All language subtitles for Inside No. 9 S07E05 A Random Act of Kindness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,040 This programme contains some strong language 2 00:00:10,400 --> 00:00:14,960 Newton's first law states that an object in motion... 3 00:00:16,640 --> 00:00:21,480 ..will remain in motion unless an external force... 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,760 ..imposes a change upon it. 5 00:00:26,840 --> 00:00:32,200 Similarly, an object at rest will remain at rest 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,640 until an unbalanced force affects it. 7 00:00:35,640 --> 00:00:37,400 TABLET CLICKING 8 00:00:37,400 --> 00:00:41,080 This is also known as 9 00:00:41,080 --> 00:00:42,880 the law of inertia. 10 00:00:45,320 --> 00:00:48,520 Hi, how was your day? 11 00:00:48,520 --> 00:00:50,560 CLASSICAL MUSIC PLAYS SOFTLY 12 00:00:51,720 --> 00:00:53,640 Is there any food? 13 00:00:53,640 --> 00:00:56,680 Yes, there's a whole fridge full of food in front of you. 14 00:00:56,680 --> 00:01:00,160 Yeah, but it's all olives and hummus and shit. 15 00:01:00,160 --> 00:01:01,960 Something to actually eat? 16 00:01:01,960 --> 00:01:05,640 Um, not every meal comes in a tray, Zach. 17 00:01:05,640 --> 00:01:09,120 Some are made with what we humans call ingredients. 18 00:01:09,120 --> 00:01:10,520 TABLET CLICKING 19 00:01:13,880 --> 00:01:16,560 Don't eat all the cereal, please. 20 00:01:16,560 --> 00:01:18,480 There'll be none left for the morning. 21 00:01:20,120 --> 00:01:22,040 You can turn that off, you know. 22 00:01:22,040 --> 00:01:24,360 Turn what off? 23 00:01:25,480 --> 00:01:27,080 That stupid sound. 24 00:01:27,080 --> 00:01:28,880 I like it. 25 00:01:28,880 --> 00:01:32,480 It makes up for not having a proper bloomin' keyboard. 26 00:01:34,000 --> 00:01:36,240 What are you actually doing? 27 00:01:36,240 --> 00:01:39,440 I'm booking a smear test, if you must know. 28 00:01:40,440 --> 00:01:42,120 Eurgh. Well, you asked. 29 00:01:46,200 --> 00:01:48,280 HE SIGHS 30 00:01:46,200 --> 00:01:48,280 It's giving me a migraine. 31 00:01:48,280 --> 00:01:49,680 Don't exaggerate. 32 00:01:49,680 --> 00:01:51,040 Just disable clicks! 33 00:01:51,040 --> 00:01:53,400 I don't want to disable clicks! You disable clicks. 34 00:01:53,400 --> 00:01:54,760 I have done. 35 00:01:54,760 --> 00:01:55,800 Fine, then. 36 00:01:57,520 --> 00:01:59,160 HE EXHALES 37 00:02:16,880 --> 00:02:18,680 So, how was your day? 38 00:02:22,480 --> 00:02:23,920 Did you get your results back? 39 00:02:25,760 --> 00:02:27,560 Zachary? 40 00:02:27,560 --> 00:02:29,200 Yes. 41 00:02:29,200 --> 00:02:31,320 I got a B. 42 00:02:31,320 --> 00:02:32,880 What do you actually want? 43 00:02:34,200 --> 00:02:36,320 It'd be nice if we could just talk. 44 00:02:36,320 --> 00:02:38,080 You can talk, I'm not stopping you. 45 00:02:38,080 --> 00:02:41,560 I mean...a conversation, 46 00:02:41,560 --> 00:02:43,080 a bit of back and forth, 47 00:02:43,080 --> 00:02:44,720 I've been here on my own all day. 48 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 That's not my fault. 49 00:02:46,840 --> 00:02:49,120 I don't think it's too much to ask to just sit 50 00:02:49,120 --> 00:02:51,240 and have half an hour together of an evening. 51 00:02:51,240 --> 00:02:52,720 Look, I'm not your boyfriend. 52 00:02:52,720 --> 00:02:55,800 If you want to talk to someone, go on...Tinder. 53 00:02:55,800 --> 00:02:58,080 I wasn't put on this Earth to make you happy. 54 00:03:02,040 --> 00:03:04,080 You can say that again. 55 00:03:05,120 --> 00:03:07,240 What's that supposed to mean? Nothing. 56 00:03:08,360 --> 00:03:10,000 You want to bin me off like you did Dad? 57 00:03:11,000 --> 00:03:12,680 Of course I don't. 58 00:03:15,200 --> 00:03:18,720 And it was him who walked out, remember? Not me. 59 00:03:18,720 --> 00:03:20,320 I don't blame him. 60 00:03:20,320 --> 00:03:22,960 Look, if I could go back and do things differently, 61 00:03:22,960 --> 00:03:24,520 I would do, but, Zach, 62 00:03:24,520 --> 00:03:28,960 can't we, please, live together 63 00:03:28,960 --> 00:03:32,680 without all of this constant argy-bargy? 64 00:03:32,680 --> 00:03:36,800 Let's cut the beef, bro. 65 00:03:38,360 --> 00:03:40,440 No-one says beef any more. 66 00:03:51,200 --> 00:03:53,240 HE TYPES 67 00:04:02,640 --> 00:04:04,160 THUD 68 00:04:13,400 --> 00:04:14,680 SHE EXHALES 69 00:04:14,680 --> 00:04:19,240 Oh, bloody hell... 70 00:04:19,240 --> 00:04:20,520 Oh! 71 00:04:23,280 --> 00:04:26,040 SHE EXHALES SLOWLY 72 00:04:41,360 --> 00:04:42,800 Oh... 73 00:04:45,520 --> 00:04:47,320 DOORBELL RINGS 74 00:04:49,640 --> 00:04:51,440 Ah, yes, I, er... 75 00:04:51,440 --> 00:04:53,600 I found this little - double T - bird 76 00:04:53,600 --> 00:04:56,040 just outside your house. Right. 77 00:04:56,040 --> 00:04:59,960 They fly towards their reflections in the windows, unfortunately. Huh. 78 00:05:01,160 --> 00:05:02,720 Oh, dear. 79 00:05:02,720 --> 00:05:05,520 Can we do anything for it, do you think? 80 00:05:05,520 --> 00:05:08,480 Er, if you had a small - double L - box 81 00:05:08,480 --> 00:05:10,800 and a quiet space, he might just come to. 82 00:05:10,800 --> 00:05:14,440 Um, yes. Yeah, come in. 83 00:05:14,440 --> 00:05:15,760 Oh, thank you. 84 00:05:25,240 --> 00:05:27,160 Hopefully, it's not a concussion. 85 00:05:27,160 --> 00:05:29,200 Sparrow, I think - double R. 86 00:05:29,200 --> 00:05:31,360 Aw... They're tough old birds. 87 00:05:31,360 --> 00:05:32,880 Poor thing. 88 00:05:34,320 --> 00:05:35,960 Er, shall I, er...? 89 00:05:35,960 --> 00:05:39,680 Oh, yeah. I'm Helen, by the way. 90 00:05:39,680 --> 00:05:41,600 Oh, erm, Bob. 91 00:05:41,600 --> 00:05:43,880 Bob Bliss - double S. 92 00:05:44,840 --> 00:05:48,560 At least we know his insides are functioning. How? 93 00:05:49,600 --> 00:05:51,280 Oh! 94 00:05:49,600 --> 00:05:51,280 SHE CHUCKLES 95 00:05:51,280 --> 00:05:53,120 Oh, here. Ooh! 96 00:05:53,120 --> 00:05:55,400 Thank you, thanks. 97 00:05:57,040 --> 00:05:59,200 It's very kind of you. 98 00:05:59,200 --> 00:06:01,000 A lot of people wouldn't have cared. 99 00:06:01,000 --> 00:06:03,080 Oh, well, I have a teenager, so... 100 00:06:04,040 --> 00:06:06,640 ..what's another feeble creature to look after? 101 00:06:08,360 --> 00:06:10,320 Both of mine have flown the nest now. 102 00:06:10,320 --> 00:06:11,880 Oh, lucky you. 103 00:06:11,880 --> 00:06:13,640 No, I shouldn't say that. 104 00:06:15,520 --> 00:06:18,280 So, is he the mathematician? He? 105 00:06:18,280 --> 00:06:20,160 Er, your teenager - double E. 106 00:06:20,160 --> 00:06:22,160 Oh, Zach, yes, yes. He's doing his A levels. 107 00:06:22,160 --> 00:06:24,720 Yeah, maths, physics and chemistry, God help him. 108 00:06:24,720 --> 00:06:26,440 Ha, great combo. 109 00:06:26,440 --> 00:06:30,760 I did my PhD in physics at Cambridge a few years ago. 110 00:06:30,760 --> 00:06:33,520 It's a fascinating subject, but a lot of it does depend 111 00:06:33,520 --> 00:06:35,200 on the teaching. 112 00:06:33,520 --> 00:06:35,200 PHONE RINGS 113 00:06:35,200 --> 00:06:38,280 Excuse me. Yes. 114 00:06:38,280 --> 00:06:40,960 Zach's teachers are terrible, so he tells me. 115 00:06:40,960 --> 00:06:44,400 It's all - double L - relative, so, er... 116 00:06:47,160 --> 00:06:50,240 Aw, this is my son, Zach. 117 00:06:50,240 --> 00:06:52,680 Pleased to - double E - meet you. 118 00:06:52,680 --> 00:06:54,080 FLUTTERING AND CHIRPING 119 00:06:54,080 --> 00:06:56,000 Oh, bloody hell! 120 00:06:59,360 --> 00:07:02,040 Come on. Oh! 121 00:07:02,040 --> 00:07:04,120 There he goes! 122 00:07:05,120 --> 00:07:06,400 DOOR CLOSES 123 00:07:06,400 --> 00:07:09,080 SHE SIGHS 124 00:07:06,400 --> 00:07:09,080 Zach, this is Bob. 125 00:07:09,080 --> 00:07:11,840 Bob studied physics at Cambridge. 126 00:07:14,280 --> 00:07:16,440 ZACH POURS DRINK 127 00:07:16,440 --> 00:07:18,720 Aren't you even going to say hi? 128 00:07:18,720 --> 00:07:21,000 Hi. Hi. Jinx! 129 00:07:21,000 --> 00:07:23,760 Oh, you meant him say hi to me? Apologies, er... 130 00:07:23,760 --> 00:07:26,280 Zach, you can speak now. 131 00:07:26,280 --> 00:07:28,840 I know I can. I'm not eight years old. 132 00:07:28,840 --> 00:07:31,120 FRIDGE DOOR OPENS 133 00:07:32,280 --> 00:07:33,800 FRIDGE DOOR CLOSES 134 00:07:36,480 --> 00:07:40,120 Right, as one uranium-238 nucleus said 135 00:07:40,120 --> 00:07:43,680 to the other uranium-238 nucleus, "I've got to split." 136 00:07:45,280 --> 00:07:47,080 He gets it. 137 00:07:45,280 --> 00:07:47,080 BOB CHUCKLES 138 00:07:47,080 --> 00:07:49,640 Yeah, it's nice to have met you, Helen. 139 00:07:49,640 --> 00:07:53,200 Er, Zach, best of luck with your studies. 140 00:07:53,200 --> 00:07:55,680 Hope that teaching improves. 141 00:07:55,680 --> 00:07:59,480 I live close by, if you ever wanted to go through anything. 142 00:08:01,240 --> 00:08:05,120 Wait, erm...sorry. 143 00:08:05,120 --> 00:08:07,440 SHE LAUGHS NERVOUSLY 144 00:08:07,440 --> 00:08:08,840 You don't do any tutoring, do you? 145 00:08:08,840 --> 00:08:11,240 It's just that Zach needs to punch up his predicted grades. 146 00:08:11,240 --> 00:08:13,040 Mum! Well, it's true! 147 00:08:13,040 --> 00:08:15,720 Don't you want to get into a good uni, like Bob did? 148 00:08:15,720 --> 00:08:17,440 She's so cringy, it's embarrassing. 149 00:08:17,440 --> 00:08:19,720 I do have some spare time at the moment. 150 00:08:19,720 --> 00:08:23,200 That is to say, I'm not fully - double L - engaged, erm... 151 00:08:23,200 --> 00:08:26,200 Yeah, why don't I come round Thursday at six, 152 00:08:26,200 --> 00:08:27,600 see - double E - how we get on? 153 00:08:27,600 --> 00:08:30,680 And then if Zach thinks it's useful... Yeah, whatever. 154 00:08:30,680 --> 00:08:33,160 Anything to avoid spending time with her. 155 00:08:36,240 --> 00:08:41,640 Newton's second law of motion, in its simplest form, 156 00:08:41,640 --> 00:08:45,440 can be expressed by the equation F=ma, 157 00:08:45,440 --> 00:08:50,160 or force equals mass times acceleration. 158 00:08:50,160 --> 00:08:52,240 It's why this car, 159 00:08:52,240 --> 00:08:54,080 which has a greater mass, 160 00:08:54,080 --> 00:08:56,080 will travel less far 161 00:08:56,080 --> 00:08:57,800 than this car 162 00:08:57,800 --> 00:09:00,280 when identical force is applied. 163 00:09:11,880 --> 00:09:13,920 Oh, this is top-notch, Zach. 164 00:09:13,920 --> 00:09:16,160 Well - double L - done. 165 00:09:16,160 --> 00:09:19,440 Remember to put the, er, date on the top. 166 00:09:19,440 --> 00:09:20,960 '62? 167 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 GROANS 168 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 Is that when you were born? 169 00:09:22,960 --> 00:09:25,600 Yes, yes, I'm afraid I am rather old. 170 00:09:25,600 --> 00:09:30,120 So why is F=ma a special case of the second law? 171 00:09:31,960 --> 00:09:35,880 Well, it assumes that the mass remains constant. 172 00:09:35,880 --> 00:09:38,400 It uses an inertial frame of reference. 173 00:09:38,400 --> 00:09:39,560 Which means? 174 00:09:39,560 --> 00:09:41,880 That there are no outside forces acting on it 175 00:09:41,880 --> 00:09:43,240 that make it accelerate. 176 00:09:43,240 --> 00:09:44,360 Very good - double O. 177 00:09:44,360 --> 00:09:47,640 So, what outside forces are acting on you right now? 178 00:09:47,640 --> 00:09:50,320 Gravity, 179 00:09:50,320 --> 00:09:52,040 the Earth spinning, 180 00:09:52,040 --> 00:09:53,440 you... 181 00:09:53,440 --> 00:09:56,760 And the harder you're pushed, the further you can travel, yes? 182 00:09:56,760 --> 00:09:58,400 BOTH CHUCKLE 183 00:09:58,400 --> 00:10:00,400 OK. Thanks. 184 00:10:05,600 --> 00:10:08,240 I, erm... I couldn't help but notice your tattoo - 185 00:10:08,240 --> 00:10:09,320 double T, double O. 186 00:10:12,320 --> 00:10:13,840 Yeah, er... 187 00:10:15,520 --> 00:10:17,640 I only did it to piss my mum off. 188 00:10:17,640 --> 00:10:19,320 And did it work? 189 00:10:19,320 --> 00:10:21,160 She hasn't noticed. 190 00:10:21,160 --> 00:10:23,680 That's how much she cares about me. 191 00:10:23,680 --> 00:10:26,040 Oh, I think she does care, Zach. 192 00:10:26,040 --> 00:10:28,800 I think she cares very deeply - double E - 193 00:10:28,800 --> 00:10:31,880 but, as you know, objects with the same force do... 194 00:10:31,880 --> 00:10:34,720 ..repel each other. Repel each other. Yeah. 195 00:10:36,120 --> 00:10:40,040 I don't want to pry, but, erm, is your father...? 196 00:10:40,040 --> 00:10:44,560 Oh. He, er, lives in Singapore. 197 00:10:45,720 --> 00:10:47,800 He's got a new family now, so... 198 00:10:50,080 --> 00:10:51,920 ..I don't really get to see him that often. 199 00:10:53,400 --> 00:10:55,320 That must be hard. 200 00:10:55,320 --> 00:10:57,280 For you and for your mother. 201 00:10:57,280 --> 00:10:59,280 I don't have a problem with it. 202 00:10:59,280 --> 00:11:01,440 She's the one that's fuckin' mental. 203 00:11:01,440 --> 00:11:04,080 That's a strong word to use. You don't have to live with her. 204 00:11:07,480 --> 00:11:09,040 Zach... 205 00:11:10,320 --> 00:11:12,280 I'm... Dinner's ready! 206 00:11:14,560 --> 00:11:16,360 OK. 207 00:11:16,360 --> 00:11:18,000 CLASSICAL MUSIC PLAYS SOFTLY 208 00:11:18,000 --> 00:11:20,400 That was lovely, thank you. Sure you don't want a glass? 209 00:11:20,400 --> 00:11:22,480 No, no, I'm fine. Just one? Just a little bit? 210 00:11:22,480 --> 00:11:25,160 Honestly, I'm fine. OK. Well, more for me. 211 00:11:29,760 --> 00:11:32,080 Hey, I've got some homework for you. 212 00:11:32,080 --> 00:11:34,440 It's the Grand National on Saturday. 213 00:11:34,440 --> 00:11:38,120 Now, study the weights of the horses and the jockeys. 214 00:11:38,120 --> 00:11:41,880 Try and use physics to pick us out a winner - double N. 215 00:11:41,880 --> 00:11:44,320 You're teaching him gambling? 216 00:11:44,320 --> 00:11:45,600 That's not very responsible. 217 00:11:45,600 --> 00:11:47,720 It's not gambling if you know who's going to win. 218 00:11:47,720 --> 00:11:49,200 Pick me one, Zach. 219 00:11:49,200 --> 00:11:51,280 Pick your own! 220 00:11:51,280 --> 00:11:52,800 Hm! Hm! 221 00:11:57,080 --> 00:11:58,200 So... 222 00:11:59,560 --> 00:12:01,680 What do you do with your days? 223 00:12:01,680 --> 00:12:03,560 If you don't mind me asking. 224 00:12:03,560 --> 00:12:04,920 No, erm... 225 00:12:06,400 --> 00:12:09,920 I work part time as a book-keeper - double O, double K, double E. 226 00:12:09,920 --> 00:12:11,240 A bit of a mouthful. 227 00:12:11,240 --> 00:12:12,680 Yes. 228 00:12:12,680 --> 00:12:15,800 Well...you could be... 229 00:12:15,800 --> 00:12:18,000 ..an egg batterer, 230 00:12:18,000 --> 00:12:20,320 and then you'd say, 231 00:12:20,320 --> 00:12:22,520 "Double G and T," every day! Double G and T. 232 00:12:22,520 --> 00:12:25,480 You'd end up pissed! 233 00:12:22,520 --> 00:12:25,480 SHE CHUCKLES 234 00:12:27,520 --> 00:12:29,320 So, go on, 235 00:12:29,320 --> 00:12:32,440 why do you do it, Blob...Bob? 236 00:12:32,440 --> 00:12:33,720 Bob Bliss. 237 00:12:33,720 --> 00:12:35,640 Stop interrogating him. What? 238 00:12:35,640 --> 00:12:38,320 It's called conversation, Zach. 239 00:12:38,320 --> 00:12:40,160 Listen and learn. 240 00:12:40,160 --> 00:12:44,080 Go on, what's it all about? Double X, double L? 241 00:12:44,080 --> 00:12:49,000 Well, I suppose - double P - it's, er, a mild form of OCD. 242 00:12:49,000 --> 00:12:51,360 As a student of physics, 243 00:12:51,360 --> 00:12:54,440 I was constantly trying to find patterns - double T - 244 00:12:54,440 --> 00:12:56,480 in data and numbers, 245 00:12:56,480 --> 00:12:58,720 and then in words. 246 00:12:58,720 --> 00:13:00,440 Yeah, I find it calming. 247 00:13:00,440 --> 00:13:04,320 I get it. When everything feels like it's unravelling, 248 00:13:04,320 --> 00:13:07,680 and you've just got to hold on to something. It's like my clicks. 249 00:13:07,680 --> 00:13:11,480 I need my clicks, and he doesn't want me to have them, 250 00:13:11,480 --> 00:13:12,880 but I say, "No, they're for me." 251 00:13:15,000 --> 00:13:16,560 Fuck's sake. 252 00:13:19,640 --> 00:13:22,520 Zach, come back. Come back now. 253 00:13:22,520 --> 00:13:23,760 Why? 254 00:13:23,760 --> 00:13:27,400 So I can sit there and listen to you chat shit all night? 255 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 You're pathetic. 256 00:13:34,640 --> 00:13:36,640 It's OK, honestly. 257 00:13:38,160 --> 00:13:40,520 I dare say, it's just his hormones, 258 00:13:40,520 --> 00:13:42,520 plus his dad walking out. 259 00:13:42,520 --> 00:13:45,200 HELEN BREATHES DEEPLY 260 00:13:45,200 --> 00:13:47,600 Up against my hormones, 261 00:13:47,600 --> 00:13:50,360 plus red wine - not a good combo. 262 00:13:50,360 --> 00:13:53,720 I'm sure we were all - double L - the same at his age. 263 00:13:54,920 --> 00:13:58,360 Maybe if I could spend more time with him, I... 264 00:13:58,360 --> 00:14:01,360 Why does nature do it, eh? 265 00:14:02,400 --> 00:14:03,520 Give us the menopause 266 00:14:03,520 --> 00:14:05,960 just as our kids are becoming feral monsters. 267 00:14:05,960 --> 00:14:08,000 Can science explain that? 268 00:14:08,000 --> 00:14:09,920 He's not a monster. 269 00:14:09,920 --> 00:14:11,960 He's not. 270 00:14:11,960 --> 00:14:14,040 He's just...an angry young man. 271 00:14:17,080 --> 00:14:20,040 I'm so tired, Bob. 272 00:14:21,680 --> 00:14:23,200 I know. 273 00:14:31,000 --> 00:14:33,360 Right, I'd best be off. 274 00:14:33,360 --> 00:14:35,400 Thanks for dinner - 275 00:14:35,400 --> 00:14:36,680 double N. 276 00:14:36,680 --> 00:14:39,280 And double F - off. 277 00:14:39,280 --> 00:14:42,200 Double F - off. 278 00:14:46,560 --> 00:14:50,360 A force is a push or a pull 279 00:14:50,360 --> 00:14:52,360 that acts upon an object 280 00:14:52,360 --> 00:14:56,440 as a result of its interaction with another object. 281 00:14:56,440 --> 00:14:59,360 These forces are subject 282 00:14:59,360 --> 00:15:03,520 to Newton's third law of motion. 283 00:15:03,520 --> 00:15:05,240 For every action, 284 00:15:05,240 --> 00:15:10,800 there is an equal and opposite reaction. 285 00:15:15,520 --> 00:15:17,480 CLICKING 286 00:15:20,000 --> 00:15:21,640 CLICKING 287 00:15:23,120 --> 00:15:25,400 CLASSICAL MUSIC PLAYS SOFTLY 288 00:15:25,400 --> 00:15:28,360 CHIRPING 289 00:15:34,960 --> 00:15:37,400 CHIRPING CONTINUES 290 00:15:54,560 --> 00:15:56,280 "Bob Bliss." 291 00:15:57,720 --> 00:15:59,720 PHONE BUZZES 292 00:16:07,800 --> 00:16:10,280 SHE SIGHS 293 00:16:10,280 --> 00:16:11,640 Hello? 294 00:16:11,640 --> 00:16:12,960 Um, speaking. 295 00:16:14,040 --> 00:16:15,280 OK. 296 00:16:17,200 --> 00:16:18,720 Today? 297 00:16:18,720 --> 00:16:23,280 Um, yes, I can be there in about half an hour. 298 00:16:24,520 --> 00:16:26,400 Right. 299 00:16:26,400 --> 00:16:28,200 Right, er, I know you... 300 00:16:28,200 --> 00:16:31,520 ..you can't tell me, but is it regarding my test? 301 00:16:34,000 --> 00:16:36,760 No, no. No, no, I understand. 302 00:16:36,760 --> 00:16:38,400 I understand. Right. 303 00:16:40,280 --> 00:16:42,480 Yeah, OK, thank you. 304 00:16:46,640 --> 00:16:48,080 SHE SIGHS 305 00:16:56,760 --> 00:16:58,160 MUFFLED: Hey, Mum, guess what? 306 00:16:59,160 --> 00:17:02,120 You know Bob put a bet on the Grand National on Saturday? 307 00:17:02,120 --> 00:17:04,760 Well, his horse only won. 308 00:17:04,760 --> 00:17:07,320 He put 60 quid on at 33-1. 309 00:17:09,800 --> 00:17:11,320 Sorry? 310 00:17:11,320 --> 00:17:14,040 Bob won nearly two grand, 311 00:17:14,040 --> 00:17:16,600 and he said he's going to give me half of it for my uni fund. 312 00:17:16,600 --> 00:17:19,720 I don't want him coming round here any more. 313 00:17:20,920 --> 00:17:22,000 What? 314 00:17:23,280 --> 00:17:26,000 And you're not to take that money, do you hear? 315 00:17:27,200 --> 00:17:30,600 Why? What's wrong with him? 316 00:17:32,360 --> 00:17:34,160 We've got no idea who he is. 317 00:17:34,160 --> 00:17:35,760 He could be anybody. 318 00:17:35,760 --> 00:17:36,840 He's just... 319 00:17:38,080 --> 00:17:39,440 ..just some weirdo 320 00:17:39,440 --> 00:17:41,240 who just turned up at our door one day. 321 00:17:41,240 --> 00:17:43,120 What is wrong with yer? 322 00:17:43,120 --> 00:17:44,880 Why do you have to ruin anything decent 323 00:17:44,880 --> 00:17:46,360 that comes into my life? 324 00:17:46,360 --> 00:17:49,440 It's for your own good. What happened? 325 00:17:49,440 --> 00:17:52,600 Did you pathetically come on to him? 326 00:17:52,600 --> 00:17:55,240 I haven't got time for this. You've never got time. 327 00:17:55,240 --> 00:17:58,800 Whenever I try and talk to you, you're always doing something else. 328 00:17:58,800 --> 00:18:00,760 Cooking, cleaning, washing your clothes, 329 00:18:00,760 --> 00:18:03,480 trying to scrape together enough money to send you to university! 330 00:18:03,480 --> 00:18:04,600 Well, don't bother! 331 00:18:04,600 --> 00:18:07,400 I'm going to uni in Singapore, and Dad's paying for it. 332 00:18:07,400 --> 00:18:09,760 Ha-ha-ha! What do you mean "ha"? He promised. 333 00:18:09,760 --> 00:18:12,000 What? Like he promised to take you over for Christmas? 334 00:18:12,000 --> 00:18:13,160 Well, fine, then! 335 00:18:13,160 --> 00:18:15,400 Go running off to him and see what happens! 336 00:18:15,400 --> 00:18:18,200 Well, at least he believes in me. You're such a fuckin' bitch! 337 00:18:18,200 --> 00:18:19,280 Do you know...? 338 00:18:20,240 --> 00:18:22,480 Sorry, Zach. 339 00:18:25,800 --> 00:18:27,480 I'm sorry, Zach. 340 00:18:27,480 --> 00:18:28,560 Zach... 341 00:18:30,600 --> 00:18:31,640 Zach? 342 00:18:34,560 --> 00:18:36,800 Listen, I've got to go to the... 343 00:18:52,360 --> 00:18:54,200 DOORBELL RINGS 344 00:18:57,680 --> 00:18:59,160 She's not here. 345 00:19:06,200 --> 00:19:07,480 DOOR CLOSES 346 00:19:08,720 --> 00:19:11,040 I've got some cash for you. 347 00:19:08,720 --> 00:19:11,040 CHUCKLES 348 00:19:11,040 --> 00:19:13,000 From the gee-gees - double G. 349 00:19:14,240 --> 00:19:16,080 I'm not allowed to take it. 350 00:19:17,080 --> 00:19:18,680 Why not? 351 00:19:18,680 --> 00:19:20,480 Have you had another row with your mum? 352 00:19:23,520 --> 00:19:25,040 Maybe I shouldn't have interfered. 353 00:19:27,120 --> 00:19:28,320 Here. 354 00:19:28,320 --> 00:19:30,520 I got her these. 355 00:19:28,320 --> 00:19:30,520 HE CHUCKLES 356 00:19:30,520 --> 00:19:32,080 Yellow roses - double L. 357 00:19:33,520 --> 00:19:35,800 Those are her favourites. 358 00:19:36,840 --> 00:19:38,000 Have you been stalking us? 359 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 Do you want to put them in some water? 360 00:20:00,160 --> 00:20:01,480 OK. 361 00:20:01,480 --> 00:20:03,280 FOOTSTEPS STOMP AWAY 362 00:20:05,520 --> 00:20:07,000 KNOCKING ON DOOR 363 00:20:08,720 --> 00:20:10,480 DOOR OPENS 364 00:20:25,680 --> 00:20:28,000 Have you learned anything yet about the Doppler effect? 365 00:20:28,000 --> 00:20:29,080 Double P, double F. 366 00:20:30,240 --> 00:20:33,240 It describes the changing frequency of a wave 367 00:20:33,240 --> 00:20:34,640 in relation to an observer 368 00:20:34,640 --> 00:20:37,520 moving relative to the source of that wave - for example, 369 00:20:37,520 --> 00:20:40,480 why a police siren is higher in pitch when it approaches - 370 00:20:40,480 --> 00:20:44,120 double P - and lower in pitch when it drives away. 371 00:20:45,880 --> 00:20:46,960 It's like time. 372 00:20:48,560 --> 00:20:50,920 It drags when you're young, but when you're older... 373 00:20:51,960 --> 00:20:53,040 ..it flies by. 374 00:20:54,440 --> 00:20:56,480 And you find yourself thinking about the things 375 00:20:56,480 --> 00:20:58,720 you wish you'd done differently - double F. 376 00:20:59,760 --> 00:21:02,600 What you'd say to yourself if you could go back 40 years 377 00:21:02,600 --> 00:21:03,680 to when you were a boy. 378 00:21:03,680 --> 00:21:06,240 What are you talking about? 379 00:21:06,240 --> 00:21:08,680 In the future, it will be possible 380 00:21:08,680 --> 00:21:10,840 to manipulate gravitational waves, as I said - 381 00:21:10,840 --> 00:21:15,320 as you said - and harness the power of black holes. 382 00:21:16,720 --> 00:21:19,240 Harness is double S. It doesn't matter. Listen. 383 00:21:20,440 --> 00:21:24,040 What we thought was theoretical can actually be achieved, if... 384 00:21:24,040 --> 00:21:26,600 ..you get the physics right, and you did. 385 00:21:28,320 --> 00:21:29,840 Did what? 386 00:21:41,000 --> 00:21:43,880 '62 isn't when I was born, 387 00:21:43,880 --> 00:21:45,680 it's where I came from. 388 00:21:48,760 --> 00:21:51,000 Be kinder to your mother, Zach. 389 00:21:51,000 --> 00:21:52,720 You'll only ever have one - 390 00:21:52,720 --> 00:21:54,920 science'll never change that. 391 00:21:54,920 --> 00:21:56,080 And yours... 392 00:21:57,120 --> 00:21:58,400 ..ours... 393 00:22:00,160 --> 00:22:02,240 ..she's not going to be around for much longer. 394 00:22:04,120 --> 00:22:05,360 What do you mean? 395 00:22:06,960 --> 00:22:08,920 What are you talking about? 396 00:22:10,720 --> 00:22:13,000 She's dying, Zach. 397 00:22:16,880 --> 00:22:18,720 By the time you go away to Singapore, 398 00:22:18,720 --> 00:22:20,560 you'll have stopped speaking to each other, 399 00:22:20,560 --> 00:22:22,440 and then it's going to be too late. 400 00:22:22,440 --> 00:22:23,560 And believe me, 401 00:22:23,560 --> 00:22:25,680 you'll spend the rest of your life regretting it. 402 00:22:25,680 --> 00:22:27,000 You'll close in on yourself. 403 00:22:27,000 --> 00:22:28,720 Your own kids will walk away from you. 404 00:22:28,720 --> 00:22:30,520 And you'll understand too late 405 00:22:30,520 --> 00:22:33,160 just how much she sacrificed for you, 406 00:22:33,160 --> 00:22:36,160 how incredibly brave she was, 407 00:22:36,160 --> 00:22:38,760 and that guilt will cripple you for life. 408 00:22:38,760 --> 00:22:42,200 No, this is bullshit! You've got to believe me, Zach, please. 409 00:22:43,680 --> 00:22:45,080 Please. 410 00:22:49,600 --> 00:22:51,800 SHE EXHALES SLOWLY 411 00:22:51,800 --> 00:22:53,200 SHE SOBS 412 00:22:56,360 --> 00:22:57,840 Oh... 413 00:22:57,840 --> 00:22:59,040 SHE SNIFFS 414 00:23:03,760 --> 00:23:06,200 PHONE RINGS 415 00:23:12,000 --> 00:23:15,200 I just need you to tell her I love her. Very much. 416 00:23:17,880 --> 00:23:21,200 It won't save her, but it could save you. 417 00:23:21,200 --> 00:23:23,840 Just a random act of kindness... 418 00:23:25,600 --> 00:23:27,440 ..so you can have my time again. 419 00:23:28,720 --> 00:23:29,880 GUN COCKS 420 00:23:29,880 --> 00:23:32,120 HE BREATHES HEAVILY 421 00:23:32,120 --> 00:23:34,200 PHONE RINGS 422 00:23:35,760 --> 00:23:36,800 Hello? 423 00:23:36,800 --> 00:23:38,520 Zach, can you hear me? 424 00:23:38,520 --> 00:23:40,320 What the fuck do you think you're doing? 425 00:23:40,320 --> 00:23:42,120 Zach's my son. Who is this, please? 426 00:23:42,120 --> 00:23:45,640 Oh, God. Er, please, Mrs Wilson, try to stay calm. 427 00:23:45,640 --> 00:23:48,400 I think your son could be in grave danger. 428 00:23:48,400 --> 00:23:51,200 The man whose phone this is, he...he's not to be trusted. 429 00:23:51,200 --> 00:23:53,000 Do you understand? Do you mean Bob? 430 00:23:53,000 --> 00:23:55,480 You mustn't leave your son alone with him. 431 00:23:55,480 --> 00:23:56,520 But he's... 432 00:23:56,520 --> 00:23:57,800 GUNSHOT 433 00:23:56,520 --> 00:23:57,800 Zach? 434 00:23:57,800 --> 00:23:59,920 Mrs Wilson... Zachary! ..let me speak to him... 435 00:24:01,800 --> 00:24:03,760 HE BREATHES HEAVILY 436 00:24:05,240 --> 00:24:06,800 Are you all right? 437 00:24:07,800 --> 00:24:09,200 Oh! 438 00:24:09,200 --> 00:24:11,120 Oh, it's OK, it's all right. 439 00:24:11,120 --> 00:24:12,680 It's OK. SOBS: I love you, Mum. 440 00:24:12,680 --> 00:24:14,240 I love you, too! 441 00:24:14,240 --> 00:24:17,600 I love you so much. 442 00:24:18,960 --> 00:24:20,480 Everything's going to be OK. 443 00:24:21,440 --> 00:24:23,000 I promise. 444 00:24:23,000 --> 00:24:25,200 Everything's going to be OK. 445 00:24:33,360 --> 00:24:34,680 Thank you. 446 00:24:34,680 --> 00:24:36,440 Thank you for coming. 447 00:24:37,480 --> 00:24:38,760 Thank you. 448 00:24:40,000 --> 00:24:43,720 Dr Wilson? Your daughter let me in. 449 00:24:43,720 --> 00:24:46,920 Call me Zach, please. Everybody does. 450 00:24:46,920 --> 00:24:49,480 It was a lovely service. Thank you. 451 00:24:49,480 --> 00:24:51,800 I'm sure me mother would've said it went on a bit too long, 452 00:24:51,800 --> 00:24:54,040 but then a lot of people said that about her, as well. 453 00:24:54,040 --> 00:24:56,360 How old was she? 93. 454 00:24:56,360 --> 00:24:57,680 Ah, well, 455 00:24:57,680 --> 00:25:00,040 that's a very decent age, even by today's standards. 456 00:25:00,040 --> 00:25:02,400 She was a tough old bird. 457 00:25:02,400 --> 00:25:05,800 Strange being back in here without her. 458 00:25:05,800 --> 00:25:07,640 Sorry, can I, er, offer you a drink? 459 00:25:07,640 --> 00:25:09,560 I'll have a coffee, please, yes. 460 00:25:11,480 --> 00:25:13,880 So, me daughters were telling me you have a Youku channel? 461 00:25:13,880 --> 00:25:19,880 Yes. I do little science videos for children - pretty basic stuff. 462 00:25:19,880 --> 00:25:22,120 And you wanted to interview my mother? 463 00:25:22,120 --> 00:25:24,680 That's right. I wanted to hear in her own words 464 00:25:24,680 --> 00:25:25,920 what she could remember. 465 00:25:25,920 --> 00:25:28,480 She was one of the first people to try your anti-cancer serum 466 00:25:28,480 --> 00:25:29,520 back in '29. 467 00:25:29,520 --> 00:25:31,840 It was a long time ago. Well... 468 00:25:31,840 --> 00:25:32,960 Time is relative, so... 469 00:25:34,200 --> 00:25:36,080 Sugar? Yes, please. 470 00:25:36,080 --> 00:25:38,080 So, you're an actual scientist, then? 471 00:25:38,080 --> 00:25:39,880 You're not an actor in a white coat? 472 00:25:39,880 --> 00:25:42,160 Ha, yes, I do dabble. 473 00:25:42,160 --> 00:25:44,000 In fact, this could've been me, 474 00:25:44,000 --> 00:25:48,480 world-famous Nobel Prize-winner, 475 00:25:48,480 --> 00:25:50,920 but you cheated me out of that, didn't you, Zach? 476 00:25:51,960 --> 00:25:55,520 In another time, we were partners, you and I. 477 00:25:55,520 --> 00:25:59,200 We developed the Wilson-Brann wormhole together. 478 00:25:59,200 --> 00:26:01,600 It was a game-changer. 479 00:26:06,080 --> 00:26:07,280 CHIRPING 480 00:26:08,840 --> 00:26:10,360 It made us billions. 481 00:26:10,360 --> 00:26:13,640 It's gone. It's gone, it's gone, it's gone! 482 00:26:13,640 --> 00:26:15,440 But because, in this timeline, 483 00:26:15,440 --> 00:26:17,760 you never left to study physics in Singapore, 484 00:26:17,760 --> 00:26:19,400 you never came to Cambridge 485 00:26:19,400 --> 00:26:23,360 to research black holes, and so we...never met. 486 00:26:23,360 --> 00:26:26,040 You devoted your life to chemistry, 487 00:26:26,040 --> 00:26:28,320 oncological research. 488 00:26:28,320 --> 00:26:33,160 I ended up doing Youku videos as Dr Brann the Science Man. 489 00:26:33,160 --> 00:26:35,440 I'd like you to leave now, please. 490 00:26:35,440 --> 00:26:39,440 And then, one day, I was clearing out my spam folder 491 00:26:39,440 --> 00:26:40,880 and I found a video message 492 00:26:40,880 --> 00:26:44,400 I had apparently just emailed to myself. 493 00:26:44,400 --> 00:26:46,560 I must've realised that I didn't have long 494 00:26:46,560 --> 00:26:50,640 before that version of my life ceased to exist. 495 00:26:50,640 --> 00:26:52,360 VIDEO: You can go back in time... 496 00:26:52,360 --> 00:26:55,880 I always felt I was living the wrong life. 497 00:26:56,920 --> 00:26:58,920 The life you stole from me... 498 00:26:59,960 --> 00:27:01,400 ..I want it back. 499 00:27:03,640 --> 00:27:06,400 Where is it? What? 500 00:27:06,400 --> 00:27:08,600 The Trans-Temporal-Telegraph. 501 00:27:09,640 --> 00:27:11,640 Our time machine. 502 00:27:11,640 --> 00:27:14,520 The one you used to visit yourself as a boy. 503 00:27:14,520 --> 00:27:16,160 That was just junk. I got rid of it. 504 00:27:16,160 --> 00:27:18,880 I don't believe you. It's true. 505 00:27:18,880 --> 00:27:20,360 Bob was insane. 506 00:27:20,360 --> 00:27:22,000 No. 507 00:27:22,000 --> 00:27:25,600 We're going back, Dr Wilson. 508 00:27:25,600 --> 00:27:28,560 It's time to reset. 509 00:27:28,560 --> 00:27:29,600 No, please. 510 00:27:31,640 --> 00:27:33,920 Please. My mother... Fuck her. 511 00:27:34,920 --> 00:27:37,280 I'm not prepared to be your collateral damage. 512 00:27:44,800 --> 00:27:48,440 Oh, bloody hell... 513 00:27:53,160 --> 00:27:55,240 TYPING 514 00:27:59,760 --> 00:28:00,920 THUD 515 00:28:05,280 --> 00:28:06,480 Oh! 516 00:28:09,440 --> 00:28:11,640 SHE EXHALES SLOWLY 54086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.