838
Why was
the Kaparos file copied?
491
01:20:53,089 --> 01:20:56,008
The highway maniac?
The court requested a copy.
492
01:20:56,217 --> 01:20:59,553
- Why?
- The ex-wife is asking for money.
493
01:20:59,762 --> 01:21:02,473
It was suicide, but she
wants safety.
494
01:21:02,681 --> 01:21:05,393
And VanQuip
doesn't want to pay.
495
01:21:05,810 --> 01:21:07,061
VanQuip!
496
01:21:08,312 --> 01:21:11,649
It's the airline's insurance company !
497
01:22:20,259 --> 01:22:21,719
It's mine.
498
01:22:24,430 --> 01:22:25,681
Good evening.
499
01:22:26,307 --> 01:22:27,975
- Are you Claudia?
- Yes.
500
01:22:28,184 --> 01:22:29,643
can you wait
501
01:22:29,810 --> 01:22:34,189
We were told that you have the
files on Kaparos and Sanz.
502
01:22:34,648 --> 01:22:35,691
Yes.
503
01:22:36,066 --> 01:22:39,194
I saw someone else
at the hospital.
504
01:22:54,668 --> 01:22:55,920
Bastard!
505
01:22:56,337 --> 01:22:57,588
Bastard!
506
01:23:08,015 --> 01:23:09,266
Misfortune.
507
01:23:10,100 --> 01:23:11,352
Hair!
508
01:23:23,656 --> 01:23:25,324
What will become of Anna?
509
01:23:26,575 --> 01:23:28,243
We'll get her back.
510
01:23:29,244 --> 01:23:30,496
How;
511
01:23:30,954 --> 01:23:33,457
We'll play for
her picture.
512
01:23:43,467 --> 01:23:45,969
But, the guy went
to Ukanka.
513
01:23:46,804 --> 01:23:48,889
Someone else
has it now.
514
01:23:49,932 --> 01:23:51,183
Who;
515
01:23:52,017 --> 01:23:54,728
Samuel Berg,
the Jew.
516
01:23:55,145 --> 01:23:56,772
How do you know that?
517
01:23:56,814 --> 01:23:59,316
Because he is
the god of luck.
518
01:23:59,942 --> 01:24:02,444
No one survived
Ukanka for 30 years.
519
01:24:02,611 --> 01:24:03,862
Bastard!
520
01:24:04,697 --> 01:24:06,782
You wanted
to take me there!
521
01:24:07,032 --> 01:24:10,369
It was impossible to lose.
That's why I bet Anna.
522
01:24:12,663 --> 01:24:14,331
What game are they playing?
523
01:24:14,957 --> 01:24:18,919
They give you an
empty chambered revolver.
524
01:24:19,128 --> 01:24:21,213
You shoot first.
525
01:24:21,380 --> 01:24:24,716
If you kill him, you win.
If not...
526
01:24:25,384 --> 01:24:27,261
the Jew shoots you.
527
01:24:28,303 --> 01:24:29,763
Five to one...
528
01:24:30,764 --> 01:24:32,641
It could have been
worse.
529
01:24:32,850 --> 01:24:36,395
The one who was luckier
than you is in the dirt now.
530
01:24:36,854 --> 01:24:38,522
I decide now.
531
01:24:40,149 --> 01:24:41,608
Who will you bet on?
532
01:25:24,193 --> 01:25:26,278
They took a plane to Ukanka.
533
01:26:26,505 --> 01:26:27,756
Good luck
534
01:26:58,829 --> 01:27:01,331
Why did you bring me a loser?
535
01:27:02,833 --> 01:27:04,084
Don't play.
536
01:27:10,966 --> 01:27:13,885
Thomas told me
you used his girlfriend...
537
01:27:14,302 --> 01:27:15,554
without knowing it.
538
01:27:20,559 --> 01:27:23,061
No one
ever came here for love.
539
01:27:29,317 --> 01:27:31,194
He deserves to play.
540
01:28:25,832 --> 01:28:28,543
I usually don't talk to those
who come to play.
541
01:28:30,420 --> 01:28:34,591
But this time
I will make an exception.
542
01:28:42,057 --> 01:28:43,725
Look.
543
01:28:50,857 --> 01:28:54,611
Every morning they opened the bars...
544
01:28:55,028 --> 01:28:57,113
and they were taking some people out.
545
01:28:57,948 --> 01:29:01,493
The older ones first.
After our parents.
546
01:29:01,701 --> 01:29:03,787
Then our brothers.
547
01:29:03,954 --> 01:29:07,916
In two weeks we had
50 children left.
548
01:29:08,124 --> 01:29:10,627
Then they stopped coming.
549
01:29:11,503 --> 01:29:13,380
Until one day...
550
01:29:15,048 --> 01:29:17,550
a man appeared.
He wasn't a guard.
551
01:29:17,968 --> 01:29:19,636
She was wearing a...
552
01:29:20,053 --> 01:29:23,390
suit the color of sand.
He was flawless.
553
01:29:23,598 --> 01:29:26,935
He was holding a black scarf
over his nose.
554
01:29:27,143 --> 01:29:29,437
You see, we weren't messing around.
555
01:29:29,646 --> 01:29:32,065
He was taking us one by one
by the hand...
556
01:29:32,107 --> 01:29:36,069
and jotted down our numbers
in his notebook.
557
01:29:36,277 --> 01:29:40,448
We would be invited to meet
our parents.
558
01:29:42,158 --> 01:29:44,661
Then he left and never came back.
559
01:29:46,329 --> 01:29:49,249
Then the guards returned.
They lined us up.
560
01:29:49,666 --> 01:29:52,585
They called a number.
I looked at my hand.
561
01:29:52,794 --> 01:29:53,837
It wasn't mine.
562
01:29:54,004 --> 01:29:57,757
It belonged to another,
who came out the door.
563
01:29:58,008 --> 01:30:00,927
He turned and looked at us all.
564
01:30:01,302 --> 01:30:04,639
He was thrilled
to have won.
565
01:30:04,681 --> 01:30:06,141
And it disappeared.
566
01:30:06,349 --> 01:30:10,729
So, every day another number
'Two or none.
567
01:30:13,815 --> 01:30:17,777
Sometimes they would just sit
and look at us and leave.
568
01:30:17,986 --> 01:30:21,948
In the end, only Daniel and I were left .
569
01:30:22,157 --> 01:30:23,408
4 days.
570
01:30:25,118 --> 01:30:29,080
We were talking. We talked a lot.
Daniel knew many things.
571
01:30:29,914 --> 01:30:33,042
He helped his father
in the watch shop.
572
01:30:33,877 --> 01:30:35,336
Did you know that...
573
01:30:35,712 --> 01:30:39,048
if you look closely at
the minute hand...
574
01:30:39,507 --> 01:30:42,010
can you see him
move?
575
01:30:43,011 --> 01:30:46,139
In the photo is
Helena, his sister.
576
01:30:47,849 --> 01:30:52,020
Daniel knew that they would not
take us to our parents.
577
01:30:54,314 --> 01:30:58,693
The day the door opened again,
I held my friend's hand...
578
01:31:00,153 --> 01:31:04,324
I closed my eyes and wished
it wasn't my number.
579
01:31:06,201 --> 01:31:09,329
And when Daniel left me I
couldn't open my eyes again.
580
01:31:09,537 --> 01:31:11,831
I didn't want to look him
in the face.
581
01:31:12,040 --> 01:31:13,708
He just told me...
582
01:31:13,917 --> 01:31:15,168
it's yours
583
01:31:15,335 --> 01:31:16,586
And he left.
584
01:31:22,634 --> 01:31:25,762
She left her photo
in my hand.
585
01:31:33,311 --> 01:31:37,690
And when the door opened again,
the uniforms had changed.
586
01:31:53,331 --> 01:31:56,459
If you're ready,
it's time to play.
587
01:32:00,630 --> 01:32:01,881
WIN
588
01:32:05,635 --> 01:32:06,886
THE JACKPOT
589
01:33:50,948 --> 01:33:54,702
They found a medium,
which seems to be descending.
590
01:34:39,121 --> 01:34:40,373
Roberto?
591
01:34:43,292 --> 01:34:44,961
Carlos, Javier,
can you hear me?
592
01:36:29,440 --> 01:36:31,317
Federico, you must go.
593
01:36:32,568 --> 01:36:34,236
Trust me.
594
01:36:34,403 --> 01:36:36,072
Remember
you came out unscathed.
595
01:41:07,843 --> 01:41:09,511
"I don't love you anymore."
596
01:41:42,002 --> 01:41:43,670
Let's get out of here.
597
01:41:50,802 --> 01:41:52,471
You're done. Go away.
598
01:41:52,679 --> 01:41:55,807
Christ... Federico,
we're both done.
599
01:41:57,643 --> 01:41:58,894
'Come...
600
01:42:08,070 --> 01:42:09,321
We won.
601
01:42:11,198 --> 01:42:12,449
You won.
602
01:42:14,576 --> 01:42:15,827
Be careful.
603
01:43:25,230 --> 01:43:28,567
Scree; are you there
604
01:45:22,555 --> 01:45:25,809
It is dedicated
to my father
605
01:45:26,009 --> 01:45:30,009
DVD Rip by **terry**
A.P.S.U. Team Member
606
01:45:30,209 --> 01:45:34,209
Performance - Adaptation
TITRANNA Ltd.
41245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.